All language subtitles for The.Informer.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,521 --> 00:01:45,606 (sizzling) 2 00:02:04,458 --> 00:02:06,085 (phone rings) 3 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 - Yeah? WOMAN: Plane's leaving Miami. 4 00:02:12,383 --> 00:02:15,386 Landing at 9am with six keys of Fentanyl. 5 00:02:15,469 --> 00:02:18,514 - Is the meeting confirmed? - Looks like it. 6 00:02:18,639 --> 00:02:21,058 I need confirmation. Lots of strings to pull. 7 00:02:21,183 --> 00:02:23,644 - Yeah. Tell me about it! - (phone rings) 8 00:02:23,769 --> 00:02:25,062 It's them. 9 00:02:25,146 --> 00:02:27,231 Stay cool. It'll all be all right. 10 00:02:32,111 --> 00:02:33,654 (in Polish): 11 00:02:34,530 --> 00:02:37,700 (laughs) Crazy Heaven club, looking for wife. 12 00:02:37,825 --> 00:02:41,203 - You want to join, huh? - Thanks. I got one already. Hey, listen. 13 00:02:41,370 --> 00:02:44,832 Why we never go out together, my brother? Why you didn't have good time with me? 14 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Hey, listen, the plane's landing at nine. 15 00:02:49,044 --> 00:02:51,422 - So you got to sober up, OK? - All good? 16 00:02:52,423 --> 00:02:54,133 Six passengers. 17 00:02:54,258 --> 00:02:55,718 You're a fucking genius, man. 18 00:02:55,843 --> 00:02:57,428 Tomorrow we sit down with him. 19 00:02:57,553 --> 00:03:00,222 Six passengers will get my uncle's attention. 20 00:03:00,347 --> 00:03:03,058 All right. Girls, you tell him to go to bed. OK? 21 00:03:03,184 --> 00:03:04,935 You need to fucking sober up. 22 00:03:05,060 --> 00:03:07,229 I'll pick you up in two hours, OK? I need you sharp. 23 00:03:07,396 --> 00:03:10,065 - I was born sharp, my friend! - (chuckles) 24 00:03:10,191 --> 00:03:13,402 - Born sharp as a fucking razor! - Yeah, yeah, yeah. 25 00:03:14,445 --> 00:03:17,156 I'm sorry, sweetie. Was I talking too loud? 26 00:03:17,281 --> 00:03:19,658 You should tell him there's no bad words in our house. 27 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 You're so right, baby. You're so right. 28 00:03:29,668 --> 00:03:33,088 Hey, you know that camping trip that we were talking about before? 29 00:03:33,214 --> 00:03:36,759 - The one just me and Mom? - Mm-hm. It's tonight. 30 00:03:36,884 --> 00:03:38,802 - Really? - Yeah. 31 00:03:39,929 --> 00:03:41,972 - You want to go wake up Mommy? - Are you sure? 32 00:03:42,097 --> 00:03:44,808 - Yeah, go wake her up! - Mom, wake up! 33 00:03:48,062 --> 00:03:50,231 Mommy! Mommy, wake up! 34 00:03:50,397 --> 00:03:53,192 - We're going camping! - It's happening. 35 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 You got 20 minutes. 36 00:03:56,654 --> 00:03:58,530 Keep the lights off. 37 00:04:01,951 --> 00:04:03,118 (wail of distant siren) 38 00:04:03,244 --> 00:04:05,454 (ringing tone) 39 00:04:05,579 --> 00:04:06,705 MAN: Yeah? 40 00:04:06,789 --> 00:04:09,041 Boss, Koslow is taking us to the General in the a.m. 41 00:04:09,166 --> 00:04:12,503 We're moving in. I sent you the ops plan. We need verbal approval. 42 00:04:13,170 --> 00:04:15,130 Give me a sec, Wilcox. 43 00:04:17,132 --> 00:04:18,634 How many bodies you got? 44 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 11. Four surveillance, seven arrest team. 45 00:04:21,178 --> 00:04:22,471 You did good. 46 00:04:23,514 --> 00:04:25,599 Koslow was your idea. 47 00:04:26,600 --> 00:04:28,310 You'll get credit for this. 48 00:04:28,477 --> 00:04:30,187 (car horn blares) 49 00:04:31,272 --> 00:04:33,732 Concur. You're good to go. 50 00:04:33,857 --> 00:04:35,234 Thank you, boss. 51 00:04:52,584 --> 00:04:54,962 All right, ladies and gentlemen, thank you all for coming. 52 00:04:55,087 --> 00:04:57,214 This is Rysard Klimek. 53 00:04:57,339 --> 00:05:00,050 His gang, known as Wojtek, is one of the major importers 54 00:05:00,217 --> 00:05:01,593 and distributors of Fentanyl, 55 00:05:01,719 --> 00:05:06,015 the new dope sensation among junkies, also known as pink or synthetic heroin. 56 00:05:06,765 --> 00:05:08,100 We're going after him. 57 00:05:08,225 --> 00:05:10,602 We have a source inside: his top drug runner, 58 00:05:10,728 --> 00:05:13,731 who will receive the drugs and take them to the General at his factory, 59 00:05:13,856 --> 00:05:16,608 providing all the evidence we need to move in. 60 00:05:16,734 --> 00:05:19,111 Please make a visual note of our source. 61 00:05:19,236 --> 00:05:21,530 And when we move in, go easy on him. 62 00:05:21,655 --> 00:05:23,574 I'll hand over to the tactical team leader 63 00:05:23,699 --> 00:05:26,160 for the layout of the meat factory and final brief back. 64 00:05:27,202 --> 00:05:28,996 (water rippling) 65 00:05:58,067 --> 00:06:00,736 - Pete, I'm not gonna need that key. - Hey. Hey. Hey. 66 00:06:00,861 --> 00:06:03,072 You don't open the door to anyone. 67 00:06:04,114 --> 00:06:06,200 - And if I'm not back here by one... - Pete, stop it. 68 00:06:06,325 --> 00:06:08,452 - ..leave without me. - I don't want to hear this. 69 00:06:08,619 --> 00:06:10,245 1pm, baby. OK? 70 00:06:10,371 --> 00:06:11,830 You got to promise me. 71 00:06:13,582 --> 00:06:15,584 This time tomorrow, we'll be on the road. 72 00:06:16,335 --> 00:06:17,753 All this will be over. 73 00:06:29,306 --> 00:06:31,350 (wail of siren in near distance) 74 00:06:56,417 --> 00:06:57,584 (door squeaks open) 75 00:06:57,668 --> 00:06:59,086 All right, same as usual. 76 00:06:59,211 --> 00:07:01,922 This is recording now and will be recording the whole time. 77 00:07:02,047 --> 00:07:04,258 All your private numbers are in there. 78 00:07:04,383 --> 00:07:06,260 Mother, Cousin Jackie, and Dad - it's me. 79 00:07:06,385 --> 00:07:09,138 If I need to communicate, I will send you WhatsApp messages 80 00:07:09,263 --> 00:07:11,098 using one of these names. 81 00:07:11,223 --> 00:07:14,226 If I call you, don't be surprised. Just answer. 82 00:07:14,309 --> 00:07:17,187 Before you meet the General, they'll strip you of all electronics. 83 00:07:17,312 --> 00:07:19,440 This one needs to enter the room. 84 00:07:21,942 --> 00:07:24,653 - The wire's in place. - Today you need to wear mine. 85 00:07:24,778 --> 00:07:28,949 Hey, it's my ass that's gonna get pat down. The wire's in place. 86 00:07:29,074 --> 00:07:30,826 All right, let's test it. 87 00:07:30,951 --> 00:07:32,744 You want to turn around, please? 88 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 Of course. Sorry. 89 00:07:34,705 --> 00:07:36,081 (train rumbles past) 90 00:07:36,206 --> 00:07:39,126 Oh, and if you feel your life is in danger, ask to smoke a cigarette. 91 00:07:39,251 --> 00:07:41,462 We'll come and get you, OK? 92 00:07:41,545 --> 00:07:44,506 - Might buy you more time. - Yeah, done. 93 00:07:46,216 --> 00:07:49,344 Riley, let's test it. Say something. 94 00:07:50,179 --> 00:07:53,182 Those Polacks won't give a fuck if I want to smoke a cigarette. 95 00:07:53,265 --> 00:07:54,558 RILEY: Sounds great. 96 00:07:54,725 --> 00:07:56,810 All right. Let's stamp it. 97 00:07:56,935 --> 00:08:01,565 All right, it's June 12th, 2017, at 0500 hours. 98 00:08:01,732 --> 00:08:04,443 This is FBI Special Agent Erica Wilcox. 99 00:08:04,568 --> 00:08:08,906 The following recording will be of Co-operating Witness 1245-Xray-8 100 00:08:08,989 --> 00:08:13,368 regarding case number 9-Alpha-NY145774. 101 00:08:13,494 --> 00:08:15,996 The recording will be a consensually-recorded meeting 102 00:08:16,121 --> 00:08:21,376 between CW1245-Xray-8 and Stazek Cusik and Rysard Klimek. 103 00:08:29,176 --> 00:08:31,261 (jet engines drown out greeting) 104 00:08:58,914 --> 00:09:01,041 (vehicle horns blare) 105 00:09:20,102 --> 00:09:22,563 Jeez, guys, a bit obvious in that damned van! 106 00:09:26,525 --> 00:09:28,443 OK, guys, we got to go. Prius moving. 107 00:09:31,363 --> 00:09:34,741 (car horns blare) 108 00:09:43,041 --> 00:09:45,127 (speaks Polish) 109 00:09:51,800 --> 00:09:53,885 (voice in Polish) 110 00:10:03,812 --> 00:10:05,897 (conversation in Polish) 111 00:10:09,693 --> 00:10:12,988 Let's stop at liquor store. I want to buy a bottle for my uncle, OK? 112 00:10:13,947 --> 00:10:15,866 My God, this guy has no clue. 113 00:10:27,628 --> 00:10:30,005 (conversation in Polish continues) 114 00:10:32,841 --> 00:10:33,925 Whitey Fisk. 115 00:10:34,051 --> 00:10:37,220 - Whitey Fisk? You know him? - Yeah. We did time. 116 00:10:37,346 --> 00:10:40,474 - Trust him? - Yeah, he's a straight guy. Why? 117 00:10:41,183 --> 00:10:43,143 We have a buyer. We're going to Agnieska Bar. 118 00:10:43,226 --> 00:10:46,063 Wait, wait, wait. What? What do you mean you got a buyer? 119 00:10:46,146 --> 00:10:47,898 How did you find him? 120 00:10:48,023 --> 00:10:49,858 I checked. He's good. 121 00:10:53,695 --> 00:10:55,197 Fuck! 122 00:11:01,828 --> 00:11:02,996 (message alert) 123 00:11:08,251 --> 00:11:11,171 I really want to see my uncle's face when we show up with cash. 124 00:11:12,214 --> 00:11:15,133 Jesus Christ! My cousin's one annoying bitch! 125 00:11:15,759 --> 00:11:17,135 Hook me up! 126 00:11:17,969 --> 00:11:20,847 You don't want any of that. Her face is a problem, believe me! 127 00:11:21,306 --> 00:11:24,351 He needs to stick to the plan. He'll fuck everything up. 128 00:11:24,476 --> 00:11:26,269 Are we following to Little Poland? 129 00:11:28,647 --> 00:11:30,273 Guys, there's been a change of plan. 130 00:11:30,399 --> 00:11:31,441 BOSS: Yes? 131 00:11:31,566 --> 00:11:34,736 Source was ordered to take drugs to a buyer on his way to Klimek. 132 00:11:34,903 --> 00:11:38,407 OK. If the exchange takes place, arrest the buyer, recover narcotics. 133 00:11:38,532 --> 00:11:39,991 Copy that. 134 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 We follow to Little Poland. 135 00:11:47,624 --> 00:11:49,918 Guys, we follow. You stay close by. 136 00:11:50,043 --> 00:11:51,962 MAN: Copy that. 137 00:12:16,820 --> 00:12:18,572 Sit here. 138 00:12:27,038 --> 00:12:29,082 I'll take everything you've got, cabron. 139 00:12:29,207 --> 00:12:32,210 - Whatever we've got? - Yeah, that's right. All of it. 140 00:12:35,338 --> 00:12:37,215 What are we talking about, hm? 141 00:12:37,340 --> 00:12:39,050 You got a half key or a key? 142 00:12:39,176 --> 00:12:40,677 Six. 143 00:12:44,347 --> 00:12:45,932 (laughs) 144 00:12:46,057 --> 00:12:48,977 Motherfucker! Six keys? 145 00:12:49,102 --> 00:12:52,731 You got a bunch of Polacks walking around with six fucking keys of Fentanyl? 146 00:12:52,856 --> 00:12:54,357 (he laughs) 147 00:12:55,317 --> 00:12:58,153 I fucking love it. You niggas crazy, man. 148 00:12:58,278 --> 00:13:00,906 I ain't got the cash for six but I'm gonna get that shit, though. 149 00:13:01,364 --> 00:13:02,824 You're not good for six? 150 00:13:02,949 --> 00:13:05,702 No, no, no. I'm good. I'm good for three. 151 00:13:05,786 --> 00:13:08,705 OK, just give me a couple of hours. I'll bring back the cash. Bam! 152 00:13:12,417 --> 00:13:13,960 Huh? 153 00:13:19,883 --> 00:13:21,718 Relax. 154 00:13:23,845 --> 00:13:25,347 I'm cool, Polack. 155 00:13:26,598 --> 00:13:28,266 You look a little nervous. 156 00:13:30,268 --> 00:13:33,146 What, are you the money guy? Mm? 157 00:13:33,230 --> 00:13:35,357 You guys want the fucking money or not? 158 00:13:36,691 --> 00:13:39,986 - Three keys? That's $85K. - Yeah, I can fucking count. 159 00:13:40,111 --> 00:13:41,822 You got that in two hours? 160 00:13:42,322 --> 00:13:44,658 I guess you motherfuckers don't know who the fuck I am. 161 00:13:44,783 --> 00:13:46,743 No, I don't know who you are. 162 00:13:46,827 --> 00:13:49,621 - You did time in Bale Hill? - That's right. 163 00:13:49,746 --> 00:13:53,041 - Whitey Fisk? - Yeah. '05 to '09. 164 00:13:53,166 --> 00:13:56,169 - Ah, I did time in Bale Hill. - Oh, yeah? 165 00:13:56,294 --> 00:13:58,588 Whitey, he was over there in Section 3, right? 166 00:13:59,756 --> 00:14:02,300 D Section. Right? 167 00:14:02,425 --> 00:14:04,678 They don't got numbers. They got letters over there. 168 00:14:04,803 --> 00:14:06,888 Who else did you do time with? 169 00:14:09,266 --> 00:14:11,142 Fuck you guys. Fine. 170 00:14:11,226 --> 00:14:13,228 All right, just give me half a key. 171 00:14:13,353 --> 00:14:15,188 I'm good for that right now. Fuck it. 172 00:14:15,313 --> 00:14:18,859 - I thought you said you wanted three. - Yeah. I want half a key now. 173 00:14:20,986 --> 00:14:23,613 - What the fuck is his problem? - You didn't answer my question. 174 00:14:23,738 --> 00:14:26,408 - Which question is that? - Who else did you do time with? 175 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Cantrell and Del Ray. And go fuck yourself. 176 00:14:30,203 --> 00:14:32,289 - Go fuck myself? - That's right. 177 00:14:34,958 --> 00:14:36,751 Del Ray, he was murdered. 178 00:14:36,877 --> 00:14:39,921 And Cantrell, he's scratching walls up in Ulster County Mental, 179 00:14:40,088 --> 00:14:43,133 which means you picked two guys we can't check on. 180 00:14:43,258 --> 00:14:44,759 What the fuck are you trying to say? 181 00:14:44,885 --> 00:14:46,803 I'm asking you one more time. 182 00:14:47,345 --> 00:14:51,474 How the fuck is a Spic junkie gonna raise $85K in two hours? 183 00:14:51,600 --> 00:14:52,726 (phone rings) 184 00:14:52,851 --> 00:14:55,729 Spic junkie, huh? (speaks Spanish) 185 00:14:55,854 --> 00:14:58,523 (speaks Polish) 186 00:14:59,649 --> 00:15:01,192 (sniffs) 187 00:15:03,862 --> 00:15:05,655 (continues in Polish) 188 00:15:09,534 --> 00:15:12,746 You got a nasty fucking mouth, you know that? 189 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 You don't even know me, man. 190 00:15:18,084 --> 00:15:19,544 Are you a cop? 191 00:15:20,712 --> 00:15:23,214 Fuck you. I'm no fucking cop. 192 00:15:23,924 --> 00:15:26,885 - Why the fuck you say that, man? - You're a cop. 193 00:15:28,261 --> 00:15:29,721 GOMEZ: Fuck you. 194 00:15:29,846 --> 00:15:32,849 PETE: If these guys find out you're a cop, you're a dead man. You understand? 195 00:15:32,974 --> 00:15:35,185 GOMEZ: Stop saying I'm a fucking cop. 196 00:15:35,310 --> 00:15:38,188 - That's a serious accusation, homie. - You'll die, I tell you. 197 00:15:40,106 --> 00:15:43,026 - Where you come from? - I'm a drug dealer, you dumb fuck. 198 00:15:43,151 --> 00:15:45,195 But I don't want to go down for being a cop killer. 199 00:15:45,320 --> 00:15:46,780 - How far is rescue? - Five to seven. 200 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 Call them. Now. 201 00:15:49,032 --> 00:15:51,034 Moving in, guys. Yeah, now. 202 00:15:51,201 --> 00:15:53,119 Put your money back. 203 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 Put your fucking money in your pocket. 204 00:15:56,373 --> 00:15:59,250 Fuck it. You guys don't want my money. Fuck you, then. 205 00:15:59,376 --> 00:16:01,044 You got one chance. 206 00:16:01,211 --> 00:16:03,713 And I'm gonna give it to you in a few seconds. 207 00:16:05,131 --> 00:16:06,800 You fucking understand me? 208 00:16:10,261 --> 00:16:12,597 Get the fuck out of here. Can you believe this fucking guy? 209 00:16:12,722 --> 00:16:14,516 - You waste my time again... - Whoa. 210 00:16:14,641 --> 00:16:16,935 - I'll fucking kill you. - Don't fucking touch me. Hey! 211 00:16:17,060 --> 00:16:21,064 - I said get the fuck out of here! - Don't you fuck... Fuck you! Fuck you! 212 00:16:21,189 --> 00:16:23,650 Waste my time again, I'm gonna fucking kill you! 213 00:16:23,775 --> 00:16:26,069 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 214 00:16:26,236 --> 00:16:27,445 All right? 215 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 Yo! Freeze! 216 00:16:29,906 --> 00:16:31,700 Put your fucking hands up! 217 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 Hands where I can see them. NYPD. 218 00:16:33,785 --> 00:16:36,371 Chill the fuck out. You too, motherfucker. 219 00:16:36,496 --> 00:16:38,790 - I'm wired, you fuck! - What? 220 00:16:44,004 --> 00:16:45,255 What the fuck? 221 00:16:45,380 --> 00:16:47,799 Woo-hoo! Burrito on the floor! 222 00:16:49,217 --> 00:16:51,094 - (two gunshots) - Oh, for fuck... 223 00:16:51,261 --> 00:16:53,346 You don't fucking kill cops in New York! 224 00:16:54,222 --> 00:16:55,682 Get some garbage bags. 225 00:16:55,807 --> 00:16:58,268 - Come on! - (voice in Polish) 226 00:16:58,393 --> 00:17:00,395 - We need to clean this shit. - (man laughs) 227 00:17:00,520 --> 00:17:02,647 (man continues in Polish) 228 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 I got to smoke a cigarette. 229 00:17:10,488 --> 00:17:13,199 Call off rescue. Let's make this fucking car disappear. 230 00:17:13,324 --> 00:17:14,784 SO's two minutes away. 231 00:17:14,868 --> 00:17:17,787 - You're smoking now? - A cop just got killed. 232 00:17:17,912 --> 00:17:20,331 - Call them off. - Calling it off, guys. 233 00:17:20,999 --> 00:17:22,876 (alarm wails nearby) 234 00:17:28,715 --> 00:17:30,800 (squeal of tyres) 235 00:17:44,981 --> 00:17:47,317 What the fuck are you doing here, man? 236 00:17:47,442 --> 00:17:49,527 (wail of siren in near distance) 237 00:17:52,155 --> 00:17:53,990 Come on. I need you inside. 238 00:17:59,370 --> 00:18:01,456 (voices in Polish) 239 00:18:44,374 --> 00:18:46,459 (pounding music in background) 240 00:18:59,889 --> 00:19:01,933 (speaks Polish) 241 00:19:13,236 --> 00:19:15,321 (voices in background) 242 00:19:21,703 --> 00:19:23,663 Piotr. 243 00:19:30,420 --> 00:19:32,463 (man cries out in background) 244 00:19:38,553 --> 00:19:42,223 (thuds and cries of pain) 245 00:19:47,395 --> 00:19:49,480 - OK. - (double pat) 246 00:19:52,442 --> 00:19:54,152 (man sobs) 247 00:19:55,153 --> 00:19:57,238 (speaks Polish) 248 00:20:15,882 --> 00:20:17,800 (man groans) 249 00:20:19,260 --> 00:20:21,262 (he grunts) 250 00:20:42,367 --> 00:20:44,869 When did you understand the buyer was a cop? 251 00:20:48,498 --> 00:20:50,124 Early in the conversation. 252 00:20:51,376 --> 00:20:54,921 I thought he was a rookie who got into more than he could handle. 253 00:20:56,506 --> 00:20:59,008 I felt he might take advantage if I gave him an exit. 254 00:20:59,133 --> 00:21:02,262 You thought by kicking and pushing him to the ground, 255 00:21:02,387 --> 00:21:05,139 he would take advantage of such polite exit? 256 00:21:05,223 --> 00:21:08,059 I was trying to avoid a bigger problem for Wojtek. 257 00:21:11,479 --> 00:21:15,316 An NYPD cop just got killed in New York. 258 00:21:15,441 --> 00:21:17,443 Do you know what that means, Piotr? 259 00:21:19,445 --> 00:21:20,905 Bad business. 260 00:21:21,072 --> 00:21:25,410 They will shut down all illegal activities until they find their cop killer. 261 00:21:27,287 --> 00:21:32,333 Now, Stazek doesn't have documents because Stazek doesn't exist. 262 00:21:32,458 --> 00:21:33,835 But you? 263 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 NYPD will come for you. 264 00:21:35,920 --> 00:21:38,464 The best drug runner in Wojtek. 265 00:21:41,592 --> 00:21:43,219 Oh, Piotr. 266 00:21:43,344 --> 00:21:46,848 This is bad business for me. 267 00:21:46,973 --> 00:21:50,268 - I'm sorry, Mr Klimek. - Oh, no, don't be sorry. 268 00:21:50,393 --> 00:21:52,979 That feeling doesn't take us anywhere. 269 00:21:53,146 --> 00:21:56,482 We were talking about business here. Please, sit down. 270 00:22:03,323 --> 00:22:09,245 Stazek tells me that the cop was pointing the gun in your face. Correct? 271 00:22:11,247 --> 00:22:13,666 So, Stazek saved your life. 272 00:22:16,252 --> 00:22:19,297 You now owe the price of your life to Wojtek. 273 00:22:19,380 --> 00:22:21,299 How much is your life worth? 274 00:22:24,552 --> 00:22:26,262 I don't know. 275 00:22:26,387 --> 00:22:28,723 Two words. 276 00:22:28,848 --> 00:22:30,516 Closed market. 277 00:22:31,642 --> 00:22:34,020 Bale Hill is a holding unit. 278 00:22:34,187 --> 00:22:36,731 It sends prisoners all over the state. 279 00:22:37,815 --> 00:22:39,275 A hub. 280 00:22:39,400 --> 00:22:41,611 We control the product inside the Hill, 281 00:22:41,736 --> 00:22:45,365 we control the supply to prisons all over New York. 282 00:22:48,659 --> 00:22:50,703 You did four years at Bale Hill, right? 283 00:22:54,248 --> 00:22:58,211 So, if anyone can get drugs inside, that's... that's you. 284 00:23:02,465 --> 00:23:04,592 You want me to control the supply inside? 285 00:23:04,717 --> 00:23:06,344 I mean, how would I do that? 286 00:23:06,469 --> 00:23:08,429 Oh, you're a resourceful man. 287 00:23:08,554 --> 00:23:12,433 With Fentanyl, we can have tens of thousands hooked on our product. 288 00:23:14,185 --> 00:23:16,437 They will work off their debts to Wojtek, 289 00:23:16,562 --> 00:23:19,857 not only in prison but afterwards on the street. 290 00:23:21,275 --> 00:23:24,695 I will own a fucking army! 291 00:23:37,542 --> 00:23:39,544 (gulps and sighs) 292 00:23:41,796 --> 00:23:44,215 You will break your parole. 293 00:23:44,340 --> 00:23:47,969 My lawyers will convince the judge to send you back to Bale Hill. 294 00:23:48,970 --> 00:23:52,306 With good behaviour, you'll be released in five years max. 295 00:23:53,683 --> 00:23:56,436 And our debt will be extinguished. 296 00:24:02,608 --> 00:24:04,277 My life ain't worth that much. 297 00:24:06,904 --> 00:24:11,617 How much are the lives of your wife and daughter worth to you? 298 00:24:15,788 --> 00:24:19,083 We found them, driving around your house. 299 00:24:20,710 --> 00:24:22,378 So frightened. 300 00:24:22,462 --> 00:24:24,547 Suitcase filled with clothes. 301 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 You informed them what happened at Agnieska. 302 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 I just told them to get out of the house. 303 00:24:37,685 --> 00:24:39,061 Where were they? 304 00:24:39,228 --> 00:24:40,730 Outside. 305 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 Waiting for you. 306 00:24:44,108 --> 00:24:45,443 Oh, don't worry. 307 00:24:45,568 --> 00:24:51,032 Sofia and Anna will be OK while you're inside. 308 00:24:58,414 --> 00:24:59,874 Now. 309 00:25:01,584 --> 00:25:03,085 Fuck off! 310 00:26:17,910 --> 00:26:19,996 (ringing tone) 311 00:26:23,374 --> 00:26:26,085 WILCOX: You safe? - You guys left me in the fucking lurch. 312 00:26:26,210 --> 00:26:28,713 You were supposed to take us directly to The General. 313 00:26:28,838 --> 00:26:30,089 I can't call those shots. 314 00:26:30,214 --> 00:26:32,216 I'm only a soldier, I do what I'm told. Understand? 315 00:26:32,341 --> 00:26:34,719 Only a soldier? You just brought in six keys for them. 316 00:26:34,844 --> 00:26:38,389 It would've raised suspicion. They would've stripped me naked. 317 00:26:38,514 --> 00:26:41,100 Meet me tonight and hope we can salvage something, otherwise 318 00:26:41,183 --> 00:26:43,561 four years of hard work just went down the fucking drain. 319 00:26:43,686 --> 00:26:45,271 What the fuck you talking about? 320 00:26:45,438 --> 00:26:47,106 Oh, you fucking... 321 00:26:47,940 --> 00:26:49,817 GIRL: Anna, do you want to come and play? 322 00:26:51,193 --> 00:26:53,237 - Do you want to go play with Nina? - Look, sweetie... 323 00:26:53,404 --> 00:26:54,572 She's fine. Don't. Now. 324 00:26:54,697 --> 00:26:56,240 GIRL: I can see you. 325 00:26:59,744 --> 00:27:01,829 - Hi, Nina! You want to play? - Yeah. 326 00:27:01,954 --> 00:27:03,414 - Go ahead. - Come on. 327 00:27:03,539 --> 00:27:05,833 - Go to the back yard. - (front door shuts) 328 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 Why didn't you do what I told you? 329 00:27:09,211 --> 00:27:10,630 Just one second. 330 00:27:10,755 --> 00:27:12,131 Why didn't you fucking leave? 331 00:27:12,256 --> 00:27:14,634 - Pete, you've blood all over you. - Answer my question. 332 00:27:14,759 --> 00:27:16,302 Why didn't you protect Anna? 333 00:27:16,469 --> 00:27:18,095 I want to know what's going on. 334 00:27:18,220 --> 00:27:20,389 - Why didn't you protect Anna? - I'm sorry. 335 00:27:20,514 --> 00:27:22,224 I don't want to hear fucking sorry. 336 00:27:22,391 --> 00:27:24,226 You were supposed to take Anna away. 1pm. 337 00:27:24,393 --> 00:27:26,479 Think they'd have a problem killing both of you? 338 00:27:26,604 --> 00:27:28,856 Don't talk to me like that! We tried! 339 00:27:30,274 --> 00:27:31,484 We fucking tried! 340 00:27:31,609 --> 00:27:34,445 We kept driving around the block hoping you'd be back! 341 00:27:34,570 --> 00:27:35,946 Fucking... 342 00:27:55,466 --> 00:27:56,801 Come on. 343 00:28:34,380 --> 00:28:35,840 (speaks Polish) 344 00:28:52,940 --> 00:28:54,275 (whooping) 345 00:28:57,528 --> 00:28:59,613 (siren wails in distance) 346 00:29:01,115 --> 00:29:03,200 (communications over police radio) 347 00:29:17,339 --> 00:29:20,718 Driver's licence. It says Carlos Harrera. 348 00:29:20,843 --> 00:29:23,095 His real name was Daniel Gomez. 349 00:29:23,220 --> 00:29:26,307 - Who the fuck are you? - Detective Edward Grens, Organised Crime. 350 00:29:26,432 --> 00:29:27,767 He was one of mine. 351 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 What happened here? 352 00:29:30,603 --> 00:29:33,105 It was supposed to be a low-level buy off a street tip. 353 00:29:33,230 --> 00:29:35,566 They cut his throat, pulled out his tongue. 354 00:29:35,691 --> 00:29:39,278 They knew he was a cop. What did you say his name was? 355 00:30:46,220 --> 00:30:47,847 - Hey! - Hey. 356 00:30:48,973 --> 00:30:51,183 Thanks for taking me here. It's so romantic of you. 357 00:30:51,308 --> 00:30:52,726 Yeah. Dig in. 358 00:30:52,852 --> 00:30:56,480 - There real Mogwai meat in these? - Shut up and eat, girl. 359 00:30:56,647 --> 00:30:59,441 - Homicide talk about anything? - Like what? 360 00:31:00,276 --> 00:31:02,361 I think Daniel's connection was Polish. 361 00:31:03,362 --> 00:31:04,947 Entire NYPD force on this man hunt. 362 00:31:05,072 --> 00:31:07,658 You don't consider sharing this little fucking detail? 363 00:31:07,741 --> 00:31:11,829 I got to check my sources before they get spooked by the stampede. 364 00:31:11,954 --> 00:31:14,540 You heard of Rysard Klimek, AKA The General? 365 00:31:14,665 --> 00:31:16,208 Polish crime boss, right? 366 00:31:16,333 --> 00:31:18,377 Came over from Poland after serving 20 years 367 00:31:18,460 --> 00:31:20,880 in some shit-hole Eastern European dungeon. 368 00:31:21,005 --> 00:31:23,007 Now he's moving pieces all over the board. 369 00:31:23,132 --> 00:31:25,301 You think he had something to do with Daniel? 370 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 Gomez was killed in this bar in Little Poland. 371 00:31:30,097 --> 00:31:34,059 It's impossible to trace its owners. The streets link it to The General. 372 00:31:34,143 --> 00:31:37,563 Security cameras across the street record Gomez entering at 11:09. 373 00:31:37,730 --> 00:31:40,274 Then, at 11:27, this guy pops out. 374 00:31:40,399 --> 00:31:43,277 Look at his body language. This is a man who's just done bad. 375 00:31:43,944 --> 00:31:45,988 - What do you need? - Your badge. 376 00:31:46,113 --> 00:31:49,575 - IA is coming after me. - Christ. Eddie... 377 00:31:49,700 --> 00:31:51,577 I sent him in when he wasn't ready. 378 00:31:52,786 --> 00:31:54,079 This is on me. 379 00:31:59,835 --> 00:32:03,088 Hold on a second. Watch my six. That girl over there was Daniel's source. 380 00:32:07,718 --> 00:32:08,844 Shit! 381 00:32:12,306 --> 00:32:13,849 Shit! Help, help, help! 382 00:32:13,974 --> 00:32:16,477 I'll give anyone $20 who stops the puta behind me! 383 00:32:16,602 --> 00:32:19,063 - Help me out, help me out! - Move! Move! 384 00:32:19,188 --> 00:32:20,940 NYPD! Get the fuck back! 385 00:32:21,065 --> 00:32:22,316 Get back, motherfucker! 386 00:32:22,441 --> 00:32:24,985 - Tell me what happened to Daniel! - I don't know nothing, OK? 387 00:32:25,110 --> 00:32:26,362 (raised voices) 388 00:32:26,487 --> 00:32:28,280 ..got Gomez killed, tell me who... 389 00:32:28,405 --> 00:32:30,991 - Like I had something to do with it! - I know your parents. 390 00:32:31,116 --> 00:32:32,743 Grens, want to talk to me for a second? 391 00:32:32,868 --> 00:32:35,120 Hey, Ed. Hey, Eddie. You want to talk to me outside? 392 00:32:35,245 --> 00:32:37,081 Ed? Outside? Please, right now, Ed. 393 00:32:37,206 --> 00:32:38,624 You're gonna be down. 394 00:32:42,086 --> 00:32:44,588 What are you doing? You want to get these motherfuckers? 395 00:32:44,755 --> 00:32:47,967 - Well, this bitch better talk. - You are scaring the shit out of her. 396 00:32:48,092 --> 00:32:49,259 You want to calm down. 397 00:32:49,343 --> 00:32:52,805 You want to be professional and let me do this, all right? 398 00:32:52,930 --> 00:32:55,015 - Do what you got to do. - You stay here. 399 00:33:00,437 --> 00:33:03,399 Hey, honey, you want to scooch over for a second, please? 400 00:33:23,669 --> 00:33:25,587 Stazek carved him up like that? 401 00:33:27,423 --> 00:33:29,091 You think I'd fucking do that? 402 00:33:29,216 --> 00:33:31,468 I'm just trying to find a professional way to say this. 403 00:33:31,593 --> 00:33:34,221 - Say what? - You're fucked, Koslow. 404 00:33:34,346 --> 00:33:36,890 - Wait, who the fuck is he? - He's my boss. 405 00:33:37,016 --> 00:33:40,436 We tried to close the case on The General and bury this whole mess. 406 00:33:40,561 --> 00:33:44,606 But Washington labelled the case as weak and took the embassy off the table. 407 00:33:44,773 --> 00:33:48,444 With all due respect, the fuck you talking about taking the embassy off the table? 408 00:33:48,569 --> 00:33:52,865 You just watched me smuggle a dozen keys through Polish diplomatic pouches. 409 00:33:52,990 --> 00:33:55,451 The deal was to give you evidence to indict The General, 410 00:33:55,576 --> 00:33:57,911 which I have fucking over-delivered at this point. 411 00:33:59,580 --> 00:34:01,415 Erica, I've done my part. 412 00:34:03,375 --> 00:34:04,877 I want out. 413 00:34:05,002 --> 00:34:08,589 Agent Wilcox here has a plan to keep your status alive. 414 00:34:08,714 --> 00:34:10,591 You should listen to her and hope I like it, 415 00:34:10,716 --> 00:34:13,969 cos in my book you're old news, my friend. 416 00:34:15,888 --> 00:34:18,307 Pete, I think there's a way out of this. 417 00:34:18,432 --> 00:34:20,726 We go along with The General's plan. 418 00:34:20,893 --> 00:34:24,313 Evidence of Fentanyl being methodically distributed inside a state prison 419 00:34:24,438 --> 00:34:25,939 buries Rysard Klimek for good. 420 00:34:26,023 --> 00:34:29,443 And if that happens, you're a free man. 421 00:34:35,824 --> 00:34:37,493 What the fuck you talking about? 422 00:34:39,578 --> 00:34:41,163 Going back to prison? 423 00:34:43,582 --> 00:34:46,376 - That was never part of the plan. - Where's the part of the plan 424 00:34:46,460 --> 00:34:49,421 where you become an accessory to the murder of an undercover policeman? 425 00:34:49,546 --> 00:34:52,424 How am I an accessory when I tried to help him? It's all on the tape. 426 00:34:52,549 --> 00:34:54,134 And you guys put me there. 427 00:34:54,259 --> 00:34:57,346 If I inform the NYPD that I'm working with a witness 428 00:34:57,471 --> 00:34:59,223 to Officer Daniel Gomez's murder, 429 00:34:59,348 --> 00:35:00,641 you will be exposed. 430 00:35:00,766 --> 00:35:04,103 If you're exposed, The General's case falls apart. 431 00:35:07,106 --> 00:35:08,273 If I say no? 432 00:35:08,398 --> 00:35:11,527 Prosecutor will have you serve the remaining 12 years of your sentence 433 00:35:11,652 --> 00:35:14,029 and then tack on whatever the NYPD pins on you. 434 00:35:20,244 --> 00:35:22,579 Some fucking bullshit. 435 00:35:23,455 --> 00:35:24,706 I tried to help him. 436 00:35:24,873 --> 00:35:26,500 You're a convicted felon 437 00:35:26,625 --> 00:35:29,419 who was present when one of their own was nearly beheaded. 438 00:35:31,130 --> 00:35:32,965 You should think of your family, Pete. 439 00:35:35,509 --> 00:35:37,594 Once you're in charge like The General wants, 440 00:35:37,719 --> 00:35:40,973 you just build a list of all the inmates and COs distributing for him. 441 00:35:41,098 --> 00:35:44,476 Every one's a potential nail to crucify that son of a bitch. 442 00:35:47,062 --> 00:35:48,939 I need to know you're in. 443 00:36:03,453 --> 00:36:06,415 Yeah, let me guess, if I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right? 444 00:36:07,708 --> 00:36:09,418 Don't fuck up. 445 00:36:19,094 --> 00:36:21,096 (car engine starts) 446 00:36:57,507 --> 00:36:59,551 Once you're in charge like The General wants, 447 00:36:59,676 --> 00:37:03,305 you just build a list of all the inmates and COs distributing for him. 448 00:37:03,430 --> 00:37:06,600 Every one's a potential nail to crucify that son of a bitch. 449 00:37:09,645 --> 00:37:11,355 I need to know you're in. 450 00:37:14,399 --> 00:37:17,319 Yeah, let me guess, if I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right? 451 00:37:18,695 --> 00:37:20,364 Don't fuck up. 452 00:37:31,750 --> 00:37:33,126 CAT: Yeah. 453 00:37:33,252 --> 00:37:34,419 Thank you. 454 00:37:34,503 --> 00:37:37,714 All right. Thank you. 455 00:37:37,839 --> 00:37:39,299 Yeah. Thank you. Bye-bye. 456 00:37:39,383 --> 00:37:40,676 Bye-bye. 457 00:37:40,801 --> 00:37:43,512 OK. Got a couple of hits on the names. 458 00:37:43,637 --> 00:37:45,681 First a Pole. Street name Stazek. 459 00:37:45,806 --> 00:37:48,225 Real name unknown. Whereabouts unknown. 460 00:37:48,350 --> 00:37:51,353 Unfortunately that's it on him. He was probably recently imported. 461 00:37:51,478 --> 00:37:54,398 - Well, what about the American? - This is where it gets interesting. 462 00:37:54,523 --> 00:37:56,191 Peter Koslow. He's uh... 463 00:37:56,316 --> 00:37:58,068 - What? - Complex. 464 00:37:58,193 --> 00:38:00,195 Born here. Parents emigrated from Poland. 465 00:38:00,320 --> 00:38:01,738 Gulf War vet. Sniper. 466 00:38:01,822 --> 00:38:03,740 Served an additional four tours in Iraq. 467 00:38:03,824 --> 00:38:06,493 Medals. Medical history: post-traumatic stress disorder. 468 00:38:06,618 --> 00:38:08,787 Crashed and burned a few years ago. Manslaughter. 469 00:38:08,912 --> 00:38:11,957 Got 20 years for killing a guy in a bar fight. Then it's weird. 470 00:38:12,124 --> 00:38:13,250 Weird how? 471 00:38:13,375 --> 00:38:15,669 Well, the file looks like it's been redacted. 472 00:38:15,794 --> 00:38:19,589 Paroled from Bale Hill after four, pending the full investigation of new evidence. 473 00:38:19,715 --> 00:38:21,133 Doesn't add up, though. 474 00:38:21,258 --> 00:38:23,051 Who could fuck with his jacket like that? 475 00:38:24,803 --> 00:38:26,346 Feds is my guess. 476 00:38:26,930 --> 00:38:28,724 Can you dig into this Fed angle? 477 00:38:28,849 --> 00:38:32,394 You can't fucking poke around the Feds like one of your junkie hookers, Grens. 478 00:38:32,519 --> 00:38:34,896 I think this is the guy who shot Daniel. 479 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 You said Bale Hill, right? Bale Hill was part of Daniel's cover story. 480 00:38:38,567 --> 00:38:40,819 He liked it because his old man served time there. 481 00:38:40,902 --> 00:38:42,154 But that was years ago. 482 00:38:42,279 --> 00:38:45,073 If this guy was fresh out, he could've tripped the kid up on something. 483 00:38:47,242 --> 00:38:48,952 Let me see what I can do. 484 00:38:50,579 --> 00:38:53,582 Shit! Got a breakfast date with my sweetheart. 485 00:38:54,166 --> 00:38:56,710 Wait, this guy you're running to, is it somebody special? 486 00:38:57,419 --> 00:38:59,087 Are you jealous? 487 00:38:59,212 --> 00:39:03,425 I'm just hoping his name ain't fucking Logan, or Chad, or Brett! 488 00:39:05,135 --> 00:39:07,846 Laila. Her name is Laila. 489 00:39:12,642 --> 00:39:14,144 Laila? 490 00:39:14,269 --> 00:39:16,897 - Cat, why didn't you tell me that? - (she laughs) 491 00:39:16,980 --> 00:39:18,315 Lai... Yo! 492 00:39:18,440 --> 00:39:20,859 I should come with you and Laila. Y'all want a chaperone? 493 00:39:25,238 --> 00:39:27,324 (dogs bark in background) 494 00:39:33,121 --> 00:39:36,458 - What are you doing here? - We have to talk. Important stuff. 495 00:39:36,583 --> 00:39:39,544 Don't come knocking at my fucking door. Go to the garage. 496 00:39:57,354 --> 00:39:59,773 (groans) 497 00:39:59,898 --> 00:40:01,608 All night awake. Fuck! 498 00:40:01,775 --> 00:40:03,902 What happened? 499 00:40:04,027 --> 00:40:08,073 We had to do some sweeping. The guy you did time with. 500 00:40:08,198 --> 00:40:09,908 - Whitey? - Yeah, Whitey. 501 00:40:10,033 --> 00:40:12,119 We found him 30 minutes ago. 502 00:40:13,995 --> 00:40:15,956 Why don't you fucking listen to me? 503 00:40:16,081 --> 00:40:19,167 I told you the cop just used his name. He's a straight guy. 504 00:40:19,292 --> 00:40:22,504 You can complain to my uncle. He wants to see you. 505 00:40:22,629 --> 00:40:25,298 - Your wife a good cook? - Why? 506 00:40:25,424 --> 00:40:28,260 It's an old tradition - you invite boss home before prison. 507 00:40:30,595 --> 00:40:32,722 Use a little of this to break your parole. 508 00:40:33,432 --> 00:40:34,975 The rest enters Bale Hill. 509 00:40:35,100 --> 00:40:37,477 Yeah, I still got to figure out a way. 510 00:40:37,602 --> 00:40:39,312 Figure it out fast, Piotr. 511 00:40:39,438 --> 00:40:41,648 A detective is sniffing around Little Poland. 512 00:40:41,815 --> 00:40:43,567 Monday, you need to be inside. 513 00:40:45,735 --> 00:40:48,196 Kalash told me you went out last night, motherfucker. 514 00:40:48,321 --> 00:40:50,991 - Where did you go? - That's none of your fucking business. 515 00:40:51,116 --> 00:40:53,368 Come on. I want to know, where did you go? 516 00:40:55,287 --> 00:40:57,122 My wife's next door. 517 00:40:58,165 --> 00:40:59,916 You have kurwa? 518 00:41:00,750 --> 00:41:02,210 She a good fuck? 519 00:41:04,045 --> 00:41:06,089 Who is she? 520 00:41:06,214 --> 00:41:10,385 Come on, tell me. You mind if I bang her while you're inside? 521 00:41:12,095 --> 00:41:13,930 You touch any of my things when I'm inside 522 00:41:14,055 --> 00:41:16,057 and I'll carve your fucking eyes out. 523 00:41:25,233 --> 00:41:29,070 (door shuts, another one opens) 524 00:41:33,950 --> 00:41:35,160 When? 525 00:41:35,744 --> 00:41:38,079 Tomorrow? In a month? 526 00:41:38,205 --> 00:41:39,664 When? 527 00:41:39,789 --> 00:41:41,208 Two days. 528 00:41:46,046 --> 00:41:48,298 If you go back inside, you'll never get out. 529 00:41:52,052 --> 00:41:53,553 You know that, do you? 530 00:42:05,232 --> 00:42:06,900 You happy to spend the day with Daddy? 531 00:42:07,025 --> 00:42:08,485 Mm-hm. 532 00:42:09,110 --> 00:42:11,404 What are you doing? 533 00:42:11,488 --> 00:42:15,367 You see that down there? That's where I'll be going on my business trip. 534 00:42:15,492 --> 00:42:17,327 But I don't want you to go. 535 00:42:17,410 --> 00:42:20,121 I know, sweetie, but what if I told you this was the last time? 536 00:42:20,247 --> 00:42:22,290 (message alert) 537 00:42:24,084 --> 00:42:26,127 Gotta go. 538 00:42:45,105 --> 00:42:48,275 WILCOX: New warden's name is James Leinart. He's been briefed. 539 00:42:48,400 --> 00:42:51,570 You give him the list, he'll put you in solitary. 540 00:42:51,695 --> 00:42:54,614 In 24 hours, the Appellate Court Judge will put you back on the streets. 541 00:42:54,739 --> 00:42:56,783 Daddy, you're too loud. Can't hear my movie. 542 00:42:56,950 --> 00:42:58,368 I know. I'm sorry, sweetie. 543 00:42:58,451 --> 00:43:00,954 Here, just watch a movie. 544 00:43:05,208 --> 00:43:07,085 Sofia and Anna will be in an FBI safe house 545 00:43:07,168 --> 00:43:09,879 before Klimek even knows what happened. 546 00:43:10,046 --> 00:43:12,757 You have my absolute word on that. 547 00:43:12,882 --> 00:43:16,303 Look, I... I'm gonna need three favours. 548 00:43:18,430 --> 00:43:21,725 First, I need a major drugs sweep the day after I get there, 549 00:43:21,808 --> 00:43:23,810 to dry up the competition. 550 00:43:23,977 --> 00:43:30,358 Second, have Warden Leinart put me on programme Post Detail. 551 00:43:31,568 --> 00:43:34,154 And third, in six days... 552 00:43:35,780 --> 00:43:37,991 ..courier these beautiful yellow wonders 553 00:43:38,116 --> 00:43:41,244 to Deputy Superintendent Rasheeda Johnson, compliments of the Bureau. 554 00:43:41,328 --> 00:43:43,705 So the prison receives them on Founders' Day 555 00:43:43,830 --> 00:43:47,250 - with a Government seal on the package. - I can't do this, Pete. 556 00:43:48,418 --> 00:43:51,379 You know, if the Prosecutor finds out that I helped people get high, 557 00:43:51,504 --> 00:43:53,673 he'll destroy me, you and the case. 558 00:43:56,635 --> 00:43:58,470 You got to fucking help me out here. 559 00:43:59,179 --> 00:44:00,388 I can't do it. 560 00:44:00,513 --> 00:44:03,266 It won't come through if it don't come from you guys. 561 00:44:18,406 --> 00:44:20,241 All right. 562 00:44:23,078 --> 00:44:25,455 Have Leinart assign me to roof and yard maintenance. 563 00:44:25,580 --> 00:44:28,416 That I'll do. The drugs sweep I'll also do. 564 00:44:28,541 --> 00:44:30,377 But the rest, you're on your own. 565 00:44:34,172 --> 00:44:35,882 How's Sofia holding up? 566 00:44:36,466 --> 00:44:38,134 Just fucking great. 567 00:44:38,259 --> 00:44:39,594 (phone buzzes) 568 00:44:42,722 --> 00:44:44,891 - I'm sorry, I got to take this. - Yeah. 569 00:44:45,058 --> 00:44:46,559 One second, boss. 570 00:44:48,311 --> 00:44:49,896 I got to go. 571 00:44:52,399 --> 00:44:53,858 You'll be fine. 572 00:44:58,947 --> 00:45:01,074 (engine starts) 573 00:45:05,704 --> 00:45:07,789 (other car drives off) 574 00:45:12,669 --> 00:45:14,003 (starts engine) 575 00:45:14,129 --> 00:45:16,214 (chatter in Polish and laughter) 576 00:45:24,639 --> 00:45:26,141 Piotr! 577 00:45:27,308 --> 00:45:30,103 Pete, you should have told me we had friends coming tonight. 578 00:45:30,228 --> 00:45:33,440 They brought me so many presents to keep me comfortable while you're away. 579 00:45:33,565 --> 00:45:35,400 You have such an adorable wife, Piotr. 580 00:45:35,525 --> 00:45:38,361 - Beata. Nice to meet you. - Pleased to meet you. 581 00:45:38,486 --> 00:45:41,823 We should get this little creature in bed, then we can celebrate. 582 00:45:41,948 --> 00:45:43,783 Let's go. I will help. 583 00:45:44,492 --> 00:45:47,120 - It's OK, I got it. - No, no, no, please. 584 00:45:47,245 --> 00:45:49,289 Piotr, I insist. 585 00:45:50,582 --> 00:45:52,417 After you. 586 00:46:07,891 --> 00:46:10,727 I don't have kids, Piotr. I regret it. 587 00:46:10,810 --> 00:46:12,687 Must be wonderful. 588 00:46:13,772 --> 00:46:15,190 It is. 589 00:46:16,232 --> 00:46:18,359 Beata wants them, but I'm afraid. 590 00:46:19,444 --> 00:46:22,238 I would suffer too much if something happened to them. 591 00:46:23,907 --> 00:46:25,742 Imagine someone hurts them. 592 00:46:29,287 --> 00:46:33,792 In the honour of bravery of Pete, his courageous wife, 593 00:46:33,917 --> 00:46:38,296 here is a Polish song entitled I Used To Be A Rose. 594 00:46:38,421 --> 00:46:41,841 It talks about the love we give to our partners. 595 00:46:42,967 --> 00:46:44,052 Na zdrowie. 596 00:46:44,219 --> 00:46:45,970 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 597 00:46:52,852 --> 00:46:54,938 (Beata sings in Polish) 598 00:46:57,565 --> 00:46:59,984 (continues singing in Polish) 599 00:47:43,361 --> 00:47:46,114 Yeah. You need more reason to dig? 600 00:47:46,281 --> 00:47:48,408 The General just left the Koslow residence. 601 00:47:48,533 --> 00:47:49,701 (children laughing) 602 00:47:49,826 --> 00:47:53,288 - You want to go to the zoo or not? - Let's go to the zoo. Come on! 603 00:47:53,371 --> 00:47:55,081 - We'll be back in a couple of hours. - OK. 604 00:47:55,206 --> 00:47:56,875 - Be a good girl, OK? - Be good! 605 00:47:57,542 --> 00:48:00,336 - You know Daddy loves you very much. - I know. 606 00:48:00,461 --> 00:48:01,880 - Can I go now? - I know, right. 607 00:48:02,005 --> 00:48:05,383 - Anna, come on! - Pete... Pete, come on. 608 00:48:05,508 --> 00:48:08,428 - Let's go, Anna. - Give me a kiss! 609 00:48:08,553 --> 00:48:10,305 - See you later, guys. - Bye. 610 00:48:10,430 --> 00:48:12,432 - Bye. - Have fun! 611 00:48:12,557 --> 00:48:14,642 Send me photos! 612 00:48:16,811 --> 00:48:18,813 (car engine starts) 613 00:48:37,957 --> 00:48:39,834 Those kids with the drone. 614 00:48:39,959 --> 00:48:41,336 Better call them today. 615 00:48:41,461 --> 00:48:44,088 Pete, don't worry. I don't want you to worry. 616 00:48:44,213 --> 00:48:45,548 I'll take care of it. 617 00:48:45,673 --> 00:48:48,885 - You still got the key? - It's right here. 618 00:48:51,971 --> 00:48:53,765 It's gonna be fine. 619 00:49:11,908 --> 00:49:14,535 911. What's your emergency? 620 00:49:14,661 --> 00:49:17,121 Please! I need help! My husband's going crazy! 621 00:49:17,246 --> 00:49:19,040 He wants to kill me! Please send someone fast! 622 00:49:19,165 --> 00:49:21,334 (smashing drowns out response) 623 00:49:21,459 --> 00:49:23,503 Ma'am? All right. 624 00:49:23,628 --> 00:49:26,756 - Do you have any children in the house? - Please send someone fast! 625 00:49:26,881 --> 00:49:28,967 (smashing stops) 626 00:49:34,555 --> 00:49:36,391 (baseball bat clatters to the floor) 627 00:49:56,828 --> 00:49:58,913 (siren approaching) 628 00:50:29,110 --> 00:50:30,737 Second time round, huh? 629 00:50:32,447 --> 00:50:34,490 I want you to stand right there for me. 630 00:50:39,912 --> 00:50:41,289 Oh, what language is that? 631 00:50:43,249 --> 00:50:46,836 I don't know. I was drunk when I did it. Could be Chinese or something. 632 00:50:46,961 --> 00:50:48,337 Not going to tell me, huh? 633 00:50:51,007 --> 00:50:52,675 OK, now show me your arms. 634 00:50:54,927 --> 00:50:57,263 - Are you affiliated? - He is. 635 00:50:57,430 --> 00:50:59,932 Last term he became a courier on behalf of the Poles. 636 00:51:01,017 --> 00:51:03,436 True. Gave you the white shirt, Slewitt. 637 00:51:03,561 --> 00:51:05,563 - His bed been assigned? - Not yet. 638 00:51:05,688 --> 00:51:06,939 I got this. 639 00:51:07,065 --> 00:51:08,858 Welcome back, Koslow. 640 00:51:08,983 --> 00:51:10,693 Let 'em know he's here. Follow me. 641 00:51:12,904 --> 00:51:14,989 (shouting and jeering) 642 00:51:17,617 --> 00:51:19,327 Stand right there. 643 00:51:21,037 --> 00:51:23,122 (shouting and jeering continues) 644 00:51:24,791 --> 00:51:26,334 OK. 645 00:51:27,627 --> 00:51:29,253 INMATE: I see ya. 646 00:51:29,378 --> 00:51:30,755 I see ya, boy. 647 00:51:30,880 --> 00:51:32,381 (buzzer) 648 00:51:37,887 --> 00:51:39,931 (jeering continues) 649 00:51:41,182 --> 00:51:42,934 (buzzer) 650 00:51:45,978 --> 00:51:47,980 (prisoners jeer and call out) 651 00:51:54,403 --> 00:51:58,616 Hey, you in my pen, you see me talking to you. Don't walk away from me. 652 00:52:02,328 --> 00:52:03,955 - Morning. - Morning, boss. 653 00:52:04,080 --> 00:52:06,249 Morning, gentlemen. 654 00:52:06,374 --> 00:52:08,126 - (man whistles) - One time, one time. 655 00:52:09,627 --> 00:52:10,837 Wake up, sleepyhead! 656 00:52:10,962 --> 00:52:12,547 Hey, big man! 657 00:52:15,550 --> 00:52:17,301 Carlos. 658 00:52:18,511 --> 00:52:19,929 Yo, fellas! 659 00:52:20,805 --> 00:52:22,640 Looks like we got us a new white boy. 660 00:52:22,765 --> 00:52:26,727 - What up, Slewitt? - Smiley, this is Koslow. Your new celly. 661 00:52:26,811 --> 00:52:29,564 - Try to make him feel at home. - Hey, what? What? 662 00:52:31,983 --> 00:52:34,569 Hey, don't be scared. They'll be gentle. 663 00:52:34,694 --> 00:52:36,445 Won't you, boys? 664 00:52:41,450 --> 00:52:43,077 The prodigal son returns. 665 00:52:44,412 --> 00:52:45,788 I need two extra beds. 666 00:52:47,165 --> 00:52:48,749 You and you, roll it up. 667 00:52:48,875 --> 00:52:51,878 It's your lucky day, dickheads, you're moving into South. 668 00:53:01,220 --> 00:53:04,891 Each and every business that takes place under the roof of this facility 669 00:53:05,016 --> 00:53:06,767 runs through me. 670 00:53:06,893 --> 00:53:09,729 - Comply or I crucify you. - (double pat) 671 00:53:11,355 --> 00:53:13,608 - Get back to your block. - Yes, sir. 672 00:53:22,200 --> 00:53:24,202 (exchange in Polish) 673 00:53:26,287 --> 00:53:27,997 (dog panting) 674 00:53:28,998 --> 00:53:30,958 Rise and shine, ladies! 675 00:53:31,083 --> 00:53:33,127 (whistle and shouting) 676 00:53:36,631 --> 00:53:38,633 Backs against the wall! 677 00:53:38,758 --> 00:53:40,843 (shouting continues) 678 00:53:41,844 --> 00:53:44,055 It's time to get the fuck up! 679 00:53:45,514 --> 00:53:46,891 Name? 680 00:53:47,016 --> 00:53:48,517 Koslow, P. 681 00:53:52,772 --> 00:53:55,066 Pervious term you kept yourself busy. 682 00:53:55,191 --> 00:53:56,776 Roofing, HVAC maintenance. 683 00:53:57,818 --> 00:53:59,820 We should get you on a programme, Mr Koslow. 684 00:53:59,946 --> 00:54:01,656 I'd appreciate that, Warden. 685 00:54:02,865 --> 00:54:04,492 Name? 686 00:54:05,493 --> 00:54:07,078 That guy. 687 00:54:07,662 --> 00:54:10,164 - This guy. - Arms up. Legs spread. 688 00:54:10,248 --> 00:54:11,749 Next. 689 00:54:11,874 --> 00:54:13,251 You. 690 00:54:15,211 --> 00:54:17,630 - This dumb fuck. - Legs spread. 691 00:54:17,755 --> 00:54:19,757 (basketball players yell out) 692 00:54:27,306 --> 00:54:29,308 They've swept the whole place, kumpel. 693 00:54:29,433 --> 00:54:30,851 Bone dry. 694 00:54:30,977 --> 00:54:33,896 That's a lucky break for us. Product will be here soon. 695 00:54:39,527 --> 00:54:41,654 (speaks Polish) 696 00:54:49,287 --> 00:54:51,330 Hand under table. 697 00:55:14,645 --> 00:55:16,731 (message alert) 698 00:55:28,075 --> 00:55:31,120 - Who? - K-O-S-L-O-W. 699 00:55:31,245 --> 00:55:32,413 Comma, Peter. 700 00:55:33,331 --> 00:55:35,583 - I'm sorry, I don't... - Oh, don't apologise. 701 00:55:35,750 --> 00:55:39,920 Me, I'm old school - a "knock on doors, get right there in your face" type of cop. 702 00:55:40,046 --> 00:55:42,048 Wilcox, we got to go. 703 00:55:42,173 --> 00:55:43,841 I'm sorry. You are? 704 00:55:43,966 --> 00:55:46,260 Detective Edward Grens from the NYPD. 705 00:55:47,261 --> 00:55:49,138 - Everything good? - Yeah. 706 00:55:49,263 --> 00:55:52,558 We're just having a conversation about somebody named Peter Koslow. 707 00:55:54,101 --> 00:55:55,644 Decorated vet, 708 00:55:55,770 --> 00:55:58,647 driver-slash-security for the Polish consulate. 709 00:55:58,814 --> 00:56:03,194 Fast-tracked on what smells like a bogus parole violation back into Bale Hill. 710 00:56:03,319 --> 00:56:05,404 The same prison he was serving 20 years for murder 711 00:56:05,488 --> 00:56:07,156 before somebody pulled him out 712 00:56:07,281 --> 00:56:09,075 pending the investigation of new evidence. 713 00:56:10,242 --> 00:56:12,828 Anyway, I want to know why your subordinate's name 714 00:56:12,953 --> 00:56:16,874 keeps popping up around this admittedly suspicious motherfucking file. 715 00:56:19,001 --> 00:56:24,507 I'm sure that Agent Wilcox's name pops up on a number of case files, Detective. 716 00:56:24,632 --> 00:56:26,008 You should check with the DEA. 717 00:56:26,092 --> 00:56:27,968 They just sent me here. 718 00:56:28,094 --> 00:56:31,806 Look, if I was involved in the kind of pro-active operation 719 00:56:31,889 --> 00:56:35,476 that you are suggesting, I would be intimately acquainted with uh... 720 00:56:35,601 --> 00:56:37,144 Peter...what was his name again? 721 00:56:38,312 --> 00:56:40,523 - Koslow. - Koslow. 722 00:56:42,274 --> 00:56:46,028 Our organisations may not see eye-to-eye, Detective. 723 00:56:46,153 --> 00:56:49,907 But we have extended you every professional courtesy we can. 724 00:57:00,793 --> 00:57:03,921 There's Koslow. Right after Gomez was killed. 725 00:57:06,298 --> 00:57:10,428 That Prius screaming "We're the FBI", that's you all leaving the scene. 726 00:57:11,929 --> 00:57:15,141 And here, even though this picture may be hard to read, 727 00:57:15,266 --> 00:57:18,936 that person looks very much like you, Agent Wilcox, 728 00:57:19,061 --> 00:57:21,814 driving away from the crime scene. 729 00:57:24,316 --> 00:57:26,235 You want to pitch your field office against 730 00:57:26,360 --> 00:57:30,948 the biggest police department in the world, let's do it. 731 00:57:32,032 --> 00:57:33,701 We love us a good fight. 732 00:57:38,497 --> 00:57:40,207 Have a good day. 733 00:58:06,108 --> 00:58:08,736 (thunder crashes, rain pattering) 734 00:58:18,329 --> 00:58:19,914 (whirring) 735 00:58:27,296 --> 00:58:28,964 (sniffs) 736 00:58:32,134 --> 00:58:34,136 What perfume you wear? 737 00:58:35,638 --> 00:58:37,348 It smells expensive. 738 00:58:55,199 --> 00:58:57,535 All right, let's get this shit cleaned up. 739 00:59:32,444 --> 00:59:33,779 (clanging) 740 00:59:35,239 --> 00:59:37,491 - (clanging continues) CO: Clean that shit up. 741 00:59:53,465 --> 00:59:55,092 GRENS: It must be tough on you. 742 00:59:56,051 --> 01:00:00,180 - We'll get through it. - Like you did the last time. 743 01:00:00,306 --> 01:00:02,266 I checked the old visitor logs at Bale Hill. 744 01:00:02,391 --> 01:00:05,436 You and Anna never missed a visitor's day. 745 01:00:05,561 --> 01:00:07,646 That's how you kept him strong, huh? 746 01:00:07,771 --> 01:00:09,857 You let him see how much he had to lose. 747 01:00:11,483 --> 01:00:14,862 - What do you want? - Someone killed a friend of mine. 748 01:00:16,030 --> 01:00:19,283 I used to think your husband did it. But now I'm not so sure. 749 01:00:19,408 --> 01:00:21,910 This FBI thing has got me thinking otherwise. 750 01:00:24,121 --> 01:00:26,707 Look, I'm here to help your husband. 751 01:00:26,832 --> 01:00:29,918 But you got to give me something to work with. 752 01:00:30,044 --> 01:00:32,212 You know, five years ago, we walked into a bar, 753 01:00:32,338 --> 01:00:35,466 looking for a jumpstart for our car. 754 01:00:35,591 --> 01:00:38,218 Some bikers inside started making comments about me, 755 01:00:38,344 --> 01:00:40,012 so Pete asked them to stop. 756 01:00:41,305 --> 01:00:43,223 And then he was fighting three of them. 757 01:00:44,850 --> 01:00:49,146 That night, I went from being the wife of a great father, 758 01:00:49,271 --> 01:00:52,900 and a loving husband, to the wife of a convict killer. 759 01:00:53,025 --> 01:00:54,443 And since then, 760 01:00:54,568 --> 01:00:58,030 every time someone tells us they want to help, 761 01:00:58,113 --> 01:01:00,324 they end up doing the exact opposite. 762 01:01:02,493 --> 01:01:05,162 So, unless you want to buy something, 763 01:01:05,329 --> 01:01:07,915 with all due respect to you and the NYPD, 764 01:01:08,957 --> 01:01:10,876 get the fuck out of my store. 765 01:01:14,421 --> 01:01:17,424 I'm not like all the others, Mrs Koslow. 766 01:01:19,093 --> 01:01:21,095 I hope you don't learn that the hard way. 767 01:01:28,060 --> 01:01:29,812 Stay safe out here. 768 01:01:35,192 --> 01:01:37,319 (overlapping voices) 769 01:01:43,701 --> 01:01:45,327 And here we go. 770 01:02:00,300 --> 01:02:02,386 Over here! 771 01:02:19,194 --> 01:02:21,780 - Box out. Box out. - I got it. I got it. I got it. 772 01:02:28,579 --> 01:02:30,664 (men cheer) 773 01:02:46,972 --> 01:02:48,557 Let him through. 774 01:02:53,228 --> 01:02:56,857 GRENS: Knicks hardly get that exciting, huh? 775 01:02:56,982 --> 01:02:58,525 Who's this? 776 01:02:58,650 --> 01:03:00,569 Motherfucker, I'm the Hangman. 777 01:03:01,695 --> 01:03:04,114 And I just put a tight noose around your neck. 778 01:03:05,616 --> 01:03:08,202 In a few hours, you're gonna be alone on this yard. 779 01:03:09,703 --> 01:03:11,872 It will be the scariest moment of your life. 780 01:03:13,081 --> 01:03:15,834 Your only way out is that man in front of you. 781 01:03:15,959 --> 01:03:17,294 His name is Vermin. 782 01:03:19,129 --> 01:03:22,049 When you're ready to talk about Officer Gomez's murder, 783 01:03:22,174 --> 01:03:24,009 tell Vermin to call the Hangman. 784 01:04:15,102 --> 01:04:17,604 Here I am, dead man. 785 01:04:17,729 --> 01:04:19,815 Present and fucking accounted for. 786 01:04:19,940 --> 01:04:23,443 We need to talk. I got a fucking present for you. 787 01:04:23,569 --> 01:04:26,280 Why you selling fucking product on my patch? 788 01:04:26,446 --> 01:04:28,240 To get your attention. 789 01:04:30,158 --> 01:04:33,161 You have it. But I don't think it's something you want. 790 01:04:33,287 --> 01:04:35,038 - Slewitt! - Agh! 791 01:04:35,163 --> 01:04:37,082 That's for not respecting the system. 792 01:04:38,458 --> 01:04:40,168 That's for not following my rules. 793 01:04:40,294 --> 01:04:41,837 (choking) 794 01:04:47,217 --> 01:04:50,012 Midas! Midas! Midas, listen, listen, listen! Please, listen! 795 01:04:50,137 --> 01:04:53,307 You got to listen to me! I'm here to take out The General. 796 01:04:53,432 --> 01:04:55,517 And his... And his Bale Hill distribution chain. 797 01:04:55,642 --> 01:04:57,561 I need all the names. I need all the names. 798 01:04:57,686 --> 01:04:59,688 I'll take them down. I'll fucking help you. 799 01:05:03,984 --> 01:05:05,694 Make it look like it's a suicide. 800 01:05:06,194 --> 01:05:07,905 Clean up after you've done. 801 01:05:15,913 --> 01:05:17,915 (chokes and splutters) 802 01:05:18,999 --> 01:05:23,503 Klimek is importing six keys of Fentanyl per week. 803 01:05:27,382 --> 01:05:29,801 What are those names for? 804 01:05:31,511 --> 01:05:33,096 (choking) 805 01:05:35,223 --> 01:05:37,100 What are those names for? 806 01:05:51,073 --> 01:05:53,784 I'm a... I'm a snitch. 807 01:05:54,785 --> 01:05:56,244 I'm a snitch. 808 01:06:02,668 --> 01:06:04,336 Lay him down. 809 01:06:07,839 --> 01:06:09,925 (groans and coughs) 810 01:06:13,637 --> 01:06:15,305 It's their fault, then. 811 01:06:17,307 --> 01:06:18,934 (moans) 812 01:06:20,352 --> 01:06:22,312 (coughs) 813 01:06:26,942 --> 01:06:29,027 Hey, you all right, dead man? 814 01:06:29,111 --> 01:06:30,612 You're a snitch? 815 01:06:32,447 --> 01:06:35,075 I made a deal with the Feds to take down The General. 816 01:06:38,036 --> 01:06:39,621 You're on top now. 817 01:06:40,998 --> 01:06:43,375 But The General's coming for you harder than ever. 818 01:06:45,669 --> 01:06:49,756 If you give me that list, I'll bury that Polish cocksucker. 819 01:06:52,843 --> 01:06:54,052 That's all. 820 01:07:03,353 --> 01:07:05,230 So what's it gonna be? 821 01:07:09,317 --> 01:07:11,278 If you're alive in three hours... 822 01:07:13,613 --> 01:07:15,198 ..you'll fucking know my answer. 823 01:07:18,994 --> 01:07:21,079 (overlapping voices) 824 01:07:41,516 --> 01:07:43,310 You can wait here. 825 01:07:59,326 --> 01:08:01,244 Grens went to Bale Hill. 826 01:08:01,369 --> 01:08:03,163 Shit. 827 01:08:03,288 --> 01:08:04,664 I'm sure Leinart blocked him. 828 01:08:04,790 --> 01:08:07,584 He did, but it's only a matter of time before he gets to Koslow. 829 01:08:07,751 --> 01:08:10,420 He's already got Washington on the fucking phone, 830 01:08:10,545 --> 01:08:13,423 asking me why a NYPD cop is trying to subpoena a file 831 01:08:13,548 --> 01:08:15,842 on an FBI informant who shouldn't exist. 832 01:08:17,511 --> 01:08:19,513 Look, we just need to stall a few days. 833 01:08:19,679 --> 01:08:22,682 Koslow is so close to delivering, and then it won't matter. 834 01:08:24,893 --> 01:08:26,812 What? What are you thinking? 835 01:08:28,313 --> 01:08:30,232 - Burn him. - No. 836 01:08:31,316 --> 01:08:33,819 He has a family. I mean, you can't make this call. 837 01:08:33,944 --> 01:08:37,280 The Bureau can't afford the luxury of your precious feelings right now. 838 01:08:38,365 --> 01:08:40,867 We looked him in the eyes. We made him guarantees. 839 01:08:40,951 --> 01:08:42,953 You took a convicted killer out of prison, 840 01:08:43,078 --> 01:08:46,081 ran him off the books and stuck him in a room where a cop was murdered. 841 01:08:46,206 --> 01:08:48,834 If you don't see how this is about to blow the fuck up, 842 01:08:48,959 --> 01:08:50,585 and tear you apart with it, 843 01:08:50,752 --> 01:08:52,546 you're not the agent I thought you were. 844 01:08:53,421 --> 01:08:56,091 How fucking dare you? 845 01:08:56,216 --> 01:08:58,510 I was operating under your authority. 846 01:08:58,593 --> 01:09:01,930 You will not throw me under the fucking bus if I don't burn an innocent man. 847 01:09:02,055 --> 01:09:04,182 I don't have to throw you under the bus. 848 01:09:05,058 --> 01:09:07,269 I didn't know anything about this operation. 849 01:09:10,647 --> 01:09:13,650 You were trying to impress a superior and you went too far. 850 01:09:15,235 --> 01:09:16,987 We'll make an example of you. 851 01:09:18,822 --> 01:09:21,241 You will serve jail time. I guarantee it. 852 01:09:32,002 --> 01:09:34,671 You know, I started on this floor 23 years ago. 853 01:09:34,796 --> 01:09:36,798 My desk was right there. 854 01:09:40,760 --> 01:09:42,053 Burn him. 855 01:09:43,096 --> 01:09:44,598 It's an order. 856 01:09:54,274 --> 01:09:56,359 (light snoring) 857 01:10:00,322 --> 01:10:02,407 (inmate coughs) 858 01:10:23,511 --> 01:10:25,013 I had you, white boy. 859 01:10:28,225 --> 01:10:30,393 Smiley Phelps was right behind you. 860 01:10:31,561 --> 01:10:34,064 Like a nigga-inja. 861 01:10:34,189 --> 01:10:35,690 (he chuckles) 862 01:11:13,311 --> 01:11:14,437 (buzzer) 863 01:11:23,697 --> 01:11:25,615 Hey, Warden. I want to shake your hand. 864 01:11:25,740 --> 01:11:28,576 - Come on, leave the Warden alone. - No, no, it's OK. 865 01:11:30,120 --> 01:11:34,124 I just want to thank you and congratulate you for running this place the right way. 866 01:11:34,249 --> 01:11:36,251 (quieter): I'm now requesting solitary. 867 01:11:37,711 --> 01:11:39,337 I can't do that, Pete. 868 01:11:40,755 --> 01:11:42,924 You leave me out here, I'm a fucking dead man. 869 01:11:43,049 --> 01:11:44,676 I'm sorry, Pete. They were very clear. 870 01:11:45,635 --> 01:11:48,972 Who was clear? Look, this wasn't the deal. Just get Wilcox here right now. 871 01:11:49,097 --> 01:11:51,349 - Escort the inmate back to his block. - Yes, sir. 872 01:11:51,433 --> 01:11:53,476 Leinart! Leinart! Come back here! 873 01:11:55,729 --> 01:11:57,480 Come on. 874 01:12:05,822 --> 01:12:07,741 Time is up. 875 01:12:09,242 --> 01:12:11,161 Come on, guys. Get off the phones. 876 01:12:12,162 --> 01:12:14,247 Next in line. Six minutes. 877 01:12:21,671 --> 01:12:24,007 (phone rings) 878 01:12:24,132 --> 01:12:25,467 Wilcox. 879 01:12:25,592 --> 01:12:27,302 It's me. 880 01:12:29,304 --> 01:12:30,472 It's me. 881 01:12:32,057 --> 01:12:35,018 You get it? I drew you the picture. 882 01:12:36,561 --> 01:12:38,438 Why aren't you saying anything? 883 01:12:40,482 --> 01:12:43,818 I did what you told me. I drew the picture. And now I need to show it to you. 884 01:12:45,653 --> 01:12:47,697 I need to show it to you right now. 885 01:12:53,036 --> 01:12:54,621 You promised you'd come see it. 886 01:12:54,746 --> 01:12:56,289 You fucking promised. 887 01:12:57,749 --> 01:12:59,376 Are you there? 888 01:13:00,293 --> 01:13:01,628 Hello? 889 01:13:04,047 --> 01:13:06,132 - Hello? Hello? - (line goes dead) 890 01:13:23,274 --> 01:13:25,568 Hey, how much time I got? 891 01:13:25,693 --> 01:13:27,529 Two minutes and 15 seconds. 892 01:13:33,493 --> 01:13:35,328 (phone rings) 893 01:13:51,094 --> 01:13:53,221 - Hello? - It's me. 894 01:13:53,346 --> 01:13:54,764 Pete? 895 01:13:55,640 --> 01:13:57,058 Are you OK? 896 01:14:00,103 --> 01:14:03,106 The key. You got to use it right now. 897 01:14:06,276 --> 01:14:07,444 Why? 898 01:14:09,737 --> 01:14:11,823 They fucked me. (sighs) 899 01:14:13,658 --> 01:14:15,660 - I'm not getting out of this. - No. No. 900 01:14:15,785 --> 01:14:17,871 Just shut up. You listen to me. 901 01:14:17,954 --> 01:14:21,040 There is a detective. He... He asked about the dead cop. 902 01:14:21,166 --> 01:14:22,375 He knows about the FBI. 903 01:14:22,500 --> 01:14:25,587 OK? You don't fucking give up now! 904 01:14:27,297 --> 01:14:29,841 OK. All right. Give him the tapes. 905 01:14:29,966 --> 01:14:32,802 Tell him there's information about Gomez. He'll know what to do. 906 01:14:32,927 --> 01:14:35,472 But you got to make him promise to protect you too. 907 01:14:36,347 --> 01:14:38,224 You got to do it now. You and Anna ain't safe. 908 01:14:38,349 --> 01:14:39,976 You got to get out of the house right now. 909 01:14:40,143 --> 01:14:42,812 OK, babe? You got to get out of the house right now. Promise me. 910 01:14:42,937 --> 01:14:44,606 Promise me, right now, OK? 911 01:14:44,731 --> 01:14:46,107 - Now. - I promise. 912 01:14:46,191 --> 01:14:47,442 Time is up! 913 01:14:47,567 --> 01:14:48,985 Pete! 914 01:15:19,182 --> 01:15:22,268 I have some information that might interest your biggest client. 915 01:16:16,906 --> 01:16:18,408 Move away from that box. 916 01:16:25,373 --> 01:16:26,833 Sit on the chair. 917 01:16:45,435 --> 01:16:46,853 How did you find me? 918 01:16:46,978 --> 01:16:48,938 Your phone. We heard everything. 919 01:16:49,063 --> 01:16:50,982 We tracked you here. 920 01:16:58,197 --> 01:16:59,741 Now... 921 01:16:59,866 --> 01:17:01,784 You and Anna need to get off the grid. 922 01:17:02,201 --> 01:17:04,662 You need to go somewhere the Poles won't find you. 923 01:17:06,539 --> 01:17:09,751 Take those tapes, and get the fuck out of our lives. 924 01:17:19,469 --> 01:17:21,971 PETE ON TAPE: What the fuck you talking about? 925 01:17:22,096 --> 01:17:24,474 Going back to prison? 926 01:17:24,599 --> 01:17:26,059 That was never part of the plan. 927 01:17:26,225 --> 01:17:27,685 (tape spools rapidly) 928 01:17:27,810 --> 01:17:30,563 How am I an accessory when I tried to help him? It's all on the tape. 929 01:17:30,688 --> 01:17:31,773 And you guys put me there. 930 01:17:31,898 --> 01:17:37,528 If I inform the NYPD I'm working with a witness to Officer Daniel Gomez's murder, 931 01:17:37,654 --> 01:17:39,489 - you will... - (rapid spooling) 932 01:17:39,614 --> 01:17:43,868 WILCOX: I was always close by, Pete. I was never gonna let anything happen to you. 933 01:17:43,951 --> 01:17:46,037 (tape spools rapidly) 934 01:17:48,164 --> 01:17:49,624 How's Sofia holding up? 935 01:17:51,501 --> 01:17:53,795 PETE: Look how scared my daughter is. 936 01:17:53,920 --> 01:17:55,880 She's stopped trusting me again. 937 01:17:57,131 --> 01:17:59,550 WILCOX: Sofia and Anna will be in an FBI safe house 938 01:17:59,634 --> 01:18:01,803 before Klimek even knows what happened. 939 01:18:01,928 --> 01:18:03,763 You have my absolute word on that. 940 01:18:27,578 --> 01:18:29,580 (game commentary in background on TV) 941 01:18:53,104 --> 01:18:55,356 Against the pack. Oh, and it was a front pass. 942 01:19:34,437 --> 01:19:35,646 (grunting) 943 01:19:39,942 --> 01:19:43,988 (grunting continues) 944 01:19:44,113 --> 01:19:45,865 (shouts) 945 01:19:55,416 --> 01:19:57,502 (crying out) 946 01:20:08,095 --> 01:20:10,223 (muttering) 947 01:20:18,147 --> 01:20:20,233 (choking) 948 01:20:39,669 --> 01:20:41,796 (man falls quiet) 949 01:20:43,798 --> 01:20:45,883 (Pete exhales) 950 01:20:47,009 --> 01:20:49,095 (Pete panting) 951 01:21:32,305 --> 01:21:34,390 (muffled communication) 952 01:21:34,515 --> 01:21:36,517 (alarm blares) 953 01:21:51,240 --> 01:21:53,034 (alarm drowns out voices) 954 01:21:59,373 --> 01:22:01,459 (communications over radio) 955 01:22:13,471 --> 01:22:15,431 (cries out) 956 01:22:15,556 --> 01:22:17,433 Get the fuck back. Stay the fuck back. 957 01:22:17,558 --> 01:22:18,935 Stay back. 958 01:22:19,060 --> 01:22:21,145 PA: Armed back-up required, ASAP. 959 01:22:21,228 --> 01:22:22,438 Back the fuck off. 960 01:22:22,563 --> 01:22:25,775 Everybody on your knees! Face the wall! Hands on the wall! 961 01:22:25,942 --> 01:22:27,944 - Back the fuck up! - On your knees! Face the wall! 962 01:22:28,027 --> 01:22:29,195 Hands on the wall! 963 01:22:29,320 --> 01:22:31,822 Stay there or I run this through his brain. Back the fuck up! 964 01:22:31,948 --> 01:22:33,532 - Just take it easy. - Talk to your boys. 965 01:22:33,658 --> 01:22:36,494 - Don't do anything stupid. - Get the fuck back! Back up! 966 01:22:37,620 --> 01:22:39,956 I will kill him right now! Back the fuck off! 967 01:22:40,081 --> 01:22:41,624 - (men cry out) - Back the fuck off! 968 01:22:41,749 --> 01:22:44,210 - (communication over radio) - Do what the fuck he says! 969 01:22:44,335 --> 01:22:45,711 Stay away from him. 970 01:22:45,836 --> 01:22:47,171 Stay down there. 971 01:22:47,296 --> 01:22:49,131 Get the fuck away! Get the fuck down there! 972 01:22:49,256 --> 01:22:50,675 OK. 973 01:22:50,800 --> 01:22:52,259 Get over there or I jam this in his fucking brain. 974 01:22:52,385 --> 01:22:54,261 Hear what I'm saying? Get the fuck over there! 975 01:22:54,345 --> 01:22:56,639 - (cries out) - I will fucking kill him right here. 976 01:22:56,764 --> 01:22:58,891 - Back the fuck up! - It's all right. 977 01:23:01,602 --> 01:23:03,479 You tell Leinart I want to talk to the press. 978 01:23:03,604 --> 01:23:04,981 I want a phone to call my wife. 979 01:23:05,064 --> 01:23:07,066 He's got 15 minutes or I fucking kill this guy. 980 01:23:07,191 --> 01:23:09,568 - Take it easy. - Give me the keys. 981 01:23:09,694 --> 01:23:12,571 - Stay there. - (cries out) 982 01:23:12,697 --> 01:23:13,864 You stay right there. 983 01:23:14,031 --> 01:23:16,117 - What colour? - Black. 984 01:23:22,289 --> 01:23:24,291 (Slewitt crying out) 985 01:23:31,632 --> 01:23:34,385 - What colour's the next one? - Uh...blue. 986 01:23:38,431 --> 01:23:40,433 (Slewitt cries out) 987 01:23:49,400 --> 01:23:51,485 (crying out) 988 01:24:01,537 --> 01:24:04,165 (yells in agony) 989 01:24:04,457 --> 01:24:05,750 You fucking... 990 01:24:17,094 --> 01:24:18,345 (communications over radio) 991 01:24:18,471 --> 01:24:20,556 (alarm continues to blare) 992 01:24:38,199 --> 01:24:40,409 (communications over radio continue) 993 01:25:11,107 --> 01:25:13,859 I think we should put um, the... 994 01:25:13,984 --> 01:25:17,655 Girls, don't leave the bikes outside. Take them in the back yard. 995 01:25:17,780 --> 01:25:19,740 Come on. Tea's almost ready. 996 01:25:19,824 --> 01:25:21,909 (Anna mutters to herself) 997 01:25:27,790 --> 01:25:30,167 (Anna continues muttering) 998 01:25:32,878 --> 01:25:34,630 - (speaks Polish) - Hi. 999 01:25:34,755 --> 01:25:36,507 You're so sweet. 1000 01:25:37,967 --> 01:25:39,468 (Anna's voice in background) 1001 01:25:39,593 --> 01:25:40,845 Anna! 1002 01:25:41,428 --> 01:25:43,055 Anna! Come with me! 1003 01:25:43,222 --> 01:25:45,891 Get the... What the fuck are you doing here? 1004 01:25:47,476 --> 01:25:49,812 Go inside! Go inside! 1005 01:25:49,937 --> 01:25:52,022 (he sings in Polish) 1006 01:25:56,527 --> 01:25:58,195 Get away from us! 1007 01:25:59,446 --> 01:26:00,865 Go on! Go on! 1008 01:26:00,990 --> 01:26:02,241 Fuck you! 1009 01:26:05,703 --> 01:26:07,788 - (ringing tone) - (humming outside) 1010 01:26:08,873 --> 01:26:10,166 (Anna shrieks) 1011 01:26:10,624 --> 01:26:12,668 (he continues singing) 1012 01:26:16,297 --> 01:26:18,883 GRENS: Ms Koslow? 1013 01:26:19,008 --> 01:26:20,176 Ms Koslow? 1014 01:26:20,301 --> 01:26:22,344 Ms Koslow? Is that you? 1015 01:26:22,428 --> 01:26:23,637 Surprise. 1016 01:26:23,762 --> 01:26:25,181 Ms Koslow! 1017 01:26:26,223 --> 01:26:29,643 - Everything's ready, sir. - (phone rings) 1018 01:26:29,768 --> 01:26:30,811 Hey. 1019 01:26:30,936 --> 01:26:33,981 I just got word from Leinart that Koslow has taken a hostage. 1020 01:26:34,064 --> 01:26:35,983 - (siren) - He wants to talk to the press. 1021 01:26:36,066 --> 01:26:38,736 I know. ADIC has granted me his authority. 1022 01:26:38,861 --> 01:26:40,696 I'm going out there. 1023 01:26:40,821 --> 01:26:42,281 This ends now. 1024 01:26:45,701 --> 01:26:47,745 (alarm continues to blare) 1025 01:27:02,218 --> 01:27:04,511 (communications over radio continue) 1026 01:27:37,544 --> 01:27:38,587 (grunts) 1027 01:27:38,712 --> 01:27:40,673 (communications over radio continue) 1028 01:27:42,758 --> 01:27:44,843 (men shouting) 1029 01:27:47,638 --> 01:27:49,723 (sirens blaring) 1030 01:28:08,617 --> 01:28:10,744 (shouting continues) 1031 01:28:33,434 --> 01:28:35,102 NYPD, freeze! 1032 01:28:37,313 --> 01:28:39,398 (gasps) 1033 01:28:45,904 --> 01:28:47,156 (muffled moan) 1034 01:29:20,105 --> 01:29:22,066 - Where are they? - (muffled response) 1035 01:29:23,901 --> 01:29:25,944 - (Grens cries out) - (Anna shrieks) 1036 01:29:29,615 --> 01:29:31,658 (muffled scream) 1037 01:29:35,871 --> 01:29:37,289 Stand up. 1038 01:29:37,456 --> 01:29:39,500 (muffled): Anna! No! Don't take my daughter! 1039 01:29:39,625 --> 01:29:41,251 Shut up, or I'm gonna kill her. 1040 01:29:41,418 --> 01:29:43,253 (whispers): Shut up! 1041 01:29:43,420 --> 01:29:45,964 Now, we're gonna play a game. OK? 1042 01:29:46,298 --> 01:29:47,716 Where is he? 1043 01:29:53,555 --> 01:29:55,265 Where's our friend? 1044 01:30:05,025 --> 01:30:07,152 (moans) 1045 01:30:14,034 --> 01:30:16,245 There he is. 1046 01:30:16,495 --> 01:30:18,080 Sit down. 1047 01:30:30,050 --> 01:30:32,928 I will cut your tongue out like I did with your friend. 1048 01:30:33,053 --> 01:30:35,139 (breathing heavily) 1049 01:30:39,268 --> 01:30:41,395 - (she cries out) - (Grens groans) 1050 01:30:49,403 --> 01:30:50,696 (groans) 1051 01:30:58,495 --> 01:30:59,997 (gunshot) 1052 01:31:10,549 --> 01:31:15,304 RADIO: Attention. Federal authorities are superseding local chains of command. 1053 01:31:15,471 --> 01:31:19,600 10-9: Federal authorities are superseding local chains of command. 1054 01:31:19,725 --> 01:31:22,978 - (sirens blaring) - Federal authorities are coming in. 1055 01:31:23,103 --> 01:31:26,023 Paramedic! Move! Move! Move! 1056 01:31:26,106 --> 01:31:28,108 RADIO: Moving into position. 1057 01:31:28,233 --> 01:31:29,902 (shouting continues) 1058 01:31:30,027 --> 01:31:31,528 Moving into position. 1059 01:31:32,613 --> 01:31:34,323 (helicopter approaches) 1060 01:31:38,744 --> 01:31:40,954 RADIO: Surrender to the authorities. 1061 01:31:58,972 --> 01:32:00,974 LEINART: Hey, Pete? 1062 01:32:02,726 --> 01:32:04,144 Pete? 1063 01:32:06,104 --> 01:32:07,689 It's only me. 1064 01:32:09,483 --> 01:32:11,318 Everything's cool. 1065 01:32:18,659 --> 01:32:21,203 I got the phone so you can call your wife. 1066 01:32:21,328 --> 01:32:23,330 (tyres squeal) 1067 01:32:23,455 --> 01:32:25,999 (sirens blare in background) 1068 01:32:26,124 --> 01:32:28,168 Welcome. Ray Barnes. HRT Supervisor. 1069 01:32:28,293 --> 01:32:29,753 Bring me up to date. Where are we? 1070 01:32:29,878 --> 01:32:33,465 Inmate Koslow is holding CO Slewitt up there in the HVAC room. 1071 01:32:33,590 --> 01:32:36,301 We have three shooters in position. One to the North. 1072 01:32:36,385 --> 01:32:39,805 We got two more. South and East Towers. They're the only ones with eyes. 1073 01:32:39,930 --> 01:32:42,516 What decision do I need to make in the next five minutes? 1074 01:32:42,641 --> 01:32:44,393 Well, right now, we're buying time. 1075 01:32:44,560 --> 01:32:46,770 Breach will be through in 15 minutes. 1076 01:32:46,895 --> 01:32:48,522 HN's still stuck in traffic. 1077 01:32:48,647 --> 01:32:51,483 Leinart has given Koslow one of our phones to call his family. 1078 01:32:51,650 --> 01:32:54,319 - If he calls the press, cut the call. - Copy that. 1079 01:32:54,444 --> 01:32:56,572 (phone rings) 1080 01:32:57,739 --> 01:33:00,200 - Yes? - Hey, Sofia. It's me. 1081 01:33:00,325 --> 01:33:02,160 Baby, what's happening? 1082 01:33:02,286 --> 01:33:04,913 - Are you safe? - Tell me what's happening. 1083 01:33:05,038 --> 01:33:08,292 Everything's going to be all right, sweetheart. I'm just... 1084 01:33:08,417 --> 01:33:10,502 I got this. Don't worry. 1085 01:33:12,087 --> 01:33:15,841 - Are you and Anna safe? - Yes. We're safe. We're safe. 1086 01:33:15,966 --> 01:33:18,885 Um...Anna's here. You want to talk to her? 1087 01:33:19,011 --> 01:33:20,345 - All right, put her on. - Yes. 1088 01:33:20,470 --> 01:33:22,055 Talk to your daddy. 1089 01:33:24,766 --> 01:33:26,184 Are you coming home, Daddy? 1090 01:33:26,977 --> 01:33:29,855 I'm trying, my love. I'm trying. It's just uh... 1091 01:33:29,980 --> 01:33:31,690 I got held up here, but uh... 1092 01:33:31,815 --> 01:33:34,276 Please, Daddy. Come back home. I'm scared. 1093 01:33:36,778 --> 01:33:41,158 I'm trying, my love. I'm doing everything I can to get home to you as soon as I can. 1094 01:33:43,785 --> 01:33:46,079 I just... I just want to tell you that... 1095 01:33:47,914 --> 01:33:49,875 ..Daddy loves you very much. 1096 01:33:50,584 --> 01:33:52,586 I love you very much. 1097 01:33:53,086 --> 01:33:54,129 Cut the call. 1098 01:33:54,838 --> 01:33:56,381 Put Mommy back on. 1099 01:33:56,465 --> 01:33:57,758 - Pete? - Babe... 1100 01:33:57,883 --> 01:33:59,801 (line goes dead) 1101 01:34:01,928 --> 01:34:03,305 (phone clatters) 1102 01:34:21,281 --> 01:34:22,824 (grunts) 1103 01:34:55,607 --> 01:34:57,734 (voices in background) 1104 01:35:05,033 --> 01:35:08,036 I have a visual of inmate with a shiv at the officer's throat. 1105 01:35:30,016 --> 01:35:31,643 Reds, what you got? 1106 01:35:32,602 --> 01:35:34,855 Zero movement, sir. 1107 01:35:34,980 --> 01:35:37,941 - Three? - Negative, sir. I've lost the visual. 1108 01:35:43,655 --> 01:35:46,074 Slewitt. Wake up. 1109 01:35:48,034 --> 01:35:49,369 Hey. 1110 01:35:49,494 --> 01:35:51,079 (radio communications) 1111 01:35:51,204 --> 01:35:53,915 God damn it, what the fuck is he doing? 1112 01:35:54,040 --> 01:35:55,542 Come on. 1113 01:36:03,550 --> 01:36:05,510 (mutters): What the fuck? 1114 01:36:17,898 --> 01:36:19,816 - (groans) - There you go. 1115 01:36:22,027 --> 01:36:23,195 Come on! 1116 01:36:23,320 --> 01:36:25,864 Let's see what you got! Let's see what you got! 1117 01:36:37,542 --> 01:36:39,586 (Slewitt grunts) 1118 01:36:43,632 --> 01:36:45,133 Red Three, you have the shot? 1119 01:36:45,258 --> 01:36:48,470 Negative. No clean strike. Repeat, no clean strike. 1120 01:36:50,722 --> 01:36:51,848 (grunting) 1121 01:36:54,184 --> 01:36:57,270 I have a clean shot. Repeat, I have a clean shot. 1122 01:36:57,395 --> 01:36:59,731 - Hostage clear. - You're clear hot. 1123 01:37:16,915 --> 01:37:18,708 (gas hissing) 1124 01:37:26,883 --> 01:37:28,426 Aagh! 1125 01:37:38,520 --> 01:37:40,605 (shouting and sirens blaring) 1126 01:38:05,297 --> 01:38:06,882 (clamouring) 1127 01:38:07,007 --> 01:38:08,925 RADIO: We got a survivor. 1128 01:38:09,050 --> 01:38:11,511 They got somebody. Let's go! 1129 01:38:11,636 --> 01:38:14,681 - Give me an ID on the survivor. - I need an ID on the survivor. 1130 01:38:16,308 --> 01:38:17,601 RADIO: Slewitt. 1131 01:38:17,726 --> 01:38:21,438 S-L-E-W-I-T-T. 1132 01:38:22,939 --> 01:38:24,774 Well done, Agent Wilcox. 1133 01:38:26,484 --> 01:38:27,694 Good job. 1134 01:38:27,819 --> 01:38:29,821 (communications over radio continue) 1135 01:38:36,703 --> 01:38:37,996 - Get the door! - Coming through! 1136 01:38:41,041 --> 01:38:42,709 Go! Go! 1137 01:38:47,005 --> 01:38:48,798 All right. Move it out. 1138 01:38:48,924 --> 01:38:50,967 (siren blares) 1139 01:39:11,363 --> 01:39:14,074 All right, we're loaded. Move it up. 1140 01:39:15,659 --> 01:39:17,494 I'm coming with you. 1141 01:39:21,039 --> 01:39:22,874 (whoop of siren) 1142 01:39:22,999 --> 01:39:25,085 (steady bleeping) 1143 01:39:26,211 --> 01:39:28,088 (communications over radio) 1144 01:39:28,213 --> 01:39:32,342 WOMAN OVER RADIO: First- and second-degree murder. ETA, eight minutes. 1145 01:39:32,467 --> 01:39:34,552 (radio communications continue) 1146 01:39:35,679 --> 01:39:37,764 (siren wails in background) 1147 01:40:50,587 --> 01:40:52,630 Here. Cuff yourself to his leg. 1148 01:41:02,891 --> 01:41:04,684 (panting) 1149 01:41:16,780 --> 01:41:18,782 (siren wails in background) 1150 01:41:36,758 --> 01:41:38,426 Here's your change. 1151 01:42:11,543 --> 01:42:13,294 I recognised him on the stretcher. 1152 01:42:13,419 --> 01:42:15,255 Where is he? 1153 01:42:16,297 --> 01:42:19,092 - In a motel, upstate. - Address? 1154 01:42:21,010 --> 01:42:24,055 If you shield me from the OPR investigation on the Gomez murder. 1155 01:42:24,180 --> 01:42:26,099 You think I'm here to negotiate? 1156 01:42:28,518 --> 01:42:30,478 Who else knows about this? 1157 01:42:30,645 --> 01:42:33,815 - You and me. - You need to fix this. 1158 01:42:35,775 --> 01:42:39,863 No one can save you from the Gomez investigation while Koslow is alive. 1159 01:42:46,911 --> 01:42:50,248 Sunny Side Motel, Northern Ave, Murray Hill. 1160 01:42:50,373 --> 01:42:52,125 Room? 1161 01:42:54,586 --> 01:42:56,087 304. 1162 01:42:57,005 --> 01:42:58,590 You know what to do. 1163 01:43:02,093 --> 01:43:03,595 I can't. 1164 01:43:05,930 --> 01:43:07,307 I can't. 1165 01:43:10,894 --> 01:43:14,439 - If you can't, I will. - Keith, I'm so sorry. 1166 01:43:17,192 --> 01:43:18,693 I'm so sorry, Keith. 1167 01:43:18,818 --> 01:43:20,320 ASAC Montgomery? 1168 01:43:20,445 --> 01:43:22,822 I'm Special Agent Barbara Lee with OPR. 1169 01:43:22,947 --> 01:43:25,200 We've a federal warrant for your arrest. 1170 01:43:26,075 --> 01:43:29,078 Please put your hands behind your back, thumbs together. 1171 01:43:30,747 --> 01:43:32,707 (handcuffs clinking) 1172 01:43:40,048 --> 01:43:42,008 Yeah, we have our target in custody. 1173 01:43:42,133 --> 01:43:44,010 Meet us at Pier 11, Wall Street. 1174 01:43:44,135 --> 01:43:48,890 Don't it just warm your heart to see the FBI and the NYPD finally co-operate? 1175 01:44:27,637 --> 01:44:29,639 (children playing in distance) 1176 01:45:23,276 --> 01:45:25,403 Koslow. This is from Wilcox. 1177 01:45:26,404 --> 01:45:29,532 She couldn't get rid of the tail on your family. 1178 01:45:29,657 --> 01:45:31,200 We need you to lay low for another month 1179 01:45:31,326 --> 01:45:33,995 till it gets worked out with the corrupt prison investigation 1180 01:45:34,120 --> 01:45:36,164 the FBI's conducting. 1181 01:45:36,289 --> 01:45:38,499 She promises you're gonna see your family soon. 1182 01:45:38,624 --> 01:45:40,585 But you need to go now before they catch you. 1183 01:53:10,159 --> 01:53:12,161 Subtitles by Deluxe 84217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.