All language subtitles for The.Hybrids.Family.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:06,174
( film reel flapping )
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,046
( splashing )
3
00:00:21,522 --> 00:00:25,426
( fairy music )
4
00:00:55,556 --> 00:00:59,460
( fairy music )
5
00:01:29,590 --> 00:01:33,494
( fairy music )
6
00:02:04,558 --> 00:02:08,462
( gears ticking )
7
00:02:16,470 --> 00:02:18,572
Man: From time immemorial,
8
00:02:18,606 --> 00:02:21,342
vampires and witches
have been mortal enemies,
9
00:02:21,375 --> 00:02:25,679
generation after generation,
one millennium to the next.
10
00:02:25,713 --> 00:02:28,549
( gears ticking )
11
00:02:28,582 --> 00:02:30,551
( fluttering )
12
00:02:30,584 --> 00:02:32,353
I am The Count.
13
00:02:32,386 --> 00:02:34,688
Vampire of the highest order,
14
00:02:34,722 --> 00:02:37,891
descended from a long line
of vampires
15
00:02:37,925 --> 00:02:40,894
who have evolved
into the most magnificent beings
16
00:02:40,928 --> 00:02:43,831
ever to inhabit the world
of the living
17
00:02:43,864 --> 00:02:46,767
and... of the undead.
18
00:02:47,868 --> 00:02:49,703
When my wife died,
19
00:02:49,737 --> 00:02:53,307
our castle in Transylvania
became dreary and sad,
20
00:02:53,341 --> 00:02:55,776
so it was that I decided
21
00:02:55,809 --> 00:02:58,779
to move my son and myself
to sunny Italy,
22
00:02:58,812 --> 00:03:01,915
the beautiful mountain town
of Roscigno.
23
00:03:01,949 --> 00:03:05,686
The trouble all started
when the town widow witch Aradia
24
00:03:05,719 --> 00:03:08,589
created the magic potion
for the benefit
25
00:03:08,622 --> 00:03:10,458
of her young daughter,
Valentina.
26
00:03:12,560 --> 00:03:15,463
By accident, Aradia mixed up
27
00:03:15,496 --> 00:03:17,765
the wrong ingredients
in her recipe
28
00:03:17,798 --> 00:03:20,000
with disastrous results.
29
00:03:20,033 --> 00:03:24,705
In her phantasm,
searching for her one true love,
30
00:03:24,738 --> 00:03:28,542
she encountered my son, Todor.
31
00:03:28,576 --> 00:03:33,381
Led by the power of the potion,
she instantly fell in love.
32
00:03:33,414 --> 00:03:35,783
And when her dream was over,
33
00:03:35,816 --> 00:03:38,652
she encountered Todor
in the real world
34
00:03:38,686 --> 00:03:40,921
and then their courtship began.
35
00:03:40,954 --> 00:03:44,792
When Aradia and I discovered
this impossible romance,
36
00:03:44,825 --> 00:03:48,496
we demanded they stop
this foolish infatuation,
37
00:03:48,529 --> 00:03:53,667
one vampire and one witch,
equals one big mess.
38
00:03:53,701 --> 00:03:57,938
But as young people in love
often do, they ignored us.
39
00:03:57,971 --> 00:04:02,410
They eloped to France,
got married, had two children,
40
00:04:02,443 --> 00:04:04,512
my only grandchildren;
41
00:04:04,545 --> 00:04:10,284
the world's
first vampire-witch hybrids.
42
00:04:10,318 --> 00:04:14,021
( fairy music )
43
00:04:23,364 --> 00:04:27,267
( keyboard clacking )
44
00:04:42,416 --> 00:04:45,419
Man: So, as you can see,
film has no future.
45
00:04:46,787 --> 00:04:49,457
Maria, please present
your feature presentation
46
00:04:49,490 --> 00:04:51,024
for cinematic magic.
47
00:04:53,627 --> 00:04:55,529
I've decided to do
my film project
48
00:04:55,563 --> 00:04:56,830
in the horror genre.
49
00:04:56,864 --> 00:04:58,899
Woah, ugh...
50
00:04:58,932 --> 00:05:00,468
Uh-- how you can
ever use
51
00:05:00,501 --> 00:05:02,035
the words
horror and genre
52
00:05:02,069 --> 00:05:04,071
in the same sentence
is beyond me.
53
00:05:04,104 --> 00:05:08,342
So, if you decide
to be part
of Maria's "crew,"
54
00:05:08,376 --> 00:05:09,577
please do so
at your own risk.
55
00:05:09,610 --> 00:05:10,711
( laughter )
56
00:05:10,744 --> 00:05:12,780
Thank you.
That's all.
57
00:05:12,813 --> 00:05:16,450
Ugh, horror,
how gauche.
58
00:05:16,484 --> 00:05:19,820
( soft music )
59
00:05:19,853 --> 00:05:21,321
( sighs )
60
00:05:24,425 --> 00:05:26,093
( distorted beeps )
61
00:05:33,467 --> 00:05:37,371
( soft music )
62
00:05:39,172 --> 00:05:43,076
( car approaching )
63
00:05:44,978 --> 00:05:46,780
( tires screeching )
64
00:05:46,814 --> 00:05:50,651
( suspenseful music )
65
00:05:50,684 --> 00:05:51,985
Man: You call
for a ride?
66
00:05:52,019 --> 00:05:53,020
No.
67
00:05:53,053 --> 00:05:54,488
Oh, I think you did.
68
00:05:54,522 --> 00:05:55,923
Man: You got your ride
right here, buddy.
69
00:05:55,956 --> 00:05:58,392
( punches )
70
00:06:00,093 --> 00:06:01,595
Right there.
Get up, punk!
71
00:06:01,629 --> 00:06:02,596
Get up!
72
00:06:02,630 --> 00:06:04,097
Come on!
73
00:06:04,131 --> 00:06:06,099
( groans )
74
00:06:06,133 --> 00:06:07,801
( punch )
Stay down, punk.
75
00:06:07,835 --> 00:06:09,803
- You're not going anywhere.
- In your face, baby.
76
00:06:09,837 --> 00:06:12,406
( growling )
77
00:06:20,213 --> 00:06:21,649
Get off of me!
78
00:06:24,051 --> 00:06:25,052
Why you...
79
00:06:25,085 --> 00:06:26,787
You little punk.
80
00:06:26,820 --> 00:06:28,055
( whack )
81
00:06:28,088 --> 00:06:30,491
Oh, Vin, I'm sorry!
82
00:06:30,524 --> 00:06:31,425
( groaning )
83
00:06:35,863 --> 00:06:37,097
( fluttering )
84
00:06:40,534 --> 00:06:41,469
( grunts )
85
00:06:48,008 --> 00:06:51,178
Man: You call yourselves
henchmen?
86
00:06:51,211 --> 00:06:53,113
Hey, boss,
he dropped this.
87
00:06:54,181 --> 00:06:55,649
Give it.
88
00:07:00,721 --> 00:07:04,658
( suspenseful music )
89
00:07:04,692 --> 00:07:05,726
( screams )
90
00:07:05,759 --> 00:07:07,595
Using this little
brat's phone,
91
00:07:07,628 --> 00:07:09,129
I can find him again.
92
00:07:09,162 --> 00:07:10,631
I have to.
93
00:07:10,664 --> 00:07:13,133
And this time,
no more mistakes
94
00:07:13,166 --> 00:07:16,236
or you'll win what's behind
curtain number one.
95
00:07:16,269 --> 00:07:18,005
( laughs )
96
00:07:18,038 --> 00:07:20,574
( choking )
97
00:07:23,844 --> 00:07:25,679
( dramatic music )
98
00:07:25,713 --> 00:07:28,181
( fluttering )
99
00:07:28,215 --> 00:07:30,117
( thunder rumbling )
100
00:07:36,056 --> 00:07:39,927
( striking clock chiming )
101
00:07:44,164 --> 00:07:47,067
( fluttering )
102
00:07:54,174 --> 00:07:56,577
( knocking rhythmically )
103
00:07:57,678 --> 00:07:58,979
( door squeaking )
104
00:07:59,012 --> 00:08:00,480
( yawns )
105
00:08:03,250 --> 00:08:04,818
You're white
as a ghost, brother.
106
00:08:04,852 --> 00:08:05,853
Did you have
a nightmare?
107
00:08:05,886 --> 00:08:06,854
No.
108
00:08:06,887 --> 00:08:07,921
Yes.
109
00:08:07,955 --> 00:08:09,523
Kind of, I guess.
110
00:08:09,557 --> 00:08:10,958
Meaning?
111
00:08:10,991 --> 00:08:13,861
I was leaving the library
and these guys jumped me.
112
00:08:13,894 --> 00:08:15,729
But you don't even have
anything worth stealing.
113
00:08:15,763 --> 00:08:17,865
They weren't trying
to rob me, Valena.
114
00:08:17,898 --> 00:08:19,867
They tried to force me
into a van.
115
00:08:19,900 --> 00:08:21,234
- Creepy.
- You think?
116
00:08:21,268 --> 00:08:22,202
Well, you got away,
Blaz.
117
00:08:22,235 --> 00:08:24,738
That's all that matters.
118
00:08:24,772 --> 00:08:25,773
Uh-oh.
119
00:08:25,806 --> 00:08:26,707
They made me angry.
120
00:08:26,740 --> 00:08:28,275
You know what happens
when I get angry.
121
00:08:28,308 --> 00:08:30,143
Well, mom and dad
better not find out,
122
00:08:30,177 --> 00:08:32,179
because you know
what happens
when they get angry.
123
00:08:32,212 --> 00:08:34,247
They'll clip my wings,
literally.
124
00:08:34,281 --> 00:08:37,284
Blaz, you're hurt.
125
00:08:37,317 --> 00:08:38,919
I know I'm supposed
to like the sight of blood,
126
00:08:38,952 --> 00:08:40,320
but not my own brother's.
127
00:08:40,353 --> 00:08:42,623
Anyways, what were you
doing out so late?
128
00:08:42,656 --> 00:08:44,558
I wanted to use
the computer
in the library.
129
00:08:44,592 --> 00:08:45,893
I finally know
the college
130
00:08:45,926 --> 00:08:47,661
I want to go to
for film school.
131
00:08:47,695 --> 00:08:48,762
Right.
132
00:08:48,796 --> 00:08:50,330
As if dad would ever
let you do that.
133
00:08:50,363 --> 00:08:53,934
What if I tell him
I really love movies?
134
00:08:53,967 --> 00:08:56,704
That I-- I promise
to study really hard.
135
00:08:56,737 --> 00:09:00,574
He'll just say no,
so forget it.
136
00:09:01,842 --> 00:09:02,776
( scoffs )
137
00:09:05,212 --> 00:09:07,080
You can be happy
138
00:09:07,114 --> 00:09:10,183
living in this dusty
old castle,
whatever it is,
139
00:09:10,217 --> 00:09:12,620
for the rest
of eternity, Valena.
140
00:09:12,653 --> 00:09:13,754
And that's totally
awesome.
141
00:09:13,787 --> 00:09:15,022
But my mind
is made up.
142
00:09:15,055 --> 00:09:16,023
It's time
for one of us
143
00:09:16,056 --> 00:09:18,859
to finally tell
mom and dad
how we feel,
144
00:09:18,892 --> 00:09:20,761
and I'm not afraid
to do it!
145
00:09:20,794 --> 00:09:22,095
- ( electrical discharge )
- ( gasps )
146
00:09:25,298 --> 00:09:26,233
Oops.
147
00:09:28,335 --> 00:09:31,905
( suspenseful music )
148
00:09:31,939 --> 00:09:35,843
( door squeaking )
149
00:09:38,378 --> 00:09:41,114
Who is responsible
for disturbing
your mother and I
150
00:09:41,148 --> 00:09:42,750
with all this racket?
151
00:09:42,783 --> 00:09:44,685
( door squeaking )
152
00:09:45,819 --> 00:09:46,887
Whew.
153
00:09:46,920 --> 00:09:48,255
Valena: I'll give you
two guesses
154
00:09:48,288 --> 00:09:49,823
and here's a clue:
it wasn't me.
155
00:09:49,857 --> 00:09:51,659
Huh, thanks
a lot, sis.
156
00:09:51,692 --> 00:09:53,160
Well, you said
you weren't afraid.
157
00:09:53,193 --> 00:09:54,394
Well, whatever
it is, children,
158
00:09:54,427 --> 00:09:56,830
can it wait
until tomorrow?
159
00:09:56,864 --> 00:10:00,100
I made some
night crawler worm tea
for my insomnia.
160
00:10:00,133 --> 00:10:01,635
It's starting
to kick in big time.
161
00:10:01,669 --> 00:10:03,136
( chuckles )
162
00:10:03,170 --> 00:10:04,738
( sniffing )
163
00:10:04,772 --> 00:10:05,806
What's wrong, dear?
164
00:10:05,839 --> 00:10:07,775
I detect
a hint of blood.
165
00:10:07,808 --> 00:10:09,242
Type A.
166
00:10:09,276 --> 00:10:10,844
It's Blaz.
167
00:10:10,878 --> 00:10:12,179
He was attacked.
168
00:10:12,212 --> 00:10:13,681
Attacked?
But where?
169
00:10:13,714 --> 00:10:14,782
Near the library.
170
00:10:14,815 --> 00:10:16,149
You mean
our reading room
downstairs.
171
00:10:17,951 --> 00:10:20,620
Huh, you're bleeding,
darling.
172
00:10:21,989 --> 00:10:23,824
Oh, it's not
that bad.
173
00:10:23,857 --> 00:10:26,359
An appetizer at most.
174
00:10:26,393 --> 00:10:27,828
Come,
I'll take care of it.
175
00:10:32,966 --> 00:10:35,703
( thunders rumbling )
176
00:10:46,346 --> 00:10:47,948
Mom, it'll be
all right.
177
00:10:47,981 --> 00:10:49,149
I want to put
something on this
178
00:10:49,182 --> 00:10:50,884
to keep it
from getting infected.
179
00:10:50,918 --> 00:10:53,320
Maybe a little
eye of newt.
180
00:10:53,353 --> 00:10:54,822
About this
library business,
young man,
181
00:10:54,855 --> 00:10:56,824
I have not forgotten.
182
00:10:56,857 --> 00:10:57,991
A bowl of water,
Valena.
183
00:10:59,927 --> 00:11:01,729
Oh, and, Valena,
a clean towel?
184
00:11:01,762 --> 00:11:03,964
Is Blaz having a baby
or what?
185
00:11:03,997 --> 00:11:05,465
Does it hurt
anywhere else?
186
00:11:05,498 --> 00:11:07,034
I'm sore all over.
187
00:11:07,067 --> 00:11:09,069
They really
knocked me around good.
188
00:11:09,102 --> 00:11:11,204
Again, Blaz,
the library.
189
00:11:11,238 --> 00:11:12,205
Believe it
or not, dad,
190
00:11:12,239 --> 00:11:14,341
I couldn't sleep,
so I went
for a little walk.
191
00:11:14,374 --> 00:11:15,242
Oh, let's see...
192
00:11:15,275 --> 00:11:17,210
I can choose
to believe it
or not,
193
00:11:17,244 --> 00:11:18,746
I think not.
194
00:11:18,779 --> 00:11:20,313
Anyway, two men
came out of nowhere
195
00:11:20,347 --> 00:11:21,982
and tried to force me
into a van.
196
00:11:22,015 --> 00:11:24,084
And you
overpowered them?
197
00:11:24,117 --> 00:11:25,118
Hunters.
198
00:11:25,152 --> 00:11:26,787
Or Prater or both.
199
00:11:26,820 --> 00:11:28,255
We have no enemies
here!
200
00:11:28,288 --> 00:11:29,289
We don't have
anyone here.
201
00:11:29,322 --> 00:11:31,191
No neighbors,
no friends.
202
00:11:31,224 --> 00:11:33,360
Valena: No dates,
no prom,
203
00:11:33,393 --> 00:11:35,162
no slumber parties
with the girls.
204
00:11:35,195 --> 00:11:36,496
No girls, period.
205
00:11:36,529 --> 00:11:37,998
Being homeschooled
206
00:11:38,031 --> 00:11:40,000
makes the world
a very small place
for us.
207
00:11:40,033 --> 00:11:42,135
I knew
they would come
someday.
208
00:11:42,169 --> 00:11:43,771
What do you mean
by "they"?
209
00:11:43,804 --> 00:11:45,305
And what do "they"
want from us?
210
00:11:45,338 --> 00:11:47,074
It's a very
long story.
211
00:11:47,107 --> 00:11:49,743
We have time
and you've got
a captive audience.
212
00:11:49,777 --> 00:11:51,411
It's not like
we're allowed to go
anywhere else.
213
00:11:51,444 --> 00:11:53,180
They fear what
they do not know.
214
00:11:53,213 --> 00:11:54,481
Maybe I gave
Professor Prater
215
00:11:54,514 --> 00:11:56,183
a little extra
motivation.
216
00:11:56,216 --> 00:11:58,118
Dear,
ixnay on the Prater.
217
00:11:59,352 --> 00:12:02,222
Well.
There, good as new.
218
00:12:02,255 --> 00:12:03,456
Now, off to sleep,
you two.
219
00:12:03,490 --> 00:12:06,093
It's way past
your coffin time.
220
00:12:06,126 --> 00:12:07,928
Um, mom,
why didn't you
use your magic
221
00:12:07,961 --> 00:12:09,262
to heal Blaz's wounds?
222
00:12:09,296 --> 00:12:10,764
You know why,
223
00:12:10,798 --> 00:12:13,033
which is why
I'm terribly upset
with you, Blaz.
224
00:12:13,066 --> 00:12:14,802
There's no way
you could've defeated
two men,
225
00:12:14,835 --> 00:12:17,070
unless you used
your special powers.
226
00:12:17,104 --> 00:12:18,371
And you know
I forbid it.
227
00:12:18,405 --> 00:12:20,040
But Blaz could
have been kidnapped.
228
00:12:20,073 --> 00:12:21,308
We aren't
normal people, mom,
229
00:12:21,341 --> 00:12:22,976
I don't know why
you act like this.
230
00:12:23,010 --> 00:12:24,845
Todor: Don't talk back
to your mother.
231
00:12:27,147 --> 00:12:28,248
Now if you
would excuse me,
232
00:12:28,281 --> 00:12:29,950
I'm going to step
outside.
233
00:12:29,983 --> 00:12:31,985
Make sure nobody's
lurking around the house.
234
00:12:41,561 --> 00:12:44,364
( fluttering )
235
00:12:44,397 --> 00:12:47,067
Right, just like
everyone else.
236
00:12:49,169 --> 00:12:51,504
It's late,
and I need
my beauty rest.
237
00:12:55,608 --> 00:12:57,477
( sparkling chime )
238
00:13:03,516 --> 00:13:05,886
Blaz: Then it's settled,
Valena, we're leaving.
239
00:13:05,919 --> 00:13:07,454
Mom and dad
are going to freak.
240
00:13:07,487 --> 00:13:09,923
Don't you want a life
outside this place?
241
00:13:09,957 --> 00:13:11,524
It's totally gross.
242
00:13:11,558 --> 00:13:13,160
It'll be nice
to do something
I want to do
243
00:13:13,193 --> 00:13:14,494
for a change.
244
00:13:14,527 --> 00:13:16,930
We can go
to real places,
meet real people,
245
00:13:16,964 --> 00:13:18,131
sleep in real beds.
246
00:13:18,165 --> 00:13:20,033
And be real teenagers,
247
00:13:20,067 --> 00:13:21,268
not just the son
and daughter
248
00:13:21,301 --> 00:13:24,004
of Todor the Vampire
and Valentina the Witch.
249
00:13:24,037 --> 00:13:25,005
Don't forget
the grandchildren
250
00:13:25,038 --> 00:13:26,874
of top dog vampire
The Count
251
00:13:26,907 --> 00:13:29,142
and witch
extraordinaire
Aradia.
252
00:13:29,176 --> 00:13:30,911
I'll finally
be able to sing.
253
00:13:30,944 --> 00:13:32,312
And I can go
to film school
in Florida
254
00:13:32,345 --> 00:13:34,347
and make movies!
255
00:13:34,381 --> 00:13:36,950
As if mom and dad
would ever let me
do that.
256
00:13:36,984 --> 00:13:39,186
Okay,
but why Florida?
257
00:13:39,219 --> 00:13:41,955
All that sunshine
might be bad
for my complexion.
258
00:13:41,989 --> 00:13:44,992
There's this girl,
Maria.
259
00:13:45,025 --> 00:13:47,260
Don't tell me
you met her online.
260
00:13:47,294 --> 00:13:49,229
Kind of.
261
00:13:49,262 --> 00:13:50,530
So, what do you say?
262
00:13:50,563 --> 00:13:54,167
( sparkling chimes )
263
00:13:55,235 --> 00:13:56,870
( whoosh )
264
00:13:59,572 --> 00:14:01,108
( whoosh )
265
00:14:04,544 --> 00:14:06,446
People: ( cheering )
266
00:14:09,249 --> 00:14:10,650
Valena: Please
tell me this isn't it.
267
00:14:10,683 --> 00:14:11,919
Gee, I'm sorry.
268
00:14:11,952 --> 00:14:12,852
Travelling
across the country
269
00:14:12,886 --> 00:14:14,287
using witchcraft
isn't exactly something
270
00:14:14,321 --> 00:14:15,322
I do every day.
271
00:14:15,355 --> 00:14:16,656
Well, before
we take off again,
272
00:14:16,689 --> 00:14:18,425
you might want
to grab your phone
and check MapQuest.
273
00:14:22,162 --> 00:14:23,663
Where's my phone?
274
00:14:23,696 --> 00:14:25,365
Let's find
civilization.
275
00:14:28,001 --> 00:14:29,636
( sparkling chimes )
( whoosh )
276
00:14:32,605 --> 00:14:35,108
( door squeaking )
277
00:14:37,210 --> 00:14:39,646
( neck cracking )
Oh.
278
00:14:39,679 --> 00:14:42,649
( inhaling )
279
00:14:42,682 --> 00:14:43,683
( exhaling )
280
00:14:43,716 --> 00:14:45,485
Valentina:
( yawning )
281
00:14:47,187 --> 00:14:49,022
Look at those kids,
282
00:14:49,056 --> 00:14:51,091
probably sleep
'til lunch time,
lazy bums.
283
00:14:51,124 --> 00:14:53,994
Blaz, Valena,
rise and shine,
darlings.
284
00:14:54,027 --> 00:14:56,029
I know what you kids
are thinking;
285
00:14:56,063 --> 00:14:57,530
that vampires
used to sleep all day
286
00:14:57,564 --> 00:14:59,266
until the sun
went down,
287
00:14:59,299 --> 00:15:01,301
but that was
the olden days.
288
00:15:01,334 --> 00:15:03,303
Now, we wake up
in the morning,
289
00:15:03,336 --> 00:15:04,938
look at ourselves
in the mirror
290
00:15:04,972 --> 00:15:07,607
and eat garlic
just like
everybody else.
291
00:15:10,010 --> 00:15:11,044
Blaz?
292
00:15:11,078 --> 00:15:12,245
I know you can hear me.
293
00:15:14,281 --> 00:15:15,415
Valena?
294
00:15:15,448 --> 00:15:17,450
Are you decent?
295
00:15:17,484 --> 00:15:19,953
Okay, ready or not,
here I come!
296
00:15:23,256 --> 00:15:25,158
Where are they?
297
00:15:25,192 --> 00:15:26,726
The hunters.
298
00:15:26,759 --> 00:15:28,128
Don't be silly, woman.
299
00:15:28,161 --> 00:15:29,129
The shadow is safe.
300
00:15:29,162 --> 00:15:30,330
I have seen to it.
301
00:15:30,363 --> 00:15:32,099
Blaz?
302
00:15:32,132 --> 00:15:33,200
Valena?
303
00:15:33,233 --> 00:15:37,104
( striking clock chiming )
304
00:15:39,739 --> 00:15:41,241
Valena: "Dear mom and dad,
305
00:15:41,274 --> 00:15:43,543
"we know you love us
and care about us.
306
00:15:43,576 --> 00:15:45,278
"We just wish
you really knew us
307
00:15:45,312 --> 00:15:47,414
"and what we want to do
with our lives.
308
00:15:47,447 --> 00:15:49,482
Blaz and Valena."
309
00:15:49,516 --> 00:15:51,718
I simply
cannot allow this,
Valentina.
310
00:15:51,751 --> 00:15:53,553
Well,
we didn't allow them
to do anything, Todor,
311
00:15:53,586 --> 00:15:55,722
that's why
they left us.
312
00:15:55,755 --> 00:15:56,723
Well, don't just
stand there.
313
00:15:56,756 --> 00:15:58,191
You're a witch,
do something.
314
00:15:59,359 --> 00:16:00,960
Okay, uh...
315
00:16:03,096 --> 00:16:04,031
Hmm.
316
00:16:05,565 --> 00:16:07,067
Valena?
317
00:16:08,135 --> 00:16:09,702
Valena?
318
00:16:11,504 --> 00:16:12,539
( squeaking )
319
00:16:12,572 --> 00:16:14,374
What are you doing?
320
00:16:14,407 --> 00:16:15,642
Trying to get
a signal.
321
00:16:16,709 --> 00:16:19,212
( whoosh )
322
00:16:20,647 --> 00:16:23,350
Blaz: ( sighing )
323
00:16:24,551 --> 00:16:26,119
Welcome home, sister.
324
00:16:27,254 --> 00:16:29,456
Feel that warm,
tropical breeze.
325
00:16:29,489 --> 00:16:32,025
It's nothing
like the cold dad
bareback at the chateau,
326
00:16:32,059 --> 00:16:33,060
it'll have to do.
327
00:16:33,093 --> 00:16:34,627
- Let's eat.
- Later.
328
00:16:34,661 --> 00:16:35,795
Let's take a swim.
329
00:16:35,828 --> 00:16:37,064
Later.
330
00:16:37,097 --> 00:16:38,365
Now that we're here,
331
00:16:38,398 --> 00:16:39,632
have you thought
about where
we're going to live?
332
00:16:39,666 --> 00:16:41,301
Of course
I've thought about it.
333
00:16:41,334 --> 00:16:42,302
I have absolutely
no idea,
334
00:16:42,335 --> 00:16:43,470
but I've thought
about it.
335
00:16:43,503 --> 00:16:45,138
Well, it's warm enough
to camp out tonight,
336
00:16:45,172 --> 00:16:46,206
but tomorrow--
337
00:16:46,239 --> 00:16:47,207
Tomorrow
is the first day
338
00:16:47,240 --> 00:16:48,408
of the rest
of your life.
339
00:16:50,277 --> 00:16:51,611
Uh-oh.
340
00:16:51,644 --> 00:16:53,346
What's wrong?
Are you okay?
341
00:16:53,380 --> 00:16:55,115
Mom is trying
to reach me
with telepathy.
342
00:16:55,148 --> 00:16:56,349
What do I do?
343
00:17:00,287 --> 00:17:01,788
Let it go
to voicemail.
344
00:17:01,821 --> 00:17:03,790
( laughing )
345
00:17:03,823 --> 00:17:05,425
( whoosh )
346
00:17:09,229 --> 00:17:11,030
( groans )
347
00:17:14,401 --> 00:17:16,336
No sun in a while, boss.
348
00:17:16,369 --> 00:17:17,604
Now what are
we going to do?
349
00:17:17,637 --> 00:17:19,539
Stop talking,
and keep looking,
350
00:17:19,572 --> 00:17:21,141
and how does that
sound?
351
00:17:21,174 --> 00:17:23,343
Alright, fine boss.
352
00:17:23,376 --> 00:17:26,079
Vin, he said
stop talking
and you talked.
353
00:17:26,113 --> 00:17:27,114
Man...
354
00:17:27,147 --> 00:17:28,148
I have an idea.
355
00:17:28,181 --> 00:17:30,750
Why don't both of you
shut up?
356
00:17:30,783 --> 00:17:31,851
Okay, okay.
357
00:17:31,884 --> 00:17:34,221
But, boss, can I ask
one more question?
358
00:17:34,254 --> 00:17:35,222
We know
what you look like,
359
00:17:35,255 --> 00:17:37,157
so why
are you hiding
behind the curtain?
360
00:17:37,190 --> 00:17:40,293
Because
I'm a compassionate man,
that's why.
361
00:17:40,327 --> 00:17:42,362
I know
my hideous appearance
362
00:17:42,395 --> 00:17:45,232
makes some people
uncomfortable.
363
00:17:45,265 --> 00:17:46,633
You know
what makes me
uncomfortable?
364
00:17:46,666 --> 00:17:48,168
When you buy
new underwear
365
00:17:48,201 --> 00:17:49,702
and the label
keeps rubbing back
366
00:17:49,736 --> 00:17:50,837
and forth through
your butt crack.
367
00:17:50,870 --> 00:17:52,305
I hate that.
368
00:17:52,339 --> 00:17:53,640
You know what makes me
uncomfortable is wool?
369
00:17:53,673 --> 00:17:56,643
Like, this looks
like a wool hat,
100% cotton.
370
00:17:56,676 --> 00:17:57,610
No it's not
the same.
371
00:17:57,644 --> 00:17:58,578
It's the same.
372
00:17:58,611 --> 00:18:00,513
MTI!
373
00:18:00,547 --> 00:18:02,649
Boss, you mean TMI,
too much information?
374
00:18:02,682 --> 00:18:07,120
I mean MTI:
My Two Idiots!
375
00:18:24,337 --> 00:18:26,406
Woman: Everyone I know
376
00:18:26,439 --> 00:18:28,508
is falling apart,
377
00:18:28,541 --> 00:18:30,810
rotting away,
378
00:18:30,843 --> 00:18:33,446
hating those
who aren't suffering
the same fate.
379
00:18:35,182 --> 00:18:36,149
( bell chiming )
380
00:18:36,183 --> 00:18:38,651
( video rewinding )
381
00:18:40,220 --> 00:18:42,255
Woman: Everyone I know
382
00:18:42,289 --> 00:18:44,391
is falling apart,
383
00:18:44,424 --> 00:18:46,659
rotting away,
384
00:18:46,693 --> 00:18:47,894
hating those who...
385
00:18:49,362 --> 00:18:51,531
Rotting away,
386
00:18:51,564 --> 00:18:53,700
hating those
who aren't suffering.
387
00:18:53,733 --> 00:18:55,435
( rewinding )
388
00:18:55,468 --> 00:18:57,670
Rotting away,
389
00:18:57,704 --> 00:19:00,707
hating those
who aren't suffering
the same fate.
390
00:19:00,740 --> 00:19:06,346
( soft music )
391
00:19:06,379 --> 00:19:08,381
...falling apart...
392
00:19:11,984 --> 00:19:13,953
Everyone I know
393
00:19:13,986 --> 00:19:16,223
is falling apart,
394
00:19:16,256 --> 00:19:18,491
rotting away,
395
00:19:18,525 --> 00:19:20,693
hating those--
396
00:19:20,727 --> 00:19:24,597
( distorted voices )
397
00:19:28,601 --> 00:19:29,969
Everyone I know
398
00:19:30,002 --> 00:19:32,405
is falling apart,
399
00:19:32,439 --> 00:19:34,607
rotting away,
400
00:19:34,641 --> 00:19:36,776
hating those
who are not suffering
the same fate.
401
00:19:36,809 --> 00:19:38,311
Sorry, if you need
to use the equipment,
402
00:19:38,345 --> 00:19:39,446
I'm going to be
a while.
403
00:19:39,479 --> 00:19:41,514
I'm cutting
some of the footage
from yesterday.
404
00:19:41,548 --> 00:19:43,350
Blaz: Oh,
no problem, Maria.
405
00:19:45,418 --> 00:19:46,886
How do you know
my name?
406
00:19:46,919 --> 00:19:48,388
You're not in any
of my classes.
407
00:19:48,421 --> 00:19:50,757
Oh, you're joking,
right?
408
00:19:50,790 --> 00:19:53,593
Uh, everyone
in the film department
knows who you are.
409
00:19:53,626 --> 00:19:54,827
Uh-huh.
410
00:19:54,861 --> 00:19:56,496
You know,
the last thing
I need right now
411
00:19:56,529 --> 00:19:57,564
is a stalker.
412
00:19:57,597 --> 00:19:58,798
Ah, yeah.
413
00:19:58,831 --> 00:19:59,766
Me too.
414
00:20:01,601 --> 00:20:02,635
( laughs )
415
00:20:02,669 --> 00:20:03,736
Alright, mystery man.
416
00:20:07,006 --> 00:20:09,742
I like how you fade
from the, uh,
industrial environment
417
00:20:09,776 --> 00:20:11,878
uh... girl?
418
00:20:13,546 --> 00:20:14,881
Zombie Bride.
419
00:20:14,914 --> 00:20:17,317
Zombie Bride, right.
420
00:20:17,350 --> 00:20:19,586
Um, thanks, uh...
421
00:20:19,619 --> 00:20:20,887
Uh-- Blaz.
422
00:20:23,990 --> 00:20:26,893
What about instead
of completely
fading in,
423
00:20:26,926 --> 00:20:30,530
you could blend her
with the background,
424
00:20:30,563 --> 00:20:34,434
making two different
images become one?
425
00:20:34,467 --> 00:20:36,369
Like an unintended
connection.
426
00:20:36,403 --> 00:20:39,306
Exactly,
visual surprise.
427
00:20:39,339 --> 00:20:40,973
I mean, it's not
what I intended,
428
00:20:41,007 --> 00:20:43,242
but... let's see.
429
00:20:52,051 --> 00:20:55,355
Everyone I know
is falling apart...
430
00:20:55,388 --> 00:20:56,389
Yeah, that's better.
431
00:20:56,423 --> 00:20:57,890
rotting away...
432
00:20:57,924 --> 00:20:59,726
Too bad you're not
in my class.
433
00:20:59,759 --> 00:21:01,628
I could really
use you on my crew.
434
00:21:01,661 --> 00:21:02,862
None of those
other guys
435
00:21:02,895 --> 00:21:05,064
ever give me any idea
worth anything.
436
00:21:05,097 --> 00:21:07,066
Well, um, Mr. Trellis
is getting a new student
437
00:21:07,099 --> 00:21:09,035
first thing tomorrow.
438
00:21:09,068 --> 00:21:10,970
So, I accept.
439
00:21:14,073 --> 00:21:17,977
( soft music )
440
00:21:19,679 --> 00:21:23,583
( birds chirping )
441
00:21:41,734 --> 00:21:43,069
What can I
get you, dear?
442
00:21:43,102 --> 00:21:44,837
Oh, I'm not here
for lunch.
443
00:21:44,871 --> 00:21:45,905
I'm here
about the job?
444
00:21:45,938 --> 00:21:47,740
Are you
still looking?
445
00:21:47,774 --> 00:21:49,376
You're hired!
446
00:21:49,409 --> 00:21:50,377
( woman )
What do you mean
she's hired?
447
00:21:50,410 --> 00:21:52,078
She hasn't even
filled out
an application yet.
448
00:21:52,111 --> 00:21:53,613
I know, I know.
449
00:21:53,646 --> 00:21:54,747
We probably haven't
interviewed her,
either.
450
00:21:54,781 --> 00:21:56,516
Exactly.
451
00:21:56,549 --> 00:21:58,117
Oh, my partner
Nancy here is right.
452
00:21:58,150 --> 00:21:59,386
As usual.
453
00:21:59,419 --> 00:22:00,820
So, I'll interview her.
454
00:22:00,853 --> 00:22:01,888
What's your name,
honey?
455
00:22:01,921 --> 00:22:02,955
Valena.
456
00:22:02,989 --> 00:22:04,757
Well, Valena,
you're hired!
457
00:22:04,791 --> 00:22:05,825
Welcome aboard.
458
00:22:05,858 --> 00:22:07,894
I'm Alice.
459
00:22:07,927 --> 00:22:09,662
Don't give me
any guff
about this, Nancy.
460
00:22:09,696 --> 00:22:10,663
Because
if I have to stand
461
00:22:10,697 --> 00:22:12,532
behind this bar
another day,
462
00:22:12,565 --> 00:22:14,701
I'm going to wear out
this bad knee of mine
kicking you in the butt.
463
00:22:14,734 --> 00:22:16,135
Oh, hush up, Alice.
464
00:22:16,168 --> 00:22:17,837
I'm Nancy.
465
00:22:17,870 --> 00:22:18,838
Thank you so much.
466
00:22:18,871 --> 00:22:20,440
When do I start?
467
00:22:20,473 --> 00:22:23,009
Soon as you put
this apron on.
468
00:22:23,042 --> 00:22:26,779
Hmm, Valena,
I'd never heard
that name before.
469
00:22:27,880 --> 00:22:28,915
I like it.
470
00:22:28,948 --> 00:22:30,049
So, what's
your last name?
471
00:22:30,082 --> 00:22:33,119
Um, that's it.
472
00:22:33,152 --> 00:22:34,554
Just Valena.
473
00:22:34,587 --> 00:22:35,588
Hmm.
474
00:22:35,622 --> 00:22:36,523
Geez, Nancy,
475
00:22:36,556 --> 00:22:38,691
she's one of those
artistic hippie types.
476
00:22:38,725 --> 00:22:39,959
Where have you been?
477
00:22:39,992 --> 00:22:42,962
In the office,
as usual, working.
478
00:22:42,995 --> 00:22:44,431
Unlike some people.
479
00:22:44,464 --> 00:22:45,865
I promise to do
my very best,
480
00:22:45,898 --> 00:22:47,900
only...
I'm a little worried.
481
00:22:47,934 --> 00:22:49,602
About?
482
00:22:49,636 --> 00:22:51,037
I've never worked
in a restaurant.
483
00:22:51,070 --> 00:22:52,505
Great.
484
00:22:52,539 --> 00:22:53,873
Just don't quit
485
00:22:53,906 --> 00:22:55,508
and I'll give you
a raise.
486
00:22:55,542 --> 00:22:56,809
( chuckles )
487
00:22:58,978 --> 00:22:59,879
( nervous laughter )
488
00:23:04,150 --> 00:23:05,852
Todor: No, Valentina.
489
00:23:05,885 --> 00:23:07,654
Just because
we both have
mystical abilities
490
00:23:07,687 --> 00:23:08,955
doesn't mean to say
that they are equal.
491
00:23:08,988 --> 00:23:10,857
Not even close.
492
00:23:10,890 --> 00:23:12,892
Oh, please,
you can fly, I can't.
493
00:23:12,925 --> 00:23:14,627
As far
as I'm concerned,
you have it better.
494
00:23:14,661 --> 00:23:15,662
( hawking )
495
00:23:15,695 --> 00:23:17,497
I hope that
you're kidding.
496
00:23:17,530 --> 00:23:18,931
Do we have to go
all the way to Italy
497
00:23:18,965 --> 00:23:20,099
to ask your mother
for help?
498
00:23:20,132 --> 00:23:21,968
You have always
hated my mother.
499
00:23:22,001 --> 00:23:24,471
Even before our wedding.
500
00:23:24,504 --> 00:23:26,105
She kept turning me
into a frog.
501
00:23:26,138 --> 00:23:27,774
She was just trying
to protect me.
502
00:23:27,807 --> 00:23:29,175
From what?
503
00:23:29,208 --> 00:23:30,443
Ah.
504
00:23:30,477 --> 00:23:31,778
She was always
anti-vampire.
505
00:23:31,811 --> 00:23:32,745
Everybody
in Transylvania
506
00:23:32,779 --> 00:23:34,046
knew she was a bigot.
507
00:23:34,080 --> 00:23:35,014
She was not.
508
00:23:35,047 --> 00:23:37,817
She doesn't have
a bigot bone in her body.
509
00:23:37,850 --> 00:23:39,786
She just thought
you were a little
too old for me.
510
00:23:40,953 --> 00:23:43,523
25 years
in Italy and France
is nothing.
511
00:23:43,556 --> 00:23:46,058
So, how do you propose
we get there?
512
00:23:46,092 --> 00:23:48,795
You can't just go poof
and be there in a flash.
513
00:23:48,828 --> 00:23:50,997
Do you have any idea
how long
it will take a bat
514
00:23:51,030 --> 00:23:52,098
to fly
all the way there?
515
00:23:52,131 --> 00:23:53,132
Get real, woman.
516
00:23:53,165 --> 00:23:54,834
Relax, Todor.
517
00:23:54,867 --> 00:23:57,003
They have this fabulous
new invention
518
00:23:57,036 --> 00:23:58,471
that will solve
your problem.
519
00:23:58,505 --> 00:23:59,772
Perhaps
you've heard of it?
520
00:23:59,806 --> 00:24:01,107
It's called
an airplane,
521
00:24:01,140 --> 00:24:03,976
and rumor has it,
it can fly
all the way to Italy.
522
00:24:05,878 --> 00:24:06,879
Great.
523
00:24:06,913 --> 00:24:08,481
A transatlantic flight.
524
00:24:08,515 --> 00:24:09,716
What a thought.
525
00:24:09,749 --> 00:24:11,751
Why can't you just
witch us both there?
526
00:24:11,784 --> 00:24:13,252
Your motion sickness?
527
00:24:13,285 --> 00:24:16,523
It's from hanging
upside down
when I was a baby.
528
00:24:17,724 --> 00:24:20,226
Well, some tough vampire
you turned out to be.
529
00:24:20,259 --> 00:24:23,963
Oh, don't push it.
530
00:24:23,996 --> 00:24:25,264
Just admit it.
531
00:24:25,297 --> 00:24:27,233
You can't stand
being away from me
for too long.
532
00:24:28,801 --> 00:24:30,803
Well...
533
00:24:30,837 --> 00:24:31,771
Right.
534
00:24:33,973 --> 00:24:34,907
My love.
535
00:24:39,779 --> 00:24:43,683
( action music )
536
00:24:47,219 --> 00:24:48,187
Vin: We've been up
and down
537
00:24:48,220 --> 00:24:49,556
every street
in town, boss.
538
00:24:49,589 --> 00:24:50,957
Now what do we do?
539
00:24:50,990 --> 00:24:53,593
This, gentlemen,
is plan B.
540
00:24:53,626 --> 00:24:54,961
( laughing )
541
00:24:54,994 --> 00:24:57,063
Wow, does
the plan B include
unlimited texting?
542
00:24:57,096 --> 00:24:58,097
Both: ( laughing )
543
00:24:58,130 --> 00:24:59,599
Zip it, clowns!
544
00:24:59,632 --> 00:25:00,533
Zip it.
545
00:25:00,567 --> 00:25:03,670
We're going to use
young Mr. Hybrid's phone
546
00:25:03,703 --> 00:25:05,872
to call his mommy
and daddy.
547
00:25:05,905 --> 00:25:07,506
( laughing )
548
00:25:10,710 --> 00:25:14,614
( phone ringing )
549
00:25:16,649 --> 00:25:19,752
It's Blaz!
550
00:25:19,786 --> 00:25:21,053
Oh!
551
00:25:21,087 --> 00:25:22,188
Ah, Todor.
552
00:25:22,221 --> 00:25:23,322
We meet again.
553
00:25:23,355 --> 00:25:24,791
Is that you, Prater?
554
00:25:24,824 --> 00:25:27,860
In the flesh,
mangled as it may be.
555
00:25:27,894 --> 00:25:29,061
Is the lady of the house in?
556
00:25:29,095 --> 00:25:31,297
I would love to talk to her.
557
00:25:31,330 --> 00:25:33,132
How did you get hold
of my son's phone?
558
00:25:33,165 --> 00:25:35,067
You're wasting
my time, bad boy.
559
00:25:35,101 --> 00:25:37,604
Get that witch
on the phone now,
or else!
560
00:25:43,242 --> 00:25:46,212
So, Prater,
you've come back
for seconds, huh?
561
00:25:46,245 --> 00:25:48,247
Valentina.
562
00:25:48,280 --> 00:25:51,150
Remove the curse,
demon sorcerers,
563
00:25:51,183 --> 00:25:53,920
or you will get beat up
from the street up.
564
00:25:53,953 --> 00:25:56,589
He has not
aged well with time.
565
00:25:56,623 --> 00:25:58,090
What can I say?
566
00:25:58,124 --> 00:25:59,726
When I put
the whammy on somebody,
they say wham it.
567
00:25:59,759 --> 00:26:01,327
Put me back
the way I was
568
00:26:01,360 --> 00:26:04,864
or I'll swear
I'll hunt down
your children
569
00:26:04,897 --> 00:26:07,333
and you'll wish
you did this
the easy way.
570
00:26:15,675 --> 00:26:17,143
Alright, Professor.
571
00:26:17,176 --> 00:26:18,611
You win.
572
00:26:18,645 --> 00:26:20,379
I will now
reverse the curse.
573
00:26:20,412 --> 00:26:22,348
Hold up the phone
with your right hand.
574
00:26:22,381 --> 00:26:24,116
Close your eyes,
575
00:26:24,150 --> 00:26:25,918
take a deep breath
576
00:26:25,952 --> 00:26:28,755
and one, two, three.
577
00:26:30,022 --> 00:26:31,223
( call ending tone )
578
00:26:35,361 --> 00:26:36,763
Boss, nothing happened!
579
00:26:36,796 --> 00:26:38,865
Prater: Be stupid
on your own time.
580
00:26:38,898 --> 00:26:40,867
I'm on a sacred mission.
581
00:26:40,900 --> 00:26:44,070
And while you two
continue
to be dimwits,
582
00:26:44,103 --> 00:26:46,238
I noticed luggage
by the door.
583
00:26:46,272 --> 00:26:49,208
Valentina and Todor
are leaving town.
584
00:26:49,241 --> 00:26:52,011
But would they leave
their children alone?
585
00:26:52,044 --> 00:26:53,179
Unlikely.
586
00:26:54,313 --> 00:26:58,184
( whirring noises )
587
00:27:09,962 --> 00:27:12,298
( rats squeaking )
588
00:27:12,331 --> 00:27:14,901
( sparking )
589
00:27:14,934 --> 00:27:16,402
Vin: Hey, boss,
should I call
a tow truck?
590
00:27:16,435 --> 00:27:19,305
Man: Maybe
an exterminator.
591
00:27:19,338 --> 00:27:23,075
Either of you
gentlemen
have any brains?
592
00:27:23,109 --> 00:27:25,244
You know, boss?
Anyone ever tell you
words hurt?
593
00:27:28,380 --> 00:27:32,284
( fairy music )
594
00:27:41,227 --> 00:27:43,095
Blaz: Somebody looks
like they're
in a good mood.
595
00:27:43,129 --> 00:27:45,464
I got a job
on my first try.
596
00:27:45,497 --> 00:27:47,299
I'll just be working
at a local pub,
but it's a start.
597
00:27:47,333 --> 00:27:48,835
That's great!
598
00:27:48,868 --> 00:27:50,102
I sent up
a late admission
to school.
599
00:27:50,136 --> 00:27:52,104
I'll begin attending
classes tomorrow.
600
00:27:52,138 --> 00:27:53,973
Congrats, brother!
601
00:27:54,006 --> 00:27:57,844
Only, don't they require
some kind of form
from your last school?
602
00:27:57,877 --> 00:27:59,011
I told them
it was in the mail.
603
00:27:59,045 --> 00:28:00,212
You know
how snail mail is.
604
00:28:00,246 --> 00:28:01,313
Undependable.
605
00:28:01,347 --> 00:28:03,115
Exactly.
606
00:28:03,149 --> 00:28:06,052
At least
I'll have some time
to figure something out.
607
00:28:06,085 --> 00:28:08,420
Speaking of figuring
something out,
608
00:28:08,454 --> 00:28:09,856
we need a place
to live.
609
00:28:09,889 --> 00:28:11,223
You can always
sleep in a cave,
610
00:28:11,257 --> 00:28:12,424
you know,
turn to a bat
611
00:28:12,458 --> 00:28:14,460
and hang
from the ceiling
by your claws.
612
00:28:14,493 --> 00:28:15,762
And leave you
alone, sis?
613
00:28:15,795 --> 00:28:17,063
That wouldn't be
very nice of me.
614
00:28:17,096 --> 00:28:18,097
Don't worry.
615
00:28:18,130 --> 00:28:19,365
I have an idea.
616
00:28:22,969 --> 00:28:24,003
This is it.
617
00:28:24,036 --> 00:28:25,137
Isn't it cute?
618
00:28:25,171 --> 00:28:27,306
Excuse me,
have you heard
of a mortgage or money?
619
00:28:27,339 --> 00:28:29,241
We can't buy a house.
Are you crazy?
620
00:28:29,275 --> 00:28:30,843
Will you
please trust me?
621
00:28:30,877 --> 00:28:32,144
I trust you.
622
00:28:39,418 --> 00:28:40,753
Minimalist.
623
00:28:40,787 --> 00:28:41,821
I like it.
624
00:28:41,854 --> 00:28:42,822
A couple
of sleeping bags,
625
00:28:42,855 --> 00:28:44,456
it'll be just
like the castle,
626
00:28:44,490 --> 00:28:47,326
minus the candles
and coffins.
627
00:28:47,359 --> 00:28:49,028
What do you think?
628
00:28:49,061 --> 00:28:51,097
You mean,
aside from thinking
you've lost your mind?
629
00:28:51,130 --> 00:28:52,765
It's cool.
630
00:28:52,799 --> 00:28:54,333
So what?
We can't live here.
631
00:28:54,366 --> 00:28:56,268
People will be here
all the time
looking at the place.
632
00:28:56,302 --> 00:28:58,070
Yes, we can.
633
00:28:58,104 --> 00:28:59,105
Listen and learn.
634
00:28:59,138 --> 00:29:00,372
I'm going to be
working all day,
635
00:29:00,406 --> 00:29:02,408
and the pub has
open mic
twice a week.
636
00:29:02,441 --> 00:29:04,410
So, I'm going
to ask my bosses
if I can sing.
637
00:29:04,443 --> 00:29:05,544
You're in school
all day
638
00:29:05,577 --> 00:29:07,847
and you know
you like
to stay out late.
639
00:29:07,880 --> 00:29:08,948
And?
640
00:29:08,981 --> 00:29:10,783
Nobody looks
at a house at night.
641
00:29:10,817 --> 00:29:12,418
We'll have it all
to ourselves.
642
00:29:12,451 --> 00:29:14,821
Until the house sells,
we can sleep here,
643
00:29:14,854 --> 00:29:16,923
shower here,
cook here.
644
00:29:16,956 --> 00:29:18,357
That's insane...
645
00:29:20,459 --> 00:29:22,461
but brilliant.
646
00:29:22,494 --> 00:29:25,497
It's just temporary,
until I can earn
some money.
647
00:29:26,598 --> 00:29:30,502
( fairy music )
648
00:29:33,305 --> 00:29:34,506
Nancy: Getting
the hang of things?
649
00:29:34,540 --> 00:29:35,975
Slowly but surely.
650
00:29:36,008 --> 00:29:37,109
I'd be
a whole lot faster
651
00:29:37,143 --> 00:29:38,444
if I knew the difference
between a lager
652
00:29:38,477 --> 00:29:39,879
and stout easy foam.
653
00:29:39,912 --> 00:29:41,080
I'm hip to that.
654
00:29:41,113 --> 00:29:43,149
Did you just say
you're hip?
655
00:29:43,182 --> 00:29:45,818
First of all,
nobody says that
anymore.
656
00:29:45,852 --> 00:29:47,820
And secondly,
at your age,
657
00:29:47,854 --> 00:29:49,521
the only thing hip
about you
658
00:29:49,555 --> 00:29:51,457
is the one hip
you haven't broken yet.
659
00:29:51,490 --> 00:29:53,025
Alice: No worries, Valena.
660
00:29:53,059 --> 00:29:56,128
As long as you get it
down by happy hour.
661
00:29:56,162 --> 00:29:58,297
Oh, that is beautiful!
662
00:29:58,330 --> 00:29:59,899
So delicate.
663
00:29:59,932 --> 00:30:01,968
I've never seen
anything like it.
664
00:30:02,001 --> 00:30:03,002
Thank you.
665
00:30:03,035 --> 00:30:04,303
It's family heirloom.
666
00:30:04,336 --> 00:30:06,172
Alexander the Great
gave it to my grandmother.
667
00:30:06,205 --> 00:30:07,874
( sarcastically )
Uh-huh, and I suppose
668
00:30:07,907 --> 00:30:10,209
your grandmother's
a thousand years old.
669
00:30:10,242 --> 00:30:12,344
Yes, but she looks great
for her age.
670
00:30:12,378 --> 00:30:14,580
Everyone: ( laughing )
671
00:30:16,382 --> 00:30:17,984
Man: Can I get a beer?
672
00:30:21,988 --> 00:30:25,892
( string music )
673
00:30:28,327 --> 00:30:30,162
( sparkling chime )
674
00:30:30,196 --> 00:30:31,430
( flame burning )
675
00:30:35,067 --> 00:30:36,969
( knocks on door )
676
00:30:39,906 --> 00:30:41,507
Valentina!
677
00:30:47,346 --> 00:30:49,315
- ( laughing )
- Mother!
678
00:30:49,348 --> 00:30:51,183
However did you know
it was me?
679
00:30:51,217 --> 00:30:52,518
What kind of a witch
would I be
680
00:30:52,551 --> 00:30:53,552
if I could not tell
681
00:30:53,585 --> 00:30:56,455
when my own daughter
is approaching?
682
00:30:56,488 --> 00:30:59,358
Todor, you look green
under the wheat.
683
00:30:59,391 --> 00:31:00,559
Ah, thank you, mom.
684
00:31:00,592 --> 00:31:03,062
In-law.
Mom-in-law.
685
00:31:03,095 --> 00:31:05,231
You've had a long journey,
come rest.
686
00:31:06,432 --> 00:31:08,968
Oh, you've completely
redone this room.
687
00:31:09,001 --> 00:31:10,369
It's absolutely
breath-taking.
688
00:31:10,402 --> 00:31:13,039
Not just the room;
the entire villa.
689
00:31:13,072 --> 00:31:14,206
Every couple
of hundred years,
690
00:31:14,240 --> 00:31:15,942
I like to shake
things up a bit.
691
00:31:15,975 --> 00:31:18,477
But you did not come
all this way
692
00:31:18,510 --> 00:31:21,380
to admire my flare
for interior decorating.
693
00:31:21,413 --> 00:31:23,049
Tell her already.
694
00:31:23,082 --> 00:31:24,416
I don't want to drag this out
longer than is necessary.
695
00:31:24,450 --> 00:31:25,952
What is
your hurry, Todor?
696
00:31:25,985 --> 00:31:28,054
You're immortal,
sit down.
697
00:31:28,087 --> 00:31:30,022
Be quiet.
698
00:31:32,691 --> 00:31:35,394
Mother, the children
have run away.
699
00:31:35,427 --> 00:31:37,029
I've tried to call Velana
mine-to-mine
700
00:31:37,063 --> 00:31:38,998
but she's not answering me.
701
00:31:39,031 --> 00:31:41,300
I told you this one
was not going to be
a good father,
702
00:31:41,333 --> 00:31:43,269
flying around all night
with his bat buddies
703
00:31:43,302 --> 00:31:44,937
leaving you alone
in your coffin.
704
00:31:44,971 --> 00:31:46,238
You call that a marriage?
705
00:31:46,272 --> 00:31:48,407
It's not Todor's fault.
706
00:31:48,440 --> 00:31:49,541
Not entirely.
707
00:31:49,575 --> 00:31:50,509
Hey!
708
00:31:50,542 --> 00:31:53,245
We were too
overprotective
of the kids.
709
00:31:53,279 --> 00:31:55,714
You know,
they just wanted to be
normal teenagers,
710
00:31:55,747 --> 00:31:58,951
but how do you explain
that vampires and witches
711
00:31:58,985 --> 00:32:00,452
can't be like
everyone else?
712
00:32:00,486 --> 00:32:02,221
And you have no idea
where they are?
713
00:32:02,254 --> 00:32:03,289
Not a clue.
714
00:32:03,322 --> 00:32:04,456
We need your help,
mother.
715
00:32:04,490 --> 00:32:05,958
They could be in danger.
716
00:32:05,992 --> 00:32:06,993
In danger?
717
00:32:07,026 --> 00:32:08,027
My grandchildren?
718
00:32:08,060 --> 00:32:09,195
That is not going
to happen.
719
00:32:09,228 --> 00:32:10,429
Somebody from my past,
720
00:32:10,462 --> 00:32:12,231
a professor who hunts
vampires and witches,
721
00:32:12,264 --> 00:32:13,532
has been tracking us.
722
00:32:13,565 --> 00:32:15,734
Blaz was almost caught.
723
00:32:15,767 --> 00:32:21,407
( uncomfortable )
Please, Aradia,
we need your help.
724
00:32:23,075 --> 00:32:25,144
Did Todor just ask
for my help,
725
00:32:25,177 --> 00:32:27,379
or is this wine stronger
than I think?
726
00:32:27,413 --> 00:32:29,348
( violin music )
727
00:32:32,284 --> 00:32:33,152
Okay, guys.
728
00:32:33,185 --> 00:32:35,087
I want to shoot this
in about two minutes,
729
00:32:35,121 --> 00:32:37,656
so let's make sure
none of these cables
are visible.
730
00:32:37,689 --> 00:32:39,591
Make up, last looks.
731
00:32:42,228 --> 00:32:43,629
Oh, um... Blaz,
732
00:32:43,662 --> 00:32:45,497
why don't you go see
if camera needs any help?
733
00:32:45,531 --> 00:32:47,399
Sure.
734
00:32:47,433 --> 00:32:51,603
( blowing )
735
00:32:51,637 --> 00:32:53,205
You must be Lance.
736
00:32:53,239 --> 00:32:54,773
I saw some of your work
yesterday.
737
00:32:54,806 --> 00:32:57,109
Great stuff.
738
00:32:57,143 --> 00:32:58,144
Blaz.
739
00:32:58,177 --> 00:32:59,178
Yeah.
740
00:32:59,211 --> 00:33:00,412
Maria told me about you.
741
00:33:00,446 --> 00:33:01,613
New kid in town.
742
00:33:01,647 --> 00:33:03,515
Wants to be
a big director.
743
00:33:03,549 --> 00:33:06,252
So, you're shooting film,
not on video?
744
00:33:06,285 --> 00:33:08,387
Old school, cool.
745
00:33:08,420 --> 00:33:11,190
Anything worth shooting
is worth shooting on film.
746
00:33:14,460 --> 00:33:16,095
I see you two have met.
747
00:33:16,128 --> 00:33:17,496
Yeah, we sure did.
748
00:33:17,529 --> 00:33:20,166
Lance looks like
he's got it covered, so...
749
00:33:20,199 --> 00:33:22,268
I'll just tag along
with you.
750
00:33:22,301 --> 00:33:23,635
Cool.
751
00:33:23,669 --> 00:33:25,237
I was just about to rehearse
some of the actors.
752
00:33:28,207 --> 00:33:31,443
Okay, everybody,
this is what I need
from the master shot.
753
00:33:31,477 --> 00:33:34,380
So, our zombie couple
is trying to escape
754
00:33:34,413 --> 00:33:36,748
from our angry zombie mob,
755
00:33:36,782 --> 00:33:38,617
so they head toward
the factory doors
756
00:33:38,650 --> 00:33:41,053
while all the others
are in pursuit.
757
00:33:41,087 --> 00:33:42,254
Questions?
758
00:33:42,288 --> 00:33:43,255
Man: Nope.
759
00:33:43,289 --> 00:33:44,256
Okay then.
760
00:33:44,290 --> 00:33:45,524
Um, hang out here.
761
00:33:45,557 --> 00:33:47,526
We'll be ready for you
in a few minutes.
762
00:33:54,833 --> 00:33:57,536
Actually,
I have a question.
763
00:33:57,569 --> 00:33:59,305
You wrote
the Zombie Lover script,
right?
764
00:33:59,338 --> 00:34:00,372
Right.
765
00:34:00,406 --> 00:34:01,773
I know it's late
in the process
766
00:34:01,807 --> 00:34:03,775
and... I don't want you
to get mad, but uh,
767
00:34:03,809 --> 00:34:05,177
I think you're missing
the chance
768
00:34:05,211 --> 00:34:06,478
to do something
really special here.
769
00:34:06,512 --> 00:34:07,779
I'm listening.
770
00:34:07,813 --> 00:34:10,449
Your film is
about two zombies
who fall in love
771
00:34:10,482 --> 00:34:11,783
but want to live
like regular people,
772
00:34:11,817 --> 00:34:13,552
and the other zombies
hate them for it.
773
00:34:13,585 --> 00:34:14,520
Exactly.
774
00:34:14,553 --> 00:34:16,555
Don't you see
what the problem
with that is?
775
00:34:16,588 --> 00:34:19,191
Two zombies want to be
together is boring.
776
00:34:19,225 --> 00:34:20,226
What is the conflict?
777
00:34:20,259 --> 00:34:21,193
They have
all the same problems,
778
00:34:21,227 --> 00:34:22,494
all the same challenges?
779
00:34:22,528 --> 00:34:24,696
So, you've been
in film school
for what, two hours,
780
00:34:24,730 --> 00:34:25,864
and you have a better idea?
781
00:34:25,897 --> 00:34:27,766
What if a guy
who's a zombie
782
00:34:27,799 --> 00:34:29,801
falls in love
with a regular girl,
783
00:34:29,835 --> 00:34:32,438
they live in two completely
different worlds,
784
00:34:32,471 --> 00:34:35,141
one is
a terrifying creature
785
00:34:35,174 --> 00:34:37,876
and the other
a beautiful angel.
786
00:34:37,909 --> 00:34:40,712
It's like a classic theme
of love-conquers-all.
787
00:34:45,384 --> 00:34:46,652
That's so weird, Blaz.
788
00:34:46,685 --> 00:34:48,420
And so unexpected.
789
00:34:48,454 --> 00:34:50,289
Can you imagine
people wanting to see
790
00:34:50,322 --> 00:34:52,124
that couple win
and stay together?
791
00:34:52,158 --> 00:34:55,627
Like a modern
horror fairytale.
792
00:34:55,661 --> 00:34:58,564
But no, it would require
a major rewrite.
793
00:34:58,597 --> 00:35:00,599
If you talk, I'll type.
794
00:35:00,632 --> 00:35:02,168
You really think
a girl like me
795
00:35:02,201 --> 00:35:03,535
can fall in love
with a monster?
796
00:35:03,569 --> 00:35:05,537
I sure hope so.
797
00:35:05,571 --> 00:35:07,473
And one last thought:
798
00:35:07,506 --> 00:35:09,675
shouldn't some of this be
shot at night?
799
00:35:15,281 --> 00:35:16,548
Lights.
800
00:35:18,750 --> 00:35:20,552
Flag on the play, people.
801
00:35:20,586 --> 00:35:22,154
I'm not feeling this.
802
00:35:22,188 --> 00:35:24,790
Back tomorrow with new pages.
803
00:35:24,823 --> 00:35:27,593
And, Lance,
we're going to need
bigger lights.
804
00:35:29,528 --> 00:35:31,397
( annoyed )
More lights, cool.
805
00:35:33,465 --> 00:35:37,403
( soft music )
806
00:35:43,475 --> 00:35:45,277
Thank you.
807
00:35:47,379 --> 00:35:51,183
( suspenseful music )
808
00:35:51,217 --> 00:35:53,352
May I help--?
809
00:35:53,385 --> 00:35:55,287
Good lord.
810
00:35:55,321 --> 00:35:56,422
Prater: Good day, madam.
811
00:35:56,455 --> 00:35:57,723
I'm a detective
812
00:35:57,756 --> 00:36:00,259
for the Granite Falls
Public School District,
813
00:36:00,292 --> 00:36:02,794
and I'm hoping
you can help me
find a student.
814
00:36:02,828 --> 00:36:04,263
I'll do my best.
815
00:36:04,296 --> 00:36:06,598
May I see some sort
of identification, please?
816
00:36:06,632 --> 00:36:08,667
Oh, I'm afraid not.
817
00:36:08,700 --> 00:36:10,469
You see,
when I'm working
undercover,
818
00:36:10,502 --> 00:36:12,771
I never carry a badge.
819
00:36:12,804 --> 00:36:15,441
We've had this youngster
under surveillance.
820
00:36:15,474 --> 00:36:16,708
Recognize him?
821
00:36:16,742 --> 00:36:17,943
Yes.
822
00:36:17,976 --> 00:36:19,611
What's he done?
823
00:36:19,645 --> 00:36:24,616
He's suspected of violating
code Section 603.841,
824
00:36:24,650 --> 00:36:26,618
A through E.
825
00:36:26,652 --> 00:36:27,886
Is that serious?
826
00:36:27,919 --> 00:36:30,256
You ask a lot
of questions, lady.
827
00:36:30,289 --> 00:36:31,790
Do you know
who he is or not?
828
00:36:31,823 --> 00:36:33,392
He's not a student here.
829
00:36:33,425 --> 00:36:35,494
He just came in
to use the computers.
830
00:36:35,527 --> 00:36:38,564
Which computer was he using
the last time you saw him?
831
00:36:38,597 --> 00:36:40,699
It...
that one over there.
832
00:36:40,732 --> 00:36:41,733
Thank you.
833
00:36:41,767 --> 00:36:43,969
You were very cooperative.
834
00:36:47,273 --> 00:36:50,976
( suspenseful music )
835
00:37:00,286 --> 00:37:02,988
Palm Tree City, Florida.
836
00:37:06,292 --> 00:37:09,995
( conga music )
837
00:37:25,076 --> 00:37:29,014
( applause )
838
00:37:32,818 --> 00:37:36,922
Alright, let's give it up
for Hermie and his congas!
839
00:37:36,955 --> 00:37:40,459
( applause )
840
00:37:40,492 --> 00:37:44,463
Good evening, everyone,
and welcome to Open Mic Night.
841
00:37:44,496 --> 00:37:46,565
Ya'll enjoying the browns?
842
00:37:46,598 --> 00:37:48,033
Audience: Yes!
843
00:37:48,066 --> 00:37:50,369
Ready to hear
some groovy sounds?
844
00:37:50,402 --> 00:37:52,871
Nancy: Nobody says
groovy anymore.
845
00:37:52,904 --> 00:37:55,507
Well, I do, so can it.
846
00:37:55,541 --> 00:37:58,009
Alright,
let's put our hands together
847
00:37:58,043 --> 00:38:01,413
for the hilarious
Matt Harding!
848
00:38:01,447 --> 00:38:02,814
( applause )
849
00:38:02,848 --> 00:38:04,082
Thank you, boys and girls.
850
00:38:04,115 --> 00:38:06,084
One more time for your host,
Alice, tonight, huh?
851
00:38:06,117 --> 00:38:07,953
( applause )
852
00:38:07,986 --> 00:38:09,888
Nice place we got here
to do Open Mic Night.
853
00:38:09,921 --> 00:38:11,423
Yeah,
we're having a lot of fun.
854
00:38:11,457 --> 00:38:12,791
I got here tonight
and "Mr. Harding,
855
00:38:12,824 --> 00:38:14,326
"can I get you
something to drink?
856
00:38:14,360 --> 00:38:15,961
"And can I get you a menu,
Mr. Harding?
857
00:38:15,994 --> 00:38:17,996
Do you need some place
to sit, Mr. Harding?"
858
00:38:18,029 --> 00:38:19,965
Awful nice here,
and my name said like that,
"No,"
859
00:38:19,998 --> 00:38:22,067
and I didn't have to answer
with "Yes, your honor.
860
00:38:22,100 --> 00:38:24,536
I understand the charges
against me."
861
00:38:24,570 --> 00:38:26,472
My doctor's like,
"You got to get your heart
rate up."
862
00:38:26,505 --> 00:38:27,573
And I said,
"Well, how about running?
863
00:38:27,606 --> 00:38:28,574
You want to try running?"
864
00:38:28,607 --> 00:38:29,575
I said, "Doc, I do run."
865
00:38:29,608 --> 00:38:30,909
"When was the last time
you ran?"
866
00:38:30,942 --> 00:38:32,077
I said, "I ran last night."
867
00:38:32,110 --> 00:38:33,445
"Well, how far did you get?"
868
00:38:33,479 --> 00:38:36,615
I said, "I stopped as soon
as the ice cream truck did."
869
00:38:36,648 --> 00:38:37,883
He looks so comfortable
on-stage.
870
00:38:37,916 --> 00:38:38,950
Well, he should.
871
00:38:38,984 --> 00:38:41,820
He performs here
every Open Mic Night.
872
00:38:41,853 --> 00:38:43,455
Nice to be
in this little club tonight.
873
00:38:43,489 --> 00:38:44,490
You all having a drink?
874
00:38:44,523 --> 00:38:46,492
Was he nervous
the first time?
875
00:38:46,525 --> 00:38:48,427
I'll let you in
on a little secret:
876
00:38:48,460 --> 00:38:50,396
they all are.
877
00:38:50,429 --> 00:38:52,431
Some of the biggest stars
878
00:38:52,464 --> 00:38:54,766
never get over
their stage fright,
879
00:38:54,800 --> 00:38:57,969
but if you have faith
in yourself
880
00:38:58,003 --> 00:38:59,405
and your talent,
881
00:38:59,438 --> 00:39:01,673
the audience
will want to like you.
882
00:39:01,707 --> 00:39:03,375
I'll remember that.
883
00:39:03,409 --> 00:39:05,110
( crow cawing )
884
00:39:08,046 --> 00:39:09,080
Anything?
885
00:39:09,114 --> 00:39:11,617
Yes, I'm getting
something now.
886
00:39:11,650 --> 00:39:14,085
A ginormous headache.
887
00:39:14,119 --> 00:39:15,554
When Valena comes home,
888
00:39:15,587 --> 00:39:17,689
I'm going to ground her
for a year.
889
00:39:17,723 --> 00:39:19,057
That's precisely
the kind of thing
890
00:39:19,090 --> 00:39:21,560
that'll keep her from ever
coming home, Todor.
891
00:39:21,593 --> 00:39:23,495
Valentina,
look what I found.
892
00:39:23,529 --> 00:39:24,730
Your first broom.
893
00:39:24,763 --> 00:39:26,064
You remember
you learned how to buzz
894
00:39:26,097 --> 00:39:27,499
around the room
in this, eh?
895
00:39:27,533 --> 00:39:28,734
( laughing )
896
00:39:28,767 --> 00:39:29,701
( laughing sarcastically )
897
00:39:29,735 --> 00:39:31,570
Such sweet memories.
898
00:39:31,603 --> 00:39:32,571
Come on, let's go!
899
00:39:32,604 --> 00:39:34,139
Time is of the essence.
900
00:39:34,172 --> 00:39:36,007
Get your feet
off my furniture.
901
00:39:38,109 --> 00:39:42,814
The answer
to all your questions
is right here.
902
00:39:42,848 --> 00:39:44,750
Princess Sophia...
903
00:39:46,885 --> 00:39:48,487
Do you name
all your balls?
904
00:39:48,520 --> 00:39:49,888
Just this one.
905
00:39:49,921 --> 00:39:52,090
Princess has never
let me down before.
906
00:39:54,960 --> 00:39:56,094
What do you see,
mother?
907
00:39:56,127 --> 00:39:57,629
Where are Blaz
and Valena?
908
00:39:57,663 --> 00:39:58,764
Have the hunters
found them?
909
00:39:58,797 --> 00:39:59,931
Are they alright?
910
00:39:59,965 --> 00:40:01,199
Woah, my darling.
911
00:40:01,232 --> 00:40:03,201
You must give the princess
time to warm up.
912
00:40:03,234 --> 00:40:05,136
She'd been in my closet
for many years.
913
00:40:05,170 --> 00:40:06,505
I'm not sure
about this thing.
914
00:40:06,538 --> 00:40:07,706
I've seen
gypsy fortune tellers
915
00:40:07,739 --> 00:40:08,674
at the carnival
using those.
916
00:40:08,707 --> 00:40:11,076
Yes, and I have seen
Bela Lugosi up-close,
917
00:40:11,109 --> 00:40:13,211
but that does not make him
a real vampire.
918
00:40:13,244 --> 00:40:15,647
So take a chill pill,
blood sucker.
919
00:40:15,681 --> 00:40:17,816
Sorry, I won't say
another word.
920
00:40:17,849 --> 00:40:20,018
Huh,
that'll be a first.
921
00:40:20,051 --> 00:40:21,687
Valentina,
what is it exactly
922
00:40:21,720 --> 00:40:22,821
that you want me to say?
923
00:40:22,854 --> 00:40:24,022
Be very specific.
924
00:40:24,055 --> 00:40:25,924
Where are Blaz and Valena?
925
00:40:28,259 --> 00:40:30,596
Well, I am sensing
Valena's essence
926
00:40:30,629 --> 00:40:32,831
but there is
static interference
927
00:40:32,864 --> 00:40:36,468
almost as if she is able
to block my vision of her.
928
00:40:36,502 --> 00:40:37,869
We strictly
forbid the children
929
00:40:37,903 --> 00:40:39,771
from using
any of their powers.
930
00:40:39,805 --> 00:40:41,773
Yes, and how is that
working out for you?
931
00:40:42,874 --> 00:40:44,776
Mother, is she okay?
932
00:40:44,810 --> 00:40:46,077
I get the impression
that she is.
933
00:40:46,111 --> 00:40:47,479
After all,
she's strong enough
934
00:40:47,513 --> 00:40:48,947
to be able to focus
her energy
935
00:40:48,980 --> 00:40:50,516
so that I cannot see her.
936
00:40:50,549 --> 00:40:53,018
Valena must be
very strong, indeed.
937
00:40:53,051 --> 00:40:55,754
Can you tell us
anything else?
938
00:40:55,787 --> 00:40:58,490
She is surrounded
by people.
939
00:40:58,524 --> 00:41:01,226
Not the setting one
would imagine
for a kidnapping.
940
00:41:01,259 --> 00:41:03,629
I do not see Blaz
in the area.
941
00:41:03,662 --> 00:41:04,830
Can you see him at all?
942
00:41:04,863 --> 00:41:06,698
This is not
a flat screen TV!
943
00:41:06,732 --> 00:41:08,800
There is no picture
in a picture.
944
00:41:08,834 --> 00:41:10,068
But wherever Valena is,
945
00:41:10,101 --> 00:41:12,237
it is warm
and there's water
nearby.
946
00:41:12,270 --> 00:41:14,573
Well, that describes
half the planet, mother.
947
00:41:14,606 --> 00:41:16,241
Well, it narrows
it down a little bit.
948
00:41:18,544 --> 00:41:19,711
( applause )
949
00:41:19,745 --> 00:41:20,912
Ma Yes, I had a great time.
950
00:41:20,946 --> 00:41:21,913
Thanks for your fun.
Love it.
951
00:41:21,947 --> 00:41:23,715
Thank you so much.
I appreciate it.
952
00:41:23,749 --> 00:41:25,817
( applause )
953
00:41:25,851 --> 00:41:27,753
Blaz: You're a great writer,
Maria,
954
00:41:27,786 --> 00:41:29,621
and you work really fast.
955
00:41:29,655 --> 00:41:30,722
Oh, it's like when I know
956
00:41:30,756 --> 00:41:31,957
what the characters
are feeling
957
00:41:31,990 --> 00:41:33,725
and I know what
their journey should be,
958
00:41:33,759 --> 00:41:35,627
it just flows.
959
00:41:35,661 --> 00:41:37,195
Not to mention I had help.
960
00:41:37,228 --> 00:41:38,930
If we can reshoot
a bunch of scenes tomorrow
961
00:41:38,964 --> 00:41:39,998
and cut them in,
962
00:41:40,031 --> 00:41:40,966
we'll prove
Mr. Trellis is wrong.
963
00:41:40,999 --> 00:41:41,933
How cool is that?
964
00:41:41,967 --> 00:41:43,669
Very.
965
00:41:43,702 --> 00:41:44,870
Why are we stopping?
966
00:41:44,903 --> 00:41:46,872
This is where
my sister works.
967
00:41:46,905 --> 00:41:48,774
Come on,
I'll introduce you.
968
00:41:51,943 --> 00:41:55,881
( laughter )
969
00:41:58,884 --> 00:42:00,986
What's good
on the menu?
970
00:42:01,019 --> 00:42:02,754
( surprised )
Hey!
971
00:42:02,788 --> 00:42:04,690
Well, the fish
won't kill you.
972
00:42:04,723 --> 00:42:06,124
Talk about a catch.
973
00:42:06,157 --> 00:42:09,928
Um, this is my classmate,
um, new friend,
974
00:42:09,961 --> 00:42:11,262
director of a student film
975
00:42:11,296 --> 00:42:14,165
that I'm working on
that's going to be a huge hit.
976
00:42:14,199 --> 00:42:16,301
I don't know
if I can live up
to that introduction.
977
00:42:16,334 --> 00:42:19,070
Alice: Alright,
who do we have up next?
978
00:42:19,104 --> 00:42:20,806
This is Maria.
979
00:42:20,839 --> 00:42:22,240
Hi.
Nice to meet you.
980
00:42:22,273 --> 00:42:23,241
Hi, I'm--
981
00:42:23,274 --> 00:42:25,644
Valena!
982
00:42:25,677 --> 00:42:26,945
Valena?
983
00:42:26,978 --> 00:42:29,648
( applause )
984
00:42:29,681 --> 00:42:30,649
Valena.
985
00:42:30,682 --> 00:42:31,983
Alright!
986
00:42:32,017 --> 00:42:35,086
( cheering )
987
00:42:35,120 --> 00:42:36,655
That's me.
988
00:42:36,688 --> 00:42:39,157
( cheering )
989
00:42:39,190 --> 00:42:40,692
Come on!
990
00:42:40,726 --> 00:42:46,064
( applause )
991
00:42:46,097 --> 00:42:47,165
You didn't tell me
992
00:42:47,198 --> 00:42:49,668
your sister
was performing tonight.
993
00:42:49,701 --> 00:42:51,202
Ah, and to be honest
I didn't know
994
00:42:51,236 --> 00:42:53,138
she was performing
tonight either.
995
00:42:53,171 --> 00:42:55,273
( nervous )
Hi.
996
00:42:55,306 --> 00:42:59,010
Wow, um, I've never done
anything like this before
997
00:42:59,044 --> 00:43:01,312
unless, uh, singing
in the shower counts,
998
00:43:01,346 --> 00:43:02,914
and I've always
wanted to try it,
999
00:43:02,948 --> 00:43:04,883
so here I am.
1000
00:43:04,916 --> 00:43:05,917
Blaz: Woo!
1001
00:43:05,951 --> 00:43:07,919
Go for it, Valena!
1002
00:43:07,953 --> 00:43:10,255
That's my brother,
ignore him.
( laughing )
1003
00:43:10,288 --> 00:43:14,025
Are you going to recite
the Gettysburg Address or sing?
1004
00:43:14,059 --> 00:43:16,895
Come on, we want Valena!
1005
00:43:16,928 --> 00:43:19,097
Audience: We want Valena!
1006
00:43:19,130 --> 00:43:22,968
We want Valena!
We want Valena!
1007
00:43:27,839 --> 00:43:33,745
Valena: * Shadows and light
1008
00:43:33,779 --> 00:43:38,950
* Are all I see
1009
00:43:38,984 --> 00:43:44,255
* Reflecting my face
1010
00:43:44,289 --> 00:43:48,193
* Mistaking me
1011
00:43:49,828 --> 00:43:55,000
* How can I be
1012
00:43:55,033 --> 00:43:59,905
* The air that you breathe
1013
00:44:01,873 --> 00:44:06,712
* Why is my dream
1014
00:44:06,745 --> 00:44:10,648
* Forsaking me
1015
00:44:12,283 --> 00:44:17,989
* Shadows and light
1016
00:44:18,023 --> 00:44:22,193
* My mystery
1017
00:44:22,227 --> 00:44:24,062
( excited )
Good, good.
1018
00:44:24,095 --> 00:44:29,034
* Reflecting your face
1019
00:44:29,067 --> 00:44:32,971
* Mistaking me
1020
00:44:34,272 --> 00:44:38,376
* How can you see
1021
00:44:38,409 --> 00:44:43,148
* It's only me
1022
00:44:43,181 --> 00:44:48,253
* Why is my dream
1023
00:44:48,286 --> 00:44:52,157
* Forsaking me *
1024
00:44:58,764 --> 00:45:02,500
( applause )
1025
00:45:02,533 --> 00:45:03,735
Wow!
1026
00:45:03,769 --> 00:45:07,705
( applause )
1027
00:45:20,819 --> 00:45:21,820
Great!
1028
00:45:21,853 --> 00:45:22,821
I'd never do...
1029
00:45:22,854 --> 00:45:24,255
Neither did I.
1030
00:45:26,157 --> 00:45:27,158
I loved it.
1031
00:45:27,192 --> 00:45:28,226
So did everyone else.
1032
00:45:28,259 --> 00:45:29,961
Thank you.
1033
00:45:29,995 --> 00:45:31,529
I know we just met,
Valena,
1034
00:45:31,562 --> 00:45:33,799
and I don't mean
to be pushy,
1035
00:45:33,832 --> 00:45:36,935
but there's a character
in my film who sings...
1036
00:45:36,968 --> 00:45:39,370
And I mean,
I was just going
to do it myself
1037
00:45:39,404 --> 00:45:43,241
but now
that I heard you sing,
1038
00:45:43,274 --> 00:45:45,210
how about it,
Mr. Co-producer?
1039
00:45:45,243 --> 00:45:47,779
I'm with you 1000%.
1040
00:45:47,813 --> 00:45:49,347
What do you think,
Valena?
1041
00:45:49,380 --> 00:45:51,449
Do you really want me
to sing in your movie?
1042
00:45:51,482 --> 00:45:53,284
- Really?
- Yeah, really.
1043
00:45:53,318 --> 00:45:54,352
More than really.
1044
00:45:54,385 --> 00:45:55,887
How awesome
would that be, sis?
1045
00:45:55,921 --> 00:45:57,789
Both of us working
in the same film?
1046
00:45:57,823 --> 00:45:59,024
( sighing )
1047
00:45:59,057 --> 00:46:00,258
A couple of days ago,
1048
00:46:00,291 --> 00:46:02,828
stuck in a castle
sleeping in stuffy old...
1049
00:46:02,861 --> 00:46:04,996
Beds?
1050
00:46:05,030 --> 00:46:06,464
Exactly.
1051
00:46:07,933 --> 00:46:09,167
Let's cheer, bro.
1052
00:46:10,568 --> 00:46:11,937
Let's do it!
1053
00:46:11,970 --> 00:46:13,104
Everyone: ( laughing )
1054
00:46:13,138 --> 00:46:14,472
That was awkward.
1055
00:46:14,505 --> 00:46:16,441
Everyone: ( laughing )
1056
00:46:16,474 --> 00:46:20,378
( dramatic music )
1057
00:46:24,883 --> 00:46:27,986
Hey, boss,
how much further?
1058
00:46:28,019 --> 00:46:31,356
Prater: Do you mean,
how much further it is
to Palm Tree City
1059
00:46:31,389 --> 00:46:32,390
or how much further it is
1060
00:46:32,423 --> 00:46:35,393
before you ask me
how much further it is again?
1061
00:46:35,426 --> 00:46:37,062
I-I just got to know
I'm going to stop.
1062
00:46:37,095 --> 00:46:37,996
I got to go so bad.
1063
00:46:38,029 --> 00:46:39,564
Tough.
1064
00:46:39,597 --> 00:46:42,567
I warned you
about drinking that 64 oz
root beer slushie.
1065
00:46:42,600 --> 00:46:44,402
Vin: The old bladder
buster, huh?
1066
00:46:44,435 --> 00:46:46,171
Yup, you warned him, boss.
1067
00:46:46,204 --> 00:46:48,339
When we reach
the highway junction,
1068
00:46:48,373 --> 00:46:50,541
you can pull over.
1069
00:46:50,575 --> 00:46:53,979
That should only be
about another 150 mi.
1070
00:46:54,012 --> 00:46:55,914
( evil laughter )
1071
00:46:57,883 --> 00:47:01,586
( people chattering )
1072
00:47:08,159 --> 00:47:11,529
So, we want to see
the chemistry between you two.
1073
00:47:11,562 --> 00:47:13,498
Ignore outward appearance
1074
00:47:13,531 --> 00:47:16,034
and just speak directly
to each other's hearts.
1075
00:47:16,067 --> 00:47:17,402
Okay?
1076
00:47:17,435 --> 00:47:19,204
Alright, let's shoot!
1077
00:47:21,272 --> 00:47:23,408
( blowing )
1078
00:47:23,441 --> 00:47:25,076
Time to find out
if we're crazy
1079
00:47:25,110 --> 00:47:26,912
or if this is really
going to work.
1080
00:47:26,945 --> 00:47:28,146
It's going to work.
1081
00:47:28,179 --> 00:47:30,281
It better.
My butt is on the line.
1082
00:47:30,315 --> 00:47:32,550
I'd bet on your butt
any day.
1083
00:47:32,583 --> 00:47:34,352
Roll sound!
1084
00:47:34,385 --> 00:47:36,254
Roll camera!
1085
00:47:36,287 --> 00:47:37,388
( camera rattling )
1086
00:47:37,422 --> 00:47:39,024
Camera speed.
1087
00:47:42,994 --> 00:47:44,429
Scene 23, take 1.
1088
00:47:44,462 --> 00:47:45,463
( clapperboard )
1089
00:47:45,496 --> 00:47:46,631
( camera rolling )
1090
00:47:46,664 --> 00:47:49,067
And... action!
1091
00:47:49,100 --> 00:47:50,902
It doesn't matter
what we feel,
1092
00:47:50,936 --> 00:47:52,470
how much we want
each other.
1093
00:47:52,503 --> 00:47:54,672
What about everyone
else in our lives?
1094
00:47:54,705 --> 00:47:57,408
Man: ( gravelly voice )
Everyone I know
is falling apart,
1095
00:47:57,442 --> 00:47:59,210
rotting away,
1096
00:47:59,244 --> 00:48:02,113
hating those who are not
suffering the same fate.
1097
00:48:02,147 --> 00:48:04,482
Do you really think
they care about
our happiness?
1098
00:48:04,515 --> 00:48:07,118
But I have a family.
1099
00:48:07,152 --> 00:48:09,420
It's selfish of me
to think only of myself.
1100
00:48:09,454 --> 00:48:11,189
To know that
I've fallen in love with...
1101
00:48:11,222 --> 00:48:12,924
A monster?
1102
00:48:12,958 --> 00:48:14,425
Say it, Alicia.
1103
00:48:14,459 --> 00:48:16,227
It's what I am but...
1104
00:48:16,261 --> 00:48:19,564
not what I want to be,
and not my choice.
1105
00:48:20,665 --> 00:48:22,500
Please don't do that.
1106
00:48:22,533 --> 00:48:24,202
You're not a monster.
1107
00:48:24,235 --> 00:48:25,603
( camera rolling )
1108
00:48:25,636 --> 00:48:27,472
This is going to be
awesome.
1109
00:48:36,747 --> 00:48:38,649
Maria: And cut!
1110
00:48:41,052 --> 00:48:42,287
Yes?
1111
00:48:42,320 --> 00:48:45,957
Well, we can fix
the voice in post.
1112
00:48:45,991 --> 00:48:47,358
That was great.
1113
00:48:47,392 --> 00:48:49,995
All I can think about
is that kiss.
1114
00:48:50,028 --> 00:48:51,029
I felt it.
1115
00:48:51,062 --> 00:48:52,330
Everyone will.
1116
00:48:52,363 --> 00:48:53,598
Seeing that,
1117
00:48:53,631 --> 00:48:55,233
it almost makes me think
it could really happen.
1118
00:48:55,266 --> 00:48:57,402
It can, Maria.
1119
00:48:57,435 --> 00:48:59,337
At least I hope so.
1120
00:49:02,307 --> 00:49:04,209
What do you think?
1121
00:49:04,242 --> 00:49:06,211
I'm wearing this wig
to double Friv Alana
1122
00:49:06,244 --> 00:49:07,478
until she gets here.
1123
00:49:07,512 --> 00:49:09,114
That's a relief.
1124
00:49:09,147 --> 00:49:11,282
I thought you made a hat
out of a dead muskrat.
1125
00:49:15,186 --> 00:49:17,555
Blaz: Are you sure
you don't want to come in?
1126
00:49:17,588 --> 00:49:19,390
Valena will be here soon.
1127
00:49:19,424 --> 00:49:20,358
I-I would,
1128
00:49:20,391 --> 00:49:22,627
but I'm so wiped out
from the shoot today.
1129
00:49:22,660 --> 00:49:24,129
Where do you get
your energy?
1130
00:49:24,162 --> 00:49:25,630
Superhuman powers?
1131
00:49:25,663 --> 00:49:26,764
Something like that.
1132
00:49:26,797 --> 00:49:29,334
Yeah.
1133
00:49:29,367 --> 00:49:32,603
Anyway,
I'll see you tomorrow.
1134
00:49:32,637 --> 00:49:34,105
See you.
1135
00:49:37,542 --> 00:49:39,544
( door slam )
1136
00:49:39,577 --> 00:49:42,513
And Maria...
um, do me a favor.
1137
00:49:42,547 --> 00:49:45,350
Sure, what is it?
1138
00:49:45,383 --> 00:49:47,352
Don't fall in love
with any monsters
on your way home.
1139
00:49:47,385 --> 00:49:48,386
( laughing )
1140
00:49:48,419 --> 00:49:50,255
I'll try not to.
1141
00:49:50,288 --> 00:49:54,192
( soft flute music )
1142
00:49:55,793 --> 00:49:57,228
Hey, Blaz!
1143
00:49:57,262 --> 00:49:59,164
Why is there
a For Sale sign
on your lawn?
1144
00:49:59,197 --> 00:50:00,298
You guys just got here.
1145
00:50:00,331 --> 00:50:01,332
We just moved in,
1146
00:50:01,366 --> 00:50:02,633
so I guess
the real estate agent
1147
00:50:02,667 --> 00:50:03,668
forgot to take it.
1148
00:50:03,701 --> 00:50:05,670
Say hi to Valena for me.
1149
00:50:05,703 --> 00:50:09,574
( soft flute music )
1150
00:50:19,217 --> 00:50:21,819
( sparkling chime )
1151
00:50:21,852 --> 00:50:24,355
Aradia: There is
one more thing
we might try.
1152
00:50:24,389 --> 00:50:25,356
Of course
that it will require
1153
00:50:25,390 --> 00:50:29,227
intense laser focus
concentration from Todor,
1154
00:50:29,260 --> 00:50:30,695
if you're man enough
to risk it.
1155
00:50:30,728 --> 00:50:33,064
What do you mean
"risk it"?
1156
00:50:33,098 --> 00:50:34,632
Whatever it is,
he'll do it.
1157
00:50:34,665 --> 00:50:36,567
Valentina, bring me
that book from the shelf.
1158
00:50:36,601 --> 00:50:38,469
That great big one.
1159
00:50:42,207 --> 00:50:44,209
Oh!
1160
00:50:44,242 --> 00:50:45,410
( blowing )
1161
00:50:45,443 --> 00:50:46,711
( coughing )
1162
00:50:46,744 --> 00:50:49,080
Dusty.
1163
00:50:49,114 --> 00:50:50,415
Question,
1164
00:50:50,448 --> 00:50:52,383
over your special
powers, Aradia,
1165
00:50:52,417 --> 00:50:53,551
can you not just
wave a wand
1166
00:50:53,584 --> 00:50:55,286
and make
all this dust disappear,
1167
00:50:55,320 --> 00:50:56,854
or at least make
a housekeeper appear?
1168
00:50:56,887 --> 00:50:59,157
Quiet, fang!
1169
00:50:59,190 --> 00:51:00,491
My stable could use
a new donkey
1170
00:51:00,525 --> 00:51:03,661
and you're already
halfway there.
1171
00:51:03,694 --> 00:51:06,197
Where are we,
where are we...
1172
00:51:06,231 --> 00:51:10,501
Ah, vacation,
vaccine, vagrant...
1173
00:51:10,535 --> 00:51:12,670
Here we are, vampire.
1174
00:51:12,703 --> 00:51:16,474
"List of unique abilities:
1175
00:51:16,507 --> 00:51:17,375
Hmm...
1176
00:51:17,408 --> 00:51:19,477
transformation
into chiroptera species."
1177
00:51:19,510 --> 00:51:20,445
Bats.
1178
00:51:20,478 --> 00:51:21,579
Duh.
1179
00:51:21,612 --> 00:51:23,281
Yes, but what are you
looking for, mother?
1180
00:51:23,314 --> 00:51:25,583
Immortality,
yes, unfortunately.
1181
00:51:25,616 --> 00:51:28,119
Here we go,
dematerialization.
1182
00:51:28,153 --> 00:51:30,621
Todor can dematerialize,
1183
00:51:30,655 --> 00:51:33,158
transport his molecules
to another location
1184
00:51:33,191 --> 00:51:35,326
and reassemble them
in his present form.
1185
00:51:35,360 --> 00:51:36,861
All these years
and I never knew that.
1186
00:51:36,894 --> 00:51:38,796
If we had to make a list
of things you don't know,
1187
00:51:38,829 --> 00:51:40,365
I would say
get very comfortable
1188
00:51:40,398 --> 00:51:42,467
because you're going
to be here a long time.
1189
00:51:42,500 --> 00:51:44,202
But mother,
you said it's risky.
1190
00:51:44,235 --> 00:51:45,270
(clearing throat)
1191
00:51:45,303 --> 00:51:47,138
Todor might be
materialized,
1192
00:51:47,172 --> 00:51:48,639
then they contract
in a dimension
1193
00:51:48,673 --> 00:51:50,841
where he cannot reassemble
his molecules.
1194
00:51:50,875 --> 00:51:54,412
He might be lost forever.
1195
00:51:54,445 --> 00:51:56,281
But we have to find
Blaz and Valena.
1196
00:51:56,314 --> 00:51:57,882
I don't see
I have much
of a choice.
1197
00:51:57,915 --> 00:51:59,550
Bravo, Todor.
1198
00:51:59,584 --> 00:52:01,852
I will talk you through it
and I will do my level best
1199
00:52:01,886 --> 00:52:03,288
to send you
to where your children,
1200
00:52:03,321 --> 00:52:05,223
my grandchildren, are.
1201
00:52:05,256 --> 00:52:07,458
And if something
should go wrong...
1202
00:52:07,492 --> 00:52:08,459
Yes?
1203
00:52:08,493 --> 00:52:09,727
Yes?
1204
00:52:09,760 --> 00:52:13,531
It was nice knowing you,
kind of.
1205
00:52:13,564 --> 00:52:15,233
Mom!
1206
00:52:19,504 --> 00:52:23,808
( suspenseful music )
1207
00:52:23,841 --> 00:52:25,310
(door creaking)
1208
00:52:25,343 --> 00:52:29,280
( fluttering )
1209
00:52:33,384 --> 00:52:37,288
( water running )
1210
00:52:41,992 --> 00:52:45,896
( thunder rumbling )
1211
00:52:52,970 --> 00:52:54,672
Dad?
1212
00:52:54,705 --> 00:52:57,575
( echo )
Blaz.
1213
00:52:57,608 --> 00:52:59,610
This isn't happening.
1214
00:52:59,644 --> 00:53:01,812
Blaz, I'm trying
to reach you.
1215
00:53:01,846 --> 00:53:03,514
How did you find me?
1216
00:53:03,548 --> 00:53:05,783
My blood
is your blood.
1217
00:53:05,816 --> 00:53:07,652
When I see through
existence of being,
1218
00:53:07,685 --> 00:53:10,255
the essence of my spirit
seeks its own kind,
1219
00:53:10,288 --> 00:53:12,657
which is you and Valena.
1220
00:53:12,690 --> 00:53:13,858
What do you want?
1221
00:53:13,891 --> 00:53:15,826
You must come home, son.
1222
00:53:15,860 --> 00:53:19,264
This world of commoners
is a treacherous place.
1223
00:53:19,297 --> 00:53:20,731
This is where
we want to be, dad.
1224
00:53:20,765 --> 00:53:22,567
You can't make us leave.
1225
00:53:22,600 --> 00:53:24,569
Come to me, son.
1226
00:53:24,602 --> 00:53:26,237
( laser whoosh )
1227
00:53:26,271 --> 00:53:28,439
You forget, dad.
1228
00:53:28,473 --> 00:53:30,375
I'm a hybrid.
1229
00:53:30,408 --> 00:53:34,011
A fusion of both
vampire and witch,
1230
00:53:34,044 --> 00:53:35,846
a mutation
of both powers
1231
00:53:35,880 --> 00:53:37,782
emerged to create
a supreme power.
1232
00:53:37,815 --> 00:53:39,717
( electrical discharge )
1233
00:53:39,750 --> 00:53:41,386
I am your father.
1234
00:53:41,419 --> 00:53:42,620
Obey me!
1235
00:53:42,653 --> 00:53:43,954
And I am your son,
Todor,
1236
00:53:43,988 --> 00:53:46,491
I shouldn't have
to simply obey!
1237
00:53:46,524 --> 00:53:50,395
( electrical discharge )
1238
00:53:53,498 --> 00:53:57,502
( soft music )
1239
00:53:57,535 --> 00:53:59,404
What's wrong with you?
1240
00:54:04,609 --> 00:54:07,412
You're never going
to believe what happened.
1241
00:54:07,445 --> 00:54:09,013
Valentina:
Something is wrong.
1242
00:54:09,046 --> 00:54:10,548
I know it.
1243
00:54:10,581 --> 00:54:12,016
( fluttering )
1244
00:54:12,049 --> 00:54:13,684
He's back.
1245
00:54:17,988 --> 00:54:19,790
- ( panting )
- Todor!
1246
00:54:19,824 --> 00:54:21,526
Sweetheart!
1247
00:54:21,559 --> 00:54:23,428
Wow, you need to shower.
1248
00:54:23,461 --> 00:54:25,863
I reappeared
in a ghastly pig farm.
1249
00:54:25,896 --> 00:54:27,832
Still awoke, Aradia.
1250
00:54:27,865 --> 00:54:29,767
What of Blaz?
1251
00:54:29,800 --> 00:54:31,902
I saw him,
I think, sort of.
1252
00:54:31,936 --> 00:54:33,804
And why didn't
you bring him back with you?
1253
00:54:33,838 --> 00:54:34,805
And what about Valena?
1254
00:54:34,839 --> 00:54:35,806
Is Blaz alright?
1255
00:54:35,840 --> 00:54:37,375
From what I could see.
1256
00:54:37,408 --> 00:54:38,709
I need to go
to my children, Todor.
1257
00:54:38,743 --> 00:54:40,311
Where are they?
1258
00:54:40,345 --> 00:54:41,646
Todor: I wasn't there
long enough
to get my bearings.
1259
00:54:41,679 --> 00:54:43,381
You mean you went
through all of that
1260
00:54:43,414 --> 00:54:44,849
and you don't come back
with your son, hmm?
1261
00:54:44,882 --> 00:54:46,083
Or any useful
information?
1262
00:54:46,116 --> 00:54:48,553
He fought me,
but I was no match for him.
1263
00:54:48,586 --> 00:54:49,854
He was way too strong.
1264
00:54:49,887 --> 00:54:51,756
I tried, okay?
1265
00:54:51,789 --> 00:54:53,691
How is that possible?
1266
00:54:54,792 --> 00:54:56,994
Because I married you
1267
00:54:57,027 --> 00:54:59,864
and we brought hybrids
into this world.
1268
00:55:01,466 --> 00:55:02,733
Uh!
1269
00:55:05,870 --> 00:55:09,740
( suspenseful music )
1270
00:55:18,383 --> 00:55:20,751
( door opening )
1271
00:55:20,785 --> 00:55:21,886
Mr. Trellis: I beg
your pardon.
1272
00:55:21,919 --> 00:55:23,087
Don't you know
how to knock?
1273
00:55:23,120 --> 00:55:24,455
Prater: That's right,
Trellis.
1274
00:55:24,489 --> 00:55:27,057
Keep yacking
while your mouth
still works.
1275
00:55:27,091 --> 00:55:28,025
What are you doing?
1276
00:55:28,058 --> 00:55:29,460
My job!
1277
00:55:29,494 --> 00:55:31,362
I'm Special Agent Kurdle,
1278
00:55:31,396 --> 00:55:33,364
joint task force
for investigation
1279
00:55:33,398 --> 00:55:35,900
and enforcement
of obscure crimes,
1280
00:55:35,933 --> 00:55:38,803
miscellaneous offenses
and other infractions
1281
00:55:38,836 --> 00:55:41,038
perpetrated by unknown
1282
00:55:41,071 --> 00:55:43,908
but highly dangerous
individuals.
1283
00:55:45,042 --> 00:55:46,711
Wait,
can I see that again?
1284
00:55:46,744 --> 00:55:48,045
I'm-- I'm afraid not,
Trellis.
1285
00:55:48,078 --> 00:55:49,747
It's classified.
1286
00:55:49,780 --> 00:55:52,950
Now then, I need to locate
one of your students.
1287
00:55:52,983 --> 00:55:56,821
He calls himself Blaz.
1288
00:55:56,854 --> 00:55:58,889
( sighing )
Last name?
1289
00:55:58,923 --> 00:56:01,025
The real pros
don't use last names.
1290
00:56:01,058 --> 00:56:02,760
It's so easy to trace.
1291
00:56:02,793 --> 00:56:07,632
Now, where can I find
Mr. Blaz?
1292
00:56:08,866 --> 00:56:09,867
Mr. Bla--
1293
00:56:09,900 --> 00:56:11,636
Ah, he's assigned
1294
00:56:11,669 --> 00:56:13,804
to a rather disappointing
film project
1295
00:56:13,838 --> 00:56:17,007
and, uh, today,
they're shooting...
1296
00:56:18,643 --> 00:56:19,644
Concrete factory.
1297
00:56:19,677 --> 00:56:21,612
It's a hideous,
dirty place.
1298
00:56:21,646 --> 00:56:23,514
( laughing )
1299
00:56:23,548 --> 00:56:25,683
Exactly
as I anticipated.
1300
00:56:25,716 --> 00:56:28,653
Everyone: ( laughing )
1301
00:56:28,686 --> 00:56:30,655
Prater: ( choking )
1302
00:56:30,688 --> 00:56:33,090
( clearing throat )
1303
00:56:33,123 --> 00:56:36,894
Alright, men, we're going
to activate plan 89
1304
00:56:36,927 --> 00:56:38,829
and head
for the hideous place.
1305
00:56:38,863 --> 00:56:40,565
Plan 89, really?
1306
00:56:40,598 --> 00:56:42,032
- Plan 89, boss?
- Yes.
1307
00:56:42,066 --> 00:56:44,001
Plan 89.
1308
00:56:44,034 --> 00:56:47,071
And if you continue
to cooperate,
1309
00:56:47,104 --> 00:56:50,841
you'll never have to know
what that means, okay?
1310
00:56:50,875 --> 00:56:52,510
Got it.
1311
00:56:55,746 --> 00:56:57,014
( door opening )
1312
00:56:58,082 --> 00:56:59,116
Finally.
1313
00:56:59,149 --> 00:57:01,619
( sighing )
Cliché.
1314
00:57:01,652 --> 00:57:05,556
( comedic music )
1315
00:57:09,694 --> 00:57:10,828
Hey, boss,
what's plan 89?
1316
00:57:10,861 --> 00:57:11,962
Yeah,
what is it, boss?
1317
00:57:11,996 --> 00:57:13,898
Your combined IQs.
1318
00:57:19,203 --> 00:57:22,473
Valentina: Mother,
how can you eat
at a time like this?
1319
00:57:22,507 --> 00:57:24,141
That's easy.
It's dinner time.
1320
00:57:26,176 --> 00:57:28,078
Aradia, do you
not get it?
1321
00:57:28,112 --> 00:57:29,980
Our children
don't want us to know
where they are.
1322
00:57:30,014 --> 00:57:31,849
They could be in grave danger
and we cannot reach them.
1323
00:57:31,882 --> 00:57:32,850
Half-vampire
and half-witches
1324
00:57:32,883 --> 00:57:33,784
are a formidable
combination.
1325
00:57:33,818 --> 00:57:35,219
Valentina: And we never even
taught them
1326
00:57:35,252 --> 00:57:36,754
how to use the powers
they inherited.
1327
00:57:36,787 --> 00:57:38,155
We forbid
that they even try.
1328
00:57:38,188 --> 00:57:39,189
Exactly.
1329
00:57:39,223 --> 00:57:40,124
And when was the last time
1330
00:57:40,157 --> 00:57:42,159
that children listened
to their parents, hmm?
1331
00:57:42,192 --> 00:57:44,128
When your father and I
forbade you two to marry,
1332
00:57:44,161 --> 00:57:45,996
did you listen, Todor?
1333
00:57:46,030 --> 00:57:47,665
Did you, Valentina?
1334
00:57:47,698 --> 00:57:49,066
Well, we proved
you wrong.
1335
00:57:49,099 --> 00:57:51,035
Vampires and witches
can live under one roof
1336
00:57:51,068 --> 00:57:52,870
and have
very strong children.
1337
00:57:52,903 --> 00:57:54,772
Too strong, it seems.
1338
00:57:55,840 --> 00:57:57,542
Exactly.
1339
00:57:57,575 --> 00:57:58,776
Todor, that is the key.
1340
00:57:58,809 --> 00:57:59,877
What is?
1341
00:57:59,910 --> 00:58:01,846
If you want to find
Blaz and Valena,
1342
00:58:01,879 --> 00:58:04,181
you must fight
fire with fire.
1343
00:58:04,214 --> 00:58:05,683
Meaning?
1344
00:58:05,716 --> 00:58:07,985
Bring together
the most powerful vampire
1345
00:58:08,018 --> 00:58:11,689
and the most artful witch
cannot lose.
1346
00:58:11,722 --> 00:58:14,925
It is time for me
to summon The Count.
1347
00:58:14,959 --> 00:58:17,628
Oh, no.
1348
00:58:17,662 --> 00:58:18,896
You cannot be serious.
1349
00:58:18,929 --> 00:58:21,065
Oh, no?
1350
00:58:21,098 --> 00:58:22,066
Watch me.
1351
00:58:22,099 --> 00:58:24,034
I can't.
1352
00:58:24,068 --> 00:58:27,004
Aradia: Hear me, Count,
and listen well.
1353
00:58:27,037 --> 00:58:30,274
Crisis requires
your presence.
1354
00:58:30,307 --> 00:58:32,843
You must intervene on behalf
of your grandchildren
1355
00:58:32,877 --> 00:58:34,278
and your son, Todor.
1356
00:58:34,311 --> 00:58:37,548
You must exert your mastery
over all things
1357
00:58:37,582 --> 00:58:42,019
on behalf of my grandchildren
and my daughter, Valentina.
1358
00:58:42,052 --> 00:58:48,058
You will not resist
this urgent plea.
1359
00:58:49,226 --> 00:58:53,598
I, Aradia,
command you to appear!
1360
00:59:05,275 --> 00:59:06,844
Well,
at least you tried.
1361
00:59:06,877 --> 00:59:08,345
Shhh.
1362
00:59:08,378 --> 00:59:09,947
Wait for it.
1363
00:59:09,980 --> 00:59:13,851
( thunder rumbling )
1364
00:59:16,053 --> 00:59:18,589
Such a piece of prosciutto
with a big entry.
1365
00:59:18,623 --> 00:59:22,559
( violin music )
1366
00:59:24,294 --> 00:59:27,264
Count... please.
1367
00:59:27,297 --> 00:59:30,234
( string music )
1368
00:59:42,146 --> 00:59:44,815
The Count: This had
better be important.
1369
00:59:44,849 --> 00:59:48,018
I was really enjoying
my three-month nap.
1370
00:59:48,052 --> 00:59:53,090
New casket, hand-carved,
French sycamore, silk line,
1371
00:59:53,123 --> 00:59:56,360
with one of those
new memory foam pillows.
1372
00:59:56,393 --> 00:59:58,295
Oh.
( chuckling )
1373
00:59:58,328 --> 01:00:00,064
Todor, what are you
doing here?
1374
01:00:00,097 --> 01:00:01,398
Slumming?
1375
01:00:01,431 --> 01:00:03,033
Not exactly thrilled
to see you either, Count,
1376
01:00:03,067 --> 01:00:05,169
but this is not
about us.
1377
01:00:05,202 --> 01:00:06,871
If I thought it was
about you,
1378
01:00:06,904 --> 01:00:08,072
I would never have come.
1379
01:00:08,105 --> 01:00:11,375
I avoid witches
like the plague,
1380
01:00:11,408 --> 01:00:14,111
although the plague
cannot hurt a vampire.
1381
01:00:14,144 --> 01:00:16,747
Blaz and Valena
have run away.
1382
01:00:16,781 --> 01:00:18,649
So?
Bring them home.
1383
01:00:18,683 --> 01:00:21,418
Well, we can't
really find them.
1384
01:00:21,451 --> 01:00:23,688
Poppycock!
1385
01:00:23,721 --> 01:00:25,856
My son, Todor,
is a vampire,
1386
01:00:25,890 --> 01:00:29,226
descended of a long line
of great vampires.
1387
01:00:29,259 --> 01:00:34,064
As I say, there is the best
and then there is the rest.
1388
01:00:34,098 --> 01:00:36,133
Todor: They are not
children anymore, father.
1389
01:00:36,166 --> 01:00:37,201
They are clever
1390
01:00:37,234 --> 01:00:38,903
and very determined
not to be found.
1391
01:00:38,936 --> 01:00:40,104
Valentina: And we've
tried everything.
1392
01:00:40,137 --> 01:00:43,040
Telepathic communication,
dematerialization,
1393
01:00:43,073 --> 01:00:44,775
and molecular projection.
1394
01:00:44,809 --> 01:00:46,210
I mean, mother
even tried second sight
1395
01:00:46,243 --> 01:00:47,344
with her crystal ball.
1396
01:00:47,377 --> 01:00:48,345
Nothing.
1397
01:00:48,378 --> 01:00:49,814
( laughing )
1398
01:00:49,847 --> 01:00:52,016
Crystal ball?
1399
01:00:52,049 --> 01:00:53,250
What happened?
1400
01:00:53,283 --> 01:00:56,086
Did you lose
your tarot cards?
1401
01:00:56,120 --> 01:00:57,955
I know what we will do.
1402
01:00:57,988 --> 01:00:59,724
We will order Chinese food
1403
01:00:59,757 --> 01:01:02,993
and find the children
with the fortune cookies.
1404
01:01:03,027 --> 01:01:05,896
( laughing sarcastically )
1405
01:01:05,930 --> 01:01:06,997
Are you finished?
1406
01:01:07,031 --> 01:01:09,767
Because they may
actually be in jeopardy.
1407
01:01:09,800 --> 01:01:10,968
Please help us.
1408
01:01:11,001 --> 01:01:12,202
The Count: Do not worry,
1409
01:01:12,236 --> 01:01:14,271
but this will take effort
and cooperation.
1410
01:01:14,304 --> 01:01:16,473
Well, whatever you need,
Count, please.
1411
01:01:16,506 --> 01:01:18,075
Clear the table, please.
1412
01:01:20,210 --> 01:01:21,812
Todor: What else can I do?
1413
01:01:21,846 --> 01:01:24,749
The Count: You can do
as you're told
for once in your life?
1414
01:01:24,782 --> 01:01:28,418
As for you, go bring
the crystal ball.
1415
01:01:31,355 --> 01:01:32,757
Cooperation.
1416
01:01:32,790 --> 01:01:35,726
The Count
needs my assistance.
1417
01:01:35,760 --> 01:01:37,327
Just the opposite.
1418
01:01:37,361 --> 01:01:40,164
You are the one
who needs
my assistance.
1419
01:01:40,197 --> 01:01:42,032
I will bring
this hunk of glass
1420
01:01:42,066 --> 01:01:43,400
into the modern
millennium.
1421
01:01:43,433 --> 01:01:44,802
What do you use
that for?
1422
01:01:44,835 --> 01:01:48,405
Out with the old,
in with the new!
1423
01:01:48,438 --> 01:01:51,876
We go... online!
1424
01:01:57,014 --> 01:02:00,217
( electrical discharge )
1425
01:02:00,250 --> 01:02:01,418
Fantastic.
1426
01:02:01,451 --> 01:02:03,020
I can see
so much clearer.
1427
01:02:03,053 --> 01:02:04,755
There is no interference.
1428
01:02:04,789 --> 01:02:07,758
Now, if you had TiVo
on that thing,
1429
01:02:07,792 --> 01:02:09,526
you could watch it
again later
1430
01:02:09,559 --> 01:02:11,295
as your visions form.
1431
01:02:11,328 --> 01:02:15,199
My device will compare
all known territories.
1432
01:02:15,232 --> 01:02:16,366
I see the essence
of Valena.
1433
01:02:16,400 --> 01:02:18,535
Oh, we can zero in
on that.
1434
01:02:18,568 --> 01:02:20,237
Don't lose
your connection.
1435
01:02:20,270 --> 01:02:23,107
That is her energy,
no doubt.
1436
01:02:23,140 --> 01:02:25,409
Todor, is that
where you were?
1437
01:02:25,442 --> 01:02:27,077
Yes, I think so.
1438
01:02:27,111 --> 01:02:28,512
Ah!
1439
01:02:28,545 --> 01:02:32,216
It's in United States,
Florida,
1440
01:02:32,249 --> 01:02:37,187
in a place called
Palm Tree City.
1441
01:02:37,221 --> 01:02:39,089
Come, Todor,
we must leave now.
1442
01:02:40,958 --> 01:02:42,559
This dress isn't right
for Florida.
1443
01:02:42,592 --> 01:02:43,994
I'll change on the way.
1444
01:02:44,028 --> 01:02:46,563
I will establish a beam
for you to follow.
1445
01:02:46,596 --> 01:02:49,066
( laser whoosh )
1446
01:02:49,099 --> 01:02:50,801
Oh, god.
1447
01:02:50,835 --> 01:02:53,537
( sparkling chime )
1448
01:02:57,607 --> 01:03:02,246
( whoosh )
1449
01:03:02,279 --> 01:03:04,181
( sparkling chime )
1450
01:03:06,550 --> 01:03:08,118
Valentina: But this was
the right place.
1451
01:03:08,152 --> 01:03:09,820
Both of them
were sure.
1452
01:03:09,854 --> 01:03:11,555
Perhaps we're too late.
1453
01:03:12,857 --> 01:03:14,458
( breathing deeply )
1454
01:03:14,491 --> 01:03:16,961
( exhaling )
1455
01:03:21,999 --> 01:03:23,834
Valentina: Valena's
been here.
1456
01:03:29,439 --> 01:03:31,942
Valena's necklace.
1457
01:03:31,976 --> 01:03:33,343
Where are they?
1458
01:03:33,377 --> 01:03:36,947
To come so far
and be so close...
1459
01:03:36,981 --> 01:03:38,015
Hmm...
1460
01:03:38,048 --> 01:03:39,416
What do you have there?
1461
01:03:41,418 --> 01:03:43,988
An old factory
by the lake.
1462
01:03:46,090 --> 01:03:47,191
Good job, love.
1463
01:03:47,224 --> 01:03:48,158
Hmm.
1464
01:03:49,326 --> 01:03:51,095
Okay, let's move the bed
over here
1465
01:03:51,128 --> 01:03:52,596
to get ready
for the dream sequence.
1466
01:03:52,629 --> 01:03:54,131
I think it's going
to look great
1467
01:03:54,164 --> 01:03:56,000
with the factory
in the background.
1468
01:03:57,334 --> 01:03:59,136
I wore this wig
to stand in for you
1469
01:03:59,169 --> 01:04:00,170
in an earlier scene,
Valena.
1470
01:04:00,204 --> 01:04:02,172
We're going to shoot
your song next.
1471
01:04:02,206 --> 01:04:03,607
I feel like
I'm going to throw up.
1472
01:04:03,640 --> 01:04:05,575
Aww, sis, relax.
1473
01:04:05,609 --> 01:04:07,377
You sing half as good
as the other night,
1474
01:04:07,411 --> 01:04:08,545
you're going to be great.
1475
01:04:08,578 --> 01:04:10,114
Lance: Maria, we're ready,
1476
01:04:10,147 --> 01:04:12,016
want to check the frame
of the shot?
1477
01:04:12,049 --> 01:04:13,483
I'll be back.
1478
01:04:14,952 --> 01:04:16,053
This is really cool.
1479
01:04:16,086 --> 01:04:17,521
Uh-huh.
1480
01:04:19,589 --> 01:04:21,058
Oh-oh.
1481
01:04:23,994 --> 01:04:27,932
( whoosh )
1482
01:04:33,037 --> 01:04:34,604
Blaz, Valena!
1483
01:04:37,141 --> 01:04:39,676
Mom, dad,
what are you doing here?
1484
01:04:39,709 --> 01:04:41,445
- Blaz: How did you...?
- Todor: Nevermind how.
1485
01:04:41,478 --> 01:04:42,679
The thing is,
we are here.
1486
01:04:42,712 --> 01:04:44,481
And you're both alright,
that's all that matters.
1487
01:04:44,514 --> 01:04:45,449
It's not
all that matters.
1488
01:04:45,482 --> 01:04:46,951
They took off
1489
01:04:46,984 --> 01:04:47,952
without telling anybody
where they were going.
1490
01:04:47,985 --> 01:04:50,287
Do they even realize
what they put us through?
1491
01:04:50,320 --> 01:04:51,989
Do you realize
what you put us through?
1492
01:04:52,022 --> 01:04:53,323
Do you realize
what kind of life
1493
01:04:53,357 --> 01:04:54,591
you were forcing us
to live?
1494
01:04:54,624 --> 01:04:57,094
No friends, no fun,
1495
01:04:57,127 --> 01:04:59,096
seeing everyone else
our own age in town
1496
01:04:59,129 --> 01:05:01,231
doing all the things
every other kid does.
1497
01:05:01,265 --> 01:05:02,666
And not being allowed
to do them.
1498
01:05:02,699 --> 01:05:04,301
I'm your son.
1499
01:05:04,334 --> 01:05:06,403
I shouldn't have to run away
to go to a school
1500
01:05:06,436 --> 01:05:08,172
to be something
I want to be.
1501
01:05:08,205 --> 01:05:10,207
I'm happy that
you've experienced
all of this.
1502
01:05:10,240 --> 01:05:12,176
I mean it.
1503
01:05:16,280 --> 01:05:20,184
( suspenseful music )
1504
01:05:23,353 --> 01:05:26,056
But now it's time
for you to come home.
1505
01:05:27,124 --> 01:05:28,192
No, dad.
1506
01:05:28,225 --> 01:05:30,394
But it is time for you
to go home.
1507
01:05:30,427 --> 01:05:34,098
Now if you'll excuse me,
I'm making a movie.
1508
01:05:39,103 --> 01:05:41,305
Aradia, Aradia, Aradia.
1509
01:05:42,406 --> 01:05:43,407
Hello, mother.
1510
01:05:43,440 --> 01:05:45,709
Well,
we found the children.
1511
01:05:45,742 --> 01:05:47,477
Getting them home
1512
01:05:47,511 --> 01:05:50,280
is going to be a whole
'nother thing.
1513
01:05:50,314 --> 01:05:52,282
Two hybrids coming up.
1514
01:05:52,316 --> 01:05:56,753
( evil laughter )
1515
01:05:56,786 --> 01:05:58,422
Shut it!
1516
01:06:01,191 --> 01:06:02,292
Yes!
1517
01:06:03,360 --> 01:06:04,261
Yes.
1518
01:06:04,294 --> 01:06:07,097
They are with Blaz
and Valena right now.
1519
01:06:07,131 --> 01:06:08,665
Then my work is done.
1520
01:06:08,698 --> 01:06:11,301
Sorry to tell you,
I must be going.
1521
01:06:11,335 --> 01:06:14,104
Wait, wait, Count.
1522
01:06:19,609 --> 01:06:21,745
A toast to a fruitful
collaboration
1523
01:06:21,778 --> 01:06:24,314
between a witch
and a vampire.
1524
01:06:28,418 --> 01:06:29,753
You know, Aradia,
1525
01:06:29,786 --> 01:06:32,189
if you had told me
200 years ago
1526
01:06:32,222 --> 01:06:34,158
that we would be here
together like this
1527
01:06:34,191 --> 01:06:37,027
and not
at each other's throats,
1528
01:06:37,061 --> 01:06:38,428
I would not have
believed you.
1529
01:06:38,462 --> 01:06:39,463
Neither would I.
1530
01:06:39,496 --> 01:06:43,367
And yet, here we are.
1531
01:06:43,400 --> 01:06:45,035
Here we are.
1532
01:06:49,206 --> 01:06:52,109
( birds chirping )
1533
01:06:55,745 --> 01:06:57,247
Maria: I'll start the scene
1534
01:06:57,281 --> 01:07:01,218
with a beautiful
wide shot here.
1535
01:07:01,251 --> 01:07:05,155
( birds chirping )
1536
01:07:08,758 --> 01:07:09,726
( muttering )
1537
01:07:09,759 --> 01:07:13,663
( suspenseful music )
1538
01:07:16,600 --> 01:07:18,802
Hey, Lance, uh,
didn't Maria come
over here with you?
1539
01:07:18,835 --> 01:07:20,370
She was here
a minute ago.
1540
01:07:20,404 --> 01:07:21,538
She couldn't
have gone too far
1541
01:07:21,571 --> 01:07:23,473
because we're
about to shoot.
1542
01:07:23,507 --> 01:07:27,411
( suspenseful music )
1543
01:07:38,622 --> 01:07:40,590
I'm working on singing
a couple of nights a week.
1544
01:07:40,624 --> 01:07:42,692
You never said
anything to me about
wanting to sing.
1545
01:07:42,726 --> 01:07:44,194
You weren't
listening, mother.
1546
01:07:44,228 --> 01:07:45,362
Blaz: Maria's gone!
1547
01:07:45,395 --> 01:07:46,396
- What?
- What?
1548
01:07:46,430 --> 01:07:47,397
But we were just
about to--
1549
01:07:47,431 --> 01:07:48,765
She disappeared
in a red van.
1550
01:07:48,798 --> 01:07:50,300
The hunters who tried
to take me back
in Granite Falls
1551
01:07:50,334 --> 01:07:51,601
was driving
the same kind of van.
1552
01:07:51,635 --> 01:07:52,736
Are you sure
it was them?
1553
01:07:52,769 --> 01:07:54,271
I have to find her.
1554
01:07:54,304 --> 01:07:55,539
Dad, can you help me?
1555
01:07:55,572 --> 01:07:57,874
Two of us can cover
twice as much ground.
1556
01:07:57,907 --> 01:07:59,476
Go!
1557
01:07:59,509 --> 01:08:03,480
( action music )
1558
01:08:03,513 --> 01:08:07,417
( fluttering )
1559
01:08:11,421 --> 01:08:14,124
Maria: ( struggling )
1560
01:08:14,158 --> 01:08:15,892
What do you want
from me, freak?
1561
01:08:15,925 --> 01:08:17,761
Prater: Technically,
nothing.
1562
01:08:17,794 --> 01:08:19,463
Thanks to that ugly wig,
1563
01:08:19,496 --> 01:08:21,631
we thought
you were Valena.
1564
01:08:21,665 --> 01:08:23,667
As for that freak remark,
1565
01:08:23,700 --> 01:08:26,503
ugh, that sort of
hurts my feelings.
1566
01:08:26,536 --> 01:08:28,405
Oh, boss, I think
she looks real nice.
1567
01:08:28,438 --> 01:08:30,374
Oh, well...
1568
01:08:31,475 --> 01:08:32,742
Then you wear it.
1569
01:08:32,776 --> 01:08:34,311
( laughing )
1570
01:08:34,344 --> 01:08:37,414
( comedic music )
1571
01:08:37,447 --> 01:08:39,683
Holy smokes,
you look like
my auntie Rose.
1572
01:08:39,716 --> 01:08:41,851
I'm only going
to ask you once.
1573
01:08:41,885 --> 01:08:44,354
Where do Blaz
and Valena live?
1574
01:08:44,388 --> 01:08:45,489
I don't know.
1575
01:08:45,522 --> 01:08:48,192
You're pushing
your luck, dearie.
1576
01:08:48,225 --> 01:08:51,628
Where do Blaz
and Valena stay?
1577
01:08:51,661 --> 01:08:54,664
I thought you were only
going to ask me once.
1578
01:08:54,698 --> 01:08:58,568
The next hair you lose,
will be real...
1579
01:08:58,602 --> 01:09:01,638
( laughing )
and painful.
1580
01:09:01,671 --> 01:09:05,309
Unless you want to look
like my pal Vinnie here,
1581
01:09:05,342 --> 01:09:07,344
you'll tell me.
1582
01:09:07,377 --> 01:09:11,415
( suspenseful music )
1583
01:09:11,448 --> 01:09:17,821
The Count:
( singing opera )
1584
01:09:17,854 --> 01:09:21,758
( singing opera )
1585
01:09:32,936 --> 01:09:35,472
Aradia: Bravo,
bravo, bravo.
1586
01:09:35,505 --> 01:09:38,742
Aww, you sing
and you can cook!
1587
01:09:38,775 --> 01:09:40,210
This is wonderful
1588
01:09:40,244 --> 01:09:42,979
and I'm so tired
from all of that conjuring.
1589
01:09:43,012 --> 01:09:45,515
My dear,
I have been cooking
for centuries.
1590
01:09:45,549 --> 01:09:47,584
And do you also sing
around your home?
1591
01:09:47,617 --> 01:09:49,286
I do.
1592
01:09:49,319 --> 01:09:51,621
But you know,
I live in an old palazzo
with stone walls.
1593
01:09:51,655 --> 01:09:53,623
My voice reverberates
1594
01:09:53,657 --> 01:09:54,958
and I can have no one there
1595
01:09:54,991 --> 01:09:56,626
because no one
can know who I am.
1596
01:09:56,660 --> 01:09:57,661
Of course not.
1597
01:09:57,694 --> 01:09:59,396
But it is still wonderful.
1598
01:09:59,429 --> 01:10:02,266
Who needs a radio
when you are around?
1599
01:10:02,299 --> 01:10:03,933
( laughing )
Here, some more wine.
1600
01:10:05,902 --> 01:10:07,337
Mille grazie.
1601
01:10:08,638 --> 01:10:10,507
You are on
your best behavior
tonight, Count.
1602
01:10:11,641 --> 01:10:13,843
You are drinking wine.
1603
01:10:13,877 --> 01:10:15,712
You have put garlic
on the bruschetta.
1604
01:10:15,745 --> 01:10:16,680
Yes?
1605
01:10:16,713 --> 01:10:18,848
These things
are repulsive
to vampires.
1606
01:10:18,882 --> 01:10:20,917
You've been watching
too many old movies,
my dear.
1607
01:10:20,950 --> 01:10:23,787
That is long ago.
1608
01:10:23,820 --> 01:10:25,455
As a matter of fact,
1609
01:10:25,489 --> 01:10:28,325
these are two
of my favorite things.
1610
01:10:29,826 --> 01:10:34,664
Well, a toast
to old acquaintances
1611
01:10:34,698 --> 01:10:36,966
who are becoming new
to one another.
1612
01:10:37,000 --> 01:10:39,836
Count, when you say 'old'
1613
01:10:39,869 --> 01:10:41,771
do you mean that we are old
1614
01:10:41,805 --> 01:10:45,275
or that we have known
each other a long time?
1615
01:10:45,309 --> 01:10:49,379
Centuries come
and centuries go,
1616
01:10:49,413 --> 01:10:51,615
but you never change.
1617
01:10:51,648 --> 01:10:54,484
Witchcraft agrees
with you, my dear.
1618
01:11:02,492 --> 01:11:05,061
You have not spoken of her,
1619
01:11:05,094 --> 01:11:07,864
but I know that your wife
was a wonderful woman.
1620
01:11:09,032 --> 01:11:11,701
Her good deeds
are legendary.
1621
01:11:11,735 --> 01:11:13,570
It has been difficult
to find someone
1622
01:11:13,603 --> 01:11:15,439
who can fill up
my heart again.
1623
01:11:17,674 --> 01:11:18,908
And you?
1624
01:11:18,942 --> 01:11:22,078
As you know,
my husband
also was mortal.
1625
01:11:22,111 --> 01:11:24,948
He stayed with me
as long as he could.
1626
01:11:27,784 --> 01:11:30,420
But I feel the same pain.
1627
01:11:30,454 --> 01:11:33,457
At least tonight...
1628
01:11:33,490 --> 01:11:35,725
we don't have to be
lonely.
1629
01:11:35,759 --> 01:11:39,696
( soft music )
1630
01:11:50,507 --> 01:11:51,908
Prater: "For sale"?
1631
01:11:51,941 --> 01:11:54,077
( grunting )
That's odd.
1632
01:11:54,110 --> 01:11:55,612
That's odd?
1633
01:11:55,645 --> 01:11:56,880
You're odd.
1634
01:11:56,913 --> 01:11:58,682
And I'm sure
the door is locked.
1635
01:11:58,715 --> 01:12:00,684
Oh, not to worry.
1636
01:12:00,717 --> 01:12:03,887
Tug has a very special key
in his shoe.
1637
01:12:03,920 --> 01:12:05,422
Yes I do, boss.
1638
01:12:05,455 --> 01:12:06,756
( both laughing )
1639
01:12:06,790 --> 01:12:10,694
( evil laughter )
1640
01:12:12,762 --> 01:12:16,933
( choking )
1641
01:12:16,966 --> 01:12:18,768
Vin: Let's go, honey.
1642
01:12:18,802 --> 01:12:19,836
( grunting )
1643
01:12:19,869 --> 01:12:21,738
Tug: Go.
I'll get that for you.
1644
01:12:23,507 --> 01:12:25,442
( clanging )
1645
01:12:26,676 --> 01:12:29,112
Men: ( laughing )
1646
01:12:29,145 --> 01:12:30,614
After you!
1647
01:12:30,647 --> 01:12:32,148
Ah!
1648
01:12:32,181 --> 01:12:33,983
( groaning )
1649
01:12:39,423 --> 01:12:40,690
Vin: Hey, boss,
1650
01:12:40,724 --> 01:12:43,493
it sure was a smart idea
bringing her back here.
1651
01:12:43,527 --> 01:12:44,694
I mean,
those two hybrids,
1652
01:12:44,728 --> 01:12:46,430
they're bound
to come back some time.
1653
01:12:46,463 --> 01:12:47,497
Hybrids?
1654
01:12:47,531 --> 01:12:48,965
It's not only smart,
Vincent,
1655
01:12:48,998 --> 01:12:51,067
it's sheer genius.
1656
01:12:51,100 --> 01:12:53,570
This is the last place
that Blaz and Valena
1657
01:12:53,603 --> 01:12:56,039
would expect us
to hold her hostage.
1658
01:12:56,072 --> 01:12:58,174
Wh-what are hybrids?
1659
01:12:58,207 --> 01:13:01,144
Not what.
Who.
1660
01:13:01,177 --> 01:13:04,448
Your two BFFs are not
what they seem.
1661
01:13:04,481 --> 01:13:06,182
You see,
they are a spawn
1662
01:13:06,215 --> 01:13:11,120
of two-- ( choking )
other worldly beasts.
1663
01:13:11,154 --> 01:13:13,156
You see,
daddy's a vampire
1664
01:13:13,189 --> 01:13:15,492
and mommy dearest
is a witch.
1665
01:13:15,525 --> 01:13:16,660
And not just on Halloween!
1666
01:13:16,693 --> 01:13:17,794
Vin and Tug:
( laughing )
1667
01:13:17,827 --> 01:13:18,962
You're crazy.
1668
01:13:18,995 --> 01:13:21,498
No, just hungry.
1669
01:13:21,531 --> 01:13:22,532
I missed breakfast
1670
01:13:22,566 --> 01:13:23,500
and you know they say
1671
01:13:23,533 --> 01:13:26,503
that's the most important
meal of the day.
1672
01:13:26,536 --> 01:13:29,639
( groaning )
1673
01:13:29,673 --> 01:13:31,541
Let's go see
what the hybrids
have in the kitchen.
1674
01:13:31,575 --> 01:13:33,510
Tug: Alright, breakfast.
1675
01:13:33,543 --> 01:13:37,180
( panting )
1676
01:13:37,213 --> 01:13:39,449
( struggling )
1677
01:13:39,483 --> 01:13:41,451
( yelling )
1678
01:13:41,485 --> 01:13:43,887
( panting )
1679
01:13:43,920 --> 01:13:45,922
Todor: No sign
of a red van, son.
1680
01:13:45,955 --> 01:13:47,757
Blaz: It's my fault
that Maria's in danger.
1681
01:13:47,791 --> 01:13:49,759
We can't give up now.
1682
01:13:49,793 --> 01:13:53,162
( suspenseful music )
1683
01:13:53,196 --> 01:13:54,898
So tell me
about the singing.
1684
01:13:54,931 --> 01:13:57,166
I've only done it
in front of people
a couple of times.
1685
01:13:57,200 --> 01:13:58,668
At a restaurant,
my friend zone,
1686
01:13:58,702 --> 01:14:00,604
but that's
what I want to do.
1687
01:14:00,637 --> 01:14:02,171
Blaz's friend, Maria,
heard me the other night
1688
01:14:02,205 --> 01:14:03,807
and she asked me
to be in her movie,
1689
01:14:03,840 --> 01:14:04,808
that's why I'm here.
1690
01:14:04,841 --> 01:14:05,909
That's great!
1691
01:14:05,942 --> 01:14:07,644
Well, it sounds like
your brother and you
1692
01:14:07,677 --> 01:14:08,912
have made lots of friends.
1693
01:14:08,945 --> 01:14:10,814
We're catching up
for lost time.
1694
01:14:12,682 --> 01:14:13,983
Don't hate
your father and me
1695
01:14:14,017 --> 01:14:15,819
for wanting
to protect you two.
1696
01:14:15,852 --> 01:14:17,521
Blaz was almost kidnapped,
1697
01:14:17,554 --> 01:14:18,588
and that should
prove to you
1698
01:14:18,622 --> 01:14:21,591
that there's some people
in the natural world that...
1699
01:14:21,625 --> 01:14:23,693
Well, they don't
understand us, honey.
1700
01:14:23,727 --> 01:14:25,094
And they fear us.
1701
01:14:25,128 --> 01:14:27,964
Mom, you'll have
to trust us someday.
1702
01:14:30,634 --> 01:14:34,504
( suspenseful music )
1703
01:14:38,608 --> 01:14:40,744
( panting )
1704
01:14:40,777 --> 01:14:42,612
( fluttering )
1705
01:14:42,646 --> 01:14:44,548
( laser whoosh )
1706
01:14:49,786 --> 01:14:52,522
( panting )
1707
01:14:52,556 --> 01:14:54,090
( stuttering )
Bl-Bl-Bl-- Blaz?
1708
01:14:54,123 --> 01:14:56,192
Shhh.
1709
01:14:56,225 --> 01:14:57,627
Okay, we'll get you
out of here.
1710
01:14:57,661 --> 01:14:58,528
Hurry!
1711
01:14:58,562 --> 01:15:00,296
This is going to be
a little weird, Maria.
1712
01:15:00,329 --> 01:15:02,298
( yelling )
1713
01:15:02,331 --> 01:15:06,035
( roaring )
1714
01:15:06,069 --> 01:15:07,604
( panting )
1715
01:15:07,637 --> 01:15:08,938
So it's true.
1716
01:15:08,972 --> 01:15:10,239
You're a hybrid.
1717
01:15:10,273 --> 01:15:11,775
A hybrid?
1718
01:15:11,808 --> 01:15:14,844
You mean like a car
that runs on gas
and electricity?
1719
01:15:14,878 --> 01:15:16,079
I'll explain later,
let's go.
1720
01:15:16,112 --> 01:15:17,981
We'll go-- go where?
We're-- we're trapped.
1721
01:15:18,014 --> 01:15:19,148
They're right inside.
1722
01:15:19,182 --> 01:15:20,684
I know a shortcut.
1723
01:15:20,717 --> 01:15:21,818
You'll have to trust me.
1724
01:15:21,851 --> 01:15:23,286
I trust you.
1725
01:15:23,319 --> 01:15:25,321
Of course I trust you;
you came for me.
1726
01:15:25,354 --> 01:15:26,556
Okay.
1727
01:15:26,590 --> 01:15:28,024
Now, don't let go.
1728
01:15:28,057 --> 01:15:29,225
I won't.
1729
01:15:29,258 --> 01:15:31,027
The answer is yes.
1730
01:15:31,060 --> 01:15:33,730
A girl like me
can fall for a monster,
1731
01:15:33,763 --> 01:15:36,332
especially when he's not
a monster at all.
1732
01:15:36,365 --> 01:15:37,300
( sparkling chime )
1733
01:15:37,333 --> 01:15:39,302
( epic music )
1734
01:15:39,335 --> 01:15:41,304
( beeps )
1735
01:15:41,337 --> 01:15:42,939
( explosion )
1736
01:15:42,972 --> 01:15:43,940
( screaming )
1737
01:15:43,973 --> 01:15:45,208
( gunshots )
1738
01:15:48,077 --> 01:15:49,879
Hey, boss,
what are you doing
there?
1739
01:15:49,913 --> 01:15:51,280
Yeah, boss,
what are you doing?
1740
01:15:51,314 --> 01:15:54,684
While you fools continue
to be fools, I--
1741
01:15:54,718 --> 01:15:56,986
( choking )
1742
01:15:57,020 --> 01:16:01,257
I'm planning my life
after I capture my hybrids.
1743
01:16:01,290 --> 01:16:03,660
Hey, boss,
do we feed the girl?
1744
01:16:03,693 --> 01:16:05,328
Yeah, I'll give her
the potato chips.
1745
01:16:05,361 --> 01:16:08,064
No! Put those down.
Those are mine.
1746
01:16:09,132 --> 01:16:10,667
Okay.
1747
01:16:10,700 --> 01:16:13,236
( door opening )
1748
01:16:13,269 --> 01:16:15,204
- Tug: ( laughing )
- Vin: Get in there!
1749
01:16:15,238 --> 01:16:16,906
- Vin: Uh-oh.
- Tug: Oh, boy.
1750
01:16:16,940 --> 01:16:18,074
Boss ain't going
to be happy.
1751
01:16:18,107 --> 01:16:19,275
Are you going
to tell him?
1752
01:16:19,308 --> 01:16:20,376
I'm not telling,
you tell him.
1753
01:16:20,409 --> 01:16:21,377
I'm not telling him.
1754
01:16:21,410 --> 01:16:23,079
Tell me what?
1755
01:16:23,112 --> 01:16:25,348
She's kind of gone.
1756
01:16:25,381 --> 01:16:26,750
Doesn't matter.
1757
01:16:26,783 --> 01:16:28,317
She's not the one
we want.
1758
01:16:28,351 --> 01:16:31,721
This time, it's either
Blaz or Valena, or--
1759
01:16:31,755 --> 01:16:33,723
( choking )
1760
01:16:33,757 --> 01:16:34,991
both!
1761
01:16:35,024 --> 01:16:36,993
And I know exactly
where they are.
1762
01:16:37,026 --> 01:16:38,795
( laughing )
1763
01:16:38,828 --> 01:16:40,630
Funny, Blaz,
the one who kicked
your butt.
1764
01:16:40,664 --> 01:16:42,231
Yeah, well,
he don't fight fair.
1765
01:16:42,265 --> 01:16:43,332
( door slam )
1766
01:16:47,036 --> 01:16:48,738
Maria, it's going
to be dark in 30.
1767
01:16:48,772 --> 01:16:50,173
We can shoot.
1768
01:16:52,208 --> 01:16:54,310
I think
with Valena singing
1769
01:16:54,343 --> 01:16:56,713
and helping you make
this film,
1770
01:16:56,746 --> 01:16:59,749
our parents will see
we belong here.
1771
01:16:59,783 --> 01:17:02,719
Now, I understand
how complicated this all is.
1772
01:17:02,752 --> 01:17:04,287
You know, I'm not sure
this whole day
1773
01:17:04,320 --> 01:17:06,422
isn't just
some weird dream,
1774
01:17:06,455 --> 01:17:08,324
but I'm going with it.
1775
01:17:08,357 --> 01:17:10,226
I have a film to finish.
1776
01:17:15,164 --> 01:17:16,966
Oh, no.
1777
01:17:19,769 --> 01:17:21,070
Mr. Downer.
1778
01:17:21,104 --> 01:17:25,008
( comedic music )
1779
01:17:36,352 --> 01:17:38,688
Mr. Trellis,
what are you doing here?
1780
01:17:38,722 --> 01:17:40,824
Consider this
a pop quiz, Maria.
1781
01:17:40,857 --> 01:17:41,758
Your grade in my course
1782
01:17:41,791 --> 01:17:43,860
is not entirely based
on your finished film.
1783
01:17:43,893 --> 01:17:45,895
I like to see how
my directors work
1784
01:17:45,929 --> 01:17:49,398
with their crew
and "actors."
1785
01:17:49,432 --> 01:17:51,400
Sir, she's doing
an amazing job.
1786
01:17:51,434 --> 01:17:54,103
Oh, I'll be the judge
of that.
1787
01:17:54,137 --> 01:17:56,372
Go on, back to normal.
1788
01:18:01,010 --> 01:18:02,311
Valena: You're back!
1789
01:18:02,345 --> 01:18:03,346
( relieved )
1790
01:18:03,379 --> 01:18:04,380
Todor: Good job, son.
1791
01:18:04,413 --> 01:18:06,015
Blaz, why don't you
introduce us
1792
01:18:06,049 --> 01:18:07,250
to your new friend?
1793
01:18:07,283 --> 01:18:08,785
She's more
than a friend, mom.
1794
01:18:08,818 --> 01:18:10,086
She's also the director
of the film
1795
01:18:10,119 --> 01:18:11,354
I'm making here today.
1796
01:18:11,387 --> 01:18:12,355
Oh!
1797
01:18:12,388 --> 01:18:13,356
Hi.
1798
01:18:13,389 --> 01:18:14,390
Friend?
1799
01:18:14,423 --> 01:18:16,459
Dad,
this is Maria.
1800
01:18:16,492 --> 01:18:18,394
Ah, Maria.
1801
01:18:18,427 --> 01:18:20,429
A pleasure.
1802
01:18:20,463 --> 01:18:21,998
Well, I think
it's very impressive
1803
01:18:22,031 --> 01:18:23,299
what you kids are doing.
1804
01:18:23,332 --> 01:18:24,500
But I've seen enough.
1805
01:18:24,533 --> 01:18:26,035
It's time for us
to go back
1806
01:18:26,069 --> 01:18:28,371
to our own home,
our own lives.
1807
01:18:28,404 --> 01:18:32,275
( suspenseful music )
1808
01:18:38,514 --> 01:18:47,957
( singing opera )
1809
01:18:49,058 --> 01:18:50,259
They say that vampires
1810
01:18:50,293 --> 01:18:52,228
are the most
romantic creatures
on Earth,
1811
01:18:52,261 --> 01:18:54,497
and now I know it
to be true.
1812
01:18:54,530 --> 01:18:56,165
You know,
1813
01:18:56,199 --> 01:18:58,768
they say when a witch
puts a spell on you,
1814
01:18:58,802 --> 01:19:00,770
there is no escape.
1815
01:19:00,804 --> 01:19:01,971
But I can tell you,
1816
01:19:02,005 --> 01:19:04,974
you will never need
a spell.
1817
01:19:05,008 --> 01:19:07,243
Why did we not do this
100 years ago?
1818
01:19:07,276 --> 01:19:08,978
I don't know.
1819
01:19:09,012 --> 01:19:10,880
I know
we are doing it now.
1820
01:19:13,282 --> 01:19:14,918
What?
1821
01:19:16,953 --> 01:19:18,788
I'm getting a message
from Valentina.
1822
01:19:20,389 --> 01:19:23,993
Trouble... your son.
1823
01:19:24,027 --> 01:19:26,262
I knew it.
1824
01:19:26,295 --> 01:19:28,464
Valena: We're tired
of the cold castle
1825
01:19:28,497 --> 01:19:29,966
and our boring lives!
1826
01:19:29,999 --> 01:19:32,001
For the first time,
we feel alive!
1827
01:19:32,035 --> 01:19:33,402
Todor: And you will
live for centuries.
1828
01:19:33,436 --> 01:19:34,703
But there are rules.
1829
01:19:34,737 --> 01:19:37,907
The Count: ( echo )
And sometimes,
the rules must be broken.
1830
01:19:37,941 --> 01:19:39,442
( gasping )
1831
01:19:39,475 --> 01:19:44,213
( epic music )
1832
01:19:44,247 --> 01:19:45,348
What are you doing here?
1833
01:19:45,381 --> 01:19:46,916
This is my family.
1834
01:19:46,950 --> 01:19:48,852
Todor, my dear son.
1835
01:19:48,885 --> 01:19:51,387
In my life,
I have made many mistakes.
1836
01:19:51,420 --> 01:19:54,423
I had many
preconceived notions,
1837
01:19:54,457 --> 01:19:57,160
especially my objection
to your marriage.
1838
01:19:57,193 --> 01:20:00,997
But times are changing,
even for the timeless.
1839
01:20:01,030 --> 01:20:04,267
Don't make my mistakes
with your children.
1840
01:20:04,300 --> 01:20:05,969
Let them have a chance.
1841
01:20:06,002 --> 01:20:07,470
See what they can do.
1842
01:20:07,503 --> 01:20:10,173
Let them make their movie.
1843
01:20:10,206 --> 01:20:12,108
Alright, children.
1844
01:20:14,043 --> 01:20:15,912
Action!
1845
01:20:15,945 --> 01:20:19,849
( epic music )
1846
01:20:21,951 --> 01:20:23,152
( screaming )
1847
01:20:23,186 --> 01:20:25,454
Let go of me!
Let go of me!
1848
01:20:25,488 --> 01:20:26,489
( laughing )
1849
01:20:26,522 --> 01:20:28,124
Todor!
Valentina!
1850
01:20:28,157 --> 01:20:29,458
Remember me?
1851
01:20:29,492 --> 01:20:31,327
Todor: If I could forget
a face like yours, Prater,
1852
01:20:31,360 --> 01:20:32,528
believe me I would.
1853
01:20:32,561 --> 01:20:34,130
What do you want
from us?
1854
01:20:34,163 --> 01:20:37,133
Yes, Prater, what is it that
you want from my family?
1855
01:20:37,166 --> 01:20:38,868
I want you, Valentina,
1856
01:20:38,902 --> 01:20:41,137
to remove the curse
you cast on me
1857
01:20:41,170 --> 01:20:44,173
and give me back the life
you stole from me, now!
1858
01:20:44,207 --> 01:20:45,408
I've got a better idea.
1859
01:20:45,441 --> 01:20:47,310
Why don't I click
my fingers together
1860
01:20:47,343 --> 01:20:50,546
and grind you to dust
in a very gruesome way?
1861
01:20:50,579 --> 01:20:52,148
Back off, Todor!
1862
01:20:52,181 --> 01:20:55,151
You will do as I say
or I promise you
1863
01:20:55,184 --> 01:20:57,020
I will never stop
hunting you
1864
01:20:57,053 --> 01:20:58,988
or your dear
little children
1865
01:20:59,022 --> 01:21:01,257
until my demands are met.
1866
01:21:01,290 --> 01:21:05,361
Day and night, for weeks,
for months, for years
1867
01:21:05,394 --> 01:21:07,530
you will never have
a moment's peace.
1868
01:21:07,563 --> 01:21:10,433
Trellis: Oh, oh, oh, oh.
( clapping )
1869
01:21:10,466 --> 01:21:11,935
Oh, excuse me.
1870
01:21:11,968 --> 01:21:15,104
I beg your pardon,
excuse me, but OMG,
1871
01:21:15,138 --> 01:21:17,606
where did you develop
your acting skills?
1872
01:21:17,640 --> 01:21:19,575
You are incredible.
1873
01:21:19,608 --> 01:21:21,110
Oh, really?
1874
01:21:21,144 --> 01:21:22,311
( laughing )
1875
01:21:22,345 --> 01:21:23,546
Don't be modest.
1876
01:21:23,579 --> 01:21:25,481
I have seen
thousands of villains
1877
01:21:25,514 --> 01:21:26,482
throughout the years,
1878
01:21:26,515 --> 01:21:29,452
and you are spectacular.
1879
01:21:29,485 --> 01:21:32,521
I mean, that monologue
you just performed?
1880
01:21:32,555 --> 01:21:33,622
I mean, the--
1881
01:21:33,656 --> 01:21:36,392
how you will curse today
forever is the--
1882
01:21:36,425 --> 01:21:37,460
is, ugh--
1883
01:21:37,493 --> 01:21:38,962
I can see
the vulnerabity
1884
01:21:38,995 --> 01:21:39,996
and yet--
yet the-- the--
1885
01:21:40,029 --> 01:21:41,597
the need for love
and attention.
1886
01:21:41,630 --> 01:21:43,366
It's all there, ugh.
1887
01:21:43,399 --> 01:21:46,502
I did do a few shows
in high school
1888
01:21:46,535 --> 01:21:49,072
and got some decent
reviews.
1889
01:21:49,105 --> 01:21:51,007
Yeah, you did.
1890
01:21:51,040 --> 01:21:53,109
Maria,
when I am wrong,
I admit it.
1891
01:21:53,142 --> 01:21:54,143
And when you first said
1892
01:21:54,177 --> 01:21:55,711
you wanted to do
a horror film,
1893
01:21:55,744 --> 01:21:57,981
I kind of wanted you
to fall flat on your face.
1894
01:21:58,014 --> 01:22:00,216
But this is ingenious.
1895
01:22:00,249 --> 01:22:03,052
Casting a real cop
to play the bad guy?
1896
01:22:03,086 --> 01:22:05,221
Bravo, huh?
1897
01:22:05,254 --> 01:22:06,555
Who's your agent?
1898
01:22:06,589 --> 01:22:07,523
Do you know what?
1899
01:22:07,556 --> 01:22:09,325
Have you ever considered
doing dinner theater?
1900
01:22:09,358 --> 01:22:11,527
Blaz: Mr. Trellis,
what are you doing?
1901
01:22:11,560 --> 01:22:14,197
This creep came here
to kidnap me and my sister,
1902
01:22:14,230 --> 01:22:17,266
and now he wants
to ruin Maria's movie.
1903
01:22:17,300 --> 01:22:20,469
Do you really think
I have what it takes?
1904
01:22:20,503 --> 01:22:21,737
You know,
1905
01:22:21,770 --> 01:22:23,706
I much prefer
to ride around in a limo
1906
01:22:23,739 --> 01:22:26,509
than that dirty
old stinking van.
1907
01:22:26,542 --> 01:22:28,411
Yeah, you do.
1908
01:22:28,444 --> 01:22:30,679
Todor: This is
the most important day
of your life, Professor.
1909
01:22:30,713 --> 01:22:33,216
You can go after something
you really want
1910
01:22:33,249 --> 01:22:35,651
or something you really
do not want at all.
1911
01:22:35,684 --> 01:22:39,088
Decisions, decisions.
1912
01:22:40,223 --> 01:22:43,392
I'll do it!
( laughing )
1913
01:22:43,426 --> 01:22:45,094
We should have lunch
next week.
1914
01:22:45,128 --> 01:22:47,296
I have a lot of contacts
in Hollywood.
1915
01:22:47,330 --> 01:22:49,532
They would love your look,
and the thrill...
1916
01:22:49,565 --> 01:22:51,400
What just happened?
1917
01:22:51,434 --> 01:22:55,771
( comedic music )
1918
01:22:55,804 --> 01:22:57,206
Maria: Alright, everybody.
1919
01:22:57,240 --> 01:22:58,407
Let's shoot this.
1920
01:22:58,441 --> 01:23:00,443
Um... make up, no changes,
1921
01:23:00,476 --> 01:23:03,512
leave the creepy guy
just as he is.
1922
01:23:03,546 --> 01:23:05,714
( sighing )
1923
01:23:05,748 --> 01:23:08,017
Here we are,
last scene.
1924
01:23:09,218 --> 01:23:10,586
There's something
I've been wanting to say
1925
01:23:10,619 --> 01:23:12,721
for a long time, Blaz.
1926
01:23:12,755 --> 01:23:15,124
Yes?
1927
01:23:15,158 --> 01:23:17,126
And action!
1928
01:23:17,160 --> 01:23:21,064
( romantic music )
1929
01:23:25,468 --> 01:23:27,136
That's it.
1930
01:23:27,170 --> 01:23:28,671
We're done.
1931
01:23:28,704 --> 01:23:30,539
Congratulations.
1932
01:23:30,573 --> 01:23:31,774
I want you to know
1933
01:23:31,807 --> 01:23:33,709
I couldn't have done this
without you, Blaz.
1934
01:23:33,742 --> 01:23:35,144
I hate to tell you
1935
01:23:35,178 --> 01:23:37,213
but you almost
couldn't get it done
with me.
1936
01:23:37,246 --> 01:23:39,782
Anyway, I have one
last surprise for you.
1937
01:23:39,815 --> 01:23:41,417
Oh, no.
1938
01:23:41,450 --> 01:23:43,552
Have I had enough
of your surprises,
Mr. Hybrid?
1939
01:23:43,586 --> 01:23:44,787
Just one more,
1940
01:23:44,820 --> 01:23:46,755
I promise
you'll really love it.
1941
01:23:46,789 --> 01:23:49,558
Okay, what are we doing?
1942
01:23:49,592 --> 01:23:52,295
Oh, we're just going
to my grandmother's house.
1943
01:23:52,328 --> 01:23:53,629
In Italy?
1944
01:23:53,662 --> 01:23:54,830
No way!
1945
01:23:54,863 --> 01:23:56,765
It's 5,000 mi away,
1946
01:23:56,799 --> 01:23:58,467
but we'll be there
in a couple seconds
1947
01:23:58,501 --> 01:24:00,403
and you don't even need
your passport.
1948
01:24:00,436 --> 01:24:03,106
( romantic music )
1949
01:24:03,139 --> 01:24:06,041
( sparkling chime )
1950
01:24:07,343 --> 01:24:11,214
( dramatic music )
1951
01:24:20,323 --> 01:24:23,292
( wind blowing )
1952
01:24:23,326 --> 01:24:27,230
( soft music )
1953
01:24:29,665 --> 01:24:33,569
( wind blowing )
1954
01:24:35,238 --> 01:24:39,108
( suspenseful music )
1955
01:24:49,785 --> 01:24:53,722
( growls )
1956
01:25:09,405 --> 01:25:11,374
( gasping )
1957
01:25:11,407 --> 01:25:15,110
( growls )
1958
01:25:19,182 --> 01:25:20,916
( screaming )
1959
01:25:20,949 --> 01:25:23,152
( growls )
1960
01:25:23,186 --> 01:25:26,822
( screaming )
1961
01:25:26,855 --> 01:25:30,293
( panting )
1962
01:25:31,460 --> 01:25:36,532
Valena: * Shadows and light
1963
01:25:36,565 --> 01:25:40,703
* Are all I see
1964
01:25:40,736 --> 01:25:44,407
* Reflecting my face *
1965
01:25:44,440 --> 01:25:45,474
Man: I have a good heart.
1966
01:25:45,508 --> 01:25:48,911
A true heart,
but it's a dead heart.
1967
01:25:48,944 --> 01:25:49,945
Alicia: There are
the living
1968
01:25:49,978 --> 01:25:51,714
who are far less alive
than you.
1969
01:25:51,747 --> 01:25:53,216
They hide it.
1970
01:25:53,249 --> 01:25:56,285
In this world,
I will guide you.
1971
01:25:56,319 --> 01:25:57,320
I will protect you
1972
01:25:57,353 --> 01:25:59,822
and I will be there
when you need me.
1973
01:25:59,855 --> 01:26:00,923
You'll do this for me?
1974
01:26:00,956 --> 01:26:02,825
Yes.
1975
01:26:02,858 --> 01:26:04,627
And maybe someday,
1976
01:26:04,660 --> 01:26:06,929
you will let me
into your heart.
1977
01:26:06,962 --> 01:26:08,864
And on that day,
1978
01:26:08,897 --> 01:26:10,499
you will look
into my eyes
1979
01:26:10,533 --> 01:26:13,269
and not see a monster
1980
01:26:13,302 --> 01:26:15,704
but another
beating heart...
1981
01:26:15,738 --> 01:26:17,340
as yours.
1982
01:26:22,445 --> 01:26:26,349
( vals music )
1983
01:26:42,565 --> 01:26:47,670
What do you know
about this film business?
1984
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
( whispering )
Only a little.
1985
01:26:50,973 --> 01:26:53,376
Well, it seems to me
1986
01:26:53,409 --> 01:26:56,245
these kids have made
a good flick.
1987
01:26:57,546 --> 01:26:59,815
A witch
and a vampire.
1988
01:26:59,848 --> 01:27:01,750
How could they miss?
1989
01:27:03,319 --> 01:27:05,388
The Count: From the beginning
of time,
1990
01:27:05,421 --> 01:27:06,955
we have always spoken
1991
01:27:06,989 --> 01:27:08,657
about the way
things ought to be;
1992
01:27:08,691 --> 01:27:11,660
that vampires should remain
with their own,
1993
01:27:11,694 --> 01:27:14,263
while witches must keep
to their caverns.
1994
01:27:14,297 --> 01:27:15,731
But tonight,
1995
01:27:15,764 --> 01:27:18,601
when I look upon
my own grandchildren,
1996
01:27:18,634 --> 01:27:21,304
hybrids born
to a mother and father
1997
01:27:21,337 --> 01:27:23,739
who were never meant to know
one another,
1998
01:27:23,772 --> 01:27:26,375
I see the folly in our past.
1999
01:27:26,409 --> 01:27:28,043
Now I know
2000
01:27:28,076 --> 01:27:31,914
family is the greatest fortune
a person can have.
2001
01:27:31,947 --> 01:27:33,349
And tonight,
2002
01:27:33,382 --> 01:27:37,620
my son, Todor, has discovered
that his riches can be found
2003
01:27:37,653 --> 01:27:39,855
in the hearts
of his own children
2004
01:27:39,888 --> 01:27:46,595
who have found happiness
in pursuit of their own dreams.
2005
01:27:46,629 --> 01:27:50,533
( sparkling chime )
2006
01:27:54,603 --> 01:27:58,541
( string music )
2007
01:28:28,637 --> 01:28:32,575
( string music )
2008
01:29:02,671 --> 01:29:06,609
( string music )
2009
01:29:15,050 --> 01:29:18,954
( comedic music )
2010
01:29:49,084 --> 01:29:52,988
( comedic music )
2011
01:29:57,092 --> 01:30:00,996
( dramatic music )
2012
01:30:06,101 --> 01:30:10,005
( string music )
127351