All language subtitles for The.Cure.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,300 --> 00:01:19,970 Hey, Erika, how is your new boyfriend next door? 2 00:01:20,304 --> 00:01:21,972 He's not next door, he's behind me, 3 00:01:22,097 --> 00:01:23,390 I ain't never even seen him. 4 00:01:25,099 --> 00:01:26,566 Who are your neighbors then, 5 00:01:26,601 --> 00:01:29,187 Gomer Pyle and his brother Goober? 6 00:01:29,479 --> 00:01:30,980 Eat shit. 7 00:01:31,105 --> 00:01:32,106 What was that? 8 00:01:32,899 --> 00:01:34,609 Hey, come back here, faggot! 9 00:01:36,194 --> 00:01:37,904 I said come back here! 10 00:03:34,094 --> 00:03:35,387 Who's there? 11 00:03:36,472 --> 00:03:38,098 Are you asking me? 12 00:03:39,183 --> 00:03:40,601 Are you spying me? 13 00:03:40,893 --> 00:03:44,188 No, I'm working on my mud fort, what are you doing? 14 00:03:45,606 --> 00:03:47,274 I'm planting vegetables. 15 00:03:49,984 --> 00:03:51,402 Thanks for moving in here, 16 00:03:51,569 --> 00:03:53,988 now the kids in school call me faggot 17 00:03:54,071 --> 00:03:56,074 and walk on the other side of the hall. 18 00:03:56,199 --> 00:03:57,492 I have to live somewhere. 19 00:03:57,575 --> 00:04:00,912 Why don't you go inside, until I get done working on my garden. 20 00:04:01,079 --> 00:04:02,670 Why? 21 00:04:02,705 --> 00:04:04,581 So I don't have to worry about catching something, 22 00:04:04,616 --> 00:04:05,999 and dying! 23 00:04:06,500 --> 00:04:08,293 It can't be transmitted through the air. 24 00:04:10,796 --> 00:04:13,590 Just to be on the safe side, I think you should go inside. 25 00:04:14,382 --> 00:04:16,218 But I'm working on my mud fort. 26 00:04:21,889 --> 00:04:26,519 Hey, what would you do if I come over there and whooped your ass? 27 00:04:28,813 --> 00:04:30,689 How long would that take? 28 00:04:30,815 --> 00:04:33,109 About ten seconds. 29 00:04:33,984 --> 00:04:35,284 I would wait until you were finished 30 00:04:35,319 --> 00:04:37,487 and then I'd continue working on my mud fort. 31 00:04:37,987 --> 00:04:40,407 You mean you'd just let me beat you up? 32 00:04:41,282 --> 00:04:42,784 I'd try to stop you, 33 00:04:42,909 --> 00:04:45,703 but I probably won't be able to... I'm not very big. 34 00:04:46,121 --> 00:04:48,498 In that case it would only take 5 seconds. 35 00:04:50,917 --> 00:04:52,918 So is that what you're gonna do? 36 00:04:56,422 --> 00:04:58,215 Maybe later. 37 00:05:01,593 --> 00:05:02,886 Hello. 38 00:05:04,304 --> 00:05:06,223 are you still there? 39 00:05:28,827 --> 00:05:29,995 Shit! 40 00:05:38,195 --> 00:05:39,404 Son of a bitch! 41 00:05:43,616 --> 00:05:46,717 I warned you what would happen if you got all dirty again. 42 00:06:04,917 --> 00:06:07,817 One, two, three, the winner! 43 00:06:16,016 --> 00:06:18,116 There's some boys outside playing baseball. 44 00:06:19,617 --> 00:06:22,517 If you can go make the effort to get to know them, 45 00:06:23,018 --> 00:06:24,918 it'll be very nice. 46 00:06:25,619 --> 00:06:28,319 I'm gonna go out with some girls from the office tonight, 47 00:06:28,320 --> 00:06:30,619 so cook yourself a dinner in microwave. 48 00:06:31,420 --> 00:06:34,320 Have you thought anymore about Colorado? 49 00:06:34,521 --> 00:06:35,821 I'm not going to camp! 50 00:06:35,922 --> 00:06:37,322 Yeah but if you just give it a chance, 51 00:06:37,323 --> 00:06:38,423 you'd meet some extra friends... 52 00:06:38,624 --> 00:06:40,324 Why can't I go see Dad? 53 00:06:43,525 --> 00:06:44,725 We'll call him, 54 00:06:44,726 --> 00:06:45,925 if he says yes, 55 00:06:45,926 --> 00:06:47,526 I'll put you on the next plane. 56 00:06:52,227 --> 00:06:54,227 You know, you and his little friend Cindy, 57 00:06:54,528 --> 00:06:57,028 can go to the movies and get in for half price! 58 00:06:57,229 --> 00:06:58,629 She's 23, mom! 59 00:06:58,830 --> 00:07:01,329 Amazing, old enough to drink! 60 00:07:01,330 --> 00:07:03,030 Yeah, but she doesn't. 61 00:07:08,231 --> 00:07:10,131 Man! I was on World Eight! 62 00:07:10,632 --> 00:07:13,431 You know it's not good to spend too much times with these games. 63 00:07:14,433 --> 00:07:16,913 What a bullshit! It's boring. 64 00:07:40,931 --> 00:07:43,631 I have nothing against going fishing, but I'm not touching the worms. 65 00:07:44,632 --> 00:07:46,832 - I'll take care the worms. - I'll take care the worms. 66 00:07:47,133 --> 00:07:48,733 - I will. - Yeah, we'll see about that. 67 00:07:49,533 --> 00:07:50,533 Good night. 68 00:07:51,634 --> 00:07:52,634 Got ya first! 69 00:08:24,733 --> 00:08:28,633 They ended up giving me two pints of blood. I guess it's a lot for baby. 70 00:08:29,334 --> 00:08:31,334 My grandmother said you're going to hell, 71 00:08:31,535 --> 00:08:34,935 she says you'll suffer eternal torture of a billion flames, 72 00:08:35,036 --> 00:08:37,035 hotter than the center of the Sun. 73 00:08:37,336 --> 00:08:38,736 Then she must be some kind of genius. 74 00:08:39,737 --> 00:08:40,937 What? 75 00:08:41,338 --> 00:08:42,638 My doctor's really smart, 76 00:08:42,939 --> 00:08:46,039 he says he has no idea what happens to people after they die. 77 00:08:46,440 --> 00:08:48,440 If your grandmother knows, she must be a genius. 78 00:08:48,841 --> 00:08:50,641 She's a clerk at K-Mart. 79 00:08:51,442 --> 00:08:53,441 Maybe she's just an underachiever. 80 00:08:53,742 --> 00:08:56,042 No, she's an idiot. 81 00:08:57,143 --> 00:08:59,143 So maybe I won't go to hell after all. 82 00:09:03,544 --> 00:09:06,344 Are you sure those germs of yours don't travel through the air? 83 00:09:07,545 --> 00:09:09,045 Yeah, why? 84 00:09:46,943 --> 00:09:48,043 How old are you? 85 00:09:48,344 --> 00:09:49,444 Eleven. 86 00:09:49,845 --> 00:09:51,245 Jesus, you're a midget! 87 00:09:52,746 --> 00:09:56,746 Well, if you look at the lower limit of what's considered normal for my age, 88 00:09:57,246 --> 00:09:59,346 I'm only 4 inches shorter. 89 00:10:01,047 --> 00:10:01,947 Oh. 90 00:10:04,948 --> 00:10:06,148 So... 91 00:10:09,449 --> 00:10:11,449 do you know how to play Battleship? 92 00:10:12,250 --> 00:10:13,549 G9. 93 00:10:15,450 --> 00:10:16,550 Miss. 94 00:10:16,551 --> 00:10:17,751 Damn! 95 00:10:19,252 --> 00:10:20,152 Are you sure? 96 00:10:21,453 --> 00:10:22,353 Yup. 97 00:10:22,954 --> 00:10:24,054 D7. 98 00:10:27,355 --> 00:10:28,455 Miss. 99 00:11:05,153 --> 00:11:06,453 I have to eat my lunch now. 100 00:11:06,854 --> 00:11:08,754 Why don't you just eat whenever you're hungry? 101 00:11:09,455 --> 00:11:11,554 Cause if I only eat whenever I was hungry, I wouldn't be here. 102 00:11:13,055 --> 00:11:14,855 Do you wanna go to Peterson's? 103 00:11:15,656 --> 00:11:17,256 - What is that? - It's a supermarket. 104 00:11:18,556 --> 00:11:19,556 Food. 105 00:11:21,257 --> 00:11:22,757 You got any money? 106 00:11:23,058 --> 00:11:24,258 In my bedroom. 107 00:11:28,859 --> 00:11:30,259 What should we do with him? 108 00:11:31,860 --> 00:11:33,060 You wanna burn him? 109 00:11:51,359 --> 00:11:52,859 Where did you get it all? 110 00:11:53,160 --> 00:11:54,860 Allowance... 111 00:11:54,961 --> 00:11:56,461 and fines. 112 00:11:56,662 --> 00:11:57,562 Fines? 113 00:11:57,963 --> 00:11:59,763 It's a little hard to explain. 114 00:12:00,164 --> 00:12:02,764 This is great, since I know where the store is, 115 00:12:02,865 --> 00:12:05,464 I'll be a the navigator and you can be treasurer. 116 00:12:05,565 --> 00:12:06,965 What's the treasurer do? 117 00:12:07,466 --> 00:12:09,766 He carries all the money and pays for things. 118 00:12:10,867 --> 00:12:12,667 I'm to supposed to pay for both of us? 119 00:12:12,668 --> 00:12:15,168 I'm navigating for both of us, you want to be fair don't you? 120 00:12:15,569 --> 00:12:16,569 How far is Peterson's? 121 00:12:16,870 --> 00:12:18,070 Why? 122 00:12:18,471 --> 00:12:19,871 If I walk too far I get kinda tired. 123 00:12:23,571 --> 00:12:26,071 It seems to me, the depth of the water would be the key. 124 00:12:26,272 --> 00:12:28,772 Obviously in the middle of the ocean the shark would win. 125 00:12:28,973 --> 00:12:30,973 And on dry land the lion would win. 126 00:12:31,074 --> 00:12:32,674 So how much water are we talking about? 127 00:12:32,875 --> 00:12:34,375 2 and a half feet. 128 00:12:34,876 --> 00:12:36,376 And how big is the shark? 129 00:12:36,577 --> 00:12:37,976 Eleven feet. 130 00:12:39,777 --> 00:12:41,477 I still say the lion would win. 131 00:12:41,778 --> 00:12:42,878 Wrong! 132 00:12:42,979 --> 00:12:44,079 How can you be sure? 133 00:12:44,080 --> 00:12:46,280 Cause they did research on Stanford University, 134 00:12:46,281 --> 00:12:47,881 the shark won easily. 135 00:12:48,882 --> 00:12:50,982 They just let two animals killed each other at the college? 136 00:12:50,983 --> 00:12:54,882 No you idiot, they just had a fight long enough to see who was gonna win, 137 00:12:54,883 --> 00:12:56,483 and then the trainers pulled them apart. 138 00:12:57,184 --> 00:12:57,984 How? 139 00:12:58,985 --> 00:13:00,385 Haven't you ever heard of a leash? 140 00:13:00,986 --> 00:13:02,386 Never heard a shark on a leash... 141 00:13:02,587 --> 00:13:05,387 Well there's a lot of things you've never heard of. 142 00:13:06,088 --> 00:13:07,188 I guess that's true. 143 00:13:07,189 --> 00:13:08,989 Hold on. 144 00:13:22,789 --> 00:13:25,788 My mom says that every drop of water that lands in the water here, 145 00:13:25,889 --> 00:13:27,589 eventually end up in Mississippi. 146 00:13:27,790 --> 00:13:29,490 That means it goes to my dad, 147 00:13:29,591 --> 00:13:31,091 he still in New Orleans. 148 00:13:32,992 --> 00:13:34,192 What does he do? 149 00:13:34,693 --> 00:13:36,893 You've ever heard a rock group called Led Zeppelin? 150 00:13:38,594 --> 00:13:39,294 No. 151 00:13:39,595 --> 00:13:41,195 They're really famous. 152 00:13:41,795 --> 00:13:43,295 You know who the guitar player is? 153 00:13:43,696 --> 00:13:44,496 Your dad? 154 00:13:44,897 --> 00:13:46,297 No, a guy named Jimmy Page. 155 00:13:46,698 --> 00:13:47,698 My dad... 156 00:13:48,099 --> 00:13:50,699 sold him his car insurance. 157 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 for a Pontiac TransAm. 158 00:13:55,401 --> 00:13:56,701 Know what you're gonna get? 159 00:13:57,302 --> 00:13:59,801 I don't know, it's been a long time since I've any candy. 160 00:14:00,902 --> 00:14:02,902 My mom has me eats a lot of vegetables. 161 00:14:04,704 --> 00:14:05,604 Come here. 162 00:14:20,604 --> 00:14:21,404 We allowed to do this? 163 00:14:22,205 --> 00:14:24,705 Of course! How else are you supposed to know what you're gonna get! 164 00:14:30,405 --> 00:14:33,605 - Wow! - Not bad, huh. 165 00:14:35,106 --> 00:14:37,206 Well, get out your money. 166 00:14:49,006 --> 00:14:51,106 Get out of the road! Go on now! 167 00:14:51,907 --> 00:14:53,007 Asshole! 168 00:14:53,808 --> 00:14:54,808 3 degrees to the right, 169 00:14:55,509 --> 00:14:56,909 aim fire! 170 00:14:59,610 --> 00:15:00,710 You missed! 171 00:15:01,411 --> 00:15:03,310 Hey, how much did you pay for that faggot? 172 00:15:08,111 --> 00:15:09,610 You guys took a wrong turn, 173 00:15:09,611 --> 00:15:11,411 this is a no homo zone. 174 00:15:11,612 --> 00:15:12,712 I ain't a homo! 175 00:15:13,413 --> 00:15:14,613 And neither is he! 176 00:15:15,314 --> 00:15:17,014 He got it from a blood transfusion. 177 00:15:17,115 --> 00:15:18,714 Well then, what's that awful smell? 178 00:15:19,115 --> 00:15:21,629 Well, you see we were walking across the grass 179 00:15:21,902 --> 00:15:24,354 and we accidentally stepped in your mother. 180 00:15:29,716 --> 00:15:30,916 What did you say? 181 00:15:36,016 --> 00:15:38,016 You can't hit it us all with that! 182 00:15:40,017 --> 00:15:41,617 I only be aiming it at you. 183 00:15:55,317 --> 00:15:56,317 Come on then. 184 00:15:57,018 --> 00:15:58,418 And what about your little brother, huh? 185 00:16:00,519 --> 00:16:01,519 What about him? 186 00:16:01,920 --> 00:16:03,820 When he fell of the Jungle Jim at school, 187 00:16:03,821 --> 00:16:05,521 they'd to take him to the hospital, 188 00:16:05,522 --> 00:16:07,321 he could've caught something in. 189 00:16:07,422 --> 00:16:08,722 Yeah, but he didn't. 190 00:16:09,623 --> 00:16:10,923 But he could've! 191 00:16:11,424 --> 00:16:14,424 Then everybody be calling him faggot and queer, 192 00:16:14,425 --> 00:16:16,525 and he'd get sick and die! 193 00:16:16,926 --> 00:16:19,126 And you got homo on his headstone, 194 00:16:19,627 --> 00:16:21,227 and when your mother went to bring him flowers, 195 00:16:21,328 --> 00:16:23,427 she would see her little Eddie Horner homo, 196 00:16:23,428 --> 00:16:25,528 You know the worst part of that would be? 197 00:16:25,529 --> 00:16:27,829 probably he before he died, a bunch of assholes like you, 198 00:16:27,830 --> 00:16:28,830 who ain't sick and thought 199 00:16:28,831 --> 00:16:31,331 it might be fun just to beat the shit out of him! 200 00:16:46,731 --> 00:16:48,231 Come on man, let's beat it! 201 00:17:01,631 --> 00:17:03,331 Sorry you're sick. 202 00:17:04,532 --> 00:17:05,332 Thanks! 203 00:17:26,131 --> 00:17:27,431 What'd you do that for? 204 00:17:27,932 --> 00:17:28,932 Get 'em! 205 00:17:41,932 --> 00:17:43,932 So long faggots! 206 00:17:50,533 --> 00:17:52,633 Don't you think we should slow down? 207 00:17:54,334 --> 00:17:56,534 - How? - Anyway would be fine! 208 00:18:04,234 --> 00:18:06,034 Ma'am get out of the way! 209 00:18:06,335 --> 00:18:08,135 - Move it! - Move your ass! 210 00:18:12,236 --> 00:18:14,435 Oh, God! 211 00:18:15,936 --> 00:18:17,936 Hold on! Go! 212 00:18:21,637 --> 00:18:22,937 Go! 213 00:18:48,636 --> 00:18:50,236 So they really think I'm a faggot. 214 00:18:50,337 --> 00:18:52,637 Now all of a sudden I'm yelling the same stuff at them. 215 00:18:52,838 --> 00:18:54,038 But they know I'm not a faggot, 216 00:18:54,138 --> 00:18:55,838 cause a faggot won't yell a faggot back, 217 00:18:56,239 --> 00:18:57,739 Now that's why you should yell faggot too. 218 00:18:58,140 --> 00:18:59,440 Well, just wouldn't be right saying that. 219 00:18:59,641 --> 00:19:00,741 Why the hell not! 220 00:19:02,341 --> 00:19:04,041 They were nice to me at the hospital, 221 00:19:04,042 --> 00:19:05,242 they played games with me... 222 00:19:05,343 --> 00:19:07,142 You played games with homos? 223 00:19:08,643 --> 00:19:09,943 Let's just talk about something else. 224 00:19:10,144 --> 00:19:12,044 Sometimes I don't know about you. 225 00:19:13,045 --> 00:19:14,245 What's that supposed to mean? 226 00:19:15,646 --> 00:19:16,646 Nothing. 227 00:19:26,646 --> 00:19:28,446 Do you wanna play Nintendo? 228 00:19:29,647 --> 00:19:32,147 No. I'm getting kinda tired. 229 00:19:32,848 --> 00:19:34,247 I think I should go take a nap. 230 00:19:36,148 --> 00:19:38,048 We should work on the mud fort tomorrow, 231 00:19:38,149 --> 00:19:39,349 you want to? 232 00:19:43,350 --> 00:19:44,350 Okay. 233 00:19:57,350 --> 00:19:58,650 Leave it... 234 00:19:59,551 --> 00:20:01,051 Why can I eat in living room? 235 00:20:02,552 --> 00:20:04,152 I don't get home for dinner that often 236 00:20:04,253 --> 00:20:06,352 when I do, I want us to be together. 237 00:20:06,753 --> 00:20:08,853 It's part being a family, isn't it? 238 00:20:13,854 --> 00:20:17,054 You know some woman saw that little AIDS boy down at the Peterson's yesterday. 239 00:20:17,155 --> 00:20:18,455 It's in the newspaper? 240 00:20:18,757 --> 00:20:21,157 No. Jan told me. 241 00:20:21,958 --> 00:20:24,557 I've seen him in the backyard, I didn't know he left the house. 242 00:20:29,158 --> 00:20:30,858 The other day I heard him coughing. 243 00:20:33,759 --> 00:20:35,159 I said I heard him coughing. 244 00:20:35,660 --> 00:20:37,760 Oh, I don't think you have to worry about anything, 245 00:20:38,360 --> 00:20:41,160 with that fence there, you're not going to catch anything. 246 00:20:41,661 --> 00:20:43,761 What if wants to come over and play? 247 00:20:44,262 --> 00:20:46,562 Oh Erik, think of some excuse, 248 00:20:46,963 --> 00:20:48,363 you're so good at that. 249 00:20:50,864 --> 00:20:52,964 What if I bump into him out in the street? 250 00:20:53,165 --> 00:20:56,364 Well it's common sense, you just keep a safe distance. 251 00:20:57,965 --> 00:20:59,865 What's a safe distance? 252 00:21:02,166 --> 00:21:03,666 7 feet, 253 00:21:04,567 --> 00:21:06,767 guess that rules out sleepovers. 254 00:21:10,068 --> 00:21:11,767 My mom wants you to come to dinner. 255 00:21:12,868 --> 00:21:13,668 Well, 256 00:21:14,469 --> 00:21:17,069 mom's working late, so... cool. 257 00:21:18,870 --> 00:21:20,970 Well there's something I have to warn you about. 258 00:21:21,671 --> 00:21:22,471 What? 259 00:21:24,372 --> 00:21:25,472 She likes to call me Sweetie. 260 00:21:27,772 --> 00:21:28,672 Sweetie? 261 00:21:29,773 --> 00:21:31,673 You gotta promise not to laugh. 262 00:21:34,474 --> 00:21:36,374 You want some more carrots Sweetie? 263 00:21:36,675 --> 00:21:38,075 No, thanks. 264 00:21:40,976 --> 00:21:42,675 Are we ready for dessert then? 265 00:21:43,076 --> 00:21:45,576 - I'll try a little. - Yeah I bet. 266 00:21:57,877 --> 00:22:00,576 You didn't even finish your meatloaf, Love Muffin! 267 00:22:00,677 --> 00:22:01,777 Would you shut up! 268 00:22:03,479 --> 00:22:05,379 She's not gonna hear me sweetheart! 269 00:22:05,380 --> 00:22:08,080 You don't worry about it sweetie, she's not gonna hear me! 270 00:22:10,281 --> 00:22:11,881 Here we go! 271 00:22:26,881 --> 00:22:28,881 Dexter tells me you have a girlfriend. 272 00:22:29,082 --> 00:22:31,881 Yeah, well I did, but I have to dump her. 273 00:22:32,782 --> 00:22:34,482 Spin, spin, spin... 274 00:22:35,683 --> 00:22:37,483 His father has a girlfriend, named Cindy. 275 00:22:38,584 --> 00:22:40,384 Yes, as soon as they get settled in their new apartment, 276 00:22:40,385 --> 00:22:41,685 I maybe goin' down there. 277 00:22:42,586 --> 00:22:43,986 And how's your mom feel about this. 278 00:22:48,786 --> 00:22:51,986 Actually we haven't really talk it out much... 279 00:22:52,587 --> 00:22:53,587 ...yet. 280 00:22:56,588 --> 00:22:58,688 Well, I'd love to meet her. 281 00:23:00,089 --> 00:23:01,489 She works quite a bit... 282 00:23:03,089 --> 00:23:05,688 20, 22 hours a day. 283 00:23:08,389 --> 00:23:09,489 What she do? 284 00:23:11,790 --> 00:23:12,890 A real estate 285 00:23:13,191 --> 00:23:15,291 and at night she works at a minimart. 286 00:23:15,692 --> 00:23:17,292 The one downtown. 287 00:23:21,392 --> 00:23:22,392 25 cents! 288 00:23:23,093 --> 00:23:24,293 I got you! 289 00:23:25,494 --> 00:23:28,194 Whenever I catch her twirling her hair, she has to pay me a quarter. 290 00:23:28,295 --> 00:23:29,595 25 cents and this! 291 00:23:31,696 --> 00:23:32,896 Are you gonna finish that? 292 00:23:36,896 --> 00:23:38,896 Well doctor says "it's completely safe", 293 00:23:39,197 --> 00:23:41,797 but when it comes to other people's children, 294 00:23:42,197 --> 00:23:47,697 we've decided not to take any chances. 295 00:23:50,098 --> 00:23:51,397 Forgot... 296 00:23:53,098 --> 00:23:54,498 I've got plan... 297 00:23:55,599 --> 00:23:57,799 Just as soon as they find the cure, 298 00:23:58,000 --> 00:23:59,900 we're headin' out to Baskin Robbins, 299 00:24:00,001 --> 00:24:02,201 and ordering one of those monster sundaes 300 00:24:02,302 --> 00:24:04,502 where everybody just digs right in. 301 00:24:08,402 --> 00:24:10,602 It's a good plan. 302 00:24:27,702 --> 00:24:28,802 What is it? 303 00:24:31,403 --> 00:24:33,203 She's afraid they might not find the cure in time. 304 00:24:47,803 --> 00:24:49,003 Banzai! 305 00:24:49,704 --> 00:24:51,204 Oh my God! 306 00:24:52,805 --> 00:24:54,005 He's afraid of heights. 307 00:24:58,805 --> 00:25:00,305 Hey, what if they don't find the cure? 308 00:25:00,706 --> 00:25:02,106 I'm sure they will eventually. 309 00:25:02,607 --> 00:25:04,707 But what if they're looking in the wrong place? 310 00:25:09,408 --> 00:25:10,308 What do you mean? 311 00:25:13,008 --> 00:25:14,808 Have you ever seen that movie "Medicine Man"? 312 00:25:17,509 --> 00:25:19,309 We found a cure for cancer, 313 00:25:19,410 --> 00:25:21,610 and all you can say is: "I know"? 314 00:25:29,510 --> 00:25:30,310 What is it? 315 00:25:30,611 --> 00:25:33,011 Vermilliad. A flower. 316 00:25:34,112 --> 00:25:35,412 You want me start eating flowers? 317 00:25:40,913 --> 00:25:42,613 We're not going to worry about what 318 00:25:42,913 --> 00:25:46,113 flowers, leaves maybe even pine cones. 319 00:25:46,914 --> 00:25:48,114 It can't hurt to try! 320 00:25:48,115 --> 00:25:50,915 My mom has me eating lots of vegetables, especially broccoli. 321 00:25:50,916 --> 00:25:53,416 All I ever eat is candy and I never get sick. 322 00:25:55,217 --> 00:25:56,117 Hey, that's it! 323 00:25:57,118 --> 00:26:00,017 Somebody gets sick and all they eat is fruits and vegetables, 324 00:26:00,418 --> 00:26:02,718 it's the one thing they stop eating! 325 00:26:19,918 --> 00:26:20,918 This is stupid. 326 00:26:22,619 --> 00:26:25,819 About fifty years ago, a doctor knows some mold was growing on his bread, 327 00:26:27,220 --> 00:26:28,720 he started feeding it to people... 328 00:26:29,621 --> 00:26:31,620 and everybody said "this is stupid", 329 00:26:31,921 --> 00:26:34,721 you know what it out turned to be? Aspirin! 330 00:26:46,322 --> 00:26:47,821 It's still a hundred-point-two. 331 00:26:49,122 --> 00:26:50,922 - How are ya feeling? - Okay. 332 00:26:56,323 --> 00:26:57,723 Let's start "Butterfinger" 333 00:26:58,624 --> 00:27:01,124 combine with "Bubbelicious". 334 00:27:03,123 --> 00:27:05,823 I am not sure I understand why you have to try this all stuff too. 335 00:27:07,524 --> 00:27:10,024 Don't you know anything about scientific method? 336 00:27:10,025 --> 00:27:11,025 Little. 337 00:27:12,226 --> 00:27:16,026 You have to have a control group, so you'll see if the results are uniform... 338 00:27:16,427 --> 00:27:17,827 You're in control group? 339 00:27:18,328 --> 00:27:19,127 Yup. 340 00:27:51,226 --> 00:27:52,026 Hallo. 341 00:27:52,727 --> 00:27:53,727 Is Dexter here? 342 00:27:54,128 --> 00:27:55,928 Yes, he is, but he's grounded. 343 00:27:57,129 --> 00:27:57,829 Why? 344 00:27:59,030 --> 00:28:01,730 Because he used up all his money, buying candy. 345 00:28:08,530 --> 00:28:09,830 How long is he grounded for? 346 00:28:10,731 --> 00:28:12,031 Till tomorrow. 347 00:28:15,532 --> 00:28:16,332 Why's that? 348 00:28:17,333 --> 00:28:18,933 We're gonna play submarine. 349 00:28:19,934 --> 00:28:21,234 Grounded is grounded, so 350 00:28:21,735 --> 00:28:23,334 you're gonna have to wait till tomorrow. 351 00:28:23,635 --> 00:28:24,635 I understand. 352 00:28:27,336 --> 00:28:28,836 Just a minute, okay? 353 00:28:30,337 --> 00:28:32,537 Dexter, get your ass down here! 354 00:28:32,838 --> 00:28:33,538 Why? 355 00:28:33,638 --> 00:28:37,038 Coz I'm changing your punishment, you have to play with Erik! 356 00:28:43,038 --> 00:28:45,738 - Thanks mom! - Here's your paddle. 357 00:28:46,039 --> 00:28:47,039 Watch the flowers! 358 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 How are you feeling? 359 00:28:54,341 --> 00:28:55,240 Terrible. 360 00:28:56,241 --> 00:28:58,641 Told you candy was a stupid idea. 361 00:29:07,042 --> 00:29:08,342 Hey, what'd ya think of this one? 362 00:29:09,543 --> 00:29:10,943 I'm wondering about something... 363 00:29:12,343 --> 00:29:13,943 Where do bugs go to bathroom? 364 00:29:14,544 --> 00:29:15,644 It's not on leaves. 365 00:29:16,045 --> 00:29:17,545 How can you be sure? 366 00:29:18,146 --> 00:29:19,446 Because bugs eat leaves, 367 00:29:19,647 --> 00:29:22,647 not even bugs are stupid enough to shit on their own food. 368 00:29:25,948 --> 00:29:27,147 Now, what do you say? 369 00:29:44,747 --> 00:29:45,747 Go ahead... 370 00:29:52,448 --> 00:29:54,648 Oh, tastes like crap! 371 00:29:55,149 --> 00:29:57,349 No shit, don't you know where bugs go to bathroom? 372 00:30:12,849 --> 00:30:14,149 Sweetened crap. 373 00:30:38,118 --> 00:30:39,848 It looks too weird. 374 00:30:40,449 --> 00:30:41,749 You can't be afraid to try. 375 00:30:43,150 --> 00:30:44,250 I'm afraid to touch it. 376 00:31:07,784 --> 00:31:09,598 - How do you feel? - Okay. 377 00:31:13,550 --> 00:31:14,250 She's here! 378 00:31:29,650 --> 00:31:30,650 Dexter? 379 00:32:06,649 --> 00:32:07,448 You got me! 380 00:32:10,049 --> 00:32:11,049 Dexter? 381 00:32:11,650 --> 00:32:13,850 Is your friend Erik staying for dinner again? 382 00:32:14,411 --> 00:32:15,825 Wakkah! 383 00:32:16,352 --> 00:32:18,352 That means yes, white woman! 384 00:32:20,353 --> 00:32:21,853 Okay, hey, Allie. 385 00:32:32,453 --> 00:32:35,253 Settle down! Go get some yogurt. 386 00:32:36,854 --> 00:32:37,854 Wakkah! 387 00:32:42,954 --> 00:32:44,754 You guys really very well nuts today! 388 00:32:49,255 --> 00:32:50,455 Did Dexter take his nap? 389 00:32:51,156 --> 00:32:52,056 "Oekoo" 390 00:33:34,554 --> 00:33:35,354 Sorry. 391 00:33:37,855 --> 00:33:38,755 Good night. 392 00:33:51,655 --> 00:33:53,555 I need to take Dexter to his doctor tomorrow, 393 00:33:53,656 --> 00:33:54,956 we should back at one. 394 00:33:56,857 --> 00:33:58,157 - Good night - Good night. 395 00:34:13,157 --> 00:34:14,957 Shit! The notebook! 396 00:35:04,153 --> 00:35:05,353 Where have you been? 397 00:35:10,854 --> 00:35:13,654 - I thought you won't... - I asked you a question! 398 00:35:17,655 --> 00:35:20,454 Gordy Johnson asked me if I wanna go to the mall with him, 399 00:35:21,155 --> 00:35:23,255 and I didn't think you'd won't mind. 400 00:35:27,856 --> 00:35:30,456 Is that that doctor's boy? 401 00:35:32,457 --> 00:35:33,357 Yeah. 402 00:35:37,457 --> 00:35:40,457 You really should've left a note for me. 403 00:35:45,558 --> 00:35:48,558 Maybe Gordy would like to go with us to see the fireworks. 404 00:35:51,159 --> 00:35:52,158 Maybe. 405 00:36:03,448 --> 00:36:07,280 These are pennies? There's one, two... 406 00:36:11,455 --> 00:36:14,508 three... that's a dime, isn't it? Oh, dear. 407 00:36:17,461 --> 00:36:18,161 There! 408 00:36:18,662 --> 00:36:21,262 Thank you very much, so neat of you! 409 00:36:28,662 --> 00:36:30,462 Oh, my God! 410 00:36:32,163 --> 00:36:35,263 The mysterious Dr. Fishburn derives the extract from a plant, 411 00:36:35,364 --> 00:36:37,764 found deep in the Louisiana bayou. 412 00:36:37,965 --> 00:36:40,464 At a backwater location he refuses to reveal... 413 00:36:40,965 --> 00:36:42,665 I knew it, it was a plant. 414 00:36:42,866 --> 00:36:45,266 The government's trying to suppress its findings. 415 00:36:45,467 --> 00:36:46,367 Bastard! 416 00:36:46,468 --> 00:36:48,068 Why would they do that? 417 00:36:48,369 --> 00:36:49,969 Because they're embarrassed. 418 00:36:50,070 --> 00:36:52,770 I'm mean, think about the money they spend each year, 419 00:36:52,771 --> 00:36:57,270 and this Dr. Fishburn got goes out in his backyard in his underwear one morning, 420 00:36:57,271 --> 00:36:59,271 and picks up the cure for AIDS! 421 00:37:01,972 --> 00:37:03,472 Maybe your mom could drive us down there! 422 00:37:09,173 --> 00:37:10,273 It's right here! 423 00:37:10,374 --> 00:37:13,673 I don't want you boys thinking that something like this cannot happen, 424 00:37:13,674 --> 00:37:16,774 but if it does and Dr. Jensen's gonna know about it before the National... 425 00:37:17,092 --> 00:37:18,635 - "Examiner" - Examiner! 426 00:37:18,977 --> 00:37:20,177 Why don't we call him? 427 00:37:20,678 --> 00:37:21,778 No! 428 00:37:22,279 --> 00:37:25,379 Why don't we wait till your next appointment and you can ask the man! 429 00:37:26,580 --> 00:37:28,179 It's for after lunch. 430 00:37:28,980 --> 00:37:30,680 Like I didn't see that? 431 00:37:32,581 --> 00:37:35,181 You say your dad lives in New Orleans, right? 432 00:37:36,482 --> 00:37:37,182 Yeah. 433 00:37:39,383 --> 00:37:41,983 Maybe he can get that some of that secret extracts 434 00:37:42,084 --> 00:37:43,883 mail it to us. 435 00:37:47,153 --> 00:37:49,584 Maybe it's already here. 436 00:37:50,485 --> 00:37:51,585 That one again? 437 00:37:53,114 --> 00:37:54,450 Yup. 438 00:37:54,787 --> 00:37:56,187 I just don't like it. 439 00:37:56,288 --> 00:37:57,288 Look at that thing, 440 00:37:57,289 --> 00:37:58,889 he's got all the look like a plant from the bayou, 441 00:37:58,891 --> 00:38:00,590 then I don't know bayous. 442 00:38:05,891 --> 00:38:07,591 This is the worse yet! 443 00:38:07,692 --> 00:38:10,792 My grandma says, that the worst it tastes, the better it works. 444 00:38:12,793 --> 00:38:14,293 Your K-Mart clerk grandma? 445 00:38:17,093 --> 00:38:18,093 Drink! 446 00:38:42,093 --> 00:38:43,993 I need to talk to Erik, 447 00:38:43,994 --> 00:38:47,694 some kind of leaf that he took in... 448 00:38:47,695 --> 00:38:48,694 Erik has something to do with this? 449 00:38:51,095 --> 00:38:52,995 Erik, Erik... 450 00:38:52,996 --> 00:38:55,096 I need to know what you gave Dexter today. 451 00:38:55,197 --> 00:38:57,496 I need to know what kind of leaves you gave him, 452 00:38:57,597 --> 00:39:00,997 it's poisonous and he told me that you have written it down in a notebook. 453 00:39:08,597 --> 00:39:10,797 Here's one it this, it's down by the river. 454 00:39:10,798 --> 00:39:13,498 - Where? - Where the bridge crosses. 455 00:39:36,197 --> 00:39:37,497 Back inside. 456 00:39:46,198 --> 00:39:48,698 What were you thinking? 457 00:39:50,299 --> 00:39:51,299 What! 458 00:39:51,900 --> 00:39:52,699 Tell me! 459 00:39:53,100 --> 00:39:54,200 Tell me! 460 00:39:56,401 --> 00:39:59,301 Not measles, not chicken pox, aids! 461 00:39:59,702 --> 00:40:00,702 What're you trying to do? 462 00:40:01,203 --> 00:40:02,303 What are you trying to do! 463 00:40:02,404 --> 00:40:03,904 Fucking kill us both? 464 00:40:05,105 --> 00:40:06,905 There's gonna be some big changes around here! 465 00:40:07,306 --> 00:40:08,305 Big changes! 466 00:40:26,905 --> 00:40:28,505 I don't really care what do you think, 467 00:40:29,506 --> 00:40:30,906 I don't want him over here, 468 00:40:31,307 --> 00:40:32,807 I don't want my son over there! 469 00:40:33,508 --> 00:40:34,808 I don't care that they're friends, 470 00:40:35,109 --> 00:40:37,409 I don't want them associating with each other. 471 00:40:37,410 --> 00:40:38,410 Period! 472 00:40:54,910 --> 00:40:56,809 He's gonna be fine. Thank god! 473 00:40:57,710 --> 00:40:59,510 His mother is officially on notice, 474 00:41:00,911 --> 00:41:02,311 she allows him to see you I'm gonna have her ass 475 00:41:02,412 --> 00:41:04,112 thrown in jail. 476 00:41:04,513 --> 00:41:05,913 And for you, 477 00:41:06,814 --> 00:41:09,814 on Monday morning your ass are going to summer camp! 478 00:41:33,313 --> 00:41:34,897 - Hey, Dad? - Sorry, we missed you. 479 00:41:35,270 --> 00:41:39,478 Cindy and I are in Lake Charleston until Tuesday. Call you as soon as we get back. 480 00:42:09,113 --> 00:42:10,413 When we're get down there, 481 00:42:11,514 --> 00:42:13,714 where we're gonna sleep, where we gonna eat? 482 00:42:13,815 --> 00:42:15,215 We're not worry about that, 483 00:42:15,416 --> 00:42:17,915 I already talked to my dad, he said we could stay with him. 484 00:42:18,916 --> 00:42:21,316 I might even be able to talk him to take us fishing. 485 00:42:24,417 --> 00:42:25,617 I can't. 486 00:42:26,018 --> 00:42:27,318 You have to Dex! 487 00:42:27,419 --> 00:42:29,019 Tomorrow morning I'm out of here. 488 00:42:29,020 --> 00:42:30,820 And this time she would be really really worried. 489 00:42:31,221 --> 00:42:33,420 She's already worried because you're sick. 490 00:42:34,121 --> 00:42:37,121 And you and I both know that the only thing that's gonna make her happy, 491 00:42:37,522 --> 00:42:40,722 is when we're going to New Orleans and Dr. Fishburn has the cure... 492 00:42:51,222 --> 00:42:53,022 Dear mom... I'm fine with Erik... 493 00:42:53,523 --> 00:42:56,122 but I brought along the medicines so there's no reason to worry. 494 00:42:57,023 --> 00:42:59,423 We're planning to be careful and sensible. 495 00:42:59,824 --> 00:43:02,824 Whatever you do make sure you remember to tape Star Wars 496 00:43:02,925 --> 00:43:04,125 8 PM channel 5. 497 00:43:05,225 --> 00:43:09,025 I love you very much, sincerely Dexter. 498 00:45:09,219 --> 00:45:12,718 The biggest fish in the world, he weights over 2000 pounds. 499 00:45:13,319 --> 00:45:15,419 That's why they calling him the General Steur. 500 00:45:16,820 --> 00:45:18,220 What if he decides to take us over? 501 00:45:19,221 --> 00:45:20,221 He wouldn't know that. 502 00:45:22,022 --> 00:45:23,222 One time this kid, 503 00:45:23,523 --> 00:45:25,123 he went swimming after eating, 504 00:45:25,324 --> 00:45:27,624 and he got a stomach cramp, and he started to dry on 505 00:45:27,825 --> 00:45:30,524 but the General Steur grabbed him by shirt 506 00:45:30,525 --> 00:45:31,825 and put him on the shore. 507 00:45:36,426 --> 00:45:37,826 How fast do you think we're going? 508 00:45:41,427 --> 00:45:43,227 3 miles an hour. 509 00:45:45,427 --> 00:45:47,027 How far is this New Orleans? 510 00:45:48,528 --> 00:45:50,028 About 12 hundred miles. 511 00:45:55,029 --> 00:45:56,529 How long will it takes us to get there? 512 00:46:09,229 --> 00:46:10,929 Hey, where you headed? 513 00:46:11,830 --> 00:46:12,930 Hampton. 514 00:46:18,030 --> 00:46:19,030 Minneapolis. 515 00:46:19,231 --> 00:46:20,231 Memphis. 516 00:46:20,532 --> 00:46:21,532 Centralia. 517 00:46:21,933 --> 00:46:22,933 Peoria. 518 00:46:23,034 --> 00:46:24,334 How much you got? 519 00:46:25,635 --> 00:46:26,335 What? 520 00:46:27,036 --> 00:46:29,536 Wanna ride you gotta pay for the gas, you know... 521 00:46:30,637 --> 00:46:31,737 Where you headed? 522 00:46:32,338 --> 00:46:33,337 New Orleans. 523 00:46:34,238 --> 00:46:35,938 I can give you 20 dollars. 524 00:46:36,039 --> 00:46:37,139 20 bucks? 525 00:46:37,240 --> 00:46:39,640 You wanna go to New Orleans for 20 bucks? 526 00:46:40,241 --> 00:46:42,341 I don't know, I think you're gonna have to do better than that. 527 00:46:47,342 --> 00:46:49,941 Forty, it's all I got. 528 00:46:50,142 --> 00:46:52,241 Hey Pony, we ready to float, man! 529 00:46:52,242 --> 00:46:54,242 What are you saying, we locked and loaded? 530 00:46:54,343 --> 00:46:55,743 Alright. 531 00:47:01,944 --> 00:47:03,244 162 dollars, 532 00:47:03,945 --> 00:47:05,744 check my pockets. 533 00:47:06,245 --> 00:47:07,045 Erik! 534 00:47:07,646 --> 00:47:08,746 Shut up Dex! Let me handle this. 535 00:47:08,847 --> 00:47:11,047 No, look, look! Please! 536 00:47:11,348 --> 00:47:13,048 What do you say? 537 00:47:22,848 --> 00:47:25,448 We really took this moron Pony to the cleaners! 538 00:47:26,949 --> 00:47:30,849 They money we gave him will pay for half his gas! 539 00:47:31,250 --> 00:47:32,850 This Pony is from New Orleans, 540 00:47:33,151 --> 00:47:34,651 he's on his way home. 541 00:47:34,952 --> 00:47:36,352 What makes you think that? 542 00:47:46,752 --> 00:47:47,652 Shit! 543 00:48:24,551 --> 00:48:26,450 Look how far we've gone. 544 00:48:28,751 --> 00:48:32,151 Dex, are you awake? 545 00:48:33,652 --> 00:48:35,152 Dex, are you awake? 546 00:48:36,053 --> 00:48:37,653 Dex, are you awake? 547 00:48:37,754 --> 00:48:39,054 Yeah, what? 548 00:48:39,355 --> 00:48:42,354 I'm just saying how far we've gone... 549 00:48:43,855 --> 00:48:46,355 about five or six days and we'll be down there 550 00:48:46,856 --> 00:48:49,356 Maybe when we stop for gasses, I should call my mom. 551 00:48:49,457 --> 00:48:51,657 You can't. They trace the call. 552 00:48:55,558 --> 00:48:58,757 We're probably in Iowa about one tomorrow afternoon. 553 00:49:03,358 --> 00:49:04,358 Dex? 554 00:49:59,156 --> 00:50:02,455 Get up! Come up get up! 555 00:50:02,756 --> 00:50:05,056 - I'm too tired. - No you're not, you're just bored! 556 00:50:05,657 --> 00:50:08,457 Come on! 557 00:50:16,258 --> 00:50:17,857 They don't have battleship, 558 00:50:19,158 --> 00:50:20,658 or have Monopoly, 559 00:50:21,258 --> 00:50:22,958 they don't even have a deck of cards. 560 00:50:27,563 --> 00:50:29,004 Wait a minute... 561 00:50:30,278 --> 00:50:32,028 What is it? 562 00:50:34,180 --> 00:50:36,286 Come on! 563 00:50:46,361 --> 00:50:47,961 Are you sure these girls are real? 564 00:50:48,062 --> 00:50:49,161 Of course they're real! 565 00:50:50,261 --> 00:50:52,061 I never seen anyone look like this before. 566 00:50:52,162 --> 00:50:53,562 My mom sure doesn't. 567 00:50:53,563 --> 00:50:55,563 These aren't moms, these are women! 568 00:50:55,664 --> 00:50:57,564 This is what they supposed to look like. 569 00:50:58,165 --> 00:51:00,965 How do you know they're not computer animation? 570 00:51:01,166 --> 00:51:04,366 Do computer animations like walks on the beach, 571 00:51:04,767 --> 00:51:08,166 do computer animations enjoy classical music. 572 00:51:10,467 --> 00:51:12,267 She's born in 1975. 573 00:51:12,768 --> 00:51:14,468 She doesn't look that old! 574 00:51:17,769 --> 00:51:18,969 Holy shit... 575 00:51:22,969 --> 00:51:24,969 It's gotta be 300 dollars here! 576 00:51:26,470 --> 00:51:27,570 Just put it back! 577 00:51:27,971 --> 00:51:28,771 Why? 578 00:51:30,272 --> 00:51:31,972 They might think we're down here trying to steal it. 579 00:51:32,573 --> 00:51:34,573 They don't even know we're down here. 580 00:51:43,973 --> 00:51:45,473 - Here! - Don't give it to me! 581 00:51:46,974 --> 00:51:49,574 Hey, where the hell have you been, 582 00:51:49,775 --> 00:51:51,475 we've been waiting all day! 583 00:52:01,475 --> 00:52:02,575 Oh, my God! 584 00:52:07,776 --> 00:52:10,475 - Who's this? - A friend of mine. 585 00:52:10,476 --> 00:52:12,576 - A friend? Hey, be nice! 586 00:52:37,476 --> 00:52:39,076 Put some of this on my back? 587 00:53:05,375 --> 00:53:06,875 Are you a model? 588 00:53:07,276 --> 00:53:08,276 No. 589 00:53:14,976 --> 00:53:16,076 What's your name? 590 00:53:16,577 --> 00:53:17,577 Angel. 591 00:53:22,378 --> 00:53:23,978 You misspelled your tattoo, 592 00:53:24,679 --> 00:53:26,779 it doesn't say Angel it says Angle. 593 00:53:27,580 --> 00:53:29,080 I'm aware of that now. 594 00:54:21,177 --> 00:54:23,277 Looks fun with two people, doesn't it? 595 00:54:44,277 --> 00:54:47,477 You two make me sick. 596 00:54:48,277 --> 00:54:50,176 - Man, I just want to get smashed. - You know that! 597 00:54:50,277 --> 00:54:51,577 Me too. 598 00:54:52,578 --> 00:54:55,978 I was thinking maybe we could just les bon temps roulez... 599 00:54:56,279 --> 00:54:57,279 Les say what!? 600 00:54:57,680 --> 00:54:59,780 Let the good times roll, man! 601 00:55:00,981 --> 00:55:02,281 Couple of those cool ones? 602 00:55:02,782 --> 00:55:03,582 Fire up that grill 603 00:55:03,783 --> 00:55:06,582 - we got some of them steaks. - Yeah, make mine a T-bone! 604 00:55:10,783 --> 00:55:11,983 This sucks! 605 00:55:14,284 --> 00:55:16,284 Hey boys, how are T-bones? 606 00:55:30,584 --> 00:55:31,484 Shit! 607 00:55:35,085 --> 00:55:36,685 This isn't fair! 608 00:55:37,186 --> 00:55:38,085 What? 609 00:55:38,186 --> 00:55:40,386 I said, this sucks! 610 00:55:44,087 --> 00:55:46,087 We should set up the tent before it gets dark. 611 00:56:10,986 --> 00:56:11,886 Hey, 612 00:56:13,187 --> 00:56:14,487 It's just me. 613 00:56:17,188 --> 00:56:19,988 Oh shit, you pissed all over your sleeping bag! 614 00:56:21,589 --> 00:56:22,789 Sweat. 615 00:56:25,390 --> 00:56:26,389 What? 616 00:56:27,390 --> 00:56:30,390 You're shivering, how can you be sweating when you're cold! 617 00:56:30,691 --> 00:56:33,091 I don't know. I just do. 618 00:56:34,792 --> 00:56:37,292 Here, change clothes. 619 00:56:38,893 --> 00:56:40,193 Here's my sleeping bag. 620 00:56:43,493 --> 00:56:44,293 Thanks. 621 00:56:51,294 --> 00:56:53,694 Were you having a nightmare or something? 622 00:56:59,194 --> 00:56:59,994 No. 623 00:57:02,195 --> 00:57:03,295 What's the matter? 624 00:57:10,396 --> 00:57:11,896 It happens sometimes. 625 00:57:12,797 --> 00:57:15,796 When I wake up, and it's dark... 626 00:57:19,297 --> 00:57:23,097 Astronomers believe that the universe is 18 billion light-years across. 627 00:57:24,098 --> 00:57:24,998 So? 628 00:57:27,099 --> 00:57:30,198 Suppose you could go another 18 billion light-years. 629 00:57:31,599 --> 00:57:33,499 What if there's nothing out there? 630 00:57:36,800 --> 00:57:39,500 Suppose you kept going another trillion times further? 631 00:57:40,201 --> 00:57:41,701 So far I'd see nothing. 632 00:57:42,602 --> 00:57:45,702 Because the light from the universe would be fainter than the faintest star. 633 00:57:47,502 --> 00:57:50,702 Infinitely cold. Infinitely black. 634 00:57:55,003 --> 00:57:56,203 Sometimes... 635 00:57:57,404 --> 00:58:00,604 if I wake up, and it's dark, 636 00:58:04,905 --> 00:58:06,605 I get really scared. 637 00:58:10,706 --> 00:58:12,606 Like I'm up there, 638 00:58:13,707 --> 00:58:15,807 and I'm never coming back. 639 00:58:35,106 --> 00:58:36,306 Here. 640 00:58:41,607 --> 00:58:43,707 Hold on to this while you sleep, 641 00:58:46,007 --> 00:58:48,207 and if you wake up and you scared... 642 00:58:49,308 --> 00:58:50,907 You say wait a minute... 643 00:58:51,408 --> 00:58:52,908 I'm holding Erik's shoe. 644 00:58:53,509 --> 00:58:57,609 Why the hell would I be holding some smelly basketball shoe? 645 00:58:58,410 --> 00:59:00,810 A trillion light-years from the universe, 646 00:59:02,111 --> 00:59:04,611 I must be here on earth safe in my sleeping bag. 647 00:59:04,912 --> 00:59:06,811 Erik must be close by. 648 00:59:17,312 --> 00:59:19,812 Guess it's worth to try. 649 00:59:35,712 --> 00:59:37,712 You want me to leave the lantern on? 650 01:00:11,410 --> 01:00:13,210 Come on, we gotta get out of here! 651 01:00:14,611 --> 01:00:15,911 Go to sleep! 652 01:00:16,512 --> 01:00:17,712 It's nine o'clock! 653 01:00:17,913 --> 01:00:21,613 When I gave the money, you said we're going straight to New Orleans! 654 01:00:21,614 --> 01:00:24,614 Then you get there couple days later, it's not gonna kill you. 655 01:00:25,115 --> 01:00:27,214 Shut up! Angle! 656 01:00:28,415 --> 01:00:30,915 Hey, you shut up you little shit! 657 01:00:31,116 --> 01:00:33,616 You want me to swim over there and pound your ass? 658 01:00:47,416 --> 01:00:49,216 How long before you run out of pills? 659 01:00:49,717 --> 01:00:50,917 Three more days. 660 01:02:23,912 --> 01:02:26,712 There, that way. 661 01:02:27,213 --> 01:02:28,513 Are you sure? 662 01:02:28,814 --> 01:02:30,114 I'm not stupid! 663 01:03:19,811 --> 01:03:21,011 We need something to eat. 664 01:03:21,312 --> 01:03:22,611 I'm not hungry. 665 01:03:24,512 --> 01:03:26,512 Okay, I'll go get the tickets. 666 01:03:37,513 --> 01:03:38,512 Let's go. 667 01:03:38,613 --> 01:03:39,413 What is it? 668 01:03:43,415 --> 01:03:44,615 Right there! 669 01:03:51,316 --> 01:03:52,216 How you doin' old man? 670 01:04:03,116 --> 01:04:04,416 Hey, boys! 671 01:04:05,117 --> 01:04:06,917 I think we need to have a little talk. 672 01:04:32,716 --> 01:04:35,116 Come on boys! Something I said? 673 01:04:36,217 --> 01:04:37,617 Was it the barbeque? 674 01:04:46,717 --> 01:04:48,217 Go! Go now! 675 01:04:50,518 --> 01:04:52,718 Pull! Pull damn it! 676 01:04:53,919 --> 01:04:56,719 Hey, where's my money? 677 01:05:00,919 --> 01:05:02,419 It's in my pocket. 678 01:05:04,720 --> 01:05:06,020 Open this man! 679 01:05:06,121 --> 01:05:07,221 I'm working on it! 680 01:05:09,422 --> 01:05:12,322 You hurt yourself! That I don't care! 681 01:05:14,523 --> 01:05:15,722 I told ya! 682 01:05:22,823 --> 01:05:24,123 This way! Come on! 683 01:05:40,322 --> 01:05:41,422 Dead end! 684 01:05:46,622 --> 01:05:48,422 What are you gonna do with that? 685 01:05:48,423 --> 01:05:50,223 You want to give me a manicure or something? 686 01:05:53,124 --> 01:05:54,524 Where's my money! 687 01:05:55,325 --> 01:05:56,925 We need to go to New Orleans. 688 01:05:57,926 --> 01:05:59,226 Oh, you need? 689 01:06:00,327 --> 01:06:02,527 You all in over your head, you understand? 690 01:06:07,327 --> 01:06:09,327 So you want to play with Pony? 691 01:06:10,228 --> 01:06:12,228 What the hell are you doing? Are you crazy? 692 01:06:12,629 --> 01:06:15,029 I'm dying anyway! It doesn't matter if he hurts me! 693 01:06:17,830 --> 01:06:19,429 What are you talkin'? What is he talkin'? 694 01:06:19,930 --> 01:06:21,330 He has Aids! 695 01:06:29,631 --> 01:06:31,431 You'd be crazy to stab me... 696 01:06:32,432 --> 01:06:33,932 My blood is like a poison... 697 01:06:34,932 --> 01:06:36,432 A drop could kill you! 698 01:06:41,532 --> 01:06:42,632 Bullshit! 699 01:07:18,531 --> 01:07:19,731 Hey, Pony! 700 01:07:24,231 --> 01:07:25,231 Jimmy! 701 01:07:27,832 --> 01:07:28,632 Jimmy! 702 01:07:31,734 --> 01:07:33,034 Get the hell out of here! 703 01:07:38,335 --> 01:07:40,034 My blood is like poison! 704 01:07:40,035 --> 01:07:41,135 Pussies! 705 01:07:41,435 --> 01:07:42,835 Get the hell out here! 706 01:07:43,636 --> 01:07:46,036 I'm deadlier than the venom of a cobra! 707 01:07:46,937 --> 01:07:48,137 Pussies! 708 01:07:53,638 --> 01:07:55,937 Dex, you're like a damn superhero or something... 709 01:07:58,138 --> 01:07:59,938 That was rad! 710 01:08:18,538 --> 01:08:19,438 Here. 711 01:08:19,539 --> 01:08:20,539 No. 712 01:08:37,239 --> 01:08:40,439 I feel kinda sick. 713 01:08:58,539 --> 01:09:00,538 You'll be alright while I go get the tickets? 714 01:09:00,539 --> 01:09:01,539 Yeah. 715 01:09:09,640 --> 01:09:10,740 Are you cold? 716 01:09:11,541 --> 01:09:12,441 No. 717 01:09:14,842 --> 01:09:16,141 What's the matter? 718 01:09:20,342 --> 01:09:22,042 My blood is poison. 719 01:09:28,543 --> 01:09:30,443 You have a virus Dex... 720 01:09:32,443 --> 01:09:35,743 and you're gonna be exactly like everyone else, 721 01:09:37,044 --> 01:09:39,244 the moment someone finds the cure. 722 01:09:40,345 --> 01:09:42,145 Dr. Fishburn has the cure. 723 01:10:48,841 --> 01:10:50,041 Wake up. 724 01:10:57,441 --> 01:10:59,241 Are we in New Orleans? 725 01:11:01,242 --> 01:11:02,042 Come on. 726 01:11:06,643 --> 01:11:08,542 What a week! 727 01:11:24,841 --> 01:11:26,041 Mom. 728 01:11:31,542 --> 01:11:32,442 Sorry. 729 01:12:15,440 --> 01:12:17,840 I wonder if I could see Dexter. 730 01:12:44,639 --> 01:12:46,239 I'm ok as long as I keep throwing up. 731 01:12:46,540 --> 01:12:50,640 they have to have to stick this feeding tube up my nose into my stomach. 732 01:12:50,741 --> 01:12:51,941 Sounds gross. 733 01:12:52,642 --> 01:12:53,942 It hurts. 734 01:12:54,443 --> 01:12:55,543 Doesn't that? 735 01:12:56,544 --> 01:12:57,744 Not nearly as much. 736 01:12:58,645 --> 01:13:00,344 So you can't eat anything, huh? 737 01:13:00,945 --> 01:13:01,645 Not right now. 738 01:13:04,246 --> 01:13:06,946 No... That's too bad. 739 01:13:11,447 --> 01:13:14,547 You know, maybe you can crumble one up and put it into my IV. 740 01:13:15,347 --> 01:13:16,447 Yeah... 741 01:13:18,348 --> 01:13:21,848 You know what? I want to see if I can sneak anymore leaves in here! 742 01:13:22,649 --> 01:13:27,249 That's ok. Dr. Jensen said that the stuff Orleans wasn't real. 743 01:13:28,450 --> 01:13:30,850 I know, your mom told me. 744 01:13:34,450 --> 01:13:37,450 Hey, look at this! 745 01:13:38,251 --> 01:13:41,951 - Look at that! - Is this you! 746 01:13:42,552 --> 01:13:44,752 God you're an ugly baby! 747 01:13:47,652 --> 01:13:48,952 Check it out with Angle! 748 01:13:53,753 --> 01:13:54,853 You alright? 749 01:13:56,154 --> 01:13:57,454 I like the old man. 750 01:14:05,354 --> 01:14:06,354 What's this do? 751 01:14:06,855 --> 01:14:09,155 It makes the bed go up, 752 01:14:10,556 --> 01:14:11,556 or down. 753 01:14:12,257 --> 01:14:13,457 What about this one? 754 01:14:18,958 --> 01:14:21,957 Who's that? I'll get it. 755 01:14:25,757 --> 01:14:28,357 - He's stop... - What? - He's stop breathing! 756 01:14:28,558 --> 01:14:29,758 What's the matter? 757 01:14:30,559 --> 01:14:31,659 God, Jesus! 758 01:14:33,660 --> 01:14:36,159 I was just talking to him, and now he's dead! 759 01:14:38,459 --> 01:14:41,159 I'm sorry honey, I guess we all knew this is was coming. 760 01:14:41,160 --> 01:14:42,160 No. 761 01:14:51,760 --> 01:14:52,960 Not funny! 762 01:14:54,361 --> 01:14:56,161 Not even a little bit. 763 01:14:58,062 --> 01:14:59,062 Kids. 764 01:15:06,663 --> 01:15:08,462 We all knew this was coming. 765 01:15:37,062 --> 01:15:39,362 By the power invested in me, 766 01:15:39,862 --> 01:15:43,362 I here by order that the execution begin. 767 01:15:51,763 --> 01:15:53,863 Feeling better I guess. 768 01:15:57,363 --> 01:15:58,563 You must be Erik. 769 01:16:06,464 --> 01:16:09,464 I guess your road to the Nobel Prize hit a few potholes? 770 01:16:09,865 --> 01:16:11,365 More like the Grand Canyon. 771 01:16:13,765 --> 01:16:16,265 Okay, open wide, 772 01:16:16,366 --> 01:16:18,166 and say AH. 773 01:16:21,467 --> 01:16:23,167 Does it hurt when you talk? 774 01:16:27,168 --> 01:16:30,367 Well let's see that hairy chest. 775 01:16:32,468 --> 01:16:33,468 Please leave. 776 01:16:35,469 --> 01:16:36,669 Leave! 777 01:16:38,870 --> 01:16:40,170 He knows he's dying. 778 01:16:42,671 --> 01:16:43,770 What? 779 01:16:45,771 --> 01:16:48,571 We tricked the nurses into thinking that he was dead, 780 01:16:48,872 --> 01:16:51,972 and nurse Murphy said that everyone knew it was coming. 781 01:16:53,973 --> 01:16:55,173 So you tricked them? 782 01:16:56,274 --> 01:16:58,474 We pretended that Dexter stopped breathing, 783 01:16:58,775 --> 01:17:02,174 and he jumped up and screamed and scared them. 784 01:17:04,275 --> 01:17:05,675 She must have hit the roof. 785 01:17:06,376 --> 01:17:08,076 Yeah, Dexter laughed his ass off! 786 01:17:08,477 --> 01:17:12,277 Oh, well that's what happened to him, I thought he just on a diet here. 787 01:17:17,177 --> 01:17:18,277 Listen... 788 01:17:19,278 --> 01:17:23,078 history is full with very sick people, 789 01:17:23,879 --> 01:17:25,179 who suddenly... 790 01:17:25,380 --> 01:17:27,280 for no reason at all, get better. 791 01:17:27,881 --> 01:17:30,281 And when that happens, we call it miracle. 792 01:17:34,881 --> 01:17:37,781 From the moment I met you, I knew that you are special... 793 01:17:38,382 --> 01:17:40,282 and you might be one of those people. 794 01:17:44,683 --> 01:17:46,983 You know I'm telling you the truth, don't you? 795 01:17:51,683 --> 01:17:54,683 You can feel that inside you, can't you. 796 01:17:59,984 --> 01:18:01,984 So don't let me down, okay? 797 01:18:15,084 --> 01:18:16,684 I'm counting on you to make me famous! 798 01:18:34,084 --> 01:18:35,583 Well the young boy was upset! 799 01:18:35,784 --> 01:18:39,583 Look, don't you ever, ever assumed that one of my patient is gonna die. 800 01:18:39,884 --> 01:18:40,884 I thought that was... 801 01:19:28,682 --> 01:19:32,682 Mister, my friend's stop breathing! I think he's dead! 802 01:19:32,983 --> 01:19:33,983 Go get a nurse. 803 01:19:38,284 --> 01:19:40,383 Shit, shit! 804 01:19:40,384 --> 01:19:42,484 Oh, Jesus Christ! 805 01:19:45,485 --> 01:19:48,185 You scared the living daylights out of me! 806 01:19:48,286 --> 01:19:49,986 Oh, and we are amused, aren't we! 807 01:19:50,487 --> 01:19:52,087 I'm not laughing, do you see me laughing? 808 01:19:56,187 --> 01:19:57,187 Oh, Dex! 809 01:20:00,388 --> 01:20:02,188 My shift ends at four. 810 01:20:02,889 --> 01:20:05,589 That's mine - here comes the breaker - nobody cry... 811 01:20:06,390 --> 01:20:08,290 I think you really bad, actually. 812 01:20:08,791 --> 01:20:10,291 I'm terribly impressed. 813 01:20:12,091 --> 01:20:14,191 He's got all the good ones, and me... 814 01:20:18,292 --> 01:20:21,192 I told you, I told you. 815 01:20:21,193 --> 01:20:23,193 I'm good at this game, I can't win but... 816 01:21:30,190 --> 01:21:31,490 Alright, Hal... 817 01:21:35,090 --> 01:21:37,390 I'll go in through the emergency airlock! 818 01:21:37,991 --> 01:21:39,991 Without your space helmet Dave... 819 01:21:41,292 --> 01:21:42,892 you're going to find that rather difficult. 820 01:21:44,593 --> 01:21:45,993 How will I do, anymore? 821 01:21:46,894 --> 01:21:48,094 Open the door! 822 01:21:48,894 --> 01:21:49,794 Dave... 823 01:21:50,195 --> 01:21:53,795 this conversation can serve no purpose anymore. 824 01:21:54,496 --> 01:21:55,496 Goodbye. 825 01:21:57,497 --> 01:21:58,197 Hal? 826 01:22:00,198 --> 01:22:03,298 It's just as good 20th time around. 827 01:22:06,998 --> 01:22:08,598 Want anything from the giftshop? 828 01:22:11,198 --> 01:22:12,868 - How 'bout you? - No. 829 01:22:23,099 --> 01:22:24,799 You ready for another victim? 830 01:22:28,400 --> 01:22:29,300 You sure? 831 01:22:57,198 --> 01:22:58,898 Doctor! My friend! 832 01:22:58,999 --> 01:23:02,299 I think he could be dead, I don't know what to do. 833 01:23:57,596 --> 01:23:58,596 I'm sorry. 834 01:25:26,992 --> 01:25:28,092 It's green. 835 01:26:14,590 --> 01:26:15,690 I'm sorry. 836 01:26:17,790 --> 01:26:18,990 I'm sorry too. 837 01:26:21,690 --> 01:26:22,990 I should've tried harder... 838 01:26:28,691 --> 01:26:29,791 Tried what? 839 01:26:32,791 --> 01:26:34,191 Find the cure. 840 01:26:39,891 --> 01:26:44,891 C'mon honey, God bless you. You did, you did. 841 01:26:46,192 --> 01:26:48,092 Everything that was sad in Dexter's life... 842 01:26:49,593 --> 01:26:50,893 was silen. 843 01:26:51,894 --> 01:26:53,293 So don't... 844 01:26:55,794 --> 01:26:57,794 You made it go away. 845 01:27:01,995 --> 01:27:04,695 Dexter was so happy to have you as his friend! 846 01:27:08,596 --> 01:27:10,495 He was so happy... 847 01:27:55,594 --> 01:27:56,793 I know that, 848 01:27:58,494 --> 01:28:00,594 there's some of his things that... 849 01:28:03,595 --> 01:28:04,595 Get out! 850 01:28:09,596 --> 01:28:10,896 Get in that car! 851 01:28:10,897 --> 01:28:11,897 No. 852 01:28:11,898 --> 01:28:13,597 Get your ass in the car, now! 853 01:28:13,998 --> 01:28:15,298 Wait a minute! 854 01:28:15,799 --> 01:28:16,899 Let me talk to you! 855 01:28:17,500 --> 01:28:18,700 I have nothing to say to you! 856 01:28:20,501 --> 01:28:21,801 Erik, shut up! 857 01:28:22,502 --> 01:28:23,902 Just talk to you for a minute, inside? 858 01:28:28,503 --> 01:28:29,602 Please! 859 01:28:30,503 --> 01:28:31,703 Just a minute! 860 01:28:46,503 --> 01:28:47,303 What! 861 01:28:54,504 --> 01:28:56,304 I wanna tell you two things. 862 01:28:58,805 --> 01:29:04,504 The first is: Erik's bestfriend died today, he is going to the funeral. 863 01:29:14,305 --> 01:29:20,104 The second is: If you ever lay a hand on that boy again, I will kill you! 864 01:29:24,105 --> 01:29:25,405 Understand? 865 01:29:55,504 --> 01:29:56,604 Let's go. 866 01:30:42,401 --> 01:30:44,201 Take as much time as you want. 867 01:30:57,201 --> 01:30:58,101 Hey. 868 01:32:06,598 --> 01:32:09,698 Do you mind if I go and walk home? 869 01:32:11,099 --> 01:32:12,499 No, of course not. 870 01:32:16,499 --> 01:32:17,699 You're gonna...? 871 01:32:21,200 --> 01:32:23,600 Come around and visit every once in a while, aren't you? 872 01:32:28,236 --> 01:32:29,739 25 cents! 56492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.