All language subtitles for The Conners s03e16 A Fast Car.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,830 ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,615 Make room on the couch. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,270 [ Gasps ] Grandpa! You got us a dog?! 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,185 [ Gasps ] Oh, my God, finally! 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,925 Something I can love around here! 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,318 What's with all the squealing? 7 00:00:14,492 --> 00:00:15,102 Oh! Oh! 8 00:00:15,276 --> 00:00:16,668 This is Lollipop, 9 00:00:16,842 --> 00:00:18,714 and someone dropped him off at Neville's clinic. 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,629 He needs a foster family 11 00:00:20,803 --> 00:00:22,631 until they can find him a permanent home, 12 00:00:22,805 --> 00:00:25,764 and I said, "Hold on, we're technically a family." 13 00:00:25,938 --> 00:00:29,333 Well, I think it's great that we're fostering a senior dog, 14 00:00:29,507 --> 00:00:32,119 and while we have him, Beverly Rose and I can take him 15 00:00:32,293 --> 00:00:35,078 out on long, slow walks in the cool night air. 16 00:00:35,252 --> 00:00:38,342 He's 11, and he can't walk because of seizures, 17 00:00:38,516 --> 00:00:39,343 but you can be the one that carries him 18 00:00:39,517 --> 00:00:40,692 in and out to do his business. 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,520 Mary, you have a doggie! 20 00:00:45,697 --> 00:00:48,483 Since when are you the patron saint of abandoned dogs? 21 00:00:48,657 --> 00:00:50,963 Since Neville's clinic pays 100 bucks a week 22 00:00:51,138 --> 00:00:52,269 to foster animals. 23 00:00:52,443 --> 00:00:54,358 I need the money to pay the mortgage. 24 00:00:54,532 --> 00:00:57,318 [ Scoffs ] Hoarding old dogs is a solid plan... 25 00:00:57,492 --> 00:00:59,233 or you could just apologize to Ben 26 00:00:59,407 --> 00:01:00,973 and go back to work at the hardware store. 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,714 Apologize for what? 28 00:01:02,888 --> 00:01:06,501 Asking for 25% of a business where I do 70% of the work? 29 00:01:06,675 --> 00:01:09,721 You need this job, and I want my boyfriend to come home. 30 00:01:09,895 --> 00:01:12,202 I got enough stress in my life without worrying about 31 00:01:12,376 --> 00:01:14,074 what this is doing to our relationship. 32 00:01:14,248 --> 00:01:15,640 I hear what you're saying. 33 00:01:15,814 --> 00:01:17,860 There's not a lot of people who will tolerate you, 34 00:01:18,034 --> 00:01:20,297 and you don't want to jeopardize your last shot. 35 00:01:22,125 --> 00:01:23,561 Not only was I not saying that, 36 00:01:23,735 --> 00:01:25,955 I'm not too happy that you were saying it. 37 00:01:26,129 --> 00:01:27,522 Okay. 38 00:01:27,696 --> 00:01:29,393 I don't want to make things harder on you. 39 00:01:29,567 --> 00:01:31,613 I'm not going back in... 40 00:01:31,787 --> 00:01:33,397 but he can still live here. 41 00:01:33,571 --> 00:01:35,617 [ Sighs ] Thank you. 42 00:01:35,791 --> 00:01:38,794 And until you're working again, 43 00:01:38,968 --> 00:01:41,144 maybe Becky and I can chip in a little extra money this month. 44 00:01:41,318 --> 00:01:44,582 Hey! Stay out of my pockets. 45 00:01:44,756 --> 00:01:46,497 I'm using the money from my double shifts 46 00:01:46,671 --> 00:01:49,326 to pay for some business classes at the community college. 47 00:01:49,500 --> 00:01:50,806 Wait, you're going back to school? 48 00:01:50,980 --> 00:01:52,199 That's great! 49 00:01:52,373 --> 00:01:54,244 Congratulations, honey. 50 00:01:54,418 --> 00:01:56,464 I figure if I'm ever gonna get out of factory work, 51 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 I'm gonna need a degree. 52 00:01:58,118 --> 00:01:59,336 Does it have something to do 53 00:01:59,510 --> 00:02:01,121 with you pretending to be successful the other night? 54 00:02:01,295 --> 00:02:02,600 Yeah. 55 00:02:02,774 --> 00:02:04,341 When I was having dinner with Mikey, 56 00:02:04,515 --> 00:02:07,214 I was so impressed by the me I made up for him, 57 00:02:07,388 --> 00:02:08,867 I want to be just like her. 58 00:02:11,305 --> 00:02:14,134 --Captions by VITAC-- 59 00:02:14,308 --> 00:02:21,706 ♪ 60 00:02:21,880 --> 00:02:29,584 ♪ 61 00:02:29,758 --> 00:02:37,113 ♪ 62 00:02:37,287 --> 00:02:44,903 ♪ 63 00:02:48,429 --> 00:02:50,996 Well, I set him down, he bumped into a tree, 64 00:02:51,171 --> 00:02:53,912 did his business, and fell asleep in it. 65 00:02:54,086 --> 00:02:55,610 Good thing the dog is blind, 66 00:02:55,784 --> 00:02:58,961 so he can't see the looks of pity from the chickens. 67 00:02:59,135 --> 00:03:01,268 You might want to put a sign on that box. 68 00:03:01,442 --> 00:03:03,444 "Dog. Do not throw away." 69 00:03:03,618 --> 00:03:04,445 [ Door closes ] 70 00:03:04,619 --> 00:03:07,796 Hey, downer! 71 00:03:07,970 --> 00:03:11,278 Wow. You're awfully chipper for someone who worked all night. 72 00:03:11,452 --> 00:03:12,670 I don't know how you're doing it. 73 00:03:12,844 --> 00:03:15,412 I got a goal... and so much caffeine in me 74 00:03:15,586 --> 00:03:18,676 that I got out at the last stoplight and danced. 75 00:03:18,850 --> 00:03:20,809 A UPS guy got out and danced with me, 76 00:03:20,983 --> 00:03:22,941 but then it got weird and I came home. 77 00:03:23,115 --> 00:03:24,639 You're out of your mind. 78 00:03:24,813 --> 00:03:26,162 You know, you gotta sleep, at some point. 79 00:03:26,336 --> 00:03:28,773 I'm going to. 80 00:03:28,947 --> 00:03:30,253 But first, I gotta do some stuff 81 00:03:30,427 --> 00:03:33,256 for when Emilio brings Beverly Rose over tonight. 82 00:03:33,430 --> 00:03:37,826 I have a big girls' night planned for just the two of us. 83 00:03:38,000 --> 00:03:39,567 I've been working so much these past few weeks, 84 00:03:39,741 --> 00:03:41,090 I barely see her. 85 00:03:41,264 --> 00:03:43,048 Ah, I'm sure she's fine. 86 00:03:43,223 --> 00:03:44,920 Babies can't tell time. 87 00:03:45,094 --> 00:03:47,401 It's either a quarter to hungry or 30 minutes past hungry. 88 00:03:47,575 --> 00:03:49,751 They're actually pretty stupid. 89 00:03:49,925 --> 00:03:52,667 We're gonna do all the things she loves. 90 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 I'm gonna warm her up with "Tickle Monster," 91 00:03:55,539 --> 00:03:58,412 and then I'm gonna read her "The Very Hungry Caterpillar." 92 00:03:58,586 --> 00:04:01,545 I play all the parts. It's pretty compelling. 93 00:04:01,719 --> 00:04:03,155 Yeah, I've seen your caterpillar. 94 00:04:03,330 --> 00:04:04,461 I wasn't transported. 95 00:04:06,811 --> 00:04:09,118 Darlene: So, I called you over here... 96 00:04:09,292 --> 00:04:10,989 [ Clears throat ]...because I have got some good news. 97 00:04:11,163 --> 00:04:13,557 -Oh. -You don't have to live like a drifter 98 00:04:13,731 --> 00:04:15,037 in the back of the hardware store anymore. 99 00:04:15,211 --> 00:04:17,300 My dad said it's okay for you to move back in. 100 00:04:17,474 --> 00:04:19,868 So let's go grab your stuff. 101 00:04:20,042 --> 00:04:23,959 Darlene, I am not moving back into your childhood bedroom. 102 00:04:24,133 --> 00:04:25,743 Oh, come on. 103 00:04:25,917 --> 00:04:27,658 And I-I'll let you take down my Alice in Chains poster 104 00:04:27,832 --> 00:04:29,356 and put up some of your Grateful Dead nonsense. 105 00:04:31,445 --> 00:04:33,838 First of all, it's not nonsense. 106 00:04:34,012 --> 00:04:37,102 You're just too uptight to understand them. 107 00:04:37,277 --> 00:04:39,844 And this isn't about your dad kicking me out anymore. 108 00:04:40,018 --> 00:04:44,240 This is about you choosing me for once over your family. 109 00:04:44,414 --> 00:04:46,155 But my dad backed down. 110 00:04:46,329 --> 00:04:48,200 He's not making me choose between you and him. 111 00:04:48,375 --> 00:04:49,941 Why do you have to?[ Sighs ] 112 00:04:50,115 --> 00:04:52,422 Look, can't we just go back to the way things were 113 00:04:52,596 --> 00:04:53,597 until we figure things out? 114 00:04:53,771 --> 00:04:55,425 [ Chuckling ] No. No. 115 00:04:55,599 --> 00:04:57,688 Look, if we are ever going to live together again, 116 00:04:57,862 --> 00:04:59,429 it has gotta be in our own place. 117 00:05:01,213 --> 00:05:02,432 But I miss you. 118 00:05:02,606 --> 00:05:05,043 Well, look, I miss you, too. 119 00:05:06,915 --> 00:05:09,483 [ Sighs ] Just don't make me miss you for too long. 120 00:05:11,659 --> 00:05:14,618 ♪ 121 00:05:14,792 --> 00:05:16,838 I am sorry -- it's just that saying 122 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 the screw is as big as your thumb...[ Bell jingles, door opens ] 123 00:05:18,840 --> 00:05:21,408 doesn't really help me out. 124 00:05:21,582 --> 00:05:22,931 Thanks.[ Bell jingles ] 125 00:05:23,105 --> 00:05:25,107 [ Chuckles ] Hey, Jackie. 126 00:05:25,281 --> 00:05:26,543 You seem swamped. 127 00:05:26,717 --> 00:05:27,762 Yeah. [ Laughs ] 128 00:05:27,936 --> 00:05:29,633 I'm a little short-handed since Dan quit. 129 00:05:29,807 --> 00:05:31,069 [ Telephone rings ] 130 00:05:31,243 --> 00:05:32,767 [ Clicks, ringing stops ] So, what can I do for you? 131 00:05:32,941 --> 00:05:36,597 Well, I'm looking for red light bulbs. 132 00:05:36,771 --> 00:05:38,250 I didn't know you were into photography. 133 00:05:38,425 --> 00:05:39,643 Is this for a darkroom? 134 00:05:39,817 --> 00:05:42,951 No, actually, uh, Neville is kind of a prude, 135 00:05:43,125 --> 00:05:44,953 so I'm just -- 136 00:05:45,127 --> 00:05:48,478 just trying to ease him into the freaky thing. 137 00:05:50,306 --> 00:05:51,394 [ Bell jingles ] 138 00:05:54,354 --> 00:05:55,833 Oh, is there somebody here? 139 00:05:56,007 --> 00:05:57,269 Yeah, he's in the back. He'll be -- 140 00:05:57,444 --> 00:05:59,489 Oh, my God, Molly? 141 00:05:59,663 --> 00:06:01,752 Molly Tilden, is that you? 142 00:06:01,926 --> 00:06:03,232 Do I know you? 143 00:06:03,406 --> 00:06:06,496 I'm Darlene Conner's Aunt Jackie from next door! 144 00:06:06,670 --> 00:06:08,759 [ Laughs ] Oh, wow! [ Laughs ] 145 00:06:08,933 --> 00:06:10,892 Oh, I haven't seen you in years! [ Chuckles ] 146 00:06:11,066 --> 00:06:12,415 What are you doing now? 147 00:06:12,589 --> 00:06:14,983 Last I remember, you were working at The Lunch Box. 148 00:06:15,157 --> 00:06:16,245 Still am. 149 00:06:16,419 --> 00:06:18,987 -Oh, are you married? -Nope. 150 00:06:19,161 --> 00:06:21,293 You still have that mom you were always fighting with? 151 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Let's cut to the chase. 152 00:06:22,947 --> 00:06:23,774 Nothing's changed. 153 00:06:23,948 --> 00:06:26,298 27 years -- zippo. [ Laughs ] 154 00:06:26,473 --> 00:06:29,171 -What've you been doing? -Oh, God. Where -- Where would I start? 155 00:06:29,345 --> 00:06:32,696 Um, I moved away, and I got married a couple times. 156 00:06:32,870 --> 00:06:34,829 Oh.[ Both laugh ] 157 00:06:35,003 --> 00:06:37,222 And now I'm, uh -- I'm -- I'm taking some time off work 158 00:06:37,397 --> 00:06:38,398 back visiting my folks. 159 00:06:38,572 --> 00:06:39,921 Does Darlene know that you're back? 160 00:06:40,095 --> 00:06:41,966 We haven't really stayed in touch. 161 00:06:42,140 --> 00:06:44,186 Oh, right. I forgot about that. 162 00:06:44,360 --> 00:06:45,753 The David thing. 163 00:06:45,927 --> 00:06:47,711 Yeah. 164 00:06:47,885 --> 00:06:50,235 What do you have against me? Nothing. 165 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 I just feel that we're at that point in our friendship 166 00:06:52,716 --> 00:06:55,589 where you should realize that we don't have one. 167 00:06:55,763 --> 00:06:57,765 I mean it. What did I ever do to you? 168 00:06:57,939 --> 00:06:59,680 Is this because David flirts with me? 169 00:06:59,854 --> 00:07:01,986 [ Scoffs ] I think you have that backwards. 170 00:07:02,160 --> 00:07:04,075 You're the one always pulling the touchy-feely routine 171 00:07:04,249 --> 00:07:05,207 every time he's around. 172 00:07:05,381 --> 00:07:06,904 Look, I was just trying to be nice! 173 00:07:07,078 --> 00:07:09,951 Well, he's not used to being treated that way, okay? 174 00:07:10,125 --> 00:07:12,475 Alright, look, maybe I came on a little strong the other day, 175 00:07:12,649 --> 00:07:13,781 but I was mad at you. 176 00:07:13,955 --> 00:07:16,174 Just trust me -- I'm not interested in David, okay? 177 00:07:16,348 --> 00:07:17,524 Yeah, right. 178 00:07:17,698 --> 00:07:19,482 And I'm sure David doesn't like me. 179 00:07:19,656 --> 00:07:21,528 I know that. I didn't say he liked you. 180 00:07:21,702 --> 00:07:23,007 I said cut the boy-toy crap. 181 00:07:23,181 --> 00:07:23,878 Okay. 182 00:07:24,052 --> 00:07:26,663 [ Dog barks in distance ] 183 00:07:26,837 --> 00:07:28,535 So, whatever happened with Darlene and David? 184 00:07:28,709 --> 00:07:29,666 I mean, are they still together? 185 00:07:29,840 --> 00:07:31,668 Nope, they got divorced. 186 00:07:31,842 --> 00:07:33,017 She's with a real solid guy now. 187 00:07:33,191 --> 00:07:35,063 Real piece of man-candy from what I hear. 188 00:07:35,237 --> 00:07:37,935 [ Laughs ] Molly, this is Ben, Darlene's boyfriend. 189 00:07:38,109 --> 00:07:40,982 Hi. Do you prefer "Ben" or "Mr. Candy"? 190 00:07:41,156 --> 00:07:43,898 [ Laughter ] 191 00:07:44,072 --> 00:07:46,378 Uh, Ben, this is Molly. 192 00:07:46,553 --> 00:07:47,902 She and Darlene went to high school together. 193 00:07:48,076 --> 00:07:49,773 Oh! So, how can I help you? 194 00:07:49,947 --> 00:07:51,514 Do you have outdoor speakers? 195 00:07:51,688 --> 00:07:52,515 I'm laying out in my folks' yard. 196 00:07:52,689 --> 00:07:53,603 I would like some music. 197 00:07:53,777 --> 00:07:54,996 I've got a few. Let me show you. 198 00:07:55,170 --> 00:07:57,041 Cool. It was so good seeing you again. 199 00:07:57,215 --> 00:07:58,173 [ High-pitched voice ] Yeah, okay! 200 00:08:01,524 --> 00:08:04,179 [ Normal voice ] Darlene? I'm at the hardware store. 201 00:08:04,353 --> 00:08:06,964 Molly Tilden, back in Lanford, hitting on Ben. 202 00:08:08,400 --> 00:08:11,012 No, the bitch is still adorable. 203 00:08:11,186 --> 00:08:12,666 ♪ 204 00:08:15,495 --> 00:08:16,583 [ Doorbell rings ] 205 00:08:19,107 --> 00:08:21,979 Hello, Becky. [ Chuckles ] Hi, guys! 206 00:08:22,153 --> 00:08:23,677 You remember my cousin Lupe. 207 00:08:23,851 --> 00:08:25,417 She's been helping me with the baby, 208 00:08:25,592 --> 00:08:27,158 so I'm taking her to dinner tonight. 209 00:08:27,332 --> 00:08:29,944 Oh, thank you so much for helping Emilio out with the baby 210 00:08:30,118 --> 00:08:31,206 while I've been working. 211 00:08:31,380 --> 00:08:33,904 There's my big girl. 212 00:08:34,078 --> 00:08:35,732 -Come here. -Mama. 213 00:08:35,906 --> 00:08:37,081 Oh! Mama! 214 00:08:37,255 --> 00:08:37,952 What?[ Crying ] 215 00:08:38,126 --> 00:08:39,693 Are you hungry? 216 00:08:39,867 --> 00:08:42,347 -Mama! -I got some Go-Gurt in the fridge. 217 00:08:42,522 --> 00:08:43,784 [ Crying continues ] Aww, she just ate. 218 00:08:43,958 --> 00:08:45,176 -Oh, okay. -Mama! 219 00:08:45,350 --> 00:08:46,613 She must be overly tired. 220 00:08:46,787 --> 00:08:48,397 She slept on the way over here. 221 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 She was driving, so I was concerned. 222 00:08:50,486 --> 00:08:51,313 [ Laughing ] Oh! 223 00:08:51,487 --> 00:08:53,358 Hey, hey, it's Mommy. 224 00:08:53,533 --> 00:08:55,665 [ Crying continues ] It's Mommy. Remember me? 225 00:08:55,839 --> 00:08:57,101 Shh. Oh. 226 00:08:57,275 --> 00:08:58,755 It's okay, Beverly Rose.[ Crying stops ] 227 00:08:58,929 --> 00:09:01,715 Y-Y-- No, m-my hands must be cold. 228 00:09:01,889 --> 00:09:03,368 Here, come here. 229 00:09:03,543 --> 00:09:04,718 [ Crying ] Oh. 230 00:09:04,892 --> 00:09:06,546 Oh, mm. 231 00:09:06,720 --> 00:09:07,895 Oh. 232 00:09:08,069 --> 00:09:09,287 [ Crying stops ] 233 00:09:09,461 --> 00:09:11,725 Can you take the baby out for a walk? 234 00:09:11,899 --> 00:09:13,509 Sure. Thank you, Lupe. 235 00:09:16,077 --> 00:09:18,296 [ Door closes ] 236 00:09:20,385 --> 00:09:22,910 She doesn't want to be with me. 237 00:09:23,084 --> 00:09:25,347 She's calling Lupe "Mama." 238 00:09:25,521 --> 00:09:28,350 Eh, let her settle down a little bit, 239 00:09:28,524 --> 00:09:29,699 and we'll try again. 240 00:09:29,873 --> 00:09:30,831 It'll be fine. 241 00:09:31,005 --> 00:09:33,573 No, she's too upset. 242 00:09:33,747 --> 00:09:34,748 I don't want to put her through that. 243 00:09:34,922 --> 00:09:37,228 Just take her back to your place. 244 00:09:38,490 --> 00:09:39,230 Are you sure? 245 00:09:39,404 --> 00:09:41,537 I got stuff to do. 246 00:09:41,711 --> 00:09:44,018 I gotta take my duvet to the Laundromat. 247 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 It's too big for our machine. 248 00:09:45,672 --> 00:09:47,499 Okay. 249 00:09:49,284 --> 00:09:51,373 We'll see you tomorrow. 250 00:09:51,547 --> 00:09:52,592 'Night. 251 00:09:55,812 --> 00:09:57,031 [ Door closes ] 252 00:09:57,205 --> 00:10:01,775 [ Crying ] 253 00:10:11,654 --> 00:10:13,134 Oh. Hi, Darlene. 254 00:10:13,308 --> 00:10:15,527 Is Mr. Tilden playing the TV too loud? 255 00:10:15,702 --> 00:10:17,094 He can't hear a thing anymore. 256 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 Hi, Mrs. Tilden. Uh, no. 257 00:10:18,835 --> 00:10:19,575 Is Molly home? 258 00:10:19,749 --> 00:10:21,795 Yeah, sure. Hold on. 259 00:10:21,969 --> 00:10:25,494 Molly! One of your little friends is here to see you. 260 00:10:25,668 --> 00:10:27,496 Uh, I'm 44 years old and I've got kids, 261 00:10:27,670 --> 00:10:28,584 but, yeah, it's fine. 262 00:10:28,758 --> 00:10:29,585 Hmm. 263 00:10:32,414 --> 00:10:34,634 Hey, Darlene. 264 00:10:34,808 --> 00:10:36,418 [ Chuckling ] This is so cool. 265 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 Did your aunt tell you that I saw her today? 266 00:10:38,638 --> 00:10:40,378 Yeah, she did. 267 00:10:40,552 --> 00:10:42,467 She also told me you were hitting on my boyfriend. 268 00:10:42,642 --> 00:10:45,122 Are you kidding me? 269 00:10:45,296 --> 00:10:46,558 It's been 30 years 270 00:10:46,733 --> 00:10:49,779 and you're still an insecure little teenage girl? 271 00:10:49,953 --> 00:10:51,781 I don't have time for this. 272 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 Wait. 273 00:10:53,304 --> 00:10:55,393 Wait. So you didn't flirt with him? 274 00:10:55,567 --> 00:10:57,787 No, you psycho. 275 00:10:57,961 --> 00:10:59,833 Whatever your aunt saw, 276 00:11:00,007 --> 00:11:02,357 that's just how I am with everybody. 277 00:11:02,531 --> 00:11:04,141 I am a people person. 278 00:11:04,315 --> 00:11:05,839 Uh, no. 279 00:11:06,013 --> 00:11:07,318 To be fair, you were always 280 00:11:07,492 --> 00:11:10,408 a "having sex with other people's person" person. 281 00:11:10,582 --> 00:11:12,802 I was 14. 282 00:11:12,976 --> 00:11:15,457 Geez, Darlene. I wouldn't do that. 283 00:11:15,631 --> 00:11:18,503 I've had a couple of husbands who have cheated on me, 284 00:11:18,678 --> 00:11:21,376 so I know how that hurts. 285 00:11:21,550 --> 00:11:24,553 Alright, yeah. Sorry. Um. 286 00:11:24,727 --> 00:11:25,597 Uh, maybe I overreacted. 287 00:11:25,772 --> 00:11:27,469 Okay, let's start again. 288 00:11:28,992 --> 00:11:30,167 How are you, Darlene? 289 00:11:30,341 --> 00:11:33,170 Fine, Molly. 290 00:11:33,344 --> 00:11:34,650 Hear you've been married a couple times. 291 00:11:34,824 --> 00:11:36,434 Yeah. 292 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 Well, the first one was a mistake, 293 00:11:38,219 --> 00:11:41,004 and I repeated it just to make sure. 294 00:11:41,178 --> 00:11:42,876 Yeah, I did it a little differently. 295 00:11:43,050 --> 00:11:45,922 Uh, I took my first mistake and just stretched it out 296 00:11:46,096 --> 00:11:47,924 so it was one really long mistake. 297 00:11:48,098 --> 00:11:50,274 [ Chuckles ] I heard. 298 00:11:50,448 --> 00:11:52,189 So, how is it with Ben? 299 00:11:52,363 --> 00:11:54,801 Oh, great, actually. Yeah, couldn't be better. 300 00:11:54,975 --> 00:11:57,847 Well, if it's so great, how come you came charging over here 301 00:11:58,021 --> 00:12:01,851 acting all like, "You're stealing my man, Jolene"? 302 00:12:02,025 --> 00:12:05,246 Well, you know, even when things are good, stuff can happen. 303 00:12:05,420 --> 00:12:07,944 Come on. I've made all the mistakes you can make with men. 304 00:12:08,118 --> 00:12:10,033 I've been too clingy. I've been too independent. 305 00:12:10,207 --> 00:12:12,906 Birthday present threesome, you name it. [ Scoffs ] 306 00:12:14,559 --> 00:12:18,215 Well, uh, Ben was living at the house with me, 307 00:12:18,389 --> 00:12:19,913 and he and my dad had got in a fight. Mm. 308 00:12:20,087 --> 00:12:21,392 And now he won't come home. 309 00:12:21,566 --> 00:12:23,220 Threesome, huh? 310 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 For Ben's birthday, I got him a reusable metal straw. 311 00:12:26,049 --> 00:12:28,399 He told me he loved it. 312 00:12:28,573 --> 00:12:30,880 So, are you worried that he's not gonna come back? 313 00:12:31,054 --> 00:12:33,013 Um... 314 00:12:37,800 --> 00:12:40,977 Guess I'm just feeling a bit overwhelmed. 315 00:12:41,151 --> 00:12:43,632 I, uh -- I have a new job, and I've got kids, 316 00:12:43,806 --> 00:12:45,982 and my dad needs help, 317 00:12:46,156 --> 00:12:48,028 and now I gotta worry about me and Ben. 318 00:12:48,202 --> 00:12:50,508 You don't have to worry. 319 00:12:50,682 --> 00:12:53,947 I realized a while ago that it doesn't change anything. 320 00:12:55,339 --> 00:12:56,950 Well, if I don't worry, 321 00:12:57,124 --> 00:12:58,821 then I have to lean on my negative outlook. 322 00:12:58,995 --> 00:13:02,520 Those are really the only two personality traits I have. 323 00:13:02,694 --> 00:13:04,696 When's the last time you had fun? 324 00:13:06,394 --> 00:13:07,482 How far am I allowed to go back? 325 00:13:07,656 --> 00:13:09,092 [ Laughs ] 326 00:13:09,266 --> 00:13:10,702 [ Chuckling ] Here's what we're gonna do. 327 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 We're gonna get dressed up, 328 00:13:12,356 --> 00:13:13,880 we're gonna hit Einen Biergarten, 329 00:13:14,054 --> 00:13:16,186 and we're gonna get white-girl wasted. 330 00:13:16,360 --> 00:13:19,189 Yeah, that sounds really good right now, but... 331 00:13:19,363 --> 00:13:20,190 Yeah, I don't know. 332 00:13:20,364 --> 00:13:22,192 Oh, come on. 333 00:13:22,366 --> 00:13:24,804 Maybe give Ben a reason to worry for once. 334 00:13:24,978 --> 00:13:27,241 Alright, now, you're gonna go. 335 00:13:27,415 --> 00:13:30,722 You're gonna put on your best "going out on the town," 336 00:13:30,897 --> 00:13:35,597 low-cut flannel shirt, and let's do this. 337 00:13:35,771 --> 00:13:38,992 I do have some Doc Martens that make my butt look really good. 338 00:13:39,166 --> 00:13:40,558 [ Laughs ] 339 00:13:43,213 --> 00:13:45,215 Together: ♪ I'm too sexy for this shirt, too sexy for this shirt ♪ 340 00:13:45,389 --> 00:13:47,043 That's a lot of beer for a little thing like you. 341 00:13:47,217 --> 00:13:48,566 [ Laughs ] Oh, no. I'm not alone. 342 00:13:48,740 --> 00:13:50,307 I'm here trying to get my depressed girlfriend 343 00:13:50,481 --> 00:13:51,656 out of her head. 344 00:13:51,831 --> 00:13:52,962 [ Chuckling ] Oh, yeah? Which one's your friend? 345 00:13:53,136 --> 00:13:54,398 Over there. 346 00:13:54,572 --> 00:13:57,010 ♪ Love's going to leave me ♪ 347 00:13:57,184 --> 00:13:59,751 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 348 00:13:59,926 --> 00:14:01,449 ♪ Too sexy for my love ♪ 349 00:14:01,623 --> 00:14:04,974 ♪ Love's going to leave me ♪ 350 00:14:05,148 --> 00:14:07,803 ♪ And I'm too sexy for this song ♪ 351 00:14:07,977 --> 00:14:09,413 -Whoo-hoo! -Whoo! 352 00:14:09,587 --> 00:14:11,676 Too sexy! I'm too sexy! 353 00:14:11,851 --> 00:14:14,375 [ Laughs ] Hey! Look at you! 354 00:14:14,549 --> 00:14:16,812 Are we having fun yet?! 355 00:14:16,986 --> 00:14:18,118 Yeah, I think I am. 356 00:14:18,292 --> 00:14:19,641 Does it -- Does it look like I am? 357 00:14:19,815 --> 00:14:20,729 Yeah, here! Get up here with me. 358 00:14:20,903 --> 00:14:22,209 Come on, come on, come on. 359 00:14:22,383 --> 00:14:25,516 [ Grunts ] Yeah! Now you do! 360 00:14:25,690 --> 00:14:27,344 [ Laughter ] Whoo-hoo-hoo! 361 00:14:27,518 --> 00:14:29,869 Hey, look at us. 362 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 We're wearing the same shirt. 363 00:14:32,175 --> 00:14:34,525 Oh, yeah. It's a man's shirt. 364 00:14:34,699 --> 00:14:35,439 What are you doing wearing it? 365 00:14:36,963 --> 00:14:38,486 Can I buy you a giant pretzel? 366 00:14:38,660 --> 00:14:40,096 Oh, wow. A whole pretzel. 367 00:14:40,270 --> 00:14:41,750 You don't even know where this is going. 368 00:14:41,924 --> 00:14:45,232 [ Squeals ] Wow! 369 00:14:45,406 --> 00:14:47,669 What? [ Chuckling ] You're flirting! 370 00:14:47,843 --> 00:14:49,105 I am? Yeah. 371 00:14:49,279 --> 00:14:50,802 Oh, I was trying to humiliate him. 372 00:14:50,977 --> 00:14:52,717 Oh, my God, that means I flirt with men all the time. 373 00:14:52,892 --> 00:14:54,981 [ Laughs ] 374 00:14:55,155 --> 00:14:56,069 Thank you so much...[ Sighs ] 375 00:14:56,243 --> 00:14:57,113 ...for getting me out. 376 00:14:57,287 --> 00:14:59,028 I didn't know how badly I needed this. 377 00:14:59,202 --> 00:15:02,379 Well, you're 44 years old. 378 00:15:02,553 --> 00:15:05,730 How much longer are you gonna wait to enjoy your life? 379 00:15:05,905 --> 00:15:07,123 ♪ Come on, Eileen ♪ Didn't know it was an option. 380 00:15:07,297 --> 00:15:08,385 ♪ Oh, I swear what he means ♪[ Laughs ] 381 00:15:08,559 --> 00:15:13,303 ♪ At this moment, you mean everything ♪ 382 00:15:13,477 --> 00:15:14,609 ♪ You in that dress ♪ 383 00:15:14,783 --> 00:15:15,697 It's Ben. 384 00:15:15,871 --> 00:15:17,394 Just say hi and get rid of him. 385 00:15:17,568 --> 00:15:18,613 Make sure he knows you're having fun. 386 00:15:18,787 --> 00:15:20,484 Hello? 387 00:15:20,658 --> 00:15:22,269 Darlene? 388 00:15:22,443 --> 00:15:24,184 Uh, who is this? 389 00:15:24,358 --> 00:15:27,491 I can't hear you over all the fun I'm having. 390 00:15:27,665 --> 00:15:29,493 It's Ben. [ Laughs ] 391 00:15:29,667 --> 00:15:32,105 Where are you? When are you gonna be home? 392 00:15:32,279 --> 00:15:35,499 Oh, you mean, when am I coming home to my home, 393 00:15:35,673 --> 00:15:40,504 where you -- whoever you are -- no longer want to live? 394 00:15:40,678 --> 00:15:42,071 We need to talk. 395 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 Well, I'd love to, but I have to tell Eileen to come on. 396 00:15:45,161 --> 00:15:46,946 You know, "too-ra-loo-ra-yay"? 397 00:15:47,120 --> 00:15:48,599 Alright, sorry, gotta go. 398 00:15:48,773 --> 00:15:50,079 Together: ♪ Come on, Eileen ♪Yes! 399 00:15:50,253 --> 00:15:51,428 ♪ Oh, I swear, what he means ♪ 400 00:15:51,602 --> 00:15:55,650 ♪ At this moment, you mean everything... ♪ 401 00:15:55,824 --> 00:15:57,304 [ Instrumental version of "Come On Eileen" plays] 402 00:15:57,478 --> 00:16:04,267 ♪ 403 00:16:04,441 --> 00:16:07,096 So... 404 00:16:07,270 --> 00:16:08,576 what's your story? 405 00:16:08,750 --> 00:16:10,404 Somebody remember your birthday, 406 00:16:10,578 --> 00:16:12,580 forget your anniversary -- what? 407 00:16:12,754 --> 00:16:15,017 Worse. It's just Wednesday. 408 00:16:15,191 --> 00:16:18,368 [ Laughs ] I've been there. 409 00:16:18,542 --> 00:16:19,804 As a matter of fact, I'm there right now. 410 00:16:19,979 --> 00:16:21,328 Are you drinking that? 411 00:16:21,502 --> 00:16:24,113 Not yet. 412 00:16:24,287 --> 00:16:27,987 Well, now that we're friends, would you mind if I took a pull? 413 00:16:28,161 --> 00:16:30,990 [ Laughs ] Sorry. COVID. 414 00:16:31,164 --> 00:16:33,470 And vodka's just short of the 70% alcohol 415 00:16:33,644 --> 00:16:35,820 the CDC recommends to kill the bug. 416 00:16:35,995 --> 00:16:39,215 Lucky for me, got my own cup. 417 00:16:41,609 --> 00:16:44,612 Small load, medium load, or large load? 418 00:16:44,786 --> 00:16:46,396 How about a medium load? 419 00:16:46,570 --> 00:16:49,138 Anything more than that, I'll want to make love to my husband. 420 00:16:55,057 --> 00:16:56,232 [ Chair scrapes ] 421 00:16:56,406 --> 00:16:57,233 You got kids? 422 00:16:57,407 --> 00:16:59,844 I'm drinking in a Laundromat. 423 00:17:00,019 --> 00:17:01,933 What do you think? 424 00:17:02,108 --> 00:17:05,198 Mine's a baby, and I love her, 425 00:17:05,372 --> 00:17:07,113 but I've been working double shifts, 426 00:17:07,287 --> 00:17:09,767 and I hardly get to see her. 427 00:17:09,941 --> 00:17:12,988 And when I go back to school, it's only gonna get worse. 428 00:17:13,162 --> 00:17:14,642 That's a tough one. 429 00:17:14,816 --> 00:17:17,688 Damned if you do, damned if you don't. 430 00:17:17,862 --> 00:17:21,301 If I don't, I'm not able to give her a better life. 431 00:17:21,475 --> 00:17:24,086 [ Sighs ] 432 00:17:24,260 --> 00:17:27,611 But I don't want to lose her in the process. 433 00:17:27,785 --> 00:17:29,918 [ Voice breaking ] I feel like I'm drowning. 434 00:17:30,092 --> 00:17:31,398 [ Chuckles ] 435 00:17:31,572 --> 00:17:34,444 You know, when I was in high school, 436 00:17:34,618 --> 00:17:37,317 I thought I was gonna be running the world. 437 00:17:37,491 --> 00:17:39,754 What did you think you were gonna be doing? 438 00:17:39,928 --> 00:17:41,147 [ Sighs ] Drinking. 439 00:17:41,321 --> 00:17:42,713 [ Laughs ] 440 00:17:42,887 --> 00:17:44,802 So, that worked out for you. 441 00:17:44,976 --> 00:17:46,587 Congratulations. 442 00:17:50,808 --> 00:17:55,248 ♪ 443 00:17:57,337 --> 00:17:58,512 Oh, you know ...h! 444 00:17:58,686 --> 00:18:00,601 ...I never felt totally safe in this house. 445 00:18:00,775 --> 00:18:03,952 It's about time they got a security guard. 446 00:18:04,126 --> 00:18:05,910 Darlene said you weren't moving back in. 447 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 What are you doing here? 448 00:18:07,260 --> 00:18:09,000 I came to talk to her, but evidently, 449 00:18:09,175 --> 00:18:11,742 she's out on the town living her best life. 450 00:18:11,916 --> 00:18:13,570 [ Chuckling ] What's with the outfit? 451 00:18:13,744 --> 00:18:17,139 Oh, I picked up the graveyard shift at the city impound lot. 452 00:18:17,313 --> 00:18:18,662 It's not bad. 453 00:18:18,836 --> 00:18:21,361 There's a pack of pitbulls that do most of the work. 454 00:18:21,535 --> 00:18:23,711 So, you're sitting outside in the freezing cold all night? 455 00:18:23,885 --> 00:18:25,191 For what? Huh? 456 00:18:25,365 --> 00:18:26,757 Just 'cause I won't give you a part of my business? 457 00:18:26,931 --> 00:18:28,629 You don't think I'm worth sharing the profits 458 00:18:28,803 --> 00:18:30,196 for all that I bring to the table. 459 00:18:30,370 --> 00:18:31,806 That's insulting, man. 460 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 My father gave this to me. 461 00:18:34,025 --> 00:18:38,508 It was important to him, and 25 percent's just too much. 462 00:18:38,682 --> 00:18:41,642 Is there a percent that isn't too much? 463 00:18:41,816 --> 00:18:45,254 I mean, I think 10% is a pretty good amount 464 00:18:45,428 --> 00:18:48,083 for a guy who was previously a security guard. 465 00:18:48,257 --> 00:18:49,911 Deal. 466 00:18:50,085 --> 00:18:51,478 Well... 467 00:18:51,652 --> 00:18:52,522 It's... 468 00:18:57,397 --> 00:18:58,659 Ben: Hey.[ Door closes ] 469 00:18:58,833 --> 00:19:01,879 -Hey. -Oh, somebody had fun. 470 00:19:02,053 --> 00:19:03,577 You're drenched in sweat. 471 00:19:03,751 --> 00:19:05,187 Women don't sweat. 472 00:19:05,361 --> 00:19:08,147 We glow with beer that we can't process through our kidneys. 473 00:19:09,757 --> 00:19:10,888 What are you doing here? 474 00:19:11,062 --> 00:19:12,977 Well, I was a little worried by our phone call, 475 00:19:13,152 --> 00:19:14,501 and you sounded like you were having fun, 476 00:19:14,675 --> 00:19:16,372 so I knew something wasn't right. 477 00:19:16,546 --> 00:19:19,680 No, no, it's actually really right. 478 00:19:19,854 --> 00:19:22,161 Look, I know you're worried about your dad's money problems, 479 00:19:22,335 --> 00:19:25,381 but I did something that I think'll help 480 00:19:25,555 --> 00:19:28,254 that situation down the road a little bit. 481 00:19:28,428 --> 00:19:29,951 I gave your dad 10% of the business. 482 00:19:30,125 --> 00:19:32,214 [ Exhales sharply ] 483 00:19:32,388 --> 00:19:34,042 My God, that's amazing. 484 00:19:34,216 --> 00:19:36,436 Mm-hmm. Thank you. 485 00:19:36,610 --> 00:19:38,655 Well, I figure in six months, 486 00:19:38,829 --> 00:19:42,529 he should make enough money to pay the mortgage without you. 487 00:19:42,703 --> 00:19:44,661 And so, if you don't want to move out with me then, 488 00:19:44,835 --> 00:19:46,010 I'm gonna have to assume that you don't want us 489 00:19:46,185 --> 00:19:47,708 to have a future. 490 00:19:47,882 --> 00:19:48,926 Okay. 491 00:19:49,100 --> 00:19:51,102 "Okay"? That's it? 492 00:19:52,321 --> 00:19:54,105 Let's talk in six months. 493 00:19:54,280 --> 00:19:56,325 I can't keep worrying all the time about what's gonna happen, 494 00:19:56,499 --> 00:19:58,806 so I'm taking Molly's advice and I'm going with the flow. 495 00:19:58,980 --> 00:20:00,808 What does that mean? 496 00:20:00,982 --> 00:20:03,767 It means I'm gonna go make some toast to soak up this beer. 497 00:20:03,941 --> 00:20:05,595 So why don't you go back to the hardware store, 498 00:20:05,769 --> 00:20:07,249 and maybe tomorrow, 499 00:20:07,423 --> 00:20:08,685 I will come by and sleep with you. 500 00:20:11,732 --> 00:20:12,907 Well... 501 00:20:13,081 --> 00:20:15,170 what time tomorrow? 502 00:20:15,344 --> 00:20:17,433 When I'm naked in your cot, 503 00:20:17,607 --> 00:20:20,044 it will be shortly after that. 504 00:20:23,874 --> 00:20:24,919 Hey. Hey. 505 00:20:25,093 --> 00:20:27,051 Ooh, you're up early! 506 00:20:27,226 --> 00:20:28,575 Did you have "Come On Eileen" 507 00:20:28,749 --> 00:20:30,533 stuck in your head all night, too? 508 00:20:30,707 --> 00:20:32,883 No. Just the look on Ben's face 509 00:20:33,057 --> 00:20:34,494 when I told him I wasn't gonna worry 510 00:20:34,668 --> 00:20:35,538 about our relationship anymore. 511 00:20:37,845 --> 00:20:38,672 What's this? 512 00:20:38,846 --> 00:20:39,803 Open it. 513 00:20:39,977 --> 00:20:41,457 Okay. 514 00:20:45,331 --> 00:20:46,854 A first-class ticket to Hawaii? 515 00:20:47,028 --> 00:20:49,552 Mm-hmm. What do you say? Come with me. 516 00:20:49,726 --> 00:20:51,467 Alright, well, what about work? 517 00:20:51,641 --> 00:20:52,686 And, I mean, who's gonna watch my kids? 518 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 You'll miss two days. 519 00:20:54,470 --> 00:20:56,472 And one of the other 50 people 520 00:20:56,646 --> 00:20:57,430 who live [Chuckling] in this house 521 00:20:57,604 --> 00:20:59,214 can watch your kids. 522 00:20:59,388 --> 00:21:00,781 It's so expensive. 523 00:21:00,955 --> 00:21:02,086 No, not for me. 524 00:21:02,261 --> 00:21:03,610 My ex pays my credit card, 525 00:21:03,784 --> 00:21:05,873 and I abuse it to get frequent flier miles. 526 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 I don't know. 527 00:21:08,267 --> 00:21:10,965 Well, I mean, I have always wanted to go to Hawaii. 528 00:21:11,139 --> 00:21:12,314 Actually, I've always wanted to go anywhere. 529 00:21:12,488 --> 00:21:14,621 Yes! So, let's do it. 530 00:21:14,795 --> 00:21:17,276 Okay, I'm definitely gonna consider it. 531 00:21:17,450 --> 00:21:18,973 [ Chuckles ] It would be really fun 532 00:21:19,147 --> 00:21:20,540 to see that village where all the settlers 533 00:21:20,714 --> 00:21:22,672 got wiped out by that volcano. 534 00:21:22,846 --> 00:21:26,154 I'm gonna have to keep you drunk the whole time. 535 00:21:26,204 --> 00:21:30,754 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.