All language subtitles for The.Carrier.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,133 --> 00:00:32,300 MALE ANNOUNCER (V.O.): immobilized to try stop people from fleeing the UK. 2 00:00:32,333 --> 00:00:36,767 And now after four days of rioting, there is a deathly silence over London... 3 00:00:36,800 --> 00:00:39,800 as the second wave sweeps through the capital. 4 00:00:39,833 --> 00:00:42,767 The violence, thought to be provoked by the news... 5 00:00:42,800 --> 00:00:45,500 that the medical community is powerless to find a cure, rioting. 6 00:00:45,533 --> 00:00:47,800 Close the window. 7 00:00:47,833 --> 00:00:50,733 MALE ANNOUNCER (V.O.): I have been asked to remind you to stay in your homes... 8 00:00:50,767 --> 00:00:54,333 and avoid contact with anyone who has contracted the infection. 9 00:00:54,367 --> 00:00:58,333 But most importantly, do not attempt to leave the UK. 10 00:00:58,367 --> 00:01:03,300 The UK is now under quarantine, and we must avoid spreading this infection. 11 00:01:03,333 --> 00:01:07,167 In the capital, the air is thick with black smoke. 12 00:01:07,200 --> 00:01:10,067 In London's parks, bodies continue to burn. 13 00:01:13,267 --> 00:01:15,067 We're almost there. 14 00:02:36,200 --> 00:02:39,433 Listen to me, your Dad's waiting for us at the plane. 15 00:02:39,467 --> 00:02:42,033 I'm going to drop you right next to it, okay? 16 00:02:45,667 --> 00:02:47,133 It's okay, it's okay. 17 00:02:47,167 --> 00:02:49,033 Get out of the car! Get out of the car! 18 00:02:49,067 --> 00:02:51,767 Get out of the car! Get out of the car! 19 00:02:56,433 --> 00:03:00,067 We're clean, we're going to meet my husband. 20 00:03:00,100 --> 00:03:04,200 Please-- families should be together. 21 00:03:06,133 --> 00:03:08,100 Get out the car. 22 00:03:12,167 --> 00:03:14,233 You don't understand, we haven't got much time. 23 00:03:16,067 --> 00:03:19,367 Truth is, my husband's a pilot, he's with his crew... 24 00:03:19,400 --> 00:03:21,700 and I'm putting my little boy on that plane. 25 00:03:21,733 --> 00:03:23,400 He's going to get out of here. 26 00:03:23,433 --> 00:03:25,800 The infection has to be contained. 27 00:03:25,833 --> 00:03:29,600 I know we're supposed to stay at home, but there's no hope for this place. 28 00:03:29,633 --> 00:03:32,400 There's a chance for him, can't you see that? 29 00:03:32,433 --> 00:03:34,567 [SOLDIER] These are gloves. 30 00:03:34,600 --> 00:03:38,233 It doesn't matter about me, check him, he's clean. 31 00:03:38,267 --> 00:03:40,067 [ERICA] I haven't touched him, I swear! 32 00:03:40,100 --> 00:03:41,167 [SOLDIER] Stop him! 33 00:03:41,200 --> 00:03:42,233 Run! 34 00:03:42,267 --> 00:03:44,733 ( GUN FIRES ) 35 00:03:54,800 --> 00:03:56,433 Don't move! 36 00:04:27,700 --> 00:04:31,133 FEMALE ANNOUNCER (V.O.): Military efforts to contain the outbreak have failed. 37 00:04:33,600 --> 00:04:35,567 There will be no evacuation. 38 00:04:39,100 --> 00:04:43,133 MALE ANNOUNCER (V.O.): Do not attempt to leave your home. 39 00:04:43,167 --> 00:04:45,600 Do not attempt to leave the country. 40 00:04:45,633 --> 00:04:51,300 This is a global pandemic. 41 00:04:51,333 --> 00:04:54,633 Isolate yourself from all human contact. 42 00:04:54,667 --> 00:04:57,200 Wear appropriate personal protective equipment. 43 00:04:57,233 --> 00:05:01,533 FEMALE ANNOUNCER (V.O.): Infection is highly contagious. 44 00:05:01,567 --> 00:05:04,300 There is no fever... 45 00:05:04,333 --> 00:05:07,367 There is no known treatment and multiple organ failure are followed by death. 46 00:05:07,400 --> 00:05:11,133 Avoid skin to skin contact with all humans and animals. 47 00:05:11,167 --> 00:05:15,767 The infected display inflammation and darkened skin with rapidly extending 48 00:05:15,800 --> 00:05:20,033 If you develop symptoms, immediately isolate yourself from all human contact. 49 00:05:20,067 --> 00:05:21,633 There is no known treatment. 50 00:05:21,667 --> 00:05:24,467 If you develop symptoms, isolate yourself off briskly. 51 00:05:24,500 --> 00:05:26,600 Antibiotic resistant. 52 00:05:26,633 --> 00:05:28,400 Watch for symptoms. 53 00:05:28,433 --> 00:05:31,333 Individuals do not attempt to self mandate. 54 00:05:31,367 --> 00:05:34,800 Inflammation and darkened skin with rapidly extending 55 00:05:34,833 --> 00:05:36,500 Do not attempt to flee. 56 00:05:36,533 --> 00:05:38,733 The infected display inflammation and darkened skin 57 00:05:38,767 --> 00:05:40,800 There is no known cure. 58 00:05:40,833 --> 00:05:46,100 Lesions in the skin enables severe bacterial infection... 59 00:05:46,133 --> 00:05:51,200 which leads to sepsis as the immune system reacts and then septic shock. 60 00:05:51,233 --> 00:05:53,267 Fever, nausea, systemic toxicity 61 00:05:53,300 --> 00:05:56,667 Fever, nausea and multiple organ failure. 62 00:05:56,700 --> 00:05:58,333 Fever. 63 00:05:58,367 --> 00:06:00,300 Do not attempt to cover up symptoms. 64 00:06:00,333 --> 00:06:03,600 Do not seek treatment. There is no known cure. 65 00:06:03,633 --> 00:06:05,400 There is no known treatment. 66 00:06:05,433 --> 00:06:07,333 The infection is fatal. Infection is fatal. 67 00:06:07,367 --> 00:06:09,500 We repeat. There is no known 68 00:06:09,533 --> 00:06:10,767 There is no known cure. 69 00:06:10,800 --> 00:06:13,500 The infection is fatal. 70 00:07:33,167 --> 00:07:34,400 Hey, you okay? 71 00:07:34,433 --> 00:07:35,767 I'm fine. 72 00:07:37,200 --> 00:07:39,200 ( PHONE RINGING ) 73 00:07:39,233 --> 00:07:41,333 Craig! 74 00:07:41,367 --> 00:07:43,133 He's treating us like dogs. 75 00:07:43,167 --> 00:07:44,633 Yeah, we need to see if it's spread. 76 00:07:44,667 --> 00:07:46,267 What's he going to do if it has? 77 00:07:46,300 --> 00:07:51,133 I've gotta get that. 78 00:07:51,167 --> 00:07:54,100 Couldn't we just quarantine them? 79 00:07:54,133 --> 00:07:55,667 And what if there's a cure in Greenland? 80 00:07:55,700 --> 00:07:58,567 That was just a rumor. They're desperate. 81 00:08:02,367 --> 00:08:04,567 Tobias, the infection's on the plane. 82 00:08:04,600 --> 00:08:06,700 MAN'S VOICE (OVER PHONE) The crew? Nah, the kid. 83 00:08:06,733 --> 00:08:08,233 Isolate the child, move everyone away. 84 00:08:08,267 --> 00:08:09,433 Eric took care of it. You sure? 85 00:08:09,467 --> 00:08:11,800 Yeah, he's checking us now. 86 00:08:11,833 --> 00:08:14,433 This plane's barely staying in the air, send David up immediately. 87 00:08:14,467 --> 00:08:15,567 David? Yes. 88 00:08:15,600 --> 00:08:17,167 Yeah, I thought he was with you? 89 00:08:17,200 --> 00:08:19,167 Find him, now! 90 00:08:24,800 --> 00:08:26,233 Have you seen the co-pilot? 91 00:08:26,267 --> 00:08:28,433 David? He's in the cockpit. 92 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 Look, we're clean. 93 00:08:40,433 --> 00:08:44,100 Come on, Eric, let her through. 94 00:08:46,533 --> 00:08:48,133 For god's sake, have a heart. 95 00:08:50,600 --> 00:08:53,000 Look, I'm telling you, it was someone else! 96 00:08:55,400 --> 00:08:58,367 Sweatshirt... now. 97 00:09:11,100 --> 00:09:12,267 Turn. 98 00:09:14,333 --> 00:09:15,467 I'm sorry. 99 00:09:21,300 --> 00:09:23,300 Stop! 100 00:09:26,700 --> 00:09:31,233 Enough! Enough, Eric! 101 00:09:31,267 --> 00:09:33,167 The boy's infected, too. 102 00:09:33,200 --> 00:09:34,733 We need to seal up this cabin. 103 00:09:34,767 --> 00:09:39,300 We have to land, get these-- these bodies off the plane. 104 00:09:39,333 --> 00:09:41,267 We can't take the infection with us. 105 00:09:41,300 --> 00:09:45,600 You saw what it was like down there, we wouldn't stand a chance. 106 00:10:04,633 --> 00:10:07,533 Agh! 107 00:10:07,567 --> 00:10:09,600 Stay back! 108 00:10:09,633 --> 00:10:12,633 It's only in my hand. 109 00:10:12,667 --> 00:10:13,767 Clean cut wouldn't get it. 110 00:10:13,800 --> 00:10:15,033 Yeah, but 111 00:10:15,067 --> 00:10:17,067 There's a saw in my toolkit. 112 00:10:17,100 --> 00:10:19,067 I can't. 113 00:10:19,100 --> 00:10:21,167 There's no time. 114 00:10:21,200 --> 00:10:24,500 Kate! We're gonna need a first aid kit in here! 115 00:10:27,400 --> 00:10:28,600 Fuck. 116 00:10:43,433 --> 00:10:44,567 Maria-- 117 00:10:46,467 --> 00:10:47,767 Is Mr. Ayres infected? 118 00:10:47,800 --> 00:10:49,167 No. 119 00:10:49,200 --> 00:10:50,700 Then why are you leaving him back there? 120 00:10:50,733 --> 00:10:54,167 He brought his family, knowing they're infected. 121 00:10:54,200 --> 00:10:57,000 You can't do that. 122 00:11:10,700 --> 00:11:11,633 What's wrong? 123 00:11:11,667 --> 00:11:14,000 There's no saw. 124 00:11:32,267 --> 00:11:35,233 I've never seen it spread this quickly before. 125 00:11:38,433 --> 00:11:39,600 Thank you. 126 00:11:39,633 --> 00:11:41,733 Pull the belt tight. 127 00:11:41,767 --> 00:11:44,133 No saw? 128 00:11:48,733 --> 00:11:51,667 ( RUMBLING ) 129 00:11:52,600 --> 00:11:54,467 Jess. 130 00:11:54,500 --> 00:11:55,767 Where's Jess, where is she? 131 00:11:55,800 --> 00:11:57,767 Mr. Ayres. 132 00:11:57,800 --> 00:12:00,467 So sorry. 133 00:12:00,500 --> 00:12:02,600 It's too late. 134 00:12:10,500 --> 00:12:12,300 So high? 135 00:12:12,333 --> 00:12:14,033 Get on with it. 136 00:12:16,167 --> 00:12:17,667 Do it! 137 00:12:20,533 --> 00:12:23,633 ( SCREAMING ) 138 00:12:23,667 --> 00:12:27,133 What the hell was that? 139 00:12:27,167 --> 00:12:28,633 Oy! 140 00:12:32,133 --> 00:12:33,533 Eric's coming! 141 00:12:39,600 --> 00:12:41,333 Was it-- 142 00:12:41,367 --> 00:12:42,667 Was him. 143 00:12:43,833 --> 00:12:47,000 You killed them, you bastard! 144 00:12:52,100 --> 00:12:57,467 We have a chance to escape this curse and you bring along your filthy, infected family! 145 00:12:57,500 --> 00:12:59,767 You killed my wife! 146 00:12:59,800 --> 00:13:02,033 And you killed us all. 147 00:13:17,333 --> 00:13:19,600 What... is... that? 148 00:13:23,833 --> 00:13:25,267 It's okay. 149 00:13:25,300 --> 00:13:26,600 We got to it in time. 150 00:13:26,633 --> 00:13:29,367 You can't just cut the infection off! 151 00:13:29,400 --> 00:13:31,200 We just did. 152 00:13:31,233 --> 00:13:34,600 We got to get him off the plane, now... and the rest. 153 00:13:34,633 --> 00:13:38,100 We... can't... land. 154 00:13:38,133 --> 00:13:40,267 That's why they grounded all the planes. 155 00:13:40,300 --> 00:13:44,433 People like you not caring where they take the infection. 156 00:13:44,467 --> 00:13:46,367 ( RUMBLING ) 157 00:13:46,400 --> 00:13:48,600 AUTOMATED VOICE (OVER PA) Decompression. 158 00:13:48,633 --> 00:13:51,267 Breathe normally. 159 00:13:51,300 --> 00:13:53,467 Tighten the elastic band around your head. 160 00:13:59,167 --> 00:14:03,067 [PILOT] Someone get up here now. I need a co-pilot. 161 00:14:03,100 --> 00:14:05,733 You go. I'll go look for David. 162 00:14:05,767 --> 00:14:07,600 AUTOMATED VOICE (OVER PA) loss of pressure in the cabin. 163 00:14:11,533 --> 00:14:14,433 Decompression. Breathe normally. 164 00:14:14,467 --> 00:14:16,867 Tighten elastic band around your head. 165 00:14:20,733 --> 00:14:22,300 Lock the door. 166 00:14:22,333 --> 00:14:24,000 Come in, take a seat. 167 00:14:28,067 --> 00:14:30,267 The co-pilot seat. 168 00:14:33,067 --> 00:14:35,300 You're the pilot's traveler, and I need your help to fly the plane. 169 00:14:36,833 --> 00:14:39,567 You just have to do exactly what I say, okay? 170 00:14:46,700 --> 00:14:47,733 David! 171 00:14:50,800 --> 00:14:55,633 Look above you, there are two red switches next to each other. 172 00:14:55,667 --> 00:14:57,300 Press them both. 173 00:15:00,167 --> 00:15:03,700 Good, and another grey one on the panel there. 174 00:15:15,767 --> 00:15:17,433 Not so hard, is it? 175 00:15:24,700 --> 00:15:28,367 David. David! 176 00:15:30,733 --> 00:15:32,067 David! 177 00:15:35,800 --> 00:15:37,433 David! 178 00:15:37,467 --> 00:15:39,367 He swore he'd go back for them. He swore. 179 00:15:39,400 --> 00:15:42,267 No! Don't! 180 00:15:42,300 --> 00:15:43,467 No! 181 00:16:04,800 --> 00:16:08,633 I couldn't hear what you said. 182 00:16:08,667 --> 00:16:12,300 He uh 183 00:16:12,333 --> 00:16:15,133 He obviously lost his nerve. 184 00:16:15,167 --> 00:16:17,200 It makes no sense. 185 00:16:17,233 --> 00:16:20,233 Let's just keep this between the three of us. 186 00:16:20,267 --> 00:16:23,600 ( KNOCK ON DOOR ) 187 00:16:25,367 --> 00:16:27,800 Nothing can get through that door. 188 00:16:27,833 --> 00:16:31,067 Open the door. I need to talk to you. 189 00:16:31,100 --> 00:16:32,700 We're a little busy. 190 00:16:32,733 --> 00:16:34,500 Plane doesn't fly itself. 191 00:16:34,533 --> 00:16:36,300 The infection's on the plane. Eric. 192 00:16:36,333 --> 00:16:37,667 We can't take it with us. 193 00:16:37,700 --> 00:16:39,167 Even if we're somewhere clean. Eric. 194 00:16:39,200 --> 00:16:40,533 Eric-- 195 00:16:40,567 --> 00:16:42,767 We'll deal with it when we get there. 196 00:16:42,800 --> 00:16:44,533 Wrap them up. 197 00:16:44,567 --> 00:16:46,733 Put them in the hold. 198 00:16:46,767 --> 00:16:50,400 We can't risk spreading this thing. 199 00:16:51,667 --> 00:16:54,100 Tobias, we have to land. 200 00:16:54,133 --> 00:16:57,067 Eric, the only reason you're alive is that there's 40,000 feet... 201 00:16:57,100 --> 00:17:00,433 between you and what's going on down there. 202 00:17:00,467 --> 00:17:02,267 Have you looked down? 203 00:17:02,300 --> 00:17:04,367 You seen the smoke below? 204 00:17:07,267 --> 00:17:09,067 I know. 205 00:17:09,100 --> 00:17:11,567 I know, it's a warzone. 206 00:17:11,600 --> 00:17:15,800 Fields we're flying over are piled high with bodies. 207 00:17:15,833 --> 00:17:19,467 And they're the lucky ones from the first wave. 208 00:17:19,500 --> 00:17:22,033 No one's collecting the bodies anymore. 209 00:17:22,067 --> 00:17:26,767 It's not a warzone down there. It's hell. 210 00:17:28,367 --> 00:17:31,267 We have to get the bodies off. 211 00:17:31,300 --> 00:17:34,533 Ewan... and Larry, too. 212 00:17:34,567 --> 00:17:38,200 We need Larry. This plane's barely staying in the air. 213 00:17:38,233 --> 00:17:43,667 You're not listening! Think, Tobias! 214 00:17:43,700 --> 00:17:45,800 We're flying the infection! 215 00:17:45,833 --> 00:17:48,500 Do you understand what you'll be responsible for? 216 00:17:48,533 --> 00:17:50,333 What you're doing? 217 00:17:52,800 --> 00:17:55,367 We're surviving. 218 00:17:55,400 --> 00:17:57,200 Like everybody else. 219 00:17:57,233 --> 00:17:59,200 Fuck you! 220 00:18:14,533 --> 00:18:16,333 He's gone. 221 00:18:38,700 --> 00:18:41,167 This doesn't seem real. 222 00:18:44,567 --> 00:18:46,433 I can't believe they're gone. 223 00:18:48,133 --> 00:18:50,233 Takes a while. 224 00:18:51,600 --> 00:18:54,500 Takes a while to sink in. 225 00:18:54,533 --> 00:18:56,200 Did you lose someone? 226 00:18:59,833 --> 00:19:01,733 How can I keep going when they-- 227 00:19:01,767 --> 00:19:04,167 They're not suffering now. 228 00:19:04,200 --> 00:19:06,100 They're at peace. 229 00:19:10,767 --> 00:19:12,600 Do you believe in heaven? 230 00:19:15,367 --> 00:19:17,567 Does it help? 231 00:19:17,600 --> 00:19:20,233 No. 232 00:19:20,267 --> 00:19:22,367 Not yet. 233 00:19:22,400 --> 00:19:25,300 But it will. 234 00:19:25,333 --> 00:19:28,133 Knowing I'll be with him again. 235 00:20:11,567 --> 00:20:13,033 Is it yours? 236 00:20:13,067 --> 00:20:18,500 Hm... David's. 237 00:20:48,067 --> 00:20:50,367 Nuts, Mr. Ayres? 238 00:21:11,300 --> 00:21:12,800 Kevin! 239 00:21:12,833 --> 00:21:14,767 He's just lost his family. 240 00:21:14,800 --> 00:21:18,367 Yeah, but... not necessarily his appetite. 241 00:21:18,400 --> 00:21:20,567 Who knows how long we're going to be on this plane? 242 00:21:29,067 --> 00:21:30,767 What are you praying for? 243 00:21:32,733 --> 00:21:34,233 A miracle. 244 00:21:46,700 --> 00:21:48,633 I'm gonna tell them-- 245 00:21:48,667 --> 00:21:51,567 What's just-- I've got to tell them we've just taken 246 00:21:54,300 --> 00:21:55,433 Craig! 247 00:21:56,400 --> 00:21:58,500 A plane, did you see? 248 00:22:01,100 --> 00:22:02,800 Who else would be up here? 249 00:22:02,833 --> 00:22:05,167 I thought there were no flights in after the second wave? 250 00:22:05,200 --> 00:22:07,267 I dunno. 251 00:22:07,300 --> 00:22:09,000 Could they be hostile? 252 00:22:12,267 --> 00:22:15,167 I'll see if Tobias has made contact. 253 00:22:23,767 --> 00:22:27,267 ( RADIO STATIC ) 254 00:22:27,300 --> 00:22:29,300 ( KNOCK ON DOOR ) 255 00:22:45,367 --> 00:22:47,700 Any contact? 256 00:22:51,333 --> 00:22:55,300 This is Flight 86 from London, do you read? Over. 257 00:23:06,267 --> 00:23:11,000 This is Captain Tobias Black, of Flight 86 from London, do you copy, over? 258 00:23:14,500 --> 00:23:18,733 [CAPTAIN HOLMES] This is Flight 108 from Darwin, Captain Terri Holmes speaking. 259 00:23:18,767 --> 00:23:22,333 Good to know there's someone else up here! 260 00:23:22,367 --> 00:23:26,067 Copy that, Flight 108. 261 00:23:26,100 --> 00:23:28,767 You're a long way from home, what's your destination? 262 00:23:28,800 --> 00:23:30,667 Uh, Greenland. 263 00:23:30,700 --> 00:23:34,300 But, we need to make a pit stop as soon as possible. 264 00:23:34,333 --> 00:23:37,700 I was going to stop in Europe, but it was aah... 265 00:23:39,300 --> 00:23:40,567 Messy? 266 00:23:40,600 --> 00:23:42,400 Messy. 267 00:23:42,433 --> 00:23:45,567 Switzerland's still clear, but it's a no fly zone. 268 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 I hear they've got trigger happy. 269 00:23:47,233 --> 00:23:51,333 Mm... you could say that. 270 00:23:51,367 --> 00:23:54,200 How's the UK doing? 271 00:23:56,100 --> 00:23:59,233 Bad news, I'm afraid. 272 00:23:59,267 --> 00:24:01,200 Major internationals are overrun. 273 00:24:01,233 --> 00:24:05,200 This plane's seen better days, but it uh, was our only option. 274 00:24:05,233 --> 00:24:07,333 How are you holding up? 275 00:24:07,367 --> 00:24:10,367 It's been a long day. 276 00:24:10,400 --> 00:24:12,500 You're not doing shifts? 277 00:24:12,533 --> 00:24:16,500 No, no such luck. My co-pilot didn't show up. 278 00:24:22,367 --> 00:24:24,167 Tobias? 279 00:24:26,267 --> 00:24:28,333 That's a hell of a journey on your own. 280 00:24:28,367 --> 00:24:30,600 Yeah. 281 00:24:30,633 --> 00:24:34,600 There have been a few... close calls. 282 00:24:34,633 --> 00:24:37,767 Darwin was the last clean city in Oz. 283 00:24:37,800 --> 00:24:41,667 We got out before the infection struck, headed for Singapore. 284 00:24:41,700 --> 00:24:44,567 We heard that, it was clear. 285 00:24:44,600 --> 00:24:45,667 And was it? 286 00:24:45,700 --> 00:24:47,533 We never found out. 287 00:24:47,567 --> 00:24:51,600 We refueled, and the military escorted us from their airspace. 288 00:24:51,633 --> 00:24:53,200 Have you got supplies? 289 00:24:53,233 --> 00:24:55,267 Fully stocked, thanks. 290 00:24:55,300 --> 00:24:58,200 How about you? How many on board? 291 00:24:58,233 --> 00:25:01,667 Uh, a small and select group. 292 00:25:06,200 --> 00:25:08,333 Seven, passengers. 293 00:25:08,367 --> 00:25:11,067 Eight including me. 294 00:25:11,100 --> 00:25:13,533 Sounds cozy. 295 00:25:13,567 --> 00:25:16,267 Where you headed? 296 00:25:16,300 --> 00:25:18,733 I hear Greenland's the place to go. 297 00:25:18,767 --> 00:25:22,033 Now isn't that a coincidence. 298 00:25:22,067 --> 00:25:27,633 It is, um. Maybe we should pool resources. 299 00:25:27,667 --> 00:25:31,233 Oh, do you have any resources to pool? 300 00:25:31,267 --> 00:25:34,033 Rumor has it, you're in need of a co-pilot. 301 00:25:34,067 --> 00:25:40,633 And, I suppose my side of the deal would be the plane and the hold full of supplies? 302 00:25:40,667 --> 00:25:44,167 Well... now you mention it-- 303 00:25:46,500 --> 00:25:48,733 May I escort you to the airport? 304 00:25:51,400 --> 00:25:53,133 It's a date. 305 00:25:55,667 --> 00:25:58,567 Look, turbulence ahead. 306 00:25:58,600 --> 00:26:00,767 Copy that. 307 00:26:11,733 --> 00:26:14,767 [JESS] James. 308 00:26:14,800 --> 00:26:17,100 You said she was dead! 309 00:26:18,133 --> 00:26:20,167 Jess. 310 00:26:20,200 --> 00:26:22,033 Jess! 311 00:26:28,200 --> 00:26:32,000 ( DEVICE RINGING ) 312 00:26:38,467 --> 00:26:40,133 They've got a problem. 313 00:26:40,167 --> 00:26:41,767 Eric! 314 00:26:41,800 --> 00:26:43,400 Jess. 315 00:26:43,433 --> 00:26:45,000 Jess? 316 00:26:52,500 --> 00:26:55,067 Can you hear me? Jess? 317 00:26:55,100 --> 00:26:59,133 [JESS] James... is that you? 318 00:27:00,833 --> 00:27:03,367 Are you okay? 319 00:27:03,400 --> 00:27:05,467 I'm sorry. 320 00:27:05,500 --> 00:27:08,200 I'm so, so sorry. 321 00:27:08,233 --> 00:27:11,467 Are you infected? 322 00:27:11,500 --> 00:27:15,100 No... I'm okay. 323 00:27:16,767 --> 00:27:19,100 It's good to hear your voice. 324 00:27:20,167 --> 00:27:22,467 I'm scared. 325 00:27:25,067 --> 00:27:26,667 It's okay, darling. 326 00:27:28,133 --> 00:27:30,200 I'm coming for you. 327 00:27:32,167 --> 00:27:34,567 I can't leave her on her own, please. 328 00:27:34,600 --> 00:27:36,133 Help me! 329 00:27:36,167 --> 00:27:38,200 Step away. 330 00:27:39,300 --> 00:27:40,367 [JESS] No. 331 00:27:40,400 --> 00:27:41,600 What? 332 00:27:44,133 --> 00:27:45,733 Don't come back here. 333 00:27:47,767 --> 00:27:50,233 Listen to your wife. 334 00:27:50,267 --> 00:27:52,567 James. 335 00:27:52,600 --> 00:27:54,367 You've got to keep going. 336 00:27:54,400 --> 00:27:56,767 I can't. 337 00:27:56,800 --> 00:27:58,533 For me. 338 00:27:59,600 --> 00:28:01,633 I need you. 339 00:28:03,267 --> 00:28:06,600 Promise me. 340 00:28:06,633 --> 00:28:10,000 Whatever happens, you won't come back here. 341 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 Are you in pain? 342 00:28:26,667 --> 00:28:28,800 I'm okay. 343 00:28:28,833 --> 00:28:31,033 Tired. 344 00:28:31,067 --> 00:28:34,300 Close your eyes. 345 00:28:34,333 --> 00:28:37,333 [JAMES] I'm here. 346 00:29:11,767 --> 00:29:13,367 You still with me? 347 00:29:13,400 --> 00:29:15,633 Yeah, just about. 348 00:29:15,667 --> 00:29:20,367 Keep talking. We're getting close. 349 00:29:20,400 --> 00:29:23,700 So... what's a nice girl like you doing in a place like this? 350 00:29:26,167 --> 00:29:28,167 Is this the part where you buy me a drink? 351 00:29:28,200 --> 00:29:31,067 Cause... I could use one. 352 00:29:38,833 --> 00:29:42,267 We're going to land with the other plane. 353 00:29:42,300 --> 00:29:44,633 They're heading for Greenland, too. 354 00:29:44,667 --> 00:29:47,133 I won't make it. 355 00:29:47,167 --> 00:29:49,633 No one gets left behind. 356 00:29:54,333 --> 00:29:57,467 "These wings are no longer wings to fly 357 00:29:57,500 --> 00:30:01,300 "But merely vans to beat the air. 358 00:30:01,333 --> 00:30:05,267 "The air, which is now thoroughly dry and small. 359 00:30:05,300 --> 00:30:08,033 "Smaller and dryer than the will" 360 00:30:15,367 --> 00:30:19,667 Okay, Tobias, we are making a visual approach. 361 00:30:19,700 --> 00:30:22,167 It's all looking good. 362 00:30:22,200 --> 00:30:24,667 Talk us through it, much as you can. 363 00:30:26,167 --> 00:30:29,633 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 364 00:30:50,567 --> 00:30:53,700 Right, the runway is clear. 365 00:30:53,733 --> 00:30:57,267 There are no signs of any severe damage. 366 00:30:57,300 --> 00:31:00,767 Nearing minimum decent altitude. 367 00:31:04,367 --> 00:31:08,067 Gear and flaps... down. 368 00:31:23,667 --> 00:31:26,333 Preparing to deploy air brakes. 369 00:31:28,300 --> 00:31:32,200 We'll circle once, and prepare to land. 370 00:31:32,233 --> 00:31:33,767 I'll guide you through it. 371 00:31:39,500 --> 00:31:42,300 ( OVERHEAD DEVICE DINGS ) 372 00:31:44,433 --> 00:31:46,433 Where did Eric go? 373 00:31:53,833 --> 00:31:56,100 Terri? 374 00:31:59,167 --> 00:32:00,500 Do you have contact? 375 00:32:00,533 --> 00:32:02,500 No. 376 00:32:02,533 --> 00:32:06,233 Okay, uh... switch to emergency frequency. 377 00:32:06,267 --> 00:32:08,533 On the console to your left, it says emergency comms. 378 00:32:15,667 --> 00:32:19,100 Flight 86, this is Flight 108, please respond. 379 00:32:21,333 --> 00:32:24,533 Flight 108 this is Tobias, please respond. 380 00:32:51,067 --> 00:32:52,667 ( SIGHS ) 381 00:32:52,700 --> 00:32:57,600 ( OVERHEAD DEVICE DINGS ) 382 00:32:57,633 --> 00:33:01,467 Flight 108 this is-- Terri, please come in! 383 00:33:05,233 --> 00:33:07,033 Tobias. 384 00:33:07,067 --> 00:33:09,600 I thought you'd found another plane and left us. 385 00:33:12,167 --> 00:33:13,500 [TOBIAS] How's it looking down there? 386 00:33:13,533 --> 00:33:15,633 [TERRI] The airport's deserted. 387 00:33:15,667 --> 00:33:18,167 We'll get out of your way. 388 00:33:18,200 --> 00:33:22,367 Excellent news... we'll land as soon as you've cleared the runway. 389 00:33:33,567 --> 00:33:35,767 ( LOUD CLANGING ) 390 00:33:46,267 --> 00:33:50,267 [TERRI] Right. We are clear. 391 00:33:50,300 --> 00:33:56,033 So... this... potential co-pilot... 392 00:33:56,067 --> 00:33:57,633 what's he like? 393 00:33:57,667 --> 00:33:59,533 Well, you know. 394 00:33:59,567 --> 00:34:03,400 Tall, handsome... good sense of humor. 395 00:34:03,433 --> 00:34:06,133 Three thousand flight hours. 396 00:34:06,167 --> 00:34:08,300 Is that all? 397 00:34:08,333 --> 00:34:10,433 ( DEVICE BEEPING ) 398 00:34:10,467 --> 00:34:13,533 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 399 00:34:15,167 --> 00:34:18,467 Terri, is everything okay? 400 00:34:18,500 --> 00:34:20,300 Hang on, there's something going on in the cabin. 401 00:34:21,467 --> 00:34:23,467 ( ALL SCREAMING ) 402 00:34:26,167 --> 00:34:30,300 Shut up! Shut up! We're taking over the plane! 403 00:34:33,600 --> 00:34:35,533 Tobias, they're on the plane! 404 00:34:35,567 --> 00:34:37,733 Hijackers, infected. 405 00:34:37,767 --> 00:34:39,667 Stay-- stay where you are! 406 00:34:39,700 --> 00:34:42,300 No, they're going after my crew, I've got to help. 407 00:34:42,333 --> 00:34:44,067 Leave the crew. 408 00:34:44,100 --> 00:34:45,767 Stay in the cockpit, they won't hurt you. 409 00:34:53,500 --> 00:34:56,000 ( GUN SHOT OVER RADIO ) 410 00:35:00,333 --> 00:35:01,533 Tobias? 411 00:35:01,567 --> 00:35:02,533 I'm with you! 412 00:35:02,567 --> 00:35:04,367 Do not land here! 413 00:35:04,400 --> 00:35:08,233 Repeat, do not land here! 414 00:35:08,267 --> 00:35:10,500 Terri, Terri, Terri, listen to me! 415 00:35:10,533 --> 00:35:12,500 They'll need you to fly the plane. 416 00:35:12,533 --> 00:35:16,367 Just do what they say, and they won't hurt you! 417 00:35:16,400 --> 00:35:17,767 ( BANGING ON DOOR ) 418 00:35:17,800 --> 00:35:19,767 It was good to talk. 419 00:35:27,367 --> 00:35:29,800 ( GUN FIRES OVER RADIO ) 420 00:35:29,833 --> 00:35:33,133 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 421 00:35:48,333 --> 00:35:51,667 ( DEVICE BEEPING ) 422 00:35:57,533 --> 00:35:59,567 ( MUTED RATTLING ) 423 00:36:12,700 --> 00:36:14,200 Eric? 424 00:36:20,467 --> 00:36:22,300 Maria! 425 00:36:24,733 --> 00:36:27,100 AUTOMATED VOICE (OVER PA) Coolant leak detected in aft cargo bay. 426 00:36:31,167 --> 00:36:33,667 Coolant leak detected in aft carg-- 427 00:36:33,700 --> 00:36:35,200 Shit! 428 00:36:35,233 --> 00:36:37,100 Shit! Shit! 429 00:36:39,800 --> 00:36:42,033 Ow, I'm stuck! Ow! 430 00:36:43,733 --> 00:36:45,067 You still with me? 431 00:36:45,100 --> 00:36:47,400 Yeah! Okay. 432 00:36:47,433 --> 00:36:50,367 Look above you, there are four red switches, I need you to pull each one of them sequentially. 433 00:36:51,600 --> 00:36:52,767 Now! 434 00:36:58,300 --> 00:37:00,100 Tobias! 435 00:37:00,133 --> 00:37:01,367 We need to reignite the engine. 436 00:37:05,400 --> 00:37:08,467 Okay, follow me. One, two, three, four, yes? 437 00:37:08,500 --> 00:37:10,600 Yeah! 438 00:37:10,633 --> 00:37:11,567 One... 439 00:37:11,600 --> 00:37:13,033 Two... 440 00:37:13,067 --> 00:37:14,267 Three! 441 00:37:14,300 --> 00:37:16,300 Four! 442 00:37:18,600 --> 00:37:20,233 Yes! 443 00:37:20,267 --> 00:37:22,600 Come on! Come on! 444 00:37:22,633 --> 00:37:24,433 Up you come! 445 00:37:25,833 --> 00:37:28,367 There we go, yes! 446 00:37:28,400 --> 00:37:30,267 Yes! 447 00:37:47,533 --> 00:37:49,367 [TOBIAS] Eric. 448 00:38:08,700 --> 00:38:11,300 Kate. 449 00:38:18,367 --> 00:38:20,667 What happened? 450 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 You don't remember? 451 00:38:23,833 --> 00:38:26,067 It was 452 00:38:26,100 --> 00:38:27,767 There was another plane. 453 00:38:31,167 --> 00:38:33,300 Let's get some fresh air. 454 00:38:35,233 --> 00:38:37,133 We've landed? 455 00:39:03,133 --> 00:39:08,400 ( DISTANT GUNFIRE ) 456 00:39:08,433 --> 00:39:11,133 ( DISTANT EXPLOSION BOOMING ) 457 00:39:12,267 --> 00:39:14,433 It's not pretty. 458 00:39:16,133 --> 00:39:19,733 ( DISTANT GUNFIRE CONTINUES ) 459 00:39:27,367 --> 00:39:31,200 "I am Alpha and Omega, the beginning and the end... 460 00:39:31,233 --> 00:39:36,667 "the first and the last, so saith the word of the Lord." 461 00:39:36,700 --> 00:39:40,167 Our priority is... fuel. 462 00:39:40,200 --> 00:39:43,033 Must be a depot somewhere. 463 00:39:44,833 --> 00:39:47,567 But uh. 464 00:39:47,600 --> 00:39:50,533 I need... someone to 465 00:39:50,567 --> 00:39:54,200 Clear up rear economy. 466 00:39:54,233 --> 00:39:55,733 I'll do it. 467 00:39:55,767 --> 00:39:57,767 Good. 468 00:39:57,800 --> 00:40:00,633 Everyone else? Hunt down some fuel. 469 00:40:00,667 --> 00:40:03,633 I'm not leaving my wife. 470 00:40:03,667 --> 00:40:04,767 You can help Larry. 471 00:40:04,800 --> 00:40:07,500 Fuel? We need to get supplies. 472 00:40:07,533 --> 00:40:11,333 Find shelter. This plane isn't going anywhere. 473 00:40:11,367 --> 00:40:13,033 Larry will sort it. 474 00:40:14,833 --> 00:40:17,700 You're not listening! Eric! 475 00:40:17,733 --> 00:40:20,633 If you're not going to help us, you're free to go. 476 00:40:26,567 --> 00:40:29,133 What are you doing? 477 00:40:30,067 --> 00:40:33,200 I'll keep watch. 478 00:40:33,233 --> 00:40:35,167 They'll be here soon. 479 00:41:01,567 --> 00:41:05,800 Soon as you're finished back there I, um 480 00:41:05,833 --> 00:41:09,033 I need you to keep an eye on James. 481 00:41:09,067 --> 00:41:10,767 He's not stable. 482 00:41:13,467 --> 00:41:15,433 Good. 483 00:41:15,467 --> 00:41:17,367 Glad you're on board. 484 00:41:41,600 --> 00:41:44,033 ( ENGINE STARTING ) 485 00:42:26,833 --> 00:42:30,500 ( DRAMATIC MUSIC FADES UP ) 486 00:42:56,300 --> 00:42:58,233 I keep seeing. 487 00:42:58,267 --> 00:43:00,767 I can remember more. 488 00:43:00,800 --> 00:43:05,133 Larry 489 00:43:05,167 --> 00:43:07,300 Oh god, David! 490 00:43:07,333 --> 00:43:09,433 I saw him jump! 491 00:43:09,467 --> 00:43:10,700 Why would he do that? 492 00:43:10,733 --> 00:43:13,500 I don't know. 493 00:43:13,533 --> 00:43:15,633 Why didn't he bring his family with him? 494 00:43:15,667 --> 00:43:18,633 Maybe they were infected. 495 00:43:18,667 --> 00:43:21,333 What about you? 496 00:43:21,367 --> 00:43:22,667 Did you ask anyone? 497 00:43:22,700 --> 00:43:26,667 No... I move around a lot with work. 498 00:43:26,700 --> 00:43:28,500 It's hard to keep in touch with people. 499 00:43:30,367 --> 00:43:33,100 Do you think they keep the fuel trucks in there? 500 00:43:34,300 --> 00:43:35,700 Worth a try. 501 00:44:15,367 --> 00:44:18,467 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 502 00:44:21,433 --> 00:44:23,400 Monster! 503 00:44:30,733 --> 00:44:33,467 ( SCREAMING ) 504 00:44:52,833 --> 00:44:54,767 Stay back! 505 00:44:56,233 --> 00:44:57,300 Shit. 506 00:44:57,333 --> 00:44:58,500 Stay back! 507 00:45:03,367 --> 00:45:05,200 Help me! 508 00:45:10,367 --> 00:45:13,000 That's enough, Jess! 509 00:45:15,467 --> 00:45:16,633 No! 510 00:45:50,733 --> 00:45:54,367 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 511 00:46:37,100 --> 00:46:40,633 ( MUSIC CONTINUES ) 512 00:47:12,600 --> 00:47:15,733 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 513 00:47:38,433 --> 00:47:40,700 Let's go. 514 00:47:40,733 --> 00:47:42,533 This way. 515 00:48:12,767 --> 00:48:14,400 Come on. 516 00:48:20,500 --> 00:48:23,233 ANNOUNCER (ON TV) And a complete lack of coordinated response... 517 00:48:23,267 --> 00:48:25,633 from the international community. 518 00:48:25,667 --> 00:48:30,800 This week, the World Health Organization issued another global alert... 519 00:48:30,833 --> 00:48:35,667 as the second wave of the infection spread at an unprecedented rate. 520 00:48:35,700 --> 00:48:39,633 Despite calls for individuals to remain isolated... 521 00:48:39,667 --> 00:48:44,567 cases have been confirmed in an additional 27 countries. 522 00:48:44,600 --> 00:48:49,600 The cry of too little too late comes from the public... 523 00:48:49,633 --> 00:48:54,167 as the remaining governments scramble to prevent further spread. 524 00:48:54,200 --> 00:48:56,767 The source of the infection still unknown... 525 00:48:56,800 --> 00:49:00,733 prominent members of the scientific community are pointing their fingers... 526 00:49:00,767 --> 00:49:06,033 at pharmaceutical companies and countries where inappropriate use of antibiotics... 527 00:49:06,067 --> 00:49:10,033 has led to an antimicrobial resistance. 528 00:49:10,067 --> 00:49:14,200 The late doctor David Scott, of the Sepsis Trust... 529 00:49:14,233 --> 00:49:17,667 was the last person to speak publically about the infection... 530 00:49:17,700 --> 00:49:20,667 before the infection reached Geneva. 531 00:49:20,700 --> 00:49:23,667 There is no known treatments. 532 00:49:23,700 --> 00:49:29,333 Resistant bacteria have evolved the ability to withstand attack from antimicrobial medicines. 533 00:49:29,367 --> 00:49:32,200 This infection is fatal. 534 00:49:32,233 --> 00:49:33,633 The rate at which this infection is spreading is unprecedented. 535 00:49:33,667 --> 00:49:36,200 Craig. 536 00:49:36,233 --> 00:49:38,467 ANNOUNCER (ON TV) You must now allow the scientific community time... 537 00:49:38,500 --> 00:49:44,167 to focus our efforts and resources on finding treatment for this infection. 538 00:49:44,200 --> 00:49:47,333 Excuse me. 539 00:49:47,367 --> 00:49:52,133 European policy of strict isolation was earlier today declared a failure 540 00:50:02,633 --> 00:50:05,000 Screwdriver. 541 00:50:22,833 --> 00:50:25,200 What you looking for? 542 00:50:25,233 --> 00:50:28,000 Something to put Jess' body in. 543 00:50:28,633 --> 00:50:30,633 ( CLANKS ) 544 00:50:35,833 --> 00:50:39,200 Tobias thinks he's going to a country club. 545 00:50:42,267 --> 00:50:45,133 When in doubt, always pick a six. 546 00:50:47,333 --> 00:50:49,667 You're supposed to be helping Larry. 547 00:51:03,133 --> 00:51:04,733 ( GUN FIRES ) 548 00:51:11,500 --> 00:51:14,400 Hey! Hey! 549 00:51:22,533 --> 00:51:24,300 Stay down! 550 00:51:24,333 --> 00:51:26,500 We're not infected! 551 00:51:28,433 --> 00:51:31,733 On your feet, both of you. Hands! 552 00:51:31,767 --> 00:51:33,567 We're telling the truth. 553 00:51:33,600 --> 00:51:35,667 Let me see you. 554 00:51:37,167 --> 00:51:38,400 What are you doing here? 555 00:51:38,433 --> 00:51:41,533 We landed in a 747. 556 00:51:41,567 --> 00:51:43,200 What's your name? 557 00:51:43,233 --> 00:51:44,500 Clarkson. 558 00:51:44,533 --> 00:51:46,233 Kate. 559 00:51:46,267 --> 00:51:48,433 We just need to refuel and then we're taking off. 560 00:51:48,467 --> 00:51:51,333 You won't have long, anyone for miles will have seen that plane land. 561 00:51:51,367 --> 00:51:53,300 Why were you shooting at us? 562 00:51:53,333 --> 00:51:56,067 Chances are you're infected and it's better to shoot on sight... 563 00:51:56,100 --> 00:51:57,633 put you out of your misery. 564 00:51:57,667 --> 00:52:00,067 We're not infected, you can trust us. 565 00:52:05,433 --> 00:52:08,567 We're going to Greenland, you should come. 566 00:52:08,600 --> 00:52:11,467 I've got a boat not far from here, why don't you come with me? 567 00:52:11,500 --> 00:52:13,800 I've got supplies for two. 568 00:52:13,833 --> 00:52:15,433 She's with us! 569 00:52:19,567 --> 00:52:24,667 You think this poor excuse of a man will protect you when the infected hordes arrive? 570 00:52:24,700 --> 00:52:26,767 I can look after myself. 571 00:52:30,167 --> 00:52:32,400 Don't. 572 00:52:36,300 --> 00:52:38,433 Suit yourself. 573 00:52:54,233 --> 00:52:57,633 Better go with him. 574 00:52:57,667 --> 00:53:01,100 I should take the gun, to be safe. 575 00:53:02,367 --> 00:53:04,333 Gun's staying with me. 576 00:53:22,367 --> 00:53:23,600 Eric? 577 00:53:25,167 --> 00:53:26,300 You with me? 578 00:53:26,333 --> 00:53:27,433 Eric? You what? 579 00:53:27,467 --> 00:53:29,033 It's me, Kate. 580 00:53:29,067 --> 00:53:31,100 No, no, no, we need to get back to the plane! 581 00:53:31,133 --> 00:53:32,233 What, why? 582 00:53:33,500 --> 00:53:36,100 Eric... it was Eric. 583 00:53:36,133 --> 00:53:38,200 He sabotaged the plane. 584 00:53:38,233 --> 00:53:39,300 What? 585 00:53:39,333 --> 00:53:42,767 I remember... before we landed. 586 00:53:42,800 --> 00:53:46,233 I saw him in the hold. 587 00:53:46,267 --> 00:53:48,233 He tried to kill us. 588 00:53:58,500 --> 00:54:00,233 ( ENGINE TURNING OVER ) 589 00:54:05,700 --> 00:54:09,333 ( ENGINE TURNING OVER ) 590 00:54:11,667 --> 00:54:13,300 Oh! 591 00:54:18,167 --> 00:54:22,133 I wanted to... thank you. 592 00:54:22,167 --> 00:54:25,100 What for. 593 00:54:25,133 --> 00:54:27,567 Back there. 594 00:54:27,600 --> 00:54:29,400 Saving me. 595 00:54:30,800 --> 00:54:33,667 I didn't save you. 596 00:54:33,700 --> 00:54:37,033 I saved her. 597 00:54:37,067 --> 00:54:38,767 ( ENGINE STARTING ) 598 00:55:02,167 --> 00:55:04,033 Come in. 599 00:55:04,067 --> 00:55:07,233 MAN (OVER RADIO) Go ahead. 600 00:55:07,267 --> 00:55:08,633 I can see the plane. 601 00:55:08,667 --> 00:55:11,567 How many on board? 602 00:55:11,600 --> 00:55:13,533 Can't tell. 603 00:55:13,567 --> 00:55:16,333 There's someone keeping watch. 604 00:55:16,367 --> 00:55:18,633 Armed? 605 00:55:18,667 --> 00:55:21,200 I heard a gunshot on my way here. 606 00:55:21,233 --> 00:55:23,067 Should I go closer? 607 00:55:23,100 --> 00:55:24,600 Stay where you are! 608 00:55:24,633 --> 00:55:27,367 The others will join you as soon as they can. 609 00:55:27,400 --> 00:55:29,133 Understood. 610 00:56:00,567 --> 00:56:02,600 I'm going to see if the keys are in there. 611 00:56:02,633 --> 00:56:05,000 Yeah. Good luck with that. 612 00:56:22,700 --> 00:56:23,767 Where's Eric? 613 00:56:23,800 --> 00:56:25,533 Did he find fuel? 614 00:56:25,567 --> 00:56:26,800 No, is he with you? 615 00:56:26,833 --> 00:56:28,533 He went with James. 616 00:56:28,567 --> 00:56:31,467 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 617 00:56:40,067 --> 00:56:42,600 There's no way you're going to get through that chain. 618 00:56:47,700 --> 00:56:50,167 Hopefully we won't need to. 619 00:56:50,200 --> 00:56:52,567 Give me your baton. 620 00:56:54,533 --> 00:56:56,333 Please. 621 00:57:21,833 --> 00:57:23,567 Eric, can you-- 622 00:58:12,733 --> 00:58:16,200 ANNOUNCER (OVER RADIO) In the interest of national and international safety... 623 00:58:16,233 --> 00:58:19,567 it is requested that all survivors do not attempt to travel... 624 00:58:19,600 --> 00:58:23,267 as this will increase the risk of the infection spreading. 625 00:58:23,300 --> 00:58:29,433 MAN IN CROWD (OVER RADIO) They pumped us with drugs, pumped our meat full of drugs. 626 00:58:29,467 --> 00:58:31,233 Guess what 627 00:58:31,267 --> 00:58:33,600 Now they're listening! 628 00:58:33,633 --> 00:58:36,467 The first wave took those we love. 629 00:58:36,500 --> 00:58:39,233 The second wave will take us all! 630 00:58:42,333 --> 00:58:45,400 We're done for! No means to an end. 631 00:58:51,167 --> 00:58:52,733 You sure? 632 00:58:52,767 --> 00:58:55,200 He was tearing the place apart. 633 00:58:55,233 --> 00:58:57,733 He wanted us to land. 634 00:58:57,767 --> 00:59:00,667 I know what he's playing at now. 635 00:59:00,700 --> 00:59:02,533 You said he went with James. 636 00:59:02,567 --> 00:59:03,700 We have to find him. 637 00:59:03,733 --> 00:59:06,067 If he's alive. 638 00:59:28,167 --> 00:59:30,067 Where's James? 639 00:59:30,100 --> 00:59:32,233 We were attacked. Enough, Eric! Enough! 640 00:59:32,267 --> 00:59:35,100 They followed us. You nearly killed us! 641 00:59:38,333 --> 00:59:42,133 You wouldn't listen. 642 00:59:42,167 --> 00:59:43,600 You were gonna spread the infection! 643 00:59:43,633 --> 00:59:45,733 Don't you want to survive? 644 00:59:45,767 --> 00:59:48,767 We all make sacrifices. 645 00:59:48,800 --> 00:59:53,500 I'm-- I'm trying to save humanity! 646 00:59:53,533 --> 00:59:55,767 He's insane! 647 00:59:55,800 --> 00:59:59,667 As long as you keep flying around, you're taking the infection with you! 648 00:59:59,700 --> 01:00:03,267 We've got to stay here! Contain it! 649 01:00:03,300 --> 01:00:06,333 One more step, Eric! 650 01:00:08,267 --> 01:00:10,433 You're not a hero, Craig! 651 01:00:12,433 --> 01:00:14,133 You're an idiot! 652 01:00:36,133 --> 01:00:37,600 ( ENGINE STARTING ) 653 01:00:41,233 --> 01:00:44,100 Why did you let him go? 654 01:00:44,133 --> 01:00:46,133 I would've shot him. 655 01:00:46,167 --> 01:00:48,633 You would've missed. 656 01:00:48,667 --> 01:00:51,633 We're going to need those bullets. 657 01:01:01,500 --> 01:01:06,367 MAN (OVER RADIO) We'll be with you soon. Wait for my signal. 658 01:01:06,400 --> 01:01:08,533 Received. 659 01:01:22,333 --> 01:01:24,767 How long do you think we have? 660 01:01:26,500 --> 01:01:28,333 I dunno. 661 01:01:29,533 --> 01:01:31,433 We'll have to keep watch. 662 01:01:37,467 --> 01:01:41,200 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 663 01:01:48,167 --> 01:01:51,267 ( WIND BLOWING ) 664 01:02:24,667 --> 01:02:26,467 We've been on the ground too long. 665 01:02:26,500 --> 01:02:29,267 I'm doing all I can. 666 01:02:29,300 --> 01:02:32,367 You know the last words of Captain Benjamin Briggs? 667 01:02:32,400 --> 01:02:33,633 What? 668 01:02:33,667 --> 01:02:37,033 They found his ship floating in calm waters. 669 01:02:37,067 --> 01:02:39,033 Table set for high tea. 670 01:02:39,067 --> 01:02:41,267 Six months supplies in the hold. 671 01:02:43,767 --> 01:02:46,100 I haven't got time for this. 672 01:02:46,133 --> 01:02:52,200 But they couldn't find a trace of his ship's crew in the clear, warm waters. 673 01:02:52,233 --> 01:02:55,300 Not a single bone. 674 01:02:55,333 --> 01:02:58,033 Why would a man jump from a lifeboat? 675 01:02:59,767 --> 01:03:01,767 Because he's weak. 676 01:04:10,700 --> 01:04:12,467 Do you see the flares? 677 01:04:12,500 --> 01:04:14,267 There's a crowd on their way. 678 01:04:20,467 --> 01:04:24,067 So what do we do? 679 01:04:24,100 --> 01:04:27,333 Those flares have signaled our position. 680 01:04:27,367 --> 01:04:29,633 We're going to have a fight on our hands. 681 01:04:34,533 --> 01:04:37,400 ( VEHICLE APPROACHING ) 682 01:04:45,267 --> 01:04:47,333 It's James! 683 01:04:51,133 --> 01:04:54,200 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 684 01:05:03,167 --> 01:05:04,533 They're closing in on him! 685 01:05:07,333 --> 01:05:09,233 Maria! 686 01:05:16,400 --> 01:05:19,733 ( MUSIC CONTINUES ) 687 01:05:53,500 --> 01:05:57,100 Get out the fucking car! Get out the fucking car! 688 01:06:12,500 --> 01:06:14,100 No! 689 01:06:15,800 --> 01:06:18,733 Don't shoot! 690 01:06:18,767 --> 01:06:21,733 For god's sake, man, stop shooting! 691 01:06:21,767 --> 01:06:23,733 That truck's full of fuel, you bloody idiot! 692 01:06:23,767 --> 01:06:26,467 What do you want me to do? Hey? Hey, I'm talking to you! 693 01:06:26,500 --> 01:06:29,600 That's my wife, man! I know. 694 01:06:29,633 --> 01:06:33,367 Get your wife back on the plane! 695 01:06:41,100 --> 01:06:45,000 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 696 01:07:09,100 --> 01:07:11,800 How many more of you are there? 697 01:07:11,833 --> 01:07:15,367 Just three of us. That's Brian and me. 698 01:07:15,400 --> 01:07:17,133 Brian? 699 01:07:17,167 --> 01:07:19,300 The one you shot in the head. 700 01:07:22,133 --> 01:07:24,033 Can you walk? 701 01:07:27,233 --> 01:07:29,233 Go on. 702 01:07:42,500 --> 01:07:45,433 Well, keep walking! 703 01:07:45,467 --> 01:07:48,200 You don't want me to change my mind. 704 01:07:48,233 --> 01:07:50,733 If I see you again, I will kill you! 705 01:07:56,167 --> 01:07:57,333 More will come. 706 01:08:02,433 --> 01:08:04,533 And they'll know where to find us. 707 01:08:06,300 --> 01:08:08,033 It's Eric! 708 01:08:08,067 --> 01:08:10,233 Go and stop him, we'll refuel as fast as possible. 709 01:08:10,267 --> 01:08:11,500 Don't leave without me! Yes, yes! 710 01:08:11,533 --> 01:08:13,667 Tobias! 711 01:08:13,700 --> 01:08:16,000 You have my word. 712 01:08:17,800 --> 01:08:21,333 Kevin, I need you to bring that fuel truck closer. 713 01:08:21,367 --> 01:08:26,100 I'll do it. But I'm not doing it for you. 714 01:08:26,133 --> 01:08:27,333 Fine! 715 01:08:27,367 --> 01:08:29,367 And I'll need that gun. 716 01:08:33,167 --> 01:08:35,067 Get on with it! 717 01:08:45,400 --> 01:08:47,567 Who are you? 718 01:08:49,767 --> 01:08:52,100 I'm trying to protect you! 719 01:09:09,467 --> 01:09:12,000 ( ENGINE STARTING ) 720 01:09:32,767 --> 01:09:34,500 Are you all right? 721 01:09:37,367 --> 01:09:39,033 Yeah. 722 01:09:50,333 --> 01:09:52,133 ( LOUD CLANK ) 723 01:09:56,133 --> 01:09:58,800 Katie. 724 01:09:58,833 --> 01:09:59,767 Katie. 725 01:10:02,567 --> 01:10:05,133 Don't be scared of the dark. 726 01:10:05,167 --> 01:10:08,767 It just hides the shadows we weren't meant to see. 727 01:10:08,800 --> 01:10:11,600 My mum used to say that to me. 728 01:10:20,100 --> 01:10:23,033 Don't trust Tobias. 729 01:10:23,067 --> 01:10:25,767 Loyalty is lost in ruthless men. 730 01:10:34,767 --> 01:10:36,533 ( ENGINE STOPS ) 731 01:10:43,767 --> 01:10:46,633 ( FUEL FLOWING ) 732 01:11:06,733 --> 01:11:08,033 They've got a gun. 733 01:11:08,067 --> 01:11:09,267 They'll run out of bullets. 734 01:11:09,300 --> 01:11:10,667 How can you be sure? 735 01:11:10,700 --> 01:11:13,000 There's a few hundred on the way, armed. 736 01:11:14,700 --> 01:11:16,367 We're taking the plane! 737 01:11:28,133 --> 01:11:29,200 Where's Craig? 738 01:11:29,233 --> 01:11:31,100 He's gone after Eric. 739 01:11:31,133 --> 01:11:32,733 But we need to go! 740 01:11:32,767 --> 01:11:36,067 Tobias said he'd wait. 741 01:11:43,400 --> 01:11:45,400 Tobias! 742 01:11:46,800 --> 01:11:49,667 I need the runway lights! 743 01:11:49,700 --> 01:11:54,600 Get to the tower and turn on the runway lights! 744 01:11:57,300 --> 01:11:59,100 ( FUEL FLOWING ) 745 01:12:03,567 --> 01:12:07,033 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 746 01:13:06,167 --> 01:13:07,433 Kev! 747 01:13:07,467 --> 01:13:09,400 Kevin! 748 01:13:09,433 --> 01:13:11,133 Kevin! 749 01:13:14,400 --> 01:13:17,567 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 750 01:14:04,333 --> 01:14:06,567 And who's going to fly the plane, huh? 751 01:14:08,233 --> 01:14:11,100 Any pilots out there in the forest? 752 01:14:20,567 --> 01:14:21,633 [INFECTED MAN] Get him! 753 01:14:26,333 --> 01:14:27,700 We need him alive! 754 01:14:46,800 --> 01:14:51,400 I wouldn't do that if I were you. 755 01:14:56,567 --> 01:14:58,167 ( PIPE CLANGING ) 756 01:15:07,367 --> 01:15:09,133 Eric! 757 01:15:12,733 --> 01:15:15,767 Line up! Facing the truck. 758 01:15:15,800 --> 01:15:19,300 Move! Now, move, I'm not going to ask again! 759 01:15:24,133 --> 01:15:25,367 On your knees. 760 01:15:25,400 --> 01:15:27,300 Knees! 761 01:15:29,367 --> 01:15:33,067 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 762 01:15:54,267 --> 01:15:57,633 Please, I have a family. 763 01:15:57,667 --> 01:16:00,333 There's plenty of room on that plane. 764 01:16:00,367 --> 01:16:01,600 I've heard there's a cure! 765 01:16:01,633 --> 01:16:04,467 There's no point! He won't listen! 766 01:16:11,500 --> 01:16:13,433 I warned you. 767 01:16:26,733 --> 01:16:28,667 We have to go. 768 01:16:28,700 --> 01:16:30,467 There's more on their way. 769 01:16:35,833 --> 01:16:38,767 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 770 01:16:57,100 --> 01:17:00,233 ( MUSIC CHANGES ) 771 01:17:50,367 --> 01:17:53,400 ( DRAMATIC MUSIC FADES UP ) 772 01:18:24,300 --> 01:18:27,767 The runway's blocked. 773 01:18:27,800 --> 01:18:30,067 Think they're gonna wait for you? 774 01:18:36,600 --> 01:18:39,433 You really they care about anyone else? 775 01:18:42,600 --> 01:18:44,467 They'll wait for me. 776 01:19:02,333 --> 01:19:04,267 What happened? 777 01:19:07,200 --> 01:19:09,433 Tobias. 778 01:19:15,133 --> 01:19:17,267 Oh god. 779 01:19:19,733 --> 01:19:21,567 I'm so sorry. 780 01:19:27,267 --> 01:19:29,767 Come with me. 781 01:19:29,800 --> 01:19:31,600 We don't have long. 782 01:19:36,100 --> 01:19:38,467 Maria, we have to go. 783 01:19:40,300 --> 01:19:42,467 Then go. 784 01:20:06,133 --> 01:20:08,267 You were right all along. 785 01:20:11,633 --> 01:20:14,633 There is no God. 786 01:20:15,500 --> 01:20:17,433 Just you. 787 01:20:20,300 --> 01:20:22,133 And me. 788 01:20:30,100 --> 01:20:33,267 I'm not going to say goodbye. 789 01:20:33,300 --> 01:20:36,567 Do you hear me? 790 01:20:36,600 --> 01:20:40,133 I'm going to stay here. 791 01:20:40,167 --> 01:20:42,333 With you. 792 01:20:45,400 --> 01:20:48,633 Until the end. 793 01:21:27,167 --> 01:21:29,100 Maria's staying. 794 01:21:29,133 --> 01:21:31,100 [TOBIAS] Her choice. 795 01:21:31,133 --> 01:21:33,233 We need to get going. 796 01:21:34,700 --> 01:21:37,533 What about Craig? 797 01:21:37,567 --> 01:21:40,267 We can't go until Craig is on board! 798 01:21:42,333 --> 01:21:46,200 Are you listening? We've got to wait! 799 01:21:46,233 --> 01:21:48,667 We haven't time. 800 01:21:51,167 --> 01:21:53,067 They'll overrun us. 801 01:21:53,100 --> 01:21:55,167 We can't leave him here! 802 01:21:55,200 --> 01:21:58,300 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 803 01:22:10,467 --> 01:22:12,167 Get off! 804 01:22:39,067 --> 01:22:40,767 David-- 805 01:22:44,500 --> 01:22:46,633 That's why he jumped. 806 01:22:50,300 --> 01:22:51,367 What? 807 01:22:53,767 --> 01:22:56,133 You wouldn't wait for his family! 808 01:23:20,533 --> 01:23:24,000 ( ENGINE TURNING OVER ) 809 01:23:27,767 --> 01:23:29,367 Come on, you-- 810 01:23:34,067 --> 01:23:37,567 If you move that. 811 01:23:37,600 --> 01:23:39,233 I'll blow your head off. 812 01:23:39,267 --> 01:23:40,767 ( SCOFFS ) 813 01:23:40,800 --> 01:23:42,767 Do you think I won't? 814 01:23:45,500 --> 01:23:48,500 Tobias, wait for him. 815 01:23:56,300 --> 01:23:58,133 You promised! 816 01:24:01,067 --> 01:24:02,100 ( TRIGGER CLICKS ) 817 01:24:07,800 --> 01:24:10,167 We're out of bullets. 818 01:24:20,367 --> 01:24:22,733 ( ENGINE TURNING OVER ) 819 01:24:22,767 --> 01:24:24,567 Come on! 820 01:24:26,167 --> 01:24:28,200 Ah, fuck! 821 01:24:46,633 --> 01:24:49,333 Please. 822 01:24:49,367 --> 01:24:51,267 Yes! Yes. 823 01:24:54,067 --> 01:24:57,033 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 824 01:25:09,467 --> 01:25:11,067 Hey! 825 01:25:13,233 --> 01:25:15,333 Hey! 826 01:25:46,200 --> 01:25:48,333 They've gone. 827 01:25:56,367 --> 01:25:58,033 No. 828 01:26:00,800 --> 01:26:03,400 Craig! 829 01:26:04,633 --> 01:26:07,767 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 830 01:26:28,667 --> 01:26:32,267 ( MUSIC CHANGES ) 831 01:26:32,300 --> 01:26:34,267 ( OVERHEAD DEVICE DINGS ) 832 01:26:34,300 --> 01:26:38,167 TOBIAS (OVER PA) Larry! Larry get up here! 833 01:26:38,200 --> 01:26:40,367 ( DEVICE BEEPING ) 834 01:26:48,700 --> 01:26:50,433 Larry. 835 01:26:50,467 --> 01:26:54,200 There are-- there are two red switches above you, do you see? 836 01:26:56,333 --> 01:26:58,767 Larry! Are you listening to me? 837 01:27:11,633 --> 01:27:14,700 ( ROCK MUSIC PLAYING ) 52594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.