All language subtitles for The.Falcon.And.The.Winter.Soldier.S01E04.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:05,392 Shit! 2 00:00:07,725 --> 00:00:08,892 There were people in there. 3 00:00:08,975 --> 00:00:11,058 This is the only language these people understand. 4 00:00:13,683 --> 00:00:16,767 She's giving displaced people shelter and medicine. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,683 That kinda thing creates loyalty, man. 6 00:00:18,767 --> 00:00:20,475 We've literally tried everything we can. 7 00:00:20,558 --> 00:00:22,183 We bet on someone with a better hand. 8 00:00:22,267 --> 00:00:24,558 Someone recreated the super-soldier serum. 9 00:00:24,642 --> 00:00:28,100 You are assuming HYDRA has something to do with this, 10 00:00:29,183 --> 00:00:30,683 which is why you came to me. 11 00:00:30,767 --> 00:00:33,975 Luckily, for you, I know where to begin. 12 00:00:34,892 --> 00:00:35,892 Drop it, Zemo. 13 00:00:35,975 --> 00:00:37,058 Sharon? 14 00:00:37,142 --> 00:00:40,308 Karli Morgenthau and at least seven others have taken the serum. 15 00:00:40,392 --> 00:00:42,433 We got a name. Wilfred Nagel. 16 00:00:42,517 --> 00:00:45,017 - How many vials did you make? - Twenty. 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,350 Where's Karli now? 18 00:00:46,433 --> 00:00:47,433 A couple of days ago, 19 00:00:47,517 --> 00:00:51,183 she called and asked if I could help someone named Donya Madani. 20 00:00:51,267 --> 00:00:52,350 I'm sorry. 21 00:00:52,433 --> 00:00:55,683 She died in Riga, a city near the Baltic Sea. 22 00:00:55,767 --> 00:00:57,142 I have a place we can go. 23 00:00:57,225 --> 00:00:58,517 I'm gonna go on a walk. 24 00:01:01,058 --> 00:01:03,267 I was wondering when you were gonna show up. 25 00:02:01,767 --> 00:02:02,808 It is time. 26 00:02:06,350 --> 00:02:07,642 You sure about this? 27 00:02:09,142 --> 00:02:10,642 I won't let you hurt anyone. 28 00:02:30,808 --> 00:02:32,392 It's not gonna work. 29 00:03:25,392 --> 00:03:26,933 You are free. 30 00:03:33,058 --> 00:03:34,058 You are free. 31 00:03:57,642 --> 00:03:59,183 How could you free him? 32 00:04:00,308 --> 00:04:01,308 We need his help. 33 00:04:03,142 --> 00:04:05,392 With time, will, and the resources, 34 00:04:05,475 --> 00:04:09,308 the Winter Soldier programming was removed from you like a rotten fur. 35 00:04:09,392 --> 00:04:10,725 And I'm grateful for that. 36 00:04:12,100 --> 00:04:14,350 I'm grateful for everything you and Shuri have done... 37 00:04:14,433 --> 00:04:17,267 Zemo murdered our King T'Chaka at the U.N. 38 00:04:18,350 --> 00:04:20,225 The man who chose us. 39 00:04:20,892 --> 00:04:22,808 Who chose me to protect him. 40 00:04:23,475 --> 00:04:24,475 I understand. 41 00:04:24,558 --> 00:04:29,017 Very little, if anything, of our loss and our shame. 42 00:04:41,892 --> 00:04:44,350 Eight hours, White Wolf. 43 00:04:45,350 --> 00:04:46,725 Then we come for him. 44 00:05:20,392 --> 00:05:23,267 Well, the Wakandans are here. They want Zemo. 45 00:05:23,350 --> 00:05:24,767 Bought us some more time. 46 00:05:24,850 --> 00:05:26,267 - Were you followed? - No. 47 00:05:27,100 --> 00:05:28,267 How can you be so sure? 48 00:05:28,350 --> 00:05:30,058 'Cause I know when I'm being followed. 49 00:05:31,642 --> 00:05:33,683 It was sweet of you to defend me at least. 50 00:05:33,767 --> 00:05:35,892 Hey, you shut it. No one's defending you. 51 00:05:35,975 --> 00:05:36,975 You killed Nagel. 52 00:05:37,600 --> 00:05:40,558 Do we really have to litigate what may or may not have happened? 53 00:05:40,642 --> 00:05:43,392 There's nothing to litigate. You straight shot the man. 54 00:05:43,475 --> 00:05:44,808 - Sam. - What? 55 00:05:45,642 --> 00:05:48,558 - Karli bombed a GRC supply depot. - What? What's the damage? 56 00:05:48,642 --> 00:05:50,350 Eleven injured, three dead. 57 00:05:50,433 --> 00:05:51,642 They have a list of demands 58 00:05:51,725 --> 00:05:54,433 and are promising more attacks if those demands aren't met. 59 00:05:54,517 --> 00:05:56,100 She's getting worse. 60 00:05:57,725 --> 00:05:59,683 I have the will to complete this mission. 61 00:05:59,767 --> 00:06:00,850 Do the two of you? 62 00:06:00,933 --> 00:06:02,392 She's just a kid. 63 00:06:02,475 --> 00:06:04,725 You're seeing something in her that isn't there. 64 00:06:05,308 --> 00:06:06,517 You're clouded by it. 65 00:06:07,017 --> 00:06:08,517 She's a supremacist. 66 00:06:09,100 --> 00:06:12,808 The very concept of a Super Soldier will always trouble people. 67 00:06:12,892 --> 00:06:19,808 It's that warped aspiration that led to Nazis, to Ultron, to the Avengers. 68 00:06:19,892 --> 00:06:22,975 - You're talking about our friends. - The Avengers, not the Nazis. 69 00:06:23,058 --> 00:06:26,767 So, Karli is radicalized, but there has to be a peaceful way to stop her. 70 00:06:26,850 --> 00:06:32,475 The desire to become a superhuman cannot be separated from supremacist ideals. 71 00:06:32,558 --> 00:06:35,975 Anyone with that serum is inherently on that path. 72 00:06:36,058 --> 00:06:40,100 She will not stop. She will escalate until you kill her. 73 00:06:42,100 --> 00:06:43,225 Or she kills you. 74 00:06:43,308 --> 00:06:44,558 Maybe you're wrong, Zemo. 75 00:06:45,142 --> 00:06:46,558 The serum never corrupted Steve. 76 00:06:46,642 --> 00:06:47,725 Touché. 77 00:06:48,392 --> 00:06:50,808 But there has never been another Steve Rogers, has there? 78 00:06:54,683 --> 00:06:57,267 Well, maybe we should give him to the Wakandans right now. 79 00:06:57,350 --> 00:06:59,933 - And you'll give up your tour guide? - Yes. 80 00:07:00,017 --> 00:07:04,350 From my understanding, Donya is like a pillar of the community, right? 81 00:07:05,183 --> 00:07:07,017 So, when I was a kid, my TT passed away. 82 00:07:07,100 --> 00:07:08,892 Your TT? 83 00:07:08,975 --> 00:07:10,142 Yeah, my TT, yeah. 84 00:07:10,225 --> 00:07:11,725 Who is your TT? 85 00:07:11,850 --> 00:07:14,392 Fine. When I was a kid, my aunt passed away 86 00:07:14,475 --> 00:07:17,058 and the entire neighborhood got together for a ceremony. 87 00:07:17,142 --> 00:07:18,142 It was like a week long. 88 00:07:18,725 --> 00:07:20,642 Maybe they're doing the same thing for Donya. 89 00:07:20,725 --> 00:07:22,017 Worth a shot. 90 00:07:22,808 --> 00:07:25,017 Your TT would be proud of you. 91 00:07:26,308 --> 00:07:27,517 Turkish delight. 92 00:07:30,683 --> 00:07:31,850 Irresistible. 93 00:07:33,392 --> 00:07:35,308 The depot that was bombed 94 00:07:35,392 --> 00:07:36,933 was funded and run by the GRC, 95 00:07:37,017 --> 00:07:39,267 the Global Repatriation Council. 96 00:07:39,350 --> 00:07:41,683 One of the workers killed was the father of two 97 00:07:41,767 --> 00:07:44,350 and had only been on the job for one week. 98 00:07:44,767 --> 00:07:46,433 After condemning this latest action 99 00:07:46,517 --> 00:07:48,725 by theradical group known as the Flag Smashers, 100 00:07:48,808 --> 00:07:53,017 the GRC formally began drafting legislation known as The Patch Act, 101 00:07:53,100 --> 00:07:55,850 which would seek to restore traditional border regulations 102 00:07:55,933 --> 00:07:58,225 and fast-track the return to normalcy. 103 00:07:59,767 --> 00:08:02,225 The act of violence has also brought attention 104 00:08:02,308 --> 00:08:04,933 and followers to the Flag Smasher cause. 105 00:08:05,017 --> 00:08:08,225 No one can deny the world-wide reach of this group is growing, 106 00:08:08,308 --> 00:08:09,683 as is the danger. 107 00:08:16,850 --> 00:08:18,767 Shame what's become of this place. 108 00:08:20,267 --> 00:08:23,725 When I was young, we used to come here for fabulous dinners and parties. 109 00:08:23,808 --> 00:08:26,642 I knew nothing of the politics of the time, of course, 110 00:08:26,725 --> 00:08:28,600 but I remember it being beautiful. 111 00:08:31,350 --> 00:08:33,267 I'm gonna take a look around upstairs. 112 00:08:33,850 --> 00:08:35,433 See what you can find out here. 113 00:08:36,225 --> 00:08:37,392 And keep an eye on him. 114 00:08:40,100 --> 00:08:41,433 I'll stay out of your way. 115 00:08:54,017 --> 00:08:55,017 Hey, kid. 116 00:08:57,683 --> 00:08:58,725 Excuse me. 117 00:08:59,600 --> 00:09:01,558 You heard of Donya Madani? 118 00:09:01,933 --> 00:09:02,933 Um... 119 00:09:03,475 --> 00:09:04,475 No. 120 00:09:05,142 --> 00:09:06,225 Sorry, no. 121 00:09:13,433 --> 00:09:15,058 Hey! Donya Madani? 122 00:09:19,392 --> 00:09:20,392 Hey, wait. 123 00:09:20,975 --> 00:09:22,058 Shit! 124 00:09:28,433 --> 00:09:29,433 Donya? 125 00:09:30,392 --> 00:09:31,517 No? 126 00:09:31,600 --> 00:09:33,058 And what's your favorite color? 127 00:09:34,100 --> 00:09:35,100 Yellow? 128 00:09:35,683 --> 00:09:36,767 Can you spell it? 129 00:09:37,433 --> 00:09:38,642 Excuse me. 130 00:09:38,725 --> 00:09:41,433 Do you know a woman by the name of Donya Madani? 131 00:09:41,517 --> 00:09:42,975 She was a refugee here. 132 00:09:46,642 --> 00:09:50,767 We're not refugees, for we have nothing to seek refuge from. 133 00:09:51,350 --> 00:09:54,267 We're internationally-displaced persons, for what it's worth, 134 00:09:54,350 --> 00:09:55,683 and we don't trust outsiders. 135 00:09:57,767 --> 00:09:59,058 No, I understand. 136 00:10:01,017 --> 00:10:04,975 I'm not from here, but I have a pretty good track record of helping out. 137 00:10:05,058 --> 00:10:08,058 I know what happens when people say they're going to help out. 138 00:10:08,683 --> 00:10:09,683 Nothing. 139 00:10:10,350 --> 00:10:14,892 The Global Repatriation Council promised to send more teachers, supplies. 140 00:10:15,850 --> 00:10:17,100 That was six months ago. 141 00:10:17,850 --> 00:10:20,642 - What's your name? I can make a call. - I know who you are. 142 00:10:20,725 --> 00:10:21,892 But I can't trust you. 143 00:10:23,183 --> 00:10:24,308 I'm sorry. Let's go. 144 00:10:29,975 --> 00:10:33,808 Baa, Baa, black sheep, have you any wool? 145 00:10:34,392 --> 00:10:38,558 Yes, sir, yes, sir, three bags full 146 00:10:38,642 --> 00:10:42,850 One for my master, one for the dame 147 00:10:43,600 --> 00:10:47,725 One for the little girl who lives down the lane 148 00:10:56,350 --> 00:10:57,475 Turkish delight. 149 00:10:59,683 --> 00:11:01,683 It was always my son's favorite. 150 00:11:05,808 --> 00:11:08,517 My old friend, Donya, passed away. 151 00:11:09,225 --> 00:11:10,225 Did you know her? 152 00:11:11,267 --> 00:11:12,392 Yes. 153 00:11:13,017 --> 00:11:15,392 I would like to pay my last respects. 154 00:11:16,017 --> 00:11:17,892 Do you know where her funeral will be? 155 00:11:28,558 --> 00:11:30,475 It's starting to feel like a dead end. 156 00:11:31,517 --> 00:11:32,933 The hell is he doing? 157 00:11:37,142 --> 00:11:38,683 Do you see these men there? 158 00:11:40,892 --> 00:11:43,642 They're very bad. Not to be trusted. 159 00:11:44,308 --> 00:11:46,642 Donya is our little secret, okay? 160 00:11:49,267 --> 00:11:51,517 Those look good. I want one. 161 00:11:54,767 --> 00:11:55,850 Cute kids. 162 00:12:04,808 --> 00:12:05,975 Well, I got nothin'. 163 00:12:06,850 --> 00:12:08,517 No one's talkin' about Donya. 164 00:12:09,058 --> 00:12:11,767 Yeah, it's because Karli is the only one fighting for them. 165 00:12:11,850 --> 00:12:13,892 And she's not wrong. 166 00:12:13,975 --> 00:12:15,183 What do you mean? 167 00:12:16,017 --> 00:12:17,308 For five years, 168 00:12:17,392 --> 00:12:21,892 people have been welcomed into countries that have kept them out using barbwire. 169 00:12:21,975 --> 00:12:23,808 There were houses and jobs. 170 00:12:24,392 --> 00:12:27,267 Folks were happy to have people around to help them rebuild. 171 00:12:28,267 --> 00:12:30,267 It wasn't just one community coming together, 172 00:12:30,350 --> 00:12:32,392 it was the entire world coming together. 173 00:12:32,475 --> 00:12:33,892 And then, boom. 174 00:12:33,975 --> 00:12:37,225 Just like that, it goes right back to the way it used to be. 175 00:12:37,350 --> 00:12:39,517 To them, at least Karli's doin' somethin'. 176 00:12:39,600 --> 00:12:42,183 You really think her ends justify her means? 177 00:12:42,267 --> 00:12:45,058 Then, she's no different than him or anybody else we've fought. 178 00:12:45,142 --> 00:12:46,392 She's different. 179 00:12:46,475 --> 00:12:48,600 She's not motivated by the same things. 180 00:12:51,225 --> 00:12:52,225 That little girl. 181 00:12:52,933 --> 00:12:53,933 What'd she tell you? 182 00:12:59,600 --> 00:13:01,558 The funeral is this afternoon. 183 00:13:04,475 --> 00:13:06,850 You know the Dora's coming for you any minute. 184 00:13:06,933 --> 00:13:09,142 In fact, they're probably lurking outside right now. 185 00:13:10,392 --> 00:13:11,392 Keep talking. 186 00:13:11,475 --> 00:13:13,850 Leaving you to turn on me once we get to Karli. 187 00:13:15,683 --> 00:13:17,225 I prefer to keep my leverage. 188 00:13:23,100 --> 00:13:25,100 You wanna see what someone can do with leverage? 189 00:13:25,975 --> 00:13:28,183 Take it easy. Don't engage him. 190 00:13:28,267 --> 00:13:30,975 He's just gonna extort you and do that stupid head tilt thing. 191 00:13:33,475 --> 00:13:34,892 Let me make a call. 192 00:13:39,267 --> 00:13:40,725 You want some cherry blossom tea? 193 00:13:40,808 --> 00:13:41,975 No, you go ahead. 194 00:13:48,100 --> 00:13:50,517 Well, as nice as it is to hear a friendly voice, 195 00:13:50,600 --> 00:13:52,850 I can't help but feel a favor comin' on. 196 00:13:52,933 --> 00:13:54,142 We found the camp. 197 00:13:54,225 --> 00:13:55,933 But no one here is tellin' us shit. 198 00:13:56,017 --> 00:13:57,808 Zemo found out the funeral's later today, 199 00:13:57,892 --> 00:13:59,892 but he's holdin' us hostage with the information. 200 00:13:59,975 --> 00:14:01,642 And that surprises you? 201 00:14:02,808 --> 00:14:04,642 So, you don't wanna go into this blind. 202 00:14:04,725 --> 00:14:06,975 Sharon, listen, I know I owe you already, 203 00:14:07,058 --> 00:14:10,100 but we could use a trustworthy set of eyes on the camp. 204 00:14:10,183 --> 00:14:11,892 You got any more tricks in your bag? 205 00:14:11,975 --> 00:14:14,225 I may or may not have access to a satellite or two. 206 00:14:14,308 --> 00:14:15,475 Let me see what I can do. 207 00:14:16,558 --> 00:14:17,558 Thank you. 208 00:14:17,642 --> 00:14:20,850 Hey, Sam, you gotta play this out. 209 00:14:20,933 --> 00:14:24,475 If Karli disappears, we're not gonna find that serum until it's too late. 210 00:14:24,558 --> 00:14:25,558 I know. 211 00:14:25,642 --> 00:14:28,142 The Power Broker went apeshit when he heard about Nagel. 212 00:14:28,267 --> 00:14:29,308 He wants the serum back. 213 00:14:29,892 --> 00:14:31,308 You killed the golden goose. 214 00:14:31,975 --> 00:14:33,808 Madripoor's about to get real nasty. 215 00:14:33,892 --> 00:14:34,933 I'm sorry. 216 00:14:35,017 --> 00:14:37,642 Don't apologize. Just find Karli. 217 00:15:12,975 --> 00:15:16,558 Do you think I'm makin' a mistake making more of us? 218 00:15:17,642 --> 00:15:21,600 My grandfather, Lukasz, he was a World War II resistance fighter. 219 00:15:21,683 --> 00:15:22,808 He always used to tell me, 220 00:15:22,892 --> 00:15:25,267 "If you're doing somethin', and it makes you scared, 221 00:15:25,350 --> 00:15:27,225 "it's probably because it's the right thing." 222 00:15:28,433 --> 00:15:30,017 And he fought Nazis, so... 223 00:15:30,100 --> 00:15:33,267 Seems like good advice. 224 00:15:33,350 --> 00:15:36,600 You know, when I was a kid, I was actually a Captain America fan. 225 00:15:37,767 --> 00:15:40,142 I don't know if I should tease you about that yet or not. 226 00:15:40,267 --> 00:15:44,308 He made me believe that there was decent people in this world. 227 00:15:45,600 --> 00:15:48,767 I didn't think there could be another Captain America until I met you. 228 00:15:50,767 --> 00:15:53,683 You know, back then, there was just good and bad, 229 00:15:54,267 --> 00:15:56,808 but the world's more complicated now. People are lost. 230 00:15:56,892 --> 00:16:00,142 They need a leader who looks like them, who understands their pain. 231 00:16:01,683 --> 00:16:03,642 Someone who understands that today's heroes 232 00:16:03,725 --> 00:16:05,892 don't have the luxury of keeping their hands clean. 233 00:16:09,517 --> 00:16:12,475 What we're doing will outlive the legacy of that shield. 234 00:16:13,058 --> 00:16:15,225 That shield is a monument to a bygone era. 235 00:16:15,850 --> 00:16:18,267 A reminder of all the people history just left out. 236 00:16:19,933 --> 00:16:21,933 If anything, that shield should be destroyed. 237 00:16:26,517 --> 00:16:28,350 This serum is how we make change. 238 00:16:30,017 --> 00:16:31,975 But first, we pay our respects to Mama Donya. 239 00:16:36,100 --> 00:16:40,142 Karli Morgenthau is too dangerous for you guys to be pulling this shit. 240 00:16:40,225 --> 00:16:42,308 Ah! How'd you find us now? 241 00:16:42,392 --> 00:16:45,892 Come on. You think two Avengers can walk around Latvia without drawing attention? 242 00:16:45,975 --> 00:16:47,892 No more keeping us in the dark. 243 00:16:47,975 --> 00:16:50,975 You could start by telling us why you broke him out of prison. 244 00:16:51,058 --> 00:16:54,767 - He did that himself, technically. - This better be an unbelievable explana... 245 00:16:54,850 --> 00:16:56,850 Hey, take it easy before it gets weird. 246 00:16:56,933 --> 00:16:58,600 I know where Karli is. 247 00:17:00,933 --> 00:17:04,142 - Well, where? - All we know is, it's a memorial. 248 00:17:04,225 --> 00:17:05,767 So, we're gonna intercept her there. 249 00:17:05,850 --> 00:17:08,475 That means civilians. High risk of casualties. 250 00:17:08,558 --> 00:17:11,850 All right, good, we'll move in fast. Take her by surprise. 251 00:17:11,933 --> 00:17:13,433 No, I wanna talk to her alone. 252 00:17:13,517 --> 00:17:14,892 I'm not losing her again. 253 00:17:14,975 --> 00:17:17,350 Look, the person closest to her died, she's vulnerable. 254 00:17:17,433 --> 00:17:19,267 Now is the best time to reason with her. 255 00:17:19,350 --> 00:17:22,850 What? No. Wait, no! No! Stop. Hold on. Stop, okay? 256 00:17:22,933 --> 00:17:25,308 I think we're way past reasoning with her, 257 00:17:25,392 --> 00:17:28,725 unless you forgot that she blew up a building with people still in it. 258 00:17:28,808 --> 00:17:30,850 Sam, you walk in there cold, she could kill you. 259 00:17:30,933 --> 00:17:33,517 If I go in hot and the op goes wrong, more people will die. 260 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 You'll let him do this? 261 00:17:34,683 --> 00:17:38,350 Are you gonna let your partner walk into a room with a Super Soldier alone? 262 00:17:38,433 --> 00:17:40,475 He's dealt with worse. And he's not my partner. 263 00:17:40,558 --> 00:17:43,142 I used to counsel soldiers dealing with trauma, okay? 264 00:17:43,225 --> 00:17:45,142 - This is in my wheelhouse. - I know. 265 00:17:45,225 --> 00:17:48,267 And I know those soldiers, which is why I know this is a bad idea. 266 00:17:48,350 --> 00:17:49,392 Wait, John. 267 00:17:50,058 --> 00:17:53,475 If he can talk her down, it might be worth a try. 268 00:18:00,183 --> 00:18:01,600 We'll deal with you later. 269 00:18:01,683 --> 00:18:04,267 I'm sure it will all come to an agreeable conclusion. 270 00:18:04,350 --> 00:18:06,225 My associate is just up ahead. 271 00:18:17,433 --> 00:18:18,517 Hello, my friend. 272 00:18:19,933 --> 00:18:21,767 This is for your family. 273 00:18:25,058 --> 00:18:26,267 Can you show us the way? 274 00:18:31,058 --> 00:18:32,142 What the hell? 275 00:18:48,142 --> 00:18:49,267 Karli's in there. 276 00:18:50,475 --> 00:18:51,558 All right. 277 00:18:53,267 --> 00:18:55,183 - Hey. You got ten minutes. - Really? 278 00:18:56,350 --> 00:18:57,767 Then we're doing things my way. 279 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Aggressive. 280 00:19:01,517 --> 00:19:02,600 But I get it. 281 00:19:11,475 --> 00:19:13,933 I don't remember my mother or my father. 282 00:19:15,100 --> 00:19:18,142 Same goes for siblings, grandparents, cousins. 283 00:19:19,975 --> 00:19:21,600 What I do remember is bein' alone. 284 00:19:22,892 --> 00:19:25,892 Worse than bein' hungry or cold or scared. 285 00:19:27,183 --> 00:19:28,183 I was alone. 286 00:19:30,350 --> 00:19:31,517 Until Mama Donya. 287 00:19:33,142 --> 00:19:35,308 Like a lot of you here, Mama Donya saved me. 288 00:19:36,475 --> 00:19:41,933 She clothed me, fed me, loved me. 289 00:20:03,642 --> 00:20:06,267 She taught me that we have to do for each other 290 00:20:06,350 --> 00:20:07,350 because they won't. 291 00:20:08,475 --> 00:20:09,850 And we know who they are. 292 00:20:11,392 --> 00:20:13,600 They imposed struggle and hardship on us, 293 00:20:13,683 --> 00:20:16,100 then labeled us as criminals for pushing back. 294 00:20:17,933 --> 00:20:20,017 But the struggle is what brings us all together. 295 00:20:20,100 --> 00:20:21,808 People who have nothin' in common. 296 00:20:23,600 --> 00:20:26,475 For we are, after all, simply one world and one people. 297 00:20:31,433 --> 00:20:32,808 So live accordingly. 298 00:21:17,642 --> 00:21:18,767 I saw you back there. 299 00:21:24,517 --> 00:21:25,642 I came alone. 300 00:21:26,975 --> 00:21:27,975 I just wanna talk. 301 00:21:28,892 --> 00:21:29,975 Bold of you. 302 00:21:32,642 --> 00:21:33,933 I'm sorry for your loss. 303 00:21:35,308 --> 00:21:37,267 Don't condescend to me. I'm not a child. 304 00:21:37,350 --> 00:21:39,767 I'm not. I know what it's like to lose someone. 305 00:21:39,850 --> 00:21:42,558 - Believe me. - No, you don't. Not like this. 306 00:21:43,475 --> 00:21:45,267 It doesn't have to be a war, Karli. 307 00:21:45,350 --> 00:21:46,350 They started a war 308 00:21:46,433 --> 00:21:49,183 as soon as they kicked us out of our new homes and onto the street. 309 00:21:49,267 --> 00:21:51,433 People around the world need me. Millions of them. 310 00:21:51,517 --> 00:21:54,600 Right, I can't speak for millions, but I understand you. 311 00:21:55,725 --> 00:21:57,892 I understand your frustration. 312 00:21:59,725 --> 00:22:01,475 I understand your helplessness. 313 00:22:07,017 --> 00:22:09,850 So, you want me to stop because people are gettin' hurt, right? 314 00:22:10,600 --> 00:22:13,267 But, Sam, what if I'm making the world a better place? 315 00:22:13,350 --> 00:22:15,642 No, it's not a better place if you're killin' people. 316 00:22:15,725 --> 00:22:16,892 It's just different. 317 00:22:19,517 --> 00:22:22,517 You're either brilliant or just hopelessly optimistic. 318 00:22:25,558 --> 00:22:27,558 - Well, can't I be a little bit of both? - No. 319 00:22:33,683 --> 00:22:38,683 No, no, no. This is a bad idea. 320 00:22:38,767 --> 00:22:41,058 It hasn't been ten minutes, John. Just sit tight. 321 00:22:41,142 --> 00:22:43,933 Don't do that. Don't patronize me. 322 00:22:44,642 --> 00:22:45,892 He knows what he's doing. 323 00:22:54,392 --> 00:22:55,392 I'm goin' in. 324 00:23:03,308 --> 00:23:05,558 This is all really easy for you, isn't it? 325 00:23:07,183 --> 00:23:09,558 All that serum runnin' through your veins. 326 00:23:11,558 --> 00:23:15,100 Barnes, your partner needs backup in there. 327 00:23:19,808 --> 00:23:22,308 Do you really want his blood on your hands? 328 00:23:24,600 --> 00:23:25,725 This guy I know, 329 00:23:25,808 --> 00:23:30,475 who knows more about Super Soldiers than anyone else on the planet, 330 00:23:30,558 --> 00:23:31,642 he says... 331 00:23:33,683 --> 00:23:35,183 you're a supremacist. 332 00:23:35,850 --> 00:23:37,558 - Me? - Yeah. 333 00:23:37,642 --> 00:23:39,017 That's ridiculous. 334 00:23:39,100 --> 00:23:41,100 Everything I do is to end supremacy. 335 00:23:41,725 --> 00:23:44,933 These corporations and the beasts who run them, they're the supremacists. 336 00:23:45,017 --> 00:23:47,183 So, let me ask you. 337 00:23:48,308 --> 00:23:49,683 You have more serum, right? 338 00:23:50,850 --> 00:23:51,850 So? 339 00:23:54,433 --> 00:23:56,267 Are you going to increase your army? 340 00:23:57,183 --> 00:23:58,975 You're killin' innocent people. 341 00:23:59,058 --> 00:24:00,058 They're not innocent. 342 00:24:00,142 --> 00:24:03,017 They're roadblocks in my journey and I'd kill them again if I had to. 343 00:24:03,100 --> 00:24:04,100 Wow. 344 00:24:04,183 --> 00:24:05,808 No, no. I didn't mean it like that. 345 00:24:05,892 --> 00:24:08,183 - You tricked me into sounding like... - Like what? 346 00:24:10,433 --> 00:24:13,808 The people I'm fightin' are trying to take your home, Sam. 347 00:24:15,267 --> 00:24:17,392 Why are you here instead of stopping them? 348 00:24:20,683 --> 00:24:23,183 You know, my sister's waiting for that exact same answer. 349 00:24:26,392 --> 00:24:27,600 I'm not your enemy. 350 00:24:28,433 --> 00:24:30,267 I agree with your fight. 351 00:24:31,767 --> 00:24:33,933 I just can't get with the way you're fightin' it. 352 00:24:35,850 --> 00:24:37,517 And I'm sure she wouldn't either. 353 00:24:40,850 --> 00:24:43,183 Karli Morgenthau, you're under arrest. 354 00:24:44,350 --> 00:24:45,892 - This is what that was? - No, wait... 355 00:24:45,975 --> 00:24:48,392 - Tricking me until help came? - We had enough time to talk. 356 00:24:48,475 --> 00:24:49,642 - Nazi. - Why don't you... 357 00:25:13,267 --> 00:25:16,350 Shit. 358 00:25:16,433 --> 00:25:17,433 I lost her. 359 00:25:17,850 --> 00:25:19,017 This place is a maze. 360 00:25:56,100 --> 00:25:57,433 Is this what I think it is? 361 00:26:10,850 --> 00:26:12,017 No, no! 362 00:27:10,433 --> 00:27:11,517 What did we miss? 363 00:27:19,183 --> 00:27:20,183 Did you find the vials? 364 00:27:21,850 --> 00:27:22,850 They've been destroyed. 365 00:27:29,225 --> 00:27:30,308 I waited too long. 366 00:27:36,100 --> 00:27:38,808 You know, when we first came together, 367 00:27:39,475 --> 00:27:42,475 what were the chances that we'd all be assigned to the same quarter? 368 00:27:43,392 --> 00:27:44,933 To find people I would've never met, 369 00:27:45,017 --> 00:27:47,892 people I would've been taught to hate somewhere else? 370 00:27:51,183 --> 00:27:53,433 I thought we'd been... Chosen. 371 00:27:55,975 --> 00:27:58,767 But now, I just wish there were a dozen more of us to fight. 372 00:27:58,850 --> 00:28:01,183 We're still stronger than they are. 373 00:28:02,933 --> 00:28:05,392 We started this together and that's how it'll end. 374 00:28:05,767 --> 00:28:10,183 Can't function with them on our heels. We have to deal with them. Including Sam. 375 00:28:14,725 --> 00:28:15,725 It's... 376 00:28:17,017 --> 00:28:18,017 It's the Power Broker. 377 00:28:20,433 --> 00:28:23,642 "You play revolutionary on borrowed time, little girl. 378 00:28:25,183 --> 00:28:30,725 "I want the serum back or... I will find you, and I will end you." 379 00:28:32,100 --> 00:28:34,183 We cannot fight two wars and win. 380 00:28:34,267 --> 00:28:36,392 I'll deal with the Power Broker when the time comes. 381 00:28:38,642 --> 00:28:41,767 And I know how to deal with Sam without a direct fight. 382 00:28:41,850 --> 00:28:44,225 Yeah? How do you propose we do that? 383 00:28:44,308 --> 00:28:45,600 We separate them. 384 00:28:46,308 --> 00:28:48,100 And then we kill Captain America. 385 00:28:59,808 --> 00:29:00,850 Were you ever offered it? 386 00:29:02,267 --> 00:29:03,267 What? 387 00:29:03,350 --> 00:29:04,600 - The serum. - No. 388 00:29:07,308 --> 00:29:11,933 If you had been, hypothetically, that is, would you have taken it? 389 00:29:13,225 --> 00:29:14,267 No. 390 00:29:14,350 --> 00:29:17,725 No hesitation. That's impressive. 391 00:29:22,725 --> 00:29:23,725 Sam, 392 00:29:25,642 --> 00:29:27,308 you can't hold out hope for Karli. 393 00:29:28,142 --> 00:29:29,517 No matter what you saw in her, 394 00:29:30,642 --> 00:29:31,642 she's gone. 395 00:29:32,517 --> 00:29:35,517 And we cannot allow that she and her acolytes 396 00:29:36,225 --> 00:29:39,308 become yet another faction of gods amongst real people. 397 00:29:39,392 --> 00:29:43,642 Super Soldiers cannot be allowed to exist. 398 00:29:45,475 --> 00:29:47,100 Isn't that how gods talk? 399 00:29:49,975 --> 00:29:52,850 And if that's how you feel, what about Bucky? 400 00:29:55,142 --> 00:29:57,725 Blood isn't always the solution. 401 00:30:02,933 --> 00:30:04,558 Something's not right about Walker. 402 00:30:05,392 --> 00:30:06,642 You don't say. 403 00:30:06,725 --> 00:30:09,017 Well, I know a crazy when I see one. 404 00:30:09,975 --> 00:30:11,142 Because I am crazy. 405 00:30:11,225 --> 00:30:12,475 Can't argue with that. 406 00:30:13,267 --> 00:30:16,017 - Shouldn't have given him the shield. - I didn't give it. 407 00:30:16,100 --> 00:30:17,933 Well, Steve definitely didn't. 408 00:30:19,683 --> 00:30:24,642 All right. That's it. Let's go. I'm now ordering you to turn him over. 409 00:30:24,725 --> 00:30:26,058 Hey, slow your roll. 410 00:30:26,142 --> 00:30:29,433 Shield or no shield, the only thing you're runnin' in here is your mouth. 411 00:30:29,517 --> 00:30:31,767 Now, I had Karli and you overstepped. 412 00:30:31,850 --> 00:30:33,975 He's actually proven himself useful today. 413 00:30:34,058 --> 00:30:36,558 We'll need all hands on deck for whatever's comin' next. 414 00:30:36,642 --> 00:30:39,267 How do you want the rest of this conversation to go, huh? 415 00:30:41,892 --> 00:30:42,892 Yeah. 416 00:30:42,975 --> 00:30:45,308 Should I put down the shield? Make it fair? 417 00:31:03,892 --> 00:31:05,475 Release him to us now. 418 00:31:05,558 --> 00:31:08,392 Hi. John Walker. Captain America. 419 00:31:12,267 --> 00:31:16,933 Well, let's, uh, put down the pointy sticks and we can talk this through, huh? 420 00:31:17,017 --> 00:31:18,433 Hey, John, take it easy. 421 00:31:19,100 --> 00:31:22,475 You might wanna fight Bucky before you tangle with the Dora Milaje. 422 00:31:22,975 --> 00:31:24,683 They don't have jurisdiction here... 423 00:31:24,767 --> 00:31:26,683 The Dora Milaje have jurisdiction 424 00:31:26,767 --> 00:31:29,642 wherever the Dora Milaje find themselves to be. 425 00:31:30,808 --> 00:31:31,892 Okay. 426 00:31:32,475 --> 00:31:34,725 Look, I think we got off on the wrong foot. 427 00:31:54,808 --> 00:31:56,183 We should do something. 428 00:31:57,850 --> 00:31:59,142 Looking strong, John. 429 00:32:01,017 --> 00:32:02,017 Bucky... 430 00:32:07,308 --> 00:32:08,433 Ayo. 431 00:32:08,558 --> 00:32:11,142 Ayo, let's talk about this. 432 00:32:45,100 --> 00:32:47,267 James. 433 00:33:08,267 --> 00:33:10,725 He is gone. Leave it. 434 00:33:19,642 --> 00:33:21,433 Did you know they could do that? 435 00:33:26,600 --> 00:33:28,725 No. 436 00:33:30,225 --> 00:33:31,225 You all right, man? 437 00:33:35,517 --> 00:33:37,392 They weren't even Super Soldiers. 438 00:33:42,933 --> 00:33:44,017 Come on. 439 00:34:05,850 --> 00:34:07,767 I can't believe he pulled an El Chapo. 440 00:34:08,350 --> 00:34:09,392 I can. 441 00:34:12,142 --> 00:34:13,142 Come on. 442 00:34:17,892 --> 00:34:18,892 Look, man, 443 00:34:19,975 --> 00:34:21,558 the serum and its source are gone. 444 00:34:21,642 --> 00:34:24,850 I know it didn't work out the way you wanted it to, but it ain't all bad. 445 00:34:26,142 --> 00:34:28,600 John Walker? Uh, would you mind? 446 00:34:28,683 --> 00:34:30,600 Uh, yeah. Hi. Thank you. 447 00:34:35,308 --> 00:34:37,350 Have a good day. 448 00:34:40,267 --> 00:34:42,225 How long till that gets really annoying? 449 00:34:42,308 --> 00:34:44,725 You're mad she didn't ask for yours. 450 00:34:44,808 --> 00:34:45,850 Oh, it's her loss. 451 00:34:45,933 --> 00:34:48,433 I even got a little Battlestar logo I draw with it. 452 00:34:53,725 --> 00:34:56,058 If you had the chance to take the serum, would you? 453 00:34:56,642 --> 00:34:57,767 Hells, yeah. 454 00:34:57,850 --> 00:35:00,058 You wouldn't be worried about how it might... 455 00:35:01,558 --> 00:35:02,767 How it might change you? 456 00:35:05,517 --> 00:35:06,517 I mean... 457 00:35:09,142 --> 00:35:13,892 Power just makes a person more of themselves, right? 458 00:35:15,683 --> 00:35:16,975 Karli Morgenthau. 459 00:35:17,600 --> 00:35:18,642 Steve Rogers. 460 00:35:21,308 --> 00:35:22,308 And me? 461 00:35:22,892 --> 00:35:25,225 You already have three Medals of Honor. 462 00:35:25,308 --> 00:35:29,433 You consistently make the right decisions in the heat of battle. 463 00:35:31,058 --> 00:35:32,100 Yep. 464 00:35:33,475 --> 00:35:38,267 Three badges of excellence to make sure I never forget the worst day of my life. 465 00:35:40,142 --> 00:35:42,433 We both know that the things 466 00:35:42,517 --> 00:35:45,517 that we had to do in Afghanistan to be awarded those medals 467 00:35:45,600 --> 00:35:47,267 felt a long way from being right. 468 00:35:48,017 --> 00:35:49,475 Being Cap is the first time 469 00:35:49,558 --> 00:35:52,933 I've had the chance to do something that actually feels right. 470 00:35:54,642 --> 00:35:58,433 But God! Imagine how many lives we could have saved that day if we had that serum. 471 00:36:01,642 --> 00:36:02,642 I know. 472 00:36:06,058 --> 00:36:07,100 I know. 473 00:36:13,683 --> 00:36:14,725 Hello? 474 00:36:14,808 --> 00:36:15,933 Hello, is this Sarah? 475 00:36:17,558 --> 00:36:18,558 Yeah. Who's this? 476 00:36:19,142 --> 00:36:20,517 My name is Karli Morgenthau. 477 00:36:24,350 --> 00:36:25,892 I've seen you on the news. 478 00:36:26,642 --> 00:36:30,225 You're the leader of the Flag Smashers, those terrorists. Right? 479 00:36:30,308 --> 00:36:32,433 Revolutionaries, depending on whose side you're on. 480 00:36:32,517 --> 00:36:34,392 Is there a reason you're callin' me? 481 00:36:34,933 --> 00:36:36,933 I'm thinking if I need to kill your brother. 482 00:36:38,725 --> 00:36:40,058 I thought I could trust him. 483 00:36:40,642 --> 00:36:43,475 I got the impression that he and I had some things in common, 484 00:36:43,558 --> 00:36:46,350 but then it turns out he's working for your new Captain America. 485 00:36:46,433 --> 00:36:47,808 I didn't choose him. 486 00:36:47,892 --> 00:36:49,475 Who would you have chosen instead? 487 00:36:49,558 --> 00:36:54,017 My world doesn't matter to America, so why should I care about its mascot? 488 00:36:54,725 --> 00:36:57,642 I like you, Sarah. You remind me of me. 489 00:36:58,933 --> 00:37:02,308 Karli, if you believe one thing, believe this. 490 00:37:02,392 --> 00:37:05,600 My brother is not working for that man. 491 00:37:06,642 --> 00:37:07,725 I hope you're right. 492 00:37:08,725 --> 00:37:10,475 I need to meet with Sam. Alone. 493 00:37:11,100 --> 00:37:13,058 I'm sending you the coordinates to pass along. 494 00:37:13,142 --> 00:37:14,142 Why me? 495 00:37:14,225 --> 00:37:15,725 He needs to know that I'm serious. 496 00:37:16,975 --> 00:37:19,392 And I need to know that he won't betray my trust again. 497 00:37:19,475 --> 00:37:22,142 Otherwise, instead of meeting Sam here, 498 00:37:23,183 --> 00:37:27,058 I can always meet with you, and AJ, and little Cass there, 499 00:37:28,558 --> 00:37:31,850 maybe out back, by the dock? 500 00:37:44,183 --> 00:37:45,267 She said what? 501 00:37:45,808 --> 00:37:47,558 Right. Hold on, hold on. I know, I know. 502 00:37:47,642 --> 00:37:51,808 Listen, pack an overnight bag and take the boys. 503 00:37:51,892 --> 00:37:53,267 What happened? 504 00:37:53,892 --> 00:37:55,808 Karli called Sarah. She threatened my nephews. 505 00:37:58,017 --> 00:38:01,392 Okay. Go somewhere safe. Only pay cash. All right? 506 00:38:01,475 --> 00:38:02,475 Tell me when you arrive. 507 00:38:03,350 --> 00:38:04,517 I know. Look, I love you. 508 00:38:05,183 --> 00:38:07,725 I'll never let anything happen to you and the boys. 509 00:38:08,308 --> 00:38:09,850 Okay. Bye. 510 00:38:13,142 --> 00:38:15,475 Karli wants to meet. She left a contact number. 511 00:38:22,225 --> 00:38:23,392 She said come alone. 512 00:38:24,933 --> 00:38:26,017 I'm coming with you. 513 00:38:31,350 --> 00:38:32,433 Karli! 514 00:38:42,517 --> 00:38:45,142 You called my sister? That's how we're gonna play this? 515 00:38:45,225 --> 00:38:47,767 I would never hurt her. I wanted to understand you better. 516 00:38:49,892 --> 00:38:51,767 I see you, um, didn't come alone. 517 00:38:53,058 --> 00:38:54,225 You have to end this now. 518 00:38:55,558 --> 00:38:56,642 I don't wanna hurt you. 519 00:38:57,725 --> 00:39:00,017 You're a tool in the regimes I want to destroy. 520 00:39:01,183 --> 00:39:02,767 You're not hiding behind a shield. 521 00:39:03,433 --> 00:39:05,392 If I were to kill you, it'd be meaningless. 522 00:39:08,850 --> 00:39:10,517 I was gonna ask you to join me. 523 00:39:11,142 --> 00:39:13,017 Or do the world a favor and let me go. 524 00:39:19,392 --> 00:39:20,475 Hello, John Walker. 525 00:39:23,183 --> 00:39:25,392 Hey, Sam, new Cap is moving, 526 00:39:25,475 --> 00:39:28,100 looks like he's found them, or maybe they found him. 527 00:39:28,725 --> 00:39:30,058 It's Walker. 528 00:39:36,058 --> 00:39:37,683 I'll send you the location. Go! 529 00:40:10,267 --> 00:40:13,017 Lemar... Lemar! 530 00:40:54,433 --> 00:40:55,933 Tie him up. 531 00:42:05,225 --> 00:42:06,392 Oh, shit. 532 00:42:12,725 --> 00:42:15,142 - What'd you do? - They've got Lemar. 533 00:43:05,475 --> 00:43:06,767 Stay there. 534 00:43:22,058 --> 00:43:23,558 What's with all the knives? 535 00:44:07,017 --> 00:44:08,100 You're welcome. 536 00:44:34,517 --> 00:44:38,558 Hey. Hey. Hey. 537 00:44:38,642 --> 00:44:42,058 Lemar. Lemar. 538 00:45:31,308 --> 00:45:32,433 Where is she? 539 00:45:40,017 --> 00:45:41,142 It wasn't me! 540 00:45:42,017 --> 00:45:43,350 It wasn't me! 40744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.