All language subtitles for The.Hybrids.Family.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:06,174 ( film reel flapping ) 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,046 ( splashing ) 3 00:00:21,522 --> 00:00:25,426 ( fairy music ) 4 00:00:55,556 --> 00:00:59,460 ( fairy music ) 5 00:01:29,590 --> 00:01:33,494 ( fairy music ) 6 00:02:04,558 --> 00:02:08,462 ( gears ticking ) 7 00:02:16,470 --> 00:02:18,572 Man: From time immemorial, 8 00:02:18,606 --> 00:02:21,342 vampires and witches have been mortal enemies, 9 00:02:21,375 --> 00:02:25,679 generation after generation, one millennium to the next. 10 00:02:25,713 --> 00:02:28,549 ( gears ticking ) 11 00:02:28,582 --> 00:02:30,551 ( fluttering ) 12 00:02:30,584 --> 00:02:32,353 I am The Count. 13 00:02:32,386 --> 00:02:34,688 Vampire of the highest order, 14 00:02:34,722 --> 00:02:37,891 descended from a long line of vampires 15 00:02:37,925 --> 00:02:40,894 who have evolved into the most magnificent beings 16 00:02:40,928 --> 00:02:43,831 ever to inhabit the world of the living 17 00:02:43,864 --> 00:02:46,767 and... of the undead. 18 00:02:47,868 --> 00:02:49,703 When my wife died, 19 00:02:49,737 --> 00:02:53,307 our castle in Transylvania became dreary and sad, 20 00:02:53,341 --> 00:02:55,776 so it was that I decided 21 00:02:55,809 --> 00:02:58,779 to move my son and myself to sunny Italy, 22 00:02:58,812 --> 00:03:01,915 the beautiful mountain town of Roscigno. 23 00:03:01,949 --> 00:03:05,686 The trouble all started when the town widow witch Aradia 24 00:03:05,719 --> 00:03:08,589 created the magic potion for the benefit 25 00:03:08,622 --> 00:03:10,458 of her young daughter, Valentina. 26 00:03:12,560 --> 00:03:15,463 By accident, Aradia mixed up 27 00:03:15,496 --> 00:03:17,765 the wrong ingredients in her recipe 28 00:03:17,798 --> 00:03:20,000 with disastrous results. 29 00:03:20,033 --> 00:03:24,705 In her phantasm, searching for her one true love, 30 00:03:24,738 --> 00:03:28,542 she encountered my son, Todor. 31 00:03:28,576 --> 00:03:33,381 Led by the power of the potion, she instantly fell in love. 32 00:03:33,414 --> 00:03:35,783 And when her dream was over, 33 00:03:35,816 --> 00:03:38,652 she encountered Todor in the real world 34 00:03:38,686 --> 00:03:40,921 and then their courtship began. 35 00:03:40,954 --> 00:03:44,792 When Aradia and I discovered this impossible romance, 36 00:03:44,825 --> 00:03:48,496 we demanded they stop this foolish infatuation, 37 00:03:48,529 --> 00:03:53,667 one vampire and one witch, equals one big mess. 38 00:03:53,701 --> 00:03:57,938 But as young people in love often do, they ignored us. 39 00:03:57,971 --> 00:04:02,410 They eloped to France, got married, had two children, 40 00:04:02,443 --> 00:04:04,512 my only grandchildren; 41 00:04:04,545 --> 00:04:10,284 the world's first vampire-witch hybrids. 42 00:04:10,318 --> 00:04:14,021 ( fairy music ) 43 00:04:23,364 --> 00:04:27,267 ( keyboard clacking ) 44 00:04:42,416 --> 00:04:45,419 Man: So, as you can see, film has no future. 45 00:04:46,787 --> 00:04:49,457 Maria, please present your feature presentation 46 00:04:49,490 --> 00:04:51,024 for cinematic magic. 47 00:04:53,627 --> 00:04:55,529 I've decided to do my film project 48 00:04:55,563 --> 00:04:56,830 in the horror genre. 49 00:04:56,864 --> 00:04:58,899 Woah, ugh... 50 00:04:58,932 --> 00:05:00,468 Uh-- how you can ever use 51 00:05:00,501 --> 00:05:02,035 the words horror and genre 52 00:05:02,069 --> 00:05:04,071 in the same sentence is beyond me. 53 00:05:04,104 --> 00:05:08,342 So, if you decide to be part of Maria's "crew," 54 00:05:08,376 --> 00:05:09,577 please do so at your own risk. 55 00:05:09,610 --> 00:05:10,711 ( laughter ) 56 00:05:10,744 --> 00:05:12,780 Thank you. That's all. 57 00:05:12,813 --> 00:05:16,450 Ugh, horror, how gauche. 58 00:05:16,484 --> 00:05:19,820 ( soft music ) 59 00:05:19,853 --> 00:05:21,321 ( sighs ) 60 00:05:24,425 --> 00:05:26,093 ( distorted beeps ) 61 00:05:33,467 --> 00:05:37,371 ( soft music ) 62 00:05:39,172 --> 00:05:43,076 ( car approaching ) 63 00:05:44,978 --> 00:05:46,780 ( tires screeching ) 64 00:05:46,814 --> 00:05:50,651 ( suspenseful music ) 65 00:05:50,684 --> 00:05:51,985 Man: You call for a ride? 66 00:05:52,019 --> 00:05:53,020 No. 67 00:05:53,053 --> 00:05:54,488 Oh, I think you did. 68 00:05:54,522 --> 00:05:55,923 Man: You got your ride right here, buddy. 69 00:05:55,956 --> 00:05:58,392 ( punches ) 70 00:06:00,093 --> 00:06:01,595 Right there. Get up, punk! 71 00:06:01,629 --> 00:06:02,596 Get up! 72 00:06:02,630 --> 00:06:04,097 Come on! 73 00:06:04,131 --> 00:06:06,099 ( groans ) 74 00:06:06,133 --> 00:06:07,801 ( punch ) Stay down, punk. 75 00:06:07,835 --> 00:06:09,803 - You're not going anywhere. - In your face, baby. 76 00:06:09,837 --> 00:06:12,406 ( growling ) 77 00:06:20,213 --> 00:06:21,649 Get off of me! 78 00:06:24,051 --> 00:06:25,052 Why you... 79 00:06:25,085 --> 00:06:26,787 You little punk. 80 00:06:26,820 --> 00:06:28,055 ( whack ) 81 00:06:28,088 --> 00:06:30,491 Oh, Vin, I'm sorry! 82 00:06:30,524 --> 00:06:31,425 ( groaning ) 83 00:06:35,863 --> 00:06:37,097 ( fluttering ) 84 00:06:40,534 --> 00:06:41,469 ( grunts ) 85 00:06:48,008 --> 00:06:51,178 Man: You call yourselves henchmen? 86 00:06:51,211 --> 00:06:53,113 Hey, boss, he dropped this. 87 00:06:54,181 --> 00:06:55,649 Give it. 88 00:07:00,721 --> 00:07:04,658 ( suspenseful music ) 89 00:07:04,692 --> 00:07:05,726 ( screams ) 90 00:07:05,759 --> 00:07:07,595 Using this little brat's phone, 91 00:07:07,628 --> 00:07:09,129 I can find him again. 92 00:07:09,162 --> 00:07:10,631 I have to. 93 00:07:10,664 --> 00:07:13,133 And this time, no more mistakes 94 00:07:13,166 --> 00:07:16,236 or you'll win what's behind curtain number one. 95 00:07:16,269 --> 00:07:18,005 ( laughs ) 96 00:07:18,038 --> 00:07:20,574 ( choking ) 97 00:07:23,844 --> 00:07:25,679 ( dramatic music ) 98 00:07:25,713 --> 00:07:28,181 ( fluttering ) 99 00:07:28,215 --> 00:07:30,117 ( thunder rumbling ) 100 00:07:36,056 --> 00:07:39,927 ( striking clock chiming ) 101 00:07:44,164 --> 00:07:47,067 ( fluttering ) 102 00:07:54,174 --> 00:07:56,577 ( knocking rhythmically ) 103 00:07:57,678 --> 00:07:58,979 ( door squeaking ) 104 00:07:59,012 --> 00:08:00,480 ( yawns ) 105 00:08:03,250 --> 00:08:04,818 You're white as a ghost, brother. 106 00:08:04,852 --> 00:08:05,853 Did you have a nightmare? 107 00:08:05,886 --> 00:08:06,854 No. 108 00:08:06,887 --> 00:08:07,921 Yes. 109 00:08:07,955 --> 00:08:09,523 Kind of, I guess. 110 00:08:09,557 --> 00:08:10,958 Meaning? 111 00:08:10,991 --> 00:08:13,861 I was leaving the library and these guys jumped me. 112 00:08:13,894 --> 00:08:15,729 But you don't even have anything worth stealing. 113 00:08:15,763 --> 00:08:17,865 They weren't trying to rob me, Valena. 114 00:08:17,898 --> 00:08:19,867 They tried to force me into a van. 115 00:08:19,900 --> 00:08:21,234 - Creepy. - You think? 116 00:08:21,268 --> 00:08:22,202 Well, you got away, Blaz. 117 00:08:22,235 --> 00:08:24,738 That's all that matters. 118 00:08:24,772 --> 00:08:25,773 Uh-oh. 119 00:08:25,806 --> 00:08:26,707 They made me angry. 120 00:08:26,740 --> 00:08:28,275 You know what happens when I get angry. 121 00:08:28,308 --> 00:08:30,143 Well, mom and dad better not find out, 122 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 because you know what happens when they get angry. 123 00:08:32,212 --> 00:08:34,247 They'll clip my wings, literally. 124 00:08:34,281 --> 00:08:37,284 Blaz, you're hurt. 125 00:08:37,317 --> 00:08:38,919 I know I'm supposed to like the sight of blood, 126 00:08:38,952 --> 00:08:40,320 but not my own brother's. 127 00:08:40,353 --> 00:08:42,623 Anyways, what were you doing out so late? 128 00:08:42,656 --> 00:08:44,558 I wanted to use the computer in the library. 129 00:08:44,592 --> 00:08:45,893 I finally know the college 130 00:08:45,926 --> 00:08:47,661 I want to go to for film school. 131 00:08:47,695 --> 00:08:48,762 Right. 132 00:08:48,796 --> 00:08:50,330 As if dad would ever let you do that. 133 00:08:50,363 --> 00:08:53,934 What if I tell him I really love movies? 134 00:08:53,967 --> 00:08:56,704 That I-- I promise to study really hard. 135 00:08:56,737 --> 00:09:00,574 He'll just say no, so forget it. 136 00:09:01,842 --> 00:09:02,776 ( scoffs ) 137 00:09:05,212 --> 00:09:07,080 You can be happy 138 00:09:07,114 --> 00:09:10,183 living in this dusty old castle, whatever it is, 139 00:09:10,217 --> 00:09:12,620 for the rest of eternity, Valena. 140 00:09:12,653 --> 00:09:13,754 And that's totally awesome. 141 00:09:13,787 --> 00:09:15,022 But my mind is made up. 142 00:09:15,055 --> 00:09:16,023 It's time for one of us 143 00:09:16,056 --> 00:09:18,859 to finally tell mom and dad how we feel, 144 00:09:18,892 --> 00:09:20,761 and I'm not afraid to do it! 145 00:09:20,794 --> 00:09:22,095 - ( electrical discharge ) - ( gasps ) 146 00:09:25,298 --> 00:09:26,233 Oops. 147 00:09:28,335 --> 00:09:31,905 ( suspenseful music ) 148 00:09:31,939 --> 00:09:35,843 ( door squeaking ) 149 00:09:38,378 --> 00:09:41,114 Who is responsible for disturbing your mother and I 150 00:09:41,148 --> 00:09:42,750 with all this racket? 151 00:09:42,783 --> 00:09:44,685 ( door squeaking ) 152 00:09:45,819 --> 00:09:46,887 Whew. 153 00:09:46,920 --> 00:09:48,255 Valena: I'll give you two guesses 154 00:09:48,288 --> 00:09:49,823 and here's a clue: it wasn't me. 155 00:09:49,857 --> 00:09:51,659 Huh, thanks a lot, sis. 156 00:09:51,692 --> 00:09:53,160 Well, you said you weren't afraid. 157 00:09:53,193 --> 00:09:54,394 Well, whatever it is, children, 158 00:09:54,427 --> 00:09:56,830 can it wait until tomorrow? 159 00:09:56,864 --> 00:10:00,100 I made some night crawler worm tea for my insomnia. 160 00:10:00,133 --> 00:10:01,635 It's starting to kick in big time. 161 00:10:01,669 --> 00:10:03,136 ( chuckles ) 162 00:10:03,170 --> 00:10:04,738 ( sniffing ) 163 00:10:04,772 --> 00:10:05,806 What's wrong, dear? 164 00:10:05,839 --> 00:10:07,775 I detect a hint of blood. 165 00:10:07,808 --> 00:10:09,242 Type A. 166 00:10:09,276 --> 00:10:10,844 It's Blaz. 167 00:10:10,878 --> 00:10:12,179 He was attacked. 168 00:10:12,212 --> 00:10:13,681 Attacked? But where? 169 00:10:13,714 --> 00:10:14,782 Near the library. 170 00:10:14,815 --> 00:10:16,149 You mean our reading room downstairs. 171 00:10:17,951 --> 00:10:20,620 Huh, you're bleeding, darling. 172 00:10:21,989 --> 00:10:23,824 Oh, it's not that bad. 173 00:10:23,857 --> 00:10:26,359 An appetizer at most. 174 00:10:26,393 --> 00:10:27,828 Come, I'll take care of it. 175 00:10:32,966 --> 00:10:35,703 ( thunders rumbling ) 176 00:10:46,346 --> 00:10:47,948 Mom, it'll be all right. 177 00:10:47,981 --> 00:10:49,149 I want to put something on this 178 00:10:49,182 --> 00:10:50,884 to keep it from getting infected. 179 00:10:50,918 --> 00:10:53,320 Maybe a little eye of newt. 180 00:10:53,353 --> 00:10:54,822 About this library business, young man, 181 00:10:54,855 --> 00:10:56,824 I have not forgotten. 182 00:10:56,857 --> 00:10:57,991 A bowl of water, Valena. 183 00:10:59,927 --> 00:11:01,729 Oh, and, Valena, a clean towel? 184 00:11:01,762 --> 00:11:03,964 Is Blaz having a baby or what? 185 00:11:03,997 --> 00:11:05,465 Does it hurt anywhere else? 186 00:11:05,498 --> 00:11:07,034 I'm sore all over. 187 00:11:07,067 --> 00:11:09,069 They really knocked me around good. 188 00:11:09,102 --> 00:11:11,204 Again, Blaz, the library. 189 00:11:11,238 --> 00:11:12,205 Believe it or not, dad, 190 00:11:12,239 --> 00:11:14,341 I couldn't sleep, so I went for a little walk. 191 00:11:14,374 --> 00:11:15,242 Oh, let's see... 192 00:11:15,275 --> 00:11:17,210 I can choose to believe it or not, 193 00:11:17,244 --> 00:11:18,746 I think not. 194 00:11:18,779 --> 00:11:20,313 Anyway, two men came out of nowhere 195 00:11:20,347 --> 00:11:21,982 and tried to force me into a van. 196 00:11:22,015 --> 00:11:24,084 And you overpowered them? 197 00:11:24,117 --> 00:11:25,118 Hunters. 198 00:11:25,152 --> 00:11:26,787 Or Prater or both. 199 00:11:26,820 --> 00:11:28,255 We have no enemies here! 200 00:11:28,288 --> 00:11:29,289 We don't have anyone here. 201 00:11:29,322 --> 00:11:31,191 No neighbors, no friends. 202 00:11:31,224 --> 00:11:33,360 Valena: No dates, no prom, 203 00:11:33,393 --> 00:11:35,162 no slumber parties with the girls. 204 00:11:35,195 --> 00:11:36,496 No girls, period. 205 00:11:36,529 --> 00:11:37,998 Being homeschooled 206 00:11:38,031 --> 00:11:40,000 makes the world a very small place for us. 207 00:11:40,033 --> 00:11:42,135 I knew they would come someday. 208 00:11:42,169 --> 00:11:43,771 What do you mean by "they"? 209 00:11:43,804 --> 00:11:45,305 And what do "they" want from us? 210 00:11:45,338 --> 00:11:47,074 It's a very long story. 211 00:11:47,107 --> 00:11:49,743 We have time and you've got a captive audience. 212 00:11:49,777 --> 00:11:51,411 It's not like we're allowed to go anywhere else. 213 00:11:51,444 --> 00:11:53,180 They fear what they do not know. 214 00:11:53,213 --> 00:11:54,481 Maybe I gave Professor Prater 215 00:11:54,514 --> 00:11:56,183 a little extra motivation. 216 00:11:56,216 --> 00:11:58,118 Dear, ixnay on the Prater. 217 00:11:59,352 --> 00:12:02,222 Well. There, good as new. 218 00:12:02,255 --> 00:12:03,456 Now, off to sleep, you two. 219 00:12:03,490 --> 00:12:06,093 It's way past your coffin time. 220 00:12:06,126 --> 00:12:07,928 Um, mom, why didn't you use your magic 221 00:12:07,961 --> 00:12:09,262 to heal Blaz's wounds? 222 00:12:09,296 --> 00:12:10,764 You know why, 223 00:12:10,798 --> 00:12:13,033 which is why I'm terribly upset with you, Blaz. 224 00:12:13,066 --> 00:12:14,802 There's no way you could've defeated two men, 225 00:12:14,835 --> 00:12:17,070 unless you used your special powers. 226 00:12:17,104 --> 00:12:18,371 And you know I forbid it. 227 00:12:18,405 --> 00:12:20,040 But Blaz could have been kidnapped. 228 00:12:20,073 --> 00:12:21,308 We aren't normal people, mom, 229 00:12:21,341 --> 00:12:22,976 I don't know why you act like this. 230 00:12:23,010 --> 00:12:24,845 Todor: Don't talk back to your mother. 231 00:12:27,147 --> 00:12:28,248 Now if you would excuse me, 232 00:12:28,281 --> 00:12:29,950 I'm going to step outside. 233 00:12:29,983 --> 00:12:31,985 Make sure nobody's lurking around the house. 234 00:12:41,561 --> 00:12:44,364 ( fluttering ) 235 00:12:44,397 --> 00:12:47,067 Right, just like everyone else. 236 00:12:49,169 --> 00:12:51,504 It's late, and I need my beauty rest. 237 00:12:55,608 --> 00:12:57,477 ( sparkling chime ) 238 00:13:03,516 --> 00:13:05,886 Blaz: Then it's settled, Valena, we're leaving. 239 00:13:05,919 --> 00:13:07,454 Mom and dad are going to freak. 240 00:13:07,487 --> 00:13:09,923 Don't you want a life outside this place? 241 00:13:09,957 --> 00:13:11,524 It's totally gross. 242 00:13:11,558 --> 00:13:13,160 It'll be nice to do something I want to do 243 00:13:13,193 --> 00:13:14,494 for a change. 244 00:13:14,527 --> 00:13:16,930 We can go to real places, meet real people, 245 00:13:16,964 --> 00:13:18,131 sleep in real beds. 246 00:13:18,165 --> 00:13:20,033 And be real teenagers, 247 00:13:20,067 --> 00:13:21,268 not just the son and daughter 248 00:13:21,301 --> 00:13:24,004 of Todor the Vampire and Valentina the Witch. 249 00:13:24,037 --> 00:13:25,005 Don't forget the grandchildren 250 00:13:25,038 --> 00:13:26,874 of top dog vampire The Count 251 00:13:26,907 --> 00:13:29,142 and witch extraordinaire Aradia. 252 00:13:29,176 --> 00:13:30,911 I'll finally be able to sing. 253 00:13:30,944 --> 00:13:32,312 And I can go to film school in Florida 254 00:13:32,345 --> 00:13:34,347 and make movies! 255 00:13:34,381 --> 00:13:36,950 As if mom and dad would ever let me do that. 256 00:13:36,984 --> 00:13:39,186 Okay, but why Florida? 257 00:13:39,219 --> 00:13:41,955 All that sunshine might be bad for my complexion. 258 00:13:41,989 --> 00:13:44,992 There's this girl, Maria. 259 00:13:45,025 --> 00:13:47,260 Don't tell me you met her online. 260 00:13:47,294 --> 00:13:49,229 Kind of. 261 00:13:49,262 --> 00:13:50,530 So, what do you say? 262 00:13:50,563 --> 00:13:54,167 ( sparkling chimes ) 263 00:13:55,235 --> 00:13:56,870 ( whoosh ) 264 00:13:59,572 --> 00:14:01,108 ( whoosh ) 265 00:14:04,544 --> 00:14:06,446 People: ( cheering ) 266 00:14:09,249 --> 00:14:10,650 Valena: Please tell me this isn't it. 267 00:14:10,683 --> 00:14:11,919 Gee, I'm sorry. 268 00:14:11,952 --> 00:14:12,852 Travelling across the country 269 00:14:12,886 --> 00:14:14,287 using witchcraft isn't exactly something 270 00:14:14,321 --> 00:14:15,322 I do every day. 271 00:14:15,355 --> 00:14:16,656 Well, before we take off again, 272 00:14:16,689 --> 00:14:18,425 you might want to grab your phone and check MapQuest. 273 00:14:22,162 --> 00:14:23,663 Where's my phone? 274 00:14:23,696 --> 00:14:25,365 Let's find civilization. 275 00:14:28,001 --> 00:14:29,636 ( sparkling chimes ) ( whoosh ) 276 00:14:32,605 --> 00:14:35,108 ( door squeaking ) 277 00:14:37,210 --> 00:14:39,646 ( neck cracking ) Oh. 278 00:14:39,679 --> 00:14:42,649 ( inhaling ) 279 00:14:42,682 --> 00:14:43,683 ( exhaling ) 280 00:14:43,716 --> 00:14:45,485 Valentina: ( yawning ) 281 00:14:47,187 --> 00:14:49,022 Look at those kids, 282 00:14:49,056 --> 00:14:51,091 probably sleep 'til lunch time, lazy bums. 283 00:14:51,124 --> 00:14:53,994 Blaz, Valena, rise and shine, darlings. 284 00:14:54,027 --> 00:14:56,029 I know what you kids are thinking; 285 00:14:56,063 --> 00:14:57,530 that vampires used to sleep all day 286 00:14:57,564 --> 00:14:59,266 until the sun went down, 287 00:14:59,299 --> 00:15:01,301 but that was the olden days. 288 00:15:01,334 --> 00:15:03,303 Now, we wake up in the morning, 289 00:15:03,336 --> 00:15:04,938 look at ourselves in the mirror 290 00:15:04,972 --> 00:15:07,607 and eat garlic just like everybody else. 291 00:15:10,010 --> 00:15:11,044 Blaz? 292 00:15:11,078 --> 00:15:12,245 I know you can hear me. 293 00:15:14,281 --> 00:15:15,415 Valena? 294 00:15:15,448 --> 00:15:17,450 Are you decent? 295 00:15:17,484 --> 00:15:19,953 Okay, ready or not, here I come! 296 00:15:23,256 --> 00:15:25,158 Where are they? 297 00:15:25,192 --> 00:15:26,726 The hunters. 298 00:15:26,759 --> 00:15:28,128 Don't be silly, woman. 299 00:15:28,161 --> 00:15:29,129 The shadow is safe. 300 00:15:29,162 --> 00:15:30,330 I have seen to it. 301 00:15:30,363 --> 00:15:32,099 Blaz? 302 00:15:32,132 --> 00:15:33,200 Valena? 303 00:15:33,233 --> 00:15:37,104 ( striking clock chiming ) 304 00:15:39,739 --> 00:15:41,241 Valena: "Dear mom and dad, 305 00:15:41,274 --> 00:15:43,543 "we know you love us and care about us. 306 00:15:43,576 --> 00:15:45,278 "We just wish you really knew us 307 00:15:45,312 --> 00:15:47,414 "and what we want to do with our lives. 308 00:15:47,447 --> 00:15:49,482 Blaz and Valena." 309 00:15:49,516 --> 00:15:51,718 I simply cannot allow this, Valentina. 310 00:15:51,751 --> 00:15:53,553 Well, we didn't allow them to do anything, Todor, 311 00:15:53,586 --> 00:15:55,722 that's why they left us. 312 00:15:55,755 --> 00:15:56,723 Well, don't just stand there. 313 00:15:56,756 --> 00:15:58,191 You're a witch, do something. 314 00:15:59,359 --> 00:16:00,960 Okay, uh... 315 00:16:03,096 --> 00:16:04,031 Hmm. 316 00:16:05,565 --> 00:16:07,067 Valena? 317 00:16:08,135 --> 00:16:09,702 Valena? 318 00:16:11,504 --> 00:16:12,539 ( squeaking ) 319 00:16:12,572 --> 00:16:14,374 What are you doing? 320 00:16:14,407 --> 00:16:15,642 Trying to get a signal. 321 00:16:16,709 --> 00:16:19,212 ( whoosh ) 322 00:16:20,647 --> 00:16:23,350 Blaz: ( sighing ) 323 00:16:24,551 --> 00:16:26,119 Welcome home, sister. 324 00:16:27,254 --> 00:16:29,456 Feel that warm, tropical breeze. 325 00:16:29,489 --> 00:16:32,025 It's nothing like the cold dad bareback at the chateau, 326 00:16:32,059 --> 00:16:33,060 it'll have to do. 327 00:16:33,093 --> 00:16:34,627 - Let's eat. - Later. 328 00:16:34,661 --> 00:16:35,795 Let's take a swim. 329 00:16:35,828 --> 00:16:37,064 Later. 330 00:16:37,097 --> 00:16:38,365 Now that we're here, 331 00:16:38,398 --> 00:16:39,632 have you thought about where we're going to live? 332 00:16:39,666 --> 00:16:41,301 Of course I've thought about it. 333 00:16:41,334 --> 00:16:42,302 I have absolutely no idea, 334 00:16:42,335 --> 00:16:43,470 but I've thought about it. 335 00:16:43,503 --> 00:16:45,138 Well, it's warm enough to camp out tonight, 336 00:16:45,172 --> 00:16:46,206 but tomorrow-- 337 00:16:46,239 --> 00:16:47,207 Tomorrow is the first day 338 00:16:47,240 --> 00:16:48,408 of the rest of your life. 339 00:16:50,277 --> 00:16:51,611 Uh-oh. 340 00:16:51,644 --> 00:16:53,346 What's wrong? Are you okay? 341 00:16:53,380 --> 00:16:55,115 Mom is trying to reach me with telepathy. 342 00:16:55,148 --> 00:16:56,349 What do I do? 343 00:17:00,287 --> 00:17:01,788 Let it go to voicemail. 344 00:17:01,821 --> 00:17:03,790 ( laughing ) 345 00:17:03,823 --> 00:17:05,425 ( whoosh ) 346 00:17:09,229 --> 00:17:11,030 ( groans ) 347 00:17:14,401 --> 00:17:16,336 No sun in a while, boss. 348 00:17:16,369 --> 00:17:17,604 Now what are we going to do? 349 00:17:17,637 --> 00:17:19,539 Stop talking, and keep looking, 350 00:17:19,572 --> 00:17:21,141 and how does that sound? 351 00:17:21,174 --> 00:17:23,343 Alright, fine boss. 352 00:17:23,376 --> 00:17:26,079 Vin, he said stop talking and you talked. 353 00:17:26,113 --> 00:17:27,114 Man... 354 00:17:27,147 --> 00:17:28,148 I have an idea. 355 00:17:28,181 --> 00:17:30,750 Why don't both of you shut up? 356 00:17:30,783 --> 00:17:31,851 Okay, okay. 357 00:17:31,884 --> 00:17:34,221 But, boss, can I ask one more question? 358 00:17:34,254 --> 00:17:35,222 We know what you look like, 359 00:17:35,255 --> 00:17:37,157 so why are you hiding behind the curtain? 360 00:17:37,190 --> 00:17:40,293 Because I'm a compassionate man, that's why. 361 00:17:40,327 --> 00:17:42,362 I know my hideous appearance 362 00:17:42,395 --> 00:17:45,232 makes some people uncomfortable. 363 00:17:45,265 --> 00:17:46,633 You know what makes me uncomfortable? 364 00:17:46,666 --> 00:17:48,168 When you buy new underwear 365 00:17:48,201 --> 00:17:49,702 and the label keeps rubbing back 366 00:17:49,736 --> 00:17:50,837 and forth through your butt crack. 367 00:17:50,870 --> 00:17:52,305 I hate that. 368 00:17:52,339 --> 00:17:53,640 You know what makes me uncomfortable is wool? 369 00:17:53,673 --> 00:17:56,643 Like, this looks like a wool hat, 100% cotton. 370 00:17:56,676 --> 00:17:57,610 No it's not the same. 371 00:17:57,644 --> 00:17:58,578 It's the same. 372 00:17:58,611 --> 00:18:00,513 MTI! 373 00:18:00,547 --> 00:18:02,649 Boss, you mean TMI, too much information? 374 00:18:02,682 --> 00:18:07,120 I mean MTI: My Two Idiots! 375 00:18:24,337 --> 00:18:26,406 Woman: Everyone I know 376 00:18:26,439 --> 00:18:28,508 is falling apart, 377 00:18:28,541 --> 00:18:30,810 rotting away, 378 00:18:30,843 --> 00:18:33,446 hating those who aren't suffering the same fate. 379 00:18:35,182 --> 00:18:36,149 ( bell chiming ) 380 00:18:36,183 --> 00:18:38,651 ( video rewinding ) 381 00:18:40,220 --> 00:18:42,255 Woman: Everyone I know 382 00:18:42,289 --> 00:18:44,391 is falling apart, 383 00:18:44,424 --> 00:18:46,659 rotting away, 384 00:18:46,693 --> 00:18:47,894 hating those who... 385 00:18:49,362 --> 00:18:51,531 Rotting away, 386 00:18:51,564 --> 00:18:53,700 hating those who aren't suffering. 387 00:18:53,733 --> 00:18:55,435 ( rewinding ) 388 00:18:55,468 --> 00:18:57,670 Rotting away, 389 00:18:57,704 --> 00:19:00,707 hating those who aren't suffering the same fate. 390 00:19:00,740 --> 00:19:06,346 ( soft music ) 391 00:19:06,379 --> 00:19:08,381 ...falling apart... 392 00:19:11,984 --> 00:19:13,953 Everyone I know 393 00:19:13,986 --> 00:19:16,223 is falling apart, 394 00:19:16,256 --> 00:19:18,491 rotting away, 395 00:19:18,525 --> 00:19:20,693 hating those-- 396 00:19:20,727 --> 00:19:24,597 ( distorted voices ) 397 00:19:28,601 --> 00:19:29,969 Everyone I know 398 00:19:30,002 --> 00:19:32,405 is falling apart, 399 00:19:32,439 --> 00:19:34,607 rotting away, 400 00:19:34,641 --> 00:19:36,776 hating those who are not suffering the same fate. 401 00:19:36,809 --> 00:19:38,311 Sorry, if you need to use the equipment, 402 00:19:38,345 --> 00:19:39,446 I'm going to be a while. 403 00:19:39,479 --> 00:19:41,514 I'm cutting some of the footage from yesterday. 404 00:19:41,548 --> 00:19:43,350 Blaz: Oh, no problem, Maria. 405 00:19:45,418 --> 00:19:46,886 How do you know my name? 406 00:19:46,919 --> 00:19:48,388 You're not in any of my classes. 407 00:19:48,421 --> 00:19:50,757 Oh, you're joking, right? 408 00:19:50,790 --> 00:19:53,593 Uh, everyone in the film department knows who you are. 409 00:19:53,626 --> 00:19:54,827 Uh-huh. 410 00:19:54,861 --> 00:19:56,496 You know, the last thing I need right now 411 00:19:56,529 --> 00:19:57,564 is a stalker. 412 00:19:57,597 --> 00:19:58,798 Ah, yeah. 413 00:19:58,831 --> 00:19:59,766 Me too. 414 00:20:01,601 --> 00:20:02,635 ( laughs ) 415 00:20:02,669 --> 00:20:03,736 Alright, mystery man. 416 00:20:07,006 --> 00:20:09,742 I like how you fade from the, uh, industrial environment 417 00:20:09,776 --> 00:20:11,878 uh... girl? 418 00:20:13,546 --> 00:20:14,881 Zombie Bride. 419 00:20:14,914 --> 00:20:17,317 Zombie Bride, right. 420 00:20:17,350 --> 00:20:19,586 Um, thanks, uh... 421 00:20:19,619 --> 00:20:20,887 Uh-- Blaz. 422 00:20:23,990 --> 00:20:26,893 What about instead of completely fading in, 423 00:20:26,926 --> 00:20:30,530 you could blend her with the background, 424 00:20:30,563 --> 00:20:34,434 making two different images become one? 425 00:20:34,467 --> 00:20:36,369 Like an unintended connection. 426 00:20:36,403 --> 00:20:39,306 Exactly, visual surprise. 427 00:20:39,339 --> 00:20:40,973 I mean, it's not what I intended, 428 00:20:41,007 --> 00:20:43,242 but... let's see. 429 00:20:52,051 --> 00:20:55,355 Everyone I know is falling apart... 430 00:20:55,388 --> 00:20:56,389 Yeah, that's better. 431 00:20:56,423 --> 00:20:57,890 rotting away... 432 00:20:57,924 --> 00:20:59,726 Too bad you're not in my class. 433 00:20:59,759 --> 00:21:01,628 I could really use you on my crew. 434 00:21:01,661 --> 00:21:02,862 None of those other guys 435 00:21:02,895 --> 00:21:05,064 ever give me any idea worth anything. 436 00:21:05,097 --> 00:21:07,066 Well, um, Mr. Trellis is getting a new student 437 00:21:07,099 --> 00:21:09,035 first thing tomorrow. 438 00:21:09,068 --> 00:21:10,970 So, I accept. 439 00:21:14,073 --> 00:21:17,977 ( soft music ) 440 00:21:19,679 --> 00:21:23,583 ( birds chirping ) 441 00:21:41,734 --> 00:21:43,069 What can I get you, dear? 442 00:21:43,102 --> 00:21:44,837 Oh, I'm not here for lunch. 443 00:21:44,871 --> 00:21:45,905 I'm here about the job? 444 00:21:45,938 --> 00:21:47,740 Are you still looking? 445 00:21:47,774 --> 00:21:49,376 You're hired! 446 00:21:49,409 --> 00:21:50,377 ( woman ) What do you mean she's hired? 447 00:21:50,410 --> 00:21:52,078 She hasn't even filled out an application yet. 448 00:21:52,111 --> 00:21:53,613 I know, I know. 449 00:21:53,646 --> 00:21:54,747 We probably haven't interviewed her, either. 450 00:21:54,781 --> 00:21:56,516 Exactly. 451 00:21:56,549 --> 00:21:58,117 Oh, my partner Nancy here is right. 452 00:21:58,150 --> 00:21:59,386 As usual. 453 00:21:59,419 --> 00:22:00,820 So, I'll interview her. 454 00:22:00,853 --> 00:22:01,888 What's your name, honey? 455 00:22:01,921 --> 00:22:02,955 Valena. 456 00:22:02,989 --> 00:22:04,757 Well, Valena, you're hired! 457 00:22:04,791 --> 00:22:05,825 Welcome aboard. 458 00:22:05,858 --> 00:22:07,894 I'm Alice. 459 00:22:07,927 --> 00:22:09,662 Don't give me any guff about this, Nancy. 460 00:22:09,696 --> 00:22:10,663 Because if I have to stand 461 00:22:10,697 --> 00:22:12,532 behind this bar another day, 462 00:22:12,565 --> 00:22:14,701 I'm going to wear out this bad knee of mine kicking you in the butt. 463 00:22:14,734 --> 00:22:16,135 Oh, hush up, Alice. 464 00:22:16,168 --> 00:22:17,837 I'm Nancy. 465 00:22:17,870 --> 00:22:18,838 Thank you so much. 466 00:22:18,871 --> 00:22:20,440 When do I start? 467 00:22:20,473 --> 00:22:23,009 Soon as you put this apron on. 468 00:22:23,042 --> 00:22:26,779 Hmm, Valena, I'd never heard that name before. 469 00:22:27,880 --> 00:22:28,915 I like it. 470 00:22:28,948 --> 00:22:30,049 So, what's your last name? 471 00:22:30,082 --> 00:22:33,119 Um, that's it. 472 00:22:33,152 --> 00:22:34,554 Just Valena. 473 00:22:34,587 --> 00:22:35,588 Hmm. 474 00:22:35,622 --> 00:22:36,523 Geez, Nancy, 475 00:22:36,556 --> 00:22:38,691 she's one of those artistic hippie types. 476 00:22:38,725 --> 00:22:39,959 Where have you been? 477 00:22:39,992 --> 00:22:42,962 In the office, as usual, working. 478 00:22:42,995 --> 00:22:44,431 Unlike some people. 479 00:22:44,464 --> 00:22:45,865 I promise to do my very best, 480 00:22:45,898 --> 00:22:47,900 only... I'm a little worried. 481 00:22:47,934 --> 00:22:49,602 About? 482 00:22:49,636 --> 00:22:51,037 I've never worked in a restaurant. 483 00:22:51,070 --> 00:22:52,505 Great. 484 00:22:52,539 --> 00:22:53,873 Just don't quit 485 00:22:53,906 --> 00:22:55,508 and I'll give you a raise. 486 00:22:55,542 --> 00:22:56,809 ( chuckles ) 487 00:22:58,978 --> 00:22:59,879 ( nervous laughter ) 488 00:23:04,150 --> 00:23:05,852 Todor: No, Valentina. 489 00:23:05,885 --> 00:23:07,654 Just because we both have mystical abilities 490 00:23:07,687 --> 00:23:08,955 doesn't mean to say that they are equal. 491 00:23:08,988 --> 00:23:10,857 Not even close. 492 00:23:10,890 --> 00:23:12,892 Oh, please, you can fly, I can't. 493 00:23:12,925 --> 00:23:14,627 As far as I'm concerned, you have it better. 494 00:23:14,661 --> 00:23:15,662 ( hawking ) 495 00:23:15,695 --> 00:23:17,497 I hope that you're kidding. 496 00:23:17,530 --> 00:23:18,931 Do we have to go all the way to Italy 497 00:23:18,965 --> 00:23:20,099 to ask your mother for help? 498 00:23:20,132 --> 00:23:21,968 You have always hated my mother. 499 00:23:22,001 --> 00:23:24,471 Even before our wedding. 500 00:23:24,504 --> 00:23:26,105 She kept turning me into a frog. 501 00:23:26,138 --> 00:23:27,774 She was just trying to protect me. 502 00:23:27,807 --> 00:23:29,175 From what? 503 00:23:29,208 --> 00:23:30,443 Ah. 504 00:23:30,477 --> 00:23:31,778 She was always anti-vampire. 505 00:23:31,811 --> 00:23:32,745 Everybody in Transylvania 506 00:23:32,779 --> 00:23:34,046 knew she was a bigot. 507 00:23:34,080 --> 00:23:35,014 She was not. 508 00:23:35,047 --> 00:23:37,817 She doesn't have a bigot bone in her body. 509 00:23:37,850 --> 00:23:39,786 She just thought you were a little too old for me. 510 00:23:40,953 --> 00:23:43,523 25 years in Italy and France is nothing. 511 00:23:43,556 --> 00:23:46,058 So, how do you propose we get there? 512 00:23:46,092 --> 00:23:48,795 You can't just go poof and be there in a flash. 513 00:23:48,828 --> 00:23:50,997 Do you have any idea how long it will take a bat 514 00:23:51,030 --> 00:23:52,098 to fly all the way there? 515 00:23:52,131 --> 00:23:53,132 Get real, woman. 516 00:23:53,165 --> 00:23:54,834 Relax, Todor. 517 00:23:54,867 --> 00:23:57,003 They have this fabulous new invention 518 00:23:57,036 --> 00:23:58,471 that will solve your problem. 519 00:23:58,505 --> 00:23:59,772 Perhaps you've heard of it? 520 00:23:59,806 --> 00:24:01,107 It's called an airplane, 521 00:24:01,140 --> 00:24:03,976 and rumor has it, it can fly all the way to Italy. 522 00:24:05,878 --> 00:24:06,879 Great. 523 00:24:06,913 --> 00:24:08,481 A transatlantic flight. 524 00:24:08,515 --> 00:24:09,716 What a thought. 525 00:24:09,749 --> 00:24:11,751 Why can't you just witch us both there? 526 00:24:11,784 --> 00:24:13,252 Your motion sickness? 527 00:24:13,285 --> 00:24:16,523 It's from hanging upside down when I was a baby. 528 00:24:17,724 --> 00:24:20,226 Well, some tough vampire you turned out to be. 529 00:24:20,259 --> 00:24:23,963 Oh, don't push it. 530 00:24:23,996 --> 00:24:25,264 Just admit it. 531 00:24:25,297 --> 00:24:27,233 You can't stand being away from me for too long. 532 00:24:28,801 --> 00:24:30,803 Well... 533 00:24:30,837 --> 00:24:31,771 Right. 534 00:24:33,973 --> 00:24:34,907 My love. 535 00:24:39,779 --> 00:24:43,683 ( action music ) 536 00:24:47,219 --> 00:24:48,187 Vin: We've been up and down 537 00:24:48,220 --> 00:24:49,556 every street in town, boss. 538 00:24:49,589 --> 00:24:50,957 Now what do we do? 539 00:24:50,990 --> 00:24:53,593 This, gentlemen, is plan B. 540 00:24:53,626 --> 00:24:54,961 ( laughing ) 541 00:24:54,994 --> 00:24:57,063 Wow, does the plan B include unlimited texting? 542 00:24:57,096 --> 00:24:58,097 Both: ( laughing ) 543 00:24:58,130 --> 00:24:59,599 Zip it, clowns! 544 00:24:59,632 --> 00:25:00,533 Zip it. 545 00:25:00,567 --> 00:25:03,670 We're going to use young Mr. Hybrid's phone 546 00:25:03,703 --> 00:25:05,872 to call his mommy and daddy. 547 00:25:05,905 --> 00:25:07,506 ( laughing ) 548 00:25:10,710 --> 00:25:14,614 ( phone ringing ) 549 00:25:16,649 --> 00:25:19,752 It's Blaz! 550 00:25:19,786 --> 00:25:21,053 Oh! 551 00:25:21,087 --> 00:25:22,188 Ah, Todor. 552 00:25:22,221 --> 00:25:23,322 We meet again. 553 00:25:23,355 --> 00:25:24,791 Is that you, Prater? 554 00:25:24,824 --> 00:25:27,860 In the flesh, mangled as it may be. 555 00:25:27,894 --> 00:25:29,061 Is the lady of the house in? 556 00:25:29,095 --> 00:25:31,297 I would love to talk to her. 557 00:25:31,330 --> 00:25:33,132 How did you get hold of my son's phone? 558 00:25:33,165 --> 00:25:35,067 You're wasting my time, bad boy. 559 00:25:35,101 --> 00:25:37,604 Get that witch on the phone now, or else! 560 00:25:43,242 --> 00:25:46,212 So, Prater, you've come back for seconds, huh? 561 00:25:46,245 --> 00:25:48,247 Valentina. 562 00:25:48,280 --> 00:25:51,150 Remove the curse, demon sorcerers, 563 00:25:51,183 --> 00:25:53,920 or you will get beat up from the street up. 564 00:25:53,953 --> 00:25:56,589 He has not aged well with time. 565 00:25:56,623 --> 00:25:58,090 What can I say? 566 00:25:58,124 --> 00:25:59,726 When I put the whammy on somebody, they say wham it. 567 00:25:59,759 --> 00:26:01,327 Put me back the way I was 568 00:26:01,360 --> 00:26:04,864 or I'll swear I'll hunt down your children 569 00:26:04,897 --> 00:26:07,333 and you'll wish you did this the easy way. 570 00:26:15,675 --> 00:26:17,143 Alright, Professor. 571 00:26:17,176 --> 00:26:18,611 You win. 572 00:26:18,645 --> 00:26:20,379 I will now reverse the curse. 573 00:26:20,412 --> 00:26:22,348 Hold up the phone with your right hand. 574 00:26:22,381 --> 00:26:24,116 Close your eyes, 575 00:26:24,150 --> 00:26:25,918 take a deep breath 576 00:26:25,952 --> 00:26:28,755 and one, two, three. 577 00:26:30,022 --> 00:26:31,223 ( call ending tone ) 578 00:26:35,361 --> 00:26:36,763 Boss, nothing happened! 579 00:26:36,796 --> 00:26:38,865 Prater: Be stupid on your own time. 580 00:26:38,898 --> 00:26:40,867 I'm on a sacred mission. 581 00:26:40,900 --> 00:26:44,070 And while you two continue to be dimwits, 582 00:26:44,103 --> 00:26:46,238 I noticed luggage by the door. 583 00:26:46,272 --> 00:26:49,208 Valentina and Todor are leaving town. 584 00:26:49,241 --> 00:26:52,011 But would they leave their children alone? 585 00:26:52,044 --> 00:26:53,179 Unlikely. 586 00:26:54,313 --> 00:26:58,184 ( whirring noises ) 587 00:27:09,962 --> 00:27:12,298 ( rats squeaking ) 588 00:27:12,331 --> 00:27:14,901 ( sparking ) 589 00:27:14,934 --> 00:27:16,402 Vin: Hey, boss, should I call a tow truck? 590 00:27:16,435 --> 00:27:19,305 Man: Maybe an exterminator. 591 00:27:19,338 --> 00:27:23,075 Either of you gentlemen have any brains? 592 00:27:23,109 --> 00:27:25,244 You know, boss? Anyone ever tell you words hurt? 593 00:27:28,380 --> 00:27:32,284 ( fairy music ) 594 00:27:41,227 --> 00:27:43,095 Blaz: Somebody looks like they're in a good mood. 595 00:27:43,129 --> 00:27:45,464 I got a job on my first try. 596 00:27:45,497 --> 00:27:47,299 I'll just be working at a local pub, but it's a start. 597 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 That's great! 598 00:27:48,868 --> 00:27:50,102 I sent up a late admission to school. 599 00:27:50,136 --> 00:27:52,104 I'll begin attending classes tomorrow. 600 00:27:52,138 --> 00:27:53,973 Congrats, brother! 601 00:27:54,006 --> 00:27:57,844 Only, don't they require some kind of form from your last school? 602 00:27:57,877 --> 00:27:59,011 I told them it was in the mail. 603 00:27:59,045 --> 00:28:00,212 You know how snail mail is. 604 00:28:00,246 --> 00:28:01,313 Undependable. 605 00:28:01,347 --> 00:28:03,115 Exactly. 606 00:28:03,149 --> 00:28:06,052 At least I'll have some time to figure something out. 607 00:28:06,085 --> 00:28:08,420 Speaking of figuring something out, 608 00:28:08,454 --> 00:28:09,856 we need a place to live. 609 00:28:09,889 --> 00:28:11,223 You can always sleep in a cave, 610 00:28:11,257 --> 00:28:12,424 you know, turn to a bat 611 00:28:12,458 --> 00:28:14,460 and hang from the ceiling by your claws. 612 00:28:14,493 --> 00:28:15,762 And leave you alone, sis? 613 00:28:15,795 --> 00:28:17,063 That wouldn't be very nice of me. 614 00:28:17,096 --> 00:28:18,097 Don't worry. 615 00:28:18,130 --> 00:28:19,365 I have an idea. 616 00:28:22,969 --> 00:28:24,003 This is it. 617 00:28:24,036 --> 00:28:25,137 Isn't it cute? 618 00:28:25,171 --> 00:28:27,306 Excuse me, have you heard of a mortgage or money? 619 00:28:27,339 --> 00:28:29,241 We can't buy a house. Are you crazy? 620 00:28:29,275 --> 00:28:30,843 Will you please trust me? 621 00:28:30,877 --> 00:28:32,144 I trust you. 622 00:28:39,418 --> 00:28:40,753 Minimalist. 623 00:28:40,787 --> 00:28:41,821 I like it. 624 00:28:41,854 --> 00:28:42,822 A couple of sleeping bags, 625 00:28:42,855 --> 00:28:44,456 it'll be just like the castle, 626 00:28:44,490 --> 00:28:47,326 minus the candles and coffins. 627 00:28:47,359 --> 00:28:49,028 What do you think? 628 00:28:49,061 --> 00:28:51,097 You mean, aside from thinking you've lost your mind? 629 00:28:51,130 --> 00:28:52,765 It's cool. 630 00:28:52,799 --> 00:28:54,333 So what? We can't live here. 631 00:28:54,366 --> 00:28:56,268 People will be here all the time looking at the place. 632 00:28:56,302 --> 00:28:58,070 Yes, we can. 633 00:28:58,104 --> 00:28:59,105 Listen and learn. 634 00:28:59,138 --> 00:29:00,372 I'm going to be working all day, 635 00:29:00,406 --> 00:29:02,408 and the pub has open mic twice a week. 636 00:29:02,441 --> 00:29:04,410 So, I'm going to ask my bosses if I can sing. 637 00:29:04,443 --> 00:29:05,544 You're in school all day 638 00:29:05,577 --> 00:29:07,847 and you know you like to stay out late. 639 00:29:07,880 --> 00:29:08,948 And? 640 00:29:08,981 --> 00:29:10,783 Nobody looks at a house at night. 641 00:29:10,817 --> 00:29:12,418 We'll have it all to ourselves. 642 00:29:12,451 --> 00:29:14,821 Until the house sells, we can sleep here, 643 00:29:14,854 --> 00:29:16,923 shower here, cook here. 644 00:29:16,956 --> 00:29:18,357 That's insane... 645 00:29:20,459 --> 00:29:22,461 but brilliant. 646 00:29:22,494 --> 00:29:25,497 It's just temporary, until I can earn some money. 647 00:29:26,598 --> 00:29:30,502 ( fairy music ) 648 00:29:33,305 --> 00:29:34,506 Nancy: Getting the hang of things? 649 00:29:34,540 --> 00:29:35,975 Slowly but surely. 650 00:29:36,008 --> 00:29:37,109 I'd be a whole lot faster 651 00:29:37,143 --> 00:29:38,444 if I knew the difference between a lager 652 00:29:38,477 --> 00:29:39,879 and stout easy foam. 653 00:29:39,912 --> 00:29:41,080 I'm hip to that. 654 00:29:41,113 --> 00:29:43,149 Did you just say you're hip? 655 00:29:43,182 --> 00:29:45,818 First of all, nobody says that anymore. 656 00:29:45,852 --> 00:29:47,820 And secondly, at your age, 657 00:29:47,854 --> 00:29:49,521 the only thing hip about you 658 00:29:49,555 --> 00:29:51,457 is the one hip you haven't broken yet. 659 00:29:51,490 --> 00:29:53,025 Alice: No worries, Valena. 660 00:29:53,059 --> 00:29:56,128 As long as you get it down by happy hour. 661 00:29:56,162 --> 00:29:58,297 Oh, that is beautiful! 662 00:29:58,330 --> 00:29:59,899 So delicate. 663 00:29:59,932 --> 00:30:01,968 I've never seen anything like it. 664 00:30:02,001 --> 00:30:03,002 Thank you. 665 00:30:03,035 --> 00:30:04,303 It's family heirloom. 666 00:30:04,336 --> 00:30:06,172 Alexander the Great gave it to my grandmother. 667 00:30:06,205 --> 00:30:07,874 ( sarcastically ) Uh-huh, and I suppose 668 00:30:07,907 --> 00:30:10,209 your grandmother's a thousand years old. 669 00:30:10,242 --> 00:30:12,344 Yes, but she looks great for her age. 670 00:30:12,378 --> 00:30:14,580 Everyone: ( laughing ) 671 00:30:16,382 --> 00:30:17,984 Man: Can I get a beer? 672 00:30:21,988 --> 00:30:25,892 ( string music ) 673 00:30:28,327 --> 00:30:30,162 ( sparkling chime ) 674 00:30:30,196 --> 00:30:31,430 ( flame burning ) 675 00:30:35,067 --> 00:30:36,969 ( knocks on door ) 676 00:30:39,906 --> 00:30:41,507 Valentina! 677 00:30:47,346 --> 00:30:49,315 - ( laughing ) - Mother! 678 00:30:49,348 --> 00:30:51,183 However did you know it was me? 679 00:30:51,217 --> 00:30:52,518 What kind of a witch would I be 680 00:30:52,551 --> 00:30:53,552 if I could not tell 681 00:30:53,585 --> 00:30:56,455 when my own daughter is approaching? 682 00:30:56,488 --> 00:30:59,358 Todor, you look green under the wheat. 683 00:30:59,391 --> 00:31:00,559 Ah, thank you, mom. 684 00:31:00,592 --> 00:31:03,062 In-law. Mom-in-law. 685 00:31:03,095 --> 00:31:05,231 You've had a long journey, come rest. 686 00:31:06,432 --> 00:31:08,968 Oh, you've completely redone this room. 687 00:31:09,001 --> 00:31:10,369 It's absolutely breath-taking. 688 00:31:10,402 --> 00:31:13,039 Not just the room; the entire villa. 689 00:31:13,072 --> 00:31:14,206 Every couple of hundred years, 690 00:31:14,240 --> 00:31:15,942 I like to shake things up a bit. 691 00:31:15,975 --> 00:31:18,477 But you did not come all this way 692 00:31:18,510 --> 00:31:21,380 to admire my flare for interior decorating. 693 00:31:21,413 --> 00:31:23,049 Tell her already. 694 00:31:23,082 --> 00:31:24,416 I don't want to drag this out longer than is necessary. 695 00:31:24,450 --> 00:31:25,952 What is your hurry, Todor? 696 00:31:25,985 --> 00:31:28,054 You're immortal, sit down. 697 00:31:28,087 --> 00:31:30,022 Be quiet. 698 00:31:32,691 --> 00:31:35,394 Mother, the children have run away. 699 00:31:35,427 --> 00:31:37,029 I've tried to call Velana mine-to-mine 700 00:31:37,063 --> 00:31:38,998 but she's not answering me. 701 00:31:39,031 --> 00:31:41,300 I told you this one was not going to be a good father, 702 00:31:41,333 --> 00:31:43,269 flying around all night with his bat buddies 703 00:31:43,302 --> 00:31:44,937 leaving you alone in your coffin. 704 00:31:44,971 --> 00:31:46,238 You call that a marriage? 705 00:31:46,272 --> 00:31:48,407 It's not Todor's fault. 706 00:31:48,440 --> 00:31:49,541 Not entirely. 707 00:31:49,575 --> 00:31:50,509 Hey! 708 00:31:50,542 --> 00:31:53,245 We were too overprotective of the kids. 709 00:31:53,279 --> 00:31:55,714 You know, they just wanted to be normal teenagers, 710 00:31:55,747 --> 00:31:58,951 but how do you explain that vampires and witches 711 00:31:58,985 --> 00:32:00,452 can't be like everyone else? 712 00:32:00,486 --> 00:32:02,221 And you have no idea where they are? 713 00:32:02,254 --> 00:32:03,289 Not a clue. 714 00:32:03,322 --> 00:32:04,456 We need your help, mother. 715 00:32:04,490 --> 00:32:05,958 They could be in danger. 716 00:32:05,992 --> 00:32:06,993 In danger? 717 00:32:07,026 --> 00:32:08,027 My grandchildren? 718 00:32:08,060 --> 00:32:09,195 That is not going to happen. 719 00:32:09,228 --> 00:32:10,429 Somebody from my past, 720 00:32:10,462 --> 00:32:12,231 a professor who hunts vampires and witches, 721 00:32:12,264 --> 00:32:13,532 has been tracking us. 722 00:32:13,565 --> 00:32:15,734 Blaz was almost caught. 723 00:32:15,767 --> 00:32:21,407 ( uncomfortable ) Please, Aradia, we need your help. 724 00:32:23,075 --> 00:32:25,144 Did Todor just ask for my help, 725 00:32:25,177 --> 00:32:27,379 or is this wine stronger than I think? 726 00:32:27,413 --> 00:32:29,348 ( violin music ) 727 00:32:32,284 --> 00:32:33,152 Okay, guys. 728 00:32:33,185 --> 00:32:35,087 I want to shoot this in about two minutes, 729 00:32:35,121 --> 00:32:37,656 so let's make sure none of these cables are visible. 730 00:32:37,689 --> 00:32:39,591 Make up, last looks. 731 00:32:42,228 --> 00:32:43,629 Oh, um... Blaz, 732 00:32:43,662 --> 00:32:45,497 why don't you go see if camera needs any help? 733 00:32:45,531 --> 00:32:47,399 Sure. 734 00:32:47,433 --> 00:32:51,603 ( blowing ) 735 00:32:51,637 --> 00:32:53,205 You must be Lance. 736 00:32:53,239 --> 00:32:54,773 I saw some of your work yesterday. 737 00:32:54,806 --> 00:32:57,109 Great stuff. 738 00:32:57,143 --> 00:32:58,144 Blaz. 739 00:32:58,177 --> 00:32:59,178 Yeah. 740 00:32:59,211 --> 00:33:00,412 Maria told me about you. 741 00:33:00,446 --> 00:33:01,613 New kid in town. 742 00:33:01,647 --> 00:33:03,515 Wants to be a big director. 743 00:33:03,549 --> 00:33:06,252 So, you're shooting film, not on video? 744 00:33:06,285 --> 00:33:08,387 Old school, cool. 745 00:33:08,420 --> 00:33:11,190 Anything worth shooting is worth shooting on film. 746 00:33:14,460 --> 00:33:16,095 I see you two have met. 747 00:33:16,128 --> 00:33:17,496 Yeah, we sure did. 748 00:33:17,529 --> 00:33:20,166 Lance looks like he's got it covered, so... 749 00:33:20,199 --> 00:33:22,268 I'll just tag along with you. 750 00:33:22,301 --> 00:33:23,635 Cool. 751 00:33:23,669 --> 00:33:25,237 I was just about to rehearse some of the actors. 752 00:33:28,207 --> 00:33:31,443 Okay, everybody, this is what I need from the master shot. 753 00:33:31,477 --> 00:33:34,380 So, our zombie couple is trying to escape 754 00:33:34,413 --> 00:33:36,748 from our angry zombie mob, 755 00:33:36,782 --> 00:33:38,617 so they head toward the factory doors 756 00:33:38,650 --> 00:33:41,053 while all the others are in pursuit. 757 00:33:41,087 --> 00:33:42,254 Questions? 758 00:33:42,288 --> 00:33:43,255 Man: Nope. 759 00:33:43,289 --> 00:33:44,256 Okay then. 760 00:33:44,290 --> 00:33:45,524 Um, hang out here. 761 00:33:45,557 --> 00:33:47,526 We'll be ready for you in a few minutes. 762 00:33:54,833 --> 00:33:57,536 Actually, I have a question. 763 00:33:57,569 --> 00:33:59,305 You wrote the Zombie Lover script, right? 764 00:33:59,338 --> 00:34:00,372 Right. 765 00:34:00,406 --> 00:34:01,773 I know it's late in the process 766 00:34:01,807 --> 00:34:03,775 and... I don't want you to get mad, but uh, 767 00:34:03,809 --> 00:34:05,177 I think you're missing the chance 768 00:34:05,211 --> 00:34:06,478 to do something really special here. 769 00:34:06,512 --> 00:34:07,779 I'm listening. 770 00:34:07,813 --> 00:34:10,449 Your film is about two zombies who fall in love 771 00:34:10,482 --> 00:34:11,783 but want to live like regular people, 772 00:34:11,817 --> 00:34:13,552 and the other zombies hate them for it. 773 00:34:13,585 --> 00:34:14,520 Exactly. 774 00:34:14,553 --> 00:34:16,555 Don't you see what the problem with that is? 775 00:34:16,588 --> 00:34:19,191 Two zombies want to be together is boring. 776 00:34:19,225 --> 00:34:20,226 What is the conflict? 777 00:34:20,259 --> 00:34:21,193 They have all the same problems, 778 00:34:21,227 --> 00:34:22,494 all the same challenges? 779 00:34:22,528 --> 00:34:24,696 So, you've been in film school for what, two hours, 780 00:34:24,730 --> 00:34:25,864 and you have a better idea? 781 00:34:25,897 --> 00:34:27,766 What if a guy who's a zombie 782 00:34:27,799 --> 00:34:29,801 falls in love with a regular girl, 783 00:34:29,835 --> 00:34:32,438 they live in two completely different worlds, 784 00:34:32,471 --> 00:34:35,141 one is a terrifying creature 785 00:34:35,174 --> 00:34:37,876 and the other a beautiful angel. 786 00:34:37,909 --> 00:34:40,712 It's like a classic theme of love-conquers-all. 787 00:34:45,384 --> 00:34:46,652 That's so weird, Blaz. 788 00:34:46,685 --> 00:34:48,420 And so unexpected. 789 00:34:48,454 --> 00:34:50,289 Can you imagine people wanting to see 790 00:34:50,322 --> 00:34:52,124 that couple win and stay together? 791 00:34:52,158 --> 00:34:55,627 Like a modern horror fairytale. 792 00:34:55,661 --> 00:34:58,564 But no, it would require a major rewrite. 793 00:34:58,597 --> 00:35:00,599 If you talk, I'll type. 794 00:35:00,632 --> 00:35:02,168 You really think a girl like me 795 00:35:02,201 --> 00:35:03,535 can fall in love with a monster? 796 00:35:03,569 --> 00:35:05,537 I sure hope so. 797 00:35:05,571 --> 00:35:07,473 And one last thought: 798 00:35:07,506 --> 00:35:09,675 shouldn't some of this be shot at night? 799 00:35:15,281 --> 00:35:16,548 Lights. 800 00:35:18,750 --> 00:35:20,552 Flag on the play, people. 801 00:35:20,586 --> 00:35:22,154 I'm not feeling this. 802 00:35:22,188 --> 00:35:24,790 Back tomorrow with new pages. 803 00:35:24,823 --> 00:35:27,593 And, Lance, we're going to need bigger lights. 804 00:35:29,528 --> 00:35:31,397 ( annoyed ) More lights, cool. 805 00:35:33,465 --> 00:35:37,403 ( soft music ) 806 00:35:43,475 --> 00:35:45,277 Thank you. 807 00:35:47,379 --> 00:35:51,183 ( suspenseful music ) 808 00:35:51,217 --> 00:35:53,352 May I help--? 809 00:35:53,385 --> 00:35:55,287 Good lord. 810 00:35:55,321 --> 00:35:56,422 Prater: Good day, madam. 811 00:35:56,455 --> 00:35:57,723 I'm a detective 812 00:35:57,756 --> 00:36:00,259 for the Granite Falls Public School District, 813 00:36:00,292 --> 00:36:02,794 and I'm hoping you can help me find a student. 814 00:36:02,828 --> 00:36:04,263 I'll do my best. 815 00:36:04,296 --> 00:36:06,598 May I see some sort of identification, please? 816 00:36:06,632 --> 00:36:08,667 Oh, I'm afraid not. 817 00:36:08,700 --> 00:36:10,469 You see, when I'm working undercover, 818 00:36:10,502 --> 00:36:12,771 I never carry a badge. 819 00:36:12,804 --> 00:36:15,441 We've had this youngster under surveillance. 820 00:36:15,474 --> 00:36:16,708 Recognize him? 821 00:36:16,742 --> 00:36:17,943 Yes. 822 00:36:17,976 --> 00:36:19,611 What's he done? 823 00:36:19,645 --> 00:36:24,616 He's suspected of violating code Section 603.841, 824 00:36:24,650 --> 00:36:26,618 A through E. 825 00:36:26,652 --> 00:36:27,886 Is that serious? 826 00:36:27,919 --> 00:36:30,256 You ask a lot of questions, lady. 827 00:36:30,289 --> 00:36:31,790 Do you know who he is or not? 828 00:36:31,823 --> 00:36:33,392 He's not a student here. 829 00:36:33,425 --> 00:36:35,494 He just came in to use the computers. 830 00:36:35,527 --> 00:36:38,564 Which computer was he using the last time you saw him? 831 00:36:38,597 --> 00:36:40,699 It... that one over there. 832 00:36:40,732 --> 00:36:41,733 Thank you. 833 00:36:41,767 --> 00:36:43,969 You were very cooperative. 834 00:36:47,273 --> 00:36:50,976 ( suspenseful music ) 835 00:37:00,286 --> 00:37:02,988 Palm Tree City, Florida. 836 00:37:06,292 --> 00:37:09,995 ( conga music ) 837 00:37:25,076 --> 00:37:29,014 ( applause ) 838 00:37:32,818 --> 00:37:36,922 Alright, let's give it up for Hermie and his congas! 839 00:37:36,955 --> 00:37:40,459 ( applause ) 840 00:37:40,492 --> 00:37:44,463 Good evening, everyone, and welcome to Open Mic Night. 841 00:37:44,496 --> 00:37:46,565 Ya'll enjoying the browns? 842 00:37:46,598 --> 00:37:48,033 Audience: Yes! 843 00:37:48,066 --> 00:37:50,369 Ready to hear some groovy sounds? 844 00:37:50,402 --> 00:37:52,871 Nancy: Nobody says groovy anymore. 845 00:37:52,904 --> 00:37:55,507 Well, I do, so can it. 846 00:37:55,541 --> 00:37:58,009 Alright, let's put our hands together 847 00:37:58,043 --> 00:38:01,413 for the hilarious Matt Harding! 848 00:38:01,447 --> 00:38:02,814 ( applause ) 849 00:38:02,848 --> 00:38:04,082 Thank you, boys and girls. 850 00:38:04,115 --> 00:38:06,084 One more time for your host, Alice, tonight, huh? 851 00:38:06,117 --> 00:38:07,953 ( applause ) 852 00:38:07,986 --> 00:38:09,888 Nice place we got here to do Open Mic Night. 853 00:38:09,921 --> 00:38:11,423 Yeah, we're having a lot of fun. 854 00:38:11,457 --> 00:38:12,791 I got here tonight and "Mr. Harding, 855 00:38:12,824 --> 00:38:14,326 "can I get you something to drink? 856 00:38:14,360 --> 00:38:15,961 "And can I get you a menu, Mr. Harding? 857 00:38:15,994 --> 00:38:17,996 Do you need some place to sit, Mr. Harding?" 858 00:38:18,029 --> 00:38:19,965 Awful nice here, and my name said like that, "No," 859 00:38:19,998 --> 00:38:22,067 and I didn't have to answer with "Yes, your honor. 860 00:38:22,100 --> 00:38:24,536 I understand the charges against me." 861 00:38:24,570 --> 00:38:26,472 My doctor's like, "You got to get your heart rate up." 862 00:38:26,505 --> 00:38:27,573 And I said, "Well, how about running? 863 00:38:27,606 --> 00:38:28,574 You want to try running?" 864 00:38:28,607 --> 00:38:29,575 I said, "Doc, I do run." 865 00:38:29,608 --> 00:38:30,909 "When was the last time you ran?" 866 00:38:30,942 --> 00:38:32,077 I said, "I ran last night." 867 00:38:32,110 --> 00:38:33,445 "Well, how far did you get?" 868 00:38:33,479 --> 00:38:36,615 I said, "I stopped as soon as the ice cream truck did." 869 00:38:36,648 --> 00:38:37,883 He looks so comfortable on-stage. 870 00:38:37,916 --> 00:38:38,950 Well, he should. 871 00:38:38,984 --> 00:38:41,820 He performs here every Open Mic Night. 872 00:38:41,853 --> 00:38:43,455 Nice to be in this little club tonight. 873 00:38:43,489 --> 00:38:44,490 You all having a drink? 874 00:38:44,523 --> 00:38:46,492 Was he nervous the first time? 875 00:38:46,525 --> 00:38:48,427 I'll let you in on a little secret: 876 00:38:48,460 --> 00:38:50,396 they all are. 877 00:38:50,429 --> 00:38:52,431 Some of the biggest stars 878 00:38:52,464 --> 00:38:54,766 never get over their stage fright, 879 00:38:54,800 --> 00:38:57,969 but if you have faith in yourself 880 00:38:58,003 --> 00:38:59,405 and your talent, 881 00:38:59,438 --> 00:39:01,673 the audience will want to like you. 882 00:39:01,707 --> 00:39:03,375 I'll remember that. 883 00:39:03,409 --> 00:39:05,110 ( crow cawing ) 884 00:39:08,046 --> 00:39:09,080 Anything? 885 00:39:09,114 --> 00:39:11,617 Yes, I'm getting something now. 886 00:39:11,650 --> 00:39:14,085 A ginormous headache. 887 00:39:14,119 --> 00:39:15,554 When Valena comes home, 888 00:39:15,587 --> 00:39:17,689 I'm going to ground her for a year. 889 00:39:17,723 --> 00:39:19,057 That's precisely the kind of thing 890 00:39:19,090 --> 00:39:21,560 that'll keep her from ever coming home, Todor. 891 00:39:21,593 --> 00:39:23,495 Valentina, look what I found. 892 00:39:23,529 --> 00:39:24,730 Your first broom. 893 00:39:24,763 --> 00:39:26,064 You remember you learned how to buzz 894 00:39:26,097 --> 00:39:27,499 around the room in this, eh? 895 00:39:27,533 --> 00:39:28,734 ( laughing ) 896 00:39:28,767 --> 00:39:29,701 ( laughing sarcastically ) 897 00:39:29,735 --> 00:39:31,570 Such sweet memories. 898 00:39:31,603 --> 00:39:32,571 Come on, let's go! 899 00:39:32,604 --> 00:39:34,139 Time is of the essence. 900 00:39:34,172 --> 00:39:36,007 Get your feet off my furniture. 901 00:39:38,109 --> 00:39:42,814 The answer to all your questions is right here. 902 00:39:42,848 --> 00:39:44,750 Princess Sophia... 903 00:39:46,885 --> 00:39:48,487 Do you name all your balls? 904 00:39:48,520 --> 00:39:49,888 Just this one. 905 00:39:49,921 --> 00:39:52,090 Princess has never let me down before. 906 00:39:54,960 --> 00:39:56,094 What do you see, mother? 907 00:39:56,127 --> 00:39:57,629 Where are Blaz and Valena? 908 00:39:57,663 --> 00:39:58,764 Have the hunters found them? 909 00:39:58,797 --> 00:39:59,931 Are they alright? 910 00:39:59,965 --> 00:40:01,199 Woah, my darling. 911 00:40:01,232 --> 00:40:03,201 You must give the princess time to warm up. 912 00:40:03,234 --> 00:40:05,136 She'd been in my closet for many years. 913 00:40:05,170 --> 00:40:06,505 I'm not sure about this thing. 914 00:40:06,538 --> 00:40:07,706 I've seen gypsy fortune tellers 915 00:40:07,739 --> 00:40:08,674 at the carnival using those. 916 00:40:08,707 --> 00:40:11,076 Yes, and I have seen Bela Lugosi up-close, 917 00:40:11,109 --> 00:40:13,211 but that does not make him a real vampire. 918 00:40:13,244 --> 00:40:15,647 So take a chill pill, blood sucker. 919 00:40:15,681 --> 00:40:17,816 Sorry, I won't say another word. 920 00:40:17,849 --> 00:40:20,018 Huh, that'll be a first. 921 00:40:20,051 --> 00:40:21,687 Valentina, what is it exactly 922 00:40:21,720 --> 00:40:22,821 that you want me to say? 923 00:40:22,854 --> 00:40:24,022 Be very specific. 924 00:40:24,055 --> 00:40:25,924 Where are Blaz and Valena? 925 00:40:28,259 --> 00:40:30,596 Well, I am sensing Valena's essence 926 00:40:30,629 --> 00:40:32,831 but there is static interference 927 00:40:32,864 --> 00:40:36,468 almost as if she is able to block my vision of her. 928 00:40:36,502 --> 00:40:37,869 We strictly forbid the children 929 00:40:37,903 --> 00:40:39,771 from using any of their powers. 930 00:40:39,805 --> 00:40:41,773 Yes, and how is that working out for you? 931 00:40:42,874 --> 00:40:44,776 Mother, is she okay? 932 00:40:44,810 --> 00:40:46,077 I get the impression that she is. 933 00:40:46,111 --> 00:40:47,479 After all, she's strong enough 934 00:40:47,513 --> 00:40:48,947 to be able to focus her energy 935 00:40:48,980 --> 00:40:50,516 so that I cannot see her. 936 00:40:50,549 --> 00:40:53,018 Valena must be very strong, indeed. 937 00:40:53,051 --> 00:40:55,754 Can you tell us anything else? 938 00:40:55,787 --> 00:40:58,490 She is surrounded by people. 939 00:40:58,524 --> 00:41:01,226 Not the setting one would imagine for a kidnapping. 940 00:41:01,259 --> 00:41:03,629 I do not see Blaz in the area. 941 00:41:03,662 --> 00:41:04,830 Can you see him at all? 942 00:41:04,863 --> 00:41:06,698 This is not a flat screen TV! 943 00:41:06,732 --> 00:41:08,800 There is no picture in a picture. 944 00:41:08,834 --> 00:41:10,068 But wherever Valena is, 945 00:41:10,101 --> 00:41:12,237 it is warm and there's water nearby. 946 00:41:12,270 --> 00:41:14,573 Well, that describes half the planet, mother. 947 00:41:14,606 --> 00:41:16,241 Well, it narrows it down a little bit. 948 00:41:18,544 --> 00:41:19,711 ( applause ) 949 00:41:19,745 --> 00:41:20,912 Ma Yes, I had a great time. 950 00:41:20,946 --> 00:41:21,913 Thanks for your fun. Love it. 951 00:41:21,947 --> 00:41:23,715 Thank you so much. I appreciate it. 952 00:41:23,749 --> 00:41:25,817 ( applause ) 953 00:41:25,851 --> 00:41:27,753 Blaz: You're a great writer, Maria, 954 00:41:27,786 --> 00:41:29,621 and you work really fast. 955 00:41:29,655 --> 00:41:30,722 Oh, it's like when I know 956 00:41:30,756 --> 00:41:31,957 what the characters are feeling 957 00:41:31,990 --> 00:41:33,725 and I know what their journey should be, 958 00:41:33,759 --> 00:41:35,627 it just flows. 959 00:41:35,661 --> 00:41:37,195 Not to mention I had help. 960 00:41:37,228 --> 00:41:38,930 If we can reshoot a bunch of scenes tomorrow 961 00:41:38,964 --> 00:41:39,998 and cut them in, 962 00:41:40,031 --> 00:41:40,966 we'll prove Mr. Trellis is wrong. 963 00:41:40,999 --> 00:41:41,933 How cool is that? 964 00:41:41,967 --> 00:41:43,669 Very. 965 00:41:43,702 --> 00:41:44,870 Why are we stopping? 966 00:41:44,903 --> 00:41:46,872 This is where my sister works. 967 00:41:46,905 --> 00:41:48,774 Come on, I'll introduce you. 968 00:41:51,943 --> 00:41:55,881 ( laughter ) 969 00:41:58,884 --> 00:42:00,986 What's good on the menu? 970 00:42:01,019 --> 00:42:02,754 ( surprised ) Hey! 971 00:42:02,788 --> 00:42:04,690 Well, the fish won't kill you. 972 00:42:04,723 --> 00:42:06,124 Talk about a catch. 973 00:42:06,157 --> 00:42:09,928 Um, this is my classmate, um, new friend, 974 00:42:09,961 --> 00:42:11,262 director of a student film 975 00:42:11,296 --> 00:42:14,165 that I'm working on that's going to be a huge hit. 976 00:42:14,199 --> 00:42:16,301 I don't know if I can live up to that introduction. 977 00:42:16,334 --> 00:42:19,070 Alice: Alright, who do we have up next? 978 00:42:19,104 --> 00:42:20,806 This is Maria. 979 00:42:20,839 --> 00:42:22,240 Hi. Nice to meet you. 980 00:42:22,273 --> 00:42:23,241 Hi, I'm-- 981 00:42:23,274 --> 00:42:25,644 Valena! 982 00:42:25,677 --> 00:42:26,945 Valena? 983 00:42:26,978 --> 00:42:29,648 ( applause ) 984 00:42:29,681 --> 00:42:30,649 Valena. 985 00:42:30,682 --> 00:42:31,983 Alright! 986 00:42:32,017 --> 00:42:35,086 ( cheering ) 987 00:42:35,120 --> 00:42:36,655 That's me. 988 00:42:36,688 --> 00:42:39,157 ( cheering ) 989 00:42:39,190 --> 00:42:40,692 Come on! 990 00:42:40,726 --> 00:42:46,064 ( applause ) 991 00:42:46,097 --> 00:42:47,165 You didn't tell me 992 00:42:47,198 --> 00:42:49,668 your sister was performing tonight. 993 00:42:49,701 --> 00:42:51,202 Ah, and to be honest I didn't know 994 00:42:51,236 --> 00:42:53,138 she was performing tonight either. 995 00:42:53,171 --> 00:42:55,273 ( nervous ) Hi. 996 00:42:55,306 --> 00:42:59,010 Wow, um, I've never done anything like this before 997 00:42:59,044 --> 00:43:01,312 unless, uh, singing in the shower counts, 998 00:43:01,346 --> 00:43:02,914 and I've always wanted to try it, 999 00:43:02,948 --> 00:43:04,883 so here I am. 1000 00:43:04,916 --> 00:43:05,917 Blaz: Woo! 1001 00:43:05,951 --> 00:43:07,919 Go for it, Valena! 1002 00:43:07,953 --> 00:43:10,255 That's my brother, ignore him. ( laughing ) 1003 00:43:10,288 --> 00:43:14,025 Are you going to recite the Gettysburg Address or sing? 1004 00:43:14,059 --> 00:43:16,895 Come on, we want Valena! 1005 00:43:16,928 --> 00:43:19,097 Audience: We want Valena! 1006 00:43:19,130 --> 00:43:22,968 We want Valena! We want Valena! 1007 00:43:27,839 --> 00:43:33,745 Valena: * Shadows and light 1008 00:43:33,779 --> 00:43:38,950 * Are all I see 1009 00:43:38,984 --> 00:43:44,255 * Reflecting my face 1010 00:43:44,289 --> 00:43:48,193 * Mistaking me 1011 00:43:49,828 --> 00:43:55,000 * How can I be 1012 00:43:55,033 --> 00:43:59,905 * The air that you breathe 1013 00:44:01,873 --> 00:44:06,712 * Why is my dream 1014 00:44:06,745 --> 00:44:10,648 * Forsaking me 1015 00:44:12,283 --> 00:44:17,989 * Shadows and light 1016 00:44:18,023 --> 00:44:22,193 * My mystery 1017 00:44:22,227 --> 00:44:24,062 ( excited ) Good, good. 1018 00:44:24,095 --> 00:44:29,034 * Reflecting your face 1019 00:44:29,067 --> 00:44:32,971 * Mistaking me 1020 00:44:34,272 --> 00:44:38,376 * How can you see 1021 00:44:38,409 --> 00:44:43,148 * It's only me 1022 00:44:43,181 --> 00:44:48,253 * Why is my dream 1023 00:44:48,286 --> 00:44:52,157 * Forsaking me * 1024 00:44:58,764 --> 00:45:02,500 ( applause ) 1025 00:45:02,533 --> 00:45:03,735 Wow! 1026 00:45:03,769 --> 00:45:07,705 ( applause ) 1027 00:45:20,819 --> 00:45:21,820 Great! 1028 00:45:21,853 --> 00:45:22,821 I'd never do... 1029 00:45:22,854 --> 00:45:24,255 Neither did I. 1030 00:45:26,157 --> 00:45:27,158 I loved it. 1031 00:45:27,192 --> 00:45:28,226 So did everyone else. 1032 00:45:28,259 --> 00:45:29,961 Thank you. 1033 00:45:29,995 --> 00:45:31,529 I know we just met, Valena, 1034 00:45:31,562 --> 00:45:33,799 and I don't mean to be pushy, 1035 00:45:33,832 --> 00:45:36,935 but there's a character in my film who sings... 1036 00:45:36,968 --> 00:45:39,370 And I mean, I was just going to do it myself 1037 00:45:39,404 --> 00:45:43,241 but now that I heard you sing, 1038 00:45:43,274 --> 00:45:45,210 how about it, Mr. Co-producer? 1039 00:45:45,243 --> 00:45:47,779 I'm with you 1000%. 1040 00:45:47,813 --> 00:45:49,347 What do you think, Valena? 1041 00:45:49,380 --> 00:45:51,449 Do you really want me to sing in your movie? 1042 00:45:51,482 --> 00:45:53,284 - Really? - Yeah, really. 1043 00:45:53,318 --> 00:45:54,352 More than really. 1044 00:45:54,385 --> 00:45:55,887 How awesome would that be, sis? 1045 00:45:55,921 --> 00:45:57,789 Both of us working in the same film? 1046 00:45:57,823 --> 00:45:59,024 ( sighing ) 1047 00:45:59,057 --> 00:46:00,258 A couple of days ago, 1048 00:46:00,291 --> 00:46:02,828 stuck in a castle sleeping in stuffy old... 1049 00:46:02,861 --> 00:46:04,996 Beds? 1050 00:46:05,030 --> 00:46:06,464 Exactly. 1051 00:46:07,933 --> 00:46:09,167 Let's cheer, bro. 1052 00:46:10,568 --> 00:46:11,937 Let's do it! 1053 00:46:11,970 --> 00:46:13,104 Everyone: ( laughing ) 1054 00:46:13,138 --> 00:46:14,472 That was awkward. 1055 00:46:14,505 --> 00:46:16,441 Everyone: ( laughing ) 1056 00:46:16,474 --> 00:46:20,378 ( dramatic music ) 1057 00:46:24,883 --> 00:46:27,986 Hey, boss, how much further? 1058 00:46:28,019 --> 00:46:31,356 Prater: Do you mean, how much further it is to Palm Tree City 1059 00:46:31,389 --> 00:46:32,390 or how much further it is 1060 00:46:32,423 --> 00:46:35,393 before you ask me how much further it is again? 1061 00:46:35,426 --> 00:46:37,062 I-I just got to know I'm going to stop. 1062 00:46:37,095 --> 00:46:37,996 I got to go so bad. 1063 00:46:38,029 --> 00:46:39,564 Tough. 1064 00:46:39,597 --> 00:46:42,567 I warned you about drinking that 64 oz root beer slushie. 1065 00:46:42,600 --> 00:46:44,402 Vin: The old bladder buster, huh? 1066 00:46:44,435 --> 00:46:46,171 Yup, you warned him, boss. 1067 00:46:46,204 --> 00:46:48,339 When we reach the highway junction, 1068 00:46:48,373 --> 00:46:50,541 you can pull over. 1069 00:46:50,575 --> 00:46:53,979 That should only be about another 150 mi. 1070 00:46:54,012 --> 00:46:55,914 ( evil laughter ) 1071 00:46:57,883 --> 00:47:01,586 ( people chattering ) 1072 00:47:08,159 --> 00:47:11,529 So, we want to see the chemistry between you two. 1073 00:47:11,562 --> 00:47:13,498 Ignore outward appearance 1074 00:47:13,531 --> 00:47:16,034 and just speak directly to each other's hearts. 1075 00:47:16,067 --> 00:47:17,402 Okay? 1076 00:47:17,435 --> 00:47:19,204 Alright, let's shoot! 1077 00:47:21,272 --> 00:47:23,408 ( blowing ) 1078 00:47:23,441 --> 00:47:25,076 Time to find out if we're crazy 1079 00:47:25,110 --> 00:47:26,912 or if this is really going to work. 1080 00:47:26,945 --> 00:47:28,146 It's going to work. 1081 00:47:28,179 --> 00:47:30,281 It better. My butt is on the line. 1082 00:47:30,315 --> 00:47:32,550 I'd bet on your butt any day. 1083 00:47:32,583 --> 00:47:34,352 Roll sound! 1084 00:47:34,385 --> 00:47:36,254 Roll camera! 1085 00:47:36,287 --> 00:47:37,388 ( camera rattling ) 1086 00:47:37,422 --> 00:47:39,024 Camera speed. 1087 00:47:42,994 --> 00:47:44,429 Scene 23, take 1. 1088 00:47:44,462 --> 00:47:45,463 ( clapperboard ) 1089 00:47:45,496 --> 00:47:46,631 ( camera rolling ) 1090 00:47:46,664 --> 00:47:49,067 And... action! 1091 00:47:49,100 --> 00:47:50,902 It doesn't matter what we feel, 1092 00:47:50,936 --> 00:47:52,470 how much we want each other. 1093 00:47:52,503 --> 00:47:54,672 What about everyone else in our lives? 1094 00:47:54,705 --> 00:47:57,408 Man: ( gravelly voice ) Everyone I know is falling apart, 1095 00:47:57,442 --> 00:47:59,210 rotting away, 1096 00:47:59,244 --> 00:48:02,113 hating those who are not suffering the same fate. 1097 00:48:02,147 --> 00:48:04,482 Do you really think they care about our happiness? 1098 00:48:04,515 --> 00:48:07,118 But I have a family. 1099 00:48:07,152 --> 00:48:09,420 It's selfish of me to think only of myself. 1100 00:48:09,454 --> 00:48:11,189 To know that I've fallen in love with... 1101 00:48:11,222 --> 00:48:12,924 A monster? 1102 00:48:12,958 --> 00:48:14,425 Say it, Alicia. 1103 00:48:14,459 --> 00:48:16,227 It's what I am but... 1104 00:48:16,261 --> 00:48:19,564 not what I want to be, and not my choice. 1105 00:48:20,665 --> 00:48:22,500 Please don't do that. 1106 00:48:22,533 --> 00:48:24,202 You're not a monster. 1107 00:48:24,235 --> 00:48:25,603 ( camera rolling ) 1108 00:48:25,636 --> 00:48:27,472 This is going to be awesome. 1109 00:48:36,747 --> 00:48:38,649 Maria: And cut! 1110 00:48:41,052 --> 00:48:42,287 Yes? 1111 00:48:42,320 --> 00:48:45,957 Well, we can fix the voice in post. 1112 00:48:45,991 --> 00:48:47,358 That was great. 1113 00:48:47,392 --> 00:48:49,995 All I can think about is that kiss. 1114 00:48:50,028 --> 00:48:51,029 I felt it. 1115 00:48:51,062 --> 00:48:52,330 Everyone will. 1116 00:48:52,363 --> 00:48:53,598 Seeing that, 1117 00:48:53,631 --> 00:48:55,233 it almost makes me think it could really happen. 1118 00:48:55,266 --> 00:48:57,402 It can, Maria. 1119 00:48:57,435 --> 00:48:59,337 At least I hope so. 1120 00:49:02,307 --> 00:49:04,209 What do you think? 1121 00:49:04,242 --> 00:49:06,211 I'm wearing this wig to double Friv Alana 1122 00:49:06,244 --> 00:49:07,478 until she gets here. 1123 00:49:07,512 --> 00:49:09,114 That's a relief. 1124 00:49:09,147 --> 00:49:11,282 I thought you made a hat out of a dead muskrat. 1125 00:49:15,186 --> 00:49:17,555 Blaz: Are you sure you don't want to come in? 1126 00:49:17,588 --> 00:49:19,390 Valena will be here soon. 1127 00:49:19,424 --> 00:49:20,358 I-I would, 1128 00:49:20,391 --> 00:49:22,627 but I'm so wiped out from the shoot today. 1129 00:49:22,660 --> 00:49:24,129 Where do you get your energy? 1130 00:49:24,162 --> 00:49:25,630 Superhuman powers? 1131 00:49:25,663 --> 00:49:26,764 Something like that. 1132 00:49:26,797 --> 00:49:29,334 Yeah. 1133 00:49:29,367 --> 00:49:32,603 Anyway, I'll see you tomorrow. 1134 00:49:32,637 --> 00:49:34,105 See you. 1135 00:49:37,542 --> 00:49:39,544 ( door slam ) 1136 00:49:39,577 --> 00:49:42,513 And Maria... um, do me a favor. 1137 00:49:42,547 --> 00:49:45,350 Sure, what is it? 1138 00:49:45,383 --> 00:49:47,352 Don't fall in love with any monsters on your way home. 1139 00:49:47,385 --> 00:49:48,386 ( laughing ) 1140 00:49:48,419 --> 00:49:50,255 I'll try not to. 1141 00:49:50,288 --> 00:49:54,192 ( soft flute music ) 1142 00:49:55,793 --> 00:49:57,228 Hey, Blaz! 1143 00:49:57,262 --> 00:49:59,164 Why is there a For Sale sign on your lawn? 1144 00:49:59,197 --> 00:50:00,298 You guys just got here. 1145 00:50:00,331 --> 00:50:01,332 We just moved in, 1146 00:50:01,366 --> 00:50:02,633 so I guess the real estate agent 1147 00:50:02,667 --> 00:50:03,668 forgot to take it. 1148 00:50:03,701 --> 00:50:05,670 Say hi to Valena for me. 1149 00:50:05,703 --> 00:50:09,574 ( soft flute music ) 1150 00:50:19,217 --> 00:50:21,819 ( sparkling chime ) 1151 00:50:21,852 --> 00:50:24,355 Aradia: There is one more thing we might try. 1152 00:50:24,389 --> 00:50:25,356 Of course that it will require 1153 00:50:25,390 --> 00:50:29,227 intense laser focus concentration from Todor, 1154 00:50:29,260 --> 00:50:30,695 if you're man enough to risk it. 1155 00:50:30,728 --> 00:50:33,064 What do you mean "risk it"? 1156 00:50:33,098 --> 00:50:34,632 Whatever it is, he'll do it. 1157 00:50:34,665 --> 00:50:36,567 Valentina, bring me that book from the shelf. 1158 00:50:36,601 --> 00:50:38,469 That great big one. 1159 00:50:42,207 --> 00:50:44,209 Oh! 1160 00:50:44,242 --> 00:50:45,410 ( blowing ) 1161 00:50:45,443 --> 00:50:46,711 ( coughing ) 1162 00:50:46,744 --> 00:50:49,080 Dusty. 1163 00:50:49,114 --> 00:50:50,415 Question, 1164 00:50:50,448 --> 00:50:52,383 over your special powers, Aradia, 1165 00:50:52,417 --> 00:50:53,551 can you not just wave a wand 1166 00:50:53,584 --> 00:50:55,286 and make all this dust disappear, 1167 00:50:55,320 --> 00:50:56,854 or at least make a housekeeper appear? 1168 00:50:56,887 --> 00:50:59,157 Quiet, fang! 1169 00:50:59,190 --> 00:51:00,491 My stable could use a new donkey 1170 00:51:00,525 --> 00:51:03,661 and you're already halfway there. 1171 00:51:03,694 --> 00:51:06,197 Where are we, where are we... 1172 00:51:06,231 --> 00:51:10,501 Ah, vacation, vaccine, vagrant... 1173 00:51:10,535 --> 00:51:12,670 Here we are, vampire. 1174 00:51:12,703 --> 00:51:16,474 "List of unique abilities: 1175 00:51:16,507 --> 00:51:17,375 Hmm... 1176 00:51:17,408 --> 00:51:19,477 transformation into chiroptera species." 1177 00:51:19,510 --> 00:51:20,445 Bats. 1178 00:51:20,478 --> 00:51:21,579 Duh. 1179 00:51:21,612 --> 00:51:23,281 Yes, but what are you looking for, mother? 1180 00:51:23,314 --> 00:51:25,583 Immortality, yes, unfortunately. 1181 00:51:25,616 --> 00:51:28,119 Here we go, dematerialization. 1182 00:51:28,153 --> 00:51:30,621 Todor can dematerialize, 1183 00:51:30,655 --> 00:51:33,158 transport his molecules to another location 1184 00:51:33,191 --> 00:51:35,326 and reassemble them in his present form. 1185 00:51:35,360 --> 00:51:36,861 All these years and I never knew that. 1186 00:51:36,894 --> 00:51:38,796 If we had to make a list of things you don't know, 1187 00:51:38,829 --> 00:51:40,365 I would say get very comfortable 1188 00:51:40,398 --> 00:51:42,467 because you're going to be here a long time. 1189 00:51:42,500 --> 00:51:44,202 But mother, you said it's risky. 1190 00:51:44,235 --> 00:51:45,270 (clearing throat) 1191 00:51:45,303 --> 00:51:47,138 Todor might be materialized, 1192 00:51:47,172 --> 00:51:48,639 then they contract in a dimension 1193 00:51:48,673 --> 00:51:50,841 where he cannot reassemble his molecules. 1194 00:51:50,875 --> 00:51:54,412 He might be lost forever. 1195 00:51:54,445 --> 00:51:56,281 But we have to find Blaz and Valena. 1196 00:51:56,314 --> 00:51:57,882 I don't see I have much of a choice. 1197 00:51:57,915 --> 00:51:59,550 Bravo, Todor. 1198 00:51:59,584 --> 00:52:01,852 I will talk you through it and I will do my level best 1199 00:52:01,886 --> 00:52:03,288 to send you to where your children, 1200 00:52:03,321 --> 00:52:05,223 my grandchildren, are. 1201 00:52:05,256 --> 00:52:07,458 And if something should go wrong... 1202 00:52:07,492 --> 00:52:08,459 Yes? 1203 00:52:08,493 --> 00:52:09,727 Yes? 1204 00:52:09,760 --> 00:52:13,531 It was nice knowing you, kind of. 1205 00:52:13,564 --> 00:52:15,233 Mom! 1206 00:52:19,504 --> 00:52:23,808 ( suspenseful music ) 1207 00:52:23,841 --> 00:52:25,310 (door creaking) 1208 00:52:25,343 --> 00:52:29,280 ( fluttering ) 1209 00:52:33,384 --> 00:52:37,288 ( water running ) 1210 00:52:41,992 --> 00:52:45,896 ( thunder rumbling ) 1211 00:52:52,970 --> 00:52:54,672 Dad? 1212 00:52:54,705 --> 00:52:57,575 ( echo ) Blaz. 1213 00:52:57,608 --> 00:52:59,610 This isn't happening. 1214 00:52:59,644 --> 00:53:01,812 Blaz, I'm trying to reach you. 1215 00:53:01,846 --> 00:53:03,514 How did you find me? 1216 00:53:03,548 --> 00:53:05,783 My blood is your blood. 1217 00:53:05,816 --> 00:53:07,652 When I see through existence of being, 1218 00:53:07,685 --> 00:53:10,255 the essence of my spirit seeks its own kind, 1219 00:53:10,288 --> 00:53:12,657 which is you and Valena. 1220 00:53:12,690 --> 00:53:13,858 What do you want? 1221 00:53:13,891 --> 00:53:15,826 You must come home, son. 1222 00:53:15,860 --> 00:53:19,264 This world of commoners is a treacherous place. 1223 00:53:19,297 --> 00:53:20,731 This is where we want to be, dad. 1224 00:53:20,765 --> 00:53:22,567 You can't make us leave. 1225 00:53:22,600 --> 00:53:24,569 Come to me, son. 1226 00:53:24,602 --> 00:53:26,237 ( laser whoosh ) 1227 00:53:26,271 --> 00:53:28,439 You forget, dad. 1228 00:53:28,473 --> 00:53:30,375 I'm a hybrid. 1229 00:53:30,408 --> 00:53:34,011 A fusion of both vampire and witch, 1230 00:53:34,044 --> 00:53:35,846 a mutation of both powers 1231 00:53:35,880 --> 00:53:37,782 emerged to create a supreme power. 1232 00:53:37,815 --> 00:53:39,717 ( electrical discharge ) 1233 00:53:39,750 --> 00:53:41,386 I am your father. 1234 00:53:41,419 --> 00:53:42,620 Obey me! 1235 00:53:42,653 --> 00:53:43,954 And I am your son, Todor, 1236 00:53:43,988 --> 00:53:46,491 I shouldn't have to simply obey! 1237 00:53:46,524 --> 00:53:50,395 ( electrical discharge ) 1238 00:53:53,498 --> 00:53:57,502 ( soft music ) 1239 00:53:57,535 --> 00:53:59,404 What's wrong with you? 1240 00:54:04,609 --> 00:54:07,412 You're never going to believe what happened. 1241 00:54:07,445 --> 00:54:09,013 Valentina: Something is wrong. 1242 00:54:09,046 --> 00:54:10,548 I know it. 1243 00:54:10,581 --> 00:54:12,016 ( fluttering ) 1244 00:54:12,049 --> 00:54:13,684 He's back. 1245 00:54:17,988 --> 00:54:19,790 - ( panting ) - Todor! 1246 00:54:19,824 --> 00:54:21,526 Sweetheart! 1247 00:54:21,559 --> 00:54:23,428 Wow, you need to shower. 1248 00:54:23,461 --> 00:54:25,863 I reappeared in a ghastly pig farm. 1249 00:54:25,896 --> 00:54:27,832 Still awoke, Aradia. 1250 00:54:27,865 --> 00:54:29,767 What of Blaz? 1251 00:54:29,800 --> 00:54:31,902 I saw him, I think, sort of. 1252 00:54:31,936 --> 00:54:33,804 And why didn't you bring him back with you? 1253 00:54:33,838 --> 00:54:34,805 And what about Valena? 1254 00:54:34,839 --> 00:54:35,806 Is Blaz alright? 1255 00:54:35,840 --> 00:54:37,375 From what I could see. 1256 00:54:37,408 --> 00:54:38,709 I need to go to my children, Todor. 1257 00:54:38,743 --> 00:54:40,311 Where are they? 1258 00:54:40,345 --> 00:54:41,646 Todor: I wasn't there long enough to get my bearings. 1259 00:54:41,679 --> 00:54:43,381 You mean you went through all of that 1260 00:54:43,414 --> 00:54:44,849 and you don't come back with your son, hmm? 1261 00:54:44,882 --> 00:54:46,083 Or any useful information? 1262 00:54:46,116 --> 00:54:48,553 He fought me, but I was no match for him. 1263 00:54:48,586 --> 00:54:49,854 He was way too strong. 1264 00:54:49,887 --> 00:54:51,756 I tried, okay? 1265 00:54:51,789 --> 00:54:53,691 How is that possible? 1266 00:54:54,792 --> 00:54:56,994 Because I married you 1267 00:54:57,027 --> 00:54:59,864 and we brought hybrids into this world. 1268 00:55:01,466 --> 00:55:02,733 Uh! 1269 00:55:05,870 --> 00:55:09,740 ( suspenseful music ) 1270 00:55:18,383 --> 00:55:20,751 ( door opening ) 1271 00:55:20,785 --> 00:55:21,886 Mr. Trellis: I beg your pardon. 1272 00:55:21,919 --> 00:55:23,087 Don't you know how to knock? 1273 00:55:23,120 --> 00:55:24,455 Prater: That's right, Trellis. 1274 00:55:24,489 --> 00:55:27,057 Keep yacking while your mouth still works. 1275 00:55:27,091 --> 00:55:28,025 What are you doing? 1276 00:55:28,058 --> 00:55:29,460 My job! 1277 00:55:29,494 --> 00:55:31,362 I'm Special Agent Kurdle, 1278 00:55:31,396 --> 00:55:33,364 joint task force for investigation 1279 00:55:33,398 --> 00:55:35,900 and enforcement of obscure crimes, 1280 00:55:35,933 --> 00:55:38,803 miscellaneous offenses and other infractions 1281 00:55:38,836 --> 00:55:41,038 perpetrated by unknown 1282 00:55:41,071 --> 00:55:43,908 but highly dangerous individuals. 1283 00:55:45,042 --> 00:55:46,711 Wait, can I see that again? 1284 00:55:46,744 --> 00:55:48,045 I'm-- I'm afraid not, Trellis. 1285 00:55:48,078 --> 00:55:49,747 It's classified. 1286 00:55:49,780 --> 00:55:52,950 Now then, I need to locate one of your students. 1287 00:55:52,983 --> 00:55:56,821 He calls himself Blaz. 1288 00:55:56,854 --> 00:55:58,889 ( sighing ) Last name? 1289 00:55:58,923 --> 00:56:01,025 The real pros don't use last names. 1290 00:56:01,058 --> 00:56:02,760 It's so easy to trace. 1291 00:56:02,793 --> 00:56:07,632 Now, where can I find Mr. Blaz? 1292 00:56:08,866 --> 00:56:09,867 Mr. Bla-- 1293 00:56:09,900 --> 00:56:11,636 Ah, he's assigned 1294 00:56:11,669 --> 00:56:13,804 to a rather disappointing film project 1295 00:56:13,838 --> 00:56:17,007 and, uh, today, they're shooting... 1296 00:56:18,643 --> 00:56:19,644 Concrete factory. 1297 00:56:19,677 --> 00:56:21,612 It's a hideous, dirty place. 1298 00:56:21,646 --> 00:56:23,514 ( laughing ) 1299 00:56:23,548 --> 00:56:25,683 Exactly as I anticipated. 1300 00:56:25,716 --> 00:56:28,653 Everyone: ( laughing ) 1301 00:56:28,686 --> 00:56:30,655 Prater: ( choking ) 1302 00:56:30,688 --> 00:56:33,090 ( clearing throat ) 1303 00:56:33,123 --> 00:56:36,894 Alright, men, we're going to activate plan 89 1304 00:56:36,927 --> 00:56:38,829 and head for the hideous place. 1305 00:56:38,863 --> 00:56:40,565 Plan 89, really? 1306 00:56:40,598 --> 00:56:42,032 - Plan 89, boss? - Yes. 1307 00:56:42,066 --> 00:56:44,001 Plan 89. 1308 00:56:44,034 --> 00:56:47,071 And if you continue to cooperate, 1309 00:56:47,104 --> 00:56:50,841 you'll never have to know what that means, okay? 1310 00:56:50,875 --> 00:56:52,510 Got it. 1311 00:56:55,746 --> 00:56:57,014 ( door opening ) 1312 00:56:58,082 --> 00:56:59,116 Finally. 1313 00:56:59,149 --> 00:57:01,619 ( sighing ) Cliché. 1314 00:57:01,652 --> 00:57:05,556 ( comedic music ) 1315 00:57:09,694 --> 00:57:10,828 Hey, boss, what's plan 89? 1316 00:57:10,861 --> 00:57:11,962 Yeah, what is it, boss? 1317 00:57:11,996 --> 00:57:13,898 Your combined IQs. 1318 00:57:19,203 --> 00:57:22,473 Valentina: Mother, how can you eat at a time like this? 1319 00:57:22,507 --> 00:57:24,141 That's easy. It's dinner time. 1320 00:57:26,176 --> 00:57:28,078 Aradia, do you not get it? 1321 00:57:28,112 --> 00:57:29,980 Our children don't want us to know where they are. 1322 00:57:30,014 --> 00:57:31,849 They could be in grave danger and we cannot reach them. 1323 00:57:31,882 --> 00:57:32,850 Half-vampire and half-witches 1324 00:57:32,883 --> 00:57:33,784 are a formidable combination. 1325 00:57:33,818 --> 00:57:35,219 Valentina: And we never even taught them 1326 00:57:35,252 --> 00:57:36,754 how to use the powers they inherited. 1327 00:57:36,787 --> 00:57:38,155 We forbid that they even try. 1328 00:57:38,188 --> 00:57:39,189 Exactly. 1329 00:57:39,223 --> 00:57:40,124 And when was the last time 1330 00:57:40,157 --> 00:57:42,159 that children listened to their parents, hmm? 1331 00:57:42,192 --> 00:57:44,128 When your father and I forbade you two to marry, 1332 00:57:44,161 --> 00:57:45,996 did you listen, Todor? 1333 00:57:46,030 --> 00:57:47,665 Did you, Valentina? 1334 00:57:47,698 --> 00:57:49,066 Well, we proved you wrong. 1335 00:57:49,099 --> 00:57:51,035 Vampires and witches can live under one roof 1336 00:57:51,068 --> 00:57:52,870 and have very strong children. 1337 00:57:52,903 --> 00:57:54,772 Too strong, it seems. 1338 00:57:55,840 --> 00:57:57,542 Exactly. 1339 00:57:57,575 --> 00:57:58,776 Todor, that is the key. 1340 00:57:58,809 --> 00:57:59,877 What is? 1341 00:57:59,910 --> 00:58:01,846 If you want to find Blaz and Valena, 1342 00:58:01,879 --> 00:58:04,181 you must fight fire with fire. 1343 00:58:04,214 --> 00:58:05,683 Meaning? 1344 00:58:05,716 --> 00:58:07,985 Bring together the most powerful vampire 1345 00:58:08,018 --> 00:58:11,689 and the most artful witch cannot lose. 1346 00:58:11,722 --> 00:58:14,925 It is time for me to summon The Count. 1347 00:58:14,959 --> 00:58:17,628 Oh, no. 1348 00:58:17,662 --> 00:58:18,896 You cannot be serious. 1349 00:58:18,929 --> 00:58:21,065 Oh, no? 1350 00:58:21,098 --> 00:58:22,066 Watch me. 1351 00:58:22,099 --> 00:58:24,034 I can't. 1352 00:58:24,068 --> 00:58:27,004 Aradia: Hear me, Count, and listen well. 1353 00:58:27,037 --> 00:58:30,274 Crisis requires your presence. 1354 00:58:30,307 --> 00:58:32,843 You must intervene on behalf of your grandchildren 1355 00:58:32,877 --> 00:58:34,278 and your son, Todor. 1356 00:58:34,311 --> 00:58:37,548 You must exert your mastery over all things 1357 00:58:37,582 --> 00:58:42,019 on behalf of my grandchildren and my daughter, Valentina. 1358 00:58:42,052 --> 00:58:48,058 You will not resist this urgent plea. 1359 00:58:49,226 --> 00:58:53,598 I, Aradia, command you to appear! 1360 00:59:05,275 --> 00:59:06,844 Well, at least you tried. 1361 00:59:06,877 --> 00:59:08,345 Shhh. 1362 00:59:08,378 --> 00:59:09,947 Wait for it. 1363 00:59:09,980 --> 00:59:13,851 ( thunder rumbling ) 1364 00:59:16,053 --> 00:59:18,589 Such a piece of prosciutto with a big entry. 1365 00:59:18,623 --> 00:59:22,559 ( violin music ) 1366 00:59:24,294 --> 00:59:27,264 Count... please. 1367 00:59:27,297 --> 00:59:30,234 ( string music ) 1368 00:59:42,146 --> 00:59:44,815 The Count: This had better be important. 1369 00:59:44,849 --> 00:59:48,018 I was really enjoying my three-month nap. 1370 00:59:48,052 --> 00:59:53,090 New casket, hand-carved, French sycamore, silk line, 1371 00:59:53,123 --> 00:59:56,360 with one of those new memory foam pillows. 1372 00:59:56,393 --> 00:59:58,295 Oh. ( chuckling ) 1373 00:59:58,328 --> 01:00:00,064 Todor, what are you doing here? 1374 01:00:00,097 --> 01:00:01,398 Slumming? 1375 01:00:01,431 --> 01:00:03,033 Not exactly thrilled to see you either, Count, 1376 01:00:03,067 --> 01:00:05,169 but this is not about us. 1377 01:00:05,202 --> 01:00:06,871 If I thought it was about you, 1378 01:00:06,904 --> 01:00:08,072 I would never have come. 1379 01:00:08,105 --> 01:00:11,375 I avoid witches like the plague, 1380 01:00:11,408 --> 01:00:14,111 although the plague cannot hurt a vampire. 1381 01:00:14,144 --> 01:00:16,747 Blaz and Valena have run away. 1382 01:00:16,781 --> 01:00:18,649 So? Bring them home. 1383 01:00:18,683 --> 01:00:21,418 Well, we can't really find them. 1384 01:00:21,451 --> 01:00:23,688 Poppycock! 1385 01:00:23,721 --> 01:00:25,856 My son, Todor, is a vampire, 1386 01:00:25,890 --> 01:00:29,226 descended of a long line of great vampires. 1387 01:00:29,259 --> 01:00:34,064 As I say, there is the best and then there is the rest. 1388 01:00:34,098 --> 01:00:36,133 Todor: They are not children anymore, father. 1389 01:00:36,166 --> 01:00:37,201 They are clever 1390 01:00:37,234 --> 01:00:38,903 and very determined not to be found. 1391 01:00:38,936 --> 01:00:40,104 Valentina: And we've tried everything. 1392 01:00:40,137 --> 01:00:43,040 Telepathic communication, dematerialization, 1393 01:00:43,073 --> 01:00:44,775 and molecular projection. 1394 01:00:44,809 --> 01:00:46,210 I mean, mother even tried second sight 1395 01:00:46,243 --> 01:00:47,344 with her crystal ball. 1396 01:00:47,377 --> 01:00:48,345 Nothing. 1397 01:00:48,378 --> 01:00:49,814 ( laughing ) 1398 01:00:49,847 --> 01:00:52,016 Crystal ball? 1399 01:00:52,049 --> 01:00:53,250 What happened? 1400 01:00:53,283 --> 01:00:56,086 Did you lose your tarot cards? 1401 01:00:56,120 --> 01:00:57,955 I know what we will do. 1402 01:00:57,988 --> 01:00:59,724 We will order Chinese food 1403 01:00:59,757 --> 01:01:02,993 and find the children with the fortune cookies. 1404 01:01:03,027 --> 01:01:05,896 ( laughing sarcastically ) 1405 01:01:05,930 --> 01:01:06,997 Are you finished? 1406 01:01:07,031 --> 01:01:09,767 Because they may actually be in jeopardy. 1407 01:01:09,800 --> 01:01:10,968 Please help us. 1408 01:01:11,001 --> 01:01:12,202 The Count: Do not worry, 1409 01:01:12,236 --> 01:01:14,271 but this will take effort and cooperation. 1410 01:01:14,304 --> 01:01:16,473 Well, whatever you need, Count, please. 1411 01:01:16,506 --> 01:01:18,075 Clear the table, please. 1412 01:01:20,210 --> 01:01:21,812 Todor: What else can I do? 1413 01:01:21,846 --> 01:01:24,749 The Count: You can do as you're told for once in your life? 1414 01:01:24,782 --> 01:01:28,418 As for you, go bring the crystal ball. 1415 01:01:31,355 --> 01:01:32,757 Cooperation. 1416 01:01:32,790 --> 01:01:35,726 The Count needs my assistance. 1417 01:01:35,760 --> 01:01:37,327 Just the opposite. 1418 01:01:37,361 --> 01:01:40,164 You are the one who needs my assistance. 1419 01:01:40,197 --> 01:01:42,032 I will bring this hunk of glass 1420 01:01:42,066 --> 01:01:43,400 into the modern millennium. 1421 01:01:43,433 --> 01:01:44,802 What do you use that for? 1422 01:01:44,835 --> 01:01:48,405 Out with the old, in with the new! 1423 01:01:48,438 --> 01:01:51,876 We go... online! 1424 01:01:57,014 --> 01:02:00,217 ( electrical discharge ) 1425 01:02:00,250 --> 01:02:01,418 Fantastic. 1426 01:02:01,451 --> 01:02:03,020 I can see so much clearer. 1427 01:02:03,053 --> 01:02:04,755 There is no interference. 1428 01:02:04,789 --> 01:02:07,758 Now, if you had TiVo on that thing, 1429 01:02:07,792 --> 01:02:09,526 you could watch it again later 1430 01:02:09,559 --> 01:02:11,295 as your visions form. 1431 01:02:11,328 --> 01:02:15,199 My device will compare all known territories. 1432 01:02:15,232 --> 01:02:16,366 I see the essence of Valena. 1433 01:02:16,400 --> 01:02:18,535 Oh, we can zero in on that. 1434 01:02:18,568 --> 01:02:20,237 Don't lose your connection. 1435 01:02:20,270 --> 01:02:23,107 That is her energy, no doubt. 1436 01:02:23,140 --> 01:02:25,409 Todor, is that where you were? 1437 01:02:25,442 --> 01:02:27,077 Yes, I think so. 1438 01:02:27,111 --> 01:02:28,512 Ah! 1439 01:02:28,545 --> 01:02:32,216 It's in United States, Florida, 1440 01:02:32,249 --> 01:02:37,187 in a place called Palm Tree City. 1441 01:02:37,221 --> 01:02:39,089 Come, Todor, we must leave now. 1442 01:02:40,958 --> 01:02:42,559 This dress isn't right for Florida. 1443 01:02:42,592 --> 01:02:43,994 I'll change on the way. 1444 01:02:44,028 --> 01:02:46,563 I will establish a beam for you to follow. 1445 01:02:46,596 --> 01:02:49,066 ( laser whoosh ) 1446 01:02:49,099 --> 01:02:50,801 Oh, god. 1447 01:02:50,835 --> 01:02:53,537 ( sparkling chime ) 1448 01:02:57,607 --> 01:03:02,246 ( whoosh ) 1449 01:03:02,279 --> 01:03:04,181 ( sparkling chime ) 1450 01:03:06,550 --> 01:03:08,118 Valentina: But this was the right place. 1451 01:03:08,152 --> 01:03:09,820 Both of them were sure. 1452 01:03:09,854 --> 01:03:11,555 Perhaps we're too late. 1453 01:03:12,857 --> 01:03:14,458 ( breathing deeply ) 1454 01:03:14,491 --> 01:03:16,961 ( exhaling ) 1455 01:03:21,999 --> 01:03:23,834 Valentina: Valena's been here. 1456 01:03:29,439 --> 01:03:31,942 Valena's necklace. 1457 01:03:31,976 --> 01:03:33,343 Where are they? 1458 01:03:33,377 --> 01:03:36,947 To come so far and be so close... 1459 01:03:36,981 --> 01:03:38,015 Hmm... 1460 01:03:38,048 --> 01:03:39,416 What do you have there? 1461 01:03:41,418 --> 01:03:43,988 An old factory by the lake. 1462 01:03:46,090 --> 01:03:47,191 Good job, love. 1463 01:03:47,224 --> 01:03:48,158 Hmm. 1464 01:03:49,326 --> 01:03:51,095 Okay, let's move the bed over here 1465 01:03:51,128 --> 01:03:52,596 to get ready for the dream sequence. 1466 01:03:52,629 --> 01:03:54,131 I think it's going to look great 1467 01:03:54,164 --> 01:03:56,000 with the factory in the background. 1468 01:03:57,334 --> 01:03:59,136 I wore this wig to stand in for you 1469 01:03:59,169 --> 01:04:00,170 in an earlier scene, Valena. 1470 01:04:00,204 --> 01:04:02,172 We're going to shoot your song next. 1471 01:04:02,206 --> 01:04:03,607 I feel like I'm going to throw up. 1472 01:04:03,640 --> 01:04:05,575 Aww, sis, relax. 1473 01:04:05,609 --> 01:04:07,377 You sing half as good as the other night, 1474 01:04:07,411 --> 01:04:08,545 you're going to be great. 1475 01:04:08,578 --> 01:04:10,114 Lance: Maria, we're ready, 1476 01:04:10,147 --> 01:04:12,016 want to check the frame of the shot? 1477 01:04:12,049 --> 01:04:13,483 I'll be back. 1478 01:04:14,952 --> 01:04:16,053 This is really cool. 1479 01:04:16,086 --> 01:04:17,521 Uh-huh. 1480 01:04:19,589 --> 01:04:21,058 Oh-oh. 1481 01:04:23,994 --> 01:04:27,932 ( whoosh ) 1482 01:04:33,037 --> 01:04:34,604 Blaz, Valena! 1483 01:04:37,141 --> 01:04:39,676 Mom, dad, what are you doing here? 1484 01:04:39,709 --> 01:04:41,445 - Blaz: How did you...? - Todor: Nevermind how. 1485 01:04:41,478 --> 01:04:42,679 The thing is, we are here. 1486 01:04:42,712 --> 01:04:44,481 And you're both alright, that's all that matters. 1487 01:04:44,514 --> 01:04:45,449 It's not all that matters. 1488 01:04:45,482 --> 01:04:46,951 They took off 1489 01:04:46,984 --> 01:04:47,952 without telling anybody where they were going. 1490 01:04:47,985 --> 01:04:50,287 Do they even realize what they put us through? 1491 01:04:50,320 --> 01:04:51,989 Do you realize what you put us through? 1492 01:04:52,022 --> 01:04:53,323 Do you realize what kind of life 1493 01:04:53,357 --> 01:04:54,591 you were forcing us to live? 1494 01:04:54,624 --> 01:04:57,094 No friends, no fun, 1495 01:04:57,127 --> 01:04:59,096 seeing everyone else our own age in town 1496 01:04:59,129 --> 01:05:01,231 doing all the things every other kid does. 1497 01:05:01,265 --> 01:05:02,666 And not being allowed to do them. 1498 01:05:02,699 --> 01:05:04,301 I'm your son. 1499 01:05:04,334 --> 01:05:06,403 I shouldn't have to run away to go to a school 1500 01:05:06,436 --> 01:05:08,172 to be something I want to be. 1501 01:05:08,205 --> 01:05:10,207 I'm happy that you've experienced all of this. 1502 01:05:10,240 --> 01:05:12,176 I mean it. 1503 01:05:16,280 --> 01:05:20,184 ( suspenseful music ) 1504 01:05:23,353 --> 01:05:26,056 But now it's time for you to come home. 1505 01:05:27,124 --> 01:05:28,192 No, dad. 1506 01:05:28,225 --> 01:05:30,394 But it is time for you to go home. 1507 01:05:30,427 --> 01:05:34,098 Now if you'll excuse me, I'm making a movie. 1508 01:05:39,103 --> 01:05:41,305 Aradia, Aradia, Aradia. 1509 01:05:42,406 --> 01:05:43,407 Hello, mother. 1510 01:05:43,440 --> 01:05:45,709 Well, we found the children. 1511 01:05:45,742 --> 01:05:47,477 Getting them home 1512 01:05:47,511 --> 01:05:50,280 is going to be a whole 'nother thing. 1513 01:05:50,314 --> 01:05:52,282 Two hybrids coming up. 1514 01:05:52,316 --> 01:05:56,753 ( evil laughter ) 1515 01:05:56,786 --> 01:05:58,422 Shut it! 1516 01:06:01,191 --> 01:06:02,292 Yes! 1517 01:06:03,360 --> 01:06:04,261 Yes. 1518 01:06:04,294 --> 01:06:07,097 They are with Blaz and Valena right now. 1519 01:06:07,131 --> 01:06:08,665 Then my work is done. 1520 01:06:08,698 --> 01:06:11,301 Sorry to tell you, I must be going. 1521 01:06:11,335 --> 01:06:14,104 Wait, wait, Count. 1522 01:06:19,609 --> 01:06:21,745 A toast to a fruitful collaboration 1523 01:06:21,778 --> 01:06:24,314 between a witch and a vampire. 1524 01:06:28,418 --> 01:06:29,753 You know, Aradia, 1525 01:06:29,786 --> 01:06:32,189 if you had told me 200 years ago 1526 01:06:32,222 --> 01:06:34,158 that we would be here together like this 1527 01:06:34,191 --> 01:06:37,027 and not at each other's throats, 1528 01:06:37,061 --> 01:06:38,428 I would not have believed you. 1529 01:06:38,462 --> 01:06:39,463 Neither would I. 1530 01:06:39,496 --> 01:06:43,367 And yet, here we are. 1531 01:06:43,400 --> 01:06:45,035 Here we are. 1532 01:06:49,206 --> 01:06:52,109 ( birds chirping ) 1533 01:06:55,745 --> 01:06:57,247 Maria: I'll start the scene 1534 01:06:57,281 --> 01:07:01,218 with a beautiful wide shot here. 1535 01:07:01,251 --> 01:07:05,155 ( birds chirping ) 1536 01:07:08,758 --> 01:07:09,726 ( muttering ) 1537 01:07:09,759 --> 01:07:13,663 ( suspenseful music ) 1538 01:07:16,600 --> 01:07:18,802 Hey, Lance, uh, didn't Maria come over here with you? 1539 01:07:18,835 --> 01:07:20,370 She was here a minute ago. 1540 01:07:20,404 --> 01:07:21,538 She couldn't have gone too far 1541 01:07:21,571 --> 01:07:23,473 because we're about to shoot. 1542 01:07:23,507 --> 01:07:27,411 ( suspenseful music ) 1543 01:07:38,622 --> 01:07:40,590 I'm working on singing a couple of nights a week. 1544 01:07:40,624 --> 01:07:42,692 You never said anything to me about wanting to sing. 1545 01:07:42,726 --> 01:07:44,194 You weren't listening, mother. 1546 01:07:44,228 --> 01:07:45,362 Blaz: Maria's gone! 1547 01:07:45,395 --> 01:07:46,396 - What? - What? 1548 01:07:46,430 --> 01:07:47,397 But we were just about to-- 1549 01:07:47,431 --> 01:07:48,765 She disappeared in a red van. 1550 01:07:48,798 --> 01:07:50,300 The hunters who tried to take me back in Granite Falls 1551 01:07:50,334 --> 01:07:51,601 was driving the same kind of van. 1552 01:07:51,635 --> 01:07:52,736 Are you sure it was them? 1553 01:07:52,769 --> 01:07:54,271 I have to find her. 1554 01:07:54,304 --> 01:07:55,539 Dad, can you help me? 1555 01:07:55,572 --> 01:07:57,874 Two of us can cover twice as much ground. 1556 01:07:57,907 --> 01:07:59,476 Go! 1557 01:07:59,509 --> 01:08:03,480 ( action music ) 1558 01:08:03,513 --> 01:08:07,417 ( fluttering ) 1559 01:08:11,421 --> 01:08:14,124 Maria: ( struggling ) 1560 01:08:14,158 --> 01:08:15,892 What do you want from me, freak? 1561 01:08:15,925 --> 01:08:17,761 Prater: Technically, nothing. 1562 01:08:17,794 --> 01:08:19,463 Thanks to that ugly wig, 1563 01:08:19,496 --> 01:08:21,631 we thought you were Valena. 1564 01:08:21,665 --> 01:08:23,667 As for that freak remark, 1565 01:08:23,700 --> 01:08:26,503 ugh, that sort of hurts my feelings. 1566 01:08:26,536 --> 01:08:28,405 Oh, boss, I think she looks real nice. 1567 01:08:28,438 --> 01:08:30,374 Oh, well... 1568 01:08:31,475 --> 01:08:32,742 Then you wear it. 1569 01:08:32,776 --> 01:08:34,311 ( laughing ) 1570 01:08:34,344 --> 01:08:37,414 ( comedic music ) 1571 01:08:37,447 --> 01:08:39,683 Holy smokes, you look like my auntie Rose. 1572 01:08:39,716 --> 01:08:41,851 I'm only going to ask you once. 1573 01:08:41,885 --> 01:08:44,354 Where do Blaz and Valena live? 1574 01:08:44,388 --> 01:08:45,489 I don't know. 1575 01:08:45,522 --> 01:08:48,192 You're pushing your luck, dearie. 1576 01:08:48,225 --> 01:08:51,628 Where do Blaz and Valena stay? 1577 01:08:51,661 --> 01:08:54,664 I thought you were only going to ask me once. 1578 01:08:54,698 --> 01:08:58,568 The next hair you lose, will be real... 1579 01:08:58,602 --> 01:09:01,638 ( laughing ) and painful. 1580 01:09:01,671 --> 01:09:05,309 Unless you want to look like my pal Vinnie here, 1581 01:09:05,342 --> 01:09:07,344 you'll tell me. 1582 01:09:07,377 --> 01:09:11,415 ( suspenseful music ) 1583 01:09:11,448 --> 01:09:17,821 The Count: ( singing opera ) 1584 01:09:17,854 --> 01:09:21,758 ( singing opera ) 1585 01:09:32,936 --> 01:09:35,472 Aradia: Bravo, bravo, bravo. 1586 01:09:35,505 --> 01:09:38,742 Aww, you sing and you can cook! 1587 01:09:38,775 --> 01:09:40,210 This is wonderful 1588 01:09:40,244 --> 01:09:42,979 and I'm so tired from all of that conjuring. 1589 01:09:43,012 --> 01:09:45,515 My dear, I have been cooking for centuries. 1590 01:09:45,549 --> 01:09:47,584 And do you also sing around your home? 1591 01:09:47,617 --> 01:09:49,286 I do. 1592 01:09:49,319 --> 01:09:51,621 But you know, I live in an old palazzo with stone walls. 1593 01:09:51,655 --> 01:09:53,623 My voice reverberates 1594 01:09:53,657 --> 01:09:54,958 and I can have no one there 1595 01:09:54,991 --> 01:09:56,626 because no one can know who I am. 1596 01:09:56,660 --> 01:09:57,661 Of course not. 1597 01:09:57,694 --> 01:09:59,396 But it is still wonderful. 1598 01:09:59,429 --> 01:10:02,266 Who needs a radio when you are around? 1599 01:10:02,299 --> 01:10:03,933 ( laughing ) Here, some more wine. 1600 01:10:05,902 --> 01:10:07,337 Mille grazie. 1601 01:10:08,638 --> 01:10:10,507 You are on your best behavior tonight, Count. 1602 01:10:11,641 --> 01:10:13,843 You are drinking wine. 1603 01:10:13,877 --> 01:10:15,712 You have put garlic on the bruschetta. 1604 01:10:15,745 --> 01:10:16,680 Yes? 1605 01:10:16,713 --> 01:10:18,848 These things are repulsive to vampires. 1606 01:10:18,882 --> 01:10:20,917 You've been watching too many old movies, my dear. 1607 01:10:20,950 --> 01:10:23,787 That is long ago. 1608 01:10:23,820 --> 01:10:25,455 As a matter of fact, 1609 01:10:25,489 --> 01:10:28,325 these are two of my favorite things. 1610 01:10:29,826 --> 01:10:34,664 Well, a toast to old acquaintances 1611 01:10:34,698 --> 01:10:36,966 who are becoming new to one another. 1612 01:10:37,000 --> 01:10:39,836 Count, when you say 'old' 1613 01:10:39,869 --> 01:10:41,771 do you mean that we are old 1614 01:10:41,805 --> 01:10:45,275 or that we have known each other a long time? 1615 01:10:45,309 --> 01:10:49,379 Centuries come and centuries go, 1616 01:10:49,413 --> 01:10:51,615 but you never change. 1617 01:10:51,648 --> 01:10:54,484 Witchcraft agrees with you, my dear. 1618 01:11:02,492 --> 01:11:05,061 You have not spoken of her, 1619 01:11:05,094 --> 01:11:07,864 but I know that your wife was a wonderful woman. 1620 01:11:09,032 --> 01:11:11,701 Her good deeds are legendary. 1621 01:11:11,735 --> 01:11:13,570 It has been difficult to find someone 1622 01:11:13,603 --> 01:11:15,439 who can fill up my heart again. 1623 01:11:17,674 --> 01:11:18,908 And you? 1624 01:11:18,942 --> 01:11:22,078 As you know, my husband also was mortal. 1625 01:11:22,111 --> 01:11:24,948 He stayed with me as long as he could. 1626 01:11:27,784 --> 01:11:30,420 But I feel the same pain. 1627 01:11:30,454 --> 01:11:33,457 At least tonight... 1628 01:11:33,490 --> 01:11:35,725 we don't have to be lonely. 1629 01:11:35,759 --> 01:11:39,696 ( soft music ) 1630 01:11:50,507 --> 01:11:51,908 Prater: "For sale"? 1631 01:11:51,941 --> 01:11:54,077 ( grunting ) That's odd. 1632 01:11:54,110 --> 01:11:55,612 That's odd? 1633 01:11:55,645 --> 01:11:56,880 You're odd. 1634 01:11:56,913 --> 01:11:58,682 And I'm sure the door is locked. 1635 01:11:58,715 --> 01:12:00,684 Oh, not to worry. 1636 01:12:00,717 --> 01:12:03,887 Tug has a very special key in his shoe. 1637 01:12:03,920 --> 01:12:05,422 Yes I do, boss. 1638 01:12:05,455 --> 01:12:06,756 ( both laughing ) 1639 01:12:06,790 --> 01:12:10,694 ( evil laughter ) 1640 01:12:12,762 --> 01:12:16,933 ( choking ) 1641 01:12:16,966 --> 01:12:18,768 Vin: Let's go, honey. 1642 01:12:18,802 --> 01:12:19,836 ( grunting ) 1643 01:12:19,869 --> 01:12:21,738 Tug: Go. I'll get that for you. 1644 01:12:23,507 --> 01:12:25,442 ( clanging ) 1645 01:12:26,676 --> 01:12:29,112 Men: ( laughing ) 1646 01:12:29,145 --> 01:12:30,614 After you! 1647 01:12:30,647 --> 01:12:32,148 Ah! 1648 01:12:32,181 --> 01:12:33,983 ( groaning ) 1649 01:12:39,423 --> 01:12:40,690 Vin: Hey, boss, 1650 01:12:40,724 --> 01:12:43,493 it sure was a smart idea bringing her back here. 1651 01:12:43,527 --> 01:12:44,694 I mean, those two hybrids, 1652 01:12:44,728 --> 01:12:46,430 they're bound to come back some time. 1653 01:12:46,463 --> 01:12:47,497 Hybrids? 1654 01:12:47,531 --> 01:12:48,965 It's not only smart, Vincent, 1655 01:12:48,998 --> 01:12:51,067 it's sheer genius. 1656 01:12:51,100 --> 01:12:53,570 This is the last place that Blaz and Valena 1657 01:12:53,603 --> 01:12:56,039 would expect us to hold her hostage. 1658 01:12:56,072 --> 01:12:58,174 Wh-what are hybrids? 1659 01:12:58,207 --> 01:13:01,144 Not what. Who. 1660 01:13:01,177 --> 01:13:04,448 Your two BFFs are not what they seem. 1661 01:13:04,481 --> 01:13:06,182 You see, they are a spawn 1662 01:13:06,215 --> 01:13:11,120 of two-- ( choking ) other worldly beasts. 1663 01:13:11,154 --> 01:13:13,156 You see, daddy's a vampire 1664 01:13:13,189 --> 01:13:15,492 and mommy dearest is a witch. 1665 01:13:15,525 --> 01:13:16,660 And not just on Halloween! 1666 01:13:16,693 --> 01:13:17,794 Vin and Tug: ( laughing ) 1667 01:13:17,827 --> 01:13:18,962 You're crazy. 1668 01:13:18,995 --> 01:13:21,498 No, just hungry. 1669 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 I missed breakfast 1670 01:13:22,566 --> 01:13:23,500 and you know they say 1671 01:13:23,533 --> 01:13:26,503 that's the most important meal of the day. 1672 01:13:26,536 --> 01:13:29,639 ( groaning ) 1673 01:13:29,673 --> 01:13:31,541 Let's go see what the hybrids have in the kitchen. 1674 01:13:31,575 --> 01:13:33,510 Tug: Alright, breakfast. 1675 01:13:33,543 --> 01:13:37,180 ( panting ) 1676 01:13:37,213 --> 01:13:39,449 ( struggling ) 1677 01:13:39,483 --> 01:13:41,451 ( yelling ) 1678 01:13:41,485 --> 01:13:43,887 ( panting ) 1679 01:13:43,920 --> 01:13:45,922 Todor: No sign of a red van, son. 1680 01:13:45,955 --> 01:13:47,757 Blaz: It's my fault that Maria's in danger. 1681 01:13:47,791 --> 01:13:49,759 We can't give up now. 1682 01:13:49,793 --> 01:13:53,162 ( suspenseful music ) 1683 01:13:53,196 --> 01:13:54,898 So tell me about the singing. 1684 01:13:54,931 --> 01:13:57,166 I've only done it in front of people a couple of times. 1685 01:13:57,200 --> 01:13:58,668 At a restaurant, my friend zone, 1686 01:13:58,702 --> 01:14:00,604 but that's what I want to do. 1687 01:14:00,637 --> 01:14:02,171 Blaz's friend, Maria, heard me the other night 1688 01:14:02,205 --> 01:14:03,807 and she asked me to be in her movie, 1689 01:14:03,840 --> 01:14:04,808 that's why I'm here. 1690 01:14:04,841 --> 01:14:05,909 That's great! 1691 01:14:05,942 --> 01:14:07,644 Well, it sounds like your brother and you 1692 01:14:07,677 --> 01:14:08,912 have made lots of friends. 1693 01:14:08,945 --> 01:14:10,814 We're catching up for lost time. 1694 01:14:12,682 --> 01:14:13,983 Don't hate your father and me 1695 01:14:14,017 --> 01:14:15,819 for wanting to protect you two. 1696 01:14:15,852 --> 01:14:17,521 Blaz was almost kidnapped, 1697 01:14:17,554 --> 01:14:18,588 and that should prove to you 1698 01:14:18,622 --> 01:14:21,591 that there's some people in the natural world that... 1699 01:14:21,625 --> 01:14:23,693 Well, they don't understand us, honey. 1700 01:14:23,727 --> 01:14:25,094 And they fear us. 1701 01:14:25,128 --> 01:14:27,964 Mom, you'll have to trust us someday. 1702 01:14:30,634 --> 01:14:34,504 ( suspenseful music ) 1703 01:14:38,608 --> 01:14:40,744 ( panting ) 1704 01:14:40,777 --> 01:14:42,612 ( fluttering ) 1705 01:14:42,646 --> 01:14:44,548 ( laser whoosh ) 1706 01:14:49,786 --> 01:14:52,522 ( panting ) 1707 01:14:52,556 --> 01:14:54,090 ( stuttering ) Bl-Bl-Bl-- Blaz? 1708 01:14:54,123 --> 01:14:56,192 Shhh. 1709 01:14:56,225 --> 01:14:57,627 Okay, we'll get you out of here. 1710 01:14:57,661 --> 01:14:58,528 Hurry! 1711 01:14:58,562 --> 01:15:00,296 This is going to be a little weird, Maria. 1712 01:15:00,329 --> 01:15:02,298 ( yelling ) 1713 01:15:02,331 --> 01:15:06,035 ( roaring ) 1714 01:15:06,069 --> 01:15:07,604 ( panting ) 1715 01:15:07,637 --> 01:15:08,938 So it's true. 1716 01:15:08,972 --> 01:15:10,239 You're a hybrid. 1717 01:15:10,273 --> 01:15:11,775 A hybrid? 1718 01:15:11,808 --> 01:15:14,844 You mean like a car that runs on gas and electricity? 1719 01:15:14,878 --> 01:15:16,079 I'll explain later, let's go. 1720 01:15:16,112 --> 01:15:17,981 We'll go-- go where? We're-- we're trapped. 1721 01:15:18,014 --> 01:15:19,148 They're right inside. 1722 01:15:19,182 --> 01:15:20,684 I know a shortcut. 1723 01:15:20,717 --> 01:15:21,818 You'll have to trust me. 1724 01:15:21,851 --> 01:15:23,286 I trust you. 1725 01:15:23,319 --> 01:15:25,321 Of course I trust you; you came for me. 1726 01:15:25,354 --> 01:15:26,556 Okay. 1727 01:15:26,590 --> 01:15:28,024 Now, don't let go. 1728 01:15:28,057 --> 01:15:29,225 I won't. 1729 01:15:29,258 --> 01:15:31,027 The answer is yes. 1730 01:15:31,060 --> 01:15:33,730 A girl like me can fall for a monster, 1731 01:15:33,763 --> 01:15:36,332 especially when he's not a monster at all. 1732 01:15:36,365 --> 01:15:37,300 ( sparkling chime ) 1733 01:15:37,333 --> 01:15:39,302 ( epic music ) 1734 01:15:39,335 --> 01:15:41,304 ( beeps ) 1735 01:15:41,337 --> 01:15:42,939 ( explosion ) 1736 01:15:42,972 --> 01:15:43,940 ( screaming ) 1737 01:15:43,973 --> 01:15:45,208 ( gunshots ) 1738 01:15:48,077 --> 01:15:49,879 Hey, boss, what are you doing there? 1739 01:15:49,913 --> 01:15:51,280 Yeah, boss, what are you doing? 1740 01:15:51,314 --> 01:15:54,684 While you fools continue to be fools, I-- 1741 01:15:54,718 --> 01:15:56,986 ( choking ) 1742 01:15:57,020 --> 01:16:01,257 I'm planning my life after I capture my hybrids. 1743 01:16:01,290 --> 01:16:03,660 Hey, boss, do we feed the girl? 1744 01:16:03,693 --> 01:16:05,328 Yeah, I'll give her the potato chips. 1745 01:16:05,361 --> 01:16:08,064 No! Put those down. Those are mine. 1746 01:16:09,132 --> 01:16:10,667 Okay. 1747 01:16:10,700 --> 01:16:13,236 ( door opening ) 1748 01:16:13,269 --> 01:16:15,204 - Tug: ( laughing ) - Vin: Get in there! 1749 01:16:15,238 --> 01:16:16,906 - Vin: Uh-oh. - Tug: Oh, boy. 1750 01:16:16,940 --> 01:16:18,074 Boss ain't going to be happy. 1751 01:16:18,107 --> 01:16:19,275 Are you going to tell him? 1752 01:16:19,308 --> 01:16:20,376 I'm not telling, you tell him. 1753 01:16:20,409 --> 01:16:21,377 I'm not telling him. 1754 01:16:21,410 --> 01:16:23,079 Tell me what? 1755 01:16:23,112 --> 01:16:25,348 She's kind of gone. 1756 01:16:25,381 --> 01:16:26,750 Doesn't matter. 1757 01:16:26,783 --> 01:16:28,317 She's not the one we want. 1758 01:16:28,351 --> 01:16:31,721 This time, it's either Blaz or Valena, or-- 1759 01:16:31,755 --> 01:16:33,723 ( choking ) 1760 01:16:33,757 --> 01:16:34,991 both! 1761 01:16:35,024 --> 01:16:36,993 And I know exactly where they are. 1762 01:16:37,026 --> 01:16:38,795 ( laughing ) 1763 01:16:38,828 --> 01:16:40,630 Funny, Blaz, the one who kicked your butt. 1764 01:16:40,664 --> 01:16:42,231 Yeah, well, he don't fight fair. 1765 01:16:42,265 --> 01:16:43,332 ( door slam ) 1766 01:16:47,036 --> 01:16:48,738 Maria, it's going to be dark in 30. 1767 01:16:48,772 --> 01:16:50,173 We can shoot. 1768 01:16:52,208 --> 01:16:54,310 I think with Valena singing 1769 01:16:54,343 --> 01:16:56,713 and helping you make this film, 1770 01:16:56,746 --> 01:16:59,749 our parents will see we belong here. 1771 01:16:59,783 --> 01:17:02,719 Now, I understand how complicated this all is. 1772 01:17:02,752 --> 01:17:04,287 You know, I'm not sure this whole day 1773 01:17:04,320 --> 01:17:06,422 isn't just some weird dream, 1774 01:17:06,455 --> 01:17:08,324 but I'm going with it. 1775 01:17:08,357 --> 01:17:10,226 I have a film to finish. 1776 01:17:15,164 --> 01:17:16,966 Oh, no. 1777 01:17:19,769 --> 01:17:21,070 Mr. Downer. 1778 01:17:21,104 --> 01:17:25,008 ( comedic music ) 1779 01:17:36,352 --> 01:17:38,688 Mr. Trellis, what are you doing here? 1780 01:17:38,722 --> 01:17:40,824 Consider this a pop quiz, Maria. 1781 01:17:40,857 --> 01:17:41,758 Your grade in my course 1782 01:17:41,791 --> 01:17:43,860 is not entirely based on your finished film. 1783 01:17:43,893 --> 01:17:45,895 I like to see how my directors work 1784 01:17:45,929 --> 01:17:49,398 with their crew and "actors." 1785 01:17:49,432 --> 01:17:51,400 Sir, she's doing an amazing job. 1786 01:17:51,434 --> 01:17:54,103 Oh, I'll be the judge of that. 1787 01:17:54,137 --> 01:17:56,372 Go on, back to normal. 1788 01:18:01,010 --> 01:18:02,311 Valena: You're back! 1789 01:18:02,345 --> 01:18:03,346 ( relieved ) 1790 01:18:03,379 --> 01:18:04,380 Todor: Good job, son. 1791 01:18:04,413 --> 01:18:06,015 Blaz, why don't you introduce us 1792 01:18:06,049 --> 01:18:07,250 to your new friend? 1793 01:18:07,283 --> 01:18:08,785 She's more than a friend, mom. 1794 01:18:08,818 --> 01:18:10,086 She's also the director of the film 1795 01:18:10,119 --> 01:18:11,354 I'm making here today. 1796 01:18:11,387 --> 01:18:12,355 Oh! 1797 01:18:12,388 --> 01:18:13,356 Hi. 1798 01:18:13,389 --> 01:18:14,390 Friend? 1799 01:18:14,423 --> 01:18:16,459 Dad, this is Maria. 1800 01:18:16,492 --> 01:18:18,394 Ah, Maria. 1801 01:18:18,427 --> 01:18:20,429 A pleasure. 1802 01:18:20,463 --> 01:18:21,998 Well, I think it's very impressive 1803 01:18:22,031 --> 01:18:23,299 what you kids are doing. 1804 01:18:23,332 --> 01:18:24,500 But I've seen enough. 1805 01:18:24,533 --> 01:18:26,035 It's time for us to go back 1806 01:18:26,069 --> 01:18:28,371 to our own home, our own lives. 1807 01:18:28,404 --> 01:18:32,275 ( suspenseful music ) 1808 01:18:38,514 --> 01:18:47,957 ( singing opera ) 1809 01:18:49,058 --> 01:18:50,259 They say that vampires 1810 01:18:50,293 --> 01:18:52,228 are the most romantic creatures on Earth, 1811 01:18:52,261 --> 01:18:54,497 and now I know it to be true. 1812 01:18:54,530 --> 01:18:56,165 You know, 1813 01:18:56,199 --> 01:18:58,768 they say when a witch puts a spell on you, 1814 01:18:58,802 --> 01:19:00,770 there is no escape. 1815 01:19:00,804 --> 01:19:01,971 But I can tell you, 1816 01:19:02,005 --> 01:19:04,974 you will never need a spell. 1817 01:19:05,008 --> 01:19:07,243 Why did we not do this 100 years ago? 1818 01:19:07,276 --> 01:19:08,978 I don't know. 1819 01:19:09,012 --> 01:19:10,880 I know we are doing it now. 1820 01:19:13,282 --> 01:19:14,918 What? 1821 01:19:16,953 --> 01:19:18,788 I'm getting a message from Valentina. 1822 01:19:20,389 --> 01:19:23,993 Trouble... your son. 1823 01:19:24,027 --> 01:19:26,262 I knew it. 1824 01:19:26,295 --> 01:19:28,464 Valena: We're tired of the cold castle 1825 01:19:28,497 --> 01:19:29,966 and our boring lives! 1826 01:19:29,999 --> 01:19:32,001 For the first time, we feel alive! 1827 01:19:32,035 --> 01:19:33,402 Todor: And you will live for centuries. 1828 01:19:33,436 --> 01:19:34,703 But there are rules. 1829 01:19:34,737 --> 01:19:37,907 The Count: ( echo ) And sometimes, the rules must be broken. 1830 01:19:37,941 --> 01:19:39,442 ( gasping ) 1831 01:19:39,475 --> 01:19:44,213 ( epic music ) 1832 01:19:44,247 --> 01:19:45,348 What are you doing here? 1833 01:19:45,381 --> 01:19:46,916 This is my family. 1834 01:19:46,950 --> 01:19:48,852 Todor, my dear son. 1835 01:19:48,885 --> 01:19:51,387 In my life, I have made many mistakes. 1836 01:19:51,420 --> 01:19:54,423 I had many preconceived notions, 1837 01:19:54,457 --> 01:19:57,160 especially my objection to your marriage. 1838 01:19:57,193 --> 01:20:00,997 But times are changing, even for the timeless. 1839 01:20:01,030 --> 01:20:04,267 Don't make my mistakes with your children. 1840 01:20:04,300 --> 01:20:05,969 Let them have a chance. 1841 01:20:06,002 --> 01:20:07,470 See what they can do. 1842 01:20:07,503 --> 01:20:10,173 Let them make their movie. 1843 01:20:10,206 --> 01:20:12,108 Alright, children. 1844 01:20:14,043 --> 01:20:15,912 Action! 1845 01:20:15,945 --> 01:20:19,849 ( epic music ) 1846 01:20:21,951 --> 01:20:23,152 ( screaming ) 1847 01:20:23,186 --> 01:20:25,454 Let go of me! Let go of me! 1848 01:20:25,488 --> 01:20:26,489 ( laughing ) 1849 01:20:26,522 --> 01:20:28,124 Todor! Valentina! 1850 01:20:28,157 --> 01:20:29,458 Remember me? 1851 01:20:29,492 --> 01:20:31,327 Todor: If I could forget a face like yours, Prater, 1852 01:20:31,360 --> 01:20:32,528 believe me I would. 1853 01:20:32,561 --> 01:20:34,130 What do you want from us? 1854 01:20:34,163 --> 01:20:37,133 Yes, Prater, what is it that you want from my family? 1855 01:20:37,166 --> 01:20:38,868 I want you, Valentina, 1856 01:20:38,902 --> 01:20:41,137 to remove the curse you cast on me 1857 01:20:41,170 --> 01:20:44,173 and give me back the life you stole from me, now! 1858 01:20:44,207 --> 01:20:45,408 I've got a better idea. 1859 01:20:45,441 --> 01:20:47,310 Why don't I click my fingers together 1860 01:20:47,343 --> 01:20:50,546 and grind you to dust in a very gruesome way? 1861 01:20:50,579 --> 01:20:52,148 Back off, Todor! 1862 01:20:52,181 --> 01:20:55,151 You will do as I say or I promise you 1863 01:20:55,184 --> 01:20:57,020 I will never stop hunting you 1864 01:20:57,053 --> 01:20:58,988 or your dear little children 1865 01:20:59,022 --> 01:21:01,257 until my demands are met. 1866 01:21:01,290 --> 01:21:05,361 Day and night, for weeks, for months, for years 1867 01:21:05,394 --> 01:21:07,530 you will never have a moment's peace. 1868 01:21:07,563 --> 01:21:10,433 Trellis: Oh, oh, oh, oh. ( clapping ) 1869 01:21:10,466 --> 01:21:11,935 Oh, excuse me. 1870 01:21:11,968 --> 01:21:15,104 I beg your pardon, excuse me, but OMG, 1871 01:21:15,138 --> 01:21:17,606 where did you develop your acting skills? 1872 01:21:17,640 --> 01:21:19,575 You are incredible. 1873 01:21:19,608 --> 01:21:21,110 Oh, really? 1874 01:21:21,144 --> 01:21:22,311 ( laughing ) 1875 01:21:22,345 --> 01:21:23,546 Don't be modest. 1876 01:21:23,579 --> 01:21:25,481 I have seen thousands of villains 1877 01:21:25,514 --> 01:21:26,482 throughout the years, 1878 01:21:26,515 --> 01:21:29,452 and you are spectacular. 1879 01:21:29,485 --> 01:21:32,521 I mean, that monologue you just performed? 1880 01:21:32,555 --> 01:21:33,622 I mean, the-- 1881 01:21:33,656 --> 01:21:36,392 how you will curse today forever is the-- 1882 01:21:36,425 --> 01:21:37,460 is, ugh-- 1883 01:21:37,493 --> 01:21:38,962 I can see the vulnerabity 1884 01:21:38,995 --> 01:21:39,996 and yet-- yet the-- the-- 1885 01:21:40,029 --> 01:21:41,597 the need for love and attention. 1886 01:21:41,630 --> 01:21:43,366 It's all there, ugh. 1887 01:21:43,399 --> 01:21:46,502 I did do a few shows in high school 1888 01:21:46,535 --> 01:21:49,072 and got some decent reviews. 1889 01:21:49,105 --> 01:21:51,007 Yeah, you did. 1890 01:21:51,040 --> 01:21:53,109 Maria, when I am wrong, I admit it. 1891 01:21:53,142 --> 01:21:54,143 And when you first said 1892 01:21:54,177 --> 01:21:55,711 you wanted to do a horror film, 1893 01:21:55,744 --> 01:21:57,981 I kind of wanted you to fall flat on your face. 1894 01:21:58,014 --> 01:22:00,216 But this is ingenious. 1895 01:22:00,249 --> 01:22:03,052 Casting a real cop to play the bad guy? 1896 01:22:03,086 --> 01:22:05,221 Bravo, huh? 1897 01:22:05,254 --> 01:22:06,555 Who's your agent? 1898 01:22:06,589 --> 01:22:07,523 Do you know what? 1899 01:22:07,556 --> 01:22:09,325 Have you ever considered doing dinner theater? 1900 01:22:09,358 --> 01:22:11,527 Blaz: Mr. Trellis, what are you doing? 1901 01:22:11,560 --> 01:22:14,197 This creep came here to kidnap me and my sister, 1902 01:22:14,230 --> 01:22:17,266 and now he wants to ruin Maria's movie. 1903 01:22:17,300 --> 01:22:20,469 Do you really think I have what it takes? 1904 01:22:20,503 --> 01:22:21,737 You know, 1905 01:22:21,770 --> 01:22:23,706 I much prefer to ride around in a limo 1906 01:22:23,739 --> 01:22:26,509 than that dirty old stinking van. 1907 01:22:26,542 --> 01:22:28,411 Yeah, you do. 1908 01:22:28,444 --> 01:22:30,679 Todor: This is the most important day of your life, Professor. 1909 01:22:30,713 --> 01:22:33,216 You can go after something you really want 1910 01:22:33,249 --> 01:22:35,651 or something you really do not want at all. 1911 01:22:35,684 --> 01:22:39,088 Decisions, decisions. 1912 01:22:40,223 --> 01:22:43,392 I'll do it! ( laughing ) 1913 01:22:43,426 --> 01:22:45,094 We should have lunch next week. 1914 01:22:45,128 --> 01:22:47,296 I have a lot of contacts in Hollywood. 1915 01:22:47,330 --> 01:22:49,532 They would love your look, and the thrill... 1916 01:22:49,565 --> 01:22:51,400 What just happened? 1917 01:22:51,434 --> 01:22:55,771 ( comedic music ) 1918 01:22:55,804 --> 01:22:57,206 Maria: Alright, everybody. 1919 01:22:57,240 --> 01:22:58,407 Let's shoot this. 1920 01:22:58,441 --> 01:23:00,443 Um... make up, no changes, 1921 01:23:00,476 --> 01:23:03,512 leave the creepy guy just as he is. 1922 01:23:03,546 --> 01:23:05,714 ( sighing ) 1923 01:23:05,748 --> 01:23:08,017 Here we are, last scene. 1924 01:23:09,218 --> 01:23:10,586 There's something I've been wanting to say 1925 01:23:10,619 --> 01:23:12,721 for a long time, Blaz. 1926 01:23:12,755 --> 01:23:15,124 Yes? 1927 01:23:15,158 --> 01:23:17,126 And action! 1928 01:23:17,160 --> 01:23:21,064 ( romantic music ) 1929 01:23:25,468 --> 01:23:27,136 That's it. 1930 01:23:27,170 --> 01:23:28,671 We're done. 1931 01:23:28,704 --> 01:23:30,539 Congratulations. 1932 01:23:30,573 --> 01:23:31,774 I want you to know 1933 01:23:31,807 --> 01:23:33,709 I couldn't have done this without you, Blaz. 1934 01:23:33,742 --> 01:23:35,144 I hate to tell you 1935 01:23:35,178 --> 01:23:37,213 but you almost couldn't get it done with me. 1936 01:23:37,246 --> 01:23:39,782 Anyway, I have one last surprise for you. 1937 01:23:39,815 --> 01:23:41,417 Oh, no. 1938 01:23:41,450 --> 01:23:43,552 Have I had enough of your surprises, Mr. Hybrid? 1939 01:23:43,586 --> 01:23:44,787 Just one more, 1940 01:23:44,820 --> 01:23:46,755 I promise you'll really love it. 1941 01:23:46,789 --> 01:23:49,558 Okay, what are we doing? 1942 01:23:49,592 --> 01:23:52,295 Oh, we're just going to my grandmother's house. 1943 01:23:52,328 --> 01:23:53,629 In Italy? 1944 01:23:53,662 --> 01:23:54,830 No way! 1945 01:23:54,863 --> 01:23:56,765 It's 5,000 mi away, 1946 01:23:56,799 --> 01:23:58,467 but we'll be there in a couple seconds 1947 01:23:58,501 --> 01:24:00,403 and you don't even need your passport. 1948 01:24:00,436 --> 01:24:03,106 ( romantic music ) 1949 01:24:03,139 --> 01:24:06,041 ( sparkling chime ) 1950 01:24:07,343 --> 01:24:11,214 ( dramatic music ) 1951 01:24:20,323 --> 01:24:23,292 ( wind blowing ) 1952 01:24:23,326 --> 01:24:27,230 ( soft music ) 1953 01:24:29,665 --> 01:24:33,569 ( wind blowing ) 1954 01:24:35,238 --> 01:24:39,108 ( suspenseful music ) 1955 01:24:49,785 --> 01:24:53,722 ( growls ) 1956 01:25:09,405 --> 01:25:11,374 ( gasping ) 1957 01:25:11,407 --> 01:25:15,110 ( growls ) 1958 01:25:19,182 --> 01:25:20,916 ( screaming ) 1959 01:25:20,949 --> 01:25:23,152 ( growls ) 1960 01:25:23,186 --> 01:25:26,822 ( screaming ) 1961 01:25:26,855 --> 01:25:30,293 ( panting ) 1962 01:25:31,460 --> 01:25:36,532 Valena: * Shadows and light 1963 01:25:36,565 --> 01:25:40,703 * Are all I see 1964 01:25:40,736 --> 01:25:44,407 * Reflecting my face * 1965 01:25:44,440 --> 01:25:45,474 Man: I have a good heart. 1966 01:25:45,508 --> 01:25:48,911 A true heart, but it's a dead heart. 1967 01:25:48,944 --> 01:25:49,945 Alicia: There are the living 1968 01:25:49,978 --> 01:25:51,714 who are far less alive than you. 1969 01:25:51,747 --> 01:25:53,216 They hide it. 1970 01:25:53,249 --> 01:25:56,285 In this world, I will guide you. 1971 01:25:56,319 --> 01:25:57,320 I will protect you 1972 01:25:57,353 --> 01:25:59,822 and I will be there when you need me. 1973 01:25:59,855 --> 01:26:00,923 You'll do this for me? 1974 01:26:00,956 --> 01:26:02,825 Yes. 1975 01:26:02,858 --> 01:26:04,627 And maybe someday, 1976 01:26:04,660 --> 01:26:06,929 you will let me into your heart. 1977 01:26:06,962 --> 01:26:08,864 And on that day, 1978 01:26:08,897 --> 01:26:10,499 you will look into my eyes 1979 01:26:10,533 --> 01:26:13,269 and not see a monster 1980 01:26:13,302 --> 01:26:15,704 but another beating heart... 1981 01:26:15,738 --> 01:26:17,340 as yours. 1982 01:26:22,445 --> 01:26:26,349 ( vals music ) 1983 01:26:42,565 --> 01:26:47,670 What do you know about this film business? 1984 01:26:47,703 --> 01:26:49,538 ( whispering ) Only a little. 1985 01:26:50,973 --> 01:26:53,376 Well, it seems to me 1986 01:26:53,409 --> 01:26:56,245 these kids have made a good flick. 1987 01:26:57,546 --> 01:26:59,815 A witch and a vampire. 1988 01:26:59,848 --> 01:27:01,750 How could they miss? 1989 01:27:03,319 --> 01:27:05,388 The Count: From the beginning of time, 1990 01:27:05,421 --> 01:27:06,955 we have always spoken 1991 01:27:06,989 --> 01:27:08,657 about the way things ought to be; 1992 01:27:08,691 --> 01:27:11,660 that vampires should remain with their own, 1993 01:27:11,694 --> 01:27:14,263 while witches must keep to their caverns. 1994 01:27:14,297 --> 01:27:15,731 But tonight, 1995 01:27:15,764 --> 01:27:18,601 when I look upon my own grandchildren, 1996 01:27:18,634 --> 01:27:21,304 hybrids born to a mother and father 1997 01:27:21,337 --> 01:27:23,739 who were never meant to know one another, 1998 01:27:23,772 --> 01:27:26,375 I see the folly in our past. 1999 01:27:26,409 --> 01:27:28,043 Now I know 2000 01:27:28,076 --> 01:27:31,914 family is the greatest fortune a person can have. 2001 01:27:31,947 --> 01:27:33,349 And tonight, 2002 01:27:33,382 --> 01:27:37,620 my son, Todor, has discovered that his riches can be found 2003 01:27:37,653 --> 01:27:39,855 in the hearts of his own children 2004 01:27:39,888 --> 01:27:46,595 who have found happiness in pursuit of their own dreams. 2005 01:27:46,629 --> 01:27:50,533 ( sparkling chime ) 2006 01:27:54,603 --> 01:27:58,541 ( string music ) 2007 01:28:28,637 --> 01:28:32,575 ( string music ) 2008 01:29:02,671 --> 01:29:06,609 ( string music ) 2009 01:29:15,050 --> 01:29:18,954 ( comedic music ) 2010 01:29:49,084 --> 01:29:52,988 ( comedic music ) 2011 01:29:57,092 --> 01:30:00,996 ( dramatic music ) 2012 01:30:06,101 --> 01:30:10,005 ( string music ) 127351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.