All language subtitles for The.Attache.S01E02.German.DL.720p.WEB.h264-WvF_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:17,752 Inspiriert von den Terrorangriffen, die 2015 in Paris stattfanden. 2 00:00:17,818 --> 00:00:22,356 ZUVOR BEI THE ATTACHÉ 3 00:00:22,423 --> 00:00:27,027 Die israelische Botschaft in Paris sucht einen Immigrationsattaché für ein Jahr, 4 00:00:27,094 --> 00:00:32,299 und ich dachte, ich könnte nach Paris zurückkehren, zu meinen Eltern. 5 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 Paris? 6 00:00:36,237 --> 00:00:37,805 ...dass Annabelle und Avshalom 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,641 in die schönste Stadt der Welt gezogen sind. 8 00:00:40,708 --> 00:00:44,145 Chipopo in Paris, oder was? 9 00:00:45,813 --> 00:00:48,315 -Ich habe es mit dir geschrieben. -Ja... 10 00:00:48,382 --> 00:00:49,617 Arschloch. 11 00:00:49,683 --> 00:00:52,319 Ich bin kein 20-Jähriger, der hier Karriere macht. 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,054 Du schaffst es ohne ihn. 13 00:00:54,121 --> 00:00:57,258 Wenn ich durchdrehe, sind wir in einem Monat auf dem Rückflug. 14 00:00:57,324 --> 00:01:00,060 Mann! Es muss sich immer alles um dich drehen! 15 00:01:00,127 --> 00:01:02,196 Weil er mich eben gefeuert hat, okay? 16 00:01:03,697 --> 00:01:07,168 -Annabelle... -Lass mich in Ruhe, okay? 17 00:01:11,105 --> 00:01:13,507 Kommen Sie zurück, in einem Café gab es eine Schießerei! 18 00:01:20,581 --> 00:01:23,350 Lauf! Es passierte am "Stade de France" und im "Bataclan". 19 00:01:29,356 --> 00:01:31,425 -Kein Französisch, okay? -Ausweis. 20 00:01:31,492 --> 00:01:32,827 Los! Heben Sie Ihr Hemd! 21 00:01:32,893 --> 00:01:35,129 Nein! 22 00:01:42,436 --> 00:01:44,171 Avshalom Cohen? 23 00:01:47,708 --> 00:01:49,777 Kaum hier und schon machst du Ärger. 24 00:01:49,844 --> 00:01:53,581 -Bring mich zur Wohnung. -Ich bring dich nach Hause. 25 00:02:08,596 --> 00:02:11,732 Avshalom, du kommst zu spät zum Französischunterricht. 26 00:02:12,800 --> 00:02:15,936 Hey, Kleiner, ich muss los. 27 00:02:17,204 --> 00:02:19,640 Warum darfst du raus und ich nicht? 28 00:02:19,707 --> 00:02:22,243 Ich treffe mich unten mit meiner Lehrerin. 29 00:02:22,309 --> 00:02:25,913 -Kann ich mitkommen? -Du triffst deinen morgen, okay? 30 00:02:26,146 --> 00:02:29,550 Avshalom, warte kurz, bevor du gehst. 31 00:02:29,950 --> 00:02:32,152 Tzachi braucht ein Foto von dir. 32 00:02:32,219 --> 00:02:33,420 Er hat mir geschrieben. 33 00:02:33,487 --> 00:02:36,257 Was? Tzachi? Steht er auf mich? 34 00:02:36,857 --> 00:02:39,193 Der Sicherheitsdienst hat danach gefragt. 35 00:02:39,660 --> 00:02:41,896 Falls du entführt wirst, für die Nachrichten. 36 00:02:41,962 --> 00:02:44,164 -Was... was? -Hey, keine Sorge. 37 00:02:44,532 --> 00:02:46,166 Das ist üblich so. 38 00:02:46,800 --> 00:02:49,537 Lächeln, damit du im Fernsehen gut aussiehst. 39 00:02:49,603 --> 00:02:52,172 Komm schon, lächle! 40 00:02:53,340 --> 00:02:54,408 Perfekt. 41 00:03:29,009 --> 00:03:31,912 Paris erholt sich langsam von den Terrorangriffen. 42 00:03:31,979 --> 00:03:34,848 Der Terrorist wird noch gesucht. 43 00:03:34,915 --> 00:03:37,851 Die französischen Bürger sollen achtsam bleiben. 44 00:03:37,918 --> 00:03:42,890 Präsident Hollande hat einen landesweiten Notstand ausgerufen. 45 00:03:42,957 --> 00:03:45,659 In der Stadt gibt es Sicherheitsmaßnahmen. 46 00:03:45,726 --> 00:03:50,230 Der Terrorist ist in seinen 30ern, marokkanischer Abstammung... 47 00:03:50,297 --> 00:03:53,467 Die Anti-Terror-Einheit hat die Ermittlungen übernommen. 48 00:03:53,534 --> 00:03:57,738 Die Polizei sagt, der Terrorist ist vermutlich bewaffnet... 49 00:03:57,805 --> 00:04:00,975 Salam alaikum. Was kann ich dir bringen, Bruder? 50 00:04:02,042 --> 00:04:05,579 -Sprechen Sie Englisch? -Englisch? Warum Englisch? 51 00:04:06,313 --> 00:04:09,550 Du bist doch der neue israelische Nachbar, oder nicht? 52 00:04:10,417 --> 00:04:12,419 -Annabelle ist deine Frau? -Ja. 53 00:04:12,486 --> 00:04:15,623 Sie hat mir gesagt, dass du heute kommst. Annabelle. 54 00:04:16,757 --> 00:04:18,492 -Du sprichst Arabisch. -Etwas. 55 00:04:18,559 --> 00:04:21,562 Ich erkenne doch ein marokkanisches Gesicht. 56 00:04:21,629 --> 00:04:23,797 -Kaffee? -Ja, danke. 57 00:04:33,574 --> 00:04:37,378 Oui heißt "ja", non heißt "nein", merci heißt "danke". 58 00:04:37,444 --> 00:04:38,545 Danke, ja. 59 00:04:38,612 --> 00:04:42,349 Wann zeigst du dem Lehrer die gelbe Karte? 60 00:04:42,416 --> 00:04:44,852 -Wenn ich aufs Klo muss. -Richtig. 61 00:04:45,619 --> 00:04:47,021 Und als Letztes die rote. 62 00:04:47,087 --> 00:04:53,027 -Wenn mich jemand ärgert. -Sehr gut, mein Schatz. 63 00:04:53,093 --> 00:04:56,497 Mama, muss ich morgen in den Kindergarten gehen? 64 00:04:56,563 --> 00:05:01,502 Mein Schatz, du wirst ganz schnell Französisch lernen, okay? 65 00:05:01,568 --> 00:05:04,338 -So wie ich Hebräisch gelernt hab. -Aber Mama... 66 00:05:04,972 --> 00:05:06,807 Du kannst kein Hebräisch. 67 00:05:07,307 --> 00:05:10,611 Süßer, das ist echt nett von dir. Danke, danke. 68 00:05:10,678 --> 00:05:13,113 -Hey, Uri! -Opa. 69 00:05:17,651 --> 00:05:18,952 Uri, hey! 70 00:05:20,120 --> 00:05:22,589 Wer bin ich? Schau mal. 71 00:05:23,323 --> 00:05:25,459 Wer bin ich? Sag es mir. 72 00:05:27,828 --> 00:05:32,366 -Warum so betrübt, Urichka? -Er hat Angst vor dem Kindergarten. 73 00:05:32,433 --> 00:05:35,069 Oh, verstehe. Hör mal, 74 00:05:35,135 --> 00:05:38,138 wenn du brav hingehst, bekommst du eine Überraschung. 75 00:05:38,939 --> 00:05:41,909 Morgen, nach deinem ersten Tag im Kindergarten, 76 00:05:41,975 --> 00:05:43,677 gehe ich mit dir ins Kino, 77 00:05:43,744 --> 00:05:45,412 in einen Superheldenfilm. 78 00:05:47,614 --> 00:05:51,518 -Wirklich? -Wirklich, hier. 79 00:05:53,353 --> 00:05:56,857 Mama, darf ich das Haus verlassen und ins Kino gehen? 80 00:05:57,925 --> 00:05:59,993 Natürlich, Liebling. 81 00:06:07,501 --> 00:06:09,670 -Avshalom, sind Sie das? -Natalie. 82 00:06:09,737 --> 00:06:13,140 Ah, Avshalom. Schön, Sie kennenzulernen. 83 00:06:13,607 --> 00:06:17,478 Ein Küsschen? In Paris geben wir zwei Küsschen. 84 00:06:17,544 --> 00:06:19,079 Dieses Café ist nett. 85 00:06:19,146 --> 00:06:21,381 -Könnte ich einen Kaffee haben? -Gern. 86 00:06:21,448 --> 00:06:23,550 Ja, hallo, danke. 87 00:06:25,152 --> 00:06:26,153 Okay. 88 00:06:28,122 --> 00:06:30,591 -Sie sprechen Hebräisch, oder? -Ja. 89 00:06:30,657 --> 00:06:33,193 Toll, weil hier sprechen alle nur Französisch. 90 00:06:33,427 --> 00:06:35,195 Wir sprechen auch nur Französisch. 91 00:06:35,963 --> 00:06:39,900 Okay, wir mussten uns aus zwei Gründen hier treffen. 92 00:06:39,967 --> 00:06:43,570 Wir kennen uns nicht, und Fremde dürfen nicht in meine Wohnung. 93 00:06:43,637 --> 00:06:45,672 Bei diesen ganzen Perversen hier... 94 00:06:45,739 --> 00:06:46,974 -Sind Sie einer? -Was? 95 00:06:47,040 --> 00:06:48,442 Okay, ich glaube nicht. 96 00:06:48,509 --> 00:06:50,577 Zweitens unterrichte ich gern im Café, 97 00:06:50,644 --> 00:06:54,615 weil wir mit dem Kellner sprechen und er uns nett antworten muss... 98 00:06:54,681 --> 00:06:55,916 -Danke. -Sehr gern. 99 00:06:55,983 --> 00:06:58,485 Vielen Dank. Genau so. 100 00:06:59,820 --> 00:07:01,789 Hören Sie, ich... 101 00:07:01,855 --> 00:07:05,125 Ich spreche kaum Französisch, nur ein paar Worte, nicht... 102 00:07:05,192 --> 00:07:10,731 Okay. "Ich verstehe nur wenig Französisch." Voilà. 103 00:07:10,798 --> 00:07:14,802 Wie Sie wissen, müssen wir Französisch sprechen. 104 00:07:14,868 --> 00:07:17,771 Erzählen Sie mir, wer Sie sind. 105 00:07:19,773 --> 00:07:23,977 Wir sind vor ein paar Tagen von Israel nach Paris gezogen. 106 00:07:24,044 --> 00:07:29,016 Gut: "Ich kam vor ein paar Tagen nach Paris, aus Israel." 107 00:07:29,750 --> 00:07:30,884 Ich liebe Israel. 108 00:07:31,852 --> 00:07:36,456 Gut, wir erzählen uns gegenseitig etwas über uns. Ich fange an. 109 00:07:36,523 --> 00:07:38,158 Ich heiße Natalie, 110 00:07:38,225 --> 00:07:41,695 ich habe eine Schwester in Ashdod, in Israel, natürlich, 111 00:07:41,762 --> 00:07:43,096 mit Mann und zwei Kindern. 112 00:07:43,163 --> 00:07:48,035 Meine Eltern zogen nach Israel, mein Vater starb und wurde dort beerdigt, 113 00:07:48,101 --> 00:07:50,804 meine Mutter wollte bei ihm bleiben und... 114 00:07:50,871 --> 00:07:52,573 Okay, das reicht. 115 00:07:52,639 --> 00:07:57,878 Tut mir leid, ich verstehe Sie nicht. Ich spreche kein Französisch. 116 00:07:58,512 --> 00:08:01,682 Keine Sorge. Ihr Französisch ist gut. 117 00:08:01,748 --> 00:08:04,585 -Denn ich bin eine geniale Lehrerin. -Was? 118 00:09:07,314 --> 00:09:10,684 Wir haben gesagt, wir gehen nicht an Orte mit vielen Leuten. 119 00:09:10,751 --> 00:09:13,787 Das hast du gesagt, ich sagte, du übertreibst. 120 00:09:13,854 --> 00:09:16,857 Ich übertreibe? Und dann auch noch ins Kino! 121 00:09:16,924 --> 00:09:18,025 Aber Schatz, 122 00:09:18,625 --> 00:09:21,161 Uri hat Angst, der Film wird ihn aufmuntern. 123 00:09:21,795 --> 00:09:24,932 Ein Massenmörder ist da draußen in der Stadt, 124 00:09:24,998 --> 00:09:28,936 und deine französischen Freunde sind total damit überfordert! 125 00:09:29,002 --> 00:09:30,304 Hey! 126 00:09:30,771 --> 00:09:34,308 Und in Israel? Wissen sie da, was zu tun ist? 127 00:09:34,374 --> 00:09:38,078 All eure Sicherheitsleute... Und alle zwei Tage ein Anschlag. 128 00:09:38,145 --> 00:09:40,714 -"Eure?" -Ja, eure. 129 00:09:41,081 --> 00:09:44,318 Warum hast du im Café gesagt, dass wir Israelis sind? 130 00:09:44,384 --> 00:09:46,119 Hast du von der Botschaft erzählt? 131 00:09:46,186 --> 00:09:48,622 Ja, habe ich. Warum nicht? 132 00:09:48,689 --> 00:09:50,724 Dass es die israelische Botschaft ist? 133 00:09:51,224 --> 00:09:54,294 -Muss ich mich dafür schämen? -Bist du verrückt? 134 00:09:55,362 --> 00:09:59,266 Ich habe ihm nichts gesagt, beruhig dich. 135 00:10:03,603 --> 00:10:07,374 Hör mal, sag Natalie, dass ich keinen Unterricht mehr nehmen werde. 136 00:10:10,610 --> 00:10:15,415 Hi, Natalie, hier ist Annabelle, Avshalom kann gerade nicht rangehen. 137 00:10:15,649 --> 00:10:21,888 Okay, ich wollte nur die nächste Stunde ausmachen. 138 00:10:21,955 --> 00:10:26,893 Ich kann von Sonntag zwölf Uhr 139 00:10:26,960 --> 00:10:29,930 bis zum Ende... des nächsten Monats. 140 00:10:29,997 --> 00:10:34,968 Natalie, ich glaube, Avshalom möchte erst mal keine Stunden mehr mit Ihnen. 141 00:10:35,035 --> 00:10:39,773 Nein? Schade. Ihr Mann ist sehr talentiert. 142 00:10:39,840 --> 00:10:44,044 Er kann schon "Kaffee", "Croissant", "bitte"... 143 00:10:44,111 --> 00:10:48,849 Das habe ich ihm nicht beigebracht, aber er ist talentiert, ein Autodidakt. 144 00:10:48,915 --> 00:10:50,884 Also, Dienstag neun Uhr? 145 00:10:51,952 --> 00:10:53,453 Was, Dienstag? 146 00:10:53,687 --> 00:10:56,056 Dienstag in Saids Café. Okay? Toll, tschüs! 147 00:10:59,259 --> 00:11:00,427 Okay. 148 00:11:02,229 --> 00:11:04,898 -Ich hab sie gefeuert. -Und? 149 00:11:05,332 --> 00:11:09,236 Und dann sagte sie, deine nächste Stunde ist Dienstagmorgen um neun. 150 00:11:09,302 --> 00:11:11,905 Tut mir leid, sie ist verrückt. 151 00:11:19,246 --> 00:11:24,051 Ich rede mit meinem Vater, wir verschieben den Film, okay? 152 00:11:27,888 --> 00:11:30,023 Weißt du, heute, im Café, 153 00:11:31,158 --> 00:11:35,328 ich war mir sicher, dass ein Araber mich verfolgte. 154 00:11:35,395 --> 00:11:38,198 -Ich wurde paranoid... -Hey... 155 00:11:39,066 --> 00:11:41,401 Willst du meine Titten anfassen? 156 00:11:41,468 --> 00:11:45,405 Oder sollen wir direkt ein Baby machen? 157 00:11:47,407 --> 00:11:50,877 Baby... Ich will ein Baby. 158 00:12:02,122 --> 00:12:04,991 -Hallo, Schatz. -Hey, seid ihr bei der Anlaufstelle? 159 00:12:05,459 --> 00:12:09,396 Ja, es geht so langsam, wirklich schade, was mit ihnen passiert. 160 00:12:09,463 --> 00:12:11,865 Wie geht es dir? Und Uri? 161 00:12:11,932 --> 00:12:14,734 Freut er sich auf seinen ersten Kindergartentag? 162 00:12:14,968 --> 00:12:17,404 Uns geht es gut. Mama... 163 00:12:18,004 --> 00:12:21,475 Es tut mir wirklich leid, aber wir müssen den Film verschieben. 164 00:12:23,210 --> 00:12:24,878 Ich wusste es, es ist Avshalom. 165 00:12:24,945 --> 00:12:27,080 Gut, wir holen Uri vom Kindergarten ab 166 00:12:27,147 --> 00:12:28,882 und bringen ihn nach Hause. 167 00:12:28,949 --> 00:12:30,183 Schon okay. 168 00:12:30,250 --> 00:12:34,221 -Mama, sag es einfach direkt. -Ich habe nichts zu sagen. 169 00:12:34,754 --> 00:12:37,324 Vielleicht sollte er über seine Ängste reden, 170 00:12:37,390 --> 00:12:39,493 statt Uri da mit hineinzuziehen. 171 00:12:39,559 --> 00:12:43,263 -Mama, wo ist meine Schultasche? - Meinst du nicht? 172 00:12:43,330 --> 00:12:45,332 Ja, Avshalom hat Angst. 173 00:12:45,398 --> 00:12:47,934 Jede kleinste Kleinigkeit erschreckt ihn. 174 00:12:48,268 --> 00:12:51,905 Das ist hart für mich, Mama. Für mich und für Uri. 175 00:12:51,972 --> 00:12:53,874 Wolltest du das hören? 176 00:12:53,940 --> 00:12:56,943 Okay, tut mir leid, ich wollte mich nicht einmischen. 177 00:12:57,344 --> 00:12:59,279 Okay, ich leg jetzt auf. Tschüs. 178 00:13:06,353 --> 00:13:07,521 Also gut. 179 00:13:09,089 --> 00:13:11,224 Wir gehen jetzt, okay. 180 00:13:11,925 --> 00:13:14,461 -Du hast die Karten? -Ja, Mama. 181 00:13:15,228 --> 00:13:18,999 Das wird schon. Mach dir keine Sorgen. 182 00:13:19,866 --> 00:13:22,102 -Okay? -Hey, Champ. 183 00:13:22,536 --> 00:13:26,139 Ich will dir was zeigen. Komm mit. 184 00:13:29,910 --> 00:13:31,978 Siehst du diese Bank? 185 00:13:33,079 --> 00:13:37,484 In der Pause bin ich da und bringe dich mit Pantomimen zum Lachen. 186 00:13:37,551 --> 00:13:41,021 Okay? Wir gehen dann. 187 00:13:49,095 --> 00:13:50,463 Tschüs, Liebling. 188 00:13:56,036 --> 00:13:59,105 -Annabelle, haben Sie kurz Zeit? -Ja, Tzachi, kommen Sie. 189 00:13:59,172 --> 00:14:01,174 Haben Sie die Sicherheitsmail gelesen? 190 00:14:01,241 --> 00:14:02,242 Ja, habe ich. 191 00:14:02,309 --> 00:14:05,345 Ändern Sie Ihre Routine und Ihre Wege? 192 00:14:05,412 --> 00:14:07,847 Und sagen Sie auch Avshalom Bescheid. 193 00:14:08,949 --> 00:14:09,950 Wieso? 194 00:14:10,617 --> 00:14:14,154 Ein Psycho droht, den Angestellten und ihren Familien etwas anzutun. 195 00:14:15,455 --> 00:14:18,225 -Was? -Nehmen Sie es nicht zu ernst. 196 00:14:18,291 --> 00:14:22,062 Wissen Sie, wie viele Drohungen wir bekommen? Zwanzig pro Tag. 197 00:14:22,128 --> 00:14:26,099 Warten Sie, ist das jetzt ernst oder nicht? 198 00:14:26,166 --> 00:14:27,467 Nein, ist es nicht. 199 00:14:28,435 --> 00:14:31,004 -Und wenn doch? -Dann ist es in den Nachrichten. 200 00:14:33,206 --> 00:14:36,276 Nur ein Scherz. Ich hole Kaffee, wollen Sie auch einen? 201 00:14:36,343 --> 00:14:37,644 Nein, danke. 202 00:14:53,660 --> 00:14:55,161 Hey! 203 00:14:55,228 --> 00:14:56,930 Uri! 204 00:14:59,966 --> 00:15:02,636 Nicht weinen, Liebling, ich bin doch hier. 205 00:15:05,071 --> 00:15:06,539 Ja, schau. 206 00:15:31,197 --> 00:15:33,166 Schau mal. Was mache ich jetzt? 207 00:15:52,585 --> 00:15:55,655 -Du willst, dass ich... -Was? 208 00:15:55,722 --> 00:15:57,991 Hol deine Tasche und komm raus. 209 00:16:00,293 --> 00:16:03,229 Wir gehen nach Hause. 210 00:16:03,496 --> 00:16:08,335 -Jetzt? -Ja, jetzt. Komm. 211 00:16:21,581 --> 00:16:23,316 Wo wollen Sie hin? 212 00:16:24,384 --> 00:16:28,321 -Wo wollen Sie mit dem Jungen hin? -Okay. 213 00:16:28,388 --> 00:16:33,326 Sie können ihn nur abholen, wenn er krank ist. 214 00:16:33,393 --> 00:16:35,995 Ja... Er hat recht. 215 00:16:36,062 --> 00:16:41,334 Bringen Sie den Jungen zurück zu seiner Klasse 216 00:16:41,401 --> 00:16:44,637 und holen Sie ihn um vier ab. Okay? 217 00:16:45,038 --> 00:16:47,307 -Verstehen Sie mich? -Ja, ja. 218 00:16:47,374 --> 00:16:49,109 Hier entlang. 219 00:16:59,219 --> 00:17:01,554 Wann gehe ich mit Opa ins Kino? 220 00:17:03,089 --> 00:17:06,760 Opa ist beschäftigt... Ihr geht ein anderes Mal ins Kino. 221 00:17:09,362 --> 00:17:10,697 Du lügst! 222 00:17:10,764 --> 00:17:17,103 -Das stimmt nicht. Opa hat Zeit. -Warum sollte ich lügen? 223 00:17:19,706 --> 00:17:22,175 Weil du ein Feigling bist, ich weiß es. 224 00:17:22,242 --> 00:17:24,677 Das hat Mama sogar Oma und Opa erzählt. 225 00:17:28,581 --> 00:17:30,216 Mama hat nur Spaß gemacht. 226 00:17:40,193 --> 00:17:42,595 Soll ich mit dir ins Kino gehen? 227 00:17:43,830 --> 00:17:46,800 SICHERHEITSALARM 228 00:17:56,709 --> 00:17:58,645 - Hallo, Annabelle? -Hallo, Papa? 229 00:17:59,145 --> 00:18:01,080 -Ja, Liebling? - Hör mal... 230 00:18:01,881 --> 00:18:06,453 Es gibt eine Sicherheitswarnung. Die israelische Botschaft wird bedroht. 231 00:18:07,320 --> 00:18:09,456 Was sagt der Sicherheitsdienst? 232 00:18:09,522 --> 00:18:12,559 Dass sie solche Warnungen andauernd kriegen. 233 00:18:13,560 --> 00:18:17,197 Dann musst du dir keine Sorgen machen. 234 00:18:17,797 --> 00:18:21,568 - Hast du es Avshalom gesagt ? -Nein, der ist so schon gestresst. 235 00:18:21,634 --> 00:18:26,473 Hör mal, Papa, kannst du Uri früher aus dem Kindergarten abholen? 236 00:18:27,173 --> 00:18:30,610 Wenn du dich dann sicherer fühlst, hole ich ihn früher ab. 237 00:18:32,312 --> 00:18:35,648 -Danke, Papa. - Okay, tschüs. 238 00:18:41,120 --> 00:18:43,156 Woher kommen Sie? 239 00:18:44,657 --> 00:18:46,159 Italien. 240 00:18:50,697 --> 00:18:52,499 Papa, kauf mir... 241 00:18:53,366 --> 00:18:57,637 Mal sehen, wer am längsten still sein kann. 242 00:18:57,704 --> 00:19:02,175 Wenn du bis zum Ende nichts sagst, bekommst du im Kino einen Preis. 243 00:19:02,242 --> 00:19:04,644 Popcorn und Gummibären. 244 00:19:05,378 --> 00:19:06,846 Wirklich? 245 00:19:29,736 --> 00:19:31,704 Nicht nötig, gehen Sie weiter. 246 00:19:31,905 --> 00:19:33,239 Gehen Sie weiter. 247 00:19:33,907 --> 00:19:37,277 -Danke, gehen Sie weiter. -Nein, überprüfen Sie richtig. 248 00:19:37,810 --> 00:19:41,214 -Es ist in Ordnung, gehen Sie rein. -Nein, ist es nicht. 249 00:19:41,281 --> 00:19:44,551 -Gehen Sie, der Film fängt gleich an. -Nur eine Minute, okay? 250 00:19:44,617 --> 00:19:46,986 Sie müssen Ihren Job machen und die Leute schützen. 251 00:19:47,220 --> 00:19:49,856 -Sie halten alle auf. -Nein, geben Sie mir das. 252 00:19:49,923 --> 00:19:52,659 Sie halten das, also müssen Sie alles überprüfen. 253 00:19:53,393 --> 00:19:57,597 Von hier nach hier, die Tasche aufmachen, verstehen Sie? 254 00:19:57,664 --> 00:20:01,701 Wenn ich ein Terrorist wäre, wäre ich klug und würde das nicht da reintun, 255 00:20:01,768 --> 00:20:03,870 also müssen Sie die Tasche durchsuchen. 256 00:20:03,937 --> 00:20:05,538 Papa, hör auf. 257 00:20:05,605 --> 00:20:09,275 Keine Sorge, Kleiner, alles ist okay. Machen Sie Ihren Job, los. 258 00:20:09,342 --> 00:20:10,743 Komm, Kleiner. 259 00:20:10,810 --> 00:20:14,948 -Papa, ist alles okay? -Ja, holen wir uns Popcorn. 260 00:20:20,320 --> 00:20:22,455 ANNABELLE 261 00:20:22,522 --> 00:20:24,390 Opa wird traurig sein. 262 00:20:25,258 --> 00:20:27,927 Opa wird mit Oma ins Kino gehen, keine Sorge. 263 00:20:29,596 --> 00:20:30,797 Verdammt. 264 00:20:31,664 --> 00:20:36,769 Besondere Sicherheitsmaßnahmen wurden in der ganzen Stadt eingeführt. 265 00:20:36,836 --> 00:20:42,642 Die Polizei sagt, der Terrorist ist vermutlich bewaffnet... 266 00:20:49,515 --> 00:20:51,384 Pariser Krankenhäuser starteten 267 00:20:51,451 --> 00:20:54,020 das "Weiße Programm" für Notfälle und Krisen. 268 00:20:54,253 --> 00:20:55,788 Die Zahl der Toten liegt bei 128. 269 00:20:55,855 --> 00:20:58,591 François, schalt um, sie kommt. 270 00:21:08,901 --> 00:21:09,936 Sie sind nicht da? 271 00:21:10,803 --> 00:21:13,539 Ihnen geht es sicher gut. Beruhig dich, Annabelle. 272 00:21:15,975 --> 00:21:18,044 Er hat länger nicht mehr angerufen. 273 00:21:18,277 --> 00:21:20,546 Sicher sind sie im Park und sein Akku ist leer. 274 00:21:20,613 --> 00:21:21,981 Ja. 275 00:21:24,817 --> 00:21:29,922 Seit einer Woche besteht er darauf, dass Uri zu Hause bleibt. 276 00:21:29,989 --> 00:21:32,925 Und jetzt sind sie unterwegs? Das macht keinen Sinn. 277 00:21:37,463 --> 00:21:40,800 Mehr als 40 Opfer im 10. und 11. Bezirk... 278 00:21:40,867 --> 00:21:43,936 Israel war schlimm, aber hier ist es noch schlimmer. Mist! 279 00:21:44,837 --> 00:21:46,606 In Israel wäre er schon gefasst. 280 00:21:50,510 --> 00:21:52,345 Wen rufst du jetzt an? 281 00:21:55,682 --> 00:21:59,852 Hey, Tzachi, ich bin zu Hause, kommen Sie bitte vorbei. 282 00:21:59,919 --> 00:22:02,789 Ja, es ist dringend, ja. 283 00:22:07,326 --> 00:22:09,962 Können wir einen Tisch im Restaurant buchen? 284 00:22:12,398 --> 00:22:13,933 Ich hab schon gegessen. 285 00:22:14,600 --> 00:22:16,602 Sein Akku ist leer und er weiß es nicht. 286 00:22:18,404 --> 00:22:21,140 Er hat uns die ganze Woche nicht rausgelassen. 287 00:22:21,774 --> 00:22:24,343 -Beruhig dich. -Mama, hör auf, das zu sagen! 288 00:22:26,879 --> 00:22:27,880 Tut mir leid, 289 00:22:27,947 --> 00:22:30,550 ich kann die Polizei nicht einschalten. 290 00:22:30,616 --> 00:22:34,520 Hat er etwas Ungewöhnliches erwähnt? Hat er jemanden getroffen? 291 00:22:36,456 --> 00:22:39,358 Nur seine Lehrerin, sonst niemanden. 292 00:22:39,625 --> 00:22:40,727 Moment, er... 293 00:22:40,793 --> 00:22:42,995 Er sagte, jemand hätte ihn beobachtet. 294 00:22:43,062 --> 00:22:48,468 -Wo? -Gestern, im Café um die Ecke. 295 00:22:48,534 --> 00:22:52,405 Der Besitzer ist Araber und weiß, dass wir aus Israel sind. 296 00:22:54,907 --> 00:22:56,609 Ich schicke die Polizei hin. 297 00:22:56,676 --> 00:23:00,546 Halten Sie Türen geschlossen, aber das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. 298 00:23:00,947 --> 00:23:02,582 -Okay? -Okay. 299 00:23:05,685 --> 00:23:10,389 Keine Sorge, okay? Es wird alles gut werden. 300 00:24:41,848 --> 00:24:46,686 Sie dürfen mich nicht verhaften! Nein! Nein, nein! 301 00:24:46,752 --> 00:24:51,023 -Wo bringen Sie mich hin? -Lassen Sie ihn, er hat nichts getan! 302 00:24:51,090 --> 00:24:53,025 Sie haben nicht das Recht dazu! 303 00:24:54,527 --> 00:24:56,529 Rana, geh nach Hause! 304 00:25:23,055 --> 00:25:24,857 Uri! Uri... 305 00:25:27,260 --> 00:25:29,128 Uri, geht es dir gut, Liebling? 306 00:25:32,565 --> 00:25:34,000 Mein Schatz. 307 00:25:34,233 --> 00:25:36,235 Wir waren im Kino. 308 00:25:37,036 --> 00:25:39,005 Im Kino, toll. 309 00:25:41,841 --> 00:25:44,710 Lauf nach oben zu Oma und Opa, okay, Liebling? 310 00:25:44,777 --> 00:25:47,914 -Ich komme gleich nach. -Na los, geh nach oben. 311 00:25:47,980 --> 00:25:49,649 -Ja. -Lauf. 312 00:25:54,720 --> 00:25:56,122 Was? 313 00:25:56,856 --> 00:25:58,791 Bist du verrückt geworden? 314 00:25:59,759 --> 00:26:01,360 Bist du verrückt geworden? 315 00:26:04,664 --> 00:26:06,565 Warum bist du nicht rangegangen? 316 00:26:08,000 --> 00:26:09,702 Warum bist du nicht rangegangen? 317 00:26:10,569 --> 00:26:12,638 Alle suchen nach dir. 318 00:26:13,673 --> 00:26:16,275 Weißt du, was ich durchgemacht habe? 319 00:26:18,344 --> 00:26:21,714 Sie haben wegen mir den Araber vom Café festgenommen! 320 00:26:21,781 --> 00:26:22,782 Wegen mir. 321 00:26:24,183 --> 00:26:26,118 Hattest du Angst? 322 00:26:26,185 --> 00:26:27,987 Du hast keine Ahnung. 323 00:26:28,054 --> 00:26:29,655 Gut. 324 00:26:30,957 --> 00:26:32,858 Willkommen im Club. 325 00:27:13,666 --> 00:27:16,669 Untertitel von: Jessie Dietz25203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.