All language subtitles for The.Day.of.the.Living.Dead.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:11,302 (pensive instrumental music) 2 00:00:27,527 --> 00:00:30,280 (brooding music) 3 00:00:36,327 --> 00:00:39,330 (suspenseful music) 4 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 - You okay, Mrs. Crane? 5 00:01:03,438 --> 00:01:05,607 - Yes. - Can I get you anything? 6 00:01:05,607 --> 00:01:06,900 - No. 7 00:01:06,900 --> 00:01:09,903 (suspenseful music) 8 00:01:23,500 --> 00:01:27,295 (tire spokes clicking) 9 00:01:27,295 --> 00:01:32,300 (zombie snarling) (suspenseful music) 10 00:01:46,106 --> 00:01:47,357 - Would you like to take a break? 11 00:01:47,357 --> 00:01:49,234 Maybe relax a bit? 12 00:01:49,234 --> 00:01:51,611 Sometimes, I lock myself in the bathroom 13 00:01:51,611 --> 00:01:53,321 and I take a nice long, hot shower. 14 00:01:53,321 --> 00:01:54,739 That usually does it for me. 15 00:01:56,491 --> 00:01:57,617 Did you need a few more minutes? 16 00:01:57,617 --> 00:01:58,451 - [Marion] Yes. 17 00:02:00,203 --> 00:02:02,622 - Would you like to go back upstairs? 18 00:02:02,622 --> 00:02:03,414 - No. 19 00:02:04,749 --> 00:02:05,625 Yes. 20 00:02:06,751 --> 00:02:08,795 He was a good man. 21 00:02:08,795 --> 00:02:10,463 You need to understand this? 22 00:02:12,340 --> 00:02:13,341 - It's okay, Marion. 23 00:02:14,342 --> 00:02:16,845 - Don't patronize me! 24 00:02:16,845 --> 00:02:18,638 He was a good man. 25 00:02:19,889 --> 00:02:21,891 It was his business that had the issue. 26 00:02:23,434 --> 00:02:26,104 (pensive music) 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,112 (door creaking) 28 00:02:34,112 --> 00:02:36,781 (pensive music) 29 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 (door creaking) 30 00:02:40,410 --> 00:02:43,079 (pensive music) 31 00:02:45,665 --> 00:02:47,250 - [Man] I am sorry. 32 00:02:49,794 --> 00:02:52,422 - Is there something else you want to confess, my son? 33 00:02:54,299 --> 00:02:55,508 - [Sick Man] I am sorry. 34 00:02:56,801 --> 00:02:58,386 - What do you want to say to me? 35 00:03:01,556 --> 00:03:04,100 - [Man] I can't do it, it's a burden. 36 00:03:04,100 --> 00:03:07,145 - Do you want me to clear the room so you can speak freely? 37 00:03:07,145 --> 00:03:09,981 (man grunting) 38 00:03:09,981 --> 00:03:13,318 (man faintly murmuring) 39 00:03:17,113 --> 00:03:20,116 (suspenseful music) 40 00:03:21,993 --> 00:03:24,913 (man faintly murmuring) 41 00:03:24,913 --> 00:03:27,582 (suspenseful music) 42 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 - I said no video. 43 00:03:29,876 --> 00:03:31,127 That was you. 44 00:03:31,127 --> 00:03:32,462 - You said 57. 45 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 What is 57, is that an address? 46 00:03:35,715 --> 00:03:39,719 (man murmuring) (suspenseful music) 47 00:03:39,719 --> 00:03:41,471 - [Sick Man] I thought I blocked it out. 48 00:03:45,516 --> 00:03:46,434 I remember, 49 00:03:48,019 --> 00:03:50,146 everything that happened. 50 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 - Do you mean 1957? 51 00:03:53,483 --> 00:03:56,486 - [Man] Yes, that's it, 57. 52 00:03:56,486 --> 00:03:59,447 (suspenseful music) 53 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 - Go head, and confess, my son. 54 00:04:01,532 --> 00:04:02,367 Speak freely. 55 00:04:03,451 --> 00:04:04,911 God is here listening to you. 56 00:04:06,955 --> 00:04:08,164 (suspenseful music) 57 00:04:08,164 --> 00:04:10,750 (man grunting) 58 00:04:12,001 --> 00:04:14,462 He is here to guide you. 59 00:04:14,462 --> 00:04:17,048 He will guide you through your pain. 60 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 Confess to God. 61 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 He will relieve you of your burden. 62 00:04:20,635 --> 00:04:23,221 - [Sick Man] Seven, 57. 63 00:04:23,221 --> 00:04:26,557 (curious ambient music) 64 00:04:59,215 --> 00:05:00,591 - [Beatrice] Dearest Thomas, 65 00:05:01,968 --> 00:05:04,095 I hope you understand why I've chosen 66 00:05:04,095 --> 00:05:06,014 to end my disintegrating life. 67 00:05:07,807 --> 00:05:10,435 I could not watch myself get any more hideous 68 00:05:10,435 --> 00:05:12,312 and I did not want you to see it, too. 69 00:05:14,981 --> 00:05:16,232 I hope when you're thinking of me, 70 00:05:16,232 --> 00:05:19,319 you see the beautiful woman that you married. 71 00:05:19,319 --> 00:05:21,362 You have been so wonderful. 72 00:05:21,362 --> 00:05:24,115 And I am grateful for the life that I had with you. 73 00:05:24,115 --> 00:05:26,826 (curious ambient music) 74 00:05:26,826 --> 00:05:29,662 I hope you were happy for me because as you read this, 75 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 I'm no longer suffering. 76 00:05:33,666 --> 00:05:35,043 I love you. 77 00:05:35,043 --> 00:05:37,420 And one day, I will see you again. 78 00:05:37,420 --> 00:05:40,757 (curious ambient music) 79 00:06:45,696 --> 00:06:47,490 (book slams) 80 00:06:47,490 --> 00:06:50,827 (curious ambient music) 81 00:07:06,259 --> 00:07:09,262 (tape, plastic crumpling) 82 00:07:09,262 --> 00:07:13,349 (curious ambient music) 83 00:07:13,349 --> 00:07:14,976 (vomit spewing) 84 00:07:14,976 --> 00:07:16,727 (curious ambient music) 85 00:07:16,727 --> 00:07:19,397 (woman gagging) 86 00:07:21,691 --> 00:07:25,069 (curious ambient music) 87 00:07:29,282 --> 00:07:31,951 (intense music) 88 00:09:16,055 --> 00:09:18,808 (dramatic music) 89 00:09:36,492 --> 00:09:37,660 (chain clinks) 90 00:09:37,660 --> 00:09:40,413 (woman coughing) 91 00:09:42,206 --> 00:09:43,249 (woman spitting) 92 00:09:43,249 --> 00:09:46,002 (woman coughing) 93 00:09:54,927 --> 00:09:57,847 (lighter flickers) 94 00:10:02,935 --> 00:10:05,563 - Harold, where have you been? 95 00:10:06,439 --> 00:10:07,898 You disappeared on me. 96 00:10:07,898 --> 00:10:12,278 I thought you died. (laughing) 97 00:10:12,278 --> 00:10:14,989 (woman coughing) 98 00:10:17,992 --> 00:10:20,036 (sighs) I think I need to call Dr. Valmer, 99 00:10:20,036 --> 00:10:20,953 who's in tomorrow. 100 00:10:21,829 --> 00:10:23,664 Whatever bug you've been building up, 101 00:10:23,664 --> 00:10:25,249 I think I caught. 102 00:10:29,545 --> 00:10:33,924 (coughing) Harold, have you even heard a single word I said? 103 00:10:34,759 --> 00:10:37,762 (scoffs) It's no wonder you can keep a goddamn job. 104 00:10:37,762 --> 00:10:40,640 You're lucky you can pay the $90 for this month's rent. 105 00:10:40,640 --> 00:10:42,183 Probably gonna have to ask father again, 106 00:10:42,183 --> 00:10:43,476 to help bail us out. 107 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 (pensive music) You okay? 108 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 You've been weird ever since Bogart died. 109 00:10:53,361 --> 00:10:55,446 I think I'm going to make tea. (zombie growling) 110 00:10:55,446 --> 00:10:59,575 (coughing) Maybe I'll heat up some corn beef hash, too. 111 00:10:59,575 --> 00:11:04,580 (woman screaming) (intense music) 112 00:11:09,669 --> 00:11:11,879 (zombie growling) 113 00:11:11,879 --> 00:11:16,884 (woman screaming) (intense piano music) 114 00:11:20,763 --> 00:11:23,182 (faint murmuring) 115 00:11:23,182 --> 00:11:24,183 I understand. 116 00:11:24,183 --> 00:11:26,060 (faint murmuring) 117 00:11:26,060 --> 00:11:26,977 Uh ha, bye. 118 00:11:55,715 --> 00:11:58,634 (typewriter key clicking) 119 00:11:58,634 --> 00:12:00,553 (phone rings) 120 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 (Bethany sighs) 121 00:12:05,766 --> 00:12:10,521 (phone rings) (typewriter keys clicking) 122 00:12:10,521 --> 00:12:11,939 Where have you been, mister? 123 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 That darn phone has been ringing non-stop. 124 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 - I'm only two minutes late. 125 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 (Bethany scoffs) 126 00:12:21,282 --> 00:12:22,116 - Hello? 127 00:12:24,660 --> 00:12:28,247 (typewriter keys clicking) 128 00:12:28,247 --> 00:12:29,039 So... 129 00:12:30,082 --> 00:12:31,250 Why do you think 130 00:12:31,250 --> 00:12:33,878 that I wouldn't be able to write our wedding vows? 131 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 - Where is this coming from? 132 00:12:35,671 --> 00:12:36,672 - Well, I'm in the car, 133 00:12:36,672 --> 00:12:38,841 listening to the Jimmy Star Show, on the way over here. 134 00:12:38,841 --> 00:12:41,135 So they start discussing wedding vows. 135 00:12:42,303 --> 00:12:44,680 So I clearly thought back 136 00:12:44,680 --> 00:12:46,474 to the other night's dinner conversation where- 137 00:12:46,474 --> 00:12:49,143 (laughing) The dinner that you were late for? 138 00:12:49,143 --> 00:12:51,020 Mister, I'm always on time. 139 00:12:51,020 --> 00:12:53,105 I'm always punctual. 140 00:12:53,105 --> 00:12:55,566 Mister, I'm always late when that phone is ringing. 141 00:12:55,566 --> 00:12:57,735 (typewriter keys clicking) 142 00:12:57,735 --> 00:12:59,320 - You know what else I'm gonna be late to? 143 00:13:00,529 --> 00:13:01,489 Our wedding. 144 00:13:01,489 --> 00:13:04,325 (Bethany scoffs) 145 00:13:04,325 --> 00:13:06,160 - Not likely. 146 00:13:06,160 --> 00:13:07,453 Unless you want to be carried to the alter 147 00:13:07,453 --> 00:13:08,913 by two big gorillas. 148 00:13:08,913 --> 00:13:09,997 And Bobby will make sure that James 149 00:13:09,997 --> 00:13:12,541 and Charles are right there by your side on that day. 150 00:13:12,541 --> 00:13:15,085 - So the gorillas are your two brothers? 151 00:13:15,085 --> 00:13:18,297 I'm sorry, I thought you were referring to your folks. 152 00:13:18,297 --> 00:13:20,341 - Why, George Alfred Lazarus, 153 00:13:20,341 --> 00:13:22,301 you take that back! 154 00:13:22,301 --> 00:13:23,427 You take it back! 155 00:13:24,303 --> 00:13:26,347 (Bethany scoffs) 156 00:13:26,347 --> 00:13:29,642 (typewriter keys clicking) 157 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 (phone rings) 158 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 Pick up that- - Insurance. 159 00:13:33,729 --> 00:13:35,231 Yeah, this is he. 160 00:13:36,857 --> 00:13:38,651 - [Bethany] Mother and father are not going to- 161 00:13:38,651 --> 00:13:40,069 (George scoffs) 162 00:13:40,069 --> 00:13:41,445 - You don't say? 163 00:13:42,321 --> 00:13:44,657 No, I don't see anything here. 164 00:13:44,657 --> 00:13:46,325 - Your sister's a baboon. 165 00:13:46,325 --> 00:13:49,036 - Hmm hmm. (Bethany playful grunting) 166 00:13:49,036 --> 00:13:51,455 Hold, Bethany, you got a telegram this morning? 167 00:13:51,455 --> 00:13:52,248 - [Bethany] No. 168 00:13:52,248 --> 00:13:54,166 - Wait, Mr. George, wait. 169 00:13:54,166 --> 00:13:55,209 - [George] Hold on a second, here. 170 00:13:55,209 --> 00:13:56,669 - Good morning, Benjamin! (laughing) 171 00:13:56,669 --> 00:13:59,964 - [George] I'll call you back (murmurs), give me a second. 172 00:13:59,964 --> 00:14:01,632 Yeah, got it, uh ha. 173 00:14:03,217 --> 00:14:04,051 - [Chip] Good morning, Ms. Bethany. 174 00:14:04,051 --> 00:14:07,847 - And how are you today? - Eh. (laughing) 175 00:14:11,642 --> 00:14:13,227 - Ah, look at this. 176 00:14:14,770 --> 00:14:15,563 Okay. 177 00:14:17,189 --> 00:14:19,608 Oh, I hope that's not your mother's blueberry pie 178 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 that you got tucked in under your arm there. (laughing) 179 00:14:23,070 --> 00:14:26,782 - Oh no, I picked this up at the five and dime. 180 00:14:26,782 --> 00:14:28,367 It's a Frisbee. 181 00:14:28,367 --> 00:14:29,827 You play catch with it. 182 00:14:29,827 --> 00:14:30,953 Kind of like baseball, 183 00:14:30,953 --> 00:14:34,248 but it's with the saucer, instead. 184 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 - Well, why don't you just find a baseball? 185 00:14:36,208 --> 00:14:38,794 - I kind of wanted to see how I like this first 186 00:14:38,794 --> 00:14:41,171 so I can send it to my little cousin for Christmas. 187 00:14:41,171 --> 00:14:42,256 - Oh dear. 188 00:14:42,256 --> 00:14:43,799 Do you really think he's going to enjoy playing 189 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 with a pie pan? 190 00:14:46,969 --> 00:14:49,555 - Well, I don't know, I hope so. (laughing) 191 00:14:49,555 --> 00:14:51,640 I spent all my money on a plane ticket 192 00:14:51,640 --> 00:14:52,683 to see the little brat, 193 00:14:52,683 --> 00:14:54,518 and my namesake, my Uncle Ben. 194 00:14:55,394 --> 00:14:57,021 I know, no rice jokes. 195 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 (Bethany laughing) 196 00:14:59,398 --> 00:15:03,611 (George faintly talking) 197 00:15:03,611 --> 00:15:05,154 - I'm sure he's going to love it. 198 00:15:05,154 --> 00:15:05,988 - Okay, thanks. 199 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 Hey, good morning, Chip. 200 00:15:10,117 --> 00:15:11,994 All right, so that was Hitchcock 201 00:15:11,994 --> 00:15:14,413 over at Topaz Insurance. 202 00:15:14,413 --> 00:15:15,831 A company over in Studio City 203 00:15:15,831 --> 00:15:18,542 just filed a claim against some of their employees, 204 00:15:18,542 --> 00:15:21,837 stating that they had sabotaged his business 205 00:15:21,837 --> 00:15:23,547 with some unknown source. 206 00:15:23,547 --> 00:15:26,258 So the owner, he wants his claim adjusted 207 00:15:26,258 --> 00:15:27,468 and he wants the policy pay out 208 00:15:27,468 --> 00:15:29,219 so it can make up for the downtime. 209 00:15:30,304 --> 00:15:32,848 - Well, that claim sounds like it's both birds, Mr. George. 210 00:15:32,848 --> 00:15:36,268 - Hmm, yeah, well, Topaz agrees. 211 00:15:36,268 --> 00:15:40,856 So, they want us to dig, see what we find out. 212 00:15:40,856 --> 00:15:42,691 - Well, how much is the claim for? 213 00:15:42,691 --> 00:15:46,320 - Well, looking at 13 people on the claim 214 00:15:46,320 --> 00:15:47,947 from the company, 215 00:15:47,947 --> 00:15:49,782 lost wages, 216 00:15:49,782 --> 00:15:51,367 estimated, 217 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 $13 million. 218 00:15:52,618 --> 00:15:54,036 (Chip spits milk) 219 00:15:54,036 --> 00:15:55,663 (Bethany gasps) 220 00:15:55,663 --> 00:15:56,580 - I declare. 221 00:15:56,580 --> 00:15:58,457 - Well, what company has that type of money 222 00:15:58,457 --> 00:16:00,459 to pay out, anyway? 223 00:16:00,459 --> 00:16:02,503 I don't know, it seems a little out there, 224 00:16:02,503 --> 00:16:04,630 like that woman who stole $40,000 225 00:16:04,630 --> 00:16:06,382 to pay for her boyfriend's divorce. 226 00:16:07,591 --> 00:16:09,927 And then she gets caught and wants to return it. 227 00:16:09,927 --> 00:16:11,261 (Chip and Bethany laughing) 228 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 I tell ya, people. 229 00:16:12,638 --> 00:16:15,474 Geez, what a psycho. 230 00:16:15,474 --> 00:16:17,601 - Why don't you tell us how you really feel, Chip? 231 00:16:22,648 --> 00:16:26,485 - Goodbye, Ms. Bethany. - Goodbye. (laughing) 232 00:16:26,485 --> 00:16:28,362 - Bye, George. 233 00:16:28,362 --> 00:16:31,949 (typewriter keys clicking) 234 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 - Don't forget, we have dinner tonight at the Parks. 235 00:16:35,995 --> 00:16:36,829 And then afterwards, 236 00:16:36,829 --> 00:16:39,498 all watching you bet your life on television. 237 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 - (scoffs) That was tonight, wasn't it? 238 00:16:42,251 --> 00:16:45,254 - No George, you did this to them last week. 239 00:16:45,254 --> 00:16:46,922 We are going and that is final. 240 00:16:46,922 --> 00:16:48,090 - Uh ha. 241 00:16:48,090 --> 00:16:50,342 - George, you promised. 242 00:16:50,342 --> 00:16:51,218 - Hmm hmm, yeah. 243 00:16:51,218 --> 00:16:53,429 - George stop, you promised! 244 00:16:53,429 --> 00:16:54,930 - Oh, all right, all right! 245 00:16:56,432 --> 00:16:57,266 Until then though, 246 00:16:57,266 --> 00:16:58,100 I'm going down to the Valley. 247 00:16:58,100 --> 00:16:58,934 I've got to take a ride out there. 248 00:16:58,934 --> 00:17:00,644 I've got to sit down with Harry. 249 00:17:00,644 --> 00:17:02,271 I gotta get more details. 250 00:17:03,272 --> 00:17:04,356 - Well, you need company? 251 00:17:04,356 --> 00:17:05,357 I'm almost done here. 252 00:17:05,357 --> 00:17:06,775 - Nah, that's okay, love. 253 00:17:06,775 --> 00:17:08,235 I'll be back within the hour. 254 00:17:09,862 --> 00:17:10,821 - Okay, Mister. 255 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 You don't want me around? 256 00:17:14,533 --> 00:17:15,534 I get it. 257 00:17:15,534 --> 00:17:19,580 (typewriter keys clicking) - Hey. 258 00:17:21,123 --> 00:17:22,458 You know, you... 259 00:17:23,834 --> 00:17:25,961 You're my special flower. 260 00:17:26,837 --> 00:17:29,548 I wouldn't know what to do if you weren't in my life. 261 00:17:30,966 --> 00:17:31,967 You keep me honest. 262 00:17:34,386 --> 00:17:35,554 You keep me grounded. 263 00:17:37,806 --> 00:17:38,974 And you keep me humble. 264 00:17:40,726 --> 00:17:41,977 And these are some of the things 265 00:17:41,977 --> 00:17:43,437 that I truly love about you. 266 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 (lips smacks) 267 00:17:46,982 --> 00:17:47,775 You see? 268 00:17:49,276 --> 00:17:50,986 I could write my vows. 269 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 - (laughing) Take me with you. 270 00:17:53,447 --> 00:17:54,490 - I certainly will. 271 00:17:55,491 --> 00:17:56,742 And this... 272 00:18:01,747 --> 00:18:04,291 This is what you got me for my birthday last year. 273 00:18:06,794 --> 00:18:09,755 Man, I'm killing this vow stuff! 274 00:18:09,755 --> 00:18:13,008 - Oh, what am I gonna do with you? 275 00:18:13,008 --> 00:18:14,093 (muffled DJ on radio) 276 00:18:14,093 --> 00:18:15,469 - [DJ On Radio] Stated that Jackie Robinson 277 00:18:15,469 --> 00:18:17,137 will not be moving with the Brooklyn Dodgers 278 00:18:17,137 --> 00:18:18,722 when they relocate to Los Angeles... 279 00:18:18,722 --> 00:18:23,727 (upbeat music) (faint chattering) 280 00:18:26,021 --> 00:18:27,606 - [George] Hey Smitty, what do you say? 281 00:18:27,606 --> 00:18:28,732 - Hey, George, the usual? 282 00:18:28,732 --> 00:18:29,817 - Yes, with a Tribune. 283 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 You like the fights, George. 284 00:18:32,444 --> 00:18:33,529 - Hasn't been exciting to me 285 00:18:33,529 --> 00:18:35,906 since my Marciano retired last year. 286 00:18:35,906 --> 00:18:38,909 (upbeat music) (overlapping chattering) 287 00:18:38,909 --> 00:18:42,162 - Big talker today, I see. (laughs) 288 00:18:42,162 --> 00:18:43,539 Okay, one A cream. 289 00:18:45,332 --> 00:18:47,543 Ed Gein, is that that killer's name? 290 00:18:50,045 --> 00:18:51,130 I've heard about him. 291 00:18:52,214 --> 00:18:53,882 Good, they caught him. 292 00:18:53,882 --> 00:18:56,051 Have you been following that story, George? 293 00:18:57,845 --> 00:18:59,888 Pretty interesting stuff. 294 00:18:59,888 --> 00:19:01,431 Hey, it could make a good book, one day. 295 00:19:01,431 --> 00:19:05,394 (upbeat music) (overlapping chattering) 296 00:19:05,394 --> 00:19:06,520 Oh, what's the use? 297 00:19:06,520 --> 00:19:08,272 That'll be the usual, 25 cents. 298 00:19:09,565 --> 00:19:11,775 - I was hoping you'd throw me a curve on your price, Smitty. 299 00:19:11,775 --> 00:19:12,943 - Curve balls? 300 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 Hey, in April, you can see as many as you like 301 00:19:14,403 --> 00:19:15,988 when the Dodgers play. 302 00:19:15,988 --> 00:19:19,408 - Says here, Robinson is thinking of retiring this year. 303 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 - You don't say, really? 304 00:19:21,285 --> 00:19:22,703 What a bum. 305 00:19:22,703 --> 00:19:24,371 Let New York keep 'em. 306 00:19:24,371 --> 00:19:27,666 I hear they're still pretty upset that they're moving here. 307 00:19:27,666 --> 00:19:29,835 Maybe we'll take their beloved Yankees, too, 308 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 and have all three of their teams, right George? 309 00:19:31,670 --> 00:19:33,380 - It would never happen. 310 00:19:33,380 --> 00:19:36,216 - Jumping Joe is always out here anyways, George. 311 00:19:36,216 --> 00:19:37,676 You know what I mean? 312 00:19:37,676 --> 00:19:42,181 Jumping Joe, he's always out here anyways. (laughing) 313 00:19:42,181 --> 00:19:43,223 Get it? 314 00:19:43,223 --> 00:19:45,559 Jumping Joe, he's always out here. 315 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 He's always here, anyways. 316 00:19:46,393 --> 00:19:48,103 - See you tomorrow, Smitty. 317 00:19:48,103 --> 00:19:49,688 - [Smitty] He's always here. 318 00:19:49,688 --> 00:19:51,398 - I don't get it, Smitty. 319 00:19:51,398 --> 00:19:53,567 - Just drink your shake, Bub. 320 00:19:53,567 --> 00:19:58,322 (upbeat music) (overlapping chattering) 321 00:19:58,322 --> 00:20:01,116 (birds chirping) 322 00:20:09,416 --> 00:20:10,876 (fire crackling) 323 00:20:10,876 --> 00:20:15,881 (bells tolling) (suspenseful music) 324 00:20:16,215 --> 00:20:18,842 (Steven moans) 325 00:20:19,718 --> 00:20:22,721 (suspenseful music) 326 00:20:32,981 --> 00:20:35,859 (phone trills) 327 00:20:35,859 --> 00:20:38,987 - Operator? - Yes, operator. 328 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 Please, fetch me the police. 329 00:20:41,198 --> 00:20:43,158 - [Operator] Is this an emergency, sir? 330 00:20:43,158 --> 00:20:47,162 - Yes, thank you. - Please hold. 331 00:20:47,162 --> 00:20:48,497 - [Police] Los Angeles Police Department. 332 00:20:48,497 --> 00:20:49,498 Sergeant Jone's speaking. 333 00:20:49,498 --> 00:20:51,166 Who am I speaking with, please? 334 00:20:51,166 --> 00:20:52,167 (suspenseful music) 335 00:20:52,167 --> 00:20:54,628 - This is Steven Wells. 336 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 - [Police] What's your emergency, Mr. Wells? 337 00:20:56,380 --> 00:20:59,758 - Sir, I would like to record a murder. 338 00:20:59,758 --> 00:21:01,593 - [Police] A murder, did you say a murder, Mr. Wells? 339 00:21:01,593 --> 00:21:04,596 (suspenseful music) 340 00:21:04,596 --> 00:21:09,184 - I think I killed my wife. (labored breathing) 341 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 Again. 342 00:21:10,352 --> 00:21:12,104 - [Police] Sir, what exactly, what are you saying? 343 00:21:12,104 --> 00:21:15,482 (suspenseful music) 344 00:21:15,482 --> 00:21:19,069 - 8585 Sunset Boulevard. 345 00:21:20,112 --> 00:21:22,406 The door's gonna be open. 346 00:21:22,406 --> 00:21:24,491 We'll be waiting here. 347 00:21:24,491 --> 00:21:25,284 Please. 348 00:21:26,493 --> 00:21:28,787 Steven Wells. 349 00:21:28,787 --> 00:21:31,832 W-E-L-L-S. 350 00:21:32,958 --> 00:21:33,792 Thank you. 351 00:21:35,127 --> 00:21:40,132 (phone slams) (suspenseful music) 352 00:21:44,511 --> 00:21:46,930 (Steven sighs) 353 00:21:46,930 --> 00:21:49,933 (suspenseful music) 354 00:21:58,942 --> 00:22:01,528 (ominous music) 355 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 (water lightly rippling) 356 00:22:12,831 --> 00:22:15,542 (ominous music) 357 00:22:19,046 --> 00:22:21,715 (water lightly rippling) 358 00:22:21,715 --> 00:22:24,384 (ominous music) 359 00:22:26,678 --> 00:22:29,890 (light snarling) 360 00:22:29,890 --> 00:22:32,559 (ominous music) 361 00:22:33,435 --> 00:22:37,481 (light snarling) (dramatic music) 362 00:22:37,481 --> 00:22:40,192 (ominous music) 363 00:22:44,905 --> 00:22:47,574 (pensive music) 364 00:22:54,331 --> 00:22:57,084 (dramatic music) 365 00:22:58,418 --> 00:23:01,463 (zombie lightly snarling) 366 00:23:01,463 --> 00:23:04,299 (dramatic music) 367 00:23:20,607 --> 00:23:25,612 (zombie screaming) (Steven yelling) 368 00:23:48,093 --> 00:23:50,178 - [Assistant] Ms. Daniels will see you now, Mr. Lazarus. 369 00:23:50,178 --> 00:23:51,346 - Okay, thank you. 370 00:24:03,650 --> 00:24:06,945 - Seems very messy and strange, Mr. Lazarus. 371 00:24:08,196 --> 00:24:11,241 Their policy was strictly built for a retirement plan. 372 00:24:12,367 --> 00:24:14,661 Then we started to offer this, and of course, 373 00:24:14,661 --> 00:24:16,121 in the nature of our business, 374 00:24:16,121 --> 00:24:18,874 placed it under the banner of term life, 375 00:24:18,874 --> 00:24:21,501 which indicates that we must pay out a lump sum 376 00:24:21,501 --> 00:24:24,129 for any terminal or critical illness, as well, 377 00:24:24,129 --> 00:24:28,091 if the claim has proven to be true without any fraud intact. 378 00:24:29,301 --> 00:24:32,387 This will completely bankrupt us, 379 00:24:32,387 --> 00:24:35,474 and our three affiliates, if this policy is valid. 380 00:24:35,474 --> 00:24:38,435 - Look, I had a chance to read through the documents 381 00:24:38,435 --> 00:24:40,770 while I was waiting to meet your husband, Harry. 382 00:24:40,770 --> 00:24:44,399 - Pardon, he and Hitchcock's quick in and out entry. 383 00:24:44,399 --> 00:24:45,692 Due to this policy, 384 00:24:45,692 --> 00:24:46,818 he was needed for a discussion 385 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 with our shareholders in Fresno, 386 00:24:48,987 --> 00:24:52,407 but that's part of the trouble with Harry. 387 00:24:52,407 --> 00:24:53,742 - Excuse me, Ms. Daniels? 388 00:24:55,702 --> 00:24:58,997 Nothing jumps out at me for this to be considered fraud. 389 00:25:00,123 --> 00:25:03,710 - Fraud occurs when any act is committed 390 00:25:03,710 --> 00:25:07,422 with the intent to falsely obtain some benefit 391 00:25:07,422 --> 00:25:11,593 or advantage to which someone is not entitled. 392 00:25:11,593 --> 00:25:14,179 - Well, I know what the definition to fraud means. 393 00:25:15,347 --> 00:25:16,181 This claim, 394 00:25:17,807 --> 00:25:18,725 seems legit. 395 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 - This policy is for 13 people 396 00:25:24,856 --> 00:25:28,818 who worked over at the Deadly Sin Cigarettes Company. 397 00:25:28,818 --> 00:25:32,197 The company on paper is owned by two brothers. 398 00:25:32,197 --> 00:25:34,574 - Yes, Enoch and Eliza Schindler. 399 00:25:34,574 --> 00:25:36,493 - Who now sit on the sidelines 400 00:25:36,493 --> 00:25:38,745 and witness what is happening to their world. 401 00:25:40,664 --> 00:25:42,207 - [George] What do you mean, on paper? 402 00:25:42,207 --> 00:25:44,834 - They don't exist, Mr. Lazarus! 403 00:25:44,834 --> 00:25:46,044 They disappeared! 404 00:25:50,507 --> 00:25:53,093 My husband, Harry, received a telegram early last year 405 00:25:53,093 --> 00:25:54,469 on our wedding anniversary, 406 00:25:55,387 --> 00:25:56,930 April the 22nd. 407 00:25:57,889 --> 00:26:00,475 I found it odd that we received a telegram 408 00:26:00,475 --> 00:26:02,310 early on a Sunday morning from an, 409 00:26:03,353 --> 00:26:07,399 Mr. L. B. Jefferies, 410 00:26:07,399 --> 00:26:10,193 stating that the company, Deadly Sin, 411 00:26:10,193 --> 00:26:11,903 now has a new owner and president 412 00:26:11,903 --> 00:26:14,239 who will oversee all operations. 413 00:26:15,782 --> 00:26:17,284 The company, at the time, had some issues. 414 00:26:17,284 --> 00:26:19,327 So they needed someone with good business sense 415 00:26:19,327 --> 00:26:20,912 to come in and keep it running. 416 00:26:23,790 --> 00:26:27,377 But the wrong man sits at the helm of Deadly Sin, 417 00:26:27,377 --> 00:26:28,628 causing, now this. 418 00:26:29,629 --> 00:26:31,923 My company to act in frenzy. 419 00:26:33,883 --> 00:26:35,635 You need to clear this up. 420 00:26:36,511 --> 00:26:38,221 You need to catch a thief. 421 00:26:38,221 --> 00:26:40,682 You need to pull the curtain back. 422 00:26:42,517 --> 00:26:44,311 - No, no, thank you, I don't smoke. 423 00:26:45,604 --> 00:26:47,564 Look as I stated, Ms. Daniels, 424 00:26:48,648 --> 00:26:49,649 I don't see anything odd. 425 00:26:49,649 --> 00:26:51,109 I don't see odd in the claim. 426 00:26:52,152 --> 00:26:54,821 - The names on this claim were all let go 427 00:26:54,821 --> 00:26:56,948 within three days of one another. 428 00:26:56,948 --> 00:27:00,577 They all state the same illness, causing company hardship. 429 00:27:01,995 --> 00:27:04,706 They also listed them as supervisors 430 00:27:04,706 --> 00:27:07,125 and employee of the month. 431 00:27:08,835 --> 00:27:10,045 The man who now pulls the rope over there 432 00:27:10,045 --> 00:27:13,048 is Mr. Mammon Beelzebub, 433 00:27:13,048 --> 00:27:16,301 a self-reformed ex-gangster from New York. 434 00:27:17,135 --> 00:27:19,346 Now a legit businessman. 435 00:27:20,722 --> 00:27:22,474 A real model citizen. 436 00:27:22,474 --> 00:27:24,976 He and his over-protective daughter run the place. 437 00:27:27,354 --> 00:27:29,314 - They all state the same date on the policy, 438 00:27:29,314 --> 00:27:32,275 which is August 13th. 439 00:27:32,275 --> 00:27:35,737 - I have your attention now, Mr. Lazarus? 440 00:27:36,905 --> 00:27:40,867 False insurance claims are claims filed with the intent 441 00:27:40,867 --> 00:27:43,370 to defraud an insurance provider, 442 00:27:43,370 --> 00:27:45,372 which is me! 443 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 Out of $13 million. 444 00:27:48,917 --> 00:27:52,212 Investigate! (hand slams) 445 00:27:56,174 --> 00:27:59,302 (sighs) Please, investigate. 446 00:28:02,472 --> 00:28:03,640 - Will do, Ms. Daniels. 447 00:28:07,102 --> 00:28:08,770 You have a good day. - Thank you. 448 00:28:10,772 --> 00:28:13,525 (paper crumbles) 449 00:28:14,984 --> 00:28:17,654 (match strikes) 450 00:28:35,547 --> 00:28:38,675 (Ms. Daniels exhales) 451 00:28:49,352 --> 00:28:51,396 (machine whirring) 452 00:28:51,396 --> 00:28:53,648 (man coughing) 453 00:28:53,648 --> 00:28:56,067 - Donovan said he saw one that was huge, 454 00:28:56,067 --> 00:28:58,737 said it's the size of a small cat! 455 00:28:58,737 --> 00:29:00,655 (laughing) Do they even come that big? 456 00:29:05,660 --> 00:29:06,828 You look like hell. 457 00:29:08,079 --> 00:29:09,706 You still got the flu? 458 00:29:09,706 --> 00:29:12,667 (machine whirring) 459 00:29:13,793 --> 00:29:15,378 (laughing) How's your arm healing up 460 00:29:15,378 --> 00:29:17,714 from Roger's dog bite last week? 461 00:29:17,714 --> 00:29:20,467 (machine whirring) 462 00:29:20,467 --> 00:29:22,677 You lost a lot of blood. (laughing) 463 00:29:22,677 --> 00:29:23,720 How's the arm? 464 00:29:24,679 --> 00:29:26,264 - I haven't really looked at it. 465 00:29:28,308 --> 00:29:31,436 (man coughing) 466 00:29:31,436 --> 00:29:32,437 - You know, I thought that dog was going 467 00:29:32,437 --> 00:29:34,272 to pull your arm right out of the socket. 468 00:29:34,272 --> 00:29:36,691 Never seen anything like that before. 469 00:29:36,691 --> 00:29:39,527 First, he attacks your dog, then you. 470 00:29:39,527 --> 00:29:42,447 You know, oh, this damn machine. 471 00:29:42,447 --> 00:29:44,282 Gotta get maintence down here. 472 00:29:44,282 --> 00:29:46,534 It's like the fifth time, they fixed this thing. 473 00:29:46,534 --> 00:29:50,205 (man coughing and snarling) 474 00:29:53,500 --> 00:29:54,417 You know, Ronnie had to put 'em down 475 00:29:54,417 --> 00:29:55,502 for fear of his kid's life. 476 00:29:55,502 --> 00:29:57,754 - [Man] Good, get rid of that beast. 477 00:29:57,754 --> 00:30:01,174 - Yeah, hell, maybe his wife, too? (laughing) 478 00:30:01,174 --> 00:30:04,344 (man coughing) 479 00:30:04,344 --> 00:30:06,304 You know, what, what, what would, what were you, 480 00:30:06,304 --> 00:30:09,766 what possessed you to bring that little dog of yours 481 00:30:09,766 --> 00:30:11,726 to play poker over there, man? 482 00:30:11,726 --> 00:30:12,644 (man incessantly coughing) 483 00:30:12,644 --> 00:30:14,229 You know he's got that big son of a bitch running around 484 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 that shit hole yard of his. 485 00:30:15,355 --> 00:30:18,608 Damn, this machine! (man coughing) 486 00:30:19,776 --> 00:30:21,069 Mickey, you all right? 487 00:30:21,069 --> 00:30:22,779 (man coughing) 488 00:30:22,779 --> 00:30:26,449 You know, you provoked that animal, yep, you did. 489 00:30:26,449 --> 00:30:28,201 You know, you cooked dinner for us. 490 00:30:28,201 --> 00:30:30,662 You got the steak and chicken all over ya. 491 00:30:30,662 --> 00:30:32,121 You make two bowls of food, 492 00:30:32,121 --> 00:30:35,917 one for Diesel and one for your little ankle biter, Oliver. 493 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 (man coughing) 494 00:30:43,091 --> 00:30:44,050 You all right there, Buddy? 495 00:30:44,050 --> 00:30:46,761 Let me get that for ya, let me get this. 496 00:30:46,761 --> 00:30:47,929 Here, come on, drink it up. 497 00:30:47,929 --> 00:30:50,181 It's good, drink it up. 498 00:30:50,181 --> 00:30:51,099 That a boy. 499 00:30:52,767 --> 00:30:53,768 (man vomits) (man yells) 500 00:30:53,768 --> 00:30:54,769 Oh, come on. 501 00:30:55,770 --> 00:31:00,775 (man yelling) (machine whirring) 502 00:31:13,663 --> 00:31:17,250 (man incessantly coughing) 503 00:31:19,419 --> 00:31:21,212 (ominous music) 504 00:31:21,212 --> 00:31:24,799 (man incessantly coughing) 505 00:31:26,134 --> 00:31:29,095 (machine whirring) 506 00:31:31,639 --> 00:31:34,142 (eerie music) 507 00:31:46,571 --> 00:31:49,240 (woman screams) 508 00:31:52,160 --> 00:31:55,538 (seductive jazzy music) 509 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 (lighter flickers) 510 00:32:37,372 --> 00:32:40,708 (seductive jazzy music) 511 00:33:09,612 --> 00:33:11,030 (belt snaps) 512 00:33:11,030 --> 00:33:13,241 (seductive jazzy music) 513 00:33:13,241 --> 00:33:16,119 (man grunting) (woman moaning) 514 00:33:16,119 --> 00:33:18,496 (seductive jazzy music) 515 00:33:18,496 --> 00:33:21,499 (plastic crumpling) 516 00:33:25,837 --> 00:33:27,922 - You pissed yourself? 517 00:33:29,632 --> 00:33:32,135 (man gasping) 518 00:33:37,932 --> 00:33:39,559 I hold mine in all day. 519 00:33:40,518 --> 00:33:43,521 (man breathing heavily) 520 00:33:43,521 --> 00:33:45,231 It gives me an edge. 521 00:33:45,231 --> 00:33:48,526 (man breathing heavily) 522 00:33:50,987 --> 00:33:53,322 Tell me again, why you want me to stop? 523 00:33:55,074 --> 00:33:56,284 'Cause if I stop, 524 00:33:58,036 --> 00:34:01,414 I'll fire you. (belt pelts) 525 00:34:01,414 --> 00:34:02,874 And if I fire you, 526 00:34:04,959 --> 00:34:06,544 who will then support 527 00:34:07,962 --> 00:34:10,757 your high school drop out of a life? 528 00:34:11,674 --> 00:34:14,052 And those four unbalanced kids? 529 00:34:18,097 --> 00:34:19,557 You're such a sap, Tad. 530 00:34:21,434 --> 00:34:24,896 Any woman that has four kids from four other men 531 00:34:24,896 --> 00:34:26,689 is only after the support. 532 00:34:29,442 --> 00:34:31,194 It's tough being a lady these days. 533 00:34:37,492 --> 00:34:39,911 (hand slaps) 534 00:34:44,332 --> 00:34:45,750 How many times, 535 00:34:47,335 --> 00:34:48,878 has she left you struggling? 536 00:34:50,171 --> 00:34:51,005 Hmm? 537 00:34:54,008 --> 00:34:54,842 How many times? 538 00:34:57,136 --> 00:34:58,012 Three? 539 00:34:59,597 --> 00:35:02,433 Four? (Tad gasping) 540 00:35:05,353 --> 00:35:06,729 When she goes out in the world 541 00:35:06,729 --> 00:35:10,024 and realizes she can't hold a job, it's time for 10. 542 00:35:13,027 --> 00:35:15,488 How many years have you been with this woman? 543 00:35:16,948 --> 00:35:19,742 11? (Tad gasps) 544 00:35:19,742 --> 00:35:20,618 12? 545 00:35:24,038 --> 00:35:27,625 (Tad grunting and yelling) 546 00:35:30,086 --> 00:35:33,422 When is it enough? (Tad gasps) 547 00:35:39,637 --> 00:35:42,223 So tell me again, why you want me to stop? 548 00:35:42,223 --> 00:35:45,685 (Tad breathing hard) 549 00:35:45,685 --> 00:35:47,436 You know, you can always leave her 550 00:35:47,436 --> 00:35:48,479 and come play with me! 551 00:35:48,479 --> 00:35:52,441 (belt slaps) (Tad yelling) 552 00:35:52,441 --> 00:35:55,278 - [Mother] Your father would like to see you. 553 00:35:55,278 --> 00:35:57,780 - I don't remember hearing you knock out. 554 00:35:57,780 --> 00:35:58,573 Get out! 555 00:36:00,783 --> 00:36:03,161 (door slams) 556 00:36:04,120 --> 00:36:05,454 (Tad gasps) 557 00:36:05,454 --> 00:36:08,791 (Tad breathing heavily) 558 00:36:11,711 --> 00:36:15,131 (belt slaps) - Ouch. 559 00:36:15,131 --> 00:36:16,507 (woman moaning) 560 00:36:16,507 --> 00:36:21,387 (belt slaps) (Tad grunts) 561 00:36:22,263 --> 00:36:26,184 - Tell me. (Tell breathing heavily) 562 00:36:29,228 --> 00:36:31,981 (lighter flickers) 563 00:36:31,981 --> 00:36:35,318 (Tad breathing heavily) 564 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 (woman exhales) 565 00:36:40,698 --> 00:36:43,284 (Tad coughing) 566 00:36:44,744 --> 00:36:45,703 - You know? 567 00:36:47,330 --> 00:36:48,456 I admire you. 568 00:36:51,709 --> 00:36:54,837 You still stay and put up with that woman's crap. 569 00:36:55,713 --> 00:36:59,008 (Tad sobbing) 570 00:36:59,008 --> 00:37:01,552 (woman exhales) 571 00:37:01,552 --> 00:37:05,348 Thinking you can change her unbalanced ways. 572 00:37:07,225 --> 00:37:08,059 Hmm. 573 00:37:10,770 --> 00:37:15,024 (Tad yells) (woman laughs) 574 00:37:15,024 --> 00:37:15,858 Hmm. 575 00:37:18,069 --> 00:37:22,031 I told you, a long time ago, 576 00:37:24,784 --> 00:37:25,785 she's a disease. 577 00:37:29,038 --> 00:37:32,959 A disease needs to be cured. (Tad yelps) 578 00:37:34,627 --> 00:37:36,170 And that's what I am for you. 579 00:37:38,923 --> 00:37:39,799 A cure. 580 00:37:40,925 --> 00:37:41,801 Hmm. 581 00:37:41,801 --> 00:37:42,635 (loud slapping) (Tad grunts) 582 00:37:42,635 --> 00:37:43,469 Your escape! 583 00:37:46,347 --> 00:37:48,641 Think about how much money you'll save. 584 00:37:53,896 --> 00:37:56,607 I am your only pleasure. 585 00:37:57,692 --> 00:38:00,236 And you know that. (slaps) 586 00:38:03,239 --> 00:38:05,908 (woman moaning) 587 00:38:16,502 --> 00:38:17,336 Pansy! 588 00:38:20,506 --> 00:38:22,341 - What a horrible time, here, 589 00:38:23,718 --> 00:38:28,514 telling Jimmy's wife and family, were very tough for us. 590 00:38:30,808 --> 00:38:31,642 - Jimmy, Jimmy- 591 00:38:31,642 --> 00:38:33,644 - I shut down production lines, 592 00:38:34,562 --> 00:38:35,938 send everybody home. 593 00:38:40,735 --> 00:38:42,820 It wasn't about profit margin that day. 594 00:38:42,820 --> 00:38:43,821 - [George] You have any idea- 595 00:38:43,821 --> 00:38:45,698 - It was about losing people. 596 00:38:46,532 --> 00:38:49,118 Here at Deadly Sins, we're a family, 597 00:38:49,118 --> 00:38:50,244 a family, I say. 598 00:38:51,412 --> 00:38:54,040 It wasn't about profit. 599 00:38:54,040 --> 00:38:55,541 It was about valuable people. 600 00:38:56,625 --> 00:38:57,460 - You have any idea how much- 601 00:38:57,460 --> 00:39:01,547 - This day and this tragedy nearly crippled us, 602 00:39:03,549 --> 00:39:04,633 paying for funerals, 603 00:39:06,552 --> 00:39:08,637 paying for family benefits. 604 00:39:11,557 --> 00:39:13,893 - So- - Scrapping machinery. 605 00:39:18,147 --> 00:39:20,608 Tossing merchandise. 606 00:39:21,776 --> 00:39:23,986 - I'm trying to get some answers here, sir. 607 00:39:27,031 --> 00:39:30,076 - Next time you come, 608 00:39:30,076 --> 00:39:32,161 you're going to do two things, eh. 609 00:39:32,161 --> 00:39:33,120 (lighter flickers) 610 00:39:33,120 --> 00:39:33,996 - [George] Okay. 611 00:39:35,414 --> 00:39:38,417 (suspenseful music) 612 00:39:39,418 --> 00:39:41,295 (Beelzebub exhales) 613 00:39:41,295 --> 00:39:43,714 - You're going to make a schedule with us 614 00:39:45,049 --> 00:39:45,883 and you're going to come here 615 00:39:45,883 --> 00:39:48,636 and you're going to show me respect, Mr. Lazarus. 616 00:39:48,636 --> 00:39:51,722 You're not just going to barge into a man's office 617 00:39:51,722 --> 00:39:55,601 to talk about things that you already know. 618 00:39:55,601 --> 00:39:59,772 So you tell your company, next time they send you, 619 00:40:00,898 --> 00:40:05,694 please, schedule it. (suspenseful music) 620 00:40:05,694 --> 00:40:07,363 - Will do, Mr- - Thank you. 621 00:40:09,031 --> 00:40:11,075 (phone trilling) 622 00:40:11,075 --> 00:40:13,327 Marjorie, four, two, two, eight. 623 00:40:14,453 --> 00:40:15,788 - You have a good day, sir. 624 00:40:17,832 --> 00:40:20,042 - I say, four, two, two eight, please, hmm. 625 00:40:28,384 --> 00:40:31,846 Hmm, I don't know what you want me to say 626 00:40:32,763 --> 00:40:34,348 or what you want me to do. 627 00:40:35,558 --> 00:40:38,394 That was two weeks ago. 628 00:40:38,394 --> 00:40:40,980 But yes, we did meet. 629 00:40:40,980 --> 00:40:42,731 - (sighs) Thank God. 630 00:40:42,731 --> 00:40:43,858 Well, I would just like- 631 00:40:43,858 --> 00:40:45,651 - When will they cut us our payment? 632 00:40:46,652 --> 00:40:48,487 - Oh, well that's a different department. 633 00:40:48,487 --> 00:40:49,697 We're here to talk about- 634 00:40:49,697 --> 00:40:51,949 - If you're not here to talk settlement, 635 00:40:51,949 --> 00:40:53,993 what are you doing here wasting our time? 636 00:40:55,244 --> 00:40:57,746 - Well, you see, Mr. Bee-za-bub. 637 00:40:57,746 --> 00:41:00,708 - Beelzebub. - Beelzebub. 638 00:41:00,708 --> 00:41:03,210 This was one of the last places that my fiance, 639 00:41:03,210 --> 00:41:04,128 George, visited. 640 00:41:04,128 --> 00:41:05,838 And I would just like to ask you a few- 641 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 - My father already told you. 642 00:41:07,798 --> 00:41:10,885 Did you not understand anything, he just said? 643 00:41:10,885 --> 00:41:13,220 (suspenseful music) 644 00:41:13,220 --> 00:41:14,555 - Sassy, this one! 645 00:41:15,764 --> 00:41:19,393 She wanted to be a star when we came out to Hollywood. 646 00:41:19,393 --> 00:41:21,395 She wanted to be in pictures. 647 00:41:21,395 --> 00:41:25,107 She wanted her name on the marque, up in the lights, 648 00:41:26,525 --> 00:41:29,236 until I told her, I said, my darling, 649 00:41:29,236 --> 00:41:33,407 stars are for imbeciles. 650 00:41:34,408 --> 00:41:35,993 You will make more money 651 00:41:37,119 --> 00:41:39,288 and have power, 652 00:41:39,288 --> 00:41:42,249 more money than what those studios 653 00:41:42,249 --> 00:41:46,504 pay those so-called contract players. 654 00:41:48,547 --> 00:41:50,925 She is the future of Deadly Sins. 655 00:41:56,472 --> 00:41:58,557 I've answered 656 00:41:59,767 --> 00:42:01,310 all your questions. 657 00:42:02,228 --> 00:42:04,438 I've answered to Thayers. 658 00:42:07,066 --> 00:42:09,318 I've answered your fiancee. 659 00:42:12,738 --> 00:42:15,366 I've even, now, answered yours, 660 00:42:16,951 --> 00:42:21,330 but nobody seemed to have answered mine yet. 661 00:42:22,957 --> 00:42:26,669 Who will bring me 662 00:42:26,669 --> 00:42:27,920 my money? 663 00:42:29,046 --> 00:42:33,259 Would it be you, little girl? (breaths heavily) 664 00:42:33,259 --> 00:42:34,969 Would you bring me my money 665 00:42:36,053 --> 00:42:37,888 or would it be Sambo? 666 00:42:37,888 --> 00:42:42,893 Would you fetch me my money? (laughing) 667 00:42:45,271 --> 00:42:46,855 - I think we're done here. 668 00:42:46,855 --> 00:42:47,898 We're going to head back to the office 669 00:42:47,898 --> 00:42:50,317 and see what the holdup is with processing 670 00:42:51,277 --> 00:42:52,194 and your check. 671 00:42:54,572 --> 00:42:57,658 (suspenseful music) 672 00:42:59,910 --> 00:43:02,121 - Sambo. (laughing) 673 00:43:03,497 --> 00:43:06,292 (woman screaming) 674 00:43:09,878 --> 00:43:13,799 (footsteps pounding) 675 00:43:13,799 --> 00:43:14,800 - If you shut down a production room, 676 00:43:14,800 --> 00:43:15,718 you're shutting it down. 677 00:43:15,718 --> 00:43:17,803 You don't absorb the people in any other place. 678 00:43:17,803 --> 00:43:19,555 Do you understand, that's the business! 679 00:43:19,555 --> 00:43:20,389 I don't care about- 680 00:43:20,389 --> 00:43:21,640 - But father, they're innocent people, you can't just- 681 00:43:21,640 --> 00:43:22,891 - It doesn't matter who it is. 682 00:43:22,891 --> 00:43:24,560 It doesn't matter. 683 00:43:24,560 --> 00:43:26,145 They're gone, they're gone, that's period. 684 00:43:26,145 --> 00:43:27,646 Period! 685 00:43:27,646 --> 00:43:28,981 Speak, MacMan. 686 00:43:28,981 --> 00:43:31,525 - You've gotta come to the production room. 687 00:43:31,525 --> 00:43:32,401 - Why do I got to come to the production, 688 00:43:32,401 --> 00:43:34,945 since when do I go to the production room, MacMan? 689 00:43:34,945 --> 00:43:36,238 - You've just gotta come to production room one. 690 00:43:36,238 --> 00:43:37,406 - What is it, Jimmy? 691 00:43:37,406 --> 00:43:38,240 Is it Jimmy, again? 692 00:43:38,240 --> 00:43:39,116 I told you it's Jimmy. 693 00:43:39,116 --> 00:43:41,285 He should've got rid of Jimmy a long time ago, little girl. 694 00:43:41,285 --> 00:43:43,287 Go see what he wants! 695 00:43:43,287 --> 00:43:44,330 - Yes father, I'll handle it. 696 00:43:44,330 --> 00:43:45,664 - Yeah, you'll handle it. 697 00:43:45,664 --> 00:43:46,540 You'll handle everything. 698 00:43:46,540 --> 00:43:47,458 You want to handle people. 699 00:43:47,458 --> 00:43:49,043 You want to keep people on the payroll. 700 00:43:49,043 --> 00:43:51,712 If we don't need them, we don't need 'em! 701 00:43:51,712 --> 00:43:55,007 (Mammon breathing heavily) 702 00:43:55,007 --> 00:43:57,259 (woman screaming) 703 00:43:57,259 --> 00:44:00,763 Take that screaming woman out of here. 704 00:44:00,763 --> 00:44:05,559 (woman screaming) - Calm down, calm down. 705 00:44:06,727 --> 00:44:09,271 - Little girl, you don't need to see this. 706 00:44:10,564 --> 00:44:12,149 - [Lucinda] Okay. 707 00:44:12,149 --> 00:44:16,695 - Lucinda, darling, you don't need to see this. 708 00:44:18,030 --> 00:44:20,282 You don't need to look at this. 709 00:44:20,282 --> 00:44:23,619 (suspenseful music) (moaning) 710 00:44:23,619 --> 00:44:24,453 MacMan! 711 00:44:25,996 --> 00:44:28,999 (suspenseful music) 712 00:44:31,502 --> 00:44:32,461 Clean this up. 713 00:44:34,505 --> 00:44:36,590 Clean it all up. 714 00:44:36,590 --> 00:44:38,801 MacMan, what do you think you're doing with that? 715 00:44:38,801 --> 00:44:40,386 - We can throw it out with them. 716 00:44:40,386 --> 00:44:42,429 - (laughing) Throw it out with them, see? 717 00:44:44,598 --> 00:44:46,642 - Tossing it out, tossing it out. 718 00:44:46,642 --> 00:44:48,185 You see what I'm doing here, MacMan? 719 00:44:48,185 --> 00:44:49,228 You see what I'm doing? 720 00:44:49,228 --> 00:44:50,479 I'm tossing my money away. 721 00:44:50,479 --> 00:44:52,231 Why don't you do the same thing with my investment. 722 00:44:52,231 --> 00:44:53,816 Now, clean that up, 723 00:44:53,816 --> 00:44:57,695 wipe it down and get all this nice and clean. 724 00:44:58,529 --> 00:45:01,031 - But- - No butts, MacMan. 725 00:45:01,031 --> 00:45:03,117 - But, it's contaminated. 726 00:45:04,326 --> 00:45:07,913 - (laughing) Contaminated? 727 00:45:07,913 --> 00:45:10,916 (suspenseful music) 728 00:45:12,376 --> 00:45:15,212 This is what you're going to do, MacMan. 729 00:45:15,212 --> 00:45:17,131 You're going to clean up my investment. 730 00:45:17,131 --> 00:45:20,008 You're going to put it in that machine, you see? 731 00:45:20,008 --> 00:45:22,219 And you're gonna run production as planned. 732 00:45:26,432 --> 00:45:28,934 And you're gonna take my product 733 00:45:28,934 --> 00:45:31,437 and you're going to put it in a pallet. 734 00:45:31,437 --> 00:45:34,231 You're going to store the pallet in a warehouse, MacMan. 735 00:45:36,233 --> 00:45:38,944 And you're going to take 13 employees, 736 00:45:38,944 --> 00:45:40,362 whoever you want. 737 00:45:40,362 --> 00:45:41,822 I don't care. 738 00:45:41,822 --> 00:45:45,743 You're going to reward them as employees of the month. 739 00:45:45,743 --> 00:45:47,494 You'll take their pictures. 740 00:45:47,494 --> 00:45:49,163 You'll hang them up in the lobby. 741 00:45:50,372 --> 00:45:53,792 (scoffs) And then, Mr. MacMan (laughs), 742 00:45:54,877 --> 00:45:57,045 you're going to take my investment. 743 00:45:57,045 --> 00:45:59,298 You're going to ship it out. 744 00:45:59,298 --> 00:46:00,966 And we're gonna wait. 745 00:46:02,468 --> 00:46:05,888 (suspenseful music) 746 00:46:05,888 --> 00:46:07,973 Do I make myself clear, Mr. MacMan? 747 00:46:07,973 --> 00:46:08,807 Because... 748 00:46:10,476 --> 00:46:11,810 I won't hesitate. 749 00:46:11,810 --> 00:46:15,105 I will shoot you right here, right now, 750 00:46:15,105 --> 00:46:16,732 right where you stand. 751 00:46:17,608 --> 00:46:21,695 Do I make myself clear, Mr. MacMan? 752 00:46:24,156 --> 00:46:29,161 (sinister laughing) (suspenseful music) 753 00:46:44,718 --> 00:46:48,180 (overlapping city sounds) 754 00:47:02,444 --> 00:47:05,739 (rhythmic music) 755 00:47:05,739 --> 00:47:10,744 (overlapping chattering) (pop surf music) 756 00:47:10,744 --> 00:47:12,120 - Look at this menu. 757 00:47:13,455 --> 00:47:17,042 This is George's favorite thing to eat, burgers and shakes. 758 00:47:17,042 --> 00:47:19,503 He loved it more than anything else in this world. 759 00:47:20,754 --> 00:47:23,757 Well, not the hot plate of corn beef hash. 760 00:47:23,757 --> 00:47:26,802 George loved that, too. (laughing) 761 00:47:26,802 --> 00:47:29,596 On the other hand, he really didn't like liver. 762 00:47:29,596 --> 00:47:32,850 I mean, I couldn't get that man to eat liver. (laughing) 763 00:47:32,850 --> 00:47:35,102 - Well my Uncle Ben always takes us to this burger place 764 00:47:35,102 --> 00:47:36,061 in Pennsylvania. 765 00:47:36,895 --> 00:47:38,480 It's up near Milford. 766 00:47:38,480 --> 00:47:40,524 Madison's Madness. 767 00:47:40,524 --> 00:47:43,068 They're famous for being crazy with their food. 768 00:47:43,068 --> 00:47:45,904 - (laughing) I have no idea what that means. 769 00:47:45,904 --> 00:47:47,781 - They form characters out of their food. 770 00:47:47,781 --> 00:47:49,908 Well, let's say for instance, 771 00:47:49,908 --> 00:47:52,494 you order a short stack of pancakes. 772 00:47:52,494 --> 00:47:54,079 They call it the village. 773 00:47:54,079 --> 00:47:56,498 And they design it to look like a scene 774 00:47:56,498 --> 00:47:57,791 from the three little pigs. (laughing) 775 00:47:57,791 --> 00:47:59,418 - [Bethany] No! 776 00:47:59,418 --> 00:48:01,795 - Well, the pancakes will be the house 777 00:48:01,795 --> 00:48:04,006 with the little sausages living inside of it. 778 00:48:04,006 --> 00:48:05,591 It's the three little pigs. 779 00:48:05,591 --> 00:48:07,134 That's what I mean, weird stuff like that. 780 00:48:07,134 --> 00:48:08,802 - That sounds like a cute place. 781 00:48:08,802 --> 00:48:09,636 - It is. 782 00:48:10,929 --> 00:48:12,389 It's fun. 783 00:48:12,389 --> 00:48:14,016 It's a bit odd but fun. 784 00:48:14,016 --> 00:48:15,809 Traditionally, we go there after he takes us 785 00:48:15,809 --> 00:48:18,103 to see the civil war reenactments. 786 00:48:18,103 --> 00:48:18,896 It's cool, 787 00:48:18,896 --> 00:48:21,690 they dress up and they reenact the battles. 788 00:48:21,690 --> 00:48:24,109 - Wow, it sounds exciting. - It's cool, it's cool. 789 00:48:24,109 --> 00:48:25,819 - George is such a history buff, 790 00:48:25,819 --> 00:48:28,614 he would have loved that. (laughs) 791 00:48:28,614 --> 00:48:31,241 - But do you know what I really find weird is? 792 00:48:31,241 --> 00:48:34,119 Okay, I have another cousin, 793 00:48:34,119 --> 00:48:36,038 lives in Wilmington, North Carolina. 794 00:48:37,164 --> 00:48:41,418 They, too, have a civil war reenactment. (laughing) 795 00:48:41,418 --> 00:48:43,754 - Okay, so what's wrong with that? 796 00:48:43,754 --> 00:48:46,673 - Well, well, you're in the South. 797 00:48:46,673 --> 00:48:48,133 I mean, you lost the war. 798 00:48:48,967 --> 00:48:50,844 Why would you want to continue to reenact something 799 00:48:50,844 --> 00:48:52,137 that you lost? 800 00:48:52,137 --> 00:48:54,264 It's not like the outcome is going to be different. 801 00:48:54,264 --> 00:48:55,557 I mean, am I right? 802 00:48:55,557 --> 00:48:57,309 - [Bethany] (laughing) You're right. 803 00:48:59,019 --> 00:49:00,562 - Excuse me, would you mind moving 804 00:49:00,562 --> 00:49:01,980 to the other side of the room? 805 00:49:01,980 --> 00:49:04,733 (surf pop music) 806 00:49:12,491 --> 00:49:13,784 - Chip, don't move. 807 00:49:16,036 --> 00:49:17,996 (music abruptly stops) 808 00:49:17,996 --> 00:49:19,247 No, thank you. 809 00:49:19,247 --> 00:49:20,749 We're fine right here. 810 00:49:22,584 --> 00:49:24,336 - Look, I don't want any trouble. 811 00:49:24,336 --> 00:49:25,629 Just eat your food and go. 812 00:49:30,634 --> 00:49:32,010 - I hate bigots. 813 00:49:33,178 --> 00:49:33,971 - That's okay. 814 00:49:41,186 --> 00:49:42,020 Thank you, 815 00:49:43,355 --> 00:49:44,648 for what you just did. 816 00:49:46,608 --> 00:49:47,609 That meant a lot. 817 00:49:48,610 --> 00:49:53,615 (pensive instrumental music) (overlapping chattering) 818 00:49:56,076 --> 00:49:57,327 - Do you think he's okay? 819 00:50:03,041 --> 00:50:05,210 - We're gonna find him, Ms. Bethany. 820 00:50:05,210 --> 00:50:06,003 - I'm mean this, 821 00:50:07,504 --> 00:50:09,840 this is just so not like George. 822 00:50:09,840 --> 00:50:12,259 He was just by the book, by the book of rules, 823 00:50:12,259 --> 00:50:13,552 thoughtful, punctual. 824 00:50:13,552 --> 00:50:14,636 Even if he was going to be a few minutes late, 825 00:50:14,636 --> 00:50:15,929 he always called. 826 00:50:15,929 --> 00:50:17,347 - Well, well, we, we... 827 00:50:18,265 --> 00:50:20,350 we searched all the hospitals in the area. 828 00:50:21,643 --> 00:50:25,022 We visited all the surrounding area police stations. 829 00:50:25,022 --> 00:50:27,149 I mean, they're even helping us with this, 830 00:50:27,149 --> 00:50:29,735 so I don't even know what else we could do. 831 00:50:29,735 --> 00:50:33,530 (pensive instrumental music) 832 00:50:34,781 --> 00:50:37,284 - I just feel like the only thing we can do is, 833 00:50:37,284 --> 00:50:38,368 what we've been doing. 834 00:50:39,953 --> 00:50:41,538 Back track his steps. 835 00:50:41,538 --> 00:50:45,250 (pensive instrumental music) 836 00:50:46,126 --> 00:50:48,336 - Well, what's next on that list of yours? 837 00:50:48,336 --> 00:50:51,131 (pensive instrumental music) 838 00:50:51,131 --> 00:50:53,550 - Hi, are you ready to order? 839 00:50:53,550 --> 00:50:57,012 (overlapping chattering) 840 00:51:04,019 --> 00:51:06,772 (birds chirping) 841 00:51:09,733 --> 00:51:10,984 - Hello? 842 00:51:10,984 --> 00:51:13,695 (birds chirping) 843 00:51:15,906 --> 00:51:17,491 (door creaking) 844 00:51:17,491 --> 00:51:18,992 Hello? 845 00:51:18,992 --> 00:51:21,787 (birds chirping) 846 00:51:21,787 --> 00:51:22,996 Howard? 847 00:51:22,996 --> 00:51:25,832 (birds chirping) 848 00:51:25,832 --> 00:51:28,835 (suspenseful music) 849 00:51:35,717 --> 00:51:37,594 (light knocking) Hello? 850 00:51:37,594 --> 00:51:42,599 (birds chirping) (suspenseful music) 851 00:51:44,017 --> 00:51:45,018 Howard? 852 00:51:45,018 --> 00:51:46,520 Howard Caine? 853 00:51:46,520 --> 00:51:49,523 (suspenseful music) 854 00:51:54,736 --> 00:51:56,655 Howard, hello? 855 00:51:56,655 --> 00:51:58,198 I'm George Lazarus. 856 00:51:58,198 --> 00:52:01,326 (suspenseful music) 857 00:52:12,504 --> 00:52:14,256 (light knocking) Howard? 858 00:52:15,423 --> 00:52:16,550 Mr. Caine? 859 00:52:16,550 --> 00:52:19,511 (suspenseful music) 860 00:52:20,887 --> 00:52:24,057 (door creaking) 861 00:52:24,057 --> 00:52:26,226 Hello? (light knocking) 862 00:52:26,226 --> 00:52:29,354 (suspenseful music) 863 00:52:29,354 --> 00:52:30,355 Hello, Mr. Caine. 864 00:52:30,355 --> 00:52:33,400 (suspenseful music) 865 00:52:37,445 --> 00:52:38,655 (light knocking) Hello? 866 00:52:39,865 --> 00:52:40,782 (suspenseful music) 867 00:52:40,782 --> 00:52:41,658 Howard? 868 00:52:43,076 --> 00:52:44,119 Hello? 869 00:52:44,119 --> 00:52:47,122 (suspenseful music) 870 00:52:50,417 --> 00:52:51,418 Howard? 871 00:52:51,418 --> 00:52:53,378 (suspenseful music) 872 00:52:53,378 --> 00:52:54,171 Anybody home? (gasps) 873 00:52:54,171 --> 00:52:57,549 - [Eve] Poking around people's property will get your shot. 874 00:52:57,549 --> 00:53:00,385 - Listen, I'm looking for Howard Caine. 875 00:53:00,385 --> 00:53:01,511 I'm George A. Lazarus. 876 00:53:01,511 --> 00:53:03,805 I work with Topaz Insurance. - Insurance? 877 00:53:03,805 --> 00:53:04,598 - Is this his home? 878 00:53:04,598 --> 00:53:06,683 'Cause I was told that I could find him here. 879 00:53:06,683 --> 00:53:07,809 I was told by Eddie, 880 00:53:07,809 --> 00:53:10,687 Eddie, Eddie, Eddie and Wanda Martinez? 881 00:53:10,687 --> 00:53:13,565 - What, I don't know them from Adam. 882 00:53:13,565 --> 00:53:15,275 (suspenseful music) 883 00:53:15,275 --> 00:53:16,568 Insurance, huh? 884 00:53:16,568 --> 00:53:19,154 (suspenseful music) 885 00:53:19,154 --> 00:53:21,156 Turn around. (ominous music) 886 00:53:21,156 --> 00:53:22,824 Real slow. - Sure, sure. 887 00:53:25,035 --> 00:53:26,161 - You can put your hands down. 888 00:53:26,161 --> 00:53:26,995 - Okay. 889 00:53:29,581 --> 00:53:30,999 - Insurance, huh? - Yeah. 890 00:53:38,423 --> 00:53:39,883 - Yeah, Howard does live here. 891 00:53:41,593 --> 00:53:42,594 I'm his wife. 892 00:53:45,055 --> 00:53:46,264 May I get you something? 893 00:53:50,310 --> 00:53:53,188 Pop? 894 00:53:53,188 --> 00:53:55,315 Coffee, tea? 895 00:53:55,315 --> 00:53:56,358 - Pop sounds great. 896 00:53:57,776 --> 00:53:59,653 Much appreciated, madame. 897 00:53:59,653 --> 00:54:01,947 - (laughing) Oh, I am not no madame, nmm, hmm. 898 00:54:08,453 --> 00:54:09,371 Name's Eve. 899 00:54:10,872 --> 00:54:12,290 Want one? 900 00:54:12,290 --> 00:54:13,166 - No thank you, no thank you. 901 00:54:13,166 --> 00:54:14,542 I don't smoke. 902 00:54:14,542 --> 00:54:16,503 Appreciate it. - Really? 903 00:54:16,503 --> 00:54:17,337 Hmm. 904 00:54:19,172 --> 00:54:23,051 He's probably around back working on that car in the garage. 905 00:54:24,052 --> 00:54:26,471 He loves tinkering on that thing. 906 00:54:27,472 --> 00:54:28,682 He's making it his life mission 907 00:54:28,682 --> 00:54:31,226 to get that car running again. 908 00:54:31,226 --> 00:54:33,895 (curious music) 909 00:54:36,523 --> 00:54:38,775 What'd you want to talk to my husband about? 910 00:54:40,568 --> 00:54:42,487 Insurance? - Yeah. 911 00:54:42,487 --> 00:54:44,489 - 'Cause we're not interested. 912 00:54:46,032 --> 00:54:47,242 Hell, it's hard enough to come up 913 00:54:47,242 --> 00:54:48,201 with the mortgage each month, 914 00:54:48,201 --> 00:54:49,661 for this here dump, 915 00:54:50,787 --> 00:54:53,790 ever since Howard lost his job at the plant. 916 00:54:53,790 --> 00:54:56,835 (suspenseful music) 917 00:54:58,378 --> 00:54:59,838 Darned thing, too. 918 00:55:01,506 --> 00:55:03,925 Reward him as employee of the month. 919 00:55:03,925 --> 00:55:05,427 Gave him a case of smokes. 920 00:55:05,427 --> 00:55:07,929 Even put his picture in the paper. 921 00:55:07,929 --> 00:55:10,557 Smack dab on page seven of the Tribune, 922 00:55:10,557 --> 00:55:12,684 right next to Bogart dying. 923 00:55:12,684 --> 00:55:15,353 (suspenseful music) 924 00:55:15,353 --> 00:55:16,688 So strange. 925 00:55:19,065 --> 00:55:20,442 - Is that right? - Hmm hmm. 926 00:55:21,318 --> 00:55:22,527 - I told Howard, see, 927 00:55:22,527 --> 00:55:24,237 you ain't even gotta be a movie star 928 00:55:24,237 --> 00:55:27,532 to get in the paper. (laughs) 929 00:55:27,532 --> 00:55:30,410 Just have to do business with the devil. 930 00:55:32,245 --> 00:55:33,246 - The devil? 931 00:55:34,622 --> 00:55:35,999 I don't understand. 932 00:55:41,254 --> 00:55:43,340 - My husband isn't right. 933 00:55:44,716 --> 00:55:45,550 He's sick. 934 00:55:47,677 --> 00:55:49,554 He got some kind of bug at the plant. 935 00:55:56,144 --> 00:55:57,896 I took him to the doctors 936 00:55:57,896 --> 00:55:59,731 and they stated that, 937 00:55:59,731 --> 00:56:02,609 maybe he got stung by some killer bee 938 00:56:02,609 --> 00:56:04,569 or maybe he's allergic or something. 939 00:56:09,157 --> 00:56:09,991 See... 940 00:56:11,284 --> 00:56:12,786 We have a beehive in the back 941 00:56:12,786 --> 00:56:14,454 and Howard tends to them all the time. 942 00:56:14,454 --> 00:56:16,122 So he is not allergic! 943 00:56:19,000 --> 00:56:21,211 No. (suspenseful music) 944 00:56:21,211 --> 00:56:26,216 No, no sir. 945 00:56:26,508 --> 00:56:29,344 Something at that plant did something to my Howard. 946 00:56:30,595 --> 00:56:33,640 - Eve, I need to speak to Howard. 947 00:56:33,640 --> 00:56:34,474 I've got to sit down. 948 00:56:34,474 --> 00:56:35,308 I got to talk to him. 949 00:56:35,308 --> 00:56:36,768 I got to ask him some routine questions, 950 00:56:36,768 --> 00:56:38,061 I need to get answered. 951 00:56:38,061 --> 00:56:39,354 - He's in the back. 952 00:56:39,354 --> 00:56:42,357 (suspenseful music) 953 00:56:45,443 --> 00:56:46,444 - Thank you. 954 00:56:47,612 --> 00:56:48,696 Good day. 955 00:56:48,696 --> 00:56:51,658 (suspenseful music) 956 00:57:27,652 --> 00:57:31,656 (birds chirping) (slight groaning) 957 00:57:31,656 --> 00:57:33,366 - Howard, Mr. Caine? 958 00:57:34,451 --> 00:57:37,203 (metal clanking) 959 00:57:39,456 --> 00:57:42,709 - I heard you talking to my wife, Mr. Lazarus. 960 00:57:46,212 --> 00:57:49,090 Normally, I would introduce myself 961 00:57:49,090 --> 00:57:51,176 and shake your hand. 962 00:57:54,679 --> 00:57:56,681 But the way you're staring at me suggests 963 00:57:56,681 --> 00:58:01,686 I must look worse than I did yesterday. (gasping) 964 00:58:04,189 --> 00:58:06,107 - Yeah, I'm sorry, Mr. Caine. 965 00:58:06,107 --> 00:58:07,317 I didn't mean to. 966 00:58:07,317 --> 00:58:08,860 - Tell you the truth (gasping), 967 00:58:09,777 --> 00:58:11,404 I haven't looked at myself today. 968 00:58:12,906 --> 00:58:15,825 I didn't like what I saw yesterday. (laughs) 969 00:58:20,788 --> 00:58:23,458 - Mr. Caine. - Doctors tell me... 970 00:58:23,458 --> 00:58:26,127 Nothing's wrong. (gasping) 971 00:58:31,007 --> 00:58:32,467 - Sir? 972 00:58:32,467 --> 00:58:34,511 I'm here, I'm investigating a claim 973 00:58:34,511 --> 00:58:36,471 that was placed by your former employer, 974 00:58:36,471 --> 00:58:37,805 Deadly Sin Cigarettes. 975 00:58:38,723 --> 00:58:41,643 - I don't feel like talking much these days, 976 00:58:41,643 --> 00:58:44,187 especially about those bastards. 977 00:58:45,230 --> 00:58:47,440 So, I won't waste your time. 978 00:58:49,567 --> 00:58:50,860 Head down to the lounge. 979 00:58:52,904 --> 00:58:55,281 On Vermont. (gasping) 980 00:58:55,281 --> 00:58:56,449 See Roger Abel. 981 00:58:58,326 --> 00:58:59,452 - Roger Abel? 982 00:59:00,828 --> 00:59:02,372 Sir, I don't have a Roger Abel. 983 00:59:02,372 --> 00:59:04,791 I don't have a Roger Abel on my list, Mr. Caine. 984 00:59:04,791 --> 00:59:07,460 (labored breathing) 985 00:59:07,460 --> 00:59:08,795 Mr. Caine. 986 00:59:08,795 --> 00:59:11,881 - You must have the employee of the month list. 987 00:59:11,881 --> 00:59:13,174 Roger wouldn't be on that. 988 00:59:15,051 --> 00:59:16,469 But he was there. 989 00:59:17,595 --> 00:59:21,641 And he was let go, as well. (gasping) 990 00:59:21,641 --> 00:59:22,475 Well... 991 00:59:24,310 --> 00:59:25,186 Talk to Roger. 992 00:59:25,979 --> 00:59:27,355 He loves to talk. 993 00:59:28,690 --> 00:59:30,483 Now, I'd appreciate it, 994 00:59:30,483 --> 00:59:33,903 if you let me be. (gasping) 995 00:59:33,903 --> 00:59:35,405 Please, please go. 996 00:59:36,781 --> 00:59:39,617 Please (gasping). 997 00:59:41,911 --> 00:59:43,079 - Good day, Mr. Caine. 998 00:59:44,289 --> 00:59:47,875 (Howard breathing heavily) 999 01:00:03,725 --> 01:00:06,519 (Howard sobbing) 1000 01:00:12,817 --> 01:00:16,362 (Howard breathing heavily) 1001 01:00:25,121 --> 01:00:29,751 My Lord. (gasps) 1002 01:00:29,751 --> 01:00:32,629 I'm sorry for my sins. 1003 01:00:32,629 --> 01:00:34,130 With my all heart, 1004 01:00:37,050 --> 01:00:40,136 in choosing to do wrong. 1005 01:00:40,136 --> 01:00:42,013 I'm saying to you, God. 1006 01:00:43,139 --> 01:00:45,892 (Howard sobbing) 1007 01:00:48,311 --> 01:00:50,313 I've sinned against you. 1008 01:00:54,484 --> 01:00:57,278 (Howard sobbing) 1009 01:01:04,577 --> 01:01:09,582 (engine starts) (somber music) 1010 01:01:10,375 --> 01:01:13,378 (suspenseful music) 1011 01:02:04,929 --> 01:02:08,057 - Hello? (dramatic music) 1012 01:02:08,057 --> 01:02:09,851 (ominous music) 1013 01:02:09,851 --> 01:02:11,018 Mrs. Caine? 1014 01:02:11,018 --> 01:02:13,688 (ominous music) 1015 01:02:24,365 --> 01:02:25,241 Hello! 1016 01:02:26,659 --> 01:02:29,370 (ominous music) 1017 01:02:31,289 --> 01:02:33,833 (door rattling) 1018 01:02:33,833 --> 01:02:35,960 - You find anything? - No. 1019 01:02:38,254 --> 01:02:40,882 (ominous music) 1020 01:02:44,385 --> 01:02:47,096 (door squeaking) 1021 01:02:48,723 --> 01:02:49,974 - Ms. Bethany! - What? 1022 01:02:49,974 --> 01:02:51,392 - This door is open. 1023 01:02:51,392 --> 01:02:52,894 - Let's see if someone's inside. 1024 01:02:54,061 --> 01:02:55,271 (dog barking) 1025 01:02:55,271 --> 01:02:56,856 Ready? 1026 01:02:56,856 --> 01:02:58,858 - [Chip] Yep, I'm ready. 1027 01:03:01,027 --> 01:03:01,903 - [Bethany] Hello! 1028 01:03:10,703 --> 01:03:13,122 - Now why did I know that it was going to happen? 1029 01:03:14,123 --> 01:03:17,001 Oh, I have a light that I use for my camera. 1030 01:03:17,001 --> 01:03:18,127 It doesn't last long, 1031 01:03:18,127 --> 01:03:21,047 maybe 30 minutes or so. - Okay. 1032 01:03:21,047 --> 01:03:22,048 - But the only thing is, 1033 01:03:22,048 --> 01:03:24,801 it burns off the battery of the camera 1034 01:03:25,718 --> 01:03:28,513 and it burns a lot of battery juice. 1035 01:03:28,513 --> 01:03:30,723 Well, I was planning on shooting footage anyway, so. 1036 01:03:30,723 --> 01:03:32,600 - Let's just get it working. 1037 01:03:32,600 --> 01:03:34,310 I don't want to be here any longer than we have to, 1038 01:03:34,310 --> 01:03:36,437 but yes, we should always document everything. 1039 01:03:37,480 --> 01:03:40,149 - [Chip] The sooner we get out of here, the better. 1040 01:03:40,149 --> 01:03:41,025 - Hello? 1041 01:03:42,819 --> 01:03:44,070 - Now this feels wrong. 1042 01:03:46,781 --> 01:03:48,574 It feels like a Vincent Price movie. 1043 01:03:49,659 --> 01:03:51,327 In one of his movies, 1044 01:03:51,327 --> 01:03:53,579 these people, they were trapped and- 1045 01:03:53,579 --> 01:03:57,083 - Now just, I, you know how I feel about horror movies. 1046 01:03:57,083 --> 01:03:58,125 Mrs. Caine! 1047 01:03:59,043 --> 01:04:01,462 (loud thumping) 1048 01:04:01,462 --> 01:04:02,505 Who's that? 1049 01:04:02,505 --> 01:04:04,382 - Well, of course, it's going to be strange noises 1050 01:04:04,382 --> 01:04:07,176 coming from a dark house we're walking through. 1051 01:04:07,176 --> 01:04:10,221 Maybe the pod creatures from outer space. 1052 01:04:10,221 --> 01:04:12,056 Did you and Mr. George ever see last summer's film, 1053 01:04:12,056 --> 01:04:13,349 Invasion of a- - Stop it Benjamin! 1054 01:04:13,349 --> 01:04:15,518 I don't like horror movies. 1055 01:04:15,518 --> 01:04:17,144 - I'm sorry, Ms. Bethany. 1056 01:04:17,144 --> 01:04:19,689 (loud thumping) (Bethany gasps) 1057 01:04:19,689 --> 01:04:22,567 - Besides, the sound came from upstairs. 1058 01:04:24,068 --> 01:04:26,779 - Well, now you're beginning to scare me, Ms. Bethany. 1059 01:04:28,656 --> 01:04:29,782 (eerie noise) 1060 01:04:29,782 --> 01:04:30,992 Uh, what now? 1061 01:04:30,992 --> 01:04:32,410 - What, what, what's going on? 1062 01:04:32,410 --> 01:04:34,161 - I'm not sure. 1063 01:04:34,161 --> 01:04:35,413 - What's going on? 1064 01:04:35,413 --> 01:04:37,707 You told me that thing was going to last 30 minutes. 1065 01:04:37,707 --> 01:04:38,541 - I know- 1066 01:04:38,541 --> 01:04:39,417 - And it's only been nearly 10. 1067 01:04:39,417 --> 01:04:40,251 (eerie sound) 1068 01:04:40,251 --> 01:04:41,168 - Oh shoot. 1069 01:04:42,128 --> 01:04:46,549 Well, the battery life is still good. (murmurs) 1070 01:04:46,549 --> 01:04:48,259 It's still rolling. 1071 01:04:48,259 --> 01:04:50,261 Maybe the light has a short on it, some way? 1072 01:04:50,261 --> 01:04:52,722 (eerie sound) 1073 01:05:03,399 --> 01:05:06,694 (dramatic screaming) 1074 01:05:06,694 --> 01:05:09,572 (zombie snarling) 1075 01:05:09,572 --> 01:05:12,408 (eerie music) 1076 01:05:12,408 --> 01:05:14,535 (Bethany gasping) 1077 01:05:14,535 --> 01:05:16,037 What the hell was that? - I don't know. 1078 01:05:16,037 --> 01:05:18,331 - That definitely wasn't no Vincent Price. 1079 01:05:18,331 --> 01:05:20,541 - We gotta, we gotta call the police. 1080 01:05:20,541 --> 01:05:22,919 We've got to get you to a hospital, oh my God. 1081 01:05:22,919 --> 01:05:24,837 - No, I wanna go back in there and shoot it. 1082 01:05:24,837 --> 01:05:25,630 - No, no! 1083 01:05:25,630 --> 01:05:26,547 - I wanna go in there and shoot it. 1084 01:05:26,547 --> 01:05:27,340 - No, we don't even know what that is. 1085 01:05:27,340 --> 01:05:28,174 We don't even know what it is. 1086 01:05:28,174 --> 01:05:29,425 - The gun was on the counter. 1087 01:05:29,425 --> 01:05:30,259 We can go in there and shoot it. 1088 01:05:30,259 --> 01:05:31,135 - No, no, we have to call the police. 1089 01:05:31,135 --> 01:05:32,219 - We can shoot it. - Call the police. 1090 01:05:32,219 --> 01:05:34,347 We've gotta get you to a hos- 1091 01:05:34,347 --> 01:05:37,016 (eerie music) 1092 01:05:37,016 --> 01:05:37,850 My Lord. 1093 01:05:38,726 --> 01:05:39,852 What is that? 1094 01:05:40,853 --> 01:05:41,979 (ominous music) 1095 01:05:41,979 --> 01:05:44,690 - Mrs. Bethany, I'm okay to run now. 1096 01:05:44,690 --> 01:05:46,025 (eerie music) 1097 01:05:46,025 --> 01:05:46,859 - Let's go. 1098 01:05:46,859 --> 01:05:49,570 (ominous music) 1099 01:05:58,454 --> 01:06:01,874 (overlapping chattering) 1100 01:06:13,886 --> 01:06:14,720 - What can I get ya? 1101 01:06:14,720 --> 01:06:16,722 - I'm here to see Roger. 1102 01:06:16,722 --> 01:06:18,182 Roger Abel. 1103 01:06:18,182 --> 01:06:19,475 - Never heard of him. 1104 01:06:19,475 --> 01:06:20,893 - Howard sent me. 1105 01:06:20,893 --> 01:06:21,686 Howard Caine. 1106 01:06:23,187 --> 01:06:24,814 - Howard? - Howard Caine? 1107 01:06:24,814 --> 01:06:25,940 ♪ Baby's gotta a hold on me ♪ 1108 01:06:25,940 --> 01:06:27,358 Give me a minute. 1109 01:06:29,068 --> 01:06:34,073 ♪ Baby's gotta a hold on me ♪ 1110 01:06:34,365 --> 01:06:39,245 ♪ Baby, it's getting hard to breath ♪ 1111 01:06:39,245 --> 01:06:44,125 ♪ 'Cause baby's got a hold on me ♪ 1112 01:06:44,125 --> 01:06:46,919 ♪ And I try so hard ♪ 1113 01:06:46,919 --> 01:06:50,256 ♪ But I can't leave ♪ 1114 01:06:50,256 --> 01:06:54,301 ♪ 'Cause baby's got a hold on me ♪ 1115 01:06:55,761 --> 01:07:00,766 (woman vocalizing) (slow rhythmic music) 1116 01:07:15,865 --> 01:07:18,284 - You're gonna go through there, through those doors. 1117 01:07:18,284 --> 01:07:19,994 He's expecting you. 1118 01:07:19,994 --> 01:07:21,245 - Though those doors right there? 1119 01:07:21,245 --> 01:07:23,164 - Right through there. 1120 01:07:23,164 --> 01:07:23,998 - Thanks. 1121 01:07:27,668 --> 01:07:30,254 ♪ Keep on letting ya down ♪ 1122 01:07:30,254 --> 01:07:31,964 Roger Abel? 1123 01:07:31,964 --> 01:07:36,677 ♪ 'Cause I can't give you what you need ♪ 1124 01:07:36,677 --> 01:07:40,723 ♪ How dare you keep sticking around ♪ 1125 01:07:40,723 --> 01:07:44,685 ♪ Bringing me down to my knees ♪ 1126 01:07:45,478 --> 01:07:49,106 (muffled background singing) (overlapping chattering) 1127 01:07:49,106 --> 01:07:50,608 Roger? 1128 01:07:50,608 --> 01:07:52,068 (lighter flickers) 1129 01:07:52,068 --> 01:07:52,860 Roger Abel? 1130 01:07:57,865 --> 01:07:59,408 - Yep. 1131 01:07:59,408 --> 01:08:00,284 That's me. 1132 01:08:02,912 --> 01:08:06,999 - Boy, Caine did say you're a pretty hard guy to track down. 1133 01:08:08,084 --> 01:08:10,795 - Yeah, I like it that way. 1134 01:08:12,421 --> 01:08:13,923 They will have difficulties. 1135 01:08:15,174 --> 01:08:17,051 And who are you, friend? 1136 01:08:17,051 --> 01:08:19,345 - Lazarus, I'm George A. Lazarus. 1137 01:08:20,638 --> 01:08:22,181 I'm an insurance investigator. 1138 01:08:22,181 --> 01:08:23,766 I work with Topaz Insurance. 1139 01:08:23,766 --> 01:08:26,477 - A bit late to be going door to door selling insurance, 1140 01:08:26,477 --> 01:08:27,311 Mr. Lazarus. 1141 01:08:28,312 --> 01:08:31,732 - Oh, you know, I'm sure my fiance is worried. 1142 01:08:31,732 --> 01:08:33,943 No, I'm not out selling, Roger. 1143 01:08:33,943 --> 01:08:37,029 I'm investigating a claim from Deadly Sins Cigarettes. 1144 01:08:38,322 --> 01:08:41,117 You know, hey man, it's a bit dark in here. 1145 01:08:42,618 --> 01:08:43,828 You think we can get some lights on in here? 1146 01:08:43,828 --> 01:08:46,956 I mean, a fellow could definitely lose a step. 1147 01:08:49,625 --> 01:08:50,459 - No. 1148 01:08:52,878 --> 01:08:54,380 They will be watching us. 1149 01:08:55,339 --> 01:08:56,632 If they can't see you, 1150 01:08:58,634 --> 01:08:59,468 they'll miss you. 1151 01:09:02,388 --> 01:09:03,472 - They'll be watching? 1152 01:09:05,683 --> 01:09:06,809 (Roger coughing) 1153 01:09:06,809 --> 01:09:08,519 Who will be watching? 1154 01:09:08,519 --> 01:09:11,480 (Roger coughing) 1155 01:09:11,480 --> 01:09:12,648 - The dead folks. 1156 01:09:14,817 --> 01:09:17,695 You say you're here from a former employer? 1157 01:09:17,695 --> 01:09:18,654 Which one? 1158 01:09:18,654 --> 01:09:19,780 - No, no, Roger. 1159 01:09:19,780 --> 01:09:22,783 I'm with the company your former employee has a claim with. 1160 01:09:25,077 --> 01:09:27,788 (Roger coughing) 1161 01:09:31,125 --> 01:09:32,459 You taking anything for that? 1162 01:09:32,459 --> 01:09:33,377 You wanna take some brandy? 1163 01:09:33,377 --> 01:09:36,088 You know, some brandy will do some wonders for you, Roger. 1164 01:09:36,088 --> 01:09:37,548 (Roger coughing) 1165 01:09:37,548 --> 01:09:38,924 Say, you okay, man? 1166 01:09:38,924 --> 01:09:41,719 (Roger coughing) 1167 01:09:41,719 --> 01:09:43,804 - What do you want from me? 1168 01:09:43,804 --> 01:09:45,181 I already got me a lawyer. 1169 01:09:46,390 --> 01:09:47,600 - No, look, I'm no lawyer. 1170 01:09:47,600 --> 01:09:49,685 Heavens, I'm not a lawyer. 1171 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 The have some routine questions. 1172 01:09:51,187 --> 01:09:54,315 I need to speak to about your dismissal from the plant. 1173 01:09:54,315 --> 01:09:56,275 I need to get them answered. 1174 01:09:59,153 --> 01:10:01,113 Roger, what happened at that plant? 1175 01:10:02,823 --> 01:10:04,158 What happened at the plant? 1176 01:10:05,409 --> 01:10:07,411 - Meet me in my wife's shop in two hours. 1177 01:10:08,579 --> 01:10:10,748 14846 Ventura Boulevard. 1178 01:10:12,208 --> 01:10:13,459 We'll talk, then. 1179 01:10:13,459 --> 01:10:15,419 - 14846 Ventura Boulevard. 1180 01:10:18,130 --> 01:10:19,840 (George sighs) 1181 01:10:19,840 --> 01:10:20,841 I'll see you, 8:30. 1182 01:10:23,510 --> 01:10:24,470 - Don't be late. 1183 01:10:27,181 --> 01:10:29,934 (Roger coughing) 1184 01:10:46,158 --> 01:10:48,869 (suspenseful music) 1185 01:10:48,869 --> 01:10:51,747 (car engine humming) 1186 01:10:51,747 --> 01:10:54,750 (suspenseful music) 1187 01:10:57,586 --> 01:11:00,965 ♪ Baby's got a hold on me ♪ 1188 01:11:00,965 --> 01:11:03,968 (suspenseful music) 1189 01:11:33,247 --> 01:11:34,081 - Emma? 1190 01:11:36,041 --> 01:11:37,001 Roger? 1191 01:11:37,001 --> 01:11:38,210 Mr. And Mrs. Abel? 1192 01:11:39,920 --> 01:11:41,088 George Lazarus. 1193 01:11:42,923 --> 01:11:44,216 It's 8:30. 1194 01:11:44,216 --> 01:11:46,218 (door squeaking) (suspenseful music) 1195 01:11:46,218 --> 01:11:51,223 - Emma, Em. (grunting) 1196 01:11:52,433 --> 01:11:54,810 (Roger coughing) 1197 01:11:54,810 --> 01:11:56,937 Emma! 1198 01:11:56,937 --> 01:11:59,523 (suspenseful music) 1199 01:11:59,523 --> 01:12:01,734 (Roger coughing) 1200 01:12:01,734 --> 01:12:02,568 Emma! 1201 01:12:06,238 --> 01:12:07,031 Honey! 1202 01:12:08,532 --> 01:12:13,537 (suspenseful music) (Roger breathing heavily) 1203 01:12:14,038 --> 01:12:19,043 (Emma moaning) (Roger grunting) 1204 01:12:20,169 --> 01:12:21,420 - Oh my God! 1205 01:12:21,420 --> 01:12:26,383 (dramatic music) (body thumps) 1206 01:12:29,053 --> 01:12:31,972 That, was not my Roger. 1207 01:12:33,474 --> 01:12:34,975 I looked into his eyes. 1208 01:12:35,976 --> 01:12:36,977 He wasn't there. 1209 01:12:38,562 --> 01:12:39,396 (suspenseful music) 1210 01:12:39,396 --> 01:12:41,690 - Look, look, look, look, we need to call the authorities. 1211 01:12:41,690 --> 01:12:42,608 Right now! 1212 01:12:43,859 --> 01:12:46,570 (suspenseful music) 1213 01:12:46,570 --> 01:12:48,989 - He was trying to tell me something. 1214 01:12:48,989 --> 01:12:51,450 (suspenseful music) 1215 01:12:51,450 --> 01:12:53,160 I couldn't understand him, though. 1216 01:12:54,078 --> 01:12:58,999 Maybe because, my scissors were in his throat. 1217 01:12:58,999 --> 01:13:00,584 (suspenseful music) 1218 01:13:00,584 --> 01:13:01,377 - You! 1219 01:13:03,045 --> 01:13:04,004 I know you! 1220 01:13:05,923 --> 01:13:07,591 - My Roger. 1221 01:13:07,591 --> 01:13:10,052 (suspenseful music) 1222 01:13:10,052 --> 01:13:10,886 It wasn't him. 1223 01:13:10,886 --> 01:13:13,097 (dramatic music) 1224 01:13:13,097 --> 01:13:15,682 (eerie music) 1225 01:13:28,612 --> 01:13:31,240 (woman grunting) 1226 01:13:31,240 --> 01:13:32,825 (George gasping) 1227 01:13:32,825 --> 01:13:37,830 (woman moaning) (Roger gasping) 1228 01:13:42,126 --> 01:13:44,795 (ominous music) 1229 01:13:47,381 --> 01:13:49,925 (eerie music) 1230 01:13:58,350 --> 01:14:01,145 (George grunting) 1231 01:14:02,771 --> 01:14:04,106 - Emma? 1232 01:14:04,106 --> 01:14:06,358 (eerie music) 1233 01:14:06,358 --> 01:14:11,363 (George screaming) (creepy music) 1234 01:14:17,494 --> 01:14:20,831 (pensive curious music) 1235 01:15:18,472 --> 01:15:21,058 (metal clanks) 1236 01:15:46,833 --> 01:15:49,044 - This is so creepy. 1237 01:15:49,044 --> 01:15:49,878 I love it. 1238 01:15:55,842 --> 01:15:57,469 Is this where it all happened? 1239 01:15:57,469 --> 01:15:59,555 The alien abductions? 1240 01:15:59,555 --> 01:16:00,472 - Supposedly. 1241 01:16:01,515 --> 01:16:03,183 It's what I heard. 1242 01:16:03,183 --> 01:16:06,562 You know, the Russians are smart. 1243 01:16:06,562 --> 01:16:08,355 They're ready for an alien invasion. 1244 01:16:09,356 --> 01:16:12,067 And I say, the American government, they're jealous. 1245 01:16:12,067 --> 01:16:14,361 They're jealous because the Russians are ready 1246 01:16:14,361 --> 01:16:16,655 for serious battle with little green men. 1247 01:16:16,655 --> 01:16:19,908 - Russians are so smart and sexy. 1248 01:16:20,826 --> 01:16:23,203 Now I understand why they made Spot Nicholas. 1249 01:16:24,413 --> 01:16:25,956 - Sputnik? 1250 01:16:25,956 --> 01:16:28,917 Exactly, and that's why Elvis wants to join the Army. 1251 01:16:28,917 --> 01:16:30,085 He wants to fight, too. 1252 01:16:35,841 --> 01:16:38,510 - Can you get Stan Freberg Show? 1253 01:16:39,344 --> 01:16:40,220 - It's Thursday? 1254 01:16:41,263 --> 01:16:43,223 - What about Jimmy Star? 1255 01:16:43,223 --> 01:16:45,100 - That's Wednesday. 1256 01:16:45,100 --> 01:16:47,728 Let me see if I can get Dave on here? 1257 01:16:47,728 --> 01:16:50,272 (radio host murmuring) Which reminds me... 1258 01:16:51,148 --> 01:16:53,233 I was thinking tomorrow I can borrow my dad's wheels 1259 01:16:53,233 --> 01:16:54,610 and we'd go to the drive in. 1260 01:16:54,610 --> 01:16:56,111 - What's playing? 1261 01:16:56,111 --> 01:16:57,696 - It's a double feature. 1262 01:16:57,696 --> 01:16:59,823 "Beautiful Nightmare", a gold classic. 1263 01:17:00,991 --> 01:17:04,286 - Sure, this doesn't mean we're going steady. 1264 01:17:04,286 --> 01:17:07,539 (radio host murmuring) 1265 01:17:08,707 --> 01:17:11,960 (jazzy rhythmic music) 1266 01:17:14,630 --> 01:17:17,299 (radio host murmuring) 1267 01:17:17,299 --> 01:17:18,634 Someone is here? 1268 01:17:20,052 --> 01:17:23,305 (faint rhythmic music) 1269 01:17:24,848 --> 01:17:27,184 ♪ Something coming out in the dark ♪ 1270 01:17:27,184 --> 01:17:32,189 ♪ I can't get too high ♪ 1271 01:17:32,773 --> 01:17:35,734 ♪ Trying to step into the light ♪ 1272 01:17:35,734 --> 01:17:38,403 ♪ Keep 'em falling apart ♪ 1273 01:17:38,403 --> 01:17:40,280 ♪ Eww ♪ 1274 01:17:40,280 --> 01:17:43,784 (radio host murmuring) (swanky music) 1275 01:17:43,784 --> 01:17:44,743 - Misty? 1276 01:17:44,743 --> 01:17:48,914 (radio host murmuring) (swanky music) 1277 01:17:48,914 --> 01:17:53,877 ("Something Coming Out of the Dark" by Parks, Vitulli) 1278 01:18:05,430 --> 01:18:07,891 ♪ Something coming out in the dark ♪ 1279 01:18:07,891 --> 01:18:10,644 ♪ I can't get away ♪ 1280 01:18:10,644 --> 01:18:11,478 Misty! 1281 01:18:13,355 --> 01:18:16,608 ("Something Coming Out of the Dark" Parks, Vitulli) 1282 01:18:16,608 --> 01:18:19,194 ♪ I get no escape ♪ 1283 01:18:19,194 --> 01:18:21,446 ♪ Oh lord ♪ 1284 01:18:21,446 --> 01:18:22,322 - [Misty] I hear music. 1285 01:18:22,322 --> 01:18:23,990 I told you, someone's here. 1286 01:18:23,990 --> 01:18:27,202 (swanky music) 1287 01:18:27,202 --> 01:18:29,037 Come on, I hear music. 1288 01:18:29,037 --> 01:18:30,122 Let's go see. - Misty. 1289 01:18:30,122 --> 01:18:31,331 No, come on. 1290 01:18:32,332 --> 01:18:33,208 (zombie snarling) 1291 01:18:33,208 --> 01:18:34,209 - Where's the adventure in you? 1292 01:18:34,209 --> 01:18:35,752 It might be something cool 1293 01:18:35,752 --> 01:18:37,337 or maybe even somebody we know. 1294 01:18:37,337 --> 01:18:39,423 - [Man] Have you lost your mind? 1295 01:18:39,423 --> 01:18:41,633 - [Misty] Don't tell me you're scared, now. 1296 01:18:41,633 --> 01:18:43,427 Come on. - Come on. 1297 01:18:43,427 --> 01:18:44,636 Come on, let's hit the bricks. 1298 01:18:44,636 --> 01:18:47,848 (swanky music) 1299 01:18:47,848 --> 01:18:49,558 Misty, come on. 1300 01:18:49,558 --> 01:18:53,478 - Come on, let's rush in, scare them and then we split. 1301 01:18:53,478 --> 01:18:56,022 (man scoffing) 1302 01:18:56,022 --> 01:18:56,940 Honestly? 1303 01:18:56,940 --> 01:18:57,941 If you want some of me, 1304 01:18:57,941 --> 01:18:59,526 I'm not gonna do anything in this place. 1305 01:18:59,526 --> 01:19:01,987 I'd rather park on the Holland and do some necky. 1306 01:19:03,655 --> 01:19:04,656 - You're acting like a crazy chick. 1307 01:19:04,656 --> 01:19:05,949 Can we just please split? 1308 01:19:05,949 --> 01:19:06,783 - Ready? 1309 01:19:06,783 --> 01:19:10,287 One for the money, two for the show and, 1310 01:19:10,287 --> 01:19:11,246 and three. 1311 01:19:12,581 --> 01:19:13,415 Catch up! 1312 01:19:41,318 --> 01:19:46,323 (man gasping) (ominous music) 1313 01:20:07,803 --> 01:20:10,138 (man yelling) (zombie screaming) 1314 01:20:10,138 --> 01:20:12,057 (loud banging) (blood splatters) 1315 01:20:12,057 --> 01:20:14,643 (eerie music) 1316 01:20:24,528 --> 01:20:28,365 (zombie snarling and chewing) 1317 01:20:32,035 --> 01:20:34,538 (eerie music) 1318 01:20:36,331 --> 01:20:39,125 (record whirring) 1319 01:20:45,340 --> 01:20:48,468 (slow rhythmic music) 1320 01:20:59,688 --> 01:21:02,232 ♪ You found me ♪ 1321 01:21:02,232 --> 01:21:06,570 ♪ When I was blue ♪ 1322 01:21:06,570 --> 01:21:08,905 ♪ Looking for someone ♪ 1323 01:21:08,905 --> 01:21:12,534 ♪ To show the truth ♪ 1324 01:21:12,534 --> 01:21:15,787 ♪ Been a fool ♪ 1325 01:21:15,787 --> 01:21:20,000 ♪ For way too long ♪ 1326 01:21:20,000 --> 01:21:22,419 ♪ I want someone ♪ 1327 01:21:22,419 --> 01:21:25,171 ♪ Where I belong ♪ 1328 01:21:26,214 --> 01:21:27,090 (Bethany sobbing) 1329 01:21:27,090 --> 01:21:29,009 ♪ But it gets harder ♪ 1330 01:21:29,009 --> 01:21:33,263 ♪ Before the fall ♪ 1331 01:21:33,263 --> 01:21:35,515 ♪ Wanting everything ♪ 1332 01:21:35,515 --> 01:21:37,517 ♪ Getting nothing at all ♪ 1333 01:21:37,517 --> 01:21:38,810 - Where did you go, George? 1334 01:21:38,810 --> 01:21:40,186 Where did you go? 1335 01:21:42,564 --> 01:21:44,316 Where did you go? 1336 01:21:44,316 --> 01:21:46,401 Where did you go, George? 1337 01:21:47,402 --> 01:21:50,196 Where did you go that's not on this list? 1338 01:21:52,866 --> 01:21:54,868 Where are you George? 1339 01:21:54,868 --> 01:21:58,038 (slow rhythmic music) 1340 01:22:06,421 --> 01:22:09,132 ♪ Turns you out ♪ 1341 01:22:09,132 --> 01:22:13,428 ♪ On your way ♪ 1342 01:22:13,428 --> 01:22:15,889 ♪ You'll be better off ♪ 1343 01:22:15,889 --> 01:22:19,225 ♪ Anyway ♪ 1344 01:22:19,225 --> 01:22:22,228 ♪ Turning back ♪ 1345 01:22:22,228 --> 01:22:24,439 ♪ You scream my name ♪ 1346 01:22:24,439 --> 01:22:26,650 (zombie snarling) 1347 01:22:26,650 --> 01:22:28,860 ♪ Baby, I'm so glad ♪ 1348 01:22:28,860 --> 01:22:33,239 ♪ You feel the same ♪ 1349 01:22:33,239 --> 01:22:35,492 ♪ But it gets harder ♪ 1350 01:22:35,492 --> 01:22:39,996 ♪ Before the fall ♪ 1351 01:22:39,996 --> 01:22:42,082 ♪ Wanting everything ♪ 1352 01:22:42,082 --> 01:22:46,670 ♪ Getting nothing at all ♪ 1353 01:22:46,670 --> 01:22:49,047 ♪ And I hope that ♪ 1354 01:22:49,047 --> 01:22:52,884 ♪ One day, you will see ♪ 1355 01:22:52,884 --> 01:22:55,887 ♪ You are the only ♪ 1356 01:22:55,887 --> 01:22:58,306 ♪ One for me ♪ 1357 01:23:01,977 --> 01:23:05,188 (phone dial rotating) 1358 01:23:05,188 --> 01:23:08,316 - Operator, please connect me to CA22. 1359 01:23:09,901 --> 01:23:13,071 (slow rhythmic music) 1360 01:23:14,489 --> 01:23:17,117 - [Man On Voice] Hello? 1361 01:23:17,117 --> 01:23:18,618 - I don't know how you do it. 1362 01:23:18,618 --> 01:23:19,369 (man laughing) 1363 01:23:19,369 --> 01:23:21,830 But you always catch me at the right time to make me smile. 1364 01:23:22,914 --> 01:23:24,833 Thank you. - No problem, kid. 1365 01:23:24,833 --> 01:23:25,792 Did you look at it? 1366 01:23:28,211 --> 01:23:30,380 (woman scoffing) 1367 01:23:30,380 --> 01:23:31,214 Catchy title. 1368 01:23:32,340 --> 01:23:33,675 Very sexy. 1369 01:23:33,675 --> 01:23:36,344 - [Man On Phone] (laughing) You'll be the female lead. 1370 01:23:37,554 --> 01:23:40,223 It's really the next project. 1371 01:23:40,223 --> 01:23:43,018 Next summer, August 4th, you're up? 1372 01:23:43,018 --> 01:23:45,353 - So it's not until August 4th? 1373 01:23:45,353 --> 01:23:46,855 - Yeah. - Oh, okay. 1374 01:23:47,814 --> 01:23:49,774 That's when they need me to report? 1375 01:23:49,774 --> 01:23:50,775 - [Man On Phone] Yeah. 1376 01:23:50,775 --> 01:23:53,445 - [Marilyn] I really appreciate your help on this one. 1377 01:23:53,445 --> 01:23:54,279 - [Man On Phone] You're okay, kid. 1378 01:23:54,279 --> 01:23:57,240 So, maybe have some time for us to get together 1379 01:23:57,240 --> 01:23:58,241 for a drink sometime, 1380 01:23:58,241 --> 01:24:01,536 maybe at the little place you like so much. 1381 01:24:01,536 --> 01:24:03,955 - I can be there if you like. 1382 01:24:03,955 --> 01:24:06,082 God knows I need it after the summer I just had. 1383 01:24:06,082 --> 01:24:07,584 - [Man On Phone] Are you okay? 1384 01:24:08,668 --> 01:24:10,879 - (sighs) It'll be a fun break away from Arthur. 1385 01:24:10,879 --> 01:24:14,132 - [Man On Phone] Oh, oh, you have problems? 1386 01:24:14,132 --> 01:24:15,675 - Maybe the alone time will give us 1387 01:24:15,675 --> 01:24:17,552 that needed spark again. 1388 01:24:17,552 --> 01:24:18,970 - [Man On Phone] Is there anything I can do? 1389 01:24:18,970 --> 01:24:21,973 - Maybe, just maybe, 1390 01:24:21,973 --> 01:24:24,809 it'll inspire him to write me a juicy role to play 1391 01:24:24,809 --> 01:24:25,977 in one of his movies. 1392 01:24:25,977 --> 01:24:26,853 (both laughing) 1393 01:24:26,853 --> 01:24:28,772 - [Man On Phone] You're such a misfit. 1394 01:24:28,772 --> 01:24:30,482 - I am not a misfit. 1395 01:24:30,482 --> 01:24:32,108 (man laughing) 1396 01:24:32,108 --> 01:24:34,569 That sounds like another catchy title. 1397 01:24:34,569 --> 01:24:36,279 Misfits. 1398 01:24:36,279 --> 01:24:37,405 What do you think? 1399 01:24:37,405 --> 01:24:38,573 - [Man On Phone] Yeah, I don't think so. 1400 01:24:38,573 --> 01:24:39,574 - No? 1401 01:24:39,574 --> 01:24:41,493 And why not? 1402 01:24:41,493 --> 01:24:44,204 - [Man On Phone] I don't see you in a title like that. 1403 01:24:45,705 --> 01:24:47,123 You're my special lady. 1404 01:24:47,123 --> 01:24:48,917 - [Marilyn] You're so sweet. 1405 01:24:48,917 --> 01:24:50,794 I would definitely love to get together. 1406 01:24:50,794 --> 01:24:53,004 - [Man On Phone] Okay, kid. 1407 01:24:53,004 --> 01:24:53,922 Talk to you soon. - Thank you. 1408 01:24:53,922 --> 01:24:55,465 - You be well. - We'll talk soon. 1409 01:24:55,465 --> 01:24:57,050 - Bye. - Bye. 1410 01:24:57,050 --> 01:25:00,220 (slow rhythmic music) 1411 01:25:05,642 --> 01:25:07,060 Some like it hot. 1412 01:25:08,019 --> 01:25:11,147 (slow rhythmic music) 1413 01:25:12,649 --> 01:25:15,819 (loud rhythmic music) 1414 01:25:32,877 --> 01:25:36,631 (intense instrumental music) 1415 01:27:19,567 --> 01:27:23,321 (pensive instrumental music) 1416 01:27:37,502 --> 01:27:40,588 (intense rock music) 1417 01:28:51,826 --> 01:28:55,079 (pensive ambient music) 1418 01:29:38,289 --> 01:29:41,626 (dramatic ominous music) 90802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.