Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:19,600
What are you celebrating at 2am?
2
00:00:21,680 --> 00:00:22,600
Are you pregnant?
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,320
No, no, I'm not pregnant.
4
00:00:24,360 --> 00:00:26,160
The Israeli embassy in Paris
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
are looking for
an Alyiah attaché.
6
00:00:28,040 --> 00:00:30,520
Good evening, everyone. My
name is Annabelle Nohar-Cohen.
7
00:00:31,040 --> 00:00:33,080
You're a fellowship appointment,
aren't you?
8
00:00:33,640 --> 00:00:35,080
Yes. For the next year.
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,600
If you keep this up,
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,320
I might put in a request to keep
you here longer by my side.
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,320
Do you want to touch my tits?
12
00:00:46,320 --> 00:00:47,720
Or just go ahead
and make a baby?
13
00:00:48,280 --> 00:00:50,840
A baby. I want a baby.
14
00:00:52,040 --> 00:00:55,520
How much longer? Do you
go to fertility treatments?
15
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
Don't worry, Ovadyia.
We're working on it.
16
00:00:57,600 --> 00:01:00,160
You will get a granddaughter
sometime soon.
17
00:01:06,680 --> 00:01:08,760
-Hey, honey. Morning.
-Hey.
18
00:01:08,800 --> 00:01:09,880
Morning.
19
00:01:12,240 --> 00:01:13,400
What's that?
20
00:01:14,160 --> 00:01:16,320
The musical score
for "Shurum Zurum."
21
00:01:16,360 --> 00:01:17,800
Wow.
22
00:01:19,520 --> 00:01:21,280
Did you eat
all of the Camembert cheese?
23
00:01:21,320 --> 00:01:23,720
I did. It's good.
24
00:01:25,600 --> 00:01:27,440
First thing in the morning?
You're an animal.
25
00:01:28,800 --> 00:01:29,840
What is it?
26
00:01:30,560 --> 00:01:31,640
What's going on?
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,080
Nothing.
28
00:01:33,720 --> 00:01:36,360
Do you remember when was
the last time you attacked
a smelly cheese?
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,840
When we found out
you're pregnant with Uri.
30
00:01:39,880 --> 00:01:40,960
Calm down, I'm not.
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,040
-Are you pregnant?
-No.
32
00:01:44,120 --> 00:01:45,640
-Are you late?
-No, I'm not.
33
00:01:45,680 --> 00:01:47,560
-You're late.
-No, I'm supposed
to have it any minute.
34
00:01:47,600 --> 00:01:50,320
-There, you're late! Honey!
-Come on!
35
00:01:50,360 --> 00:01:53,000
Wait a minute. Hey, baby?
36
00:01:53,320 --> 00:01:56,040
You hold on tight in there
this time, do you hear me?
37
00:01:56,080 --> 00:01:57,160
Do you hear me?
38
00:01:57,200 --> 00:02:00,760
Hey, Kuku? It's Daddy! Kuku...
39
00:02:00,800 --> 00:02:03,320
Monkey, you do realize you're
being a real monkey, right?
40
00:02:03,360 --> 00:02:05,520
Hold on a minute,
I'm talking to him. Hold on.
41
00:02:05,560 --> 00:02:08,000
And take your mother's genes,
do you hear me?
42
00:02:08,840 --> 00:02:10,560
Baby? Hello?
43
00:02:11,520 --> 00:02:14,280
My love, soon. Okay?
44
00:02:16,400 --> 00:02:17,440
Soon.
45
00:02:21,080 --> 00:02:24,000
Alright. I'm off to work.
46
00:02:38,120 --> 00:02:41,600
THE ATTACHE
47
00:03:00,000 --> 00:03:01,080
Poop.
48
00:03:02,360 --> 00:03:03,560
Floating in the sea.
49
00:03:05,760 --> 00:03:10,200
It's a Jewish artist,
a Frenchwoman who did
Alyiah, Rebecca Hayman.
50
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
This really does make you
want to drop everything
and do Alyiah.
51
00:03:13,000 --> 00:03:14,280
That's for sure.
52
00:03:20,920 --> 00:03:23,240
Tell me why you brought me here.
53
00:03:28,600 --> 00:03:29,840
Snot.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,200
Did you bring me here
to clean some tissues?
55
00:03:32,240 --> 00:03:34,040
That's your job.
56
00:03:34,880 --> 00:03:35,920
Very funny.
57
00:03:40,280 --> 00:03:43,200
This is art!
58
00:03:47,120 --> 00:03:48,760
I want to sit here.
59
00:03:56,320 --> 00:03:58,240
I'll tell you what's going on.
60
00:03:59,400 --> 00:04:00,680
I'm late.
61
00:04:11,240 --> 00:04:12,880
Let's look.
62
00:04:13,360 --> 00:04:15,120
-Wait.
-Come on, I can't
stand the suspense!
63
00:04:15,160 --> 00:04:16,960
Let me see those boobs
becoming giant again.
64
00:04:17,520 --> 00:04:18,960
Hold on.
65
00:04:20,080 --> 00:04:21,840
Are you afraid
you'd be disappointed?
66
00:04:22,800 --> 00:04:24,440
I'm afraid
I'd disappoint Avshalom.
67
00:04:25,040 --> 00:04:27,880
Either you are or you aren't.
That's life.
68
00:04:27,920 --> 00:04:30,600
He'll be so happy. He's
looking forward to this so much.
69
00:04:32,360 --> 00:04:33,960
Well...
70
00:04:34,000 --> 00:04:35,600
It's ready.
71
00:04:40,200 --> 00:04:41,240
Well?
72
00:04:42,360 --> 00:04:43,560
I don't know.
73
00:04:43,600 --> 00:04:45,760
Let me see.
74
00:04:47,400 --> 00:04:50,800
There's one stripe for sure,
but the other one's too faded.
75
00:04:52,840 --> 00:04:54,360
It's kind of ambiguous.
76
00:04:56,800 --> 00:04:59,160
What does that mean?
77
00:05:00,320 --> 00:05:02,120
Let's try the other one.
78
00:05:07,240 --> 00:05:10,840
Thank you, Dr. Weiss, and
sorry for calling at this hour.
79
00:05:10,880 --> 00:05:12,080
Thank you.
80
00:05:13,800 --> 00:05:16,800
He's out of town, but he said
I should drop by in two days,
81
00:05:16,840 --> 00:05:18,640
Excellent.
82
00:05:18,680 --> 00:05:21,840
Do me a favor, get
a birth control prescription
from that creep for me.
83
00:05:21,880 --> 00:05:25,040
Bar, come on. I'm going there
to see if I'm pregnant.
84
00:05:25,080 --> 00:05:27,000
I can't ask for
birth control pills.
85
00:05:34,200 --> 00:05:35,520
Do you even want
this pregnancy?
86
00:05:37,000 --> 00:05:38,040
Of course I do.
87
00:05:41,320 --> 00:05:43,160
Listen, I have a meeting
at the embassy, I need to go.
88
00:05:43,520 --> 00:05:45,800
-Are you babysitting tomorrow?
-Yes.
89
00:05:45,840 --> 00:05:47,040
Thanks.
90
00:05:48,880 --> 00:05:50,640
Bye.
91
00:05:52,760 --> 00:05:54,200
Said?
92
00:05:55,600 --> 00:05:57,280
I can ask you a question?
93
00:05:57,320 --> 00:05:59,920
-Of course.
-Just between you and me?
94
00:06:01,880 --> 00:06:06,520
How come a Moroccan like you
doesn't have five kids?
95
00:06:08,400 --> 00:06:11,360
For me? No way.
96
00:06:12,080 --> 00:06:15,360
In Paris, Avshalom,
two kids, tops.
97
00:06:16,120 --> 00:06:17,440
And you?
98
00:06:18,360 --> 00:06:19,520
I want...
99
00:06:21,040 --> 00:06:22,560
five, four, six.
100
00:06:23,400 --> 00:06:24,560
Quickly, quickly!
101
00:06:24,600 --> 00:06:26,320
Work, work! Let's go, habibi!
102
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
We're working...
103
00:06:30,120 --> 00:06:31,200
Slowly.
104
00:06:33,040 --> 00:06:34,080
With us.
105
00:06:34,120 --> 00:06:36,000
I wanted a big family.
106
00:06:36,880 --> 00:06:38,360
But there's a problem.
107
00:06:41,960 --> 00:06:43,480
They're tired.
108
00:06:43,520 --> 00:06:45,160
They no swim.
109
00:06:48,320 --> 00:06:51,760
The doctor gave me
some vitamins.
110
00:06:51,800 --> 00:06:53,560
He told me...
111
00:06:53,600 --> 00:06:55,320
no cigarettes.
112
00:06:56,160 --> 00:07:00,360
No coffee, and sport,
sport, sport, lot of sport.
113
00:07:00,400 --> 00:07:02,280
Sport for me?
114
00:07:03,320 --> 00:07:05,160
The doctor is crazy.
115
00:07:05,200 --> 00:07:06,280
Two.
116
00:07:06,320 --> 00:07:09,040
Bastard. I love cigarettes.
117
00:08:09,640 --> 00:08:11,600
So how many are we?
We're one player short.
118
00:08:11,640 --> 00:08:12,920
Danny said he's not coming.
119
00:08:12,960 --> 00:08:14,520
-Thanks.
-So you go, Yoav.
120
00:08:14,800 --> 00:08:19,440
Basketball? It's not for me...
Running and jumping...
121
00:08:20,040 --> 00:08:23,200
Mois, wait a few minutes.
Stall her. We're coming over.
122
00:08:23,960 --> 00:08:25,000
Hold on a minute.
123
00:08:26,560 --> 00:08:27,840
What's with you?
124
00:08:28,840 --> 00:08:30,160
Nothing. Why?
125
00:08:30,200 --> 00:08:31,880
You look pale.
126
00:08:32,480 --> 00:08:34,680
The stress over this deadline
is making me sick.
127
00:08:35,480 --> 00:08:37,880
Annabelle? Why don't you ask
Avshalom to play with us?
128
00:08:37,920 --> 00:08:40,480
No way. You'll kill him.
129
00:08:40,520 --> 00:08:42,560
Hey! Her husband's an old man,
you guys are gorillas.
130
00:08:44,360 --> 00:08:47,560
Right, Ofra's waiting.
Annabelle, let's go.
131
00:08:47,600 --> 00:08:50,560
-Come on, let's go!
-Right, I'm coming.
132
00:08:58,680 --> 00:08:59,880
Hi, Ofra.
133
00:09:01,480 --> 00:09:02,520
Okay.
134
00:09:07,760 --> 00:09:10,760
Do you like the program
for the convention?
135
00:09:10,800 --> 00:09:14,040
-Yes. I really think that...
-Good.
136
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
So, the program...
137
00:09:17,240 --> 00:09:18,480
is approved.
138
00:09:20,920 --> 00:09:23,600
What? There won't be some
radical artist at
that convention
139
00:09:23,640 --> 00:09:25,160
who's going to roll around
in a flag on the ground
140
00:09:25,200 --> 00:09:26,960
as an artistic statement,
would there?
141
00:09:27,480 --> 00:09:30,440
-No.
-Good. So I trust you.
142
00:09:32,560 --> 00:09:35,760
Annabelle, you're replacing
Ayelet for one year, right?
143
00:09:35,800 --> 00:09:38,640
-You're a fellowship
appointment.
-Yes.
144
00:09:38,680 --> 00:09:40,920
I think she's going to postpone
her return to Paris.
145
00:09:42,120 --> 00:09:44,480
-Oh?
-That's understandable,
146
00:09:44,520 --> 00:09:47,080
it's impossible doing this job
with a baby at home, right?
147
00:09:47,120 --> 00:09:49,360
Of course, it's impossible.
148
00:09:49,600 --> 00:09:51,720
This position requires
going to a lot of meetings.
149
00:09:53,880 --> 00:09:56,880
Are you and your husband
managing here in Paris?
150
00:09:56,920 --> 00:09:58,040
Yes.
151
00:09:58,640 --> 00:10:02,400
Look, it's easy for me.
I'm home, my family's here.
152
00:10:04,360 --> 00:10:07,760
It's a bit more complicated
for Avshalom, but he's tough.
153
00:10:07,800 --> 00:10:11,480
The first year is the hardest.
On my first year abroad,
154
00:10:11,520 --> 00:10:14,240
it took my husband and I
a long time to find our footing.
155
00:10:14,280 --> 00:10:17,320
It all works out eventually.
156
00:10:17,360 --> 00:10:19,080
Right. We got a divorce.
157
00:10:23,640 --> 00:10:27,440
Annabelle, would you be
interested in staying in Paris,
158
00:10:27,480 --> 00:10:30,160
and launching the program
yourself at the beginning
of next year?
159
00:10:30,920 --> 00:10:33,400
-What?
-I'm just trying to find out,
160
00:10:33,440 --> 00:10:35,720
in case Ayelet
wouldn't be able to return.
161
00:10:36,560 --> 00:10:38,600
I want to see if there's an
option to extend your contract.
162
00:10:38,640 --> 00:10:40,760
Would it work out
with your home life?
163
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Yes, it would.
164
00:10:43,800 --> 00:10:45,520
Congrats, lady.
165
00:10:45,800 --> 00:10:48,360
I've never seen Ofra like that.
I thought she'd kiss you.
166
00:10:48,720 --> 00:10:49,960
I'll go make us a sandwich.
167
00:10:55,120 --> 00:10:59,040
Annabelle, could you ask
your husband to play
with us after all?
168
00:11:00,080 --> 00:11:01,240
Okay, okay.
169
00:11:43,360 --> 00:11:44,400
Hi.
170
00:11:48,040 --> 00:11:49,080
Hey.
171
00:11:51,040 --> 00:11:52,400
How are you doing?
172
00:11:54,200 --> 00:11:56,440
I had a blast today.
I went to the post office.
173
00:11:56,480 --> 00:12:00,080
Shopping, Synagogue,
I went to Said's...
174
00:12:00,360 --> 00:12:01,560
And you?
175
00:12:02,280 --> 00:12:04,360
There's something
I need to tell you.
176
00:12:05,320 --> 00:12:06,600
What is it?
177
00:12:15,320 --> 00:12:18,240
Tzachi asked me to invite you
to play basketball
178
00:12:18,280 --> 00:12:20,040
with the guys from security.
179
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
Is that what you
wanted to tell me?
180
00:12:23,640 --> 00:12:25,040
I told him you would.
181
00:12:25,400 --> 00:12:26,560
Really?
182
00:12:27,520 --> 00:12:29,640
No way! Come on.
183
00:12:30,400 --> 00:12:32,960
They'll kill you. They're
gorillas, and you're
an old monkey.
184
00:12:34,840 --> 00:12:36,240
You know what?
I think it's a good idea.
185
00:12:36,280 --> 00:12:37,440
What is it?
186
00:12:37,480 --> 00:12:39,560
I'll go play some ball
with them. Why not?
187
00:12:39,600 --> 00:12:42,360
This body could use some
exercise, don't you think?
188
00:12:42,720 --> 00:12:44,080
Look, I'm growing boobs.
189
00:12:44,120 --> 00:12:47,040
They're 20 years old.
What are you, their chaperon?
190
00:12:47,080 --> 00:12:49,320
Hey, class of 1996.
191
00:12:49,640 --> 00:12:52,720
Who do you think was the top
scorer at Goldwasser High?
192
00:12:53,640 --> 00:12:55,680
They're playing basketball.
193
00:13:05,800 --> 00:13:06,840
Alright.
194
00:13:07,560 --> 00:13:08,640
Bye.
195
00:13:09,040 --> 00:13:10,960
Does Mathias
have to come over today?
196
00:13:11,320 --> 00:13:14,640
Yes, I told you. His mom
called and said she's sick.
197
00:13:14,960 --> 00:13:18,320
Hey. Uri. It's Sunday,
you'll have fun. Come on.
198
00:13:18,360 --> 00:13:20,000
-Let's go.
-Alright.
199
00:13:20,040 --> 00:13:21,120
-Bye.
-Bye.
200
00:13:35,040 --> 00:13:36,120
Hey.
201
00:13:38,480 --> 00:13:39,520
What's wrong?
202
00:13:40,400 --> 00:13:42,760
How long are you going
to have that long face on?
203
00:13:46,280 --> 00:13:47,800
What's going on, Uri? Tell me.
204
00:13:52,160 --> 00:13:54,040
It's because of Mathias.
It's a secret.
205
00:13:54,840 --> 00:13:56,040
I won't tell.
206
00:13:57,800 --> 00:14:00,360
I told him I had
two older siblings,
207
00:14:00,720 --> 00:14:03,560
a brother who's a judo champion
and a sister who's a singer.
208
00:14:04,640 --> 00:14:07,680
Now when he comes over,
he'll find out I lied.
209
00:14:07,720 --> 00:14:09,280
I see.
210
00:14:12,040 --> 00:14:15,160
What are their names?
Your siblings?
211
00:14:15,200 --> 00:14:16,880
Ganache and Suzy.
212
00:14:17,560 --> 00:14:19,200
Those are nice names.
213
00:14:21,880 --> 00:14:25,720
We can tell him that Ganache
is away on a tournament,
214
00:14:26,280 --> 00:14:27,440
and that Suzy went out.
215
00:14:27,480 --> 00:14:29,520
Really?
216
00:14:29,560 --> 00:14:30,600
Yes. It'll even be fun.
217
00:14:38,200 --> 00:14:39,720
Guys, did someone
invite Dubi Gal?
218
00:14:41,080 --> 00:14:42,240
-Very funny.
-What's up?
219
00:15:17,280 --> 00:15:18,480
Avshalom, are you okay?
220
00:15:19,760 --> 00:15:20,960
-Huh?
-Are you okay?
221
00:15:21,280 --> 00:15:22,600
Yes, of course.
222
00:15:23,720 --> 00:15:25,080
I'm great. Come on, let's play!
223
00:15:25,720 --> 00:15:27,880
-Let's start over. Give it here.
-Okay.
224
00:15:39,440 --> 00:15:42,720
Annabelle? What are you
doing here on a Sunday?
225
00:15:42,760 --> 00:15:45,280
Me? What are you doing here?
226
00:15:46,280 --> 00:15:50,440
I have four kids. I need
some rest after the Shabbat.
227
00:15:51,640 --> 00:15:53,920
Seriously?
You're coming here to rest?
228
00:15:54,520 --> 00:15:57,920
I've trained myself
to nap during red lights.
229
00:16:01,240 --> 00:16:04,840
How do you manage
your job and your kids?
230
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
How do I manage?
I don't... Can't you tell?
231
00:16:12,680 --> 00:16:13,920
Why?
232
00:16:15,000 --> 00:16:16,880
I took a pregnancy test
yesterday.
233
00:16:16,920 --> 00:16:19,280
-Well?
-I couldn't make it out.
234
00:16:19,320 --> 00:16:21,960
I'm waiting to take
a blood test after the weekend.
235
00:16:22,000 --> 00:16:23,640
It'll be okay, God willing.
236
00:16:24,200 --> 00:16:27,320
Having many kids is
a good thing, there's
are lots of benefits, really.
237
00:16:27,360 --> 00:16:28,680
I'd totally recommend it.
238
00:16:28,720 --> 00:16:31,600
But if you have,
say six or seven children,
239
00:16:31,640 --> 00:16:33,480
you need to take into account
that there's a high probability
240
00:16:33,520 --> 00:16:36,480
that at least one of them
will be half-baked,
241
00:16:36,520 --> 00:16:38,640
but they'll stay home,
and you'll have someone
242
00:16:38,680 --> 00:16:40,560
to change your diapers
in your old age,
243
00:16:40,600 --> 00:16:42,800
and that at least half of them
will find God.
244
00:16:42,840 --> 00:16:44,360
Only half?
245
00:16:44,400 --> 00:16:45,760
That's okay,
religious people marry young
246
00:16:45,800 --> 00:16:47,320
and leave home,
so you'll be saving on expenses.
247
00:16:54,720 --> 00:16:55,880
Rebecca?
248
00:16:58,040 --> 00:17:00,840
Don't you think
you're missing out sometimes?
249
00:17:01,600 --> 00:17:02,720
All the time.
250
00:17:04,840 --> 00:17:07,280
But I just make
another baby to avoid
dealing with those thoughts.
251
00:17:07,560 --> 00:17:09,120
Another baby, and then another.
252
00:17:11,200 --> 00:17:12,240
And you?
253
00:17:12,280 --> 00:17:13,720
Me?
254
00:17:15,120 --> 00:17:17,760
We're looking forward
to another baby.
255
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
I'm a bit anxious.
256
00:17:19,360 --> 00:17:21,840
Listen, go to the ER,
257
00:17:21,880 --> 00:17:23,600
say you're pregnant,
and you're bleeding,
258
00:17:23,640 --> 00:17:26,080
and your doctor's abroad.
They'll give you
a test on the spot.
259
00:17:26,120 --> 00:17:29,200
-Really?
-Yes, I did it
with my fourth baby.
260
00:17:29,240 --> 00:17:30,440
It's no big deal.
261
00:17:31,680 --> 00:17:34,400
I'm going next door, you're
interfering with my nap.
262
00:18:00,160 --> 00:18:02,280
Guys, let's take five.
263
00:18:03,280 --> 00:18:04,440
Let's take five.
264
00:18:06,040 --> 00:18:07,400
-Where's the bathroom?
-It's that way.
265
00:18:10,400 --> 00:18:12,040
-Are you okay?
-Yes.
266
00:18:21,720 --> 00:18:22,800
Avshalom?
267
00:18:24,520 --> 00:18:26,680
-Are you okay, bro?
-Yeah, sure.
268
00:18:26,720 --> 00:18:29,680
I just need a few seconds
and I'll go back out there.
269
00:18:29,720 --> 00:18:32,360
You look pale, man.
270
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
No, I just need some rest
and I'll go back out there.
I'm fine.
271
00:18:34,320 --> 00:18:36,440
I think you've had enough for t.
272
00:18:39,280 --> 00:18:43,360
Can I ask you for a favor?
But you can't tell Annabelle.
273
00:18:43,400 --> 00:18:44,960
What is it? Tell me.
274
00:18:46,440 --> 00:18:48,160
Call an ambulance.
275
00:18:48,200 --> 00:18:50,800
My mouth is dry and I've got
pains. I can't breathe.
276
00:18:53,360 --> 00:18:57,560
But other than that, I'm fine.
Really. Don't worry,
really. I'm fine.
277
00:18:59,040 --> 00:19:00,400
Avshalom?
278
00:19:22,040 --> 00:19:27,840
-Will I get the results today?
-Yes.
279
00:19:28,440 --> 00:19:31,680
I need them for the doctor.
280
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
How are you feeling, Avshalom?
281
00:19:36,600 --> 00:19:38,680
I can't feel my mouth.
My mouth is dry.
282
00:19:39,040 --> 00:19:41,200
He says he's tired and that
he can't feel his mouth.
283
00:19:42,480 --> 00:19:44,960
Don't tell Annabelle, okay?
Don't let her know.
284
00:19:45,000 --> 00:19:47,400
It's okay, Avshalom.
285
00:19:54,960 --> 00:19:58,400
See? He won every single
tournament. It's amazing.
286
00:20:02,240 --> 00:20:05,000
First prize. See that?
287
00:20:09,960 --> 00:20:13,880
I'm not stupid.
I know you don't have siblings.
288
00:20:28,520 --> 00:20:31,240
I don't know what to tell you.
I don't see that
you're pregnant.
289
00:20:32,040 --> 00:20:36,120
We'll run some tests
after the weekend.
290
00:20:36,160 --> 00:20:38,640
We'll be able to understand
a bit more more after the tests.
291
00:20:39,480 --> 00:20:41,080
Are you sure I'm not pregnant?
292
00:20:42,240 --> 00:20:43,560
Yes. You're not pregnant.
293
00:20:44,040 --> 00:20:45,280
Okay.
294
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
So why more tests?
295
00:20:48,480 --> 00:20:53,600
Look, you're 34,
and your ovaries are tired.
296
00:20:54,680 --> 00:20:58,280
Don't worry, though, there's
a treatment that can
wake them up.
297
00:20:58,320 --> 00:20:59,360
Okay?
298
00:20:59,840 --> 00:21:03,120
We'll find a solution
for you to get pregnant, okay?
299
00:21:04,360 --> 00:21:05,480
Okay.
300
00:21:06,160 --> 00:21:10,240
I want to ask you
for one more thing.
301
00:21:17,320 --> 00:21:18,720
-Hello.
-Hello.
302
00:21:18,760 --> 00:21:20,720
-How are you doing?
-Thank you.
303
00:21:22,160 --> 00:21:23,520
The tests show
304
00:21:23,560 --> 00:21:27,240
that your pulse is fine,
your blood pressure's normal.
305
00:21:27,280 --> 00:21:29,080
You must have overexerted
yourself, and probably
had a panic attack,
306
00:21:29,120 --> 00:21:32,360
worrying you might
get a heart attack.
307
00:21:33,360 --> 00:21:34,640
What did he say?
308
00:21:34,680 --> 00:21:36,040
He said it was a panic attack.
309
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
The not-so-good news is
that procedure requires us
310
00:21:39,880 --> 00:21:42,040
to perform
an extensive examination
311
00:21:42,080 --> 00:21:45,400
to make sure
there's nothing else wrong.
312
00:21:45,960 --> 00:21:47,200
Okay.
313
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
Where are you going, Avshalom?
314
00:21:48,880 --> 00:21:50,040
Home.
315
00:21:50,080 --> 00:21:51,120
Sir?
316
00:21:51,760 --> 00:21:54,520
-You can't leave.
-Thank you, sir.
317
00:21:54,560 --> 00:21:56,360
But you still need
to have some tests done, bro.
318
00:21:56,400 --> 00:21:57,880
I'll do it tomorrow.
319
00:22:22,920 --> 00:22:24,320
Hello, Bar?
320
00:22:24,360 --> 00:22:26,320
Annabelle, listen, Uri
locked himself in the bathroom,
321
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
He had a fight with his friend,
I think you should come.
322
00:22:39,760 --> 00:22:41,320
He's locked himself in.
323
00:22:43,960 --> 00:22:46,960
Uri? It's Mom.
324
00:22:47,000 --> 00:22:50,240
Are you okay? Can I come in?
325
00:22:50,560 --> 00:22:51,760
No.
326
00:22:54,640 --> 00:22:58,400
Just keep in mind
I'm right here.
327
00:23:01,480 --> 00:23:04,240
It's okay.
This isn't the first time.
328
00:23:04,800 --> 00:23:05,840
Thanks.
329
00:23:11,880 --> 00:23:13,320
Honey?
330
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
Why don't you tell me
what's wrong?
331
00:23:18,000 --> 00:23:20,680
I lied to Mathias
about having siblings.
332
00:23:27,520 --> 00:23:28,680
Okay.
333
00:23:29,240 --> 00:23:31,040
He found out I was lying.
334
00:23:31,520 --> 00:23:34,120
And tomorrow, he'll tell
everyone at preschool.
335
00:23:38,040 --> 00:23:40,240
I miss our preschool.
336
00:23:41,640 --> 00:23:43,280
What do you miss the most?
337
00:23:43,800 --> 00:23:48,040
In Israel, people would laugh
when I'd tell jokes.
338
00:23:48,080 --> 00:23:52,320
And here... I can't tell
any jokes in Hebrew.
339
00:23:53,800 --> 00:23:55,080
You know, honey,
340
00:23:56,760 --> 00:23:58,280
when I came to Israel,
341
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
it was hard and weird
for me, too,
342
00:24:01,600 --> 00:24:04,360
because I couldn't
always understand what
everyone was laughing about.
343
00:24:04,400 --> 00:24:06,760
But I promise you'll adjust.
344
00:24:07,800 --> 00:24:10,400
Did they make fun of you for
not speaking well, too, Mom?
345
00:24:11,120 --> 00:24:13,800
Of course, honey.
They used to tease me.
346
00:24:16,800 --> 00:24:19,920
Do you remember that Israeli
song you used to sing
at Leah's preschool?
347
00:24:20,520 --> 00:24:21,640
The national anthem?
348
00:24:21,680 --> 00:24:24,960
-Sort of.
-So there's a line there...
349
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
"As long as it's
in your heart..."
350
00:24:30,240 --> 00:24:32,200
Do you know what I'd sing?
351
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
"As long as it's
in your cart..."
352
00:24:37,040 --> 00:24:38,640
They all laughed at me,
353
00:24:38,680 --> 00:24:41,640
and even your dad
didn't correct my Hebrew.
354
00:24:41,680 --> 00:24:44,000
I know. Dad doesn't like
to correct your Hebrew.
355
00:24:44,960 --> 00:24:47,480
-Really?
-When you get confused,
356
00:24:47,520 --> 00:24:49,360
Dad tells me when you can't see,
357
00:24:49,400 --> 00:24:51,120
because he doesn't like
to correct your Hebrew,
358
00:24:51,160 --> 00:24:52,640
because he likes it
when you make mistakes.
359
00:24:54,560 --> 00:24:57,200
But don't tell him I told you.
360
00:25:01,080 --> 00:25:02,960
I'm sorry I'm not home.
361
00:25:04,360 --> 00:25:08,600
But I want you to remember
that you are my favorite
boy in the world.
362
00:25:10,680 --> 00:25:14,840
And that I love you more than
anything, and I always will.
363
00:25:18,200 --> 00:25:20,440
I promise you,
you'll have siblings.
364
00:25:21,800 --> 00:25:23,160
I promise.
365
00:25:40,640 --> 00:25:41,760
I promise.
366
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
Hey.
367
00:26:05,440 --> 00:26:06,480
Hey.
368
00:26:11,840 --> 00:26:15,040
-What is it?
-I had a test done.
I'm not pregnant.
369
00:26:17,000 --> 00:26:18,080
Neither am I.
370
00:26:20,240 --> 00:26:23,400
-I know how much you want this.
-Hey, hey.
371
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
Don't.
372
00:26:26,840 --> 00:26:30,160
Don't blame yourself.
We're in this together, okay?
373
00:26:31,840 --> 00:26:32,880
Don't worry.
374
00:26:33,640 --> 00:26:36,920
You'll get pregnant soon.
I promise.
375
00:26:45,120 --> 00:26:47,120
I'm going to wash away
this filthy day off of me.
376
00:26:47,640 --> 00:26:50,000
-Are you coming?
-In a little bit.
377
00:26:52,640 --> 00:26:54,200
Okay.
378
00:26:54,240 --> 00:26:56,160
Don't go to work tomorrow.
379
00:26:56,920 --> 00:26:58,080
I embarrassed you.27091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.