Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,880
Are you and your husband
managing here in Paris?
2
00:00:21,920 --> 00:00:25,560
I want to see if there's an
option to extend your contract.
3
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
-Would it work out
with your home life?
-Yes.
4
00:00:28,640 --> 00:00:31,440
It's impossible doing this job
with a baby at home, right?
5
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
I want a baby.
6
00:00:32,880 --> 00:00:35,440
How do you manage
your job and your kids?
7
00:00:35,480 --> 00:00:38,280
Don't you think
you're missing out sometimes?
8
00:00:38,320 --> 00:00:39,440
All the time.
9
00:00:39,480 --> 00:00:41,560
I'm not pregnant.
10
00:00:41,600 --> 00:00:43,360
Don't blame yourself, okay?
11
00:00:48,360 --> 00:00:50,640
Uri? Uri?
12
00:00:51,080 --> 00:00:55,120
Uri, come on, honey. Grandpa's
waiting downstairs. Let's go.
13
00:00:56,040 --> 00:00:58,600
Dad, why can't I stay
with you at the party?
14
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
Because it's a grown-up party
and you might not enjoy it.
15
00:01:03,560 --> 00:01:05,520
Will you have fun without me?
16
00:01:05,560 --> 00:01:07,440
But we'll have even more fun.
17
00:01:07,480 --> 00:01:09,400
We'll stay at a cabin
in the woods,
18
00:01:09,960 --> 00:01:13,560
see some animals,
go on hikes, build a fire.
We'll have lots of fun.
19
00:01:13,600 --> 00:01:16,160
You are going to have a blast.
20
00:01:17,280 --> 00:01:20,400
So if we're going to have fun,
you can come with us, too,
21
00:01:20,960 --> 00:01:23,000
and then we'll throw Mom
a party in the woods.
22
00:01:24,040 --> 00:01:25,720
-You know what? I have an idea.
-What?
23
00:01:25,760 --> 00:01:28,200
When you come back from the
woods with your grandparents,
24
00:01:28,240 --> 00:01:30,280
all three of us can throw Mom
a party right here.
25
00:01:30,720 --> 00:01:31,800
What do you say?
26
00:01:32,640 --> 00:01:33,760
-Okay.
-Okay?
27
00:01:34,520 --> 00:01:35,640
Give me a smile.
28
00:01:36,120 --> 00:01:37,760
And a kiss, like in the movies.
Come on.
29
00:01:38,280 --> 00:01:40,120
Well? I want a kiss,
like in the movies.
30
00:01:43,320 --> 00:01:44,400
Come on.
31
00:01:45,040 --> 00:01:47,000
-Dad, make Mom laugh.
-Of course.
32
00:01:47,040 --> 00:01:48,760
-Pull pranks on her today.
-Sure thing.
33
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
-Bye, Dad.
-Bye, honey.
34
00:01:50,960 --> 00:01:53,720
-I love you.
-Good, honey. Let's go.
35
00:02:05,040 --> 00:02:08,520
THE ATTACHE
36
00:02:08,560 --> 00:02:10,720
"Happy birthday to you!
37
00:02:10,760 --> 00:02:13,600
"Happy birthday..."
Go on, sing!
38
00:02:13,880 --> 00:02:15,880
"Dear Annabelle...
39
00:02:16,120 --> 00:02:17,720
-Good!
-"Happy birthday to you!
40
00:02:17,760 --> 00:02:19,240
"Happy birthday to you..."
41
00:02:19,640 --> 00:02:23,680
-You're a sweetheart!
-"Happy birthday,
dear Annabelle..."
42
00:02:24,080 --> 00:02:26,040
Happy birthday!
43
00:02:27,560 --> 00:02:30,600
May you be happy and successful,
and...
44
00:02:30,640 --> 00:02:33,080
Happy birthday, Annabelle.
45
00:02:33,680 --> 00:02:36,840
That's nice. I'm going
out to lunch. Join me for...?
46
00:02:37,680 --> 00:02:39,080
-Yes, of course.
-Have a nice day.
47
00:02:40,560 --> 00:02:41,720
What is it now?
48
00:02:42,520 --> 00:02:43,920
What is it?
49
00:02:43,960 --> 00:02:46,200
What is it?
Did I do something wrong?
50
00:02:46,240 --> 00:02:48,080
-No, just go.
-I haven't done anything? No?
51
00:02:48,120 --> 00:02:50,200
Okay, fine.
We forgot to invite her...
52
00:02:51,080 --> 00:02:53,680
-Have fun.
-Okay, guys. Enjoy the cake.
53
00:02:54,720 --> 00:02:57,200
-Don't do that!
-Bye.
54
00:02:59,800 --> 00:03:01,760
Hey. Ofra.
55
00:03:02,680 --> 00:03:04,160
Give her the contract.
56
00:03:15,240 --> 00:03:16,480
If you're still interested,
57
00:03:16,520 --> 00:03:18,600
the position is yours
for the next three years.
58
00:03:19,240 --> 00:03:20,600
I've made sure
you'll get good conditions
59
00:03:20,640 --> 00:03:22,440
-for your family.
-Really?
60
00:03:23,960 --> 00:03:25,920
You do realize
what this means, right?
61
00:03:27,440 --> 00:03:30,440
Of course. Thank you, Ofra.
62
00:03:30,480 --> 00:03:32,320
Listen, you're no diplomat,
63
00:03:33,120 --> 00:03:34,840
but at least you're not boring
like all the rest.
64
00:03:36,720 --> 00:03:39,720
This is the best birthday
present I could have gotten.
65
00:03:40,120 --> 00:03:42,160
I did consider
getting you some chocolates,
66
00:03:42,600 --> 00:03:45,040
but I've decided to go with
something a bit more practical.
67
00:03:45,600 --> 00:03:47,280
I need you to replace me
68
00:03:47,320 --> 00:03:49,920
at the reception
for the Japanese ambassador,
69
00:03:50,200 --> 00:03:51,880
-at Palais Tokyo.
-Of course.
70
00:03:52,200 --> 00:03:55,040
-When?
-Tonight. Make an excuse for me.
71
00:03:56,040 --> 00:03:57,240
No, no...
72
00:03:58,840 --> 00:04:00,760
Avshalom and I
are celebrating tonight.
73
00:04:00,800 --> 00:04:02,920
That's great. You can start
celebrating at the art show.
74
00:04:02,960 --> 00:04:05,720
You'll be there at eight?
I'm counting on you.
75
00:04:05,760 --> 00:04:08,240
Ofra, we have to go.
Our reservation at
L'Ambroisie is right now.
76
00:04:08,480 --> 00:04:11,280
-L'Ambroisie! That's the best...
-Annabelle?
77
00:04:11,960 --> 00:04:13,200
Our meeting is over.
78
00:04:21,600 --> 00:04:24,720
"And it doesn't hurt at all..."
79
00:04:29,120 --> 00:04:31,720
Great. I'll see you next week.
80
00:04:31,760 --> 00:04:33,960
-Goodbye.
-Thank you, Avshalom.
81
00:04:34,000 --> 00:04:35,040
Bye, Martziano.
82
00:04:37,760 --> 00:04:38,840
Thank you.
83
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
-Natalie?
-Yes?
84
00:04:43,360 --> 00:04:44,400
Hey...
85
00:04:45,280 --> 00:04:47,160
Remember what you told me
about your grandmother?
86
00:04:47,200 --> 00:04:48,920
Let's not get into that...
87
00:04:48,960 --> 00:04:50,400
She's still a mess.
88
00:04:50,800 --> 00:04:52,600
Her nurse has disappeared.
89
00:04:53,000 --> 00:04:55,600
Her diapers
make the entire house smell.
90
00:04:56,120 --> 00:04:58,560
Her Alzheimer's going nuts.
It doesn't remember a thing.
91
00:04:59,480 --> 00:05:00,520
Hey...
92
00:05:02,320 --> 00:05:04,720
Do you still have some of that
medical weed they give her?
93
00:05:05,280 --> 00:05:06,480
You told me that...
94
00:05:07,200 --> 00:05:09,280
I just thought
I'd have a smoke tonight.
95
00:05:10,160 --> 00:05:11,360
A smoke?
96
00:05:11,680 --> 00:05:13,280
Yes. You know, a smoke.
97
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
I'm throwing Annabelle a
surprise party and we figured...
98
00:05:18,000 --> 00:05:19,680
I figured I'd go
a little crazy with her.
99
00:05:20,200 --> 00:05:21,280
I have some.
100
00:05:21,320 --> 00:05:23,080
-You do?
-Yes.
101
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
But why smoke it?
102
00:05:25,200 --> 00:05:26,360
Pour it into the mold.
103
00:05:33,120 --> 00:05:35,360
Now, put the pan
in the oven for one hour.
104
00:05:39,360 --> 00:05:40,880
I envy you guys so much.
105
00:05:41,760 --> 00:05:45,640
The first time I had
a hash cake, I cried all night.
106
00:05:47,160 --> 00:05:48,200
What?
107
00:05:49,760 --> 00:05:52,320
But in a good way. It's...
108
00:05:53,680 --> 00:05:56,480
It helps you let things out,
it's a release.
109
00:06:10,520 --> 00:06:12,680
I know... Where is it?
Where is that road?
110
00:06:14,760 --> 00:06:17,640
I... This is crazy.
111
00:06:17,680 --> 00:06:20,560
I turned left. I don't get it.
I don't get it at all.
112
00:06:20,600 --> 00:06:23,080
Quiet, you'll wake up the boy.
113
00:06:23,880 --> 00:06:25,440
We should have stayed home.
114
00:06:25,480 --> 00:06:28,840
Watch a good movie on TV,
with some pistachio ice cream.
115
00:06:29,360 --> 00:06:33,560
It's no fun staying in all day.
We'll have a nice time,
you'll see.
116
00:06:33,600 --> 00:06:37,040
Claudine and Pierre said you
can even have sled races here.
117
00:06:37,080 --> 00:06:39,240
Sled races? You want us
to be in a sled race?
118
00:06:39,280 --> 00:06:42,400
How about rafting, too?
Or rock climbing?
119
00:06:42,440 --> 00:06:47,000
-Sky diving?
Or maybe a bull run, too?
-Quiet, just stop it!
120
00:06:47,040 --> 00:06:49,240
I'm over 60 years old.
121
00:06:49,280 --> 00:06:52,600
You know there's no choice.
Annabelle's working
all day long,
122
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
and Avshalom is afraid
to even take out the trash.
123
00:06:55,560 --> 00:06:57,600
Their relationship worries me.
124
00:06:57,880 --> 00:06:59,640
Everything worries you, so...
125
00:06:59,920 --> 00:07:02,920
Not at all. I know my daughter,
and I know them.
126
00:07:03,320 --> 00:07:04,640
You know, I'm also worried...
127
00:07:05,080 --> 00:07:07,360
I'm telling you,
they might end up breaking up.
128
00:07:07,400 --> 00:07:09,320
-You're always exaggerating.
-No.
129
00:07:10,000 --> 00:07:11,120
Come on.
130
00:07:12,640 --> 00:07:13,560
Oh!
131
00:07:13,800 --> 00:07:15,360
-Of course!
-What?
132
00:07:15,760 --> 00:07:17,880
We're actually
on the road right now.
133
00:07:18,160 --> 00:07:21,600
-Can you get a signal?
-Yes, we're on the road...
134
00:07:21,640 --> 00:07:23,080
Okay, can we go now?
135
00:07:23,120 --> 00:07:24,360
-Certainly, yes.
-Good.
136
00:07:25,880 --> 00:07:28,960
-See?
-How odd.
137
00:07:29,480 --> 00:07:31,240
Look at him!
138
00:07:31,560 --> 00:07:35,200
He looks just like Annabelle.
The same eyes,
the same eyelashes.
139
00:07:35,960 --> 00:07:37,440
And the mouth, too...
140
00:07:37,920 --> 00:07:40,520
But I must say,
he has his father's chin, look.
141
00:07:41,280 --> 00:07:42,880
Not at all,
142
00:07:42,920 --> 00:07:45,600
that's Annabelle's chin.
That's my chin. Look.
143
00:07:45,920 --> 00:07:48,120
-Yeah, you're right.
-Yes, of course.
144
00:07:48,960 --> 00:07:50,320
-Let's go.
-Come on.
145
00:07:50,720 --> 00:07:53,360
I can play the drums like Dad.
146
00:07:58,360 --> 00:07:59,840
How are you doing, Uri?
You know...
147
00:08:00,440 --> 00:08:02,560
I saw on the map that
there's a small lake there.
148
00:08:02,600 --> 00:08:04,360
It's like a little sea.
149
00:08:04,400 --> 00:08:05,880
-It's frozen.
-It's frozen.
150
00:08:05,920 --> 00:08:08,280
-We can go skating
on it tomorrow...
-We can go skating.
151
00:08:11,920 --> 00:08:13,960
Did you know that when
the sun sets in the ocean,
152
00:08:14,000 --> 00:08:15,600
morning starts for the fish?
153
00:08:16,560 --> 00:08:20,880
How sweet! How did you come up
with that sentence?
154
00:08:20,920 --> 00:08:22,200
Dad taught me.
155
00:08:27,440 --> 00:08:28,520
Let's go.
156
00:08:42,320 --> 00:08:45,520
"Renewal of contract"
157
00:08:56,440 --> 00:08:58,240
Kuku, I'm here.
158
00:08:58,880 --> 00:08:59,920
Hey.
159
00:09:18,000 --> 00:09:19,040
What is this?
160
00:09:20,840 --> 00:09:21,880
Wow!
161
00:09:23,080 --> 00:09:25,480
What's with all the sand?
Are you insane?
162
00:09:26,280 --> 00:09:27,680
Wow!
163
00:09:35,040 --> 00:09:36,120
Thank you.
164
00:09:40,080 --> 00:09:41,160
Thank you.
165
00:09:44,040 --> 00:09:45,680
-I'll blow it out.
-Hey...
166
00:09:46,640 --> 00:09:48,280
Make a wish.
167
00:10:00,640 --> 00:10:02,480
We have this weekend
to ourselves.
168
00:10:04,200 --> 00:10:06,720
-Your parents have Uri.
-Nice.
169
00:10:09,480 --> 00:10:12,840
But I'm going to be
a bit of a killjoy.
170
00:10:13,520 --> 00:10:14,640
What is it?
171
00:10:15,800 --> 00:10:17,440
We're going on a date
with a Japanese guy.
172
00:10:17,480 --> 00:10:18,520
What?
173
00:10:19,280 --> 00:10:21,080
A threesome with a Japanese?
174
00:10:21,120 --> 00:10:22,200
It's Ofra.
175
00:10:22,960 --> 00:10:25,080
Ofra asked me to meet
the Japanese ambassador.
176
00:10:25,560 --> 00:10:27,720
So we'll swing by Palais Tokyo
at eight o'clock.
177
00:10:27,760 --> 00:10:31,920
-Right.
-Say "Konichiwa,"
and go home. Okay?
178
00:10:34,000 --> 00:10:35,760
-Sure.
-Okay.
179
00:10:35,800 --> 00:10:37,320
-Sorry.
-No, it's okay.
180
00:10:38,920 --> 00:10:41,400
-Why are you so happy?
-No reason.
181
00:10:43,800 --> 00:10:45,480
Do you like the cake?
182
00:10:45,520 --> 00:10:47,120
Yes, I love it. Thanks.
183
00:10:47,440 --> 00:10:48,520
Okay, listen.
184
00:10:49,880 --> 00:10:54,480
If you manage to get up
after eating this cake,
185
00:10:54,520 --> 00:10:56,560
I'll walk all the way
to Japan with you, okay?
186
00:10:58,080 --> 00:10:59,720
-Why?
-Well?
187
00:11:04,720 --> 00:11:05,960
Is there something in this cake?
188
00:11:06,880 --> 00:11:07,960
Maybe.
189
00:11:08,680 --> 00:11:10,800
No! Is this a space cake?
190
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
No! No!
191
00:11:14,120 --> 00:11:15,280
Are you crazy?
192
00:11:16,760 --> 00:11:17,840
No!
193
00:11:27,800 --> 00:11:29,640
You packed for a month.
194
00:11:34,800 --> 00:11:36,200
Uri, honey?
195
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
Why don't you
put your toys away?
196
00:11:39,480 --> 00:11:42,440
And then we'll go
ice skating on the lake?
197
00:11:43,240 --> 00:11:46,240
Not today, it's almost
nighttime. We'll go tomorrow.
198
00:11:47,320 --> 00:11:49,640
But you said we'll go skating.
199
00:11:49,680 --> 00:11:52,920
That's right, but it's getting
late, so we'll go tomorrow.
200
00:11:52,960 --> 00:11:54,360
Maybe there's something else
you'd like to do.
201
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
You promised we'd build a fire.
202
00:11:56,920 --> 00:11:59,440
-What else did you promise him?
-I said we'll do campfire.
203
00:11:59,480 --> 00:12:01,880
-Campfire? A hot air
balloon ride, too?
-No, no.
204
00:12:02,880 --> 00:12:04,920
You're probably hungry.
Would you like me to
fix you something?
205
00:12:04,960 --> 00:12:07,160
It's almost nighttime and
we haven't done anything yet!
206
00:12:07,200 --> 00:12:10,520
-You're just saying stuff!
-We weren't just saying.
207
00:12:10,560 --> 00:12:11,880
-No.
-Yes, you were!
208
00:12:11,920 --> 00:12:14,120
I should have stayed home
with Mom and Dad!
209
00:12:14,160 --> 00:12:16,200
Come on, don't be silly.
210
00:12:16,240 --> 00:12:19,160
You're talking nonsense!
Mom and Dad won't break up!
211
00:12:24,920 --> 00:12:28,480
Always running your mouth.
212
00:12:35,680 --> 00:12:37,120
Alright, let's get up.
213
00:12:38,200 --> 00:12:40,760
Sure, we're getting up.
Where are we going?
214
00:12:42,120 --> 00:12:43,960
-To see the Japanese guy.
-Oh, the Japanese...
215
00:12:44,000 --> 00:12:47,440
-Come on, get up!
-I'm getting up, sure.
216
00:12:47,480 --> 00:12:48,560
Right.
217
00:12:49,440 --> 00:12:53,800
-But really. No, seriously.
-I'm getting up.
218
00:12:53,840 --> 00:12:55,440
I am. I'm up, can't you see?
219
00:12:56,520 --> 00:12:58,080
Come on, get up!
220
00:12:59,400 --> 00:13:01,040
I'm getting up.
I'm getting dressed.
221
00:13:01,320 --> 00:13:03,240
But wear something nice, eh?
222
00:13:05,400 --> 00:13:06,600
Of course.
223
00:13:07,040 --> 00:13:08,520
He's Japanese, from Japan.
224
00:13:11,440 --> 00:13:12,760
Stop it!
225
00:13:13,640 --> 00:13:15,120
-No...
-No what?
226
00:13:15,600 --> 00:13:17,640
-Stop it.
-There, I've stopped.
227
00:13:17,680 --> 00:13:19,840
I'm in the car, are you coming?
228
00:13:21,320 --> 00:13:22,600
But we don't have a car.
229
00:13:27,200 --> 00:13:29,800
-Come on, stop it.
-Here, see?
230
00:13:30,320 --> 00:13:32,720
-I'm already there,
eating sushi.
-Come on!
231
00:13:33,360 --> 00:13:35,280
You should hurry up,
the sushi's getting cold.
232
00:13:38,000 --> 00:13:39,040
Damn it.
233
00:13:39,480 --> 00:13:41,520
How will I tell the Japanese
guy I'm not coming?
234
00:13:43,200 --> 00:13:45,480
That's easy, see.
Where is it? Here.
235
00:13:45,520 --> 00:13:47,200
This is how you'll tell him.
236
00:13:48,280 --> 00:13:49,960
Look.
237
00:13:51,920 --> 00:13:53,720
Hello, Mr. Japanese Guy.
238
00:13:54,680 --> 00:13:59,200
My beautiful, handsome
husband threw me a surprise
party at the beach,
239
00:13:59,720 --> 00:14:00,960
so I won't be coming tonight.
240
00:14:01,200 --> 00:14:03,560
Say "hi" to the emperor
and his empress wife.
241
00:14:10,400 --> 00:14:12,240
Give it to me,
I want to try, too.
242
00:14:15,200 --> 00:14:16,280
Konichiwa...
243
00:14:19,640 --> 00:14:22,760
I can't come,
because I'm with my husband,
244
00:14:23,280 --> 00:14:28,560
and I haven't laughed
this hard in a very,
very long time. Thank you.
245
00:14:35,960 --> 00:14:37,000
Uri?
246
00:14:38,440 --> 00:14:39,600
Uri?
247
00:14:41,120 --> 00:14:43,640
-Francois, please go look.
-Hold on.
248
00:14:43,680 --> 00:14:46,200
-He's probably asleep,
go check on him.
-Just a minute.
249
00:14:46,440 --> 00:14:49,240
-Dinner's ready.
Go get him, please.
-Okay.
250
00:14:51,400 --> 00:14:53,800
-Be nice to him.
-Right, of course.
251
00:14:55,800 --> 00:14:57,960
Uri? Uri?
252
00:14:58,000 --> 00:15:00,200
Are you asleep? It's Grandpa.
253
00:15:03,080 --> 00:15:06,400
It's Grandpa. Grandma's
made dinner. Are you coming?
254
00:15:07,360 --> 00:15:09,400
Let's go!
I'm coming in, watch it.
255
00:15:09,440 --> 00:15:11,680
I'm coming in for real this
time, not like last time.
256
00:15:12,560 --> 00:15:14,040
Watch it, okay...
257
00:15:14,480 --> 00:15:15,600
Uri, it's Grandpa...
258
00:15:22,960 --> 00:15:24,040
Uri?
259
00:15:27,760 --> 00:15:29,520
-The window's open.
-What?
260
00:15:30,480 --> 00:15:32,600
Uri! Uri!
261
00:15:34,040 --> 00:15:36,520
Where are you? Uri? Uri!
262
00:15:37,200 --> 00:15:38,760
We're about to have dinner!
263
00:15:39,320 --> 00:15:42,760
Can you hear me?
This isn't funny!
264
00:15:43,680 --> 00:15:44,960
Uri!
265
00:15:45,000 --> 00:15:48,160
Where is he? Where are you?
266
00:15:48,200 --> 00:15:49,520
Francois, what's going on?
267
00:15:49,560 --> 00:15:52,120
-I can't find the boy!
-That's impossible.
268
00:15:52,160 --> 00:15:54,200
What do you mean?
I can't find him!
269
00:15:54,840 --> 00:15:56,280
-Uri!
-Uri!
270
00:15:56,320 --> 00:15:58,000
Honey? Where are you?
271
00:15:59,320 --> 00:16:02,000
Honey! Playing hide and seek
is not allowed!
272
00:16:02,480 --> 00:16:04,280
-I can't see...
-Where are you, honey?
273
00:16:05,280 --> 00:16:06,400
Where are you?
274
00:16:07,640 --> 00:16:09,040
Uri?
275
00:16:12,000 --> 00:16:13,040
What is it?
276
00:16:21,440 --> 00:16:22,520
Come on.
277
00:17:06,440 --> 00:17:07,480
Uri?
278
00:17:09,960 --> 00:17:11,320
Uri!
279
00:17:11,360 --> 00:17:13,080
Uri. Uri!
280
00:17:13,880 --> 00:17:15,480
-Uri!
-Where are you?
281
00:17:21,320 --> 00:17:22,360
Uri!
282
00:17:23,960 --> 00:17:25,000
Uri!
283
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
-Uri!
-Uri!
284
00:17:51,040 --> 00:17:52,600
Don't answer it. Wait a minute.
285
00:17:53,200 --> 00:17:54,640
It's my parents.
286
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
-Hello?
-Annabelle, listen...
287
00:17:59,440 --> 00:18:00,720
We've lost the boy.
288
00:18:01,360 --> 00:18:02,520
What? What?
289
00:18:02,560 --> 00:18:04,520
He left, he got out...
290
00:18:05,000 --> 00:18:06,200
What? Where is he?
291
00:18:06,440 --> 00:18:09,640
He wanted...
he left... there is a lake.
292
00:18:09,680 --> 00:18:13,400
-Can't you find him?
Did you lose him?
-Annabelle, I wasn't...
293
00:18:13,840 --> 00:18:15,280
We're on our way!
294
00:18:15,320 --> 00:18:18,000
Okay. But hurry up.
295
00:18:22,920 --> 00:18:25,280
-Lake? What lake?
-A lake?
296
00:18:25,320 --> 00:18:26,760
Did they take him to a lake?
297
00:18:26,800 --> 00:18:28,040
I'll call you back.
298
00:18:28,480 --> 00:18:29,720
Here's a cab. Wait.
299
00:18:29,760 --> 00:18:31,480
Stop, stop, stop!
300
00:18:33,360 --> 00:18:34,400
Tell him.
301
00:18:34,920 --> 00:18:36,640
We need to get to Gerardmer.
302
00:18:36,680 --> 00:18:40,360
No, I'm sorry,
that's not on my route.
It's not on my route, ma'am.
303
00:18:40,400 --> 00:18:43,800
-I'll give you money, okay?
-No, sir. I can't take you.
I can't!
304
00:18:44,440 --> 00:18:45,800
It's a long way, sir...
305
00:18:46,080 --> 00:18:48,160
My son is there.
Please, take money.
306
00:18:48,200 --> 00:18:49,640
No, sir. I told you...
307
00:18:49,960 --> 00:18:52,200
-Sir, no...
-Stop it, Avshalom.
308
00:18:53,000 --> 00:18:54,080
Sir...
309
00:18:56,200 --> 00:18:58,000
What don't you understand?
Get lost!
310
00:19:02,880 --> 00:19:04,160
Son of a bitch.
311
00:19:06,200 --> 00:19:07,600
Son of a bitch.
312
00:19:13,960 --> 00:19:15,600
Oh God...
313
00:19:17,040 --> 00:19:20,800
Our son is in the middle of
the woods, alone in the dark.
314
00:19:21,960 --> 00:19:23,040
We'll find him.
315
00:19:27,960 --> 00:19:29,720
I hate France.
316
00:19:31,560 --> 00:19:33,760
Where did you bring us?
What for?
317
00:19:36,640 --> 00:19:38,960
-We'll find him.
-I wish France burns.
318
00:19:39,000 --> 00:19:41,960
I wish this whole place burns.
319
00:19:45,560 --> 00:19:47,880
We'll find him, I promise.
320
00:19:48,560 --> 00:19:50,480
I'm his mother, I know.
321
00:19:51,560 --> 00:19:53,520
Now let's get up
and grab a cab.
322
00:19:53,760 --> 00:19:55,240
You'll see that we'll find him.
323
00:19:58,000 --> 00:20:00,840
Let's go back to the cabin, he
might be waiting for us there.
324
00:20:00,880 --> 00:20:02,200
Are you okay?
325
00:20:02,240 --> 00:20:04,480
-I'm tired.
-I know, so am I.
326
00:20:04,520 --> 00:20:06,040
I'm tired...
327
00:20:16,160 --> 00:20:17,800
Wait, wait...
328
00:20:17,840 --> 00:20:19,280
There he is!
329
00:20:19,320 --> 00:20:20,600
There he is!
330
00:20:21,360 --> 00:20:22,520
Uri!
331
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
-Uri.
-Uri.
332
00:20:29,760 --> 00:20:31,400
I want you to take me home.
333
00:20:32,040 --> 00:20:34,400
Where were you?
We were worried sick.
334
00:20:34,440 --> 00:20:38,360
Why did you go?
You know it's not allowed.
335
00:20:39,400 --> 00:20:40,960
I was building a snow man.
336
00:20:43,120 --> 00:20:45,280
Call Annabelle,
let her know we found him.
337
00:20:58,120 --> 00:20:59,480
What is it?
338
00:20:59,520 --> 00:21:02,080
-Hello?
-Annabelle, it's okay,
we found him.
339
00:21:02,360 --> 00:21:03,760
What is it? Did they...
340
00:21:04,280 --> 00:21:05,920
Put him on,
I want to hear his voice.
341
00:21:06,480 --> 00:21:07,560
Hello, Mom?
342
00:21:09,360 --> 00:21:11,840
-Hello? Uri?
-Yes, Dad?
343
00:21:11,880 --> 00:21:15,400
Uri, honey.
My beautiful, precious boy,
we were worried about you.
344
00:21:15,440 --> 00:21:17,320
Dad, I built a snow man.
345
00:21:17,640 --> 00:21:21,160
Uri, promise me you'll stay
with your grandparents. Promise.
346
00:21:21,400 --> 00:21:25,240
-I promise, Daddy.
-Okay. Bye.
347
00:21:36,040 --> 00:21:37,720
Stop the car, please.
348
00:21:38,360 --> 00:21:40,520
-Where? Here?
-Stop the car, please.
349
00:21:41,440 --> 00:21:42,480
Okay...
350
00:22:26,040 --> 00:22:27,800
Hey, it's okay.
351
00:22:29,440 --> 00:22:30,600
Are you okay?
352
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
I don't like sand
between my toes.
353
00:22:38,120 --> 00:22:41,280
I never liked having
beach sand between my toes.
354
00:22:43,680 --> 00:22:46,240
Stop it. It's okay.
355
00:22:47,520 --> 00:22:49,840
Come on, it's okay.
356
00:22:51,640 --> 00:22:53,240
I'm on the pill.
357
00:22:57,200 --> 00:22:59,080
-What?
-I'm on the pill.
358
00:23:00,000 --> 00:23:01,120
I'm sorry.
359
00:23:02,360 --> 00:23:05,760
I want another baby,
but... not right now.
360
00:23:12,440 --> 00:23:17,000
I'm sorry.
I can't hold it in any longer.
361
00:23:20,160 --> 00:23:22,920
Ofra's offered to keep me on
for a few more years.
362
00:23:24,320 --> 00:23:27,000
And I want to stay here,
in Paris.
363
00:23:28,720 --> 00:23:29,840
I'm sorry.
364
00:23:35,680 --> 00:23:36,840
Are you okay?
365
00:23:38,080 --> 00:23:40,560
-Did you let it all out?
-Yes. I'm better now.
366
00:23:41,760 --> 00:23:43,720
-Would you like me
to get you some water?
-No.
367
00:23:47,920 --> 00:23:50,400
-Are you okay?
-Yes. Better.
368
00:23:51,080 --> 00:23:52,160
Come on.
369
00:23:53,040 --> 00:23:54,400
Let's get you home?
370
00:23:59,160 --> 00:24:00,280
Come on.
371
00:24:15,120 --> 00:24:17,480
-Take her home, please.
-Alright, sir.
372
00:24:17,520 --> 00:24:18,960
Where are you going?
373
00:24:19,000 --> 00:24:20,080
Goodbye.26090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.