Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,830
♪
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,615
Make room on the couch.
3
00:00:06,789 --> 00:00:09,270
[ Gasps ] Grandpa!
You got us a dog?!
4
00:00:09,444 --> 00:00:11,185
[ Gasps ]
Oh, my God, finally!
5
00:00:11,359 --> 00:00:12,925
Something I can love
around here!
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,318
What's with
all the squealing?
7
00:00:14,492 --> 00:00:15,102
Oh! Oh!
8
00:00:15,276 --> 00:00:16,668
This is Lollipop,
9
00:00:16,842 --> 00:00:18,714
and someone dropped him off
at Neville's clinic.
10
00:00:18,888 --> 00:00:20,629
He needs a foster family
11
00:00:20,803 --> 00:00:22,631
until they can find him
a permanent home,
12
00:00:22,805 --> 00:00:25,764
and I said, "Hold on,
we're technically a family."
13
00:00:25,938 --> 00:00:29,333
Well, I think it's great that
we're fostering a senior dog,
14
00:00:29,507 --> 00:00:32,119
and while we have him,
Beverly Rose and I can take him
15
00:00:32,293 --> 00:00:35,078
out on long, slow walks
in the cool night air.
16
00:00:35,252 --> 00:00:38,342
He's 11, and he can't walk
because of seizures,
17
00:00:38,516 --> 00:00:39,343
but you can be the one
that carries him
18
00:00:39,517 --> 00:00:40,692
in and out
to do his business.
19
00:00:40,866 --> 00:00:42,520
Mary,
you have a doggie!
20
00:00:45,697 --> 00:00:48,483
Since when are you the
patron saint of abandoned dogs?
21
00:00:48,657 --> 00:00:50,963
Since Neville's clinic
pays 100 bucks a week
22
00:00:51,138 --> 00:00:52,269
to foster animals.
23
00:00:52,443 --> 00:00:54,358
I need the money
to pay the mortgage.
24
00:00:54,532 --> 00:00:57,318
[ Scoffs ] Hoarding old dogs
is a solid plan...
25
00:00:57,492 --> 00:00:59,233
or you could just
apologize to Ben
26
00:00:59,407 --> 00:01:00,973
and go back to work
at the hardware store.
27
00:01:01,148 --> 00:01:02,714
Apologize for what?
28
00:01:02,888 --> 00:01:06,501
Asking for 25% of a business
where I do 70% of the work?
29
00:01:06,675 --> 00:01:09,721
You need this job, and I want
my boyfriend to come home.
30
00:01:09,895 --> 00:01:12,202
I got enough stress in my life
without worrying about
31
00:01:12,376 --> 00:01:14,074
what this is doing
to our relationship.
32
00:01:14,248 --> 00:01:15,640
I hear what you're saying.
33
00:01:15,814 --> 00:01:17,860
There's not a lot of people
who will tolerate you,
34
00:01:18,034 --> 00:01:20,297
and you don't want to
jeopardize your last shot.
35
00:01:22,125 --> 00:01:23,561
Not only
was I not saying that,
36
00:01:23,735 --> 00:01:25,955
I'm not too happy
that you were saying it.
37
00:01:26,129 --> 00:01:27,522
Okay.
38
00:01:27,696 --> 00:01:29,393
I don't want to make things
harder on you.
39
00:01:29,567 --> 00:01:31,613
I'm not going back in...
40
00:01:31,787 --> 00:01:33,397
but he can
still live here.
41
00:01:33,571 --> 00:01:35,617
[ Sighs ] Thank you.
42
00:01:35,791 --> 00:01:38,794
And until
you're working again,
43
00:01:38,968 --> 00:01:41,144
maybe Becky and I can chip in
a little extra money this month.
44
00:01:41,318 --> 00:01:44,582
Hey!
Stay out of my pockets.
45
00:01:44,756 --> 00:01:46,497
I'm using the money
from my double shifts
46
00:01:46,671 --> 00:01:49,326
to pay for some business classes
at the community college.
47
00:01:49,500 --> 00:01:50,806
Wait, you're going
back to school?
48
00:01:50,980 --> 00:01:52,199
That's great!
49
00:01:52,373 --> 00:01:54,244
Congratulations, honey.
50
00:01:54,418 --> 00:01:56,464
I figure if I'm ever
gonna get out of factory work,
51
00:01:56,638 --> 00:01:57,943
I'm gonna need a degree.
52
00:01:58,118 --> 00:01:59,336
Does it
have something to do
53
00:01:59,510 --> 00:02:01,121
with you pretending to be
successful the other night?
54
00:02:01,295 --> 00:02:02,600
Yeah.
55
00:02:02,774 --> 00:02:04,341
When I was having dinner
with Mikey,
56
00:02:04,515 --> 00:02:07,214
I was so impressed
by the me I made up for him,
57
00:02:07,388 --> 00:02:08,867
I want to be
just like her.
58
00:02:11,305 --> 00:02:14,134
--Captions by VITAC--
59
00:02:14,308 --> 00:02:21,706
♪
60
00:02:21,880 --> 00:02:29,584
♪
61
00:02:29,758 --> 00:02:37,113
♪
62
00:02:37,287 --> 00:02:44,903
♪
63
00:02:48,429 --> 00:02:50,996
Well, I set him down,
he bumped into a tree,
64
00:02:51,171 --> 00:02:53,912
did his business,
and fell asleep in it.
65
00:02:54,086 --> 00:02:55,610
Good thing
the dog is blind,
66
00:02:55,784 --> 00:02:58,961
so he can't see the looks
of pity from the chickens.
67
00:02:59,135 --> 00:03:01,268
You might want to put a sign
on that box.
68
00:03:01,442 --> 00:03:03,444
"Dog.
Do not throw away."
69
00:03:03,618 --> 00:03:04,445
[ Door closes ]
70
00:03:04,619 --> 00:03:07,796
Hey, downer!
71
00:03:07,970 --> 00:03:11,278
Wow. You're awfully chipper for
someone who worked all night.
72
00:03:11,452 --> 00:03:12,670
I don't know
how you're doing it.
73
00:03:12,844 --> 00:03:15,412
I got a goal...
and so much caffeine in me
74
00:03:15,586 --> 00:03:18,676
that I got out at
the last stoplight and danced.
75
00:03:18,850 --> 00:03:20,809
A UPS guy got out
and danced with me,
76
00:03:20,983 --> 00:03:22,941
but then it got weird
and I came home.
77
00:03:23,115 --> 00:03:24,639
You're out of your mind.
78
00:03:24,813 --> 00:03:26,162
You know, you gotta sleep,
at some point.
79
00:03:26,336 --> 00:03:28,773
I'm going to.
80
00:03:28,947 --> 00:03:30,253
But first,
I gotta do some stuff
81
00:03:30,427 --> 00:03:33,256
for when Emilio brings
Beverly Rose over tonight.
82
00:03:33,430 --> 00:03:37,826
I have a big girls' night
planned for just the two of us.
83
00:03:38,000 --> 00:03:39,567
I've been working
so much these past few weeks,
84
00:03:39,741 --> 00:03:41,090
I barely see her.
85
00:03:41,264 --> 00:03:43,048
Ah,
I'm sure she's fine.
86
00:03:43,223 --> 00:03:44,920
Babies can't tell time.
87
00:03:45,094 --> 00:03:47,401
It's either a quarter to hungry
or 30 minutes past hungry.
88
00:03:47,575 --> 00:03:49,751
They're actually
pretty stupid.
89
00:03:49,925 --> 00:03:52,667
We're gonna do
all the things she loves.
90
00:03:52,841 --> 00:03:55,365
I'm gonna warm her up
with "Tickle Monster,"
91
00:03:55,539 --> 00:03:58,412
and then I'm gonna read her
"The Very Hungry Caterpillar."
92
00:03:58,586 --> 00:04:01,545
I play all the parts.
It's pretty compelling.
93
00:04:01,719 --> 00:04:03,155
Yeah, I've seen
your caterpillar.
94
00:04:03,330 --> 00:04:04,461
I wasn't transported.
95
00:04:06,811 --> 00:04:09,118
Darlene: So, I called you
over here...
96
00:04:09,292 --> 00:04:10,989
[ Clears throat ]...because I have got
some good news.
97
00:04:11,163 --> 00:04:13,557
-Oh.
-You don't have to live like a drifter
98
00:04:13,731 --> 00:04:15,037
in the back of
the hardware store anymore.
99
00:04:15,211 --> 00:04:17,300
My dad said it's okay
for you to move back in.
100
00:04:17,474 --> 00:04:19,868
So let's go
grab your stuff.
101
00:04:20,042 --> 00:04:23,959
Darlene, I am not moving back
into your childhood bedroom.
102
00:04:24,133 --> 00:04:25,743
Oh, come on.
103
00:04:25,917 --> 00:04:27,658
And I-I'll let you take down
my Alice in Chains poster
104
00:04:27,832 --> 00:04:29,356
and put up some of
your Grateful Dead nonsense.
105
00:04:31,445 --> 00:04:33,838
First of all,
it's not nonsense.
106
00:04:34,012 --> 00:04:37,102
You're just too uptight
to understand them.
107
00:04:37,277 --> 00:04:39,844
And this isn't about
your dad kicking me out anymore.
108
00:04:40,018 --> 00:04:44,240
This is about you choosing me
for once over your family.
109
00:04:44,414 --> 00:04:46,155
But my dad backed down.
110
00:04:46,329 --> 00:04:48,200
He's not making me choose
between you and him.
111
00:04:48,375 --> 00:04:49,941
Why do you have to?[ Sighs ]
112
00:04:50,115 --> 00:04:52,422
Look, can't we just go back
to the way things were
113
00:04:52,596 --> 00:04:53,597
until we figure things out?
114
00:04:53,771 --> 00:04:55,425
[ Chuckling ] No. No.
115
00:04:55,599 --> 00:04:57,688
Look, if we are ever
going to live together again,
116
00:04:57,862 --> 00:04:59,429
it has gotta be
in our own place.
117
00:05:01,213 --> 00:05:02,432
But I miss you.
118
00:05:02,606 --> 00:05:05,043
Well, look,
I miss you, too.
119
00:05:06,915 --> 00:05:09,483
[ Sighs ] Just don't make me
miss you for too long.
120
00:05:11,659 --> 00:05:14,618
♪
121
00:05:14,792 --> 00:05:16,838
I am sorry --
it's just that saying
122
00:05:17,012 --> 00:05:18,666
the screw
is as big as your thumb...[ Bell jingles, door opens ]
123
00:05:18,840 --> 00:05:21,408
doesn't really help me out.
124
00:05:21,582 --> 00:05:22,931
Thanks.[ Bell jingles ]
125
00:05:23,105 --> 00:05:25,107
[ Chuckles ]
Hey, Jackie.
126
00:05:25,281 --> 00:05:26,543
You seem swamped.
127
00:05:26,717 --> 00:05:27,762
Yeah.
[ Laughs ]
128
00:05:27,936 --> 00:05:29,633
I'm a little short-handed
since Dan quit.
129
00:05:29,807 --> 00:05:31,069
[ Telephone rings ]
130
00:05:31,243 --> 00:05:32,767
[ Clicks, ringing stops ]
So, what can I do for you?
131
00:05:32,941 --> 00:05:36,597
Well, I'm looking
for red light bulbs.
132
00:05:36,771 --> 00:05:38,250
I didn't know you were
into photography.
133
00:05:38,425 --> 00:05:39,643
Is this for a darkroom?
134
00:05:39,817 --> 00:05:42,951
No, actually, uh,
Neville is kind of a prude,
135
00:05:43,125 --> 00:05:44,953
so I'm just --
136
00:05:45,127 --> 00:05:48,478
just trying to ease him
into the freaky thing.
137
00:05:50,306 --> 00:05:51,394
[ Bell jingles ]
138
00:05:54,354 --> 00:05:55,833
Oh, is there
somebody here?
139
00:05:56,007 --> 00:05:57,269
Yeah, he's in the back.
He'll be --
140
00:05:57,444 --> 00:05:59,489
Oh, my God, Molly?
141
00:05:59,663 --> 00:06:01,752
Molly Tilden,
is that you?
142
00:06:01,926 --> 00:06:03,232
Do I know you?
143
00:06:03,406 --> 00:06:06,496
I'm Darlene Conner's Aunt Jackie
from next door!
144
00:06:06,670 --> 00:06:08,759
[ Laughs ] Oh, wow!
[ Laughs ]
145
00:06:08,933 --> 00:06:10,892
Oh, I haven't seen you
in years! [ Chuckles ]
146
00:06:11,066 --> 00:06:12,415
What are you doing now?
147
00:06:12,589 --> 00:06:14,983
Last I remember, you were
working at The Lunch Box.
148
00:06:15,157 --> 00:06:16,245
Still am.
149
00:06:16,419 --> 00:06:18,987
-Oh, are you married?
-Nope.
150
00:06:19,161 --> 00:06:21,293
You still have that mom
you were always fighting with?
151
00:06:21,468 --> 00:06:22,773
Let's cut to the chase.
152
00:06:22,947 --> 00:06:23,774
Nothing's changed.
153
00:06:23,948 --> 00:06:26,298
27 years -- zippo.
[ Laughs ]
154
00:06:26,473 --> 00:06:29,171
-What've you been doing?
-Oh, God. Where -- Where would I start?
155
00:06:29,345 --> 00:06:32,696
Um, I moved away, and I got
married a couple times.
156
00:06:32,870 --> 00:06:34,829
Oh.[ Both laugh ]
157
00:06:35,003 --> 00:06:37,222
And now I'm, uh -- I'm --
I'm taking some time off work
158
00:06:37,397 --> 00:06:38,398
back visiting my folks.
159
00:06:38,572 --> 00:06:39,921
Does Darlene know
that you're back?
160
00:06:40,095 --> 00:06:41,966
We haven't really
stayed in touch.
161
00:06:42,140 --> 00:06:44,186
Oh, right.
I forgot about that.
162
00:06:44,360 --> 00:06:45,753
The David thing.
163
00:06:45,927 --> 00:06:47,711
Yeah.
164
00:06:47,885 --> 00:06:50,235
What do you have
against me? Nothing.
165
00:06:50,410 --> 00:06:52,542
I just feel that we're at that
point in our friendship
166
00:06:52,716 --> 00:06:55,589
where you should realize
that we don't have one.
167
00:06:55,763 --> 00:06:57,765
I mean it.
What did I ever do to you?
168
00:06:57,939 --> 00:06:59,680
Is this because
David flirts with me?
169
00:06:59,854 --> 00:07:01,986
[ Scoffs ] I think
you have that backwards.
170
00:07:02,160 --> 00:07:04,075
You're the one always
pulling the touchy-feely routine
171
00:07:04,249 --> 00:07:05,207
every time he's around.
172
00:07:05,381 --> 00:07:06,904
Look, I was just
trying to be nice!
173
00:07:07,078 --> 00:07:09,951
Well, he's not used to being
treated that way, okay?
174
00:07:10,125 --> 00:07:12,475
Alright, look, maybe I came on
a little strong the other day,
175
00:07:12,649 --> 00:07:13,781
but I was mad at you.
176
00:07:13,955 --> 00:07:16,174
Just trust me -- I'm not
interested in David, okay?
177
00:07:16,348 --> 00:07:17,524
Yeah, right.
178
00:07:17,698 --> 00:07:19,482
And I'm sure
David doesn't like me.
179
00:07:19,656 --> 00:07:21,528
I know that.
I didn't say he liked you.
180
00:07:21,702 --> 00:07:23,007
I said
cut the boy-toy crap.
181
00:07:23,181 --> 00:07:23,878
Okay.
182
00:07:24,052 --> 00:07:26,663
[ Dog barks in distance ]
183
00:07:26,837 --> 00:07:28,535
So, whatever happened
with Darlene and David?
184
00:07:28,709 --> 00:07:29,666
I mean,
are they still together?
185
00:07:29,840 --> 00:07:31,668
Nope,
they got divorced.
186
00:07:31,842 --> 00:07:33,017
She's with
a real solid guy now.
187
00:07:33,191 --> 00:07:35,063
Real piece of man-candy
from what I hear.
188
00:07:35,237 --> 00:07:37,935
[ Laughs ] Molly, this is Ben,
Darlene's boyfriend.
189
00:07:38,109 --> 00:07:40,982
Hi. Do you prefer "Ben"
or "Mr. Candy"?
190
00:07:41,156 --> 00:07:43,898
[ Laughter ]
191
00:07:44,072 --> 00:07:46,378
Uh, Ben, this is Molly.
192
00:07:46,553 --> 00:07:47,902
She and Darlene
went to high school together.
193
00:07:48,076 --> 00:07:49,773
Oh!
So, how can I help you?
194
00:07:49,947 --> 00:07:51,514
Do you have
outdoor speakers?
195
00:07:51,688 --> 00:07:52,515
I'm laying out
in my folks' yard.
196
00:07:52,689 --> 00:07:53,603
I would like some music.
197
00:07:53,777 --> 00:07:54,996
I've got a few.
Let me show you.
198
00:07:55,170 --> 00:07:57,041
Cool. It was so good
seeing you again.
199
00:07:57,215 --> 00:07:58,173
[ High-pitched voice ]
Yeah, okay!
200
00:08:01,524 --> 00:08:04,179
[ Normal voice ] Darlene?
I'm at the hardware store.
201
00:08:04,353 --> 00:08:06,964
Molly Tilden, back in Lanford,
hitting on Ben.
202
00:08:08,400 --> 00:08:11,012
No, the bitch
is still adorable.
203
00:08:11,186 --> 00:08:12,666
♪
204
00:08:15,495 --> 00:08:16,583
[ Doorbell rings ]
205
00:08:19,107 --> 00:08:21,979
Hello, Becky.
[ Chuckles ] Hi, guys!
206
00:08:22,153 --> 00:08:23,677
You remember
my cousin Lupe.
207
00:08:23,851 --> 00:08:25,417
She's been helping me
with the baby,
208
00:08:25,592 --> 00:08:27,158
so I'm taking her
to dinner tonight.
209
00:08:27,332 --> 00:08:29,944
Oh, thank you so much for
helping Emilio out with the baby
210
00:08:30,118 --> 00:08:31,206
while I've been working.
211
00:08:31,380 --> 00:08:33,904
There's my big girl.
212
00:08:34,078 --> 00:08:35,732
-Come here.
-Mama.
213
00:08:35,906 --> 00:08:37,081
Oh!
Mama!
214
00:08:37,255 --> 00:08:37,952
What?[ Crying ]
215
00:08:38,126 --> 00:08:39,693
Are you hungry?
216
00:08:39,867 --> 00:08:42,347
-Mama!
-I got some Go-Gurt in the fridge.
217
00:08:42,522 --> 00:08:43,784
[ Crying continues ]
Aww, she just ate.
218
00:08:43,958 --> 00:08:45,176
-Oh, okay.
-Mama!
219
00:08:45,350 --> 00:08:46,613
She must be overly tired.
220
00:08:46,787 --> 00:08:48,397
She slept
on the way over here.
221
00:08:48,571 --> 00:08:50,312
She was driving,
so I was concerned.
222
00:08:50,486 --> 00:08:51,313
[ Laughing ] Oh!
223
00:08:51,487 --> 00:08:53,358
Hey, hey, it's Mommy.
224
00:08:53,533 --> 00:08:55,665
[ Crying continues ]
It's Mommy. Remember me?
225
00:08:55,839 --> 00:08:57,101
Shh.
Oh.
226
00:08:57,275 --> 00:08:58,755
It's okay, Beverly Rose.[ Crying stops ]
227
00:08:58,929 --> 00:09:01,715
Y-Y-- No, m-my hands
must be cold.
228
00:09:01,889 --> 00:09:03,368
Here, come here.
229
00:09:03,543 --> 00:09:04,718
[ Crying ]
Oh.
230
00:09:04,892 --> 00:09:06,546
Oh, mm.
231
00:09:06,720 --> 00:09:07,895
Oh.
232
00:09:08,069 --> 00:09:09,287
[ Crying stops ]
233
00:09:09,461 --> 00:09:11,725
Can you take the baby
out for a walk?
234
00:09:11,899 --> 00:09:13,509
Sure.
Thank you, Lupe.
235
00:09:16,077 --> 00:09:18,296
[ Door closes ]
236
00:09:20,385 --> 00:09:22,910
She doesn't
want to be with me.
237
00:09:23,084 --> 00:09:25,347
She's calling Lupe "Mama."
238
00:09:25,521 --> 00:09:28,350
Eh, let her settle down
a little bit,
239
00:09:28,524 --> 00:09:29,699
and we'll try again.
240
00:09:29,873 --> 00:09:30,831
It'll be fine.
241
00:09:31,005 --> 00:09:33,573
No, she's too upset.
242
00:09:33,747 --> 00:09:34,748
I don't want to
put her through that.
243
00:09:34,922 --> 00:09:37,228
Just take her back
to your place.
244
00:09:38,490 --> 00:09:39,230
Are you sure?
245
00:09:39,404 --> 00:09:41,537
I got stuff to do.
246
00:09:41,711 --> 00:09:44,018
I gotta take my duvet
to the Laundromat.
247
00:09:44,192 --> 00:09:45,497
It's too big
for our machine.
248
00:09:45,672 --> 00:09:47,499
Okay.
249
00:09:49,284 --> 00:09:51,373
We'll see you tomorrow.
250
00:09:51,547 --> 00:09:52,592
'Night.
251
00:09:55,812 --> 00:09:57,031
[ Door closes ]
252
00:09:57,205 --> 00:10:01,775
[ Crying ]
253
00:10:11,654 --> 00:10:13,134
Oh. Hi, Darlene.
254
00:10:13,308 --> 00:10:15,527
Is Mr. Tilden
playing the TV too loud?
255
00:10:15,702 --> 00:10:17,094
He can't hear a thing
anymore.
256
00:10:17,268 --> 00:10:18,661
Hi, Mrs. Tilden.
Uh, no.
257
00:10:18,835 --> 00:10:19,575
Is Molly home?
258
00:10:19,749 --> 00:10:21,795
Yeah, sure.
Hold on.
259
00:10:21,969 --> 00:10:25,494
Molly! One of your little
friends is here to see you.
260
00:10:25,668 --> 00:10:27,496
Uh, I'm 44 years old
and I've got kids,
261
00:10:27,670 --> 00:10:28,584
but, yeah, it's fine.
262
00:10:28,758 --> 00:10:29,585
Hmm.
263
00:10:32,414 --> 00:10:34,634
Hey, Darlene.
264
00:10:34,808 --> 00:10:36,418
[ Chuckling ]
This is so cool.
265
00:10:36,592 --> 00:10:38,463
Did your aunt tell you
that I saw her today?
266
00:10:38,638 --> 00:10:40,378
Yeah, she did.
267
00:10:40,552 --> 00:10:42,467
She also told me you were
hitting on my boyfriend.
268
00:10:42,642 --> 00:10:45,122
Are you kidding me?
269
00:10:45,296 --> 00:10:46,558
It's been 30 years
270
00:10:46,733 --> 00:10:49,779
and you're still
an insecure little teenage girl?
271
00:10:49,953 --> 00:10:51,781
I don't have time for this.
272
00:10:51,955 --> 00:10:53,130
Wait.
273
00:10:53,304 --> 00:10:55,393
Wait. So you
didn't flirt with him?
274
00:10:55,567 --> 00:10:57,787
No, you psycho.
275
00:10:57,961 --> 00:10:59,833
Whatever your aunt saw,
276
00:11:00,007 --> 00:11:02,357
that's just how I am
with everybody.
277
00:11:02,531 --> 00:11:04,141
I am a people person.
278
00:11:04,315 --> 00:11:05,839
Uh, no.
279
00:11:06,013 --> 00:11:07,318
To be fair,
you were always
280
00:11:07,492 --> 00:11:10,408
a "having sex with
other people's person" person.
281
00:11:10,582 --> 00:11:12,802
I was 14.
282
00:11:12,976 --> 00:11:15,457
Geez, Darlene.
I wouldn't do that.
283
00:11:15,631 --> 00:11:18,503
I've had a couple of husbands
who have cheated on me,
284
00:11:18,678 --> 00:11:21,376
so I know how that hurts.
285
00:11:21,550 --> 00:11:24,553
Alright, yeah.
Sorry. Um.
286
00:11:24,727 --> 00:11:25,597
Uh, maybe I overreacted.
287
00:11:25,772 --> 00:11:27,469
Okay,
let's start again.
288
00:11:28,992 --> 00:11:30,167
How are you, Darlene?
289
00:11:30,341 --> 00:11:33,170
Fine, Molly.
290
00:11:33,344 --> 00:11:34,650
Hear you've been married
a couple times.
291
00:11:34,824 --> 00:11:36,434
Yeah.
292
00:11:36,608 --> 00:11:38,045
Well, the first one
was a mistake,
293
00:11:38,219 --> 00:11:41,004
and I repeated it
just to make sure.
294
00:11:41,178 --> 00:11:42,876
Yeah, I did it
a little differently.
295
00:11:43,050 --> 00:11:45,922
Uh, I took my first mistake
and just stretched it out
296
00:11:46,096 --> 00:11:47,924
so it was
one really long mistake.
297
00:11:48,098 --> 00:11:50,274
[ Chuckles ] I heard.
298
00:11:50,448 --> 00:11:52,189
So, how is it with Ben?
299
00:11:52,363 --> 00:11:54,801
Oh, great, actually.
Yeah, couldn't be better.
300
00:11:54,975 --> 00:11:57,847
Well, if it's so great, how come
you came charging over here
301
00:11:58,021 --> 00:12:01,851
acting all like, "You're
stealing my man, Jolene"?
302
00:12:02,025 --> 00:12:05,246
Well, you know, even when things
are good, stuff can happen.
303
00:12:05,420 --> 00:12:07,944
Come on. I've made all the
mistakes you can make with men.
304
00:12:08,118 --> 00:12:10,033
I've been too clingy.
I've been too independent.
305
00:12:10,207 --> 00:12:12,906
Birthday present threesome,
you name it. [ Scoffs ]
306
00:12:14,559 --> 00:12:18,215
Well, uh, Ben was living
at the house with me,
307
00:12:18,389 --> 00:12:19,913
and he and my dad
had got in a fight. Mm.
308
00:12:20,087 --> 00:12:21,392
And now
he won't come home.
309
00:12:21,566 --> 00:12:23,220
Threesome, huh?
310
00:12:23,394 --> 00:12:25,875
For Ben's birthday, I got him
a reusable metal straw.
311
00:12:26,049 --> 00:12:28,399
He told me he loved it.
312
00:12:28,573 --> 00:12:30,880
So, are you worried
that he's not gonna come back?
313
00:12:31,054 --> 00:12:33,013
Um...
314
00:12:37,800 --> 00:12:40,977
Guess I'm just feeling
a bit overwhelmed.
315
00:12:41,151 --> 00:12:43,632
I, uh -- I have a new job,
and I've got kids,
316
00:12:43,806 --> 00:12:45,982
and my dad needs help,
317
00:12:46,156 --> 00:12:48,028
and now I gotta worry
about me and Ben.
318
00:12:48,202 --> 00:12:50,508
You don't have to worry.
319
00:12:50,682 --> 00:12:53,947
I realized a while ago
that it doesn't change anything.
320
00:12:55,339 --> 00:12:56,950
Well, if I don't worry,
321
00:12:57,124 --> 00:12:58,821
then I have to
lean on my negative outlook.
322
00:12:58,995 --> 00:13:02,520
Those are really the only
two personality traits I have.
323
00:13:02,694 --> 00:13:04,696
When's the last time
you had fun?
324
00:13:06,394 --> 00:13:07,482
How far
am I allowed to go back?
325
00:13:07,656 --> 00:13:09,092
[ Laughs ]
326
00:13:09,266 --> 00:13:10,702
[ Chuckling ] Here's
what we're gonna do.
327
00:13:10,877 --> 00:13:12,182
We're gonna get dressed up,
328
00:13:12,356 --> 00:13:13,880
we're gonna hit
Einen Biergarten,
329
00:13:14,054 --> 00:13:16,186
and we're gonna get
white-girl wasted.
330
00:13:16,360 --> 00:13:19,189
Yeah, that sounds
really good right now, but...
331
00:13:19,363 --> 00:13:20,190
Yeah, I don't know.
332
00:13:20,364 --> 00:13:22,192
Oh, come on.
333
00:13:22,366 --> 00:13:24,804
Maybe give Ben a reason
to worry for once.
334
00:13:24,978 --> 00:13:27,241
Alright, now,
you're gonna go.
335
00:13:27,415 --> 00:13:30,722
You're gonna put on your best
"going out on the town,"
336
00:13:30,897 --> 00:13:35,597
low-cut flannel shirt,
and let's do this.
337
00:13:35,771 --> 00:13:38,992
I do have some Doc Martens that
make my butt look really good.
338
00:13:39,166 --> 00:13:40,558
[ Laughs ]
339
00:13:43,213 --> 00:13:45,215
Together:
♪ I'm too sexy for this shirt, too sexy for this shirt ♪
340
00:13:45,389 --> 00:13:47,043
That's a lot of beer
for a little thing like you.
341
00:13:47,217 --> 00:13:48,566
[ Laughs ] Oh, no.
I'm not alone.
342
00:13:48,740 --> 00:13:50,307
I'm here trying
to get my depressed girlfriend
343
00:13:50,481 --> 00:13:51,656
out of her head.
344
00:13:51,831 --> 00:13:52,962
[ Chuckling ] Oh, yeah?
Which one's your friend?
345
00:13:53,136 --> 00:13:54,398
Over there.
346
00:13:54,572 --> 00:13:57,010
♪ Love's going to leave me ♪
347
00:13:57,184 --> 00:13:59,751
♪ I'm too sexy for my love ♪
348
00:13:59,926 --> 00:14:01,449
♪ Too sexy for my love ♪
349
00:14:01,623 --> 00:14:04,974
♪ Love's going to leave me ♪
350
00:14:05,148 --> 00:14:07,803
♪ And I'm too sexy
for this song ♪
351
00:14:07,977 --> 00:14:09,413
-Whoo-hoo!
-Whoo!
352
00:14:09,587 --> 00:14:11,676
Too sexy!
I'm too sexy!
353
00:14:11,851 --> 00:14:14,375
[ Laughs ] Hey!
Look at you!
354
00:14:14,549 --> 00:14:16,812
Are we having fun yet?!
355
00:14:16,986 --> 00:14:18,118
Yeah, I think I am.
356
00:14:18,292 --> 00:14:19,641
Does it --
Does it look like I am?
357
00:14:19,815 --> 00:14:20,729
Yeah, here!
Get up here with me.
358
00:14:20,903 --> 00:14:22,209
Come on,
come on, come on.
359
00:14:22,383 --> 00:14:25,516
[ Grunts ]
Yeah! Now you do!
360
00:14:25,690 --> 00:14:27,344
[ Laughter ]
Whoo-hoo-hoo!
361
00:14:27,518 --> 00:14:29,869
Hey, look at us.
362
00:14:30,043 --> 00:14:32,001
We're wearing
the same shirt.
363
00:14:32,175 --> 00:14:34,525
Oh, yeah.
It's a man's shirt.
364
00:14:34,699 --> 00:14:35,439
What are you
doing wearing it?
365
00:14:36,963 --> 00:14:38,486
Can I buy you
a giant pretzel?
366
00:14:38,660 --> 00:14:40,096
Oh, wow.
A whole pretzel.
367
00:14:40,270 --> 00:14:41,750
You don't even know
where this is going.
368
00:14:41,924 --> 00:14:45,232
[ Squeals ]
Wow!
369
00:14:45,406 --> 00:14:47,669
What?
[ Chuckling ] You're flirting!
370
00:14:47,843 --> 00:14:49,105
I am?
Yeah.
371
00:14:49,279 --> 00:14:50,802
Oh, I was trying
to humiliate him.
372
00:14:50,977 --> 00:14:52,717
Oh, my God, that means
I flirt with men all the time.
373
00:14:52,892 --> 00:14:54,981
[ Laughs ]
374
00:14:55,155 --> 00:14:56,069
Thank you so much...[ Sighs ]
375
00:14:56,243 --> 00:14:57,113
...for getting me out.
376
00:14:57,287 --> 00:14:59,028
I didn't know
how badly I needed this.
377
00:14:59,202 --> 00:15:02,379
Well,
you're 44 years old.
378
00:15:02,553 --> 00:15:05,730
How much longer are you gonna
wait to enjoy your life?
379
00:15:05,905 --> 00:15:07,123
♪ Come on, Eileen ♪
Didn't know it was an option.
380
00:15:07,297 --> 00:15:08,385
♪ Oh, I swear what he means ♪[ Laughs ]
381
00:15:08,559 --> 00:15:13,303
♪ At this moment,
you mean everything ♪
382
00:15:13,477 --> 00:15:14,609
♪ You in that dress ♪
383
00:15:14,783 --> 00:15:15,697
It's Ben.
384
00:15:15,871 --> 00:15:17,394
Just say hi
and get rid of him.
385
00:15:17,568 --> 00:15:18,613
Make sure he knows
you're having fun.
386
00:15:18,787 --> 00:15:20,484
Hello?
387
00:15:20,658 --> 00:15:22,269
Darlene?
388
00:15:22,443 --> 00:15:24,184
Uh, who is this?
389
00:15:24,358 --> 00:15:27,491
I can't hear you over
all the fun I'm having.
390
00:15:27,665 --> 00:15:29,493
It's Ben. [ Laughs ]
391
00:15:29,667 --> 00:15:32,105
Where are you?
When are you gonna be home?
392
00:15:32,279 --> 00:15:35,499
Oh, you mean, when
am I coming home to my home,
393
00:15:35,673 --> 00:15:40,504
where you -- whoever you are --
no longer want to live?
394
00:15:40,678 --> 00:15:42,071
We need to talk.
395
00:15:42,245 --> 00:15:44,987
Well, I'd love to, but I have to
tell Eileen to come on.
396
00:15:45,161 --> 00:15:46,946
You know,
"too-ra-loo-ra-yay"?
397
00:15:47,120 --> 00:15:48,599
Alright, sorry, gotta go.
398
00:15:48,773 --> 00:15:50,079
Together:
♪ Come on, Eileen ♪Yes!
399
00:15:50,253 --> 00:15:51,428
♪ Oh, I swear, what he means ♪
400
00:15:51,602 --> 00:15:55,650
♪ At this moment,
you mean everything... ♪
401
00:15:55,824 --> 00:15:57,304
[ Instrumental version
of "Come On Eileen" plays]
402
00:15:57,478 --> 00:16:04,267
♪
403
00:16:04,441 --> 00:16:07,096
So...
404
00:16:07,270 --> 00:16:08,576
what's your story?
405
00:16:08,750 --> 00:16:10,404
Somebody remember your birthday,
406
00:16:10,578 --> 00:16:12,580
forget your anniversary --
what?
407
00:16:12,754 --> 00:16:15,017
Worse.
It's just Wednesday.
408
00:16:15,191 --> 00:16:18,368
[ Laughs ]
I've been there.
409
00:16:18,542 --> 00:16:19,804
As a matter of fact,
I'm there right now.
410
00:16:19,979 --> 00:16:21,328
Are you drinking that?
411
00:16:21,502 --> 00:16:24,113
Not yet.
412
00:16:24,287 --> 00:16:27,987
Well, now that we're friends,
would you mind if I took a pull?
413
00:16:28,161 --> 00:16:30,990
[ Laughs ]
Sorry. COVID.
414
00:16:31,164 --> 00:16:33,470
And vodka's just short
of the 70% alcohol
415
00:16:33,644 --> 00:16:35,820
the CDC recommends
to kill the bug.
416
00:16:35,995 --> 00:16:39,215
Lucky for me,
got my own cup.
417
00:16:41,609 --> 00:16:44,612
Small load, medium load,
or large load?
418
00:16:44,786 --> 00:16:46,396
How about a medium load?
419
00:16:46,570 --> 00:16:49,138
Anything more than that, I'll
want to make love to my husband.
420
00:16:55,057 --> 00:16:56,232
[ Chair scrapes ]
421
00:16:56,406 --> 00:16:57,233
You got kids?
422
00:16:57,407 --> 00:16:59,844
I'm drinking
in a Laundromat.
423
00:17:00,019 --> 00:17:01,933
What do you think?
424
00:17:02,108 --> 00:17:05,198
Mine's a baby,
and I love her,
425
00:17:05,372 --> 00:17:07,113
but I've been
working double shifts,
426
00:17:07,287 --> 00:17:09,767
and I hardly
get to see her.
427
00:17:09,941 --> 00:17:12,988
And when I go back to school,
it's only gonna get worse.
428
00:17:13,162 --> 00:17:14,642
That's a tough one.
429
00:17:14,816 --> 00:17:17,688
Damned if you do,
damned if you don't.
430
00:17:17,862 --> 00:17:21,301
If I don't, I'm not able to
give her a better life.
431
00:17:21,475 --> 00:17:24,086
[ Sighs ]
432
00:17:24,260 --> 00:17:27,611
But I don't want to lose her
in the process.
433
00:17:27,785 --> 00:17:29,918
[ Voice breaking ]
I feel like I'm drowning.
434
00:17:30,092 --> 00:17:31,398
[ Chuckles ]
435
00:17:31,572 --> 00:17:34,444
You know,
when I was in high school,
436
00:17:34,618 --> 00:17:37,317
I thought I was gonna be
running the world.
437
00:17:37,491 --> 00:17:39,754
What did you think
you were gonna be doing?
438
00:17:39,928 --> 00:17:41,147
[ Sighs ] Drinking.
439
00:17:41,321 --> 00:17:42,713
[ Laughs ]
440
00:17:42,887 --> 00:17:44,802
So, that worked out
for you.
441
00:17:44,976 --> 00:17:46,587
Congratulations.
442
00:17:50,808 --> 00:17:55,248
♪
443
00:17:57,337 --> 00:17:58,512
Oh, you know ...h!
444
00:17:58,686 --> 00:18:00,601
...I never felt
totally safe in this house.
445
00:18:00,775 --> 00:18:03,952
It's about time
they got a security guard.
446
00:18:04,126 --> 00:18:05,910
Darlene said
you weren't moving back in.
447
00:18:06,085 --> 00:18:07,086
What are you doing here?
448
00:18:07,260 --> 00:18:09,000
I came to talk to her,
but evidently,
449
00:18:09,175 --> 00:18:11,742
she's out on the town
living her best life.
450
00:18:11,916 --> 00:18:13,570
[ Chuckling ]
What's with the outfit?
451
00:18:13,744 --> 00:18:17,139
Oh, I picked up the graveyard
shift at the city impound lot.
452
00:18:17,313 --> 00:18:18,662
It's not bad.
453
00:18:18,836 --> 00:18:21,361
There's a pack of pitbulls
that do most of the work.
454
00:18:21,535 --> 00:18:23,711
So, you're sitting outside
in the freezing cold all night?
455
00:18:23,885 --> 00:18:25,191
For what? Huh?
456
00:18:25,365 --> 00:18:26,757
Just 'cause I won't give you
a part of my business?
457
00:18:26,931 --> 00:18:28,629
You don't think
I'm worth sharing the profits
458
00:18:28,803 --> 00:18:30,196
for all that I bring
to the table.
459
00:18:30,370 --> 00:18:31,806
That's insulting, man.
460
00:18:31,980 --> 00:18:33,851
My father gave this to me.
461
00:18:34,025 --> 00:18:38,508
It was important to him,
and 25 percent's just too much.
462
00:18:38,682 --> 00:18:41,642
Is there a percent
that isn't too much?
463
00:18:41,816 --> 00:18:45,254
I mean, I think 10%
is a pretty good amount
464
00:18:45,428 --> 00:18:48,083
for a guy who was
previously a security guard.
465
00:18:48,257 --> 00:18:49,911
Deal.
466
00:18:50,085 --> 00:18:51,478
Well...
467
00:18:51,652 --> 00:18:52,522
It's...
468
00:18:57,397 --> 00:18:58,659
Ben: Hey.[ Door closes ]
469
00:18:58,833 --> 00:19:01,879
-Hey.
-Oh, somebody had fun.
470
00:19:02,053 --> 00:19:03,577
You're drenched in sweat.
471
00:19:03,751 --> 00:19:05,187
Women don't sweat.
472
00:19:05,361 --> 00:19:08,147
We glow with beer that we can't
process through our kidneys.
473
00:19:09,757 --> 00:19:10,888
What are you doing here?
474
00:19:11,062 --> 00:19:12,977
Well, I was a little worried
by our phone call,
475
00:19:13,152 --> 00:19:14,501
and you sounded
like you were having fun,
476
00:19:14,675 --> 00:19:16,372
so I knew
something wasn't right.
477
00:19:16,546 --> 00:19:19,680
No, no,
it's actually really right.
478
00:19:19,854 --> 00:19:22,161
Look, I know you're worried
about your dad's money problems,
479
00:19:22,335 --> 00:19:25,381
but I did something
that I think'll help
480
00:19:25,555 --> 00:19:28,254
that situation down the road
a little bit.
481
00:19:28,428 --> 00:19:29,951
I gave your dad
10% of the business.
482
00:19:30,125 --> 00:19:32,214
[ Exhales sharply ]
483
00:19:32,388 --> 00:19:34,042
My God, that's amazing.
484
00:19:34,216 --> 00:19:36,436
Mm-hmm.
Thank you.
485
00:19:36,610 --> 00:19:38,655
Well,
I figure in six months,
486
00:19:38,829 --> 00:19:42,529
he should make enough money to
pay the mortgage without you.
487
00:19:42,703 --> 00:19:44,661
And so, if you don't want to
move out with me then,
488
00:19:44,835 --> 00:19:46,010
I'm gonna have to assume
that you don't want us
489
00:19:46,185 --> 00:19:47,708
to have a future.
490
00:19:47,882 --> 00:19:48,926
Okay.
491
00:19:49,100 --> 00:19:51,102
"Okay"? That's it?
492
00:19:52,321 --> 00:19:54,105
Let's talk in six months.
493
00:19:54,280 --> 00:19:56,325
I can't keep worrying all the
time about what's gonna happen,
494
00:19:56,499 --> 00:19:58,806
so I'm taking Molly's advice
and I'm going with the flow.
495
00:19:58,980 --> 00:20:00,808
What does that mean?
496
00:20:00,982 --> 00:20:03,767
It means I'm gonna go make
some toast to soak up this beer.
497
00:20:03,941 --> 00:20:05,595
So why don't you go back
to the hardware store,
498
00:20:05,769 --> 00:20:07,249
and maybe tomorrow,
499
00:20:07,423 --> 00:20:08,685
I will come by
and sleep with you.
500
00:20:11,732 --> 00:20:12,907
Well...
501
00:20:13,081 --> 00:20:15,170
what time tomorrow?
502
00:20:15,344 --> 00:20:17,433
When I'm naked in your cot,
503
00:20:17,607 --> 00:20:20,044
it will be
shortly after that.
504
00:20:23,874 --> 00:20:24,919
Hey.
Hey.
505
00:20:25,093 --> 00:20:27,051
Ooh, you're up early!
506
00:20:27,226 --> 00:20:28,575
Did you have
"Come On Eileen"
507
00:20:28,749 --> 00:20:30,533
stuck in your head
all night, too?
508
00:20:30,707 --> 00:20:32,883
No. Just the look
on Ben's face
509
00:20:33,057 --> 00:20:34,494
when I told him
I wasn't gonna worry
510
00:20:34,668 --> 00:20:35,538
about our relationship
anymore.
511
00:20:37,845 --> 00:20:38,672
What's this?
512
00:20:38,846 --> 00:20:39,803
Open it.
513
00:20:39,977 --> 00:20:41,457
Okay.
514
00:20:45,331 --> 00:20:46,854
A first-class ticket
to Hawaii?
515
00:20:47,028 --> 00:20:49,552
Mm-hmm. What do you say?
Come with me.
516
00:20:49,726 --> 00:20:51,467
Alright, well,
what about work?
517
00:20:51,641 --> 00:20:52,686
And, I mean,
who's gonna watch my kids?
518
00:20:52,860 --> 00:20:54,296
You'll miss two days.
519
00:20:54,470 --> 00:20:56,472
And one
of the other 50 people
520
00:20:56,646 --> 00:20:57,430
who live [Chuckling]
in this house
521
00:20:57,604 --> 00:20:59,214
can watch your kids.
522
00:20:59,388 --> 00:21:00,781
It's so expensive.
523
00:21:00,955 --> 00:21:02,086
No, not for me.
524
00:21:02,261 --> 00:21:03,610
My ex pays my credit card,
525
00:21:03,784 --> 00:21:05,873
and I abuse it
to get frequent flier miles.
526
00:21:06,047 --> 00:21:08,092
I don't know.
527
00:21:08,267 --> 00:21:10,965
Well, I mean, I have always
wanted to go to Hawaii.
528
00:21:11,139 --> 00:21:12,314
Actually, I've always
wanted to go anywhere.
529
00:21:12,488 --> 00:21:14,621
Yes!
So, let's do it.
530
00:21:14,795 --> 00:21:17,276
Okay, I'm definitely gonna
consider it.
531
00:21:17,450 --> 00:21:18,973
[ Chuckles ]
It would be really fun
532
00:21:19,147 --> 00:21:20,540
to see that village
where all the settlers
533
00:21:20,714 --> 00:21:22,672
got wiped out
by that volcano.
534
00:21:22,846 --> 00:21:26,154
I'm gonna have to keep you drunk
the whole time.
535
00:21:26,204 --> 00:21:30,754
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.