All language subtitles for The best strong man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,827 --> 00:00:35,910 It's what you want, boy 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,538 It's what you need, babe 3 00:00:38,872 --> 00:00:41,082 We got to give you more 4 00:00:41,291 --> 00:00:43,376 Of what you really want 5 00:00:43,544 --> 00:00:46,379 It's a secret that's been Pent up inside for years 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 Exclusive type Only for your eyes and ears 7 00:00:48,799 --> 00:00:51,217 You held it in for so long You burstin' into tears 8 00:00:51,301 --> 00:00:54,887 The letters spill slowly across the page like a world premier 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,973 Well, all right, the bullshit begins here 10 00:00:57,057 --> 00:00:59,600 The obvious cause the effects is unclear 11 00:00:59,685 --> 00:01:01,894 The punishment for crimes of the heart could be severe 12 00:01:01,979 --> 00:01:04,897 Though to keep it on the low is a heavy cross to bear 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,400 You deep now, submerged With no signs of air 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,736 Still your sunken heart Thumpin' like the kick in the snare 15 00:01:09,820 --> 00:01:12,405 When on the surface It's all turnin' to a circus 16 00:01:12,489 --> 00:01:15,116 That's why you're nervous And you got a right to be 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,119 It's what you want, boy 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,663 It's what you need, babe 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,707 We got to give you more 20 00:01:24,251 --> 00:01:25,752 - Thanks a lot, man. - You bet. 21 00:01:25,836 --> 00:01:27,420 - Cool. Take care. - You, too. 22 00:01:31,550 --> 00:01:33,718 Harp, how's it going, brother? 23 00:01:41,351 --> 00:01:44,979 Robin, baby, I got some good news. 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,606 Try this. Tell me what you think. 25 00:01:46,732 --> 00:01:48,316 Come on, girl. You know... 26 00:01:48,776 --> 00:01:52,987 Grilled ginger shrimp with cranberry-orange-mango chutney. 27 00:01:53,113 --> 00:01:55,072 Damn, that's good. 28 00:01:55,157 --> 00:01:56,783 Yeah, man, 'tis good. 29 00:02:01,789 --> 00:02:03,164 Thanks for letting me use your kitchen. 30 00:02:03,248 --> 00:02:04,290 That's cool. 31 00:02:04,374 --> 00:02:06,501 I almost died when my stove broke. 32 00:02:06,585 --> 00:02:08,377 No problem, baby. 33 00:02:08,462 --> 00:02:11,672 But then I remembered what a loving boyfriend I have. 34 00:02:12,341 --> 00:02:13,549 Uh-huh. 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,386 Sorry about the mess. 36 00:02:17,638 --> 00:02:21,265 I have three jobs going on at once here. 37 00:02:22,017 --> 00:02:23,184 It's so crazy. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,393 So I see. 39 00:02:24,520 --> 00:02:26,395 So, hey! What's the news? 40 00:02:26,522 --> 00:02:28,022 What's the dealio? 41 00:02:28,106 --> 00:02:29,565 Oh! Uh... 42 00:02:30,651 --> 00:02:34,862 Oprah Winfrey wants my new book, Unfinished Business, 43 00:02:34,947 --> 00:02:38,366 for her January Book of the Month Club show. 44 00:02:38,450 --> 00:02:40,660 Harper, you're kidding. Uh-uh, I ain't kidding. 45 00:02:40,786 --> 00:02:43,454 Oh, my God! Your first novel? 46 00:02:43,831 --> 00:02:45,331 I was a little nervous when I heard 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,333 that she wanted to read a preview copy. 48 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 But she read it and loved it. 49 00:02:49,920 --> 00:02:51,337 When's the release date? 50 00:02:51,421 --> 00:02:53,214 We go into print next month. 51 00:02:53,340 --> 00:02:57,718 Oh, baby! I'm so happy for you. 52 00:02:59,096 --> 00:03:01,764 I'm so happy for you! 53 00:03:03,058 --> 00:03:05,184 That is so great. So great. 54 00:03:05,269 --> 00:03:07,270 I'm on my way, girl. The callaloo. 55 00:03:17,698 --> 00:03:20,700 I missed you. Hmm. 56 00:03:21,326 --> 00:03:23,035 I'm so glad you decided to come back 57 00:03:23,120 --> 00:03:25,955 to town before heading to New York. 58 00:03:26,039 --> 00:03:29,000 Mmm. Yeah. Me, too, baby. 59 00:03:30,460 --> 00:03:34,380 Oh, did I tell you about the 20-city book tour I got going? 60 00:03:34,756 --> 00:03:39,594 I'm psyched. I gotta make sure my shit's on point, though. 61 00:03:40,178 --> 00:03:42,346 Harper, come on. 62 00:03:42,431 --> 00:03:44,348 "Harper, come on," what? 63 00:03:44,433 --> 00:03:46,434 You never live enough for today. 64 00:03:46,518 --> 00:03:49,061 For once, just enjoy the moment. 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,397 At least for a little while? 66 00:03:51,523 --> 00:03:53,316 Robin, I got to stay focused. 67 00:03:53,400 --> 00:03:56,485 All work and no play makes Harper a very dull boy. 68 00:03:56,570 --> 00:03:58,070 Yeah, whatever, man. 69 00:03:58,155 --> 00:03:59,906 "Yeah, whatever, man." 70 00:04:00,574 --> 00:04:02,825 You're not feeling me, huh? 71 00:04:04,036 --> 00:04:05,745 I felt you getting your freak on 72 00:04:05,829 --> 00:04:08,080 a couple minutes ago. That's what I felt. 73 00:04:08,165 --> 00:04:09,498 Only with you. 74 00:04:09,625 --> 00:04:11,000 That's what I like to hear. 75 00:04:14,004 --> 00:04:15,379 Oh, girl. 76 00:04:17,215 --> 00:04:19,842 I could be like this with you forever, Harper. 77 00:04:19,927 --> 00:04:21,344 Hmm-mmm. 78 00:04:21,637 --> 00:04:22,720 What? 79 00:04:23,805 --> 00:04:25,014 Relax. 80 00:04:27,559 --> 00:04:30,645 All I mean is that I love being with you. 81 00:04:32,439 --> 00:04:35,775 You said yourself that I was the best girlfriend you ever had. 82 00:04:35,859 --> 00:04:37,443 You've never been with somebody this long 83 00:04:37,569 --> 00:04:39,153 or had this much fun. 84 00:04:39,237 --> 00:04:40,988 Face it. We fit together. 85 00:04:43,408 --> 00:04:44,533 Yeah, but... 86 00:04:44,618 --> 00:04:45,660 You love me, don't you? 87 00:04:46,119 --> 00:04:49,163 Of course I do, but it's not that simple. 88 00:04:50,374 --> 00:04:51,999 It is to me. 89 00:05:01,343 --> 00:05:02,927 Wow. 90 00:05:04,012 --> 00:05:05,221 Dead silence. 91 00:05:06,390 --> 00:05:07,807 Nice. Excuse me. 92 00:05:08,558 --> 00:05:10,643 What's "Excuse me"? Wait. 93 00:05:10,727 --> 00:05:13,187 No. I think I'll get some sleep. 94 00:05:13,689 --> 00:05:14,939 Wait, Robin. 95 00:05:30,914 --> 00:05:34,375 - Honey, about last night. - I didn't... 96 00:05:34,459 --> 00:05:37,920 Harper, it's okay. I know you love me. 97 00:05:38,130 --> 00:05:39,422 I do, you know. 98 00:05:39,506 --> 00:05:40,756 I'm not insecure. 99 00:05:42,551 --> 00:05:43,759 I just have doubts sometimes. 100 00:05:43,885 --> 00:05:45,094 About what? 101 00:05:45,220 --> 00:05:47,596 Like this wedding reunion with your friends. 102 00:05:49,099 --> 00:05:50,891 I don't know what I'm really walking into. 103 00:05:50,976 --> 00:05:54,061 Oh, baby! They are gonna love you. 104 00:05:54,146 --> 00:05:56,731 Don't worry. They are gonna love you. You'll be fine. 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,107 Really? Yes, really. 106 00:05:58,191 --> 00:05:59,608 Even Kendall? 107 00:06:05,032 --> 00:06:07,074 I can't believe that you're jealous 108 00:06:07,159 --> 00:06:09,201 of a character that I wrote in my book. 109 00:06:09,286 --> 00:06:11,954 Not just a character. An icon. An ideal. 110 00:06:12,039 --> 00:06:15,374 Your soul mate. Jackson's soul mate. 111 00:06:18,003 --> 00:06:19,670 She's nothing like me. 112 00:06:19,755 --> 00:06:21,714 Honey, she's not like anybody. 113 00:06:21,798 --> 00:06:25,760 She is a combination of a bunch of women that I knew in college. 114 00:06:25,844 --> 00:06:28,137 Why would I lie to you about something like that, girl? 115 00:06:28,221 --> 00:06:30,014 I don't know. That's what scares me. 116 00:06:31,099 --> 00:06:34,852 Okay, here it is. Here is the drama. 117 00:06:34,978 --> 00:06:38,647 Okay. See, I thought I had finally avoided it in this relationship. 118 00:06:38,732 --> 00:06:40,566 I'm not perfect, Harper. 119 00:06:40,650 --> 00:06:42,610 Could we stop talking about this, please? 120 00:06:44,488 --> 00:06:46,322 I had to let you know how I feel. 121 00:06:46,406 --> 00:06:48,074 Yeah. Are you still coming to the wedding? 122 00:06:48,158 --> 00:06:49,492 Of course I am. 123 00:06:49,701 --> 00:06:51,994 Nothing has changed about that. 124 00:06:53,288 --> 00:06:55,206 I want you to have fun. 125 00:06:55,874 --> 00:06:58,542 Hang out with your boys, reminisce. 126 00:07:00,045 --> 00:07:01,337 I'll still be there on Sunday. 127 00:07:02,297 --> 00:07:04,173 That's great. Fine. Good. 128 00:07:09,304 --> 00:07:10,846 Atlantic Airlines welcomes you 129 00:07:10,931 --> 00:07:13,224 to New York City's La Guardia Airport. 130 00:07:14,768 --> 00:07:16,102 I'm coming! 131 00:07:32,035 --> 00:07:33,244 Harper! 132 00:07:35,038 --> 00:07:36,789 Murch! My man! 133 00:07:36,873 --> 00:07:37,873 Hey, New York. 134 00:07:37,958 --> 00:07:39,083 It's the Doug Banks Show with DeDe McGuire. 135 00:07:39,167 --> 00:07:42,586 Can you believe those Giants? Unbelievable! Lance Sullivan, my man! 136 00:07:42,671 --> 00:07:45,756 That man really is. He's fine. Big old chocolate thing... 137 00:07:45,841 --> 00:07:47,383 No, DeDe, he's a good football player. 138 00:07:47,467 --> 00:07:48,968 I know that. I'm a fan. 139 00:07:49,052 --> 00:07:51,303 Right. All right, here's Lauryn Hill. 140 00:07:51,388 --> 00:07:55,474 What do you say about that? So, they're fine. They're young, that's all. 141 00:07:55,559 --> 00:07:59,103 And I had to take a gun away from one kid last week. 142 00:07:59,771 --> 00:08:01,522 Oh, hell, no! A gun? 143 00:08:02,941 --> 00:08:04,483 Damn it, Murch! 144 00:08:04,568 --> 00:08:06,110 Didn't that firm you worked at last summer, 145 00:08:06,194 --> 00:08:08,154 did they not offer you a six-figure salary? 146 00:08:08,238 --> 00:08:10,114 Yes, they did. So what's up? 147 00:08:10,699 --> 00:08:12,575 I have to pass the bar first. 148 00:08:12,701 --> 00:08:14,076 Whatever, man. 149 00:08:15,078 --> 00:08:17,204 All right, listen, brother, all I'm saying is 150 00:08:17,289 --> 00:08:18,747 that if you're gonna be stressed, 151 00:08:18,832 --> 00:08:20,541 get paid for it, man. 152 00:08:20,625 --> 00:08:23,085 Now you sound like Shelby. 153 00:08:24,379 --> 00:08:25,588 Shelby. 154 00:08:26,256 --> 00:08:28,591 Lockdown! 155 00:08:30,260 --> 00:08:33,429 You are lucky I love you like an adopted brother. 156 00:08:34,139 --> 00:08:36,307 I'm playing. She's cool. Shelby's cool. 157 00:08:37,726 --> 00:08:41,437 You certainly didn't make her sound any kind of cool in your book. 158 00:08:42,606 --> 00:08:45,024 Uh, I mean, not that I read your book. 159 00:08:45,108 --> 00:08:46,650 You read my book? No. 160 00:08:47,861 --> 00:08:49,236 How did you get ahold of my book? 161 00:08:49,321 --> 00:08:51,697 I don't have your book, Harper. Jordan does. 162 00:08:51,781 --> 00:08:53,616 Jordan has my book? 163 00:08:53,783 --> 00:08:56,368 All right, camera two, I need a close-up on Dr. Gayle. 164 00:08:56,453 --> 00:08:59,205 Zoom in slowly, slowly. 165 00:08:59,289 --> 00:09:01,540 All right, great. Hold it right there. 166 00:09:01,625 --> 00:09:04,168 Camera one, stand by for audience reaction. 167 00:09:04,294 --> 00:09:06,962 Give me audience reaction, camera one. 168 00:09:10,175 --> 00:09:11,634 Jordan Armstrong. 169 00:09:12,510 --> 00:09:14,970 She's already running things, ain't she? 170 00:09:15,138 --> 00:09:17,056 You should not be surprised. 171 00:09:17,641 --> 00:09:19,558 She's the only one more driven than you are. 172 00:09:20,727 --> 00:09:22,019 That's all right. 173 00:09:22,103 --> 00:09:24,605 When's the last time you saw Jordan? 174 00:09:25,148 --> 00:09:27,399 Oh, last March, actually. 175 00:09:27,484 --> 00:09:28,776 We didn't really have much time to hang, 176 00:09:28,985 --> 00:09:30,361 though, 'cause she had a deadline. 177 00:09:30,445 --> 00:09:32,404 And I had to move... 178 00:09:36,159 --> 00:09:37,201 What, nigger? 179 00:09:37,285 --> 00:09:40,120 You, my brother, are withholding information. 180 00:09:40,664 --> 00:09:42,248 Here we go. 181 00:09:42,332 --> 00:09:44,833 You and Jordan got busy in undergrad, didn't you? 182 00:09:44,918 --> 00:09:46,168 No, we didn't. 183 00:09:46,294 --> 00:09:49,838 What about the book? What about the book? Jackson and Kendall. 184 00:09:49,923 --> 00:09:51,340 That's you two. I know it! 185 00:09:51,424 --> 00:09:55,177 They picked the prime opportunity to make grass sandwiches. 186 00:09:56,846 --> 00:09:59,181 "A passionate night of lovemaking so intense..." 187 00:09:59,307 --> 00:10:01,767 I know my words. Embellishment sells books. 188 00:10:02,060 --> 00:10:05,354 Oh, so, then what really happened? 189 00:10:07,023 --> 00:10:08,857 Nothing. You are lying! 190 00:10:10,110 --> 00:10:11,277 I know it. 191 00:10:11,361 --> 00:10:13,028 Out with it. What? 192 00:10:13,154 --> 00:10:15,114 Tell me. Tell me. Nothing. 193 00:10:20,912 --> 00:10:24,123 All right, it was senior year during finals. 194 00:10:24,207 --> 00:10:26,125 The year-end issue was off to the printer 195 00:10:26,209 --> 00:10:28,252 and the staff had left for the night. 196 00:10:28,378 --> 00:10:32,089 We both had studying to do, but we were mad tired. 197 00:10:33,258 --> 00:10:36,093 Only Stevie Wonder was gonna help us that night. 198 00:10:38,888 --> 00:10:47,062 Doo-doo-doo-do Mmm-mmm 199 00:10:51,151 --> 00:10:54,903 As around the sun the earth knows she's revolving 200 00:10:57,657 --> 00:10:59,825 And the rosebuds know to bloom in early May 201 00:11:01,286 --> 00:11:05,706 Just as hate knows love's the cure, you can rest your mind assured 202 00:11:05,790 --> 00:11:09,543 That I'll be loving you always 203 00:11:09,627 --> 00:11:12,838 Until the rainbow burns the stars down in the sky 204 00:11:12,964 --> 00:11:17,509 Always Until the ocean covers every mountain high 205 00:11:17,677 --> 00:11:19,053 Always 206 00:11:19,137 --> 00:11:22,431 Until the dolphin flies and parrots live at sea 207 00:11:22,515 --> 00:11:24,725 Always 208 00:11:24,809 --> 00:11:27,811 Until we dream of life and life becomes a dream 209 00:11:28,605 --> 00:11:31,690 Did you know that true love asks for nothin' 210 00:11:33,026 --> 00:11:36,278 Her acceptance Is the way we pay 211 00:11:37,947 --> 00:11:41,617 Did you know that life has given love a guarantee 212 00:11:42,035 --> 00:11:45,621 To last through forever and another day 213 00:11:46,790 --> 00:11:51,293 Just as time knew to move on since the beginning 214 00:11:51,378 --> 00:11:54,797 And the seasons know exactly when to change 215 00:11:56,424 --> 00:12:01,136 Just as kindness knows no shame, know through all your joy and pain 216 00:12:01,262 --> 00:12:04,807 That I'll be loving you always 217 00:12:06,267 --> 00:12:08,394 As today I know I'm living but tomorrow... 218 00:12:09,646 --> 00:12:11,063 And you didn't tell any of us? 219 00:12:11,147 --> 00:12:13,190 There really wasn't much to tell, really. 220 00:12:13,316 --> 00:12:15,401 And, you know, you can't keep a secret. 221 00:12:15,485 --> 00:12:18,153 What? What do you mean I can't keep a secret? 222 00:12:18,446 --> 00:12:20,989 Were you supposed to tell me that you had my book? Or... 223 00:12:24,285 --> 00:12:25,828 Just finish the story. 224 00:12:27,038 --> 00:12:28,288 Until the earth just for the sun denies itself 225 00:12:28,373 --> 00:12:30,666 I'll be loving you forever 226 00:12:30,750 --> 00:12:33,335 Until dear mother nature says her work is through 227 00:12:33,461 --> 00:12:37,923 Until the day that you are me And I am you 228 00:12:56,484 --> 00:12:59,695 I guess, in retrospect, it was one of those moments 229 00:13:00,071 --> 00:13:01,572 you wish you could have back. 230 00:13:02,282 --> 00:13:04,158 But at the time, it just wasn't right. 231 00:13:04,701 --> 00:13:05,701 Wasn't right? 232 00:13:05,785 --> 00:13:07,786 No. You two are ridiculous. 233 00:13:07,871 --> 00:13:08,954 Why? 234 00:13:09,038 --> 00:13:12,541 You forget. She was off to LA to do that internship 235 00:13:12,625 --> 00:13:14,626 I was headed straight to grad school. 236 00:13:14,711 --> 00:13:16,795 In other words, the two control freaks 237 00:13:16,880 --> 00:13:19,256 couldn't lose control and get freaky, right? 238 00:13:20,216 --> 00:13:21,425 Wow. 239 00:13:22,051 --> 00:13:25,053 I almost forgot how corny you could be. 240 00:13:25,472 --> 00:13:26,680 Almost. 241 00:13:26,890 --> 00:13:29,057 I thought it was a pretty good play on words. 242 00:13:29,267 --> 00:13:30,601 Um, it was kind of corny. 243 00:13:30,852 --> 00:13:31,894 Okay. 244 00:13:34,814 --> 00:13:38,901 Jordan, stop it. This is business. 245 00:13:39,569 --> 00:13:41,904 This is your boy. This is strictly business. 246 00:13:42,071 --> 00:13:43,280 It's all good. You don't have... 247 00:13:43,364 --> 00:13:44,490 Good job, Jordan. 248 00:13:44,574 --> 00:13:47,242 Great. Thanks, Anita. I think it was good, but I think we could've... 249 00:13:47,368 --> 00:13:48,577 Is that him? 250 00:13:49,621 --> 00:13:53,499 Yes. Yes, indeed. That is Harper Stewart, Lance Sullivan's best man. 251 00:13:53,583 --> 00:13:57,002 You sure we can't get a camera at that wedding? It could be huge. 252 00:13:57,086 --> 00:13:58,420 I know. I've actually been working on that, 253 00:13:58,505 --> 00:14:00,005 but they're very adamant about it. 254 00:14:00,089 --> 00:14:01,256 Keep trying. 255 00:14:04,177 --> 00:14:05,260 Right. 256 00:14:05,553 --> 00:14:06,762 You ready? 257 00:14:09,182 --> 00:14:11,099 Ready. 258 00:14:15,939 --> 00:14:17,356 Here she is. 259 00:14:17,440 --> 00:14:19,483 Hey. Harper Stewart. 260 00:14:19,943 --> 00:14:21,318 Jordan Armstrong. 261 00:14:21,778 --> 00:14:24,279 Harper, I've always enjoyed your writing. 262 00:14:24,447 --> 00:14:26,949 But that book of yours? Wow, you nailed it. 263 00:14:27,116 --> 00:14:28,867 And your girl here, talk about a fan. 264 00:14:28,952 --> 00:14:31,787 She's got her nose in that preview copy every free moment she's got. 265 00:14:31,871 --> 00:14:34,623 It's my job to keep up with what's current. 266 00:14:34,791 --> 00:14:36,333 Of course you do. 267 00:14:36,584 --> 00:14:38,210 Harper, can we get you on Teen Summit, 268 00:14:38,294 --> 00:14:40,170 or profile you on Tonight With Tavis? 269 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 Absolutely. Sure. I would like that. 270 00:14:43,550 --> 00:14:45,008 Great. 271 00:14:45,218 --> 00:14:47,177 We'll even get Jordan to produce it. What do you think, J? 272 00:14:47,262 --> 00:14:49,763 Absolutely. We've got the inside track. 273 00:14:51,474 --> 00:14:54,893 This is gonna be fabulous. It was a pleasure meeting you both. 274 00:14:54,978 --> 00:14:56,436 I've got to run. Take care, Harper. 275 00:14:56,521 --> 00:14:58,063 All right. Bye-bye. 276 00:15:00,483 --> 00:15:02,609 That's gonna be Jordan in a little while. 277 00:15:02,694 --> 00:15:03,902 She's well on her way. 278 00:15:04,028 --> 00:15:05,279 True. True. 279 00:15:05,989 --> 00:15:07,906 Come on, now. Give me love. 280 00:15:08,449 --> 00:15:09,992 Yeah, of course. 281 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Um... 282 00:15:12,078 --> 00:15:15,497 Okay. Yeah. So, you know... 283 00:15:16,833 --> 00:15:19,626 Like Anita was saying, we want to get you in the studio. 284 00:15:20,837 --> 00:15:23,839 You know me. I'm all yours. 285 00:15:28,344 --> 00:15:30,304 Right. 286 00:15:30,680 --> 00:15:33,849 Yeah. So, you guys ready to go? 287 00:15:34,183 --> 00:15:36,226 All right, I'll talk to you later. Bye. 288 00:15:36,352 --> 00:15:38,395 Damn, this wedding shit, it never ends. 289 00:15:38,521 --> 00:15:40,522 Who wants ham hocks? Lance's uncles. 290 00:15:40,607 --> 00:15:42,274 And Mia's cousins have the nerve 291 00:15:42,358 --> 00:15:43,900 to be calling me, driving me nuts, 292 00:15:44,027 --> 00:15:46,153 asking me to hook them up with guys and shit. 293 00:15:46,237 --> 00:15:47,613 You should introduce them to Quentin. 294 00:15:47,697 --> 00:15:49,948 Oh, well, I did. Big mistake. 295 00:15:50,033 --> 00:15:52,117 He's got the poor girls open. 296 00:15:52,201 --> 00:15:53,619 Charming motherfucker. 297 00:15:53,745 --> 00:15:55,162 That's what he's good at. 298 00:15:55,705 --> 00:15:59,333 If they gave college credit for that, he'd have his PhD by now. 299 00:16:01,461 --> 00:16:03,754 You know, Dr. Feel Good has your book. 300 00:16:04,297 --> 00:16:06,214 Quentin has my book? 301 00:16:34,786 --> 00:16:37,079 Go on, baby. Quentin Spivey! 302 00:17:03,439 --> 00:17:06,066 Quentin Spivey from our nation's capital. 303 00:17:08,152 --> 00:17:10,779 Wow, I'm gonna have to do a little story on him. 304 00:17:11,030 --> 00:17:13,073 I'll be right back. All right, cool. 305 00:17:13,950 --> 00:17:15,283 You want a drink? No. 306 00:17:15,993 --> 00:17:17,035 What's wrong with you? 307 00:17:17,120 --> 00:17:18,161 You talk too much. 308 00:17:18,705 --> 00:17:19,996 See you later. Peace. 309 00:17:20,123 --> 00:17:21,456 Why would you tell him everything? 310 00:17:22,542 --> 00:17:25,460 So, Q, what's up with the guitar? 311 00:17:26,921 --> 00:17:31,299 This? Just a little something to add to the repertoire. 312 00:17:31,968 --> 00:17:33,635 You know a nigger got gifts. 313 00:17:33,886 --> 00:17:35,595 The nigger's scatterbrained. 314 00:17:35,972 --> 00:17:37,472 I had to pull some serious strings 315 00:17:37,557 --> 00:17:39,307 to get you that photography gig at the Post. 316 00:17:39,392 --> 00:17:40,809 What happened? 317 00:17:40,977 --> 00:17:42,436 Don't get all bent. 318 00:17:44,021 --> 00:17:45,480 You know I read your book. 319 00:17:45,648 --> 00:17:48,150 I heard. So? 320 00:17:48,568 --> 00:17:51,653 So you got skills, Joe. 321 00:17:52,655 --> 00:17:55,699 I ain't gonna front. You about to blow the fuck up. 322 00:17:56,617 --> 00:17:58,702 Got me wanting to be a writer and shit. 323 00:17:58,786 --> 00:18:00,996 See, man, that's what I'm talking about. 324 00:18:01,247 --> 00:18:04,916 First it was photography. Then you got this little music thing going. 325 00:18:05,001 --> 00:18:08,837 Back in January, you wanted to direct music videos. 326 00:18:09,213 --> 00:18:10,839 Now you want to be a writer, man. 327 00:18:10,923 --> 00:18:13,049 Don't sweat none of that shit, Joe. 328 00:18:13,926 --> 00:18:17,179 Seriously though, that book is like that. 329 00:18:18,014 --> 00:18:19,765 I still think you might have exaggerated 330 00:18:19,849 --> 00:18:22,142 a brother's character a little bit. 331 00:18:22,226 --> 00:18:23,810 My mama not being around ain't got shit 332 00:18:23,895 --> 00:18:25,771 to do with how I treat these bitches. 333 00:18:25,855 --> 00:18:27,773 How do you know it's you I'm talking about? 334 00:18:27,857 --> 00:18:31,276 Oh, come on, now. Give a nigger some credit, all right? 335 00:18:31,360 --> 00:18:34,154 I ain't stupid. I was a lot more focused 336 00:18:34,238 --> 00:18:35,781 than that when I was in school. 337 00:18:35,865 --> 00:18:37,574 Quentin, you're still in school, brother. 338 00:18:37,658 --> 00:18:40,118 But I'm saying... 339 00:18:40,203 --> 00:18:43,121 Couldn't you have embellished a nigger a little bit? 340 00:18:43,206 --> 00:18:45,582 Ain't that that buttery shit about being a writer? 341 00:18:46,417 --> 00:18:48,585 You know, rewriting history? 342 00:18:51,422 --> 00:18:54,633 Tailoring shit to fit your own little ideal self? 343 00:18:54,717 --> 00:18:58,470 I know where you're going, so just chill with that. 344 00:18:58,554 --> 00:19:00,972 The frontal lobe, shorty? 345 00:19:01,057 --> 00:19:03,642 Hey, man, ain't nothing there. Just leave it be. 346 00:19:03,726 --> 00:19:07,896 Look, all I'm saying is it brought back some wild memories. 347 00:19:08,397 --> 00:19:10,398 You know, shit I ain't thought about in years. 348 00:19:11,067 --> 00:19:12,567 Know what I'm saying? 349 00:19:15,238 --> 00:19:16,947 Yeah, man. Where's the book now? 350 00:19:24,455 --> 00:19:25,831 Running back! 351 00:19:47,478 --> 00:19:48,979 Ah. 352 00:19:49,272 --> 00:19:50,689 You know what? You play too much. 353 00:19:50,773 --> 00:19:52,274 You're spilling all your stuff. 354 00:19:52,608 --> 00:19:54,776 That was a great show. Thank you. 355 00:19:55,027 --> 00:19:56,444 Can you imagine? Look at him. 356 00:19:56,529 --> 00:19:57,946 L-Boogie! 357 00:19:58,239 --> 00:19:59,865 They love him in the Big Apple. 358 00:19:59,949 --> 00:20:01,700 You know they're talking Super Bowl, right? 359 00:20:01,784 --> 00:20:03,451 What are they now? 6 and 0? 360 00:20:03,578 --> 00:20:06,621 He's been carrying them all the way to the bye week. 361 00:20:08,332 --> 00:20:11,376 We gotta move back here. I got you all set up back here. 362 00:20:14,130 --> 00:20:16,548 I'm gonna go get the superstar. What you up to, man? 363 00:20:16,632 --> 00:20:17,966 I'm not up to anything. 364 00:20:18,050 --> 00:20:19,467 Still got your mama's jacket on. 365 00:20:19,594 --> 00:20:21,386 Will you stop, you two? 366 00:20:22,388 --> 00:20:25,098 Excuse me. Mr. Lance Sullivan? Thank you. 367 00:20:25,683 --> 00:20:28,643 Oh-ho, Harper, man! What's up? How you feeling? 368 00:20:28,728 --> 00:20:31,271 I'm all right, man, but I am stressed. 369 00:20:31,355 --> 00:20:32,355 You ought to be. 370 00:20:32,440 --> 00:20:35,525 What are you doing planning a wedding in the middle of the season? 371 00:20:35,610 --> 00:20:36,860 You got Dallas next week. 372 00:20:36,986 --> 00:20:38,278 I wasn't even thinking. 373 00:20:38,404 --> 00:20:40,196 It's what the little lady wanted. The little lady. 374 00:20:40,281 --> 00:20:42,824 The best man is here. I'm gonna hook you up. 375 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 I'll get you over that broom if it kills me. 376 00:20:45,244 --> 00:20:46,912 Good to see you, man. 377 00:20:47,663 --> 00:20:48,830 How are you? 378 00:20:49,498 --> 00:20:51,291 Sorry I missed your show. 379 00:20:51,375 --> 00:20:53,501 Congratulations again, big man. 380 00:20:54,754 --> 00:20:56,838 You doing all right? Yes, sir. 381 00:20:57,006 --> 00:20:58,715 Congratulations. Thanks. 382 00:20:58,841 --> 00:21:00,091 Julian! 383 00:21:02,345 --> 00:21:04,387 Hi, Shel. 384 00:21:05,640 --> 00:21:07,223 Hello, honey. 385 00:21:09,852 --> 00:21:13,480 Well, well, well. The gang's all here, back in effect. 386 00:21:14,023 --> 00:21:15,607 Break out the '40s. 387 00:21:15,691 --> 00:21:17,484 Hey, Shelby. 388 00:21:18,361 --> 00:21:20,362 It's nice to see all of you, too. 389 00:21:21,697 --> 00:21:22,739 Ah. 390 00:21:23,616 --> 00:21:25,116 Harper Stewart. 391 00:21:25,868 --> 00:21:28,536 Richard Wrong, Langston Snooze. 392 00:21:29,330 --> 00:21:30,288 Hi, Shelby. 393 00:21:30,373 --> 00:21:33,792 I heard about your book, and I don't think it's cute, Harper. 394 00:21:34,085 --> 00:21:35,710 Listen, the next time you want to 395 00:21:35,795 --> 00:21:37,587 characterize me in one of your little projects, 396 00:21:37,672 --> 00:21:39,047 do me a favor. 397 00:21:39,131 --> 00:21:41,257 What would that be, Shelby? Don't. 398 00:21:42,718 --> 00:21:44,302 Julian, honey, drive me to Saks, would you? 399 00:21:44,387 --> 00:21:46,179 I can't decide on what I should wear for the wedding. 400 00:21:46,263 --> 00:21:47,722 I thought you were wearing... 401 00:21:47,807 --> 00:21:49,474 No, no. I decided against that. 402 00:21:50,184 --> 00:21:51,267 Um... 403 00:21:52,812 --> 00:21:55,522 I thought I told you I had plans. 404 00:21:55,606 --> 00:21:57,691 Plans? What kind of plans? 405 00:21:57,775 --> 00:22:00,151 I told you I'm hanging out with the guys tonight. 406 00:22:00,236 --> 00:22:02,320 Oh, honey, that can wait. You have all weekend for that. 407 00:22:02,405 --> 00:22:04,906 This'll only take a few hours. Come on. 408 00:22:07,910 --> 00:22:09,035 Um... 409 00:22:12,832 --> 00:22:15,083 Oh. I see. 410 00:22:16,419 --> 00:22:18,336 It's "Gang up on Shelby" day. 411 00:22:19,338 --> 00:22:20,588 Fine. 412 00:22:20,673 --> 00:22:23,842 If you'd rather be with them than me, that's fine. 413 00:22:24,176 --> 00:22:26,094 Here it comes. 414 00:22:28,764 --> 00:22:30,765 Am I being that unreasonable? 415 00:22:33,602 --> 00:22:34,936 No. 416 00:22:35,146 --> 00:22:38,189 Honey, no. No, no. I'm sorry. 417 00:22:38,274 --> 00:22:40,233 Murch, we'll catch up with you later, man. 418 00:22:40,317 --> 00:22:41,985 Yeah, I'll see you guys later. 419 00:22:42,111 --> 00:22:43,820 Baby, you're the best. 420 00:22:43,904 --> 00:22:45,447 She be giving him drama. 421 00:22:45,531 --> 00:22:47,157 Seven years of the same old shit. 422 00:22:47,241 --> 00:22:48,533 She makes it hard for sisters. 423 00:22:48,617 --> 00:22:49,909 I know she gotta have a LoJack on him. 424 00:22:49,994 --> 00:22:50,994 Harper! 425 00:22:53,372 --> 00:22:54,998 I'm watching you. 426 00:23:01,714 --> 00:23:03,631 Damn, Lance. 427 00:23:05,134 --> 00:23:06,968 That contract is fat, huh? 428 00:23:07,053 --> 00:23:08,470 Obese, player. 429 00:23:11,640 --> 00:23:13,183 Hey, now. Hey! 430 00:23:36,123 --> 00:23:37,415 Hey, mama. 431 00:23:38,167 --> 00:23:39,250 Come here. 432 00:23:39,335 --> 00:23:41,044 Oh, it's so good to see you. 433 00:23:41,170 --> 00:23:44,339 How are you? I'm good. You look really great, girl. 434 00:23:44,465 --> 00:23:46,174 So do you. Damn, baby, how can you tell? 435 00:23:46,300 --> 00:23:48,676 You got the boy all hemmed up and shit. 436 00:23:48,761 --> 00:23:50,845 Lance, shut up. Don't pay him any mind, Harper. 437 00:23:51,055 --> 00:23:52,263 I won't. 438 00:23:52,348 --> 00:23:53,848 I don't see why you love this fool so much. 439 00:23:53,933 --> 00:23:56,309 He ain't shit. You ain't shit, dawg. 440 00:23:57,353 --> 00:23:59,562 Aw, it's because he's a true friend. 441 00:23:59,730 --> 00:24:02,649 And he dedicated his first novel to us. 442 00:24:03,234 --> 00:24:05,026 Hmm, so you read my book, too. 443 00:24:05,111 --> 00:24:06,653 No, but I heard great things. 444 00:24:06,904 --> 00:24:08,530 Oh, that's good. 445 00:24:08,823 --> 00:24:11,574 When's that girlfriend of yours coming? I can't wait to meet her. 446 00:24:11,700 --> 00:24:13,201 You've been keeping this one under wraps. 447 00:24:13,327 --> 00:24:14,786 And for good reason. 448 00:24:14,870 --> 00:24:18,123 Bringing her around y'all might taint her image of me. 449 00:24:18,874 --> 00:24:20,625 She's coming on Sunday. 450 00:24:20,709 --> 00:24:23,128 You're always so secretive, Harper. 451 00:24:23,796 --> 00:24:27,132 Oh, no! Look at the size of this rock, girl! 452 00:24:27,299 --> 00:24:28,800 I'm gonna go blind just looking at it. 453 00:24:28,884 --> 00:24:32,011 She's got to do finger curls just to hold that mug up. 454 00:24:32,138 --> 00:24:34,389 Stop it, y'all. Don't be jelly. 455 00:24:34,723 --> 00:24:36,641 Nothing's too good for my little Mia. 456 00:24:36,725 --> 00:24:38,852 I love you, baby. I love you, too. 457 00:24:40,146 --> 00:24:43,690 Aw, damn. Would you cut it out with that Leave It To Beaver shit? 458 00:24:44,358 --> 00:24:46,693 What happened, Mia? You called me earlier. What happened? 459 00:24:47,194 --> 00:24:48,653 Oh, girl, the caterer's tripping, 460 00:24:48,737 --> 00:24:50,321 the florist screwed up the order 461 00:24:50,406 --> 00:24:52,073 and Mama still hasn't found a dress. 462 00:24:52,158 --> 00:24:54,951 Girlfriend, don't worry about it. Superwoman is here. 463 00:24:55,035 --> 00:24:56,786 All right. Let's go. 464 00:24:56,871 --> 00:25:00,415 Y'all hurry. We ain't got all night. Got men stuff to do, right? 465 00:25:00,541 --> 00:25:03,251 Lance, go away. Show Harper the rest of the house. 466 00:25:03,335 --> 00:25:05,295 Come on, cat. All right, man. 467 00:25:05,421 --> 00:25:06,796 It's great to see you, Harper. 468 00:25:06,881 --> 00:25:08,214 You, too, sweetie. 469 00:25:08,299 --> 00:25:11,217 This is where we're gonna put the big screen with that DVD system. 470 00:25:23,272 --> 00:25:24,689 Yeah, front page, kid. 471 00:25:24,773 --> 00:25:27,859 We were gonna use the one with you dragging those five dudes 472 00:25:27,943 --> 00:25:30,862 over the goal line, but we thought this told it all. 473 00:25:30,946 --> 00:25:32,488 I'm surprised you took the holy road, bro. 474 00:25:32,573 --> 00:25:34,282 You're not the most spiritual person I know. 475 00:25:34,408 --> 00:25:37,994 You know I'm not into that mess. It's just about the story. 476 00:25:38,537 --> 00:25:41,247 Someday you're gonna believe in my God, bro. Our God. 477 00:25:41,332 --> 00:25:42,498 Whatever, man. 478 00:25:42,750 --> 00:25:43,917 What's up? 479 00:25:45,377 --> 00:25:48,880 You got to tell me, man. What happened in Pittsburgh? 480 00:25:48,964 --> 00:25:52,550 Dawg, twins. Two sets. Shut up. 481 00:25:52,635 --> 00:25:56,054 Oh, yes. They were waiting for me in the hotel room, right? 482 00:25:56,138 --> 00:26:01,142 This agent sent them. They had these big-ass titties, like punching bags. 483 00:26:01,977 --> 00:26:03,478 Four of them? 484 00:26:03,771 --> 00:26:05,605 Four was nice. It was nice. 485 00:26:05,689 --> 00:26:07,565 Praise the Lord and pass the panties. 486 00:26:07,650 --> 00:26:09,525 Words to live by, dawg. 487 00:26:10,444 --> 00:26:11,569 Harper? 488 00:26:11,654 --> 00:26:14,405 I'm sorry. I don't mean to interrupt, but here are the ads. 489 00:26:14,490 --> 00:26:16,407 And I even convinced Friday's to place one, 490 00:26:16,492 --> 00:26:19,160 provided that they get the one next to Lance Sullivan's photo. 491 00:26:19,245 --> 00:26:22,330 You got Friday's. Cool. Okay. Thank you. Thank you, Mia. 492 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Oh, pardon me. I'm Mia Morgan. 493 00:26:26,043 --> 00:26:27,543 The pleasure's all mine, baby. 494 00:26:28,379 --> 00:26:30,296 How nice. But what is your name? 495 00:26:31,006 --> 00:26:32,757 This is Lance Sullivan. 496 00:26:33,092 --> 00:26:34,592 Oh, you're Lance Sullivan! 497 00:26:35,344 --> 00:26:36,719 I apologize. I didn't recognize you. 498 00:26:36,804 --> 00:26:38,513 You look much bigger on television. 499 00:26:41,100 --> 00:26:43,184 Um, Harper, I gotta get to Econ, 500 00:26:43,310 --> 00:26:45,853 but I can take those deposits to the bank if you want. 501 00:26:47,856 --> 00:26:49,440 Thank you, Mia. 502 00:26:50,276 --> 00:26:52,193 Oh, that was a great game on Saturday. 503 00:26:52,278 --> 00:26:54,904 Okay. So, you've seen me play. 504 00:26:55,114 --> 00:26:56,406 I love the game. 505 00:26:56,532 --> 00:26:57,865 She's seen me play. 506 00:26:59,660 --> 00:27:01,703 I think that you'd get more yardage 507 00:27:01,787 --> 00:27:03,955 if you used your offensive line more. 508 00:27:04,039 --> 00:27:06,624 And you would want to stop planting so hard on turf. 509 00:27:06,709 --> 00:27:09,377 Your knees won't last through junior year if you keep that up. 510 00:27:11,297 --> 00:27:12,380 Uh... 511 00:27:12,923 --> 00:27:14,424 Just think about it. 512 00:27:15,092 --> 00:27:17,051 - Okay. See you. - Bye, Mia. 513 00:27:18,178 --> 00:27:20,805 Uh-uh-uh. Who is that? Is that you, player? 514 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 No, man. We're just friends. 515 00:27:22,516 --> 00:27:24,267 Word has it, she's saving it. 516 00:27:25,227 --> 00:27:26,227 A virgin? 517 00:27:26,312 --> 00:27:27,520 Yeah, man. 518 00:27:27,604 --> 00:27:29,188 Really, man? You got to hook me! 519 00:27:29,440 --> 00:27:31,190 Oh, hell, no. Oh, hell, yes. 520 00:27:31,275 --> 00:27:36,154 She's a good girl. She comes to work on time, she's dependable. No. 521 00:27:36,238 --> 00:27:38,614 Come on, Harper. She could be Mrs. Sullivan. 522 00:27:39,325 --> 00:27:41,200 So could those four freaks from Pittsburgh 523 00:27:41,285 --> 00:27:43,286 with the saddle-back titties, bionic dick. 524 00:27:43,954 --> 00:27:47,206 I got you. I got you. You gonna pay for that though. 525 00:27:47,291 --> 00:27:48,583 Mmm-mmm-mmm. 526 00:27:49,043 --> 00:27:50,501 There you go. 527 00:27:50,586 --> 00:27:52,253 We'll let the station buy us lunch tomorrow. 528 00:27:52,338 --> 00:27:54,172 I'll pick you up around 11:00. 529 00:27:54,256 --> 00:27:57,133 Splendid, Ms. Armstrong. That fits very well into my schedule. 530 00:27:57,259 --> 00:27:59,052 I'll call to confirm. 531 00:27:59,136 --> 00:28:01,637 So, what, a sister can't be professional? 532 00:28:02,306 --> 00:28:05,433 Here we go. I guess some things just never change. 533 00:28:05,893 --> 00:28:08,061 Change is overrated, Harper. 534 00:28:08,145 --> 00:28:10,730 All you had to do was ask me for a copy of my book. 535 00:28:10,814 --> 00:28:12,607 What for? You wouldn't have given it to me. 536 00:28:12,691 --> 00:28:15,943 True. But at least I would have known that you were interested. 537 00:28:17,613 --> 00:28:19,530 Don't play yourself, Harper. 538 00:28:19,615 --> 00:28:22,867 I want the exclusive, okay? You can save the sloppy seconds for Oprah. 539 00:28:22,951 --> 00:28:26,162 If that's the case, how come you can't look at me in my face? 540 00:28:31,835 --> 00:28:35,922 Harper, why'd you really leave your girl at home this weekend? 541 00:28:38,717 --> 00:28:42,303 'Cause I wanted to hang out with the guys. You know, cut up with the boys 542 00:28:42,429 --> 00:28:45,932 before she came, that's all. It's been a while. You know? 543 00:28:46,183 --> 00:28:48,142 Mmm-hmm. 544 00:28:49,812 --> 00:28:51,145 Good night, Harper. 545 00:28:52,439 --> 00:28:53,523 Damn. 546 00:28:54,983 --> 00:28:56,984 Come on, Harp! Let's go! 547 00:29:00,989 --> 00:29:05,034 I'm about to run a Boston on you niggers. Y'all about to be set. 548 00:29:05,119 --> 00:29:09,288 Do you always have to talk trash? Come on. It's just a game. 549 00:29:09,373 --> 00:29:11,582 That's what all punk-ass losers say. 550 00:29:11,708 --> 00:29:13,918 Easy, Mojo, leave the boy alone. 551 00:29:14,002 --> 00:29:16,212 "Mojo." I haven't heard that in a clip. 552 00:29:16,338 --> 00:29:17,964 "Mo" to the "jo." 553 00:29:18,048 --> 00:29:21,050 That's what I'll be putting on my ladies when I do my thing. 554 00:29:21,176 --> 00:29:22,677 Got them turned the hell out. 555 00:29:22,803 --> 00:29:26,389 They be making breakfast for this fool, buying him jewelry. 556 00:29:26,515 --> 00:29:27,807 Then they try to figure out why, 557 00:29:27,891 --> 00:29:29,976 'cause they really hate his yellow ass. 558 00:29:30,102 --> 00:29:32,395 Then he drops them like a bad habit. 559 00:29:34,982 --> 00:29:36,732 Hold up, man. 560 00:29:36,817 --> 00:29:38,443 I know damn well you ain't talking 561 00:29:38,527 --> 00:29:40,570 about a nigger leaving a ho strung out. 562 00:29:40,654 --> 00:29:42,822 Yeah, that is true, player. You are the serial monogamist. 563 00:29:42,906 --> 00:29:44,157 What? Serial what? 564 00:29:44,241 --> 00:29:45,324 Yes. 565 00:29:45,409 --> 00:29:47,118 Nigger, you be having these girlfriends. 566 00:29:47,202 --> 00:29:50,413 Better yet, these jive-ass public relationships. 567 00:29:50,497 --> 00:29:53,291 Talking about, "This is my queen" and shit. 568 00:29:53,417 --> 00:29:55,334 And the first moment that she steps out 569 00:29:55,419 --> 00:29:57,462 of your little boundary, she's gone. 570 00:29:57,546 --> 00:29:58,963 Dismissed with the quicks. 571 00:29:59,047 --> 00:30:03,259 That's because none of them have ever measured up to Jordan. 572 00:30:03,385 --> 00:30:04,802 Oh! 573 00:30:05,888 --> 00:30:07,680 Excellent point, Counsel Murchison. 574 00:30:07,764 --> 00:30:10,600 There it is right there. Sustained. 575 00:30:10,726 --> 00:30:13,728 - Get out of here! - You know that's true. 576 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 Jordan's the best girlfriend you never had. 577 00:30:16,356 --> 00:30:19,025 Wait. Did you guys know that they kissed in undergrad? 578 00:30:19,151 --> 00:30:21,736 Up in the newsroom. I remember that shit. 579 00:30:22,863 --> 00:30:24,155 You knew about that? 580 00:30:24,239 --> 00:30:25,907 Yeah, we knew about that shit. 581 00:30:29,286 --> 00:30:31,871 Nigger, you know damn well you can't keep a secret. 582 00:30:32,080 --> 00:30:34,332 That is so messed up. 583 00:30:34,500 --> 00:30:37,084 Come on, man. Is that the case there, bro? 584 00:30:37,169 --> 00:30:40,087 You waiting for Jordan to slow down from that career path 585 00:30:40,172 --> 00:30:41,422 for the Harper Stewart rest stop? 586 00:30:41,507 --> 00:30:43,925 You're tripping. Let's play the game. 587 00:30:44,009 --> 00:30:45,760 I still can't believe you ain't never hit that. 588 00:30:46,053 --> 00:30:47,762 Ah, me, neither. 589 00:30:47,846 --> 00:30:50,848 Hey, y'all, I'm in a very fulfilling relationship, okay? 590 00:30:50,933 --> 00:30:55,353 A virtually drama-free two years tomorrow. Okay? 591 00:30:55,437 --> 00:30:57,438 That's right. She's a stand-up comic, right? 592 00:30:57,523 --> 00:30:59,106 No, no. She makes jewelry. 593 00:30:59,191 --> 00:31:01,025 No, she is a teacher. 594 00:31:01,109 --> 00:31:03,861 She is a caterer, God damn it! 595 00:31:04,947 --> 00:31:07,114 For the last time. 596 00:31:07,282 --> 00:31:12,620 It took her a while to find her creative niche. She found it. She's a caterer. 597 00:31:12,788 --> 00:31:15,790 I can definitely relate to that one. 598 00:31:15,874 --> 00:31:18,209 But she still don't sound like Jordan. 599 00:31:18,293 --> 00:31:19,794 That's 'cause she ain't Jordan. She's Robin. 600 00:31:19,878 --> 00:31:21,504 Man, I'm glad she ain't Jordan. 601 00:31:21,588 --> 00:31:22,797 Why you say that? 602 00:31:22,881 --> 00:31:25,800 Jordan's too damn sassy and independent. 603 00:31:26,051 --> 00:31:28,469 And she might make more cheese than you someday, bro. 604 00:31:28,595 --> 00:31:30,179 Yeah? And? 605 00:31:30,264 --> 00:31:31,847 I love Jordan. You know that, right? 606 00:31:32,099 --> 00:31:34,850 But let's face it, dawg. A woman like that don't need no man. 607 00:31:34,935 --> 00:31:36,811 She's one step from lesbian. 608 00:31:36,937 --> 00:31:38,479 Ooh! 609 00:31:40,983 --> 00:31:43,234 No, hold on. That's a nice thought. 610 00:31:45,821 --> 00:31:48,781 All I'm saying is that the only way a relationship works 611 00:31:48,865 --> 00:31:50,283 is if the man provides the loot 612 00:31:50,367 --> 00:31:51,909 and the woman takes care of the home. 613 00:31:51,994 --> 00:31:55,079 You're talking like you're from the Stone Age. You're a caveman. 614 00:31:55,163 --> 00:31:57,415 Just admit it, man. Isn't that ironic though? 615 00:31:57,499 --> 00:32:00,167 Brothers are always talking about gold diggers, 616 00:32:00,419 --> 00:32:03,379 yet you can't take an educated sister who makes more money? 617 00:32:03,463 --> 00:32:04,839 No, I can't. 618 00:32:05,007 --> 00:32:06,424 Murch, we know you don't care. 619 00:32:06,508 --> 00:32:09,010 Your woman gonna run your ass regardless. 620 00:32:09,136 --> 00:32:11,887 Bite it, Spivey. Okay? Bite it. 621 00:32:12,764 --> 00:32:14,307 Grow it, Murchie. 622 00:32:18,353 --> 00:32:21,314 When me and Mia get married, man, her only job's gonna be 623 00:32:21,398 --> 00:32:23,649 being my wife and raising our kids. 624 00:32:23,775 --> 00:32:26,944 She's gonna be content with that? Are you kidding? 625 00:32:27,029 --> 00:32:28,613 Mia's straight-up old school. 626 00:32:28,697 --> 00:32:31,407 She can't wait to drop this mandingo's babies. 627 00:32:31,575 --> 00:32:33,492 Consummate mother-whore. 628 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 Word is bond, dawg. Word is bond. 629 00:32:35,787 --> 00:32:37,622 Every man wants one. Right. 630 00:32:38,874 --> 00:32:40,124 Let me ask you a question, man. 631 00:32:40,208 --> 00:32:41,334 What's that? 632 00:32:41,877 --> 00:32:45,921 What made you decide to just up and get married now? 633 00:32:46,006 --> 00:32:50,301 'Cause you been dipping out on Mia, no offense, for a while. 634 00:32:50,385 --> 00:32:52,553 - And with the new contract... - Oh, yes. 635 00:32:52,679 --> 00:32:54,305 You're gonna need a catcher's mitt to catch 636 00:32:54,389 --> 00:32:56,182 all that new pussy coming your way. 637 00:32:56,266 --> 00:33:00,811 I done had all the ass 10 men can have. My wild oats are sown. 638 00:33:01,480 --> 00:33:03,731 Besides, how much ass can one man have anyway? 639 00:33:04,024 --> 00:33:05,441 A lot. 640 00:33:06,943 --> 00:33:08,444 It's just time. 641 00:33:09,571 --> 00:33:12,907 Marriage is sacred. My folks have been together 35 years. 642 00:33:13,116 --> 00:33:14,241 It means something to me. 643 00:33:14,951 --> 00:33:16,243 I hear that. 644 00:33:16,995 --> 00:33:20,373 Besides, marriage is gonna curb that appetite for more women. 645 00:33:21,083 --> 00:33:25,586 In case y'all didn't know, marriage is the cure to promiscuity. 646 00:33:26,296 --> 00:33:27,880 In what world? 647 00:33:27,964 --> 00:33:29,882 I can't believe you said that, man. 648 00:33:30,759 --> 00:33:32,760 God damn, Lance. 649 00:33:32,886 --> 00:33:35,554 You would have never known that you graduated summa cum laude. 650 00:33:35,639 --> 00:33:37,431 You say some dumb-ass shit. 651 00:33:38,934 --> 00:33:40,726 Ah, there's a time for everything, players. 652 00:33:40,852 --> 00:33:42,645 We're in the real world now, man. 653 00:33:42,729 --> 00:33:45,648 The real world. Real things. 654 00:33:47,609 --> 00:33:48,734 Bang. 655 00:33:50,946 --> 00:33:53,322 I don't give a damn what y'all say. 656 00:33:54,282 --> 00:33:56,617 Ain't nothing natural about no monogamy. 657 00:33:56,702 --> 00:33:59,787 God did not intend for us to be with just one person. 658 00:33:59,871 --> 00:34:03,332 If he had, he wouldn't have given us all this sperm. 659 00:34:03,417 --> 00:34:06,502 These bitches would not outnumber us the way that they do. 660 00:34:06,586 --> 00:34:07,962 Okay, okay. 661 00:34:08,630 --> 00:34:10,423 Are you a philosophy major now? 662 00:34:10,507 --> 00:34:11,924 He is a bullshit artist. 663 00:34:12,008 --> 00:34:13,592 Thank you. 664 00:34:18,181 --> 00:34:20,182 What, nigger? Fuck y'all, man. 665 00:34:20,684 --> 00:34:22,393 Y'all know as well as I do, ain't nothing better 666 00:34:22,477 --> 00:34:24,311 than some pussy, except some new pussy. 667 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 He's got a point there. 668 00:34:31,027 --> 00:34:33,112 Plus, you can't trust these bitches anyway. 669 00:34:33,196 --> 00:34:35,239 They just as scandalous as us niggers. 670 00:34:35,323 --> 00:34:38,492 Oh, not all women, player. Not all women. 671 00:34:40,620 --> 00:34:43,998 Oh, so, you don't think that Mia's ever got with other dudes? 672 00:34:44,833 --> 00:34:47,793 I'm the first, the last and the only. 673 00:34:49,004 --> 00:34:50,004 Really? 674 00:34:50,464 --> 00:34:51,505 Really. 675 00:34:57,929 --> 00:34:59,680 How do you know this? 676 00:35:03,351 --> 00:35:06,228 'Cause the pussy curves to my dick. That's how I know. 677 00:35:07,397 --> 00:35:09,440 Besides, I know my little angel, man. 678 00:35:09,858 --> 00:35:13,527 You mean to tell me with all the sticking 679 00:35:13,612 --> 00:35:15,738 and moving that you've done, 680 00:35:16,406 --> 00:35:20,409 you don't think that Mia's ever tippy-toed out the door on you once? 681 00:35:21,203 --> 00:35:22,244 No. 682 00:35:23,079 --> 00:35:25,331 Quentin, just play. 683 00:35:30,337 --> 00:35:34,590 If she did go out and get a little swerve on, 684 00:35:35,967 --> 00:35:38,219 don't you think she'd be well within her rights? 685 00:35:42,557 --> 00:35:44,016 It's karma, baby. 686 00:36:10,085 --> 00:36:11,544 Gotta take a piss. 687 00:36:17,676 --> 00:36:19,260 Why did you have to do that? 688 00:36:21,304 --> 00:36:22,805 Whose hand is it? 689 00:36:28,061 --> 00:36:30,938 Honestly, have you ever fooled around with a girl? 690 00:36:31,439 --> 00:36:33,607 What do you mean? Yes, you have. 691 00:36:34,776 --> 00:36:37,444 That night I met you, you was talking... 692 00:36:37,571 --> 00:36:40,030 Hold on a second. What's up? 693 00:36:41,199 --> 00:36:43,826 The book. I don't know, man. I'm talking. 694 00:36:44,286 --> 00:36:46,328 Go on, man. It's in there. 695 00:36:47,163 --> 00:36:48,664 Yeah, I'm back. 696 00:36:50,125 --> 00:36:52,293 You didn't mess around with a girl. 697 00:36:52,460 --> 00:36:54,628 Ever mess around with two guys at once? 698 00:36:55,964 --> 00:36:57,923 Not even in high school? 699 00:37:00,468 --> 00:37:02,636 Phew. Here we go. 700 00:37:03,638 --> 00:37:06,724 Yo! You best get your own copy, player. 701 00:37:06,808 --> 00:37:09,935 I was just feeling a little overprotective of my stuff. 702 00:37:10,020 --> 00:37:13,397 It's too late for that. I cannot wait to read this mug. 703 00:37:13,899 --> 00:37:15,107 I know it's gonna be tight. 704 00:37:15,191 --> 00:37:16,650 Well, you know... 705 00:37:17,819 --> 00:37:19,486 Help yourself, man. 706 00:37:21,156 --> 00:37:23,449 Look at you, man. You know you're blessed, right? 707 00:37:23,533 --> 00:37:25,326 The Lord is smiling on you, bro. 708 00:37:25,452 --> 00:37:27,912 Lance, dead that, man. I make it happen. 709 00:37:27,996 --> 00:37:32,249 Not some heavenly being in the clouds possessing me. 710 00:37:32,334 --> 00:37:33,500 Know what I'm saying? Me. 711 00:37:33,585 --> 00:37:34,752 You're ignorant. You know that, dawg? 712 00:37:34,836 --> 00:37:37,546 How do you think we're as fortunate as we are, man? 713 00:37:37,672 --> 00:37:39,340 Any one of us. We could be poor, 714 00:37:39,424 --> 00:37:42,092 homeless, out on the street with nothing. 715 00:37:42,719 --> 00:37:45,387 Lance, tuxedo fitting tomorrow? 716 00:37:47,390 --> 00:37:49,850 Yeah, man. We gotta push it back till 5:00 717 00:37:49,935 --> 00:37:52,728 'cause Mia's got a laundry list of things for this brother. 718 00:37:52,812 --> 00:37:55,940 Actually that's cool, 'cause I'm supposed to link up with Jordan. 719 00:37:56,024 --> 00:37:57,775 That's right. Jordan. 720 00:37:59,027 --> 00:38:01,153 I saw how she was looking at you tonight, bro. 721 00:38:01,237 --> 00:38:02,905 What, man? What did you see? 722 00:38:03,031 --> 00:38:06,075 I saw that she wants to get with you, player. 723 00:38:06,159 --> 00:38:07,117 Whatever, man. 724 00:38:07,202 --> 00:38:10,704 Yeah. "Whatever, man." You'll be smacking bellies this weekend. 725 00:38:10,830 --> 00:38:13,040 What happened to that talk about fidelity 726 00:38:13,208 --> 00:38:15,459 and putting an end to promiscuity? 727 00:38:15,543 --> 00:38:18,462 Come on, man. I was talking about me. That don't apply to you. 728 00:38:18,964 --> 00:38:20,005 Look here, man. 729 00:38:20,090 --> 00:38:22,049 You got your girl, and y'all doing 730 00:38:22,133 --> 00:38:24,343 that relationship thing, and that's cool. 731 00:38:24,427 --> 00:38:28,097 But, Harp, you my boy, right? My man, my ace! 732 00:38:28,431 --> 00:38:31,725 Jordan is fine, dawg. So for once in your life 733 00:38:32,894 --> 00:38:35,020 go ahead on and be a dog, dawg. 734 00:38:40,235 --> 00:38:43,112 I'm getting a headache. Oh, now you're getting a headache. 735 00:38:43,238 --> 00:38:44,905 Later, man. All right. 736 00:38:45,699 --> 00:38:47,408 All right, Murch, man. 737 00:38:47,492 --> 00:38:49,034 Coming, dear. 738 00:38:51,913 --> 00:38:54,665 Hmm, that's not the worst thing in the world. 739 00:38:54,749 --> 00:38:56,458 They were gonna read it anyway, right? 740 00:38:56,543 --> 00:38:58,210 Yeah, yeah. 741 00:38:58,378 --> 00:39:00,879 I just didn't think that they would take it so literally. 742 00:39:00,964 --> 00:39:02,589 I'm sure it'll be fine, baby. 743 00:39:03,425 --> 00:39:06,093 Hey. I'm glad you called me. 744 00:39:06,594 --> 00:39:07,594 Yeah. 745 00:39:08,179 --> 00:39:10,639 Yeah, you're right. You're right. It'll be okay. 746 00:39:11,558 --> 00:39:13,100 Listen, did you figure out what you're 747 00:39:13,184 --> 00:39:14,727 gonna be wearing to the wedding? 748 00:39:14,811 --> 00:39:15,894 Not yet. 749 00:39:16,187 --> 00:39:19,773 How about that little beige number you got? 750 00:39:19,941 --> 00:39:21,191 Strapless? 751 00:39:21,276 --> 00:39:23,318 Harper, I know how to dress for a wedding. 752 00:39:23,445 --> 00:39:26,113 It's under control. Okay. That's cool. 753 00:39:26,197 --> 00:39:28,657 I'm not trying to... Oh, my God! 754 00:39:30,452 --> 00:39:31,618 Oh, my God! 755 00:39:32,829 --> 00:39:34,788 Oh, my God, look at the time. 756 00:39:34,914 --> 00:39:37,499 I gotta get out of here. Okay. I love you. 757 00:39:38,126 --> 00:39:39,209 What? 758 00:39:39,794 --> 00:39:41,420 I said, "I love you." 759 00:39:45,216 --> 00:39:46,341 Uh... 760 00:39:46,426 --> 00:39:50,971 I gotta go. So, I'll see you, baby. Okay? 761 00:39:57,228 --> 00:39:58,353 Morning. 762 00:39:58,605 --> 00:39:59,730 Good morning. 763 00:40:01,149 --> 00:40:03,984 I'm gonna be a second. I'm gonna be a second. 764 00:40:04,611 --> 00:40:05,986 Chop-chop. Time is money. 765 00:40:06,112 --> 00:40:07,196 Okay. 766 00:40:16,289 --> 00:40:17,748 Nice boxers. 767 00:40:18,374 --> 00:40:20,918 I thought you were strictly a briefs man. 768 00:40:21,002 --> 00:40:23,003 They were a gift from Robin. 769 00:40:24,339 --> 00:40:26,215 The girl's got taste, huh? 770 00:40:34,516 --> 00:40:37,392 What about you? You got any social life going on? 771 00:40:37,602 --> 00:40:39,603 No, not really. My professional 772 00:40:39,687 --> 00:40:41,772 and personal life, they cross over so much 773 00:40:41,856 --> 00:40:43,357 I don't know where to draw the line anymore. 774 00:40:43,441 --> 00:40:47,402 But I'm fine with that, because sacrifice is the name of the game. 775 00:40:47,487 --> 00:40:49,738 You can't let work consume you. 776 00:40:49,948 --> 00:40:51,115 What? 777 00:40:51,366 --> 00:40:54,451 Please, Harper. That doesn't even sound like you. 778 00:40:55,370 --> 00:40:56,703 Maybe I'm maturing. 779 00:40:56,788 --> 00:40:58,705 No. Maybe you're full of shit. 780 00:40:59,582 --> 00:41:02,793 I know how badly you want that limelight. I see it. 781 00:41:02,919 --> 00:41:05,045 I recognize it in myself. And besides, 782 00:41:05,130 --> 00:41:07,256 you made that painfully obvious 783 00:41:07,340 --> 00:41:08,924 in your depiction of Kendall. 784 00:41:09,008 --> 00:41:10,551 I call it like I see it. 785 00:41:10,760 --> 00:41:12,761 Then you must not see yourself too well, 786 00:41:12,846 --> 00:41:15,305 Jackson, because you are exactly the same. 787 00:41:17,725 --> 00:41:19,768 Two peas in a pod, huh? Mmm-hmm. 788 00:41:21,229 --> 00:41:26,066 You know, your girl, she must be real patient or real dumb. 789 00:41:26,943 --> 00:41:28,735 Robin deals with it. 790 00:41:28,862 --> 00:41:30,654 She understands that I had dreams 791 00:41:30,738 --> 00:41:33,407 in my life way before I had thoughts of her. 792 00:41:35,034 --> 00:41:37,494 She is starting to get that itch though. 793 00:41:37,704 --> 00:41:38,787 Ooh. 794 00:41:39,038 --> 00:41:41,665 The "M" word, huh? Yeah, yeah. 795 00:41:42,584 --> 00:41:44,334 You got a problem with that? 796 00:41:44,419 --> 00:41:47,087 I mean, yeah! Marriage, you know. 797 00:41:47,672 --> 00:41:49,214 Moving in together. 798 00:41:49,340 --> 00:41:53,719 The last person you ever have sex with. Ever. 799 00:41:54,429 --> 00:41:56,096 That's pretty deep. 800 00:41:56,806 --> 00:41:59,725 At least you're getting some on the regular. 801 00:41:59,851 --> 00:42:00,934 What? 802 00:42:01,686 --> 00:42:04,605 You ain't getting none? Jordan! 803 00:42:05,607 --> 00:42:07,649 Listen, six months and counting. 804 00:42:07,734 --> 00:42:11,153 And longer than that, if you're talking about good sex. 805 00:42:11,237 --> 00:42:13,864 You know what they say, all work and no play makes... 806 00:42:13,948 --> 00:42:16,617 Jordan a horny nut basket. 807 00:42:19,537 --> 00:42:24,208 Okay. I'm gonna go with the pasta bowls with the serving utensils. 808 00:42:24,375 --> 00:42:26,627 Okay. Thank you. Right? 809 00:42:26,753 --> 00:42:28,128 Good choice. 810 00:42:28,963 --> 00:42:33,050 Have you ever had Mia's shrimp scampi with the linguini? 811 00:42:33,801 --> 00:42:36,136 Yes, it is a bomb. 812 00:42:36,221 --> 00:42:40,140 She used to cook at the drop of a hat, and good stuff, too. Remember? 813 00:42:40,391 --> 00:42:42,392 Oh, hell, yeah. Girlfriend can throw it out. 814 00:42:42,477 --> 00:42:43,977 Oh, that she does. 815 00:42:44,062 --> 00:42:45,437 Little Mia. 816 00:42:46,898 --> 00:42:49,399 Yeah, that girl's got talent. 817 00:42:53,655 --> 00:42:57,866 Oh, my God! 818 00:43:00,036 --> 00:43:01,495 What's wrong with you? 819 00:43:01,579 --> 00:43:05,582 You scandalous dog. 820 00:43:06,751 --> 00:43:07,918 Jordan. 821 00:43:08,169 --> 00:43:10,462 Oh, Harper, don't walk away from me. 822 00:43:10,546 --> 00:43:12,589 This whole thing, it makes perfect sense. 823 00:43:13,007 --> 00:43:14,716 Do you take Visa? Yes, sir. 824 00:43:14,801 --> 00:43:16,760 We just switched places. 825 00:43:17,011 --> 00:43:19,930 Mia's Kacey, you're Jackson and I'm Kendall. 826 00:43:20,014 --> 00:43:21,306 You're bugging the fuck out. 827 00:43:21,391 --> 00:43:22,641 I'm Kendall. 828 00:43:22,725 --> 00:43:27,771 Jackson sexes me crazy. Except you and I, we never actually had sex. 829 00:43:27,855 --> 00:43:30,357 And all Kacey and Jackson do is sleep in the same bed together, 830 00:43:30,441 --> 00:43:32,067 like you and I used to do all the time. 831 00:43:32,193 --> 00:43:34,611 The pressures of this wedding are getting to you. 832 00:43:34,696 --> 00:43:39,366 Oh, my God! The forehead kiss. That is a dead giveaway. 833 00:43:39,993 --> 00:43:42,119 What are you talking about, forehead kiss? 834 00:43:42,203 --> 00:43:43,537 The forehead kiss! 835 00:43:43,830 --> 00:43:47,457 It's endearing. Shit, it's damn near erotic! 836 00:43:47,542 --> 00:43:49,710 You almost got me with it. It's... 837 00:43:49,836 --> 00:43:52,254 It's bullshit, okay? 838 00:43:52,338 --> 00:43:54,298 We're talking about fictitious accounts 839 00:43:54,590 --> 00:43:56,925 of experiences that I've gone through, 840 00:43:57,010 --> 00:43:58,135 friends that I've known. 841 00:43:58,219 --> 00:43:59,636 Ooh! 842 00:44:00,388 --> 00:44:01,763 What? Now what? 843 00:44:02,557 --> 00:44:05,517 You actually dedicated that book to them? 844 00:44:06,102 --> 00:44:09,730 Harper, are you crazy? Do you want to be found out? 845 00:44:10,356 --> 00:44:12,607 Harper, that is sick! You're right, okay? 846 00:44:12,692 --> 00:44:16,153 Because what you're suggesting to me is sick and ludicrous. Okay? 847 00:44:16,237 --> 00:44:18,947 So take a step back, use your head and think. 848 00:44:19,240 --> 00:44:21,116 If Lance finds out what went down, 849 00:44:21,326 --> 00:44:23,160 you better use your feet and run. 850 00:44:23,619 --> 00:44:26,496 That's cute. First off, you need a sedative. 851 00:44:26,581 --> 00:44:28,081 All right? Secondly, Lance has got 852 00:44:28,166 --> 00:44:29,791 a million important things to do 853 00:44:29,876 --> 00:44:31,710 to keep his mind from wandering 854 00:44:31,794 --> 00:44:34,463 on outlandish flights of fancy from my little book. 855 00:44:34,756 --> 00:44:38,425 As a matter of fact, he won't have time to read it. 856 00:44:39,093 --> 00:44:41,011 "White boys admired his prowess on the hardwood 857 00:44:41,095 --> 00:44:42,888 "and his reputation with the ladies. 858 00:44:42,972 --> 00:44:45,599 "They secretly deemed him 'The Ebony Humper."' 859 00:44:47,977 --> 00:44:50,062 This joint is hilarious, boy! 860 00:44:51,564 --> 00:44:53,648 Whoo! Oh, man. 861 00:44:54,275 --> 00:44:56,485 I'm gonna see you at the church. 862 00:44:59,655 --> 00:45:02,366 I see you've been reading. Yeah, man, I've been reading. 863 00:45:02,492 --> 00:45:05,619 That's funny. I figured you wouldn't have enough time. 864 00:45:05,828 --> 00:45:08,413 Me neither, man. I had insomnia last night 865 00:45:08,539 --> 00:45:11,124 and, player, I am on edge, man. 866 00:45:11,209 --> 00:45:13,251 Quentin's right. It's a page-turner like a mug, man. 867 00:45:13,628 --> 00:45:15,712 Quentin said that? 868 00:45:15,797 --> 00:45:16,797 Yeah. You know what? 869 00:45:17,006 --> 00:45:19,466 It's a good thing you changed this dude to a hoop star, man. 870 00:45:19,550 --> 00:45:23,762 I'll have to disassociate myself from this shit. This dude banged many ho's. 871 00:45:23,846 --> 00:45:25,180 You know what? 872 00:45:25,681 --> 00:45:27,682 I'm flattered, right, but was I really that bad? 873 00:45:29,310 --> 00:45:31,311 Yeah, you were. 874 00:45:32,397 --> 00:45:35,941 You're right. I can't deny it. Oh, man! 875 00:45:39,987 --> 00:45:41,655 Harp, open up, man! 876 00:45:43,574 --> 00:45:45,909 What's up, man? I need your help, man. I need your help. 877 00:45:45,993 --> 00:45:48,703 I've called her, man. I haven't talked to her in a week. 878 00:45:48,788 --> 00:45:50,038 I went by her house, she wasn't there. 879 00:45:50,164 --> 00:45:51,415 Lance, Lance, Lance. 880 00:45:51,499 --> 00:45:53,708 Okay, she's just upset. I know she's upset. 881 00:45:53,793 --> 00:45:56,711 Especially when she found out about those honeys at the Cotton Bowl. 882 00:45:56,796 --> 00:45:58,547 I know! I know! Damn it! 883 00:46:00,049 --> 00:46:03,176 Lord, please forgive me and my wayward dick. 884 00:46:04,929 --> 00:46:06,304 What the fuck is wrong with you? 885 00:46:07,682 --> 00:46:08,932 I got to make this right, Harp. 886 00:46:09,475 --> 00:46:11,852 I cannot lose her over this foolishness, man. 887 00:46:11,978 --> 00:46:15,021 I love her, and I am so sorry for what happened, man. 888 00:46:15,648 --> 00:46:16,690 I'm sorry. 889 00:46:16,774 --> 00:46:20,193 Then just say that, man. Say it. Tell her. 890 00:46:21,112 --> 00:46:24,573 Just tell her, "I'm sorry." 891 00:46:24,949 --> 00:46:26,158 Yeah. 892 00:46:31,122 --> 00:46:32,497 Isaiah 1:18? 893 00:46:33,458 --> 00:46:36,877 Oh, Lance, man, you know I can't get down with the religion. 894 00:46:39,839 --> 00:46:41,047 All right. 895 00:46:44,385 --> 00:46:45,886 - 18. - 18. 896 00:46:50,850 --> 00:46:54,978 Okay. "'Come, let's talk this over,' says the Lord." 897 00:46:55,062 --> 00:46:56,480 Ow, ow. My hand. 898 00:46:57,398 --> 00:46:59,983 Uh. "No matter how deep the strain of your sins 899 00:47:00,067 --> 00:47:03,445 "I can take it out and make you as clean as..." 900 00:47:03,529 --> 00:47:06,865 "The freshly fallen snow." Yes, Lord, please take it away, Lord. 901 00:47:10,411 --> 00:47:11,536 13, Harp. 902 00:47:18,085 --> 00:47:21,421 Quentin, look, I think if you just try to read some of it... 903 00:47:21,547 --> 00:47:23,340 I'm reading right now. Quentin. 904 00:47:23,424 --> 00:47:24,716 I'm reading. Quentin. 905 00:47:24,926 --> 00:47:25,926 I'm reading, baby. 906 00:47:27,553 --> 00:47:30,305 - Thank you so much. - Bye. See you. 907 00:47:31,557 --> 00:47:33,642 I know what you're gonna say, man. 908 00:47:34,310 --> 00:47:37,437 They were throwing their panties at you Teddy Pendergrass style. 909 00:47:37,522 --> 00:47:39,231 You better take notes, player. 910 00:47:39,315 --> 00:47:41,691 You're gonna have to beat random honeys off with a stick soon. 911 00:47:41,776 --> 00:47:44,402 Who, Harp? Hell, no. 912 00:47:44,487 --> 00:47:47,364 Hell, yeah. Once he does Oprah, man, it's gonna be on. 913 00:47:47,448 --> 00:47:50,617 Harp ain't gonna never have to work for the quality ass again. 914 00:47:50,701 --> 00:47:54,663 Panties gonna drop without coercion, cuddling, caressing, or... 915 00:47:56,582 --> 00:47:57,791 Or what? 916 00:47:58,668 --> 00:48:00,752 Or kissing them on the forehead to get them moist. 917 00:48:00,836 --> 00:48:01,962 What? 918 00:48:02,046 --> 00:48:05,674 Harp be kissing the babes on the forehead. Panties drop with the quicks. 919 00:48:05,758 --> 00:48:07,217 Is that true? 920 00:48:07,301 --> 00:48:09,928 No, man. It doesn't work that way. 921 00:48:10,012 --> 00:48:11,513 I never did it to get ass. 922 00:48:11,597 --> 00:48:13,265 Bullshit, nigger. You ain't slick. 923 00:48:13,349 --> 00:48:15,225 Yeah, nigger, you ain't slick. 924 00:48:15,309 --> 00:48:17,269 Another secret, huh, Harper? 925 00:48:17,353 --> 00:48:21,481 Honeys love that sensitive, paternal tender stuff. Mia's the same way. 926 00:48:22,108 --> 00:48:23,650 Oh, Mia, too, huh? 927 00:48:23,859 --> 00:48:25,318 Here it is, right here. 928 00:48:25,570 --> 00:48:28,154 I tried that shit one time. It didn't work for me. 929 00:48:28,239 --> 00:48:30,824 I guess I ain't as authentic as old Harp here. 930 00:48:35,871 --> 00:48:38,498 So? So, what? 931 00:48:39,333 --> 00:48:40,500 "So, what?" Mia. 932 00:48:41,544 --> 00:48:43,837 Jordan, good girls never tell. 933 00:48:44,255 --> 00:48:46,339 Bitch, don't make me hurt you. 934 00:48:46,507 --> 00:48:48,383 What? 935 00:48:54,640 --> 00:48:56,683 What we shared was 936 00:48:57,518 --> 00:49:01,521 as sweet and as endearing as a forehead kiss. 937 00:49:03,149 --> 00:49:06,651 It was what I needed. It was what I wanted. 938 00:49:07,153 --> 00:49:09,946 He was a gentleman and a friend. 939 00:49:10,489 --> 00:49:12,824 And I will always love him for that. 940 00:49:24,962 --> 00:49:26,504 It's just tight. 941 00:49:28,382 --> 00:49:30,342 That's cause bohos like you was never 942 00:49:30,426 --> 00:49:32,761 meant to wear fine European tuxedos. 943 00:49:34,013 --> 00:49:35,930 Now, a handsome gentleman player like myself, 944 00:49:36,015 --> 00:49:37,974 I'm gonna pimp this baby right here. 945 00:49:38,059 --> 00:49:39,768 You know, I have my own style. 946 00:49:41,395 --> 00:49:42,646 Never mind. 947 00:49:42,897 --> 00:49:44,022 Yeah. 948 00:49:46,817 --> 00:49:49,277 What's up, dude? Mojo's on the prowl again, huh? 949 00:49:49,362 --> 00:49:53,281 Yeah, see, you don't stop till the panties come tumbling down. 950 00:49:53,366 --> 00:49:56,117 You know how many single honeys be at weddings? 951 00:49:57,161 --> 00:50:00,413 There's about to be a "hoasis" in that baby, honey. 952 00:50:00,581 --> 00:50:04,584 That's funny. If you put half the effort into your future as you do... 953 00:50:04,669 --> 00:50:06,753 Nigger, I am a pimp. 954 00:50:06,837 --> 00:50:09,964 So my future looks mighty bright, thank you very much. 955 00:50:11,175 --> 00:50:14,386 That's cool. Everything straight for the bachelor party? 956 00:50:14,470 --> 00:50:16,262 Oh, hell, yeah. 957 00:50:16,430 --> 00:50:19,974 Pops gave me the key to the penthouse suite tonight. 958 00:50:20,101 --> 00:50:23,770 I'm talking about this shit is about to be ignorant, off the hook. 959 00:50:24,730 --> 00:50:29,442 Luke dancers. 960 00:50:31,404 --> 00:50:33,363 That's cool. That's cool. 961 00:50:33,447 --> 00:50:35,198 Is your pop still trying to groom you 962 00:50:35,282 --> 00:50:37,325 for the hotel management business? 963 00:50:39,620 --> 00:50:41,788 Yeah, for the last 20 years. 964 00:50:42,456 --> 00:50:44,791 I'm just trying not to hear none of that stuff. 965 00:50:44,875 --> 00:50:47,335 Dealing with complaining-ass guests 966 00:50:48,713 --> 00:50:50,880 and unions and payrolls and all that. 967 00:50:50,965 --> 00:50:53,049 Too much like a real job, huh? 968 00:50:54,343 --> 00:50:55,844 Nigger, fuck you. All right? 969 00:50:56,512 --> 00:50:59,681 You're my judge, right? That's your job. You judge me. 970 00:50:59,974 --> 00:51:01,725 I'm only playing. No, nigger. 971 00:51:01,809 --> 00:51:05,478 It's just amazing how you've always analyzed everybody else's shit 972 00:51:05,563 --> 00:51:07,689 and you don't do the same thing for your own self. 973 00:51:07,815 --> 00:51:10,275 Will you chill? No, 'cause you've done dirt, too. 974 00:51:10,359 --> 00:51:11,860 And you're doing more dirt. 975 00:51:12,653 --> 00:51:15,447 That's right. You're fucking Jordan tonight, remember? 976 00:51:15,573 --> 00:51:16,656 Jordan. 977 00:51:18,617 --> 00:51:20,618 You ain't no better than the rest of us. Got it? 978 00:51:21,328 --> 00:51:23,121 Your shit just ain't caught you yet. 979 00:51:23,205 --> 00:51:25,165 Everything okay here, fellas? 980 00:51:26,250 --> 00:51:28,084 Cool as a fucking fan, cat. 981 00:51:30,963 --> 00:51:32,756 Harp, what's going on? 982 00:51:33,507 --> 00:51:37,177 Man, nothing. Just, you know, Q. 983 00:51:37,803 --> 00:51:38,803 Oh. 984 00:51:38,888 --> 00:51:40,805 Yeah, I know. You can't change that fool. 985 00:51:40,931 --> 00:51:42,849 No. What you see is what you get. 986 00:51:42,933 --> 00:51:43,933 At least he's honest, 987 00:51:44,018 --> 00:51:45,977 which is more than I can say for most brothers. 988 00:51:46,061 --> 00:51:47,645 You look nice, man. 989 00:51:48,189 --> 00:51:49,355 Thanks. 990 00:51:58,199 --> 00:51:59,574 You are so bad. 991 00:51:59,700 --> 00:52:02,410 You got a nice smile. Here's my card. 992 00:52:02,828 --> 00:52:04,078 Hey, Quentin. 993 00:52:04,789 --> 00:52:06,372 May I use your phone? 994 00:52:10,169 --> 00:52:12,754 Who you calling? Shelby. 995 00:52:13,422 --> 00:52:15,006 Oh, hell, no. 996 00:52:15,758 --> 00:52:18,426 Excuse me? I said no, man. 997 00:52:19,970 --> 00:52:23,515 You can't be letting her know your every move. That's played. 998 00:52:24,350 --> 00:52:27,060 Sometimes you are such an a-hole. Yeah, well, she's... 999 00:52:27,144 --> 00:52:28,603 Don't you dare. 1000 00:52:30,064 --> 00:52:33,608 Oh, come on. You know you don't like the way she be carrying you. 1001 00:52:34,068 --> 00:52:37,028 None of us like it. It's time for you to just stand up, you know. 1002 00:52:37,112 --> 00:52:39,656 Grow some balls and be a man or something. 1003 00:52:39,740 --> 00:52:42,492 Look, all I'm trying to say is 1004 00:52:42,660 --> 00:52:45,620 I don't want to see you walking around moping tonight. 1005 00:52:45,746 --> 00:52:47,705 It's a bachelor party. I want to see you have fun. 1006 00:52:47,790 --> 00:52:49,374 I want to see you get loose. 1007 00:52:49,458 --> 00:52:53,002 Get you a little... Rub you a little booty or something. 1008 00:52:53,712 --> 00:52:55,839 Then don't even go home to her. 1009 00:52:56,507 --> 00:52:58,299 Now you're talking crazy. 1010 00:53:00,302 --> 00:53:01,594 Trust me. 1011 00:53:02,930 --> 00:53:04,472 It works. 1012 00:53:05,641 --> 00:53:06,933 You are a family man. 1013 00:53:07,101 --> 00:53:09,477 The press loves you. They're gonna be dying to see this. 1014 00:53:09,562 --> 00:53:11,271 No, Jordan. Listen, this is not a media event. Okay? 1015 00:53:11,522 --> 00:53:14,315 It's our wedding day. Can you understand? 1016 00:53:14,400 --> 00:53:16,359 It's one camera... Jordan! 1017 00:53:16,443 --> 00:53:17,694 One. Jordan! 1018 00:53:17,778 --> 00:53:19,279 Okay, some things are just sacred, 1019 00:53:19,446 --> 00:53:20,905 like between a man and a woman... 1020 00:53:20,990 --> 00:53:23,533 I'm sorry. You wouldn't know nothing about that, now would you? 1021 00:53:23,617 --> 00:53:24,951 Easy, you two. 1022 00:53:25,035 --> 00:53:26,870 My mind's made up. It ain't happening. 1023 00:53:27,496 --> 00:53:28,746 I'm sorry, Jordan. He's just stressed. 1024 00:53:28,831 --> 00:53:30,081 It's all... 1025 00:53:30,165 --> 00:53:31,332 Baby. 1026 00:53:33,961 --> 00:53:35,420 Hey. What? 1027 00:53:35,504 --> 00:53:36,796 Hey, you. 1028 00:53:38,883 --> 00:53:39,966 Come here. 1029 00:53:40,092 --> 00:53:42,927 You okay? Oh, yeah, I'm fine. Everything's great. 1030 00:53:43,679 --> 00:53:46,639 Okay. Look at these two. Ain't they disgusting? 1031 00:53:51,103 --> 00:53:52,228 Yeah. 1032 00:53:53,147 --> 00:53:55,899 Um, listen, can I talk to you for a second? Yeah. 1033 00:53:57,818 --> 00:53:59,402 Quentin, can I have a little time? 1034 00:53:59,528 --> 00:54:01,154 Yes, you can. 1035 00:54:02,323 --> 00:54:03,406 Ugh. 1036 00:54:04,783 --> 00:54:06,784 Why didn't you call me and tell me how the tuxedos fit? 1037 00:54:08,412 --> 00:54:10,121 Uh, Quentin's phone wasn't working, so... 1038 00:54:10,205 --> 00:54:11,873 You guys are wearing Boss, right? Yes. 1039 00:54:11,957 --> 00:54:13,333 You could not wear an American cut. 1040 00:54:13,417 --> 00:54:15,084 It does nothing for your frame. Shelby! 1041 00:54:15,169 --> 00:54:19,213 While we're on the subject, are you taking the job at the firm? 1042 00:54:20,007 --> 00:54:21,841 How was that on the subject? 1043 00:54:22,259 --> 00:54:25,011 Hugo Boss. Prestigious law firm. 1044 00:54:25,679 --> 00:54:26,971 Need I say more? 1045 00:54:27,973 --> 00:54:29,182 Um... 1046 00:54:31,018 --> 00:54:32,685 Shelby, I just don't know. 1047 00:54:32,770 --> 00:54:35,897 Okay, honey, you cannot keep babysitting these ghetto children forever. 1048 00:54:36,023 --> 00:54:38,024 You've got to get a real job. 1049 00:54:38,192 --> 00:54:41,027 I do not want to talk about this right now. 1050 00:54:41,403 --> 00:54:45,281 I am not going to talk about this right now. 1051 00:54:50,871 --> 00:54:54,082 Nice. 1052 00:54:57,294 --> 00:55:00,046 Why did you have to say anything to her at all? 1053 00:55:01,715 --> 00:55:03,007 Because I... 1054 00:55:04,134 --> 00:55:05,760 I was curious. 1055 00:55:06,136 --> 00:55:07,720 You were curious? 1056 00:55:09,056 --> 00:55:12,684 That's cute. You were curious. Jesus Christ. 1057 00:55:13,894 --> 00:55:14,978 Sorry. 1058 00:55:16,146 --> 00:55:18,314 There's something else I want to tell you. 1059 00:55:18,399 --> 00:55:22,986 What? Just a little less dramatic, please, this time. For me. 1060 00:55:25,447 --> 00:55:27,240 I wanna make love to you tonight. 1061 00:55:34,581 --> 00:55:35,873 I, um... 1062 00:55:38,252 --> 00:55:44,215 I feel like our opportunity has presented itself again. 1063 00:55:46,135 --> 00:55:48,803 And I don't want us to miss out on it twice. 1064 00:55:50,389 --> 00:55:53,558 Look, I know that this is a bit much, 1065 00:55:54,226 --> 00:55:56,728 but I was just hoping that you would say yes. 1066 00:56:00,315 --> 00:56:01,649 Wow. Um... 1067 00:56:04,194 --> 00:56:08,114 How do you expect me to react to something like this? 1068 00:56:08,615 --> 00:56:10,408 I know. I don't even really know 1069 00:56:10,492 --> 00:56:13,369 what I expect right now, but... 1070 00:56:16,623 --> 00:56:18,458 I know what I want. 1071 00:56:19,001 --> 00:56:21,044 And what I need. 1072 00:56:22,713 --> 00:56:26,799 Let's just have our night and we'll see. 1073 00:56:27,051 --> 00:56:28,384 You know? 1074 00:56:31,346 --> 00:56:32,513 Um... 1075 00:56:34,058 --> 00:56:36,517 Robin is coming tomorrow. 1076 00:56:53,827 --> 00:56:55,787 You know, you don't have to... 1077 00:56:55,871 --> 00:56:57,163 To, um... 1078 00:56:57,539 --> 00:57:00,374 You don't have to decide right now. You... 1079 00:57:02,961 --> 00:57:04,170 Think about it. 1080 00:57:14,765 --> 00:57:16,390 Smack that ass! 1081 00:57:21,522 --> 00:57:26,192 I'd like to thank you all for coming to share this time with us. 1082 00:57:27,111 --> 00:57:30,238 We are so overjoyed that so many of you 1083 00:57:30,489 --> 00:57:33,116 have come from all over to be here this weekend. 1084 00:57:34,701 --> 00:57:37,078 I am so in love with this man. 1085 00:57:37,204 --> 00:57:38,913 Aw. 1086 00:57:40,040 --> 00:57:43,126 I wish I could take sole credit for being swept off my feet, 1087 00:57:43,210 --> 00:57:46,963 but Lance certainly played a major part in that. 1088 00:57:48,215 --> 00:57:50,883 And that new contract didn't hurt, either. 1089 00:57:51,093 --> 00:57:52,301 No. Just kidding. 1090 00:57:52,386 --> 00:57:53,594 Yeah, right. 1091 00:57:54,805 --> 00:57:58,891 Seriously, none of this would be possible if it wasn't for 1092 00:57:59,726 --> 00:58:02,687 our friend, our counselor, 1093 00:58:03,939 --> 00:58:05,898 the best man, Harper Stewart. 1094 00:58:13,198 --> 00:58:14,824 We love you, Harper. 1095 00:58:18,245 --> 00:58:19,328 Love you. 1096 00:58:29,965 --> 00:58:31,465 L-Boogie, what's up, baby? 1097 00:58:35,137 --> 00:58:37,305 You know, Harp, I've been thinking. 1098 00:58:37,389 --> 00:58:38,723 Listening to Mia just now, 1099 00:58:38,807 --> 00:58:41,475 and reading your book, man, has really made me think, you know. 1100 00:58:43,103 --> 00:58:44,312 Yeah? 1101 00:58:44,438 --> 00:58:45,646 Yeah. I realized something. 1102 00:58:50,944 --> 00:58:52,778 I owe you a lot, man. 1103 00:58:53,071 --> 00:58:55,573 Mia's right. You kept us together, dawg. 1104 00:59:00,787 --> 00:59:02,246 Man, there ain't no need to... 1105 00:59:02,331 --> 00:59:05,082 No, you could have easily dogged me out to Mia, man. 1106 00:59:05,584 --> 00:59:07,251 I know how close you and your little sister are. 1107 00:59:07,336 --> 00:59:08,586 And I know that there were times 1108 00:59:08,670 --> 00:59:09,879 you felt that I didn't deserve her. 1109 00:59:09,963 --> 00:59:11,797 Lance, who am I to judge? 1110 00:59:11,882 --> 00:59:17,303 Harp, you're everything, man. I just want to thank you. 1111 00:59:17,471 --> 00:59:20,640 And I promise you, I'm gonna make her happy. I'm gonna be faithful to her. 1112 00:59:23,143 --> 00:59:24,977 Well, good. 1113 00:59:30,192 --> 00:59:33,319 Man, I can't believe it. You are getting married. 1114 00:59:34,446 --> 00:59:36,364 You know, the ultimate step. 1115 00:59:36,865 --> 00:59:39,200 How do you... Harp, I have to, man. 1116 00:59:39,660 --> 00:59:41,077 I may be strong in mind and body, 1117 00:59:41,161 --> 00:59:42,662 but emotionally I'm weak, dawg. 1118 00:59:42,788 --> 00:59:46,582 I need Mia in my life. She's the one who makes me whole. 1119 00:59:46,708 --> 00:59:49,919 She's my Earth. She's my queen. 1120 00:59:52,673 --> 00:59:54,799 Man, I am so far from that. 1121 00:59:56,343 --> 00:59:58,594 I mean, Robin is great, 1122 00:59:58,679 --> 01:00:02,139 but is she the woman I'm supposed to grow old with? 1123 01:00:03,475 --> 01:00:05,893 Here I am. I'm just starting to come into my own. 1124 01:00:06,019 --> 01:00:10,022 And I'm just supposed to commit to her? Do I even know how to commit? 1125 01:00:10,565 --> 01:00:13,526 You committed to that book. Man, no. No. 1126 01:00:14,611 --> 01:00:17,989 Those were on my own terms. All right? I had sole control. 1127 01:00:18,573 --> 01:00:21,367 Lance, you don't understand. No, I do understand. 1128 01:00:21,660 --> 01:00:24,370 Let me tell you something. And I'm not afraid. 1129 01:00:24,496 --> 01:00:26,205 I made God a promise that if he ever 1130 01:00:26,498 --> 01:00:28,207 gave me another chance with Mia, 1131 01:00:28,292 --> 01:00:29,959 I would do right by her. 1132 01:00:30,043 --> 01:00:34,797 She has forgiven me for all my indiscretions, man. It's amazing. 1133 01:00:35,340 --> 01:00:37,883 So if she ever slept with somebody else... 1134 01:00:43,056 --> 01:00:44,098 What? 1135 01:00:45,559 --> 01:00:47,560 I'd just have to deal with it. 1136 01:00:48,729 --> 01:00:50,313 I wouldn't even question her about it. 1137 01:00:51,440 --> 01:00:53,399 All because of your faith in God? 1138 01:01:02,784 --> 01:01:05,202 Lance, I have to say something to you, man. 1139 01:01:05,412 --> 01:01:06,746 What's up, dawg? 1140 01:01:09,374 --> 01:01:11,542 Damn! Who locked... Open the door! 1141 01:01:16,715 --> 01:01:18,883 Uncle Skeeter, what's happening, man? 1142 01:01:18,967 --> 01:01:21,093 Man, there are some fine gals in there. 1143 01:01:21,470 --> 01:01:22,803 Lord have mercy! 1144 01:01:23,263 --> 01:01:24,764 Why do you want to get married, boy? 1145 01:01:24,848 --> 01:01:26,098 Man, I'm getting married once. Okay? 1146 01:01:26,224 --> 01:01:28,851 I'm not gonna have five alimony payments like your broke ass. 1147 01:01:28,935 --> 01:01:30,478 I ain't too old to whip your butt, boy. 1148 01:01:30,562 --> 01:01:32,104 Did I ever tell you about Vietnam? 1149 01:01:32,189 --> 01:01:33,647 I'm gonna go eat, man. 1150 01:01:33,774 --> 01:01:35,274 I don't blame you. Get your grub on, man. 1151 01:01:35,359 --> 01:01:36,692 Uncle Skeeter. 1152 01:01:37,277 --> 01:01:40,529 Oh, yo, you! What was that you wanted to tell me, man? 1153 01:01:41,448 --> 01:01:44,784 Oh, nothing. Just congratulations. 1154 01:01:45,786 --> 01:01:47,787 Thanks. I love you, man. 1155 01:01:50,290 --> 01:01:52,208 Look here, man. I don't want you talking, 1156 01:01:52,292 --> 01:01:53,876 looking... Nothing with the women. 1157 01:01:57,631 --> 01:01:59,757 So, are you gonna come over after 1158 01:01:59,841 --> 01:02:02,301 all that lap dancing and drinking and stuff? 1159 01:02:05,514 --> 01:02:06,806 Sorry. Um... 1160 01:02:06,973 --> 01:02:09,975 Yeah, I'm gonna call you when I get back to my crib. 1161 01:02:10,685 --> 01:02:13,687 Harper! Look, don't have me waiting all night, okay? 1162 01:02:13,772 --> 01:02:18,651 Because this is our night, and I feel it. And I know you feel it, too. 1163 01:02:18,819 --> 01:02:20,945 Jordan, girl, come on. I'm coming. 1164 01:02:25,283 --> 01:02:28,160 And I hope you wore those boxers I like. 1165 01:02:29,413 --> 01:02:31,580 You have no idea the amount of ignorant mess 1166 01:02:31,665 --> 01:02:33,666 we're about to get into right now. 1167 01:02:33,750 --> 01:02:35,042 Lead the way, dawg. 1168 01:02:35,127 --> 01:02:37,169 He got the key. Don't you? 1169 01:02:37,254 --> 01:02:39,255 That's right, yeah. Good. 1170 01:02:39,339 --> 01:02:41,006 You don't care how I feel. 1171 01:02:41,091 --> 01:02:42,675 Of course I care. 1172 01:02:42,759 --> 01:02:45,636 Are you going to this juvenile bachelor party? 1173 01:02:45,720 --> 01:02:48,431 Of course I am. And it's not juvenile. 1174 01:02:48,515 --> 01:02:52,226 Come on. You know your "boys from the hood" would fit right in. 1175 01:02:52,310 --> 01:02:55,271 Shelby, you really need to stop talking about my kids like that. 1176 01:02:55,355 --> 01:02:57,648 You really need to stay with me tonight, Julian. 1177 01:02:57,732 --> 01:02:59,942 There's some unresolved issues between us, 1178 01:03:00,026 --> 01:03:01,527 and I think we should tackle them now 1179 01:03:01,611 --> 01:03:03,237 rather than give them time to fester. 1180 01:03:03,363 --> 01:03:04,780 I'm not gonna do that, Shelby. 1181 01:03:04,865 --> 01:03:06,198 What am I supposed to do, Julian? 1182 01:03:06,324 --> 01:03:08,200 While you're out doing God knows what 1183 01:03:08,285 --> 01:03:09,869 with some low-class hoochie mamas? 1184 01:03:09,953 --> 01:03:11,454 That's not really my problem. 1185 01:03:13,540 --> 01:03:14,665 Oh. 1186 01:03:15,667 --> 01:03:17,042 It's not your problem? 1187 01:03:19,504 --> 01:03:21,922 All right, fine. Go. 1188 01:03:22,716 --> 01:03:25,593 Go to your stupid, little boys only, 1189 01:03:25,677 --> 01:03:27,720 bachelor, "rauncherama" shindig. 1190 01:03:28,013 --> 01:03:29,805 I don't care. Just go. 1191 01:03:31,892 --> 01:03:32,933 Go! 1192 01:03:35,729 --> 01:03:36,896 All right. 1193 01:03:37,439 --> 01:03:38,731 Fine. 1194 01:03:41,401 --> 01:03:42,902 See you in the morning. 1195 01:03:43,987 --> 01:03:45,613 Murch! Murch! Murch! 1196 01:03:56,958 --> 01:03:59,084 Let's get our freak on! 1197 01:04:15,310 --> 01:04:16,644 Gentlemen. 1198 01:04:17,604 --> 01:04:21,440 Welcome to paradise. Have fun. 1199 01:04:22,108 --> 01:04:24,652 Come here, dawg. I gotta give you something. 1200 01:04:27,072 --> 01:04:28,864 Damn. What a view. 1201 01:04:32,285 --> 01:04:33,577 What's up, man? 1202 01:04:33,662 --> 01:04:35,746 In all the madness, I almost forgot. 1203 01:04:38,041 --> 01:04:40,417 Best man's gotta carry the rings and the vows. Right? 1204 01:04:40,502 --> 01:04:42,962 Check that out, dawg. 5K platinum. 1205 01:04:43,755 --> 01:04:45,965 It's nice, man. Gold is played. 1206 01:04:46,049 --> 01:04:47,967 Put that away for me. Yeah. 1207 01:04:48,718 --> 01:04:51,262 All right, dawg, let's get our drink on. Cool. 1208 01:04:51,972 --> 01:04:54,723 I gotta go drain the main vein. 1209 01:04:54,808 --> 01:04:57,518 Cool. Hurry up, all right? Catch up with you. 1210 01:05:18,331 --> 01:05:19,665 Let's get our drink on! 1211 01:05:19,958 --> 01:05:22,334 - You're being irrational. - I know it's loud. 1212 01:05:22,419 --> 01:05:24,795 There's not one hoochie mama... 1213 01:05:24,879 --> 01:05:27,089 No, Shelby, there's not! 1214 01:05:27,173 --> 01:05:28,882 Shelby, don't hang up again. 1215 01:05:29,217 --> 01:05:30,968 What are you doing? 1216 01:05:31,052 --> 01:05:32,636 I'm in this... Just drink. 1217 01:05:32,846 --> 01:05:34,722 Hit me one more time. 1218 01:05:35,181 --> 01:05:38,183 So you about to do your thing tonight? Man. 1219 01:05:38,351 --> 01:05:40,853 Go ahead on, be a dog, dawg. 1220 01:05:41,855 --> 01:05:44,189 To that fat-ass contract I just got. 1221 01:05:45,984 --> 01:05:48,193 And that phat-ass bride-to-be I got! 1222 01:05:49,279 --> 01:05:51,363 Money and phat-asses, all right! 1223 01:05:52,115 --> 01:05:53,949 Whoa! 1224 01:05:54,034 --> 01:05:55,451 I like you. 1225 01:05:56,244 --> 01:05:58,370 It's on like popcorn! 1226 01:06:08,465 --> 01:06:11,967 We've got some high-paid niggers up in here tonight. 1227 01:06:12,052 --> 01:06:13,802 Let me be your cowboy, girl! 1228 01:06:13,887 --> 01:06:15,429 Let's get the party started. 1229 01:06:19,559 --> 01:06:21,435 Oh, wait, this my seat? All this for me? 1230 01:06:21,519 --> 01:06:23,854 Oh, it's all for you. They all zestily clean 1231 01:06:23,980 --> 01:06:26,398 so get ready to do something fresh and exciting. 1232 01:06:26,524 --> 01:06:28,233 Is this the unlucky man? 1233 01:06:28,318 --> 01:06:29,860 The one they call L-Boogie? 1234 01:06:29,944 --> 01:06:32,321 That would be me, ladies. Yup, that's him. 1235 01:06:34,157 --> 01:06:37,159 Murch! Wake up, Murch. You're missing a good show. 1236 01:06:37,869 --> 01:06:39,912 Whoa, whoa, whoo. 1237 01:06:42,415 --> 01:06:44,416 Ass soft as drugstore cotton. 1238 01:06:45,168 --> 01:06:47,419 Motherfucker going ape for that shit. 1239 01:06:47,504 --> 01:06:48,629 Oh! 1240 01:06:52,300 --> 01:06:54,510 You like this, Harp? Yeah! 1241 01:06:54,844 --> 01:06:58,222 Damn! I found this girl working in the post office licking stamps. 1242 01:06:58,306 --> 01:06:59,890 Come here, girl. 1243 01:07:00,600 --> 01:07:01,975 That's my girl! 1244 01:07:08,108 --> 01:07:09,733 Whoo! Damn. 1245 01:07:13,613 --> 01:07:15,447 So little time, so much ass! 1246 01:07:15,532 --> 01:07:17,366 Chomp that chocolate ass, Lance. 1247 01:07:19,077 --> 01:07:21,954 They're really nice, but I have someone I want you to meet. 1248 01:07:22,038 --> 01:07:24,498 That is my best man, Mr. Harper Stewart. 1249 01:07:25,041 --> 01:07:27,918 Right here. Mr. Harper, are you ready for this? 1250 01:07:30,380 --> 01:07:31,463 Oh! 1251 01:07:35,927 --> 01:07:37,261 Bite that ass. 1252 01:07:48,356 --> 01:07:49,648 Who's next? 1253 01:07:50,775 --> 01:07:52,401 Oh, yeah, baby! 1254 01:07:52,694 --> 01:07:54,486 He's mine, girl. 1255 01:07:56,823 --> 01:07:58,449 Get that money, girl. 1256 01:08:02,829 --> 01:08:04,121 Ah! 1257 01:08:06,583 --> 01:08:08,333 The party's not over! 1258 01:08:08,793 --> 01:08:10,335 We got more for you. 1259 01:08:10,670 --> 01:08:12,838 Fandango, that's me, 1260 01:08:13,089 --> 01:08:17,342 and Sweet Cheeks are about to bring you something luscious and sugary. 1261 01:08:17,677 --> 01:08:22,806 So allow me to introduce the flavor we call Candy! 1262 01:08:31,816 --> 01:08:33,233 Whoo! 1263 01:08:33,526 --> 01:08:35,194 Okay, she's with it. 1264 01:08:37,530 --> 01:08:38,781 It's like candy 1265 01:08:38,865 --> 01:08:43,368 I can feel it when you walk Even when you talk 1266 01:08:43,453 --> 01:08:45,412 It takes over me 1267 01:08:45,497 --> 01:08:47,498 You're so dandy 1268 01:08:48,541 --> 01:08:51,710 I wanna know can you feel it, too 1269 01:08:56,758 --> 01:08:58,217 Watch out now, Wayne. 1270 01:08:59,844 --> 01:09:01,303 Oh, man! 1271 01:09:03,014 --> 01:09:05,933 Good thing boy's got his shirt pulled out of his pants right now. 1272 01:09:06,017 --> 01:09:07,392 Oh, my God. 1273 01:09:21,407 --> 01:09:22,991 Go get him, Candy! 1274 01:09:24,244 --> 01:09:26,036 Don't be scared, Murch! Calm down! 1275 01:09:26,120 --> 01:09:27,704 Bite it, Murch! 1276 01:09:32,585 --> 01:09:35,587 Come on, daddy. Pump Candy. 1277 01:09:38,925 --> 01:09:42,094 Don't be afraid, Murch! Let it go, Murch! What's up, dawg? 1278 01:09:42,345 --> 01:09:45,055 Yo, Murch, we got Shelby on the phone for you. 1279 01:09:47,600 --> 01:09:49,142 Do you love me? 1280 01:09:49,811 --> 01:09:52,145 Oh, yeah, daddy. Candy loves you. 1281 01:09:58,152 --> 01:09:59,611 Shelby who? 1282 01:10:00,989 --> 01:10:02,823 Go get him, girl. Man! 1283 01:10:06,828 --> 01:10:09,621 Oh, man. I'm jealous. 1284 01:10:13,293 --> 01:10:15,127 But what about your boy, Murch? 1285 01:10:15,253 --> 01:10:18,046 Grabbed the old girl like a 5-year-old grabs his mama. 1286 01:10:18,131 --> 01:10:19,798 Yeah. He overdid it tonight. 1287 01:10:19,924 --> 01:10:22,551 Why don't you order up some coffee and make him drink it? 1288 01:10:22,635 --> 01:10:24,803 I got your back, man. All right, man. 1289 01:10:41,946 --> 01:10:45,449 Candy, come on, girl! It's time to go get our eat on at IHOP. 1290 01:10:45,533 --> 01:10:48,243 I'm coming! Hold on. Would you hurry up? Damn! 1291 01:10:48,328 --> 01:10:50,746 I told you about hiring those college girls. 1292 01:10:50,830 --> 01:10:53,248 What? I told you to shut up, didn't I? 1293 01:10:53,333 --> 01:10:57,002 Sit your ass in the back... Girl, I'll bite it, as hungry as I am. 1294 01:10:57,837 --> 01:11:00,505 I don't mean to bother you. I really don't. 1295 01:11:02,800 --> 01:11:05,719 I just thought we had a connection back there, is all. 1296 01:11:05,803 --> 01:11:09,556 Look, baby, it just kind of goes with the job, you know. 1297 01:11:10,642 --> 01:11:13,101 Provide the fantasy. That's the business. 1298 01:11:13,186 --> 01:11:15,979 But I keep my personal life very separate. 1299 01:11:16,940 --> 01:11:19,775 Oh, right. You have to. 1300 01:11:20,318 --> 01:11:21,610 You have to. Uh... 1301 01:11:21,861 --> 01:11:26,990 Please forgive me. Your show was great. Thank you. 1302 01:11:29,369 --> 01:11:31,870 "'Cause if you didn't define yourself for yourself 1303 01:11:31,955 --> 01:11:35,374 "you'd be crunched into other people's fantasies of you 1304 01:11:36,793 --> 01:11:38,210 "and eaten alive." 1305 01:11:42,256 --> 01:11:43,757 What did you say? 1306 01:11:46,052 --> 01:11:49,012 It's just a quote I use to inspire my students. 1307 01:11:50,723 --> 01:11:52,349 Audre Lorde. I know. 1308 01:11:54,727 --> 01:11:58,188 Yeah. 1309 01:12:01,484 --> 01:12:02,526 Me? 1310 01:12:03,444 --> 01:12:05,904 No. You just don't go to sleep. 1311 01:12:07,699 --> 01:12:10,075 Yeah, I'm gonna wake your ass up. 1312 01:12:11,077 --> 01:12:12,411 All right, I'm coming. 1313 01:12:13,830 --> 01:12:14,871 Peace. 1314 01:12:29,929 --> 01:12:31,513 "Kacey had cried a river 1315 01:12:31,639 --> 01:12:33,515 "on Jackson's shoulder that night. 1316 01:12:33,599 --> 01:12:36,351 "Not only were the rumored exploits of The Ebony Humper 1317 01:12:36,436 --> 01:12:39,438 "becoming too commonplace for her to handle, 1318 01:12:39,522 --> 01:12:42,607 "but she'd also had her fill of false paternity suits 1319 01:12:42,692 --> 01:12:44,776 "and the groupies' crank phone calls. 1320 01:12:45,778 --> 01:12:48,280 "Sure, Brian meant the world to her, 1321 01:12:48,364 --> 01:12:51,283 "but she wasn't gonna play the fool any longer. 1322 01:12:51,909 --> 01:12:53,785 "She wanted revenge. 1323 01:13:00,168 --> 01:13:02,711 "The sweetest payback for his random indiscretions 1324 01:13:02,795 --> 01:13:05,213 "would be a personal one of her own. 1325 01:13:14,891 --> 01:13:17,893 "But how could Jackson be a part of that? 1326 01:13:20,772 --> 01:13:22,689 "What did he have to gain from that 1327 01:13:22,774 --> 01:13:24,399 "other than the guilt of betraying 1328 01:13:24,484 --> 01:13:26,193 "the brotherhood that he shared with Brian? 1329 01:13:30,364 --> 01:13:33,408 "But he was responsible for bringing them together 1330 01:13:33,618 --> 01:13:36,078 "and thus accountable for her misery. 1331 01:13:38,581 --> 01:13:41,666 "Nevertheless, Jackson resisted temptation 1332 01:13:42,585 --> 01:13:45,420 "And ignored the desire screaming within." 1333 01:13:49,300 --> 01:13:52,177 L? I'm about to be out. 1334 01:13:52,678 --> 01:13:53,929 Oh, L. 1335 01:13:54,764 --> 01:13:58,350 L, I'm about to blow her back out! 1336 01:14:00,311 --> 01:14:01,853 She don't even know. 1337 01:14:02,855 --> 01:14:05,023 She does not know. God. 1338 01:14:06,317 --> 01:14:07,776 Where's that book? 1339 01:14:07,860 --> 01:14:09,486 "Kacey just wanted to be held, 1340 01:14:09,570 --> 01:14:11,905 "and Jackson had to oblige her. 1341 01:14:13,157 --> 01:14:14,616 "So they cuddled, 1342 01:14:14,700 --> 01:14:18,078 "and though this boundary probably shouldn't have been crossed, 1343 01:14:18,162 --> 01:14:21,123 "their bond was made stronger that night. 1344 01:14:21,207 --> 01:14:24,334 "He was there for her, and she was comforted. 1345 01:14:30,800 --> 01:14:34,344 "As she slept in his arms, beautiful and angelic, 1346 01:14:34,428 --> 01:14:36,513 "Jackson sealed the innocent evening 1347 01:14:36,597 --> 01:14:39,224 "with a kiss to her frontal lobe." 1348 01:14:42,228 --> 01:14:44,146 Book? Negative. 1349 01:14:47,358 --> 01:14:49,526 Smile, daddy, it's a bachelor party. 1350 01:14:49,610 --> 01:14:51,069 You fucked Mia! 1351 01:14:52,738 --> 01:14:54,573 Holy shit! Yo, yo, yo! 1352 01:14:56,242 --> 01:14:57,826 What the fuck you doing, man? 1353 01:14:58,828 --> 01:15:00,453 It's a fight! 1354 01:15:07,003 --> 01:15:11,673 What you doing, man? Shit! It's just a book! Chill, man. 1355 01:15:12,592 --> 01:15:13,967 No, no, no! 1356 01:15:17,680 --> 01:15:19,347 Watch out, watch out. 1357 01:15:19,432 --> 01:15:21,099 Man, you gonna hurt that kid. 1358 01:15:21,726 --> 01:15:24,436 "Kissed on the frontal lobe"? I know what that fucking shit means! 1359 01:15:24,979 --> 01:15:27,480 You're supposed to be my boy, motherfucker! 1360 01:15:31,444 --> 01:15:32,903 Get up, bro. 1361 01:15:50,004 --> 01:15:52,047 Oh, my God! What's the matter? 1362 01:15:53,174 --> 01:15:54,466 Oh, my God! 1363 01:15:54,800 --> 01:15:57,802 Oh, that fool about to fall. 1364 01:15:58,137 --> 01:15:59,304 Oh, my God! 1365 01:15:59,388 --> 01:16:01,056 Oh, um... 1366 01:16:02,725 --> 01:16:03,934 Don't leave, okay? 1367 01:16:04,018 --> 01:16:06,937 I'll get you home. I'll pay for your time. Just don't leave. 1368 01:16:09,607 --> 01:16:11,358 You're reading too far... 1369 01:16:11,442 --> 01:16:13,526 I know how to read between the lines. 1370 01:16:13,611 --> 01:16:15,028 Oh, my God! 1371 01:16:15,154 --> 01:16:17,489 Now you want God, huh? Ain't that a bitch? 1372 01:16:17,573 --> 01:16:18,782 Yo, L, baby. 1373 01:16:19,909 --> 01:16:22,035 Tell him. What you want, man? 1374 01:16:22,662 --> 01:16:23,662 Please. 1375 01:16:24,288 --> 01:16:25,580 You really gonna do this? 1376 01:16:25,665 --> 01:16:26,831 Hell, yeah, I'm gonna do this shit. 1377 01:16:27,166 --> 01:16:28,708 No, you ain't. 1378 01:16:29,168 --> 01:16:32,462 You're gonna marry you a beautiful woman tomorrow. 1379 01:16:33,339 --> 01:16:36,216 A girl that loves you, that has only loved you. 1380 01:16:36,342 --> 01:16:37,592 Oh, my God. 1381 01:16:38,636 --> 01:16:41,012 You ain't throwing all that away. Listen to him. He's right. 1382 01:16:41,097 --> 01:16:43,807 Listen to Q, Lance. Shut the fuck up! 1383 01:16:44,058 --> 01:16:45,684 Okay. 1384 01:16:45,768 --> 01:16:49,604 Listen, man. We know that Harper's a bitch-ass. 1385 01:16:50,564 --> 01:16:55,443 But this cat is your man, 100 grand. 1386 01:16:55,987 --> 01:16:57,153 He wouldn't do that to you, man. 1387 01:16:57,238 --> 01:16:59,197 Karma don't come back that strong. 1388 01:17:00,533 --> 01:17:01,992 He's right. Q wouldn't lie. 1389 01:17:02,076 --> 01:17:04,160 Even about you being a bitch-ass? 1390 01:17:04,245 --> 01:17:07,414 Especially about me being a bitch-ass. Especially that. 1391 01:17:07,999 --> 01:17:10,041 God don't want this, L. 1392 01:17:11,711 --> 01:17:14,212 He don't want this. Pull him up. Please. 1393 01:17:14,714 --> 01:17:16,047 Pull him up. 1394 01:17:47,872 --> 01:17:48,913 Damn. 1395 01:17:52,918 --> 01:17:54,461 The motherfucking wedding is off. 1396 01:17:59,508 --> 01:18:00,842 Get the fuck out of here. 1397 01:18:05,598 --> 01:18:08,767 Please, please, Lance... Go to hell, man. 1398 01:18:11,228 --> 01:18:12,812 Go to fucking hell. 1399 01:18:16,776 --> 01:18:18,193 Lance. 1400 01:18:20,696 --> 01:18:21,780 Lance. 1401 01:18:22,656 --> 01:18:24,449 Lance. 1402 01:18:40,549 --> 01:18:41,966 Harper, what happened? 1403 01:18:54,146 --> 01:18:55,271 Harp! 1404 01:19:04,782 --> 01:19:05,949 Damn! 1405 01:19:11,414 --> 01:19:12,914 Just a second. 1406 01:19:18,295 --> 01:19:19,712 Jordan, Jordan. 1407 01:19:23,300 --> 01:19:27,345 All right, girlfriend, get it together. 1408 01:19:34,270 --> 01:19:37,564 You are really destroying the groove up in here. 1409 01:19:37,982 --> 01:19:39,107 Sorry. 1410 01:19:41,735 --> 01:19:43,194 You look nice. 1411 01:19:43,737 --> 01:19:45,155 Gee, thanks. 1412 01:19:52,037 --> 01:19:54,831 So Lance figured it out, didn't he? Yeah. 1413 01:19:56,208 --> 01:19:59,794 He figured it out, promptly beat my ass 1414 01:19:59,879 --> 01:20:02,714 and called off the wedding. 1415 01:20:04,216 --> 01:20:05,300 What? 1416 01:20:06,260 --> 01:20:07,635 Yeah. 1417 01:20:07,720 --> 01:20:09,095 Was he serious? 1418 01:20:10,431 --> 01:20:13,766 I don't know. Well, he was drunk. 1419 01:20:15,478 --> 01:20:16,811 I don't know. 1420 01:20:17,771 --> 01:20:19,481 Do you want me to get you anything? 1421 01:20:19,565 --> 01:20:21,232 You've done enough. 1422 01:20:21,734 --> 01:20:24,569 You've done enough. You don't seem to understand something. 1423 01:20:24,653 --> 01:20:27,322 They would be in marital bliss by the time 1424 01:20:27,406 --> 01:20:30,241 the book was supposed to have come out. 1425 01:20:30,534 --> 01:20:33,203 But thanks to you, "Miss I Want An Exclusive," 1426 01:20:33,287 --> 01:20:34,621 I got my ass whupped. 1427 01:20:34,705 --> 01:20:38,124 I almost got thrown from a fucking building because of your ass. 1428 01:20:38,209 --> 01:20:40,752 So thank you, Jordan. Thank you! 1429 01:20:41,795 --> 01:20:44,088 And what the fuck is that smell? 1430 01:20:45,549 --> 01:20:46,508 Whoo! 1431 01:20:46,592 --> 01:20:50,637 You got some nerve, blaming me for your skeletons, mister. 1432 01:20:51,096 --> 01:20:54,098 Jordan... No, I'm not done, Harper. 1433 01:20:54,183 --> 01:20:55,433 You wrote the book. 1434 01:20:55,559 --> 01:20:57,310 You aired your dirty laundry. 1435 01:20:57,394 --> 01:21:00,438 No matter how hard you tried to disguise it, it was you! 1436 01:21:01,023 --> 01:21:04,025 You got me all fired up saying that my life was empty 1437 01:21:04,109 --> 01:21:06,569 and that we could've been great together. 1438 01:21:06,654 --> 01:21:09,531 That was you, okay? Not me. You. 1439 01:21:09,615 --> 01:21:10,698 Okay. 1440 01:21:12,576 --> 01:21:15,453 Okay. I'm sorry. 1441 01:21:15,955 --> 01:21:18,248 I know we're both a little emotional here. 1442 01:21:18,457 --> 01:21:19,749 I'm sorry. 1443 01:21:22,002 --> 01:21:23,753 We're peas in a pod, remember? 1444 01:21:24,046 --> 01:21:29,217 You know, maybe if I had the luxury of getting my ass whupped, 1445 01:21:29,468 --> 01:21:31,511 I could be calm right now. 1446 01:21:31,595 --> 01:21:34,430 But I have been drinking tequila shots. 1447 01:21:34,515 --> 01:21:37,475 My hormones are raging out of control. 1448 01:21:37,643 --> 01:21:40,061 I'm emotional! I'm horny! 1449 01:21:40,145 --> 01:21:42,021 And I don't want to hear about no goddamn peas! 1450 01:21:43,148 --> 01:21:44,857 Fuck you! Good night! 1451 01:21:46,694 --> 01:21:48,319 How about that? 1452 01:21:55,786 --> 01:21:58,037 Can we at least hold each other? 1453 01:22:04,837 --> 01:22:06,462 Ouch. 1454 01:22:22,730 --> 01:22:24,814 Welcome to New York La Guardia Airport. 1455 01:22:24,898 --> 01:22:26,649 Baggage claim and ground transportation 1456 01:22:26,734 --> 01:22:29,193 are located on the lower level. 1457 01:22:30,946 --> 01:22:34,782 Morning! You look so handsome. 1458 01:22:37,536 --> 01:22:38,911 Don't worry. I'm not wearing this. 1459 01:22:38,996 --> 01:22:41,789 I just didn't want to get my dress wrinkled on the plane. 1460 01:22:41,874 --> 01:22:44,375 You think I can change at the church? 1461 01:22:45,586 --> 01:22:49,088 Yeah. Of course. Yeah. Are you all right? 1462 01:22:49,840 --> 01:22:52,300 Yeah, I'm cool. Come on, let's get going. 1463 01:22:53,719 --> 01:22:56,179 I sat next to the cutest little girl on the plane. 1464 01:22:56,263 --> 01:22:58,348 She was just talking my ear off. 1465 01:22:59,058 --> 01:23:02,060 And she sang me this song. I can't... 1466 01:23:03,020 --> 01:23:04,395 Harper, come on. 1467 01:23:08,525 --> 01:23:10,526 Harper, what's wrong with you? 1468 01:23:11,945 --> 01:23:13,446 What's wrong, baby? 1469 01:23:14,531 --> 01:23:15,615 Harper. 1470 01:23:19,912 --> 01:23:21,079 Um... 1471 01:23:25,501 --> 01:23:26,834 Oh. 1472 01:23:33,384 --> 01:23:34,592 It's okay. 1473 01:23:36,970 --> 01:23:39,097 Come on, baby. Come on, get up. 1474 01:23:42,142 --> 01:23:44,268 Tell me what happened. It's all right. 1475 01:23:50,943 --> 01:23:52,110 Did you sleep with her? 1476 01:23:54,988 --> 01:23:56,614 No. 1477 01:23:57,074 --> 01:24:00,326 But you were going to. You wanted to. 1478 01:24:07,751 --> 01:24:09,877 I am so disappointed in you. 1479 01:24:12,339 --> 01:24:16,134 I know you feel like shit now, but I'm not gonna lie to you. 1480 01:24:16,468 --> 01:24:20,722 You compromised yourself, our relationship and Lance and Mia's. 1481 01:24:20,806 --> 01:24:24,934 I know. 1482 01:24:27,271 --> 01:24:28,855 I'm glad you told me. 1483 01:24:31,483 --> 01:24:33,359 At least now I know where I stand with you. 1484 01:24:33,777 --> 01:24:37,196 No, baby. You know that is not true. Don't! 1485 01:24:39,324 --> 01:24:41,659 I may not be perfect, but I'm strong. 1486 01:24:48,834 --> 01:24:51,627 I hope you can make this right. The wedding starts soon. 1487 01:24:51,837 --> 01:24:52,879 How? 1488 01:24:54,673 --> 01:24:58,342 I've been looking all over for Lance, and I cannot find him. 1489 01:24:59,011 --> 01:25:01,262 And even if I was to find him, 1490 01:25:02,264 --> 01:25:04,182 how am I supposed to convince him to get married? 1491 01:25:04,558 --> 01:25:07,101 I don't know. That's your bag. I have a plane to catch. 1492 01:25:07,186 --> 01:25:09,228 Wait, Robin. What are you doing? 1493 01:25:09,563 --> 01:25:12,023 Robin. 1494 01:25:12,316 --> 01:25:13,483 Robin. Get off me! 1495 01:25:13,567 --> 01:25:14,776 I need you! 1496 01:25:27,414 --> 01:25:29,207 I cannot do this alone. 1497 01:25:32,586 --> 01:25:34,045 Please don't leave me now. 1498 01:25:44,723 --> 01:25:46,390 Okay, I'll go with you. 1499 01:25:47,059 --> 01:25:48,810 I owe it to myself to see what's been 1500 01:25:48,894 --> 01:25:51,020 holding you back from me all this time. 1501 01:25:53,816 --> 01:25:56,150 Thank you. You're welcome. Come on. 1502 01:26:04,201 --> 01:26:05,284 Oh, man. 1503 01:26:09,414 --> 01:26:10,623 Uh-oh. 1504 01:26:11,166 --> 01:26:14,627 Handle your business, baby. Handle it. 1505 01:26:18,966 --> 01:26:20,842 Shelby, I have something... 1506 01:26:20,926 --> 01:26:22,844 Julian, before you say anything, 1507 01:26:22,928 --> 01:26:25,096 I just want you to know that I forgive you. 1508 01:26:25,514 --> 01:26:26,973 You do? Yes. 1509 01:26:27,099 --> 01:26:29,934 I know now that you were just succumbing 1510 01:26:30,352 --> 01:26:32,603 to that testosterone peer pressure. 1511 01:26:32,938 --> 01:26:34,438 You wanted to be with me last night 1512 01:26:34,648 --> 01:26:37,316 and it ate you up that you couldn't. 1513 01:26:37,401 --> 01:26:40,778 It just made sense that you should continue to suffer 1514 01:26:40,863 --> 01:26:43,906 and think about the jeopardy that you put our relationship through 1515 01:26:43,991 --> 01:26:45,616 rather than let you have your way. 1516 01:26:45,742 --> 01:26:47,451 Shel, I have... We're out of time. 1517 01:26:47,536 --> 01:26:49,829 Whatever it is, I'm sure it can wait until the reception. 1518 01:26:49,955 --> 01:26:51,622 You better get inside. 1519 01:26:54,751 --> 01:26:55,877 Oh. 1520 01:26:55,961 --> 01:26:58,838 Candace, I'm so glad you could make it! 1521 01:26:59,506 --> 01:27:01,924 You look great. 1522 01:27:04,553 --> 01:27:06,012 Oh. Uh... 1523 01:27:07,764 --> 01:27:09,265 Candace, this is Shelby. 1524 01:27:09,975 --> 01:27:11,684 Shelby, Candace. 1525 01:27:11,768 --> 01:27:13,394 It's nice to meet you. How are you doing? 1526 01:27:14,396 --> 01:27:15,646 I'm so sure. 1527 01:27:17,858 --> 01:27:19,525 So, um, shall I just sit anywhere? 1528 01:27:19,902 --> 01:27:21,319 Uh, sure, yeah. 1529 01:27:21,987 --> 01:27:23,404 Okay. Okay. 1530 01:27:24,406 --> 01:27:25,823 Thanks, Julian. 1531 01:27:25,991 --> 01:27:27,366 No, thank you. 1532 01:27:31,580 --> 01:27:34,498 Who was that pop tart? 1533 01:27:36,835 --> 01:27:39,754 Shelby, it's over. 1534 01:27:40,505 --> 01:27:43,549 I am not the man for you and you are not the woman for me, 1535 01:27:43,717 --> 01:27:45,801 so let's just stop fooling ourselves. 1536 01:27:45,886 --> 01:27:47,428 I hope you find what you're looking for, 1537 01:27:47,512 --> 01:27:50,181 because that's exactly what I plan to do. 1538 01:27:51,892 --> 01:27:54,352 I have to go. Bye, Shelby. 1539 01:28:01,693 --> 01:28:03,027 Don't you think you ought to pick that up? 1540 01:28:03,987 --> 01:28:05,154 What? 1541 01:28:05,238 --> 01:28:07,281 Your bottom jaw. 1542 01:28:07,699 --> 01:28:10,534 Q. Oh, morning, Shelby. 1543 01:28:10,619 --> 01:28:12,161 Oh, go to hell! 1544 01:28:12,245 --> 01:28:13,871 I'll probably see you there. 1545 01:28:15,874 --> 01:28:17,375 Where's Lance? 1546 01:28:17,459 --> 01:28:19,877 Oh! I was just gonna ask you the same thing. 1547 01:28:20,921 --> 01:28:23,464 I'm sorry. Robin, Quentin. 1548 01:28:23,548 --> 01:28:25,132 How you doing? Hi. 1549 01:28:25,217 --> 01:28:26,217 Quentin, Robin. 1550 01:28:26,301 --> 01:28:29,971 Hi. You must be Robin. Hi. My pleasure. 1551 01:28:30,055 --> 01:28:31,389 This is Murch. 1552 01:28:31,473 --> 01:28:34,266 This idiot don't know where Lance is. What? 1553 01:28:35,102 --> 01:28:38,312 Uh, that's not good. Not good at all. What are we gonna do? 1554 01:28:38,397 --> 01:28:39,647 - I don't know. - Something? 1555 01:28:39,773 --> 01:28:40,773 You're not helping. 1556 01:28:40,857 --> 01:28:42,233 You need to figure something out. 1557 01:28:42,484 --> 01:28:44,360 I'm under stress here. 1558 01:28:47,072 --> 01:28:49,073 It's your fault that all this stuff happened. 1559 01:28:50,909 --> 01:28:52,660 What have you been doing? 1560 01:28:53,829 --> 01:28:56,455 Lance. Lance! Hey! 1561 01:28:57,332 --> 01:28:58,874 I told you fools the wedding is off. 1562 01:28:58,959 --> 01:29:01,002 I just came to tell my parents face to face that I'm out. 1563 01:29:01,086 --> 01:29:02,670 You ain't doing that. Shut the fuck up. 1564 01:29:02,754 --> 01:29:04,422 That bullshit ain't working today. 1565 01:29:05,090 --> 01:29:08,259 Lance, brother. This isn't... Why are you even here, man? 1566 01:29:09,302 --> 01:29:11,178 You got nothing to say to me. 1567 01:29:12,139 --> 01:29:17,101 Yo, L. 1568 01:29:19,021 --> 01:29:21,022 He wouldn't even look at me. 1569 01:29:21,314 --> 01:29:23,274 Yeah, but you have to make him! 1570 01:29:23,358 --> 01:29:26,193 How am I gonna make him? How am I gonna make him? 1571 01:29:26,278 --> 01:29:29,113 I don't know. Divine intervention. I don't know! 1572 01:29:29,197 --> 01:29:31,490 Just get in there. Be creative. 1573 01:29:32,951 --> 01:29:34,326 Divine intervention. 1574 01:29:34,411 --> 01:29:36,454 Hey, you can do this. 1575 01:29:37,539 --> 01:29:38,789 You have to. 1576 01:29:40,042 --> 01:29:41,083 Go. 1577 01:29:48,967 --> 01:29:50,468 Lance, please, don't do this. 1578 01:29:50,552 --> 01:29:53,387 You don't wanna do this. You just need to breathe, relax. 1579 01:29:53,472 --> 01:29:54,722 Lance, hold on, man. 1580 01:29:54,806 --> 01:29:56,182 Will you hold up? 1581 01:29:56,308 --> 01:29:58,142 Please don't do this. 1582 01:29:58,393 --> 01:29:59,560 Ooh. 1583 01:30:01,229 --> 01:30:03,689 Mama, Daddy, I got something I gotta tell you guys. 1584 01:30:03,815 --> 01:30:07,651 Wait! Lance, wait. I gotta tell you something. 1585 01:30:10,113 --> 01:30:12,573 Lance! Pray! 1586 01:30:12,657 --> 01:30:14,325 ...for one second. 1587 01:30:16,536 --> 01:30:17,870 What'd you say? 1588 01:30:20,248 --> 01:30:21,624 Pray. 1589 01:30:22,417 --> 01:30:23,959 You want me to beat you down again, man? 1590 01:30:34,971 --> 01:30:36,514 Pray with me, brother. 1591 01:30:38,016 --> 01:30:40,267 What? What? 1592 01:30:42,270 --> 01:30:44,021 What is it? What is it? 1593 01:30:47,109 --> 01:30:48,734 I should've worn my diamonds. 1594 01:30:48,860 --> 01:30:52,321 No, the pearls are perfect. You look beautiful. 1595 01:30:52,447 --> 01:30:54,615 Lord, did I order the right food? Yes. 1596 01:30:54,699 --> 01:30:56,367 Something's gonna go wrong. 1597 01:30:58,620 --> 01:30:59,662 Hi. 1598 01:31:00,288 --> 01:31:01,413 Oh. 1599 01:31:01,706 --> 01:31:02,915 Uh... 1600 01:31:04,709 --> 01:31:06,252 Hi, Mia. 1601 01:31:06,711 --> 01:31:08,212 I'm, uh... 1602 01:31:08,839 --> 01:31:12,591 I'm Robin, Harper's girlfriend. 1603 01:31:12,717 --> 01:31:16,262 Oh, Robin, yes! Hi! 1604 01:31:16,930 --> 01:31:19,265 How are you, my sister? 1605 01:31:19,349 --> 01:31:21,517 I'm fine, but are you all right? 1606 01:31:21,601 --> 01:31:23,894 Because you really look beautiful. 1607 01:31:24,437 --> 01:31:27,022 Oh, thank you. I'm fine. 1608 01:31:29,067 --> 01:31:31,402 I got jitters. 1609 01:31:32,279 --> 01:31:38,409 I mean, I know it sounds silly but if this day isn't perfect... 1610 01:31:39,369 --> 01:31:40,452 Mia! 1611 01:31:41,872 --> 01:31:44,331 Honey, I have something that I need to tell you. 1612 01:31:44,416 --> 01:31:45,749 And I think that you might want 1613 01:31:45,834 --> 01:31:47,751 to sit down for this one. I'm not... 1614 01:31:48,336 --> 01:31:49,503 Jordan, what is it? 1615 01:31:49,588 --> 01:31:54,008 I know that sometimes I'm really nosy and I let my job consume me, 1616 01:31:54,092 --> 01:31:56,177 and I don't think sometimes. 1617 01:31:56,261 --> 01:31:59,555 And I know that this whole thing is probably really my fault. 1618 01:31:59,681 --> 01:32:01,765 J, baby, you are scaring me. 1619 01:32:02,893 --> 01:32:04,351 Right. It's Lance. 1620 01:32:04,936 --> 01:32:06,103 The thing is... 1621 01:32:06,188 --> 01:32:07,938 He's running late, Mia. 1622 01:32:09,608 --> 01:32:11,025 I'm Robin. Nice to meet you. 1623 01:32:11,109 --> 01:32:12,484 Oh, hi. Yeah. 1624 01:32:13,278 --> 01:32:14,904 Running late? Great. 1625 01:32:14,988 --> 01:32:18,365 Uh, yeah. That's what I came in here to tell you, 1626 01:32:18,450 --> 01:32:20,534 that he's just running a little late. 1627 01:32:21,494 --> 01:32:23,704 But he's here now. Right, Kendall? 1628 01:32:24,915 --> 01:32:26,290 I mean, Jordan. 1629 01:32:27,834 --> 01:32:30,461 He's here. We're just trying to make sure... 1630 01:32:30,629 --> 01:32:34,089 And he knows how important this day is for you. 1631 01:32:34,174 --> 01:32:36,217 Harper told me all about last night. 1632 01:32:36,301 --> 01:32:38,928 The boys got a little wild at the bachelor party. 1633 01:32:39,012 --> 01:32:41,555 Girl, please, spare me the details. 1634 01:32:41,640 --> 01:32:46,143 I'm sure that they were on their best behavior, Mia. I'm sure of it. 1635 01:32:48,897 --> 01:32:52,107 So we just have a little CP time for now. 1636 01:32:52,859 --> 01:32:54,276 Yeah. CP. 1637 01:32:55,153 --> 01:32:56,237 Okay. 1638 01:32:58,114 --> 01:32:59,156 But they'll wait for you. 1639 01:33:00,158 --> 01:33:03,577 Yeah, they'll wait for me. It's my day. 1640 01:33:04,037 --> 01:33:05,829 It's all good. 1641 01:33:12,045 --> 01:33:13,337 What scripture, man? 1642 01:33:14,381 --> 01:33:16,257 How about Exodus 20:14? 1643 01:33:17,050 --> 01:33:19,343 Exodus 20:14. Cool. 1644 01:33:23,014 --> 01:33:24,515 "Thou shalt not... 1645 01:33:30,605 --> 01:33:32,356 "Thou shalt not commit adultery." 1646 01:33:33,108 --> 01:33:34,149 Damn. 1647 01:33:34,234 --> 01:33:35,317 What's he reading? 1648 01:33:35,860 --> 01:33:37,861 Look, man, I'm just trying to stop you 1649 01:33:38,029 --> 01:33:39,947 from making a really big mistake. 1650 01:33:40,031 --> 01:33:41,782 By running up in my woman? 1651 01:33:42,492 --> 01:33:43,784 Is that what you want to hear? 1652 01:33:43,868 --> 01:33:45,160 I wanna hear the truth. 1653 01:33:45,287 --> 01:33:46,578 You don't want the... 1654 01:33:49,207 --> 01:33:53,502 All you want to hear is that you're an amazing running back, 1655 01:33:53,878 --> 01:33:55,879 and that your wife-to-be is perfect. 1656 01:33:56,089 --> 01:33:58,465 When the truth is you could actually use 1657 01:33:58,550 --> 01:34:00,718 some work on your lateral moves 1658 01:34:01,594 --> 01:34:03,262 and your short yardage. 1659 01:34:04,222 --> 01:34:06,890 And a long, long, long time ago, 1660 01:34:08,852 --> 01:34:10,728 Mia slept with your best man. 1661 01:34:14,733 --> 01:34:16,108 I could've killed you last night. 1662 01:34:16,192 --> 01:34:18,444 You know that, right? I still could right now. 1663 01:34:19,738 --> 01:34:23,574 You could, man, but it wouldn't change anything. 1664 01:34:25,535 --> 01:34:28,954 I made a terrible, terrible mistake. 1665 01:34:30,874 --> 01:34:32,333 And I'm sorry, man. 1666 01:34:34,336 --> 01:34:37,254 I would give you my right arm... Fuck that. 1667 01:34:43,928 --> 01:34:47,097 You said yesterday, you said yourself that you would forgive her. 1668 01:34:47,182 --> 01:34:48,724 So you calling me a hypocrite now? 1669 01:34:48,808 --> 01:34:50,601 You're just not being realistic. 1670 01:34:51,019 --> 01:34:53,896 This isn't the Bible. This is the real world. 1671 01:34:54,272 --> 01:34:58,484 And Mia is as close to perfection as you're gonna get. 1672 01:34:58,735 --> 01:35:00,819 So I guess you got all the answers then, huh? 1673 01:35:00,904 --> 01:35:02,613 Everything is so fucking logical to you. 1674 01:35:02,822 --> 01:35:04,198 Lance, come on, man. You're in a church. 1675 01:35:04,282 --> 01:35:07,576 The answers are fucked wherever you are! You can't control me, Harper. 1676 01:35:07,744 --> 01:35:09,286 I'm not one of your little characters 1677 01:35:09,412 --> 01:35:11,205 in one of your little stories, man! 1678 01:35:12,374 --> 01:35:14,041 You can't control this outcome, Harper. 1679 01:35:14,125 --> 01:35:16,460 You know why? Because you are not God. 1680 01:35:17,420 --> 01:35:19,463 That's reality, motherfucker! That's fucking reality. 1681 01:35:19,547 --> 01:35:21,131 Lance, listen to reason. 1682 01:35:22,675 --> 01:35:24,802 Whoa, whoa, whoa. 1683 01:35:35,647 --> 01:35:36,980 I knew. 1684 01:35:39,526 --> 01:35:41,318 I always knew in the back of my mind 1685 01:35:41,444 --> 01:35:43,153 that she had been with somebody else. 1686 01:35:43,822 --> 01:35:46,698 But never in a million lifetimes would I think that you... 1687 01:35:48,159 --> 01:35:51,787 That you was gonna be that self-serving, back-stabbing bastard. 1688 01:35:58,711 --> 01:36:00,838 You can hate me forever, man. 1689 01:36:02,340 --> 01:36:03,674 But not Mia. 1690 01:36:05,176 --> 01:36:07,636 She loves you so much. 1691 01:36:10,515 --> 01:36:13,642 Man, you're staring your ideal woman in the face. 1692 01:36:18,773 --> 01:36:20,941 You two were made for each other. 1693 01:36:24,737 --> 01:36:26,321 You two fit together. 1694 01:36:30,368 --> 01:36:31,869 She's my Earth. 1695 01:36:34,038 --> 01:36:35,539 She's my queen. 1696 01:36:37,333 --> 01:36:38,375 I know. 1697 01:36:56,561 --> 01:36:58,437 Okay, I'm gonna go get your tux. 1698 01:36:58,521 --> 01:37:00,063 Wait a minute, Harp. 1699 01:37:01,274 --> 01:37:02,816 I'm a Christian so I have to forgive you, 1700 01:37:02,901 --> 01:37:05,319 but that doesn't mean I have to like it. 1701 01:37:06,488 --> 01:37:07,571 Okay. 1702 01:37:07,906 --> 01:37:10,073 You better find a way to deal with your issues, too, man. 1703 01:37:10,992 --> 01:37:12,784 Writing is not gonna purge you completely, 1704 01:37:12,869 --> 01:37:14,786 so I suggest that you acknowledge him, Harper. 1705 01:37:17,081 --> 01:37:18,207 Him who? 1706 01:37:22,462 --> 01:37:24,630 Oh, okay. Uh... 1707 01:37:28,259 --> 01:37:31,512 I feel you, but if I don't get you into this tux... 1708 01:37:35,016 --> 01:37:37,184 You said that you would get me over that broom no matter what. 1709 01:37:37,268 --> 01:37:38,352 Do you remember that? I remember. 1710 01:37:38,436 --> 01:37:40,354 Then don't back your monkey ass out on me right now. 1711 01:37:40,438 --> 01:37:43,190 You recognize his strength. You respect it. 1712 01:37:45,693 --> 01:37:48,070 Recognize. Ow, respect. 1713 01:37:48,571 --> 01:37:52,241 Okay. 1714 01:38:07,799 --> 01:38:10,133 Here I am 1715 01:38:11,970 --> 01:38:17,474 Looking in the mirror 1716 01:38:19,435 --> 01:38:23,105 An open face 1717 01:38:23,189 --> 01:38:25,148 The pain erased 1718 01:38:26,401 --> 01:38:31,154 Now the sky is clearer 1719 01:38:31,531 --> 01:38:36,326 I can see the sun 1720 01:38:38,413 --> 01:38:42,749 Now that all is 1721 01:38:42,834 --> 01:38:47,296 All is said and done 1722 01:38:52,760 --> 01:38:56,680 There you are 1723 01:38:57,932 --> 01:39:01,893 Always strong when 1724 01:39:02,186 --> 01:39:03,979 I need you 1725 01:39:05,732 --> 01:39:08,942 You let me give 1726 01:39:09,027 --> 01:39:12,112 And now I live 1727 01:39:12,196 --> 01:39:16,992 Fearless and protected 1728 01:39:17,827 --> 01:39:22,956 With the one I will love 1729 01:39:24,375 --> 01:39:27,544 After all is 1730 01:39:28,630 --> 01:39:32,841 All is said and done 1731 01:39:34,135 --> 01:39:38,930 After all is 1732 01:39:39,015 --> 01:39:43,310 All is said and done 1733 01:39:43,394 --> 01:39:48,732 Dearly beloved, we are gathered here today in the sight of God 1734 01:39:49,317 --> 01:39:53,445 to join this man and this woman in holy matrimony. 1735 01:39:55,865 --> 01:39:58,325 The couple have written their own wedding vows 1736 01:39:58,409 --> 01:40:01,495 that they will speak to each other, and in front of you, 1737 01:40:01,579 --> 01:40:03,538 their family and dear friends. 1738 01:40:07,126 --> 01:40:08,377 Mia? 1739 01:40:15,760 --> 01:40:18,261 "Lance, my friend 1740 01:40:19,931 --> 01:40:22,474 "my love, my hero. 1741 01:40:26,771 --> 01:40:28,980 "Loving you is my heart's joy. 1742 01:40:30,108 --> 01:40:33,860 "It teaches me to be faithful to my personal truths. 1743 01:40:36,072 --> 01:40:38,907 "As I stand beside you this day, 1744 01:40:39,117 --> 01:40:41,743 "I offer you the very heart of me 1745 01:40:43,746 --> 01:40:46,415 "filled with sacred love 1746 01:40:47,125 --> 01:40:51,336 "pure, unconditional and everlasting. 1747 01:40:52,338 --> 01:40:55,048 "For love bears all things, 1748 01:40:55,133 --> 01:40:58,969 "endures all things and believes all things. 1749 01:40:59,637 --> 01:41:01,388 "Love never fails. 1750 01:41:02,724 --> 01:41:04,641 "And I do love you, Lance. 1751 01:41:06,269 --> 01:41:08,186 "Mind, body and soul." 1752 01:41:20,032 --> 01:41:21,158 "Mia, 1753 01:41:22,034 --> 01:41:24,661 "my darling, my love. 1754 01:41:26,831 --> 01:41:29,499 "As I stand here beside you this day, 1755 01:41:29,751 --> 01:41:32,627 "know that there is nothing greater than love. 1756 01:41:33,546 --> 01:41:35,172 "For God is love. 1757 01:41:37,550 --> 01:41:39,843 "And having faith in you 1758 01:41:42,555 --> 01:41:44,514 "and belief in our love 1759 01:41:47,351 --> 01:41:48,560 "makes life worth living. 1760 01:41:50,521 --> 01:41:52,105 "And as I stare... 1761 01:42:00,823 --> 01:42:04,242 "As I stare upon your angelic face, 1762 01:42:08,873 --> 01:42:13,001 "I am made whole today, a man with a higher purpose. 1763 01:42:13,795 --> 01:42:17,380 "For a woman's virtue is a man's greatest glory. 1764 01:42:20,009 --> 01:42:21,343 "From this day forth, 1765 01:42:22,303 --> 01:42:26,181 "we should love one another as God loves us." 1766 01:42:30,645 --> 01:42:31,895 The rings, please. 1767 01:42:36,567 --> 01:42:38,568 By the power vested in me, 1768 01:42:38,736 --> 01:42:42,197 I now pronounce you husband and wife. 1769 01:42:43,950 --> 01:42:45,784 Please, kiss your bride. 1770 01:43:47,221 --> 01:43:50,265 Mia gave me too much credit for this union. 1771 01:43:51,559 --> 01:43:53,810 I have learned from them 1772 01:43:55,229 --> 01:43:59,107 what it means to be truly committed to another person. 1773 01:44:00,651 --> 01:44:05,447 I have learned the importance of seizing the moment. 1774 01:44:07,491 --> 01:44:09,326 Because you can't go back. 1775 01:44:11,078 --> 01:44:13,955 You can never go back. You have to live for today. 1776 01:44:15,124 --> 01:44:20,128 Not for what was or could have been. 1777 01:44:22,673 --> 01:44:24,174 And what will be, 1778 01:44:26,135 --> 01:44:27,844 no one can say. 1779 01:44:32,516 --> 01:44:33,850 But sometimes, 1780 01:44:37,730 --> 01:44:40,148 you just have to step out on faith. 1781 01:44:42,944 --> 01:44:44,861 And believe that 1782 01:44:44,946 --> 01:44:49,074 what you have built together is worth preserving. 1783 01:44:53,454 --> 01:44:56,539 Because when you're made for each other as much 1784 01:44:58,834 --> 01:45:00,543 as these two are, 1785 01:45:04,382 --> 01:45:05,924 it's definitely, 1786 01:45:07,343 --> 01:45:09,344 definitely worth preserving. 1787 01:45:19,855 --> 01:45:21,564 So to the bride and groom. 1788 01:45:24,986 --> 01:45:26,194 Lance and Mia, 1789 01:45:27,405 --> 01:45:28,738 I love you. 1790 01:45:30,825 --> 01:45:33,410 And may God bless this union. 1791 01:45:38,249 --> 01:45:39,499 Cheers. 1792 01:46:00,187 --> 01:46:01,354 Bravo, baby. 1793 01:46:33,512 --> 01:46:36,181 Okay, ladies, who's ready to catch the bouquet? 1794 01:46:36,265 --> 01:46:38,808 Single females on the floor. Let's go. 1795 01:46:38,976 --> 01:46:40,727 Mia, are you ready? 1796 01:46:42,730 --> 01:46:44,397 Okay, here we go. 1797 01:46:48,235 --> 01:46:49,402 Oops. 1798 01:46:50,696 --> 01:46:51,821 Bitch. 1799 01:46:51,906 --> 01:46:53,114 Thanks, Mia. 1800 01:46:56,035 --> 01:46:57,786 - All right. - You know what comes next. 1801 01:46:58,329 --> 01:46:59,412 Go get your girl. 1802 01:46:59,497 --> 01:47:00,997 Come on out, y'all. 1803 01:47:01,499 --> 01:47:03,416 Q, you know you want to. What? 1804 01:47:03,501 --> 01:47:04,709 Uncle Skeeter, you know you don't 1805 01:47:04,794 --> 01:47:05,919 need to try and catch this garter, man. 1806 01:47:06,003 --> 01:47:07,087 Sit your butt down. 1807 01:47:07,171 --> 01:47:09,672 Let's see what happens. Just throw. You never know. 1808 01:47:11,300 --> 01:47:12,675 Whoa! 1809 01:47:14,345 --> 01:47:15,428 I did not! 1810 01:47:23,187 --> 01:47:24,687 I'm getting you. 1811 01:47:49,463 --> 01:47:51,548 Ooh! 1812 01:47:58,639 --> 01:47:59,889 Cut it out. 1813 01:47:59,974 --> 01:48:02,183 Quit acting like you don't like it. 1814 01:48:06,230 --> 01:48:07,438 You like it. 1815 01:48:11,569 --> 01:48:18,908 Say you like it. 1816 01:48:20,536 --> 01:48:21,870 Stop it! 1817 01:48:24,999 --> 01:48:26,916 Don't let her get away. Don't let her get away, dawg. 1818 01:48:32,798 --> 01:48:34,757 Go get her, Q. Oh, that's scary. 1819 01:48:36,594 --> 01:48:38,469 I think we have to dance. Care to dance? 1820 01:48:38,596 --> 01:48:40,555 Yes, I'd love to. 1821 01:48:45,227 --> 01:48:48,771 Quentin better be careful before Shelby puts a hurting on him. 1822 01:48:50,733 --> 01:48:51,858 Yeah. 1823 01:48:54,862 --> 01:48:56,112 Dance with me? 1824 01:48:57,740 --> 01:48:58,948 You know... 1825 01:49:00,159 --> 01:49:03,453 I just want to talk to you. 1826 01:49:12,838 --> 01:49:15,006 Cut a rug with a war vet, darling? 1827 01:49:16,550 --> 01:49:19,302 Sure, Uncle Skeeter. Come on. 1828 01:49:26,060 --> 01:49:29,354 It's been one crazy-ass, emotional weekend, hasn't it? 1829 01:49:30,231 --> 01:49:32,690 Damn rollercoaster ride. 1830 01:49:33,025 --> 01:49:34,150 Um... 1831 01:49:35,819 --> 01:49:38,488 Listen, about last night, Jordan... 1832 01:49:39,740 --> 01:49:41,574 I don't want to hear about last night. 1833 01:49:41,659 --> 01:49:43,493 And if I hear you mention last night, 1834 01:49:43,577 --> 01:49:47,413 I'm gonna call the Enquirer and tell them everything that I know. 1835 01:49:47,498 --> 01:49:49,415 So it's like that? 1836 01:49:49,500 --> 01:49:53,586 Okay, I hear you loud and clear, Ms. Armstrong. Thank you. 1837 01:49:54,505 --> 01:49:55,838 You're welcome. 1838 01:50:04,056 --> 01:50:06,349 Hmm, I saw you grabbing for that garter. 1839 01:50:10,729 --> 01:50:12,105 You know what? 1840 01:50:13,190 --> 01:50:14,732 I don't blame you. 1841 01:50:15,776 --> 01:50:17,443 She's a beautiful woman. 1842 01:50:18,445 --> 01:50:19,946 She's the one. 1843 01:50:23,117 --> 01:50:24,534 Just don't blow it. 1844 01:50:31,959 --> 01:50:33,543 I love you, Harper. 1845 01:50:48,309 --> 01:50:50,727 Excuse me, Robin, I don't mean to interrupt 1846 01:50:50,811 --> 01:50:53,187 but Uncle Skeeter did promise me a dance. 1847 01:50:53,272 --> 01:50:55,273 And seeing that he's the only available man 1848 01:50:55,357 --> 01:50:57,483 in the whole wedding party, I was just... 1849 01:50:57,568 --> 01:50:59,861 Come on, baby girl. You don't mind, do you, darling? 1850 01:51:00,362 --> 01:51:01,988 No, not at all. 1851 01:51:02,072 --> 01:51:07,035 Um, and besides, I think that best man over there needs you. 1852 01:51:14,918 --> 01:51:17,837 Come on now, Uncle Skeeter. Don't be trying to touch my booty. 1853 01:51:18,088 --> 01:51:19,255 No, no. 1854 01:51:27,181 --> 01:51:30,975 Hey. 1855 01:51:40,694 --> 01:51:43,112 Thank you for helping me today. 1856 01:51:45,115 --> 01:51:46,657 You're welcome. 1857 01:51:48,118 --> 01:51:49,619 Great speech. 1858 01:51:50,162 --> 01:51:51,621 I was, um... 1859 01:51:53,040 --> 01:51:54,290 I was moved. 1860 01:51:54,375 --> 01:51:55,625 You know, I meant every word. 1861 01:51:56,710 --> 01:51:59,504 Every word I said about preserving what we have and... 1862 01:51:59,588 --> 01:52:02,548 Harper, I don't think that this is the right time. 1863 01:52:03,634 --> 01:52:07,303 We have a lot to talk about and it's not gonna be solved overnight. 1864 01:52:08,597 --> 01:52:09,889 We have to figure out some... 1865 01:52:09,973 --> 01:52:11,516 You know what your problem is? 1866 01:52:12,810 --> 01:52:14,894 You don't live enough for today. 1867 01:52:16,146 --> 01:52:17,397 What? 1868 01:52:19,483 --> 01:52:21,651 For once, just live in the moment. 1869 01:52:26,865 --> 01:52:29,325 Uh, Harper, what are you doing? 1870 01:52:29,535 --> 01:52:31,327 At least for a little while. 1871 01:52:39,920 --> 01:52:41,045 Robin, 1872 01:52:45,300 --> 01:52:46,843 will you marry me? 1873 01:52:51,181 --> 01:52:52,640 I love you. 1874 01:52:57,271 --> 01:52:58,354 Please. 1875 01:53:03,527 --> 01:53:04,527 Yeah. 1876 01:53:07,030 --> 01:53:08,531 Whatever, man. 1877 01:54:17,684 --> 01:54:19,769 Come and get it going on, y'all. 1878 01:54:19,937 --> 01:54:22,104 Five, six, seven, eight. 1879 01:56:12,215 --> 01:56:14,008 Housekeeping. 1880 01:56:24,394 --> 01:56:25,561 Damn! I shouldn't have drank! 1881 01:56:25,646 --> 01:56:26,771 What did I do? 1882 01:56:26,897 --> 01:56:29,649 I ain't drinking no more liquor! 1883 01:56:31,318 --> 01:56:32,777 Oh, did you touch me? 130712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.