Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,827 --> 00:00:35,910
It's what you want, boy
2
00:00:35,994 --> 00:00:38,538
It's what you need, babe
3
00:00:38,872 --> 00:00:41,082
We got to give you more
4
00:00:41,291 --> 00:00:43,376
Of what you really want
5
00:00:43,544 --> 00:00:46,379
It's a secret that's been
Pent up inside for years
6
00:00:46,463 --> 00:00:48,715
Exclusive type
Only for your eyes and ears
7
00:00:48,799 --> 00:00:51,217
You held it in for so long
You burstin' into tears
8
00:00:51,301 --> 00:00:54,887
The letters spill slowly
across the page
like a world premier
9
00:00:54,972 --> 00:00:56,973
Well, all right, the bullshit
begins here
10
00:00:57,057 --> 00:00:59,600
The obvious cause
the effects is unclear
11
00:00:59,685 --> 00:01:01,894
The punishment
for crimes of the heart
could be severe
12
00:01:01,979 --> 00:01:04,897
Though to keep it on the low
is a heavy cross to bear
13
00:01:04,982 --> 00:01:07,400
You deep now, submerged
With no signs of air
14
00:01:07,484 --> 00:01:09,736
Still your sunken heart
Thumpin' like the kick
in the snare
15
00:01:09,820 --> 00:01:12,405
When on the surface
It's all turnin' to a circus
16
00:01:12,489 --> 00:01:15,116
That's why you're nervous
And you got a right to be
17
00:01:15,659 --> 00:01:18,119
It's what you want, boy
18
00:01:18,203 --> 00:01:20,663
It's what you need, babe
19
00:01:21,331 --> 00:01:22,707
We got to give you more
20
00:01:24,251 --> 00:01:25,752
- Thanks a lot, man.
- You bet.
21
00:01:25,836 --> 00:01:27,420
- Cool. Take care.
- You, too.
22
00:01:31,550 --> 00:01:33,718
Harp,
how's it going, brother?
23
00:01:41,351 --> 00:01:44,979
Robin, baby,
I got some good news.
24
00:01:45,063 --> 00:01:46,606
Try this.
Tell me what you think.
25
00:01:46,732 --> 00:01:48,316
Come on, girl.
You know...
26
00:01:48,776 --> 00:01:52,987
Grilled ginger shrimp
with cranberry-orange-mango
chutney.
27
00:01:53,113 --> 00:01:55,072
Damn, that's good.
28
00:01:55,157 --> 00:01:56,783
Yeah, man, 'tis good.
29
00:02:01,789 --> 00:02:03,164
Thanks for letting
me use your kitchen.
30
00:02:03,248 --> 00:02:04,290
That's cool.
31
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
I almost died
when my stove broke.
32
00:02:06,585 --> 00:02:08,377
No problem, baby.
33
00:02:08,462 --> 00:02:11,672
But then I remembered
what a loving
boyfriend I have.
34
00:02:12,341 --> 00:02:13,549
Uh-huh.
35
00:02:15,844 --> 00:02:17,386
Sorry about the mess.
36
00:02:17,638 --> 00:02:21,265
I have three jobs
going on at once here.
37
00:02:22,017 --> 00:02:23,184
It's so crazy.
38
00:02:23,268 --> 00:02:24,393
So I see.
39
00:02:24,520 --> 00:02:26,395
So, hey!
What's the news?
40
00:02:26,522 --> 00:02:28,022
What's the dealio?
41
00:02:28,106 --> 00:02:29,565
Oh! Uh...
42
00:02:30,651 --> 00:02:34,862
Oprah Winfrey
wants my new book,
Unfinished Business,
43
00:02:34,947 --> 00:02:38,366
for her January
Book of the Month Club show.
44
00:02:38,450 --> 00:02:40,660
Harper, you're kidding.
Uh-uh, I ain't kidding.
45
00:02:40,786 --> 00:02:43,454
Oh, my God!
Your first novel?
46
00:02:43,831 --> 00:02:45,331
I was a little nervous
when I heard
47
00:02:45,415 --> 00:02:47,333
that she wanted
to read a preview copy.
48
00:02:47,417 --> 00:02:49,335
But she read it and loved it.
49
00:02:49,920 --> 00:02:51,337
When's the release date?
50
00:02:51,421 --> 00:02:53,214
We go into print next month.
51
00:02:53,340 --> 00:02:57,718
Oh, baby!
I'm so happy for you.
52
00:02:59,096 --> 00:03:01,764
I'm so happy for you!
53
00:03:03,058 --> 00:03:05,184
That is so great.
So great.
54
00:03:05,269 --> 00:03:07,270
I'm on my way, girl.
The callaloo.
55
00:03:17,698 --> 00:03:20,700
I missed you.
Hmm.
56
00:03:21,326 --> 00:03:23,035
I'm so glad you
decided to come back
57
00:03:23,120 --> 00:03:25,955
to town before
heading to New York.
58
00:03:26,039 --> 00:03:29,000
Mmm. Yeah. Me, too, baby.
59
00:03:30,460 --> 00:03:34,380
Oh, did I tell you
about the 20-city book tour
I got going?
60
00:03:34,756 --> 00:03:39,594
I'm psyched.
I gotta make sure
my shit's on point, though.
61
00:03:40,178 --> 00:03:42,346
Harper, come on.
62
00:03:42,431 --> 00:03:44,348
"Harper, come on,"
what?
63
00:03:44,433 --> 00:03:46,434
You never
live enough for today.
64
00:03:46,518 --> 00:03:49,061
For once,
just enjoy the moment.
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,397
At least for a little while?
66
00:03:51,523 --> 00:03:53,316
Robin,
I got to stay focused.
67
00:03:53,400 --> 00:03:56,485
All work and no play
makes Harper a very dull boy.
68
00:03:56,570 --> 00:03:58,070
Yeah, whatever, man.
69
00:03:58,155 --> 00:03:59,906
"Yeah, whatever, man."
70
00:04:00,574 --> 00:04:02,825
You're not feeling me, huh?
71
00:04:04,036 --> 00:04:05,745
I felt you
getting your freak on
72
00:04:05,829 --> 00:04:08,080
a couple minutes ago.
That's what I felt.
73
00:04:08,165 --> 00:04:09,498
Only with you.
74
00:04:09,625 --> 00:04:11,000
That's what
I like to hear.
75
00:04:14,004 --> 00:04:15,379
Oh, girl.
76
00:04:17,215 --> 00:04:19,842
I could be like this
with you forever, Harper.
77
00:04:19,927 --> 00:04:21,344
Hmm-mmm.
78
00:04:21,637 --> 00:04:22,720
What?
79
00:04:23,805 --> 00:04:25,014
Relax.
80
00:04:27,559 --> 00:04:30,645
All I mean is that
I love being with you.
81
00:04:32,439 --> 00:04:35,775
You said yourself that
I was the best girlfriend
you ever had.
82
00:04:35,859 --> 00:04:37,443
You've never
been with somebody
this long
83
00:04:37,569 --> 00:04:39,153
or had this much fun.
84
00:04:39,237 --> 00:04:40,988
Face it. We fit together.
85
00:04:43,408 --> 00:04:44,533
Yeah, but...
86
00:04:44,618 --> 00:04:45,660
You love me, don't you?
87
00:04:46,119 --> 00:04:49,163
Of course I do,
but it's not that simple.
88
00:04:50,374 --> 00:04:51,999
It is to me.
89
00:05:01,343 --> 00:05:02,927
Wow.
90
00:05:04,012 --> 00:05:05,221
Dead silence.
91
00:05:06,390 --> 00:05:07,807
Nice. Excuse me.
92
00:05:08,558 --> 00:05:10,643
What's "Excuse me"? Wait.
93
00:05:10,727 --> 00:05:13,187
No.
I think I'll get some sleep.
94
00:05:13,689 --> 00:05:14,939
Wait, Robin.
95
00:05:30,914 --> 00:05:34,375
- Honey, about last night.
- I didn't...
96
00:05:34,459 --> 00:05:37,920
Harper, it's okay.
I know you love me.
97
00:05:38,130 --> 00:05:39,422
I do, you know.
98
00:05:39,506 --> 00:05:40,756
I'm not insecure.
99
00:05:42,551 --> 00:05:43,759
I just have doubts sometimes.
100
00:05:43,885 --> 00:05:45,094
About what?
101
00:05:45,220 --> 00:05:47,596
Like this wedding reunion
with your friends.
102
00:05:49,099 --> 00:05:50,891
I don't know
what I'm really walking into.
103
00:05:50,976 --> 00:05:54,061
Oh, baby!
They are gonna love you.
104
00:05:54,146 --> 00:05:56,731
Don't worry.
They are gonna love you.
You'll be fine.
105
00:05:56,815 --> 00:05:58,107
Really?
Yes, really.
106
00:05:58,191 --> 00:05:59,608
Even Kendall?
107
00:06:05,032 --> 00:06:07,074
I can't believe
that you're jealous
108
00:06:07,159 --> 00:06:09,201
of a character
that I wrote in my book.
109
00:06:09,286 --> 00:06:11,954
Not just a character.
An icon. An ideal.
110
00:06:12,039 --> 00:06:15,374
Your soul mate.
Jackson's soul mate.
111
00:06:18,003 --> 00:06:19,670
She's nothing like me.
112
00:06:19,755 --> 00:06:21,714
Honey, she's not like anybody.
113
00:06:21,798 --> 00:06:25,760
She is a combination
of a bunch of women
that I knew in college.
114
00:06:25,844 --> 00:06:28,137
Why would I lie to you
about something
like that, girl?
115
00:06:28,221 --> 00:06:30,014
I don't know.
That's what scares me.
116
00:06:31,099 --> 00:06:34,852
Okay, here it is.
Here is the drama.
117
00:06:34,978 --> 00:06:38,647
Okay. See, I thought
I had finally avoided it
in this relationship.
118
00:06:38,732 --> 00:06:40,566
I'm not perfect, Harper.
119
00:06:40,650 --> 00:06:42,610
Could we stop
talking about this, please?
120
00:06:44,488 --> 00:06:46,322
I had to let you
know how I feel.
121
00:06:46,406 --> 00:06:48,074
Yeah. Are you still
coming to the wedding?
122
00:06:48,158 --> 00:06:49,492
Of course I am.
123
00:06:49,701 --> 00:06:51,994
Nothing has changed
about that.
124
00:06:53,288 --> 00:06:55,206
I want you to have fun.
125
00:06:55,874 --> 00:06:58,542
Hang out with your boys,
reminisce.
126
00:07:00,045 --> 00:07:01,337
I'll still be there on Sunday.
127
00:07:02,297 --> 00:07:04,173
That's great. Fine. Good.
128
00:07:09,304 --> 00:07:10,846
Atlantic Airlines welcomes you
129
00:07:10,931 --> 00:07:13,224
to New York City's
La Guardia Airport.
130
00:07:14,768 --> 00:07:16,102
I'm coming!
131
00:07:32,035 --> 00:07:33,244
Harper!
132
00:07:35,038 --> 00:07:36,789
Murch! My man!
133
00:07:36,873 --> 00:07:37,873
Hey, New York.
134
00:07:37,958 --> 00:07:39,083
It's the Doug Banks Show
with DeDe McGuire.
135
00:07:39,167 --> 00:07:42,586
Can you believe those Giants?
Unbelievable!
Lance Sullivan, my man!
136
00:07:42,671 --> 00:07:45,756
That man really is.
He's fine.
Big old chocolate thing...
137
00:07:45,841 --> 00:07:47,383
No, DeDe,
he's a good football player.
138
00:07:47,467 --> 00:07:48,968
I know that.
I'm a fan.
139
00:07:49,052 --> 00:07:51,303
Right. All right,
here's Lauryn Hill.
140
00:07:51,388 --> 00:07:55,474
What do you say about that?
So, they're fine.
They're young, that's all.
141
00:07:55,559 --> 00:07:59,103
And I had to take a gun away
from one kid last week.
142
00:07:59,771 --> 00:08:01,522
Oh, hell, no! A gun?
143
00:08:02,941 --> 00:08:04,483
Damn it, Murch!
144
00:08:04,568 --> 00:08:06,110
Didn't that firm
you worked at last summer,
145
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
did they not offer you
a six-figure salary?
146
00:08:08,238 --> 00:08:10,114
Yes, they did.
So what's up?
147
00:08:10,699 --> 00:08:12,575
I have to
pass the bar first.
148
00:08:12,701 --> 00:08:14,076
Whatever, man.
149
00:08:15,078 --> 00:08:17,204
All right, listen, brother,
all I'm saying is
150
00:08:17,289 --> 00:08:18,747
that if you're
gonna be stressed,
151
00:08:18,832 --> 00:08:20,541
get paid for it, man.
152
00:08:20,625 --> 00:08:23,085
Now you sound like Shelby.
153
00:08:24,379 --> 00:08:25,588
Shelby.
154
00:08:26,256 --> 00:08:28,591
Lockdown!
155
00:08:30,260 --> 00:08:33,429
You are lucky I love you
like an adopted brother.
156
00:08:34,139 --> 00:08:36,307
I'm playing.
She's cool.
Shelby's cool.
157
00:08:37,726 --> 00:08:41,437
You certainly didn't
make her sound
any kind of cool in your book.
158
00:08:42,606 --> 00:08:45,024
Uh, I mean,
not that I read your book.
159
00:08:45,108 --> 00:08:46,650
You read my book?
No.
160
00:08:47,861 --> 00:08:49,236
How did you get
ahold of my book?
161
00:08:49,321 --> 00:08:51,697
I don't have your book,
Harper. Jordan does.
162
00:08:51,781 --> 00:08:53,616
Jordan has my book?
163
00:08:53,783 --> 00:08:56,368
All right, camera two,
I need a close-up
on Dr. Gayle.
164
00:08:56,453 --> 00:08:59,205
Zoom in slowly, slowly.
165
00:08:59,289 --> 00:09:01,540
All right, great.
Hold it right there.
166
00:09:01,625 --> 00:09:04,168
Camera one, stand by
for audience reaction.
167
00:09:04,294 --> 00:09:06,962
Give me audience reaction,
camera one.
168
00:09:10,175 --> 00:09:11,634
Jordan Armstrong.
169
00:09:12,510 --> 00:09:14,970
She's already
running things,
ain't she?
170
00:09:15,138 --> 00:09:17,056
You should not be surprised.
171
00:09:17,641 --> 00:09:19,558
She's the only one
more driven than you are.
172
00:09:20,727 --> 00:09:22,019
That's all right.
173
00:09:22,103 --> 00:09:24,605
When's the last time
you saw Jordan?
174
00:09:25,148 --> 00:09:27,399
Oh, last March,
actually.
175
00:09:27,484 --> 00:09:28,776
We didn't really
have much time to hang,
176
00:09:28,985 --> 00:09:30,361
though, 'cause
she had a deadline.
177
00:09:30,445 --> 00:09:32,404
And I had to move...
178
00:09:36,159 --> 00:09:37,201
What, nigger?
179
00:09:37,285 --> 00:09:40,120
You, my brother,
are withholding information.
180
00:09:40,664 --> 00:09:42,248
Here we go.
181
00:09:42,332 --> 00:09:44,833
You and Jordan got busy
in undergrad, didn't you?
182
00:09:44,918 --> 00:09:46,168
No, we didn't.
183
00:09:46,294 --> 00:09:49,838
What about the book?
What about the book?
Jackson and Kendall.
184
00:09:49,923 --> 00:09:51,340
That's you two.
I know it!
185
00:09:51,424 --> 00:09:55,177
They picked
the prime opportunity
to make grass sandwiches.
186
00:09:56,846 --> 00:09:59,181
"A passionate night
of lovemaking so intense..."
187
00:09:59,307 --> 00:10:01,767
I know my words.
Embellishment sells books.
188
00:10:02,060 --> 00:10:05,354
Oh, so,
then what really happened?
189
00:10:07,023 --> 00:10:08,857
Nothing.
You are lying!
190
00:10:10,110 --> 00:10:11,277
I know it.
191
00:10:11,361 --> 00:10:13,028
Out with it.
What?
192
00:10:13,154 --> 00:10:15,114
Tell me. Tell me.
Nothing.
193
00:10:20,912 --> 00:10:24,123
All right,
it was senior year
during finals.
194
00:10:24,207 --> 00:10:26,125
The year-end issue was
off to the printer
195
00:10:26,209 --> 00:10:28,252
and the staff had left
for the night.
196
00:10:28,378 --> 00:10:32,089
We both had studying to do,
but we were mad tired.
197
00:10:33,258 --> 00:10:36,093
Only Stevie Wonder was
gonna help us that night.
198
00:10:38,888 --> 00:10:47,062
Doo-doo-doo-do
Mmm-mmm
199
00:10:51,151 --> 00:10:54,903
As around the sun the earth
knows she's revolving
200
00:10:57,657 --> 00:10:59,825
And the rosebuds know
to bloom in early May
201
00:11:01,286 --> 00:11:05,706
Just as hate knows
love's the cure, you can
rest your mind assured
202
00:11:05,790 --> 00:11:09,543
That I'll be loving you always
203
00:11:09,627 --> 00:11:12,838
Until the rainbow burns
the stars down in the sky
204
00:11:12,964 --> 00:11:17,509
Always
Until the ocean covers
every mountain high
205
00:11:17,677 --> 00:11:19,053
Always
206
00:11:19,137 --> 00:11:22,431
Until the dolphin flies
and parrots live at sea
207
00:11:22,515 --> 00:11:24,725
Always
208
00:11:24,809 --> 00:11:27,811
Until we dream of life
and life becomes a dream
209
00:11:28,605 --> 00:11:31,690
Did you know that true love
asks for nothin'
210
00:11:33,026 --> 00:11:36,278
Her acceptance
Is the way we pay
211
00:11:37,947 --> 00:11:41,617
Did you know that life
has given love a guarantee
212
00:11:42,035 --> 00:11:45,621
To last through forever
and another day
213
00:11:46,790 --> 00:11:51,293
Just as time knew to move on
since the beginning
214
00:11:51,378 --> 00:11:54,797
And the seasons know exactly
when to change
215
00:11:56,424 --> 00:12:01,136
Just as kindness knows
no shame, know through
all your joy and pain
216
00:12:01,262 --> 00:12:04,807
That I'll be loving you always
217
00:12:06,267 --> 00:12:08,394
As today I know I'm living
but tomorrow...
218
00:12:09,646 --> 00:12:11,063
And you didn't tell any of us?
219
00:12:11,147 --> 00:12:13,190
There really wasn't
much to tell, really.
220
00:12:13,316 --> 00:12:15,401
And, you know,
you can't keep a secret.
221
00:12:15,485 --> 00:12:18,153
What?
What do you mean
I can't keep a secret?
222
00:12:18,446 --> 00:12:20,989
Were you supposed to tell me
that you had my book? Or...
223
00:12:24,285 --> 00:12:25,828
Just finish the story.
224
00:12:27,038 --> 00:12:28,288
Until the earth just
for the sun denies itself
225
00:12:28,373 --> 00:12:30,666
I'll be loving you forever
226
00:12:30,750 --> 00:12:33,335
Until dear mother nature
says her work is through
227
00:12:33,461 --> 00:12:37,923
Until the day that you are me
And I am you
228
00:12:56,484 --> 00:12:59,695
I guess,
in retrospect,
it was one of those moments
229
00:13:00,071 --> 00:13:01,572
you wish
you could have back.
230
00:13:02,282 --> 00:13:04,158
But at the time,
it just wasn't right.
231
00:13:04,701 --> 00:13:05,701
Wasn't right?
232
00:13:05,785 --> 00:13:07,786
No.
You two are ridiculous.
233
00:13:07,871 --> 00:13:08,954
Why?
234
00:13:09,038 --> 00:13:12,541
You forget.
She was off to LA
to do that internship
235
00:13:12,625 --> 00:13:14,626
I was headed
straight to grad school.
236
00:13:14,711 --> 00:13:16,795
In other words,
the two control freaks
237
00:13:16,880 --> 00:13:19,256
couldn't lose control
and get freaky, right?
238
00:13:20,216 --> 00:13:21,425
Wow.
239
00:13:22,051 --> 00:13:25,053
I almost forgot
how corny you could be.
240
00:13:25,472 --> 00:13:26,680
Almost.
241
00:13:26,890 --> 00:13:29,057
I thought it was
a pretty good play on words.
242
00:13:29,267 --> 00:13:30,601
Um,
it was kind of corny.
243
00:13:30,852 --> 00:13:31,894
Okay.
244
00:13:34,814 --> 00:13:38,901
Jordan, stop it.
This is business.
245
00:13:39,569 --> 00:13:41,904
This is your boy.
This is strictly business.
246
00:13:42,071 --> 00:13:43,280
It's all good.
You don't have...
247
00:13:43,364 --> 00:13:44,490
Good job, Jordan.
248
00:13:44,574 --> 00:13:47,242
Great. Thanks, Anita.
I think it was good,
but I think we could've...
249
00:13:47,368 --> 00:13:48,577
Is that him?
250
00:13:49,621 --> 00:13:53,499
Yes. Yes, indeed.
That is Harper Stewart,
Lance Sullivan's best man.
251
00:13:53,583 --> 00:13:57,002
You sure we can't get
a camera at that wedding?
It could be huge.
252
00:13:57,086 --> 00:13:58,420
I know. I've actually
been working on that,
253
00:13:58,505 --> 00:14:00,005
but they're very
adamant about it.
254
00:14:00,089 --> 00:14:01,256
Keep trying.
255
00:14:04,177 --> 00:14:05,260
Right.
256
00:14:05,553 --> 00:14:06,762
You ready?
257
00:14:09,182 --> 00:14:11,099
Ready.
258
00:14:15,939 --> 00:14:17,356
Here she is.
259
00:14:17,440 --> 00:14:19,483
Hey. Harper Stewart.
260
00:14:19,943 --> 00:14:21,318
Jordan Armstrong.
261
00:14:21,778 --> 00:14:24,279
Harper, I've always
enjoyed your writing.
262
00:14:24,447 --> 00:14:26,949
But that book of yours?
Wow, you nailed it.
263
00:14:27,116 --> 00:14:28,867
And your girl here,
talk about a fan.
264
00:14:28,952 --> 00:14:31,787
She's got her nose
in that preview copy
every free moment she's got.
265
00:14:31,871 --> 00:14:34,623
It's my job to keep up
with what's current.
266
00:14:34,791 --> 00:14:36,333
Of course you do.
267
00:14:36,584 --> 00:14:38,210
Harper, can we get
you on Teen Summit,
268
00:14:38,294 --> 00:14:40,170
or profile you on
Tonight With Tavis?
269
00:14:41,422 --> 00:14:43,465
Absolutely. Sure.
I would like that.
270
00:14:43,550 --> 00:14:45,008
Great.
271
00:14:45,218 --> 00:14:47,177
We'll even get
Jordan to produce it.
What do you think, J?
272
00:14:47,262 --> 00:14:49,763
Absolutely.
We've got the inside track.
273
00:14:51,474 --> 00:14:54,893
This is gonna be fabulous.
It was a pleasure
meeting you both.
274
00:14:54,978 --> 00:14:56,436
I've got to run.
Take care, Harper.
275
00:14:56,521 --> 00:14:58,063
All right.
Bye-bye.
276
00:15:00,483 --> 00:15:02,609
That's gonna be Jordan
in a little while.
277
00:15:02,694 --> 00:15:03,902
She's well on her way.
278
00:15:04,028 --> 00:15:05,279
True. True.
279
00:15:05,989 --> 00:15:07,906
Come on, now.
Give me love.
280
00:15:08,449 --> 00:15:09,992
Yeah, of course.
281
00:15:10,910 --> 00:15:11,994
Um...
282
00:15:12,078 --> 00:15:15,497
Okay. Yeah. So, you know...
283
00:15:16,833 --> 00:15:19,626
Like Anita was saying,
we want to get you
in the studio.
284
00:15:20,837 --> 00:15:23,839
You know me.
I'm all yours.
285
00:15:28,344 --> 00:15:30,304
Right.
286
00:15:30,680 --> 00:15:33,849
Yeah.
So, you guys ready to go?
287
00:15:34,183 --> 00:15:36,226
All right,
I'll talk to you later.
Bye.
288
00:15:36,352 --> 00:15:38,395
Damn, this wedding shit,
it never ends.
289
00:15:38,521 --> 00:15:40,522
Who wants ham hocks?
Lance's uncles.
290
00:15:40,607 --> 00:15:42,274
And Mia's cousins
have the nerve
291
00:15:42,358 --> 00:15:43,900
to be calling me,
driving me nuts,
292
00:15:44,027 --> 00:15:46,153
asking me to
hook them up
with guys and shit.
293
00:15:46,237 --> 00:15:47,613
You should
introduce them to Quentin.
294
00:15:47,697 --> 00:15:49,948
Oh, well, I did.
Big mistake.
295
00:15:50,033 --> 00:15:52,117
He's got the poor girls open.
296
00:15:52,201 --> 00:15:53,619
Charming motherfucker.
297
00:15:53,745 --> 00:15:55,162
That's what he's good at.
298
00:15:55,705 --> 00:15:59,333
If they gave
college credit for that,
he'd have his PhD by now.
299
00:16:01,461 --> 00:16:03,754
You know, Dr. Feel Good
has your book.
300
00:16:04,297 --> 00:16:06,214
Quentin has my book?
301
00:16:34,786 --> 00:16:37,079
Go on, baby.
Quentin Spivey!
302
00:17:03,439 --> 00:17:06,066
Quentin Spivey from
our nation's capital.
303
00:17:08,152 --> 00:17:10,779
Wow, I'm gonna have
to do a little story on him.
304
00:17:11,030 --> 00:17:13,073
I'll be right back.
All right, cool.
305
00:17:13,950 --> 00:17:15,283
You want a drink?
No.
306
00:17:15,993 --> 00:17:17,035
What's wrong with you?
307
00:17:17,120 --> 00:17:18,161
You talk too much.
308
00:17:18,705 --> 00:17:19,996
See you later. Peace.
309
00:17:20,123 --> 00:17:21,456
Why would you
tell him everything?
310
00:17:22,542 --> 00:17:25,460
So, Q, what's up
with the guitar?
311
00:17:26,921 --> 00:17:31,299
This? Just a little something
to add to the repertoire.
312
00:17:31,968 --> 00:17:33,635
You know a nigger got gifts.
313
00:17:33,886 --> 00:17:35,595
The nigger's
scatterbrained.
314
00:17:35,972 --> 00:17:37,472
I had to pull
some serious strings
315
00:17:37,557 --> 00:17:39,307
to get you that
photography gig
at the Post.
316
00:17:39,392 --> 00:17:40,809
What happened?
317
00:17:40,977 --> 00:17:42,436
Don't get all bent.
318
00:17:44,021 --> 00:17:45,480
You know I read your book.
319
00:17:45,648 --> 00:17:48,150
I heard. So?
320
00:17:48,568 --> 00:17:51,653
So you got skills, Joe.
321
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
I ain't gonna front.
You about to blow the fuck up.
322
00:17:56,617 --> 00:17:58,702
Got me wanting to
be a writer and shit.
323
00:17:58,786 --> 00:18:00,996
See, man, that's
what I'm talking about.
324
00:18:01,247 --> 00:18:04,916
First it was photography.
Then you got this
little music thing going.
325
00:18:05,001 --> 00:18:08,837
Back in January,
you wanted to
direct music videos.
326
00:18:09,213 --> 00:18:10,839
Now you want
to be a writer, man.
327
00:18:10,923 --> 00:18:13,049
Don't sweat none
of that shit, Joe.
328
00:18:13,926 --> 00:18:17,179
Seriously though,
that book is like that.
329
00:18:18,014 --> 00:18:19,765
I still think you might
have exaggerated
330
00:18:19,849 --> 00:18:22,142
a brother's character
a little bit.
331
00:18:22,226 --> 00:18:23,810
My mama not being
around ain't got shit
332
00:18:23,895 --> 00:18:25,771
to do with how I treat
these bitches.
333
00:18:25,855 --> 00:18:27,773
How do you know
it's you I'm talking about?
334
00:18:27,857 --> 00:18:31,276
Oh, come on, now.
Give a nigger some credit,
all right?
335
00:18:31,360 --> 00:18:34,154
I ain't stupid.
I was a lot more focused
336
00:18:34,238 --> 00:18:35,781
than that
when I was in school.
337
00:18:35,865 --> 00:18:37,574
Quentin,
you're still in school,
brother.
338
00:18:37,658 --> 00:18:40,118
But I'm saying...
339
00:18:40,203 --> 00:18:43,121
Couldn't you have
embellished a nigger
a little bit?
340
00:18:43,206 --> 00:18:45,582
Ain't that that buttery shit
about being a writer?
341
00:18:46,417 --> 00:18:48,585
You know,
rewriting history?
342
00:18:51,422 --> 00:18:54,633
Tailoring shit to fit
your own little ideal self?
343
00:18:54,717 --> 00:18:58,470
I know where you're going,
so just chill with that.
344
00:18:58,554 --> 00:19:00,972
The frontal lobe, shorty?
345
00:19:01,057 --> 00:19:03,642
Hey, man,
ain't nothing there.
Just leave it be.
346
00:19:03,726 --> 00:19:07,896
Look, all I'm saying
is it brought back
some wild memories.
347
00:19:08,397 --> 00:19:10,398
You know, shit I ain't
thought about in years.
348
00:19:11,067 --> 00:19:12,567
Know what I'm saying?
349
00:19:15,238 --> 00:19:16,947
Yeah, man.
Where's the book now?
350
00:19:24,455 --> 00:19:25,831
Running back!
351
00:19:47,478 --> 00:19:48,979
Ah.
352
00:19:49,272 --> 00:19:50,689
You know what?
You play too much.
353
00:19:50,773 --> 00:19:52,274
You're spilling
all your stuff.
354
00:19:52,608 --> 00:19:54,776
That was a great show.
Thank you.
355
00:19:55,027 --> 00:19:56,444
Can you imagine?
Look at him.
356
00:19:56,529 --> 00:19:57,946
L-Boogie!
357
00:19:58,239 --> 00:19:59,865
They love him
in the Big Apple.
358
00:19:59,949 --> 00:20:01,700
You know they're
talking Super Bowl, right?
359
00:20:01,784 --> 00:20:03,451
What are they now?
6 and 0?
360
00:20:03,578 --> 00:20:06,621
He's been
carrying them all the way
to the bye week.
361
00:20:08,332 --> 00:20:11,376
We gotta
move back here. I got
you all set up back here.
362
00:20:14,130 --> 00:20:16,548
I'm gonna go
get the superstar.
What you up to, man?
363
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
I'm not up to anything.
364
00:20:18,050 --> 00:20:19,467
Still got your
mama's jacket on.
365
00:20:19,594 --> 00:20:21,386
Will you stop, you two?
366
00:20:22,388 --> 00:20:25,098
Excuse me.
Mr. Lance Sullivan?
Thank you.
367
00:20:25,683 --> 00:20:28,643
Oh-ho, Harper, man!
What's up?
How you feeling?
368
00:20:28,728 --> 00:20:31,271
I'm all right, man,
but I am stressed.
369
00:20:31,355 --> 00:20:32,355
You ought to be.
370
00:20:32,440 --> 00:20:35,525
What are you doing
planning a wedding
in the middle of the season?
371
00:20:35,610 --> 00:20:36,860
You got Dallas next week.
372
00:20:36,986 --> 00:20:38,278
I wasn't even thinking.
373
00:20:38,404 --> 00:20:40,196
It's what
the little lady wanted.
The little lady.
374
00:20:40,281 --> 00:20:42,824
The best man is here.
I'm gonna hook you up.
375
00:20:42,950 --> 00:20:45,160
I'll get you
over that broom
if it kills me.
376
00:20:45,244 --> 00:20:46,912
Good to see you, man.
377
00:20:47,663 --> 00:20:48,830
How are you?
378
00:20:49,498 --> 00:20:51,291
Sorry I missed your show.
379
00:20:51,375 --> 00:20:53,501
Congratulations again,
big man.
380
00:20:54,754 --> 00:20:56,838
You doing all right?
Yes, sir.
381
00:20:57,006 --> 00:20:58,715
Congratulations.
Thanks.
382
00:20:58,841 --> 00:21:00,091
Julian!
383
00:21:02,345 --> 00:21:04,387
Hi, Shel.
384
00:21:05,640 --> 00:21:07,223
Hello, honey.
385
00:21:09,852 --> 00:21:13,480
Well, well, well.
The gang's all here,
back in effect.
386
00:21:14,023 --> 00:21:15,607
Break out the '40s.
387
00:21:15,691 --> 00:21:17,484
Hey, Shelby.
388
00:21:18,361 --> 00:21:20,362
It's nice to see
all of you, too.
389
00:21:21,697 --> 00:21:22,739
Ah.
390
00:21:23,616 --> 00:21:25,116
Harper Stewart.
391
00:21:25,868 --> 00:21:28,536
Richard Wrong,
Langston Snooze.
392
00:21:29,330 --> 00:21:30,288
Hi, Shelby.
393
00:21:30,373 --> 00:21:33,792
I heard about your book,
and I don't think
it's cute, Harper.
394
00:21:34,085 --> 00:21:35,710
Listen,
the next time you want to
395
00:21:35,795 --> 00:21:37,587
characterize me in one
of your little projects,
396
00:21:37,672 --> 00:21:39,047
do me a favor.
397
00:21:39,131 --> 00:21:41,257
What would that be, Shelby?
Don't.
398
00:21:42,718 --> 00:21:44,302
Julian, honey,
drive me to Saks,
would you?
399
00:21:44,387 --> 00:21:46,179
I can't decide on
what I should
wear for the wedding.
400
00:21:46,263 --> 00:21:47,722
I thought
you were wearing...
401
00:21:47,807 --> 00:21:49,474
No, no.
I decided against that.
402
00:21:50,184 --> 00:21:51,267
Um...
403
00:21:52,812 --> 00:21:55,522
I thought I told you
I had plans.
404
00:21:55,606 --> 00:21:57,691
Plans?
What kind of plans?
405
00:21:57,775 --> 00:22:00,151
I told you I'm hanging out
with the guys tonight.
406
00:22:00,236 --> 00:22:02,320
Oh, honey, that can wait.
You have all weekend for that.
407
00:22:02,405 --> 00:22:04,906
This'll only take a few hours.
Come on.
408
00:22:07,910 --> 00:22:09,035
Um...
409
00:22:12,832 --> 00:22:15,083
Oh. I see.
410
00:22:16,419 --> 00:22:18,336
It's "Gang up on Shelby" day.
411
00:22:19,338 --> 00:22:20,588
Fine.
412
00:22:20,673 --> 00:22:23,842
If you'd rather be
with them than me,
that's fine.
413
00:22:24,176 --> 00:22:26,094
Here it comes.
414
00:22:28,764 --> 00:22:30,765
Am I being that unreasonable?
415
00:22:33,602 --> 00:22:34,936
No.
416
00:22:35,146 --> 00:22:38,189
Honey, no.
No, no. I'm sorry.
417
00:22:38,274 --> 00:22:40,233
Murch, we'll catch up
with you later, man.
418
00:22:40,317 --> 00:22:41,985
Yeah,
I'll see you guys later.
419
00:22:42,111 --> 00:22:43,820
Baby, you're the best.
420
00:22:43,904 --> 00:22:45,447
She be giving him drama.
421
00:22:45,531 --> 00:22:47,157
Seven years
of the same old shit.
422
00:22:47,241 --> 00:22:48,533
She makes it hard
for sisters.
423
00:22:48,617 --> 00:22:49,909
I know she gotta
have a LoJack on him.
424
00:22:49,994 --> 00:22:50,994
Harper!
425
00:22:53,372 --> 00:22:54,998
I'm watching you.
426
00:23:01,714 --> 00:23:03,631
Damn, Lance.
427
00:23:05,134 --> 00:23:06,968
That contract is fat, huh?
428
00:23:07,053 --> 00:23:08,470
Obese, player.
429
00:23:11,640 --> 00:23:13,183
Hey, now.
Hey!
430
00:23:36,123 --> 00:23:37,415
Hey, mama.
431
00:23:38,167 --> 00:23:39,250
Come here.
432
00:23:39,335 --> 00:23:41,044
Oh, it's so good to see you.
433
00:23:41,170 --> 00:23:44,339
How are you?
I'm good.
You look really great, girl.
434
00:23:44,465 --> 00:23:46,174
So do you.
Damn, baby,
how can you tell?
435
00:23:46,300 --> 00:23:48,676
You got the boy all
hemmed up and shit.
436
00:23:48,761 --> 00:23:50,845
Lance, shut up.
Don't pay him
any mind, Harper.
437
00:23:51,055 --> 00:23:52,263
I won't.
438
00:23:52,348 --> 00:23:53,848
I don't see
why you love this fool
so much.
439
00:23:53,933 --> 00:23:56,309
He ain't shit.
You ain't shit, dawg.
440
00:23:57,353 --> 00:23:59,562
Aw, it's because
he's a true friend.
441
00:23:59,730 --> 00:24:02,649
And he dedicated
his first novel to us.
442
00:24:03,234 --> 00:24:05,026
Hmm, so you read my book, too.
443
00:24:05,111 --> 00:24:06,653
No,
but I heard great things.
444
00:24:06,904 --> 00:24:08,530
Oh, that's good.
445
00:24:08,823 --> 00:24:11,574
When's that girlfriend
of yours coming?
I can't wait to meet her.
446
00:24:11,700 --> 00:24:13,201
You've been keeping
this one under wraps.
447
00:24:13,327 --> 00:24:14,786
And for good reason.
448
00:24:14,870 --> 00:24:18,123
Bringing her around y'all
might taint her image of me.
449
00:24:18,874 --> 00:24:20,625
She's coming on Sunday.
450
00:24:20,709 --> 00:24:23,128
You're always so secretive,
Harper.
451
00:24:23,796 --> 00:24:27,132
Oh, no! Look at
the size of this rock, girl!
452
00:24:27,299 --> 00:24:28,800
I'm gonna go blind
just looking at it.
453
00:24:28,884 --> 00:24:32,011
She's got to do finger curls
just to hold that mug up.
454
00:24:32,138 --> 00:24:34,389
Stop it, y'all.
Don't be jelly.
455
00:24:34,723 --> 00:24:36,641
Nothing's too good
for my little Mia.
456
00:24:36,725 --> 00:24:38,852
I love you, baby.
I love you, too.
457
00:24:40,146 --> 00:24:43,690
Aw, damn. Would you
cut it out with that
Leave It To Beaver shit?
458
00:24:44,358 --> 00:24:46,693
What happened, Mia?
You called me earlier.
What happened?
459
00:24:47,194 --> 00:24:48,653
Oh, girl,
the caterer's tripping,
460
00:24:48,737 --> 00:24:50,321
the florist screwed up
the order
461
00:24:50,406 --> 00:24:52,073
and Mama still hasn't
found a dress.
462
00:24:52,158 --> 00:24:54,951
Girlfriend,
don't worry about it.
Superwoman is here.
463
00:24:55,035 --> 00:24:56,786
All right.
Let's go.
464
00:24:56,871 --> 00:25:00,415
Y'all hurry.
We ain't got all night.
Got men stuff to do, right?
465
00:25:00,541 --> 00:25:03,251
Lance, go away.
Show Harper
the rest of the house.
466
00:25:03,335 --> 00:25:05,295
Come on, cat.
All right, man.
467
00:25:05,421 --> 00:25:06,796
It's great to see you,
Harper.
468
00:25:06,881 --> 00:25:08,214
You, too, sweetie.
469
00:25:08,299 --> 00:25:11,217
This is where
we're gonna put the big screen
with that DVD system.
470
00:25:23,272 --> 00:25:24,689
Yeah, front page, kid.
471
00:25:24,773 --> 00:25:27,859
We were gonna use the one
with you dragging
those five dudes
472
00:25:27,943 --> 00:25:30,862
over the goal line,
but we thought
this told it all.
473
00:25:30,946 --> 00:25:32,488
I'm surprised you
took the holy road, bro.
474
00:25:32,573 --> 00:25:34,282
You're not the most
spiritual person I know.
475
00:25:34,408 --> 00:25:37,994
You know I'm not
into that mess.
It's just about the story.
476
00:25:38,537 --> 00:25:41,247
Someday you're gonna believe
in my God, bro. Our God.
477
00:25:41,332 --> 00:25:42,498
Whatever, man.
478
00:25:42,750 --> 00:25:43,917
What's up?
479
00:25:45,377 --> 00:25:48,880
You got to tell me, man.
What happened in Pittsburgh?
480
00:25:48,964 --> 00:25:52,550
Dawg, twins. Two sets.
Shut up.
481
00:25:52,635 --> 00:25:56,054
Oh, yes. They were waiting
for me in the hotel room,
right?
482
00:25:56,138 --> 00:26:01,142
This agent sent them.
They had these big-ass
titties, like punching bags.
483
00:26:01,977 --> 00:26:03,478
Four of them?
484
00:26:03,771 --> 00:26:05,605
Four was nice.
It was nice.
485
00:26:05,689 --> 00:26:07,565
Praise the Lord
and pass the panties.
486
00:26:07,650 --> 00:26:09,525
Words to live by, dawg.
487
00:26:10,444 --> 00:26:11,569
Harper?
488
00:26:11,654 --> 00:26:14,405
I'm sorry.
I don't mean to interrupt,
but here are the ads.
489
00:26:14,490 --> 00:26:16,407
And I even convinced
Friday's to place one,
490
00:26:16,492 --> 00:26:19,160
provided that they
get the one next to
Lance Sullivan's photo.
491
00:26:19,245 --> 00:26:22,330
You got Friday's. Cool.
Okay. Thank you.
Thank you, Mia.
492
00:26:23,832 --> 00:26:25,375
Oh, pardon me.
I'm Mia Morgan.
493
00:26:26,043 --> 00:26:27,543
The pleasure's all mine,
baby.
494
00:26:28,379 --> 00:26:30,296
How nice.
But what is your name?
495
00:26:31,006 --> 00:26:32,757
This is Lance Sullivan.
496
00:26:33,092 --> 00:26:34,592
Oh, you're Lance Sullivan!
497
00:26:35,344 --> 00:26:36,719
I apologize.
I didn't recognize you.
498
00:26:36,804 --> 00:26:38,513
You look much bigger
on television.
499
00:26:41,100 --> 00:26:43,184
Um, Harper,
I gotta get to Econ,
500
00:26:43,310 --> 00:26:45,853
but I can take those deposits
to the bank if you want.
501
00:26:47,856 --> 00:26:49,440
Thank you, Mia.
502
00:26:50,276 --> 00:26:52,193
Oh, that was
a great game on Saturday.
503
00:26:52,278 --> 00:26:54,904
Okay.
So, you've seen me play.
504
00:26:55,114 --> 00:26:56,406
I love the game.
505
00:26:56,532 --> 00:26:57,865
She's seen me play.
506
00:26:59,660 --> 00:27:01,703
I think that
you'd get more yardage
507
00:27:01,787 --> 00:27:03,955
if you used
your offensive line more.
508
00:27:04,039 --> 00:27:06,624
And you would want to stop
planting so hard on turf.
509
00:27:06,709 --> 00:27:09,377
Your knees won't last
through junior year
if you keep that up.
510
00:27:11,297 --> 00:27:12,380
Uh...
511
00:27:12,923 --> 00:27:14,424
Just think about it.
512
00:27:15,092 --> 00:27:17,051
- Okay. See you.
- Bye, Mia.
513
00:27:18,178 --> 00:27:20,805
Uh-uh-uh. Who is that?
Is that you, player?
514
00:27:20,889 --> 00:27:22,432
No, man.
We're just friends.
515
00:27:22,516 --> 00:27:24,267
Word has it,
she's saving it.
516
00:27:25,227 --> 00:27:26,227
A virgin?
517
00:27:26,312 --> 00:27:27,520
Yeah, man.
518
00:27:27,604 --> 00:27:29,188
Really, man?
You got to hook me!
519
00:27:29,440 --> 00:27:31,190
Oh, hell, no.
Oh, hell, yes.
520
00:27:31,275 --> 00:27:36,154
She's a good girl.
She comes to work on time,
she's dependable. No.
521
00:27:36,238 --> 00:27:38,614
Come on, Harper.
She could be Mrs. Sullivan.
522
00:27:39,325 --> 00:27:41,200
So could those
four freaks
from Pittsburgh
523
00:27:41,285 --> 00:27:43,286
with the saddle-back titties,
bionic dick.
524
00:27:43,954 --> 00:27:47,206
I got you. I got you.
You gonna pay for that though.
525
00:27:47,291 --> 00:27:48,583
Mmm-mmm-mmm.
526
00:27:49,043 --> 00:27:50,501
There you go.
527
00:27:50,586 --> 00:27:52,253
We'll let the station
buy us lunch tomorrow.
528
00:27:52,338 --> 00:27:54,172
I'll pick you up
around 11:00.
529
00:27:54,256 --> 00:27:57,133
Splendid, Ms. Armstrong.
That fits very well
into my schedule.
530
00:27:57,259 --> 00:27:59,052
I'll call to confirm.
531
00:27:59,136 --> 00:28:01,637
So, what, a sister
can't be professional?
532
00:28:02,306 --> 00:28:05,433
Here we go.
I guess some things
just never change.
533
00:28:05,893 --> 00:28:08,061
Change is overrated, Harper.
534
00:28:08,145 --> 00:28:10,730
All you had to do was ask me
for a copy of my book.
535
00:28:10,814 --> 00:28:12,607
What for? You wouldn't
have given it to me.
536
00:28:12,691 --> 00:28:15,943
True. But at least
I would have known
that you were interested.
537
00:28:17,613 --> 00:28:19,530
Don't play yourself, Harper.
538
00:28:19,615 --> 00:28:22,867
I want the exclusive, okay?
You can save
the sloppy seconds for Oprah.
539
00:28:22,951 --> 00:28:26,162
If that's the case,
how come you can't
look at me in my face?
540
00:28:31,835 --> 00:28:35,922
Harper, why'd you
really leave your girl
at home this weekend?
541
00:28:38,717 --> 00:28:42,303
'Cause I wanted to
hang out with the guys.
You know, cut up with the boys
542
00:28:42,429 --> 00:28:45,932
before she came, that's all.
It's been a while. You know?
543
00:28:46,183 --> 00:28:48,142
Mmm-hmm.
544
00:28:49,812 --> 00:28:51,145
Good night, Harper.
545
00:28:52,439 --> 00:28:53,523
Damn.
546
00:28:54,983 --> 00:28:56,984
Come on, Harp! Let's go!
547
00:29:00,989 --> 00:29:05,034
I'm about to run
a Boston on you niggers.
Y'all about to be set.
548
00:29:05,119 --> 00:29:09,288
Do you always
have to talk trash?
Come on. It's just a game.
549
00:29:09,373 --> 00:29:11,582
That's what all
punk-ass losers say.
550
00:29:11,708 --> 00:29:13,918
Easy, Mojo,
leave the boy alone.
551
00:29:14,002 --> 00:29:16,212
"Mojo." I haven't
heard that in a clip.
552
00:29:16,338 --> 00:29:17,964
"Mo" to the "jo."
553
00:29:18,048 --> 00:29:21,050
That's what I'll be
putting on my ladies
when I do my thing.
554
00:29:21,176 --> 00:29:22,677
Got them turned
the hell out.
555
00:29:22,803 --> 00:29:26,389
They be making
breakfast for this fool,
buying him jewelry.
556
00:29:26,515 --> 00:29:27,807
Then they try
to figure out why,
557
00:29:27,891 --> 00:29:29,976
'cause they really
hate his yellow ass.
558
00:29:30,102 --> 00:29:32,395
Then he drops them
like a bad habit.
559
00:29:34,982 --> 00:29:36,732
Hold up, man.
560
00:29:36,817 --> 00:29:38,443
I know damn well
you ain't talking
561
00:29:38,527 --> 00:29:40,570
about a nigger
leaving a ho strung out.
562
00:29:40,654 --> 00:29:42,822
Yeah, that is true, player.
You are the serial monogamist.
563
00:29:42,906 --> 00:29:44,157
What? Serial what?
564
00:29:44,241 --> 00:29:45,324
Yes.
565
00:29:45,409 --> 00:29:47,118
Nigger, you be
having these girlfriends.
566
00:29:47,202 --> 00:29:50,413
Better yet, these jive-ass
public relationships.
567
00:29:50,497 --> 00:29:53,291
Talking about,
"This is my queen" and shit.
568
00:29:53,417 --> 00:29:55,334
And the first moment
that she steps out
569
00:29:55,419 --> 00:29:57,462
of your little boundary,
she's gone.
570
00:29:57,546 --> 00:29:58,963
Dismissed with the quicks.
571
00:29:59,047 --> 00:30:03,259
That's because
none of them have ever
measured up to Jordan.
572
00:30:03,385 --> 00:30:04,802
Oh!
573
00:30:05,888 --> 00:30:07,680
Excellent point,
Counsel Murchison.
574
00:30:07,764 --> 00:30:10,600
There it is right there.
Sustained.
575
00:30:10,726 --> 00:30:13,728
- Get out of here!
- You know that's true.
576
00:30:13,937 --> 00:30:16,272
Jordan's the best girlfriend
you never had.
577
00:30:16,356 --> 00:30:19,025
Wait. Did you guys know
that they kissed in undergrad?
578
00:30:19,151 --> 00:30:21,736
Up in the newsroom.
I remember that shit.
579
00:30:22,863 --> 00:30:24,155
You knew about that?
580
00:30:24,239 --> 00:30:25,907
Yeah, we knew about that shit.
581
00:30:29,286 --> 00:30:31,871
Nigger, you know damn well
you can't keep a secret.
582
00:30:32,080 --> 00:30:34,332
That is so messed up.
583
00:30:34,500 --> 00:30:37,084
Come on, man.
Is that the case there, bro?
584
00:30:37,169 --> 00:30:40,087
You waiting for
Jordan to slow down
from that career path
585
00:30:40,172 --> 00:30:41,422
for the Harper Stewart
rest stop?
586
00:30:41,507 --> 00:30:43,925
You're tripping.
Let's play the game.
587
00:30:44,009 --> 00:30:45,760
I still can't believe
you ain't never hit that.
588
00:30:46,053 --> 00:30:47,762
Ah, me, neither.
589
00:30:47,846 --> 00:30:50,848
Hey, y'all,
I'm in a very fulfilling
relationship, okay?
590
00:30:50,933 --> 00:30:55,353
A virtually drama-free
two years tomorrow. Okay?
591
00:30:55,437 --> 00:30:57,438
That's right.
She's a stand-up comic,
right?
592
00:30:57,523 --> 00:30:59,106
No, no. She makes jewelry.
593
00:30:59,191 --> 00:31:01,025
No, she is a teacher.
594
00:31:01,109 --> 00:31:03,861
She is a caterer,
God damn it!
595
00:31:04,947 --> 00:31:07,114
For the last time.
596
00:31:07,282 --> 00:31:12,620
It took her a while
to find her creative niche.
She found it. She's a caterer.
597
00:31:12,788 --> 00:31:15,790
I can definitely
relate to that one.
598
00:31:15,874 --> 00:31:18,209
But she still don't
sound like Jordan.
599
00:31:18,293 --> 00:31:19,794
That's 'cause
she ain't Jordan.
She's Robin.
600
00:31:19,878 --> 00:31:21,504
Man,
I'm glad she ain't Jordan.
601
00:31:21,588 --> 00:31:22,797
Why you say that?
602
00:31:22,881 --> 00:31:25,800
Jordan's too damn sassy
and independent.
603
00:31:26,051 --> 00:31:28,469
And she might make more cheese
than you someday, bro.
604
00:31:28,595 --> 00:31:30,179
Yeah? And?
605
00:31:30,264 --> 00:31:31,847
I love Jordan.
You know that, right?
606
00:31:32,099 --> 00:31:34,850
But let's face it, dawg.
A woman like that
don't need no man.
607
00:31:34,935 --> 00:31:36,811
She's one step from lesbian.
608
00:31:36,937 --> 00:31:38,479
Ooh!
609
00:31:40,983 --> 00:31:43,234
No, hold on.
That's a nice thought.
610
00:31:45,821 --> 00:31:48,781
All I'm saying
is that the only way
a relationship works
611
00:31:48,865 --> 00:31:50,283
is if the man
provides the loot
612
00:31:50,367 --> 00:31:51,909
and the woman
takes care of the home.
613
00:31:51,994 --> 00:31:55,079
You're talking like
you're from the Stone Age.
You're a caveman.
614
00:31:55,163 --> 00:31:57,415
Just admit it, man.
Isn't that ironic
though?
615
00:31:57,499 --> 00:32:00,167
Brothers are always talking
about gold diggers,
616
00:32:00,419 --> 00:32:03,379
yet you can't take
an educated sister
who makes more money?
617
00:32:03,463 --> 00:32:04,839
No, I can't.
618
00:32:05,007 --> 00:32:06,424
Murch,
we know you don't care.
619
00:32:06,508 --> 00:32:09,010
Your woman gonna run
your ass regardless.
620
00:32:09,136 --> 00:32:11,887
Bite it, Spivey.
Okay? Bite it.
621
00:32:12,764 --> 00:32:14,307
Grow it, Murchie.
622
00:32:18,353 --> 00:32:21,314
When me and Mia
get married, man,
her only job's gonna be
623
00:32:21,398 --> 00:32:23,649
being my wife and
raising our kids.
624
00:32:23,775 --> 00:32:26,944
She's gonna be
content with that?
Are you kidding?
625
00:32:27,029 --> 00:32:28,613
Mia's straight-up old school.
626
00:32:28,697 --> 00:32:31,407
She can't wait to drop
this mandingo's babies.
627
00:32:31,575 --> 00:32:33,492
Consummate mother-whore.
628
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
Word is bond, dawg.
Word is bond.
629
00:32:35,787 --> 00:32:37,622
Every man wants one.
Right.
630
00:32:38,874 --> 00:32:40,124
Let me ask you
a question, man.
631
00:32:40,208 --> 00:32:41,334
What's that?
632
00:32:41,877 --> 00:32:45,921
What made you decide
to just up and
get married now?
633
00:32:46,006 --> 00:32:50,301
'Cause you been
dipping out on Mia,
no offense, for a while.
634
00:32:50,385 --> 00:32:52,553
- And with the new contract...
- Oh, yes.
635
00:32:52,679 --> 00:32:54,305
You're gonna need
a catcher's mitt to catch
636
00:32:54,389 --> 00:32:56,182
all that new pussy
coming your way.
637
00:32:56,266 --> 00:33:00,811
I done had all the ass
10 men can have.
My wild oats are sown.
638
00:33:01,480 --> 00:33:03,731
Besides, how much ass
can one man have anyway?
639
00:33:04,024 --> 00:33:05,441
A lot.
640
00:33:06,943 --> 00:33:08,444
It's just time.
641
00:33:09,571 --> 00:33:12,907
Marriage is sacred.
My folks have been
together 35 years.
642
00:33:13,116 --> 00:33:14,241
It means something to me.
643
00:33:14,951 --> 00:33:16,243
I hear that.
644
00:33:16,995 --> 00:33:20,373
Besides,
marriage is gonna curb
that appetite for more women.
645
00:33:21,083 --> 00:33:25,586
In case y'all didn't know,
marriage is
the cure to promiscuity.
646
00:33:26,296 --> 00:33:27,880
In what world?
647
00:33:27,964 --> 00:33:29,882
I can't believe
you said that, man.
648
00:33:30,759 --> 00:33:32,760
God damn, Lance.
649
00:33:32,886 --> 00:33:35,554
You would have
never known that you
graduated summa cum laude.
650
00:33:35,639 --> 00:33:37,431
You say some dumb-ass shit.
651
00:33:38,934 --> 00:33:40,726
Ah, there's a time
for everything, players.
652
00:33:40,852 --> 00:33:42,645
We're in the real world now,
man.
653
00:33:42,729 --> 00:33:45,648
The real world.
Real things.
654
00:33:47,609 --> 00:33:48,734
Bang.
655
00:33:50,946 --> 00:33:53,322
I don't give a damn
what y'all say.
656
00:33:54,282 --> 00:33:56,617
Ain't nothing natural
about no monogamy.
657
00:33:56,702 --> 00:33:59,787
God did not intend for us
to be with just one person.
658
00:33:59,871 --> 00:34:03,332
If he had,
he wouldn't have
given us all this sperm.
659
00:34:03,417 --> 00:34:06,502
These bitches
would not outnumber us
the way that they do.
660
00:34:06,586 --> 00:34:07,962
Okay, okay.
661
00:34:08,630 --> 00:34:10,423
Are you
a philosophy major now?
662
00:34:10,507 --> 00:34:11,924
He is a bullshit artist.
663
00:34:12,008 --> 00:34:13,592
Thank you.
664
00:34:18,181 --> 00:34:20,182
What, nigger?
Fuck y'all, man.
665
00:34:20,684 --> 00:34:22,393
Y'all know as well as I do,
ain't nothing better
666
00:34:22,477 --> 00:34:24,311
than some pussy,
except some new pussy.
667
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
He's got a point there.
668
00:34:31,027 --> 00:34:33,112
Plus, you can't trust
these bitches anyway.
669
00:34:33,196 --> 00:34:35,239
They just as scandalous
as us niggers.
670
00:34:35,323 --> 00:34:38,492
Oh, not all women, player.
Not all women.
671
00:34:40,620 --> 00:34:43,998
Oh, so, you don't think
that Mia's ever
got with other dudes?
672
00:34:44,833 --> 00:34:47,793
I'm the first,
the last and the only.
673
00:34:49,004 --> 00:34:50,004
Really?
674
00:34:50,464 --> 00:34:51,505
Really.
675
00:34:57,929 --> 00:34:59,680
How do you know this?
676
00:35:03,351 --> 00:35:06,228
'Cause the pussy
curves to my dick.
That's how I know.
677
00:35:07,397 --> 00:35:09,440
Besides,
I know my little angel, man.
678
00:35:09,858 --> 00:35:13,527
You mean to tell me
with all the sticking
679
00:35:13,612 --> 00:35:15,738
and moving
that you've done,
680
00:35:16,406 --> 00:35:20,409
you don't think that Mia's
ever tippy-toed out
the door on you once?
681
00:35:21,203 --> 00:35:22,244
No.
682
00:35:23,079 --> 00:35:25,331
Quentin, just play.
683
00:35:30,337 --> 00:35:34,590
If she did go out and
get a little swerve on,
684
00:35:35,967 --> 00:35:38,219
don't you think
she'd be well
within her rights?
685
00:35:42,557 --> 00:35:44,016
It's karma, baby.
686
00:36:10,085 --> 00:36:11,544
Gotta take a piss.
687
00:36:17,676 --> 00:36:19,260
Why did you
have to do that?
688
00:36:21,304 --> 00:36:22,805
Whose hand is it?
689
00:36:28,061 --> 00:36:30,938
Honestly,
have you ever fooled
around with a girl?
690
00:36:31,439 --> 00:36:33,607
What do you mean?
Yes, you have.
691
00:36:34,776 --> 00:36:37,444
That night I met you,
you was talking...
692
00:36:37,571 --> 00:36:40,030
Hold on a second.
What's up?
693
00:36:41,199 --> 00:36:43,826
The book.
I don't know, man.
I'm talking.
694
00:36:44,286 --> 00:36:46,328
Go on, man.
It's in there.
695
00:36:47,163 --> 00:36:48,664
Yeah, I'm back.
696
00:36:50,125 --> 00:36:52,293
You didn't mess
around with a girl.
697
00:36:52,460 --> 00:36:54,628
Ever mess around
with two guys at once?
698
00:36:55,964 --> 00:36:57,923
Not even in high school?
699
00:37:00,468 --> 00:37:02,636
Phew. Here we go.
700
00:37:03,638 --> 00:37:06,724
Yo! You best get
your own copy, player.
701
00:37:06,808 --> 00:37:09,935
I was just
feeling a little
overprotective of my stuff.
702
00:37:10,020 --> 00:37:13,397
It's too late for that.
I cannot wait
to read this mug.
703
00:37:13,899 --> 00:37:15,107
I know it's gonna be tight.
704
00:37:15,191 --> 00:37:16,650
Well, you know...
705
00:37:17,819 --> 00:37:19,486
Help yourself, man.
706
00:37:21,156 --> 00:37:23,449
Look at you, man.
You know you're blessed,
right?
707
00:37:23,533 --> 00:37:25,326
The Lord is
smiling on you, bro.
708
00:37:25,452 --> 00:37:27,912
Lance, dead that, man.
I make it happen.
709
00:37:27,996 --> 00:37:32,249
Not some heavenly being
in the clouds possessing me.
710
00:37:32,334 --> 00:37:33,500
Know what I'm saying? Me.
711
00:37:33,585 --> 00:37:34,752
You're ignorant.
You know that, dawg?
712
00:37:34,836 --> 00:37:37,546
How do you think
we're as fortunate
as we are, man?
713
00:37:37,672 --> 00:37:39,340
Any one of us.
We could be poor,
714
00:37:39,424 --> 00:37:42,092
homeless, out on
the street with nothing.
715
00:37:42,719 --> 00:37:45,387
Lance,
tuxedo fitting
tomorrow?
716
00:37:47,390 --> 00:37:49,850
Yeah, man. We gotta
push it back till 5:00
717
00:37:49,935 --> 00:37:52,728
'cause Mia's got
a laundry list of things
for this brother.
718
00:37:52,812 --> 00:37:55,940
Actually that's cool,
'cause I'm supposed
to link up with Jordan.
719
00:37:56,024 --> 00:37:57,775
That's right. Jordan.
720
00:37:59,027 --> 00:38:01,153
I saw how she was
looking at you tonight, bro.
721
00:38:01,237 --> 00:38:02,905
What, man? What did you see?
722
00:38:03,031 --> 00:38:06,075
I saw that she wants
to get with you, player.
723
00:38:06,159 --> 00:38:07,117
Whatever, man.
724
00:38:07,202 --> 00:38:10,704
Yeah. "Whatever, man."
You'll be smacking
bellies this weekend.
725
00:38:10,830 --> 00:38:13,040
What happened to
that talk about fidelity
726
00:38:13,208 --> 00:38:15,459
and putting an end
to promiscuity?
727
00:38:15,543 --> 00:38:18,462
Come on, man.
I was talking about me.
That don't apply to you.
728
00:38:18,964 --> 00:38:20,005
Look here, man.
729
00:38:20,090 --> 00:38:22,049
You got your girl,
and y'all doing
730
00:38:22,133 --> 00:38:24,343
that relationship thing,
and that's cool.
731
00:38:24,427 --> 00:38:28,097
But, Harp, you my boy, right?
My man, my ace!
732
00:38:28,431 --> 00:38:31,725
Jordan is fine, dawg.
So for once in your life
733
00:38:32,894 --> 00:38:35,020
go ahead on and
be a dog, dawg.
734
00:38:40,235 --> 00:38:43,112
I'm getting a headache.
Oh, now you're
getting a headache.
735
00:38:43,238 --> 00:38:44,905
Later, man.
All right.
736
00:38:45,699 --> 00:38:47,408
All right, Murch, man.
737
00:38:47,492 --> 00:38:49,034
Coming, dear.
738
00:38:51,913 --> 00:38:54,665
Hmm, that's not the
worst thing in the world.
739
00:38:54,749 --> 00:38:56,458
They were gonna
read it anyway, right?
740
00:38:56,543 --> 00:38:58,210
Yeah, yeah.
741
00:38:58,378 --> 00:39:00,879
I just didn't think
that they would
take it so literally.
742
00:39:00,964 --> 00:39:02,589
I'm sure it'll be fine, baby.
743
00:39:03,425 --> 00:39:06,093
Hey. I'm glad you called me.
744
00:39:06,594 --> 00:39:07,594
Yeah.
745
00:39:08,179 --> 00:39:10,639
Yeah, you're right.
You're right.
It'll be okay.
746
00:39:11,558 --> 00:39:13,100
Listen, did you
figure out what you're
747
00:39:13,184 --> 00:39:14,727
gonna be wearing
to the wedding?
748
00:39:14,811 --> 00:39:15,894
Not yet.
749
00:39:16,187 --> 00:39:19,773
How about that little
beige number you got?
750
00:39:19,941 --> 00:39:21,191
Strapless?
751
00:39:21,276 --> 00:39:23,318
Harper, I know how to
dress for a wedding.
752
00:39:23,445 --> 00:39:26,113
It's under control.
Okay. That's cool.
753
00:39:26,197 --> 00:39:28,657
I'm not trying to...
Oh, my God!
754
00:39:30,452 --> 00:39:31,618
Oh, my God!
755
00:39:32,829 --> 00:39:34,788
Oh, my God,
look at the time.
756
00:39:34,914 --> 00:39:37,499
I gotta get out of here.
Okay. I love you.
757
00:39:38,126 --> 00:39:39,209
What?
758
00:39:39,794 --> 00:39:41,420
I said, "I love you."
759
00:39:45,216 --> 00:39:46,341
Uh...
760
00:39:46,426 --> 00:39:50,971
I gotta go.
So, I'll see you, baby. Okay?
761
00:39:57,228 --> 00:39:58,353
Morning.
762
00:39:58,605 --> 00:39:59,730
Good morning.
763
00:40:01,149 --> 00:40:03,984
I'm gonna be a second.
I'm gonna be a second.
764
00:40:04,611 --> 00:40:05,986
Chop-chop. Time is money.
765
00:40:06,112 --> 00:40:07,196
Okay.
766
00:40:16,289 --> 00:40:17,748
Nice boxers.
767
00:40:18,374 --> 00:40:20,918
I thought you were
strictly a briefs man.
768
00:40:21,002 --> 00:40:23,003
They were a gift from Robin.
769
00:40:24,339 --> 00:40:26,215
The girl's got taste, huh?
770
00:40:34,516 --> 00:40:37,392
What about you?
You got any
social life going on?
771
00:40:37,602 --> 00:40:39,603
No, not really.
My professional
772
00:40:39,687 --> 00:40:41,772
and personal life,
they cross over so much
773
00:40:41,856 --> 00:40:43,357
I don't know where
to draw the line anymore.
774
00:40:43,441 --> 00:40:47,402
But I'm fine with that,
because sacrifice is
the name of the game.
775
00:40:47,487 --> 00:40:49,738
You can't let
work consume you.
776
00:40:49,948 --> 00:40:51,115
What?
777
00:40:51,366 --> 00:40:54,451
Please, Harper.
That doesn't
even sound like you.
778
00:40:55,370 --> 00:40:56,703
Maybe I'm maturing.
779
00:40:56,788 --> 00:40:58,705
No. Maybe you're
full of shit.
780
00:40:59,582 --> 00:41:02,793
I know how badly
you want that limelight.
I see it.
781
00:41:02,919 --> 00:41:05,045
I recognize it in myself.
And besides,
782
00:41:05,130 --> 00:41:07,256
you made that
painfully obvious
783
00:41:07,340 --> 00:41:08,924
in your depiction
of Kendall.
784
00:41:09,008 --> 00:41:10,551
I call it like I see it.
785
00:41:10,760 --> 00:41:12,761
Then you must not
see yourself too well,
786
00:41:12,846 --> 00:41:15,305
Jackson, because you
are exactly the same.
787
00:41:17,725 --> 00:41:19,768
Two peas in a pod, huh?
Mmm-hmm.
788
00:41:21,229 --> 00:41:26,066
You know, your girl,
she must be real
patient or real dumb.
789
00:41:26,943 --> 00:41:28,735
Robin deals with it.
790
00:41:28,862 --> 00:41:30,654
She understands
that I had dreams
791
00:41:30,738 --> 00:41:33,407
in my life way before
I had thoughts of her.
792
00:41:35,034 --> 00:41:37,494
She is starting
to get that itch though.
793
00:41:37,704 --> 00:41:38,787
Ooh.
794
00:41:39,038 --> 00:41:41,665
The "M" word, huh?
Yeah, yeah.
795
00:41:42,584 --> 00:41:44,334
You got a problem
with that?
796
00:41:44,419 --> 00:41:47,087
I mean, yeah!
Marriage, you know.
797
00:41:47,672 --> 00:41:49,214
Moving in together.
798
00:41:49,340 --> 00:41:53,719
The last person you
ever have sex with. Ever.
799
00:41:54,429 --> 00:41:56,096
That's pretty deep.
800
00:41:56,806 --> 00:41:59,725
At least you're getting
some on the regular.
801
00:41:59,851 --> 00:42:00,934
What?
802
00:42:01,686 --> 00:42:04,605
You ain't getting none?
Jordan!
803
00:42:05,607 --> 00:42:07,649
Listen,
six months and counting.
804
00:42:07,734 --> 00:42:11,153
And longer than that,
if you're talking
about good sex.
805
00:42:11,237 --> 00:42:13,864
You know what they say,
all work and no play makes...
806
00:42:13,948 --> 00:42:16,617
Jordan a horny nut basket.
807
00:42:19,537 --> 00:42:24,208
Okay. I'm gonna go
with the pasta bowls
with the serving utensils.
808
00:42:24,375 --> 00:42:26,627
Okay.
Thank you. Right?
809
00:42:26,753 --> 00:42:28,128
Good choice.
810
00:42:28,963 --> 00:42:33,050
Have you ever had
Mia's shrimp scampi
with the linguini?
811
00:42:33,801 --> 00:42:36,136
Yes, it is a bomb.
812
00:42:36,221 --> 00:42:40,140
She used to cook
at the drop of a hat,
and good stuff, too. Remember?
813
00:42:40,391 --> 00:42:42,392
Oh, hell, yeah.
Girlfriend can throw it out.
814
00:42:42,477 --> 00:42:43,977
Oh, that she does.
815
00:42:44,062 --> 00:42:45,437
Little Mia.
816
00:42:46,898 --> 00:42:49,399
Yeah,
that girl's got talent.
817
00:42:53,655 --> 00:42:57,866
Oh, my God!
818
00:43:00,036 --> 00:43:01,495
What's wrong with you?
819
00:43:01,579 --> 00:43:05,582
You scandalous dog.
820
00:43:06,751 --> 00:43:07,918
Jordan.
821
00:43:08,169 --> 00:43:10,462
Oh, Harper,
don't walk away from me.
822
00:43:10,546 --> 00:43:12,589
This whole thing,
it makes perfect sense.
823
00:43:13,007 --> 00:43:14,716
Do you take Visa?
Yes, sir.
824
00:43:14,801 --> 00:43:16,760
We just switched places.
825
00:43:17,011 --> 00:43:19,930
Mia's Kacey,
you're Jackson
and I'm Kendall.
826
00:43:20,014 --> 00:43:21,306
You're bugging
the fuck out.
827
00:43:21,391 --> 00:43:22,641
I'm Kendall.
828
00:43:22,725 --> 00:43:27,771
Jackson sexes me crazy.
Except you and I,
we never actually had sex.
829
00:43:27,855 --> 00:43:30,357
And all Kacey and Jackson
do is sleep in
the same bed together,
830
00:43:30,441 --> 00:43:32,067
like you and I used
to do all the time.
831
00:43:32,193 --> 00:43:34,611
The pressures of this wedding
are getting to you.
832
00:43:34,696 --> 00:43:39,366
Oh, my God!
The forehead kiss.
That is a dead giveaway.
833
00:43:39,993 --> 00:43:42,119
What are you talking about,
forehead kiss?
834
00:43:42,203 --> 00:43:43,537
The forehead kiss!
835
00:43:43,830 --> 00:43:47,457
It's endearing.
Shit, it's damn near erotic!
836
00:43:47,542 --> 00:43:49,710
You almost got me with it.
It's...
837
00:43:49,836 --> 00:43:52,254
It's bullshit, okay?
838
00:43:52,338 --> 00:43:54,298
We're talking about
fictitious accounts
839
00:43:54,590 --> 00:43:56,925
of experiences that
I've gone through,
840
00:43:57,010 --> 00:43:58,135
friends that I've known.
841
00:43:58,219 --> 00:43:59,636
Ooh!
842
00:44:00,388 --> 00:44:01,763
What? Now what?
843
00:44:02,557 --> 00:44:05,517
You actually dedicated
that book to them?
844
00:44:06,102 --> 00:44:09,730
Harper, are you crazy?
Do you want to be found out?
845
00:44:10,356 --> 00:44:12,607
Harper, that is sick!
You're right, okay?
846
00:44:12,692 --> 00:44:16,153
Because what
you're suggesting to me
is sick and ludicrous. Okay?
847
00:44:16,237 --> 00:44:18,947
So take a step back,
use your head and think.
848
00:44:19,240 --> 00:44:21,116
If Lance finds out
what went down,
849
00:44:21,326 --> 00:44:23,160
you better use
your feet and run.
850
00:44:23,619 --> 00:44:26,496
That's cute. First off,
you need a sedative.
851
00:44:26,581 --> 00:44:28,081
All right?
Secondly, Lance has got
852
00:44:28,166 --> 00:44:29,791
a million important
things to do
853
00:44:29,876 --> 00:44:31,710
to keep his mind
from wandering
854
00:44:31,794 --> 00:44:34,463
on outlandish flights of fancy
from my little book.
855
00:44:34,756 --> 00:44:38,425
As a matter of fact,
he won't have time to read it.
856
00:44:39,093 --> 00:44:41,011
"White boys
admired his prowess
on the hardwood
857
00:44:41,095 --> 00:44:42,888
"and his reputation
with the ladies.
858
00:44:42,972 --> 00:44:45,599
"They secretly deemed him
'The Ebony Humper."'
859
00:44:47,977 --> 00:44:50,062
This joint is hilarious, boy!
860
00:44:51,564 --> 00:44:53,648
Whoo! Oh, man.
861
00:44:54,275 --> 00:44:56,485
I'm gonna see you
at the church.
862
00:44:59,655 --> 00:45:02,366
I see you've been reading.
Yeah, man, I've been reading.
863
00:45:02,492 --> 00:45:05,619
That's funny.
I figured you
wouldn't have enough time.
864
00:45:05,828 --> 00:45:08,413
Me neither, man.
I had insomnia last night
865
00:45:08,539 --> 00:45:11,124
and, player,
I am on edge, man.
866
00:45:11,209 --> 00:45:13,251
Quentin's right.
It's a page-turner
like a mug, man.
867
00:45:13,628 --> 00:45:15,712
Quentin said that?
868
00:45:15,797 --> 00:45:16,797
Yeah. You know what?
869
00:45:17,006 --> 00:45:19,466
It's a good thing
you changed this dude
to a hoop star, man.
870
00:45:19,550 --> 00:45:23,762
I'll have to disassociate
myself from this shit.
This dude banged many ho's.
871
00:45:23,846 --> 00:45:25,180
You know what?
872
00:45:25,681 --> 00:45:27,682
I'm flattered, right,
but was I really that bad?
873
00:45:29,310 --> 00:45:31,311
Yeah, you were.
874
00:45:32,397 --> 00:45:35,941
You're right.
I can't deny it. Oh, man!
875
00:45:39,987 --> 00:45:41,655
Harp, open up, man!
876
00:45:43,574 --> 00:45:45,909
What's up, man?
I need your help, man.
I need your help.
877
00:45:45,993 --> 00:45:48,703
I've called her, man.
I haven't talked
to her in a week.
878
00:45:48,788 --> 00:45:50,038
I went by her house,
she wasn't there.
879
00:45:50,164 --> 00:45:51,415
Lance, Lance, Lance.
880
00:45:51,499 --> 00:45:53,708
Okay, she's just upset.
I know she's upset.
881
00:45:53,793 --> 00:45:56,711
Especially when she found out
about those honeys
at the Cotton Bowl.
882
00:45:56,796 --> 00:45:58,547
I know! I know! Damn it!
883
00:46:00,049 --> 00:46:03,176
Lord, please forgive me
and my wayward dick.
884
00:46:04,929 --> 00:46:06,304
What the fuck is
wrong with you?
885
00:46:07,682 --> 00:46:08,932
I got to make
this right, Harp.
886
00:46:09,475 --> 00:46:11,852
I cannot lose her over
this foolishness, man.
887
00:46:11,978 --> 00:46:15,021
I love her, and I am so sorry
for what happened, man.
888
00:46:15,648 --> 00:46:16,690
I'm sorry.
889
00:46:16,774 --> 00:46:20,193
Then just say that, man.
Say it. Tell her.
890
00:46:21,112 --> 00:46:24,573
Just tell her, "I'm sorry."
891
00:46:24,949 --> 00:46:26,158
Yeah.
892
00:46:31,122 --> 00:46:32,497
Isaiah 1:18?
893
00:46:33,458 --> 00:46:36,877
Oh, Lance, man,
you know I can't get down
with the religion.
894
00:46:39,839 --> 00:46:41,047
All right.
895
00:46:44,385 --> 00:46:45,886
- 18.
- 18.
896
00:46:50,850 --> 00:46:54,978
Okay. "'Come,
let's talk this over,'
says the Lord."
897
00:46:55,062 --> 00:46:56,480
Ow, ow. My hand.
898
00:46:57,398 --> 00:46:59,983
Uh. "No matter how deep
the strain of your sins
899
00:47:00,067 --> 00:47:03,445
"I can take it out and
make you as clean as..."
900
00:47:03,529 --> 00:47:06,865
"The freshly fallen snow."
Yes, Lord,
please take it away, Lord.
901
00:47:10,411 --> 00:47:11,536
13, Harp.
902
00:47:18,085 --> 00:47:21,421
Quentin, look, I think if you
just try to read some of it...
903
00:47:21,547 --> 00:47:23,340
I'm reading
right now.
Quentin.
904
00:47:23,424 --> 00:47:24,716
I'm reading.
Quentin.
905
00:47:24,926 --> 00:47:25,926
I'm reading,
baby.
906
00:47:27,553 --> 00:47:30,305
- Thank you so much.
- Bye. See you.
907
00:47:31,557 --> 00:47:33,642
I know what
you're gonna say, man.
908
00:47:34,310 --> 00:47:37,437
They were throwing
their panties at you
Teddy Pendergrass style.
909
00:47:37,522 --> 00:47:39,231
You better take notes,
player.
910
00:47:39,315 --> 00:47:41,691
You're gonna have to
beat random honeys
off with a stick soon.
911
00:47:41,776 --> 00:47:44,402
Who, Harp?
Hell, no.
912
00:47:44,487 --> 00:47:47,364
Hell, yeah.
Once he does Oprah, man,
it's gonna be on.
913
00:47:47,448 --> 00:47:50,617
Harp ain't gonna
never have to work
for the quality ass again.
914
00:47:50,701 --> 00:47:54,663
Panties gonna drop
without coercion,
cuddling, caressing, or...
915
00:47:56,582 --> 00:47:57,791
Or what?
916
00:47:58,668 --> 00:48:00,752
Or kissing them
on the forehead
to get them moist.
917
00:48:00,836 --> 00:48:01,962
What?
918
00:48:02,046 --> 00:48:05,674
Harp be kissing
the babes on the forehead.
Panties drop with the quicks.
919
00:48:05,758 --> 00:48:07,217
Is that true?
920
00:48:07,301 --> 00:48:09,928
No, man.
It doesn't work that way.
921
00:48:10,012 --> 00:48:11,513
I never did it to get ass.
922
00:48:11,597 --> 00:48:13,265
Bullshit, nigger.
You ain't slick.
923
00:48:13,349 --> 00:48:15,225
Yeah, nigger, you ain't slick.
924
00:48:15,309 --> 00:48:17,269
Another secret, huh, Harper?
925
00:48:17,353 --> 00:48:21,481
Honeys love that sensitive,
paternal tender stuff.
Mia's the same way.
926
00:48:22,108 --> 00:48:23,650
Oh, Mia, too, huh?
927
00:48:23,859 --> 00:48:25,318
Here it is,
right here.
928
00:48:25,570 --> 00:48:28,154
I tried that shit one time.
It didn't work for me.
929
00:48:28,239 --> 00:48:30,824
I guess I ain't
as authentic
as old Harp here.
930
00:48:35,871 --> 00:48:38,498
So?
So, what?
931
00:48:39,333 --> 00:48:40,500
"So, what?" Mia.
932
00:48:41,544 --> 00:48:43,837
Jordan,
good girls never tell.
933
00:48:44,255 --> 00:48:46,339
Bitch, don't make me hurt you.
934
00:48:46,507 --> 00:48:48,383
What?
935
00:48:54,640 --> 00:48:56,683
What we shared was
936
00:48:57,518 --> 00:49:01,521
as sweet and as endearing
as a forehead kiss.
937
00:49:03,149 --> 00:49:06,651
It was what I needed.
It was what I wanted.
938
00:49:07,153 --> 00:49:09,946
He was a gentleman
and a friend.
939
00:49:10,489 --> 00:49:12,824
And I will always
love him for that.
940
00:49:24,962 --> 00:49:26,504
It's just tight.
941
00:49:28,382 --> 00:49:30,342
That's cause bohos
like you was never
942
00:49:30,426 --> 00:49:32,761
meant to wear fine
European tuxedos.
943
00:49:34,013 --> 00:49:35,930
Now,
a handsome gentleman player
like myself,
944
00:49:36,015 --> 00:49:37,974
I'm gonna pimp
this baby right here.
945
00:49:38,059 --> 00:49:39,768
You know, I have my own style.
946
00:49:41,395 --> 00:49:42,646
Never mind.
947
00:49:42,897 --> 00:49:44,022
Yeah.
948
00:49:46,817 --> 00:49:49,277
What's up, dude?
Mojo's on the prowl again,
huh?
949
00:49:49,362 --> 00:49:53,281
Yeah, see, you don't
stop till the panties
come tumbling down.
950
00:49:53,366 --> 00:49:56,117
You know how
many single honeys
be at weddings?
951
00:49:57,161 --> 00:50:00,413
There's about to
be a "hoasis"
in that baby, honey.
952
00:50:00,581 --> 00:50:04,584
That's funny.
If you put half the effort
into your future as you do...
953
00:50:04,669 --> 00:50:06,753
Nigger, I am a pimp.
954
00:50:06,837 --> 00:50:09,964
So my future
looks mighty bright,
thank you very much.
955
00:50:11,175 --> 00:50:14,386
That's cool.
Everything straight
for the bachelor party?
956
00:50:14,470 --> 00:50:16,262
Oh, hell, yeah.
957
00:50:16,430 --> 00:50:19,974
Pops gave me the key
to the penthouse suite
tonight.
958
00:50:20,101 --> 00:50:23,770
I'm talking about this shit
is about to be ignorant,
off the hook.
959
00:50:24,730 --> 00:50:29,442
Luke dancers.
960
00:50:31,404 --> 00:50:33,363
That's cool. That's cool.
961
00:50:33,447 --> 00:50:35,198
Is your pop still
trying to groom you
962
00:50:35,282 --> 00:50:37,325
for the hotel
management business?
963
00:50:39,620 --> 00:50:41,788
Yeah, for the last 20 years.
964
00:50:42,456 --> 00:50:44,791
I'm just trying not to
hear none of that stuff.
965
00:50:44,875 --> 00:50:47,335
Dealing with
complaining-ass guests
966
00:50:48,713 --> 00:50:50,880
and unions and payrolls
and all that.
967
00:50:50,965 --> 00:50:53,049
Too much like a real job, huh?
968
00:50:54,343 --> 00:50:55,844
Nigger, fuck you.
All right?
969
00:50:56,512 --> 00:50:59,681
You're my judge, right?
That's your job.
You judge me.
970
00:50:59,974 --> 00:51:01,725
I'm only playing.
No, nigger.
971
00:51:01,809 --> 00:51:05,478
It's just amazing how
you've always analyzed
everybody else's shit
972
00:51:05,563 --> 00:51:07,689
and you don't
do the same thing
for your own self.
973
00:51:07,815 --> 00:51:10,275
Will you chill?
No,
'cause you've done dirt, too.
974
00:51:10,359 --> 00:51:11,860
And you're doing more dirt.
975
00:51:12,653 --> 00:51:15,447
That's right.
You're fucking
Jordan tonight, remember?
976
00:51:15,573 --> 00:51:16,656
Jordan.
977
00:51:18,617 --> 00:51:20,618
You ain't no better than
the rest of us. Got it?
978
00:51:21,328 --> 00:51:23,121
Your shit just
ain't caught you yet.
979
00:51:23,205 --> 00:51:25,165
Everything okay here,
fellas?
980
00:51:26,250 --> 00:51:28,084
Cool as a fucking fan,
cat.
981
00:51:30,963 --> 00:51:32,756
Harp, what's going on?
982
00:51:33,507 --> 00:51:37,177
Man, nothing.
Just, you know, Q.
983
00:51:37,803 --> 00:51:38,803
Oh.
984
00:51:38,888 --> 00:51:40,805
Yeah, I know.
You can't change that fool.
985
00:51:40,931 --> 00:51:42,849
No. What you see
is what you get.
986
00:51:42,933 --> 00:51:43,933
At least he's honest,
987
00:51:44,018 --> 00:51:45,977
which is more
than I can say
for most brothers.
988
00:51:46,061 --> 00:51:47,645
You look nice, man.
989
00:51:48,189 --> 00:51:49,355
Thanks.
990
00:51:58,199 --> 00:51:59,574
You are so bad.
991
00:51:59,700 --> 00:52:02,410
You got a nice smile.
Here's my card.
992
00:52:02,828 --> 00:52:04,078
Hey, Quentin.
993
00:52:04,789 --> 00:52:06,372
May I use your phone?
994
00:52:10,169 --> 00:52:12,754
Who you calling?
Shelby.
995
00:52:13,422 --> 00:52:15,006
Oh, hell, no.
996
00:52:15,758 --> 00:52:18,426
Excuse me?
I said no, man.
997
00:52:19,970 --> 00:52:23,515
You can't be letting
her know your every move.
That's played.
998
00:52:24,350 --> 00:52:27,060
Sometimes you
are such an a-hole.
Yeah, well, she's...
999
00:52:27,144 --> 00:52:28,603
Don't you dare.
1000
00:52:30,064 --> 00:52:33,608
Oh, come on.
You know you don't like
the way she be carrying you.
1001
00:52:34,068 --> 00:52:37,028
None of us like it.
It's time for you to
just stand up, you know.
1002
00:52:37,112 --> 00:52:39,656
Grow some balls
and be a man
or something.
1003
00:52:39,740 --> 00:52:42,492
Look, all I'm trying
to say is
1004
00:52:42,660 --> 00:52:45,620
I don't want to
see you walking
around moping tonight.
1005
00:52:45,746 --> 00:52:47,705
It's a bachelor party.
I want to see you have fun.
1006
00:52:47,790 --> 00:52:49,374
I want to
see you get loose.
1007
00:52:49,458 --> 00:52:53,002
Get you a little... Rub you
a little booty or something.
1008
00:52:53,712 --> 00:52:55,839
Then don't even
go home to her.
1009
00:52:56,507 --> 00:52:58,299
Now you're talking crazy.
1010
00:53:00,302 --> 00:53:01,594
Trust me.
1011
00:53:02,930 --> 00:53:04,472
It works.
1012
00:53:05,641 --> 00:53:06,933
You are a family man.
1013
00:53:07,101 --> 00:53:09,477
The press loves you.
They're gonna be
dying to see this.
1014
00:53:09,562 --> 00:53:11,271
No, Jordan.
Listen, this is not
a media event. Okay?
1015
00:53:11,522 --> 00:53:14,315
It's our wedding day.
Can you understand?
1016
00:53:14,400 --> 00:53:16,359
It's one camera...
Jordan!
1017
00:53:16,443 --> 00:53:17,694
One.
Jordan!
1018
00:53:17,778 --> 00:53:19,279
Okay, some things
are just sacred,
1019
00:53:19,446 --> 00:53:20,905
like between
a man and a woman...
1020
00:53:20,990 --> 00:53:23,533
I'm sorry. You wouldn't
know nothing about that,
now would you?
1021
00:53:23,617 --> 00:53:24,951
Easy, you two.
1022
00:53:25,035 --> 00:53:26,870
My mind's made up.
It ain't happening.
1023
00:53:27,496 --> 00:53:28,746
I'm sorry, Jordan.
He's just stressed.
1024
00:53:28,831 --> 00:53:30,081
It's all...
1025
00:53:30,165 --> 00:53:31,332
Baby.
1026
00:53:33,961 --> 00:53:35,420
Hey.
What?
1027
00:53:35,504 --> 00:53:36,796
Hey, you.
1028
00:53:38,883 --> 00:53:39,966
Come here.
1029
00:53:40,092 --> 00:53:42,927
You okay?
Oh, yeah, I'm fine.
Everything's great.
1030
00:53:43,679 --> 00:53:46,639
Okay. Look at these two.
Ain't they disgusting?
1031
00:53:51,103 --> 00:53:52,228
Yeah.
1032
00:53:53,147 --> 00:53:55,899
Um, listen, can I talk
to you for a second?
Yeah.
1033
00:53:57,818 --> 00:53:59,402
Quentin,
can I have a little time?
1034
00:53:59,528 --> 00:54:01,154
Yes, you can.
1035
00:54:02,323 --> 00:54:03,406
Ugh.
1036
00:54:04,783 --> 00:54:06,784
Why didn't you call me
and tell me how
the tuxedos fit?
1037
00:54:08,412 --> 00:54:10,121
Uh, Quentin's phone
wasn't working, so...
1038
00:54:10,205 --> 00:54:11,873
You guys are
wearing Boss, right?
Yes.
1039
00:54:11,957 --> 00:54:13,333
You could not
wear an American cut.
1040
00:54:13,417 --> 00:54:15,084
It does nothing
for your frame.
Shelby!
1041
00:54:15,169 --> 00:54:19,213
While we're on the subject,
are you taking
the job at the firm?
1042
00:54:20,007 --> 00:54:21,841
How was that
on the subject?
1043
00:54:22,259 --> 00:54:25,011
Hugo Boss.
Prestigious law firm.
1044
00:54:25,679 --> 00:54:26,971
Need I say more?
1045
00:54:27,973 --> 00:54:29,182
Um...
1046
00:54:31,018 --> 00:54:32,685
Shelby,
I just don't know.
1047
00:54:32,770 --> 00:54:35,897
Okay, honey,
you cannot keep babysitting
these ghetto children forever.
1048
00:54:36,023 --> 00:54:38,024
You've got to
get a real job.
1049
00:54:38,192 --> 00:54:41,027
I do not want to talk
about this right now.
1050
00:54:41,403 --> 00:54:45,281
I am not going to talk
about this right now.
1051
00:54:50,871 --> 00:54:54,082
Nice.
1052
00:54:57,294 --> 00:55:00,046
Why did you have to say
anything to her at all?
1053
00:55:01,715 --> 00:55:03,007
Because I...
1054
00:55:04,134 --> 00:55:05,760
I was curious.
1055
00:55:06,136 --> 00:55:07,720
You were curious?
1056
00:55:09,056 --> 00:55:12,684
That's cute.
You were curious.
Jesus Christ.
1057
00:55:13,894 --> 00:55:14,978
Sorry.
1058
00:55:16,146 --> 00:55:18,314
There's something
else I want to tell you.
1059
00:55:18,399 --> 00:55:22,986
What?
Just a little less dramatic,
please, this time. For me.
1060
00:55:25,447 --> 00:55:27,240
I wanna make
love to you tonight.
1061
00:55:34,581 --> 00:55:35,873
I, um...
1062
00:55:38,252 --> 00:55:44,215
I feel like our opportunity
has presented itself again.
1063
00:55:46,135 --> 00:55:48,803
And I don't want us
to miss out on it twice.
1064
00:55:50,389 --> 00:55:53,558
Look, I know that
this is a bit much,
1065
00:55:54,226 --> 00:55:56,728
but I was just hoping
that you would say yes.
1066
00:56:00,315 --> 00:56:01,649
Wow. Um...
1067
00:56:04,194 --> 00:56:08,114
How do you expect me
to react to
something like this?
1068
00:56:08,615 --> 00:56:10,408
I know.
I don't even really know
1069
00:56:10,492 --> 00:56:13,369
what I expect
right now, but...
1070
00:56:16,623 --> 00:56:18,458
I know what I want.
1071
00:56:19,001 --> 00:56:21,044
And what I need.
1072
00:56:22,713 --> 00:56:26,799
Let's just have our
night and we'll see.
1073
00:56:27,051 --> 00:56:28,384
You know?
1074
00:56:31,346 --> 00:56:32,513
Um...
1075
00:56:34,058 --> 00:56:36,517
Robin is coming tomorrow.
1076
00:56:53,827 --> 00:56:55,787
You know,
you don't have to...
1077
00:56:55,871 --> 00:56:57,163
To, um...
1078
00:56:57,539 --> 00:57:00,374
You don't have to
decide right now. You...
1079
00:57:02,961 --> 00:57:04,170
Think about it.
1080
00:57:14,765 --> 00:57:16,390
Smack that ass!
1081
00:57:21,522 --> 00:57:26,192
I'd like to thank you all
for coming to share
this time with us.
1082
00:57:27,111 --> 00:57:30,238
We are so overjoyed
that so many of you
1083
00:57:30,489 --> 00:57:33,116
have come from all over
to be here this weekend.
1084
00:57:34,701 --> 00:57:37,078
I am so in love
with this man.
1085
00:57:37,204 --> 00:57:38,913
Aw.
1086
00:57:40,040 --> 00:57:43,126
I wish I could
take sole credit
for being swept off my feet,
1087
00:57:43,210 --> 00:57:46,963
but Lance certainly played
a major part in that.
1088
00:57:48,215 --> 00:57:50,883
And that new contract
didn't hurt, either.
1089
00:57:51,093 --> 00:57:52,301
No. Just kidding.
1090
00:57:52,386 --> 00:57:53,594
Yeah, right.
1091
00:57:54,805 --> 00:57:58,891
Seriously, none of
this would be possible
if it wasn't for
1092
00:57:59,726 --> 00:58:02,687
our friend,
our counselor,
1093
00:58:03,939 --> 00:58:05,898
the best man,
Harper Stewart.
1094
00:58:13,198 --> 00:58:14,824
We love you,
Harper.
1095
00:58:18,245 --> 00:58:19,328
Love you.
1096
00:58:29,965 --> 00:58:31,465
L-Boogie, what's up, baby?
1097
00:58:35,137 --> 00:58:37,305
You know, Harp,
I've been thinking.
1098
00:58:37,389 --> 00:58:38,723
Listening to Mia just now,
1099
00:58:38,807 --> 00:58:41,475
and reading your book, man,
has really made
me think, you know.
1100
00:58:43,103 --> 00:58:44,312
Yeah?
1101
00:58:44,438 --> 00:58:45,646
Yeah. I realized something.
1102
00:58:50,944 --> 00:58:52,778
I owe you a lot, man.
1103
00:58:53,071 --> 00:58:55,573
Mia's right.
You kept us together, dawg.
1104
00:59:00,787 --> 00:59:02,246
Man,
there ain't no need to...
1105
00:59:02,331 --> 00:59:05,082
No, you could have
easily dogged me
out to Mia, man.
1106
00:59:05,584 --> 00:59:07,251
I know how close
you and your
little sister are.
1107
00:59:07,336 --> 00:59:08,586
And I know that
there were times
1108
00:59:08,670 --> 00:59:09,879
you felt that
I didn't deserve her.
1109
00:59:09,963 --> 00:59:11,797
Lance, who am I to judge?
1110
00:59:11,882 --> 00:59:17,303
Harp, you're everything, man.
I just want to thank you.
1111
00:59:17,471 --> 00:59:20,640
And I promise you,
I'm gonna make her happy.
I'm gonna be faithful to her.
1112
00:59:23,143 --> 00:59:24,977
Well, good.
1113
00:59:30,192 --> 00:59:33,319
Man, I can't believe it.
You are getting married.
1114
00:59:34,446 --> 00:59:36,364
You know, the ultimate step.
1115
00:59:36,865 --> 00:59:39,200
How do you...
Harp, I have to, man.
1116
00:59:39,660 --> 00:59:41,077
I may be strong
in mind and body,
1117
00:59:41,161 --> 00:59:42,662
but emotionally
I'm weak, dawg.
1118
00:59:42,788 --> 00:59:46,582
I need Mia in my life.
She's the one
who makes me whole.
1119
00:59:46,708 --> 00:59:49,919
She's my Earth.
She's my queen.
1120
00:59:52,673 --> 00:59:54,799
Man, I am so far from that.
1121
00:59:56,343 --> 00:59:58,594
I mean, Robin is great,
1122
00:59:58,679 --> 01:00:02,139
but is she the woman
I'm supposed to grow old with?
1123
01:00:03,475 --> 01:00:05,893
Here I am.
I'm just starting
to come into my own.
1124
01:00:06,019 --> 01:00:10,022
And I'm just
supposed to commit to her?
Do I even know how to commit?
1125
01:00:10,565 --> 01:00:13,526
You committed to that book.
Man, no. No.
1126
01:00:14,611 --> 01:00:17,989
Those were on my own terms.
All right?
I had sole control.
1127
01:00:18,573 --> 01:00:21,367
Lance, you don't understand.
No, I do understand.
1128
01:00:21,660 --> 01:00:24,370
Let me tell you something.
And I'm not afraid.
1129
01:00:24,496 --> 01:00:26,205
I made God a promise
that if he ever
1130
01:00:26,498 --> 01:00:28,207
gave me another
chance with Mia,
1131
01:00:28,292 --> 01:00:29,959
I would do right by her.
1132
01:00:30,043 --> 01:00:34,797
She has forgiven me
for all my indiscretions, man.
It's amazing.
1133
01:00:35,340 --> 01:00:37,883
So if she ever slept
with somebody else...
1134
01:00:43,056 --> 01:00:44,098
What?
1135
01:00:45,559 --> 01:00:47,560
I'd just have to deal with it.
1136
01:00:48,729 --> 01:00:50,313
I wouldn't even
question her about it.
1137
01:00:51,440 --> 01:00:53,399
All because
of your faith in God?
1138
01:01:02,784 --> 01:01:05,202
Lance, I have to say
something to you, man.
1139
01:01:05,412 --> 01:01:06,746
What's up, dawg?
1140
01:01:09,374 --> 01:01:11,542
Damn!
Who locked...
Open the door!
1141
01:01:16,715 --> 01:01:18,883
Uncle Skeeter,
what's happening, man?
1142
01:01:18,967 --> 01:01:21,093
Man, there are some
fine gals in there.
1143
01:01:21,470 --> 01:01:22,803
Lord have mercy!
1144
01:01:23,263 --> 01:01:24,764
Why do you want
to get married, boy?
1145
01:01:24,848 --> 01:01:26,098
Man, I'm getting
married once. Okay?
1146
01:01:26,224 --> 01:01:28,851
I'm not gonna have
five alimony payments
like your broke ass.
1147
01:01:28,935 --> 01:01:30,478
I ain't too old to
whip your butt, boy.
1148
01:01:30,562 --> 01:01:32,104
Did I ever tell you
about Vietnam?
1149
01:01:32,189 --> 01:01:33,647
I'm gonna go eat, man.
1150
01:01:33,774 --> 01:01:35,274
I don't blame you.
Get your grub on, man.
1151
01:01:35,359 --> 01:01:36,692
Uncle Skeeter.
1152
01:01:37,277 --> 01:01:40,529
Oh, yo, you!
What was that you
wanted to tell me, man?
1153
01:01:41,448 --> 01:01:44,784
Oh, nothing.
Just congratulations.
1154
01:01:45,786 --> 01:01:47,787
Thanks.
I love you, man.
1155
01:01:50,290 --> 01:01:52,208
Look here, man.
I don't want you talking,
1156
01:01:52,292 --> 01:01:53,876
looking...
Nothing with the women.
1157
01:01:57,631 --> 01:01:59,757
So, are you gonna
come over after
1158
01:01:59,841 --> 01:02:02,301
all that lap dancing
and drinking and stuff?
1159
01:02:05,514 --> 01:02:06,806
Sorry.
Um...
1160
01:02:06,973 --> 01:02:09,975
Yeah, I'm gonna call you
when I get back to my crib.
1161
01:02:10,685 --> 01:02:13,687
Harper! Look, don't have me
waiting all night, okay?
1162
01:02:13,772 --> 01:02:18,651
Because this is our night,
and I feel it.
And I know you feel it, too.
1163
01:02:18,819 --> 01:02:20,945
Jordan, girl, come on.
I'm coming.
1164
01:02:25,283 --> 01:02:28,160
And I hope you wore
those boxers I like.
1165
01:02:29,413 --> 01:02:31,580
You have no idea
the amount of ignorant mess
1166
01:02:31,665 --> 01:02:33,666
we're about
to get into right now.
1167
01:02:33,750 --> 01:02:35,042
Lead the way, dawg.
1168
01:02:35,127 --> 01:02:37,169
He got the key.
Don't you?
1169
01:02:37,254 --> 01:02:39,255
That's right, yeah.
Good.
1170
01:02:39,339 --> 01:02:41,006
You don't care how I feel.
1171
01:02:41,091 --> 01:02:42,675
Of course I care.
1172
01:02:42,759 --> 01:02:45,636
Are you going
to this juvenile
bachelor party?
1173
01:02:45,720 --> 01:02:48,431
Of course I am.
And it's not juvenile.
1174
01:02:48,515 --> 01:02:52,226
Come on. You know your
"boys from the hood"
would fit right in.
1175
01:02:52,310 --> 01:02:55,271
Shelby, you really need
to stop talking
about my kids like that.
1176
01:02:55,355 --> 01:02:57,648
You really need
to stay with me tonight,
Julian.
1177
01:02:57,732 --> 01:02:59,942
There's some
unresolved issues
between us,
1178
01:03:00,026 --> 01:03:01,527
and I think
we should tackle them now
1179
01:03:01,611 --> 01:03:03,237
rather than give
them time to fester.
1180
01:03:03,363 --> 01:03:04,780
I'm not gonna do that, Shelby.
1181
01:03:04,865 --> 01:03:06,198
What am I
supposed to do, Julian?
1182
01:03:06,324 --> 01:03:08,200
While you're out
doing God knows what
1183
01:03:08,285 --> 01:03:09,869
with some low-class
hoochie mamas?
1184
01:03:09,953 --> 01:03:11,454
That's not really my problem.
1185
01:03:13,540 --> 01:03:14,665
Oh.
1186
01:03:15,667 --> 01:03:17,042
It's not your problem?
1187
01:03:19,504 --> 01:03:21,922
All right, fine. Go.
1188
01:03:22,716 --> 01:03:25,593
Go to your stupid,
little boys only,
1189
01:03:25,677 --> 01:03:27,720
bachelor,
"rauncherama" shindig.
1190
01:03:28,013 --> 01:03:29,805
I don't care. Just go.
1191
01:03:31,892 --> 01:03:32,933
Go!
1192
01:03:35,729 --> 01:03:36,896
All right.
1193
01:03:37,439 --> 01:03:38,731
Fine.
1194
01:03:41,401 --> 01:03:42,902
See you in the morning.
1195
01:03:43,987 --> 01:03:45,613
Murch! Murch! Murch!
1196
01:03:56,958 --> 01:03:59,084
Let's get our freak on!
1197
01:04:15,310 --> 01:04:16,644
Gentlemen.
1198
01:04:17,604 --> 01:04:21,440
Welcome to paradise. Have fun.
1199
01:04:22,108 --> 01:04:24,652
Come here, dawg.
I gotta give you something.
1200
01:04:27,072 --> 01:04:28,864
Damn. What a view.
1201
01:04:32,285 --> 01:04:33,577
What's up, man?
1202
01:04:33,662 --> 01:04:35,746
In all the madness,
I almost forgot.
1203
01:04:38,041 --> 01:04:40,417
Best man's gotta
carry the rings
and the vows. Right?
1204
01:04:40,502 --> 01:04:42,962
Check that out, dawg.
5K platinum.
1205
01:04:43,755 --> 01:04:45,965
It's nice, man.
Gold is played.
1206
01:04:46,049 --> 01:04:47,967
Put that away for me.
Yeah.
1207
01:04:48,718 --> 01:04:51,262
All right, dawg,
let's get our drink on.
Cool.
1208
01:04:51,972 --> 01:04:54,723
I gotta go
drain the main vein.
1209
01:04:54,808 --> 01:04:57,518
Cool. Hurry up, all right?
Catch up with you.
1210
01:05:18,331 --> 01:05:19,665
Let's get our drink on!
1211
01:05:19,958 --> 01:05:22,334
- You're being irrational.
- I know it's loud.
1212
01:05:22,419 --> 01:05:24,795
There's not one
hoochie mama...
1213
01:05:24,879 --> 01:05:27,089
No, Shelby, there's not!
1214
01:05:27,173 --> 01:05:28,882
Shelby, don't hang up again.
1215
01:05:29,217 --> 01:05:30,968
What are you doing?
1216
01:05:31,052 --> 01:05:32,636
I'm in this...
Just drink.
1217
01:05:32,846 --> 01:05:34,722
Hit me one more time.
1218
01:05:35,181 --> 01:05:38,183
So you about to do
your thing tonight?
Man.
1219
01:05:38,351 --> 01:05:40,853
Go ahead on,
be a dog, dawg.
1220
01:05:41,855 --> 01:05:44,189
To that fat-ass
contract I just got.
1221
01:05:45,984 --> 01:05:48,193
And that phat-ass
bride-to-be I got!
1222
01:05:49,279 --> 01:05:51,363
Money and phat-asses,
all right!
1223
01:05:52,115 --> 01:05:53,949
Whoa!
1224
01:05:54,034 --> 01:05:55,451
I like you.
1225
01:05:56,244 --> 01:05:58,370
It's on like popcorn!
1226
01:06:08,465 --> 01:06:11,967
We've got some
high-paid niggers
up in here tonight.
1227
01:06:12,052 --> 01:06:13,802
Let me be your cowboy, girl!
1228
01:06:13,887 --> 01:06:15,429
Let's get the party started.
1229
01:06:19,559 --> 01:06:21,435
Oh, wait, this my seat?
All this for me?
1230
01:06:21,519 --> 01:06:23,854
Oh,
it's all for you.
They all zestily clean
1231
01:06:23,980 --> 01:06:26,398
so get ready
to do something fresh
and exciting.
1232
01:06:26,524 --> 01:06:28,233
Is this
the unlucky man?
1233
01:06:28,318 --> 01:06:29,860
The one
they call L-Boogie?
1234
01:06:29,944 --> 01:06:32,321
That would be me, ladies.
Yup, that's him.
1235
01:06:34,157 --> 01:06:37,159
Murch! Wake up, Murch.
You're missing a good show.
1236
01:06:37,869 --> 01:06:39,912
Whoa, whoa, whoo.
1237
01:06:42,415 --> 01:06:44,416
Ass soft
as drugstore cotton.
1238
01:06:45,168 --> 01:06:47,419
Motherfucker going
ape for that shit.
1239
01:06:47,504 --> 01:06:48,629
Oh!
1240
01:06:52,300 --> 01:06:54,510
You like this, Harp?
Yeah!
1241
01:06:54,844 --> 01:06:58,222
Damn! I found this girl
working in the post office
licking stamps.
1242
01:06:58,306 --> 01:06:59,890
Come here, girl.
1243
01:07:00,600 --> 01:07:01,975
That's my girl!
1244
01:07:08,108 --> 01:07:09,733
Whoo! Damn.
1245
01:07:13,613 --> 01:07:15,447
So little time, so much ass!
1246
01:07:15,532 --> 01:07:17,366
Chomp that
chocolate ass, Lance.
1247
01:07:19,077 --> 01:07:21,954
They're really nice,
but I have someone
I want you to meet.
1248
01:07:22,038 --> 01:07:24,498
That is my best man,
Mr. Harper Stewart.
1249
01:07:25,041 --> 01:07:27,918
Right here.
Mr. Harper,
are you ready for this?
1250
01:07:30,380 --> 01:07:31,463
Oh!
1251
01:07:35,927 --> 01:07:37,261
Bite that ass.
1252
01:07:48,356 --> 01:07:49,648
Who's next?
1253
01:07:50,775 --> 01:07:52,401
Oh, yeah, baby!
1254
01:07:52,694 --> 01:07:54,486
He's mine, girl.
1255
01:07:56,823 --> 01:07:58,449
Get that money, girl.
1256
01:08:02,829 --> 01:08:04,121
Ah!
1257
01:08:06,583 --> 01:08:08,333
The party's not over!
1258
01:08:08,793 --> 01:08:10,335
We got more for you.
1259
01:08:10,670 --> 01:08:12,838
Fandango, that's me,
1260
01:08:13,089 --> 01:08:17,342
and Sweet Cheeks
are about to bring you
something luscious and sugary.
1261
01:08:17,677 --> 01:08:22,806
So allow me to introduce
the flavor we call Candy!
1262
01:08:31,816 --> 01:08:33,233
Whoo!
1263
01:08:33,526 --> 01:08:35,194
Okay, she's with it.
1264
01:08:37,530 --> 01:08:38,781
It's like candy
1265
01:08:38,865 --> 01:08:43,368
I can feel it when you walk
Even when you talk
1266
01:08:43,453 --> 01:08:45,412
It takes over me
1267
01:08:45,497 --> 01:08:47,498
You're so dandy
1268
01:08:48,541 --> 01:08:51,710
I wanna know
can you feel it, too
1269
01:08:56,758 --> 01:08:58,217
Watch out now, Wayne.
1270
01:08:59,844 --> 01:09:01,303
Oh, man!
1271
01:09:03,014 --> 01:09:05,933
Good thing boy's got
his shirt pulled out
of his pants right now.
1272
01:09:06,017 --> 01:09:07,392
Oh, my God.
1273
01:09:21,407 --> 01:09:22,991
Go get him, Candy!
1274
01:09:24,244 --> 01:09:26,036
Don't be scared, Murch!
Calm down!
1275
01:09:26,120 --> 01:09:27,704
Bite it, Murch!
1276
01:09:32,585 --> 01:09:35,587
Come on, daddy.
Pump Candy.
1277
01:09:38,925 --> 01:09:42,094
Don't be afraid, Murch!
Let it go, Murch!
What's up, dawg?
1278
01:09:42,345 --> 01:09:45,055
Yo, Murch, we got Shelby
on the phone for you.
1279
01:09:47,600 --> 01:09:49,142
Do you love me?
1280
01:09:49,811 --> 01:09:52,145
Oh, yeah, daddy.
Candy loves you.
1281
01:09:58,152 --> 01:09:59,611
Shelby who?
1282
01:10:00,989 --> 01:10:02,823
Go get him, girl.
Man!
1283
01:10:06,828 --> 01:10:09,621
Oh, man. I'm jealous.
1284
01:10:13,293 --> 01:10:15,127
But what about
your boy, Murch?
1285
01:10:15,253 --> 01:10:18,046
Grabbed the old girl
like a 5-year-old grabs
his mama.
1286
01:10:18,131 --> 01:10:19,798
Yeah. He overdid it tonight.
1287
01:10:19,924 --> 01:10:22,551
Why don't you
order up some coffee
and make him drink it?
1288
01:10:22,635 --> 01:10:24,803
I got your back, man.
All right, man.
1289
01:10:41,946 --> 01:10:45,449
Candy, come on, girl!
It's time to go get
our eat on at IHOP.
1290
01:10:45,533 --> 01:10:48,243
I'm coming! Hold on.
Would you hurry up? Damn!
1291
01:10:48,328 --> 01:10:50,746
I told you about
hiring those college girls.
1292
01:10:50,830 --> 01:10:53,248
What? I told you
to shut up, didn't I?
1293
01:10:53,333 --> 01:10:57,002
Sit your ass in the back...
Girl, I'll bite it,
as hungry as I am.
1294
01:10:57,837 --> 01:11:00,505
I don't mean to bother you.
I really don't.
1295
01:11:02,800 --> 01:11:05,719
I just thought
we had a connection
back there, is all.
1296
01:11:05,803 --> 01:11:09,556
Look, baby,
it just kind of goes
with the job, you know.
1297
01:11:10,642 --> 01:11:13,101
Provide the fantasy.
That's the business.
1298
01:11:13,186 --> 01:11:15,979
But I keep my personal life
very separate.
1299
01:11:16,940 --> 01:11:19,775
Oh, right. You have to.
1300
01:11:20,318 --> 01:11:21,610
You have to. Uh...
1301
01:11:21,861 --> 01:11:26,990
Please forgive me.
Your show was great.
Thank you.
1302
01:11:29,369 --> 01:11:31,870
"'Cause if you
didn't define yourself
for yourself
1303
01:11:31,955 --> 01:11:35,374
"you'd be crunched
into other people's
fantasies of you
1304
01:11:36,793 --> 01:11:38,210
"and eaten alive."
1305
01:11:42,256 --> 01:11:43,757
What did you say?
1306
01:11:46,052 --> 01:11:49,012
It's just a quote I use
to inspire my students.
1307
01:11:50,723 --> 01:11:52,349
Audre Lorde.
I know.
1308
01:11:54,727 --> 01:11:58,188
Yeah.
1309
01:12:01,484 --> 01:12:02,526
Me?
1310
01:12:03,444 --> 01:12:05,904
No.
You just don't go to sleep.
1311
01:12:07,699 --> 01:12:10,075
Yeah,
I'm gonna wake your ass up.
1312
01:12:11,077 --> 01:12:12,411
All right, I'm coming.
1313
01:12:13,830 --> 01:12:14,871
Peace.
1314
01:12:29,929 --> 01:12:31,513
"Kacey had cried a river
1315
01:12:31,639 --> 01:12:33,515
"on Jackson's shoulder
that night.
1316
01:12:33,599 --> 01:12:36,351
"Not only were
the rumored exploits
of The Ebony Humper
1317
01:12:36,436 --> 01:12:39,438
"becoming too commonplace
for her to handle,
1318
01:12:39,522 --> 01:12:42,607
"but she'd also had her fill
of false paternity suits
1319
01:12:42,692 --> 01:12:44,776
"and the groupies'
crank phone calls.
1320
01:12:45,778 --> 01:12:48,280
"Sure,
Brian meant the world to her,
1321
01:12:48,364 --> 01:12:51,283
"but she wasn't
gonna play the fool
any longer.
1322
01:12:51,909 --> 01:12:53,785
"She wanted revenge.
1323
01:13:00,168 --> 01:13:02,711
"The sweetest payback
for his random indiscretions
1324
01:13:02,795 --> 01:13:05,213
"would be a personal one
of her own.
1325
01:13:14,891 --> 01:13:17,893
"But how could
Jackson be a part of that?
1326
01:13:20,772 --> 01:13:22,689
"What did he have
to gain from that
1327
01:13:22,774 --> 01:13:24,399
"other than the guilt
of betraying
1328
01:13:24,484 --> 01:13:26,193
"the brotherhood that
he shared with Brian?
1329
01:13:30,364 --> 01:13:33,408
"But he was responsible
for bringing them together
1330
01:13:33,618 --> 01:13:36,078
"and thus accountable
for her misery.
1331
01:13:38,581 --> 01:13:41,666
"Nevertheless,
Jackson resisted temptation
1332
01:13:42,585 --> 01:13:45,420
"And ignored the desire
screaming within."
1333
01:13:49,300 --> 01:13:52,177
L? I'm about to be out.
1334
01:13:52,678 --> 01:13:53,929
Oh, L.
1335
01:13:54,764 --> 01:13:58,350
L, I'm about
to blow her back out!
1336
01:14:00,311 --> 01:14:01,853
She don't even know.
1337
01:14:02,855 --> 01:14:05,023
She does not know. God.
1338
01:14:06,317 --> 01:14:07,776
Where's that book?
1339
01:14:07,860 --> 01:14:09,486
"Kacey just wanted to be held,
1340
01:14:09,570 --> 01:14:11,905
"and Jackson had to oblige her.
1341
01:14:13,157 --> 01:14:14,616
"So they cuddled,
1342
01:14:14,700 --> 01:14:18,078
"and though this boundary
probably shouldn't
have been crossed,
1343
01:14:18,162 --> 01:14:21,123
"their bond was made
stronger that night.
1344
01:14:21,207 --> 01:14:24,334
"He was there for her,
and she was comforted.
1345
01:14:30,800 --> 01:14:34,344
"As she slept in his arms,
beautiful and angelic,
1346
01:14:34,428 --> 01:14:36,513
"Jackson sealed
the innocent evening
1347
01:14:36,597 --> 01:14:39,224
"with a kiss
to her frontal lobe."
1348
01:14:42,228 --> 01:14:44,146
Book? Negative.
1349
01:14:47,358 --> 01:14:49,526
Smile, daddy,
it's a bachelor party.
1350
01:14:49,610 --> 01:14:51,069
You fucked Mia!
1351
01:14:52,738 --> 01:14:54,573
Holy shit!
Yo, yo, yo!
1352
01:14:56,242 --> 01:14:57,826
What the fuck you doing, man?
1353
01:14:58,828 --> 01:15:00,453
It's a fight!
1354
01:15:07,003 --> 01:15:11,673
What you doing, man? Shit!
It's just a book! Chill, man.
1355
01:15:12,592 --> 01:15:13,967
No, no, no!
1356
01:15:17,680 --> 01:15:19,347
Watch out, watch out.
1357
01:15:19,432 --> 01:15:21,099
Man, you gonna hurt that kid.
1358
01:15:21,726 --> 01:15:24,436
"Kissed on the frontal lobe"?
I know what that
fucking shit means!
1359
01:15:24,979 --> 01:15:27,480
You're supposed to be my boy,
motherfucker!
1360
01:15:31,444 --> 01:15:32,903
Get up, bro.
1361
01:15:50,004 --> 01:15:52,047
Oh, my God!
What's the matter?
1362
01:15:53,174 --> 01:15:54,466
Oh, my God!
1363
01:15:54,800 --> 01:15:57,802
Oh, that fool about to fall.
1364
01:15:58,137 --> 01:15:59,304
Oh, my God!
1365
01:15:59,388 --> 01:16:01,056
Oh, um...
1366
01:16:02,725 --> 01:16:03,934
Don't leave, okay?
1367
01:16:04,018 --> 01:16:06,937
I'll get you home.
I'll pay for your time.
Just don't leave.
1368
01:16:09,607 --> 01:16:11,358
You're reading too far...
1369
01:16:11,442 --> 01:16:13,526
I know how to read
between the lines.
1370
01:16:13,611 --> 01:16:15,028
Oh, my God!
1371
01:16:15,154 --> 01:16:17,489
Now you want God, huh?
Ain't that a bitch?
1372
01:16:17,573 --> 01:16:18,782
Yo, L, baby.
1373
01:16:19,909 --> 01:16:22,035
Tell him.
What you want, man?
1374
01:16:22,662 --> 01:16:23,662
Please.
1375
01:16:24,288 --> 01:16:25,580
You really
gonna do this?
1376
01:16:25,665 --> 01:16:26,831
Hell, yeah,
I'm gonna do this shit.
1377
01:16:27,166 --> 01:16:28,708
No, you ain't.
1378
01:16:29,168 --> 01:16:32,462
You're gonna marry
you a beautiful
woman tomorrow.
1379
01:16:33,339 --> 01:16:36,216
A girl that loves you,
that has only loved you.
1380
01:16:36,342 --> 01:16:37,592
Oh, my God.
1381
01:16:38,636 --> 01:16:41,012
You ain't throwing
all that away.
Listen to him. He's right.
1382
01:16:41,097 --> 01:16:43,807
Listen to Q, Lance.
Shut the fuck up!
1383
01:16:44,058 --> 01:16:45,684
Okay.
1384
01:16:45,768 --> 01:16:49,604
Listen, man.
We know that
Harper's a bitch-ass.
1385
01:16:50,564 --> 01:16:55,443
But this cat is your man,
100 grand.
1386
01:16:55,987 --> 01:16:57,153
He wouldn't do
that to you, man.
1387
01:16:57,238 --> 01:16:59,197
Karma don't come
back that strong.
1388
01:17:00,533 --> 01:17:01,992
He's right.
Q wouldn't lie.
1389
01:17:02,076 --> 01:17:04,160
Even about you
being a bitch-ass?
1390
01:17:04,245 --> 01:17:07,414
Especially about me
being a bitch-ass.
Especially that.
1391
01:17:07,999 --> 01:17:10,041
God don't want this, L.
1392
01:17:11,711 --> 01:17:14,212
He don't want this.
Pull him up.
Please.
1393
01:17:14,714 --> 01:17:16,047
Pull him up.
1394
01:17:47,872 --> 01:17:48,913
Damn.
1395
01:17:52,918 --> 01:17:54,461
The motherfucking
wedding is off.
1396
01:17:59,508 --> 01:18:00,842
Get the fuck out of here.
1397
01:18:05,598 --> 01:18:08,767
Please, please, Lance...
Go to hell, man.
1398
01:18:11,228 --> 01:18:12,812
Go to fucking hell.
1399
01:18:16,776 --> 01:18:18,193
Lance.
1400
01:18:20,696 --> 01:18:21,780
Lance.
1401
01:18:22,656 --> 01:18:24,449
Lance.
1402
01:18:40,549 --> 01:18:41,966
Harper, what happened?
1403
01:18:54,146 --> 01:18:55,271
Harp!
1404
01:19:04,782 --> 01:19:05,949
Damn!
1405
01:19:11,414 --> 01:19:12,914
Just a second.
1406
01:19:18,295 --> 01:19:19,712
Jordan, Jordan.
1407
01:19:23,300 --> 01:19:27,345
All right, girlfriend,
get it together.
1408
01:19:34,270 --> 01:19:37,564
You are really
destroying the groove
up in here.
1409
01:19:37,982 --> 01:19:39,107
Sorry.
1410
01:19:41,735 --> 01:19:43,194
You look nice.
1411
01:19:43,737 --> 01:19:45,155
Gee, thanks.
1412
01:19:52,037 --> 01:19:54,831
So Lance figured it out,
didn't he?
Yeah.
1413
01:19:56,208 --> 01:19:59,794
He figured it out,
promptly beat my ass
1414
01:19:59,879 --> 01:20:02,714
and called off the wedding.
1415
01:20:04,216 --> 01:20:05,300
What?
1416
01:20:06,260 --> 01:20:07,635
Yeah.
1417
01:20:07,720 --> 01:20:09,095
Was he serious?
1418
01:20:10,431 --> 01:20:13,766
I don't know.
Well, he was drunk.
1419
01:20:15,478 --> 01:20:16,811
I don't know.
1420
01:20:17,771 --> 01:20:19,481
Do you want me
to get you anything?
1421
01:20:19,565 --> 01:20:21,232
You've done enough.
1422
01:20:21,734 --> 01:20:24,569
You've done enough.
You don't seem to
understand something.
1423
01:20:24,653 --> 01:20:27,322
They would be
in marital bliss
by the time
1424
01:20:27,406 --> 01:20:30,241
the book was
supposed to
have come out.
1425
01:20:30,534 --> 01:20:33,203
But thanks to you,
"Miss I Want An Exclusive,"
1426
01:20:33,287 --> 01:20:34,621
I got my ass whupped.
1427
01:20:34,705 --> 01:20:38,124
I almost got thrown
from a fucking building
because of your ass.
1428
01:20:38,209 --> 01:20:40,752
So thank you, Jordan.
Thank you!
1429
01:20:41,795 --> 01:20:44,088
And what the fuck
is that smell?
1430
01:20:45,549 --> 01:20:46,508
Whoo!
1431
01:20:46,592 --> 01:20:50,637
You got some nerve,
blaming me for your skeletons,
mister.
1432
01:20:51,096 --> 01:20:54,098
Jordan...
No, I'm not done, Harper.
1433
01:20:54,183 --> 01:20:55,433
You wrote the book.
1434
01:20:55,559 --> 01:20:57,310
You aired your dirty laundry.
1435
01:20:57,394 --> 01:21:00,438
No matter how hard
you tried to disguise it,
it was you!
1436
01:21:01,023 --> 01:21:04,025
You got me all fired up
saying that my life was empty
1437
01:21:04,109 --> 01:21:06,569
and that we could've
been great together.
1438
01:21:06,654 --> 01:21:09,531
That was you, okay?
Not me. You.
1439
01:21:09,615 --> 01:21:10,698
Okay.
1440
01:21:12,576 --> 01:21:15,453
Okay. I'm sorry.
1441
01:21:15,955 --> 01:21:18,248
I know we're both
a little emotional here.
1442
01:21:18,457 --> 01:21:19,749
I'm sorry.
1443
01:21:22,002 --> 01:21:23,753
We're peas in a pod, remember?
1444
01:21:24,046 --> 01:21:29,217
You know,
maybe if I had the luxury
of getting my ass whupped,
1445
01:21:29,468 --> 01:21:31,511
I could be calm right now.
1446
01:21:31,595 --> 01:21:34,430
But I have been
drinking tequila shots.
1447
01:21:34,515 --> 01:21:37,475
My hormones are
raging out of control.
1448
01:21:37,643 --> 01:21:40,061
I'm emotional! I'm horny!
1449
01:21:40,145 --> 01:21:42,021
And I don't want to hear
about no goddamn peas!
1450
01:21:43,148 --> 01:21:44,857
Fuck you! Good night!
1451
01:21:46,694 --> 01:21:48,319
How about that?
1452
01:21:55,786 --> 01:21:58,037
Can we at least
hold each other?
1453
01:22:04,837 --> 01:22:06,462
Ouch.
1454
01:22:22,730 --> 01:22:24,814
Welcome to New York
La Guardia Airport.
1455
01:22:24,898 --> 01:22:26,649
Baggage claim
and ground transportation
1456
01:22:26,734 --> 01:22:29,193
are located on
the lower level.
1457
01:22:30,946 --> 01:22:34,782
Morning!
You look so handsome.
1458
01:22:37,536 --> 01:22:38,911
Don't worry.
I'm not wearing this.
1459
01:22:38,996 --> 01:22:41,789
I just didn't want
to get my dress
wrinkled on the plane.
1460
01:22:41,874 --> 01:22:44,375
You think I can
change at the church?
1461
01:22:45,586 --> 01:22:49,088
Yeah. Of course. Yeah.
Are you all right?
1462
01:22:49,840 --> 01:22:52,300
Yeah, I'm cool.
Come on, let's get going.
1463
01:22:53,719 --> 01:22:56,179
I sat next to the cutest
little girl on the plane.
1464
01:22:56,263 --> 01:22:58,348
She was just
talking my ear off.
1465
01:22:59,058 --> 01:23:02,060
And she sang me this song.
I can't...
1466
01:23:03,020 --> 01:23:04,395
Harper, come on.
1467
01:23:08,525 --> 01:23:10,526
Harper,
what's wrong with you?
1468
01:23:11,945 --> 01:23:13,446
What's wrong, baby?
1469
01:23:14,531 --> 01:23:15,615
Harper.
1470
01:23:19,912 --> 01:23:21,079
Um...
1471
01:23:25,501 --> 01:23:26,834
Oh.
1472
01:23:33,384 --> 01:23:34,592
It's okay.
1473
01:23:36,970 --> 01:23:39,097
Come on, baby.
Come on, get up.
1474
01:23:42,142 --> 01:23:44,268
Tell me what happened.
It's all right.
1475
01:23:50,943 --> 01:23:52,110
Did you sleep with her?
1476
01:23:54,988 --> 01:23:56,614
No.
1477
01:23:57,074 --> 01:24:00,326
But you were going to.
You wanted to.
1478
01:24:07,751 --> 01:24:09,877
I am so disappointed in you.
1479
01:24:12,339 --> 01:24:16,134
I know you feel like shit now,
but I'm not gonna lie to you.
1480
01:24:16,468 --> 01:24:20,722
You compromised yourself,
our relationship
and Lance and Mia's.
1481
01:24:20,806 --> 01:24:24,934
I know.
1482
01:24:27,271 --> 01:24:28,855
I'm glad you told me.
1483
01:24:31,483 --> 01:24:33,359
At least now I know
where I stand with you.
1484
01:24:33,777 --> 01:24:37,196
No, baby.
You know that is not true.
Don't!
1485
01:24:39,324 --> 01:24:41,659
I may not be perfect,
but I'm strong.
1486
01:24:48,834 --> 01:24:51,627
I hope you can
make this right.
The wedding starts soon.
1487
01:24:51,837 --> 01:24:52,879
How?
1488
01:24:54,673 --> 01:24:58,342
I've been looking
all over for Lance,
and I cannot find him.
1489
01:24:59,011 --> 01:25:01,262
And even if I was to find him,
1490
01:25:02,264 --> 01:25:04,182
how am I supposed
to convince him
to get married?
1491
01:25:04,558 --> 01:25:07,101
I don't know.
That's your bag.
I have a plane to catch.
1492
01:25:07,186 --> 01:25:09,228
Wait, Robin.
What are you doing?
1493
01:25:09,563 --> 01:25:12,023
Robin.
1494
01:25:12,316 --> 01:25:13,483
Robin.
Get off me!
1495
01:25:13,567 --> 01:25:14,776
I need you!
1496
01:25:27,414 --> 01:25:29,207
I cannot do this alone.
1497
01:25:32,586 --> 01:25:34,045
Please don't leave me now.
1498
01:25:44,723 --> 01:25:46,390
Okay, I'll go with you.
1499
01:25:47,059 --> 01:25:48,810
I owe it to myself
to see what's been
1500
01:25:48,894 --> 01:25:51,020
holding you back
from me all this time.
1501
01:25:53,816 --> 01:25:56,150
Thank you.
You're welcome. Come on.
1502
01:26:04,201 --> 01:26:05,284
Oh, man.
1503
01:26:09,414 --> 01:26:10,623
Uh-oh.
1504
01:26:11,166 --> 01:26:14,627
Handle your business,
baby. Handle it.
1505
01:26:18,966 --> 01:26:20,842
Shelby, I have something...
1506
01:26:20,926 --> 01:26:22,844
Julian,
before you say anything,
1507
01:26:22,928 --> 01:26:25,096
I just want you
to know that I forgive you.
1508
01:26:25,514 --> 01:26:26,973
You do?
Yes.
1509
01:26:27,099 --> 01:26:29,934
I know now that you
were just succumbing
1510
01:26:30,352 --> 01:26:32,603
to that testosterone
peer pressure.
1511
01:26:32,938 --> 01:26:34,438
You wanted to be
with me last night
1512
01:26:34,648 --> 01:26:37,316
and it ate you up
that you couldn't.
1513
01:26:37,401 --> 01:26:40,778
It just made sense
that you should
continue to suffer
1514
01:26:40,863 --> 01:26:43,906
and think about the jeopardy
that you put our
relationship through
1515
01:26:43,991 --> 01:26:45,616
rather than let you
have your way.
1516
01:26:45,742 --> 01:26:47,451
Shel, I have...
We're out of time.
1517
01:26:47,536 --> 01:26:49,829
Whatever it is,
I'm sure it can wait
until the reception.
1518
01:26:49,955 --> 01:26:51,622
You better get inside.
1519
01:26:54,751 --> 01:26:55,877
Oh.
1520
01:26:55,961 --> 01:26:58,838
Candace, I'm so glad
you could make it!
1521
01:26:59,506 --> 01:27:01,924
You look great.
1522
01:27:04,553 --> 01:27:06,012
Oh. Uh...
1523
01:27:07,764 --> 01:27:09,265
Candace, this is Shelby.
1524
01:27:09,975 --> 01:27:11,684
Shelby, Candace.
1525
01:27:11,768 --> 01:27:13,394
It's nice to meet you.
How are you doing?
1526
01:27:14,396 --> 01:27:15,646
I'm so sure.
1527
01:27:17,858 --> 01:27:19,525
So, um,
shall I just sit anywhere?
1528
01:27:19,902 --> 01:27:21,319
Uh, sure, yeah.
1529
01:27:21,987 --> 01:27:23,404
Okay.
Okay.
1530
01:27:24,406 --> 01:27:25,823
Thanks, Julian.
1531
01:27:25,991 --> 01:27:27,366
No, thank you.
1532
01:27:31,580 --> 01:27:34,498
Who was that pop tart?
1533
01:27:36,835 --> 01:27:39,754
Shelby, it's over.
1534
01:27:40,505 --> 01:27:43,549
I am not the man for you
and you are not
the woman for me,
1535
01:27:43,717 --> 01:27:45,801
so let's just stop
fooling ourselves.
1536
01:27:45,886 --> 01:27:47,428
I hope you find what
you're looking for,
1537
01:27:47,512 --> 01:27:50,181
because that's
exactly what I plan to do.
1538
01:27:51,892 --> 01:27:54,352
I have to go. Bye, Shelby.
1539
01:28:01,693 --> 01:28:03,027
Don't you think you
ought to pick that up?
1540
01:28:03,987 --> 01:28:05,154
What?
1541
01:28:05,238 --> 01:28:07,281
Your bottom jaw.
1542
01:28:07,699 --> 01:28:10,534
Q. Oh, morning, Shelby.
1543
01:28:10,619 --> 01:28:12,161
Oh, go to hell!
1544
01:28:12,245 --> 01:28:13,871
I'll probably
see you there.
1545
01:28:15,874 --> 01:28:17,375
Where's Lance?
1546
01:28:17,459 --> 01:28:19,877
Oh! I was just gonna ask
you the same thing.
1547
01:28:20,921 --> 01:28:23,464
I'm sorry.
Robin, Quentin.
1548
01:28:23,548 --> 01:28:25,132
How you doing?
Hi.
1549
01:28:25,217 --> 01:28:26,217
Quentin, Robin.
1550
01:28:26,301 --> 01:28:29,971
Hi. You must be Robin.
Hi. My pleasure.
1551
01:28:30,055 --> 01:28:31,389
This is Murch.
1552
01:28:31,473 --> 01:28:34,266
This idiot don't
know where Lance is.
What?
1553
01:28:35,102 --> 01:28:38,312
Uh, that's not good.
Not good at all.
What are we gonna do?
1554
01:28:38,397 --> 01:28:39,647
- I don't know.
- Something?
1555
01:28:39,773 --> 01:28:40,773
You're not helping.
1556
01:28:40,857 --> 01:28:42,233
You need
to figure
something out.
1557
01:28:42,484 --> 01:28:44,360
I'm under stress here.
1558
01:28:47,072 --> 01:28:49,073
It's your fault that
all this stuff happened.
1559
01:28:50,909 --> 01:28:52,660
What have you
been doing?
1560
01:28:53,829 --> 01:28:56,455
Lance. Lance! Hey!
1561
01:28:57,332 --> 01:28:58,874
I told you fools
the wedding is off.
1562
01:28:58,959 --> 01:29:01,002
I just came to tell my parents
face to face that I'm out.
1563
01:29:01,086 --> 01:29:02,670
You ain't doing that.
Shut the fuck up.
1564
01:29:02,754 --> 01:29:04,422
That bullshit ain't
working today.
1565
01:29:05,090 --> 01:29:08,259
Lance, brother. This isn't...
Why are you even here, man?
1566
01:29:09,302 --> 01:29:11,178
You got nothing
to say to me.
1567
01:29:12,139 --> 01:29:17,101
Yo, L.
1568
01:29:19,021 --> 01:29:21,022
He wouldn't even look at me.
1569
01:29:21,314 --> 01:29:23,274
Yeah,
but you have to make him!
1570
01:29:23,358 --> 01:29:26,193
How am I gonna make him?
How am I gonna make him?
1571
01:29:26,278 --> 01:29:29,113
I don't know.
Divine intervention.
I don't know!
1572
01:29:29,197 --> 01:29:31,490
Just get in there.
Be creative.
1573
01:29:32,951 --> 01:29:34,326
Divine intervention.
1574
01:29:34,411 --> 01:29:36,454
Hey, you can do this.
1575
01:29:37,539 --> 01:29:38,789
You have to.
1576
01:29:40,042 --> 01:29:41,083
Go.
1577
01:29:48,967 --> 01:29:50,468
Lance, please, don't do this.
1578
01:29:50,552 --> 01:29:53,387
You don't wanna do this.
You just need to breathe,
relax.
1579
01:29:53,472 --> 01:29:54,722
Lance, hold on, man.
1580
01:29:54,806 --> 01:29:56,182
Will you hold up?
1581
01:29:56,308 --> 01:29:58,142
Please don't do this.
1582
01:29:58,393 --> 01:29:59,560
Ooh.
1583
01:30:01,229 --> 01:30:03,689
Mama, Daddy, I got something
I gotta tell you guys.
1584
01:30:03,815 --> 01:30:07,651
Wait! Lance, wait.
I gotta tell you something.
1585
01:30:10,113 --> 01:30:12,573
Lance! Pray!
1586
01:30:12,657 --> 01:30:14,325
...for one second.
1587
01:30:16,536 --> 01:30:17,870
What'd you say?
1588
01:30:20,248 --> 01:30:21,624
Pray.
1589
01:30:22,417 --> 01:30:23,959
You want me to beat
you down again, man?
1590
01:30:34,971 --> 01:30:36,514
Pray with me, brother.
1591
01:30:38,016 --> 01:30:40,267
What? What?
1592
01:30:42,270 --> 01:30:44,021
What is it? What is it?
1593
01:30:47,109 --> 01:30:48,734
I should've worn
my diamonds.
1594
01:30:48,860 --> 01:30:52,321
No, the pearls are perfect.
You look beautiful.
1595
01:30:52,447 --> 01:30:54,615
Lord,
did I order the right food?
Yes.
1596
01:30:54,699 --> 01:30:56,367
Something's gonna
go wrong.
1597
01:30:58,620 --> 01:30:59,662
Hi.
1598
01:31:00,288 --> 01:31:01,413
Oh.
1599
01:31:01,706 --> 01:31:02,915
Uh...
1600
01:31:04,709 --> 01:31:06,252
Hi, Mia.
1601
01:31:06,711 --> 01:31:08,212
I'm, uh...
1602
01:31:08,839 --> 01:31:12,591
I'm Robin,
Harper's girlfriend.
1603
01:31:12,717 --> 01:31:16,262
Oh, Robin, yes! Hi!
1604
01:31:16,930 --> 01:31:19,265
How are you, my sister?
1605
01:31:19,349 --> 01:31:21,517
I'm fine,
but are you all right?
1606
01:31:21,601 --> 01:31:23,894
Because you
really look beautiful.
1607
01:31:24,437 --> 01:31:27,022
Oh, thank you. I'm fine.
1608
01:31:29,067 --> 01:31:31,402
I got jitters.
1609
01:31:32,279 --> 01:31:38,409
I mean, I know it sounds silly
but if this day
isn't perfect...
1610
01:31:39,369 --> 01:31:40,452
Mia!
1611
01:31:41,872 --> 01:31:44,331
Honey, I have something
that I need to tell you.
1612
01:31:44,416 --> 01:31:45,749
And I think that
you might want
1613
01:31:45,834 --> 01:31:47,751
to sit down for this one.
I'm not...
1614
01:31:48,336 --> 01:31:49,503
Jordan, what is it?
1615
01:31:49,588 --> 01:31:54,008
I know that
sometimes I'm really nosy
and I let my job consume me,
1616
01:31:54,092 --> 01:31:56,177
and I don't think sometimes.
1617
01:31:56,261 --> 01:31:59,555
And I know that
this whole thing
is probably really my fault.
1618
01:31:59,681 --> 01:32:01,765
J, baby, you are scaring me.
1619
01:32:02,893 --> 01:32:04,351
Right. It's Lance.
1620
01:32:04,936 --> 01:32:06,103
The thing is...
1621
01:32:06,188 --> 01:32:07,938
He's running late, Mia.
1622
01:32:09,608 --> 01:32:11,025
I'm Robin.
Nice to meet you.
1623
01:32:11,109 --> 01:32:12,484
Oh, hi. Yeah.
1624
01:32:13,278 --> 01:32:14,904
Running late?
Great.
1625
01:32:14,988 --> 01:32:18,365
Uh, yeah. That's what
I came in here to tell you,
1626
01:32:18,450 --> 01:32:20,534
that he's just
running a little late.
1627
01:32:21,494 --> 01:32:23,704
But he's here now.
Right, Kendall?
1628
01:32:24,915 --> 01:32:26,290
I mean, Jordan.
1629
01:32:27,834 --> 01:32:30,461
He's here. We're just
trying to make sure...
1630
01:32:30,629 --> 01:32:34,089
And he knows how important
this day is for you.
1631
01:32:34,174 --> 01:32:36,217
Harper told me
all about last night.
1632
01:32:36,301 --> 01:32:38,928
The boys got a little wild
at the bachelor party.
1633
01:32:39,012 --> 01:32:41,555
Girl, please,
spare me the details.
1634
01:32:41,640 --> 01:32:46,143
I'm sure that they were
on their best behavior, Mia.
I'm sure of it.
1635
01:32:48,897 --> 01:32:52,107
So we just have
a little CP time for now.
1636
01:32:52,859 --> 01:32:54,276
Yeah. CP.
1637
01:32:55,153 --> 01:32:56,237
Okay.
1638
01:32:58,114 --> 01:32:59,156
But they'll wait for you.
1639
01:33:00,158 --> 01:33:03,577
Yeah, they'll wait for me.
It's my day.
1640
01:33:04,037 --> 01:33:05,829
It's all good.
1641
01:33:12,045 --> 01:33:13,337
What scripture, man?
1642
01:33:14,381 --> 01:33:16,257
How about Exodus 20:14?
1643
01:33:17,050 --> 01:33:19,343
Exodus 20:14. Cool.
1644
01:33:23,014 --> 01:33:24,515
"Thou shalt not...
1645
01:33:30,605 --> 01:33:32,356
"Thou shalt not
commit adultery."
1646
01:33:33,108 --> 01:33:34,149
Damn.
1647
01:33:34,234 --> 01:33:35,317
What's he reading?
1648
01:33:35,860 --> 01:33:37,861
Look, man,
I'm just trying to stop you
1649
01:33:38,029 --> 01:33:39,947
from making
a really big mistake.
1650
01:33:40,031 --> 01:33:41,782
By running up in my woman?
1651
01:33:42,492 --> 01:33:43,784
Is that what you want to hear?
1652
01:33:43,868 --> 01:33:45,160
I wanna hear the truth.
1653
01:33:45,287 --> 01:33:46,578
You don't want the...
1654
01:33:49,207 --> 01:33:53,502
All you want to hear
is that you're
an amazing running back,
1655
01:33:53,878 --> 01:33:55,879
and that your
wife-to-be is perfect.
1656
01:33:56,089 --> 01:33:58,465
When the truth is
you could actually use
1657
01:33:58,550 --> 01:34:00,718
some work on
your lateral moves
1658
01:34:01,594 --> 01:34:03,262
and your short yardage.
1659
01:34:04,222 --> 01:34:06,890
And a long, long,
long time ago,
1660
01:34:08,852 --> 01:34:10,728
Mia slept with your best man.
1661
01:34:14,733 --> 01:34:16,108
I could've
killed you last night.
1662
01:34:16,192 --> 01:34:18,444
You know that, right?
I still could right now.
1663
01:34:19,738 --> 01:34:23,574
You could, man,
but it wouldn't
change anything.
1664
01:34:25,535 --> 01:34:28,954
I made a terrible,
terrible mistake.
1665
01:34:30,874 --> 01:34:32,333
And I'm sorry, man.
1666
01:34:34,336 --> 01:34:37,254
I would give you
my right arm...
Fuck that.
1667
01:34:43,928 --> 01:34:47,097
You said yesterday,
you said yourself
that you would forgive her.
1668
01:34:47,182 --> 01:34:48,724
So you calling me
a hypocrite now?
1669
01:34:48,808 --> 01:34:50,601
You're just not
being realistic.
1670
01:34:51,019 --> 01:34:53,896
This isn't the Bible.
This is the real world.
1671
01:34:54,272 --> 01:34:58,484
And Mia is as
close to perfection
as you're gonna get.
1672
01:34:58,735 --> 01:35:00,819
So I guess you got
all the answers then, huh?
1673
01:35:00,904 --> 01:35:02,613
Everything is so
fucking logical to you.
1674
01:35:02,822 --> 01:35:04,198
Lance, come on, man.
You're in a church.
1675
01:35:04,282 --> 01:35:07,576
The answers are
fucked wherever you are!
You can't control me, Harper.
1676
01:35:07,744 --> 01:35:09,286
I'm not one of
your little characters
1677
01:35:09,412 --> 01:35:11,205
in one of your
little stories, man!
1678
01:35:12,374 --> 01:35:14,041
You can't control
this outcome, Harper.
1679
01:35:14,125 --> 01:35:16,460
You know why?
Because you are not God.
1680
01:35:17,420 --> 01:35:19,463
That's reality, motherfucker!
That's fucking reality.
1681
01:35:19,547 --> 01:35:21,131
Lance, listen to reason.
1682
01:35:22,675 --> 01:35:24,802
Whoa, whoa, whoa.
1683
01:35:35,647 --> 01:35:36,980
I knew.
1684
01:35:39,526 --> 01:35:41,318
I always knew in
the back of my mind
1685
01:35:41,444 --> 01:35:43,153
that she had been
with somebody else.
1686
01:35:43,822 --> 01:35:46,698
But never in
a million lifetimes
would I think that you...
1687
01:35:48,159 --> 01:35:51,787
That you was gonna
be that self-serving,
back-stabbing bastard.
1688
01:35:58,711 --> 01:36:00,838
You can hate me forever,
man.
1689
01:36:02,340 --> 01:36:03,674
But not Mia.
1690
01:36:05,176 --> 01:36:07,636
She loves you so much.
1691
01:36:10,515 --> 01:36:13,642
Man, you're
staring your ideal woman
in the face.
1692
01:36:18,773 --> 01:36:20,941
You two were
made for each other.
1693
01:36:24,737 --> 01:36:26,321
You two fit together.
1694
01:36:30,368 --> 01:36:31,869
She's my Earth.
1695
01:36:34,038 --> 01:36:35,539
She's my queen.
1696
01:36:37,333 --> 01:36:38,375
I know.
1697
01:36:56,561 --> 01:36:58,437
Okay,
I'm gonna go get your tux.
1698
01:36:58,521 --> 01:37:00,063
Wait a minute, Harp.
1699
01:37:01,274 --> 01:37:02,816
I'm a Christian
so I have to forgive you,
1700
01:37:02,901 --> 01:37:05,319
but that doesn't mean
I have to like it.
1701
01:37:06,488 --> 01:37:07,571
Okay.
1702
01:37:07,906 --> 01:37:10,073
You better find a way to deal
with your issues, too, man.
1703
01:37:10,992 --> 01:37:12,784
Writing is not gonna
purge you completely,
1704
01:37:12,869 --> 01:37:14,786
so I suggest that you
acknowledge him, Harper.
1705
01:37:17,081 --> 01:37:18,207
Him who?
1706
01:37:22,462 --> 01:37:24,630
Oh, okay. Uh...
1707
01:37:28,259 --> 01:37:31,512
I feel you,
but if I don't get
you into this tux...
1708
01:37:35,016 --> 01:37:37,184
You said that you would
get me over that broom
no matter what.
1709
01:37:37,268 --> 01:37:38,352
Do you remember that?
I remember.
1710
01:37:38,436 --> 01:37:40,354
Then don't back
your monkey ass
out on me right now.
1711
01:37:40,438 --> 01:37:43,190
You recognize his strength.
You respect it.
1712
01:37:45,693 --> 01:37:48,070
Recognize.
Ow, respect.
1713
01:37:48,571 --> 01:37:52,241
Okay.
1714
01:38:07,799 --> 01:38:10,133
Here I am
1715
01:38:11,970 --> 01:38:17,474
Looking in the mirror
1716
01:38:19,435 --> 01:38:23,105
An open face
1717
01:38:23,189 --> 01:38:25,148
The pain erased
1718
01:38:26,401 --> 01:38:31,154
Now the sky is clearer
1719
01:38:31,531 --> 01:38:36,326
I can see the sun
1720
01:38:38,413 --> 01:38:42,749
Now that all is
1721
01:38:42,834 --> 01:38:47,296
All is said and done
1722
01:38:52,760 --> 01:38:56,680
There you are
1723
01:38:57,932 --> 01:39:01,893
Always strong when
1724
01:39:02,186 --> 01:39:03,979
I need you
1725
01:39:05,732 --> 01:39:08,942
You let me give
1726
01:39:09,027 --> 01:39:12,112
And now I live
1727
01:39:12,196 --> 01:39:16,992
Fearless and protected
1728
01:39:17,827 --> 01:39:22,956
With the one I will love
1729
01:39:24,375 --> 01:39:27,544
After all is
1730
01:39:28,630 --> 01:39:32,841
All is said and done
1731
01:39:34,135 --> 01:39:38,930
After all is
1732
01:39:39,015 --> 01:39:43,310
All is said and done
1733
01:39:43,394 --> 01:39:48,732
Dearly beloved,
we are gathered here today
in the sight of God
1734
01:39:49,317 --> 01:39:53,445
to join this man
and this woman
in holy matrimony.
1735
01:39:55,865 --> 01:39:58,325
The couple have written
their own wedding vows
1736
01:39:58,409 --> 01:40:01,495
that they will
speak to each other,
and in front of you,
1737
01:40:01,579 --> 01:40:03,538
their family
and dear friends.
1738
01:40:07,126 --> 01:40:08,377
Mia?
1739
01:40:15,760 --> 01:40:18,261
"Lance, my friend
1740
01:40:19,931 --> 01:40:22,474
"my love, my hero.
1741
01:40:26,771 --> 01:40:28,980
"Loving you is my heart's joy.
1742
01:40:30,108 --> 01:40:33,860
"It teaches me to be faithful
to my personal truths.
1743
01:40:36,072 --> 01:40:38,907
"As I stand
beside you this day,
1744
01:40:39,117 --> 01:40:41,743
"I offer you
the very heart of me
1745
01:40:43,746 --> 01:40:46,415
"filled with sacred love
1746
01:40:47,125 --> 01:40:51,336
"pure,
unconditional
and everlasting.
1747
01:40:52,338 --> 01:40:55,048
"For love bears all things,
1748
01:40:55,133 --> 01:40:58,969
"endures all things
and believes all things.
1749
01:40:59,637 --> 01:41:01,388
"Love never fails.
1750
01:41:02,724 --> 01:41:04,641
"And I do love you, Lance.
1751
01:41:06,269 --> 01:41:08,186
"Mind, body and soul."
1752
01:41:20,032 --> 01:41:21,158
"Mia,
1753
01:41:22,034 --> 01:41:24,661
"my darling, my love.
1754
01:41:26,831 --> 01:41:29,499
"As I stand here
beside you this day,
1755
01:41:29,751 --> 01:41:32,627
"know that there is
nothing greater than love.
1756
01:41:33,546 --> 01:41:35,172
"For God is love.
1757
01:41:37,550 --> 01:41:39,843
"And having faith in you
1758
01:41:42,555 --> 01:41:44,514
"and belief in our love
1759
01:41:47,351 --> 01:41:48,560
"makes life worth living.
1760
01:41:50,521 --> 01:41:52,105
"And as I stare...
1761
01:42:00,823 --> 01:42:04,242
"As I stare upon
your angelic face,
1762
01:42:08,873 --> 01:42:13,001
"I am made whole today,
a man with a higher purpose.
1763
01:42:13,795 --> 01:42:17,380
"For a woman's virtue
is a man's greatest glory.
1764
01:42:20,009 --> 01:42:21,343
"From this day forth,
1765
01:42:22,303 --> 01:42:26,181
"we should love one another
as God loves us."
1766
01:42:30,645 --> 01:42:31,895
The rings, please.
1767
01:42:36,567 --> 01:42:38,568
By the power vested in me,
1768
01:42:38,736 --> 01:42:42,197
I now pronounce you
husband and wife.
1769
01:42:43,950 --> 01:42:45,784
Please, kiss your bride.
1770
01:43:47,221 --> 01:43:50,265
Mia gave me too much credit
for this union.
1771
01:43:51,559 --> 01:43:53,810
I have learned from them
1772
01:43:55,229 --> 01:43:59,107
what it means
to be truly committed
to another person.
1773
01:44:00,651 --> 01:44:05,447
I have learned the importance
of seizing the moment.
1774
01:44:07,491 --> 01:44:09,326
Because you can't go back.
1775
01:44:11,078 --> 01:44:13,955
You can never go back.
You have to live for today.
1776
01:44:15,124 --> 01:44:20,128
Not for what was
or could have been.
1777
01:44:22,673 --> 01:44:24,174
And what will be,
1778
01:44:26,135 --> 01:44:27,844
no one can say.
1779
01:44:32,516 --> 01:44:33,850
But sometimes,
1780
01:44:37,730 --> 01:44:40,148
you just have
to step out on faith.
1781
01:44:42,944 --> 01:44:44,861
And believe that
1782
01:44:44,946 --> 01:44:49,074
what you have built together
is worth preserving.
1783
01:44:53,454 --> 01:44:56,539
Because when you're
made for each other as much
1784
01:44:58,834 --> 01:45:00,543
as these two are,
1785
01:45:04,382 --> 01:45:05,924
it's definitely,
1786
01:45:07,343 --> 01:45:09,344
definitely worth preserving.
1787
01:45:19,855 --> 01:45:21,564
So to the bride and groom.
1788
01:45:24,986 --> 01:45:26,194
Lance and Mia,
1789
01:45:27,405 --> 01:45:28,738
I love you.
1790
01:45:30,825 --> 01:45:33,410
And may God bless this union.
1791
01:45:38,249 --> 01:45:39,499
Cheers.
1792
01:46:00,187 --> 01:46:01,354
Bravo, baby.
1793
01:46:33,512 --> 01:46:36,181
Okay, ladies, who's ready
to catch the bouquet?
1794
01:46:36,265 --> 01:46:38,808
Single females on the floor.
Let's go.
1795
01:46:38,976 --> 01:46:40,727
Mia, are you ready?
1796
01:46:42,730 --> 01:46:44,397
Okay, here we go.
1797
01:46:48,235 --> 01:46:49,402
Oops.
1798
01:46:50,696 --> 01:46:51,821
Bitch.
1799
01:46:51,906 --> 01:46:53,114
Thanks, Mia.
1800
01:46:56,035 --> 01:46:57,786
- All right.
- You know what comes next.
1801
01:46:58,329 --> 01:46:59,412
Go get your girl.
1802
01:46:59,497 --> 01:47:00,997
Come on out, y'all.
1803
01:47:01,499 --> 01:47:03,416
Q, you know you want to.
What?
1804
01:47:03,501 --> 01:47:04,709
Uncle Skeeter,
you know you don't
1805
01:47:04,794 --> 01:47:05,919
need to try and
catch this garter, man.
1806
01:47:06,003 --> 01:47:07,087
Sit your butt down.
1807
01:47:07,171 --> 01:47:09,672
Let's see what happens.
Just throw. You never know.
1808
01:47:11,300 --> 01:47:12,675
Whoa!
1809
01:47:14,345 --> 01:47:15,428
I did not!
1810
01:47:23,187 --> 01:47:24,687
I'm getting you.
1811
01:47:49,463 --> 01:47:51,548
Ooh!
1812
01:47:58,639 --> 01:47:59,889
Cut it out.
1813
01:47:59,974 --> 01:48:02,183
Quit acting like
you don't like it.
1814
01:48:06,230 --> 01:48:07,438
You like it.
1815
01:48:11,569 --> 01:48:18,908
Say you like it.
1816
01:48:20,536 --> 01:48:21,870
Stop it!
1817
01:48:24,999 --> 01:48:26,916
Don't let her get away.
Don't let her get away, dawg.
1818
01:48:32,798 --> 01:48:34,757
Go get her, Q.
Oh, that's scary.
1819
01:48:36,594 --> 01:48:38,469
I think we have to dance.
Care to dance?
1820
01:48:38,596 --> 01:48:40,555
Yes, I'd love to.
1821
01:48:45,227 --> 01:48:48,771
Quentin better be careful
before Shelby puts
a hurting on him.
1822
01:48:50,733 --> 01:48:51,858
Yeah.
1823
01:48:54,862 --> 01:48:56,112
Dance with me?
1824
01:48:57,740 --> 01:48:58,948
You know...
1825
01:49:00,159 --> 01:49:03,453
I just want to
talk to you.
1826
01:49:12,838 --> 01:49:15,006
Cut a rug with
a war vet, darling?
1827
01:49:16,550 --> 01:49:19,302
Sure, Uncle Skeeter.
Come on.
1828
01:49:26,060 --> 01:49:29,354
It's been one crazy-ass,
emotional weekend, hasn't it?
1829
01:49:30,231 --> 01:49:32,690
Damn rollercoaster ride.
1830
01:49:33,025 --> 01:49:34,150
Um...
1831
01:49:35,819 --> 01:49:38,488
Listen,
about last night, Jordan...
1832
01:49:39,740 --> 01:49:41,574
I don't want to hear
about last night.
1833
01:49:41,659 --> 01:49:43,493
And if I hear you
mention last night,
1834
01:49:43,577 --> 01:49:47,413
I'm gonna call the Enquirer
and tell them
everything that I know.
1835
01:49:47,498 --> 01:49:49,415
So it's like that?
1836
01:49:49,500 --> 01:49:53,586
Okay,
I hear you loud and clear,
Ms. Armstrong. Thank you.
1837
01:49:54,505 --> 01:49:55,838
You're welcome.
1838
01:50:04,056 --> 01:50:06,349
Hmm, I saw you
grabbing for that garter.
1839
01:50:10,729 --> 01:50:12,105
You know what?
1840
01:50:13,190 --> 01:50:14,732
I don't blame you.
1841
01:50:15,776 --> 01:50:17,443
She's a beautiful woman.
1842
01:50:18,445 --> 01:50:19,946
She's the one.
1843
01:50:23,117 --> 01:50:24,534
Just don't blow it.
1844
01:50:31,959 --> 01:50:33,543
I love you, Harper.
1845
01:50:48,309 --> 01:50:50,727
Excuse me, Robin,
I don't mean to interrupt
1846
01:50:50,811 --> 01:50:53,187
but Uncle Skeeter
did promise me a dance.
1847
01:50:53,272 --> 01:50:55,273
And seeing that he's
the only available man
1848
01:50:55,357 --> 01:50:57,483
in the whole wedding party,
I was just...
1849
01:50:57,568 --> 01:50:59,861
Come on, baby girl.
You don't mind,
do you, darling?
1850
01:51:00,362 --> 01:51:01,988
No, not at all.
1851
01:51:02,072 --> 01:51:07,035
Um, and besides,
I think that best man
over there needs you.
1852
01:51:14,918 --> 01:51:17,837
Come on now, Uncle Skeeter.
Don't be trying
to touch my booty.
1853
01:51:18,088 --> 01:51:19,255
No, no.
1854
01:51:27,181 --> 01:51:30,975
Hey.
1855
01:51:40,694 --> 01:51:43,112
Thank you for
helping me today.
1856
01:51:45,115 --> 01:51:46,657
You're welcome.
1857
01:51:48,118 --> 01:51:49,619
Great speech.
1858
01:51:50,162 --> 01:51:51,621
I was, um...
1859
01:51:53,040 --> 01:51:54,290
I was moved.
1860
01:51:54,375 --> 01:51:55,625
You know, I meant every word.
1861
01:51:56,710 --> 01:51:59,504
Every word I said about
preserving what we have and...
1862
01:51:59,588 --> 01:52:02,548
Harper, I don't think
that this is the right time.
1863
01:52:03,634 --> 01:52:07,303
We have a lot to talk about
and it's not gonna
be solved overnight.
1864
01:52:08,597 --> 01:52:09,889
We have to
figure out some...
1865
01:52:09,973 --> 01:52:11,516
You know what your problem is?
1866
01:52:12,810 --> 01:52:14,894
You don't live
enough for today.
1867
01:52:16,146 --> 01:52:17,397
What?
1868
01:52:19,483 --> 01:52:21,651
For once,
just live in the moment.
1869
01:52:26,865 --> 01:52:29,325
Uh, Harper,
what are you doing?
1870
01:52:29,535 --> 01:52:31,327
At least
for a little while.
1871
01:52:39,920 --> 01:52:41,045
Robin,
1872
01:52:45,300 --> 01:52:46,843
will you marry me?
1873
01:52:51,181 --> 01:52:52,640
I love you.
1874
01:52:57,271 --> 01:52:58,354
Please.
1875
01:53:03,527 --> 01:53:04,527
Yeah.
1876
01:53:07,030 --> 01:53:08,531
Whatever, man.
1877
01:54:17,684 --> 01:54:19,769
Come and get it
going on, y'all.
1878
01:54:19,937 --> 01:54:22,104
Five, six, seven, eight.
1879
01:56:12,215 --> 01:56:14,008
Housekeeping.
1880
01:56:24,394 --> 01:56:25,561
Damn!
I shouldn't have drank!
1881
01:56:25,646 --> 01:56:26,771
What did I do?
1882
01:56:26,897 --> 01:56:29,649
I ain't drinking
no more liquor!
1883
01:56:31,318 --> 01:56:32,777
Oh, did you touch me?
130712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.