Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,706
[Kara] Previously on
"Supergirl"...
2
00:00:02,801 --> 00:00:04,222
I don't want to kill
any more.
3
00:00:04,307 --> 00:00:07,139
Be my partner. In return,
I promise I'll protect you.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,569
How could I not love you?
5
00:00:08,654 --> 00:00:10,581
You sad,
silly woman.
6
00:00:10,666 --> 00:00:12,841
I told you your obsession
with the Kryptonians
7
00:00:12,925 --> 00:00:15,279
- would end like this.
- [Lena] The program I was developing
8
00:00:15,363 --> 00:00:16,895
was supposed to
expand the human mind.
9
00:00:16,988 --> 00:00:18,523
But I think Lex reworked it.
10
00:00:20,977 --> 00:00:22,460
[screaming]
11
00:00:22,544 --> 00:00:23,678
[cracking]
12
00:00:23,762 --> 00:00:25,751
Kara, no!
13
00:00:26,148 --> 00:00:27,780
Without the coordinates
of where he sent her,
14
00:00:27,865 --> 00:00:30,757
she could be anywhere
in the Phantom Zone.
15
00:00:31,072 --> 00:00:32,465
Kara is not dead.
16
00:00:32,550 --> 00:00:34,198
We are bringing her home.
17
00:00:40,316 --> 00:00:42,318
[slow rock music playing]
18
00:00:52,008 --> 00:00:53,662
[low growling]
19
00:00:56,621 --> 00:00:57,451
[snarls]
20
00:00:57,535 --> 00:00:59,189
[screaming]
21
00:01:04,368 --> 00:01:05,456
Keys...
22
00:01:06,911 --> 00:01:08,263
Thank you.
23
00:01:08,459 --> 00:01:09,460
[screams]
24
00:01:10,461 --> 00:01:11,591
[beeps]
25
00:01:13,294 --> 00:01:15,558
This is going to
suck for you.
26
00:01:15,971 --> 00:01:17,105
No pun intended.
27
00:01:17,277 --> 00:01:18,365
[snarling]
28
00:01:26,477 --> 00:01:27,739
[snarls]
29
00:01:29,009 --> 00:01:30,009
Boo.
30
00:01:31,091 --> 00:01:32,748
Keep dreaming, Dracula.
31
00:01:34,050 --> 00:01:35,182
[snarls]
32
00:01:42,189 --> 00:01:43,367
[thuds]
33
00:01:43,451 --> 00:01:44,452
[grunts]
34
00:01:45,123 --> 00:01:46,517
Got you.
35
00:01:47,152 --> 00:01:49,251
- Please! I'm sorry. I'm sorry.
- [grunts]
36
00:01:49,677 --> 00:01:52,639
I'm sorry.
I wasn't going to hurt anyone.
37
00:01:52,881 --> 00:01:54,465
I'm not really a vampire.
38
00:01:54,549 --> 00:01:56,510
We know. Your name is Silas.
39
00:01:56,594 --> 00:01:58,860
- You're an alien.
- From Transilvane, to be exact.
40
00:01:58,944 --> 00:02:00,384
Which is apparently
a real planet.
41
00:02:00,468 --> 00:02:02,603
You're where vampire stories
come from.
42
00:02:02,687 --> 00:02:05,737
Great. Glad to see
you've done your research.
43
00:02:05,821 --> 00:02:09,757
But you're under-emphasizing
one tiny, important detail.
44
00:02:09,915 --> 00:02:13,614
They're just stories. I rob blood
banks so I don't have to hurt people.
45
00:02:13,698 --> 00:02:15,556
We're not interested
in the robbery.
46
00:02:15,669 --> 00:02:17,264
- We'll let you go...
- [sighs]
47
00:02:17,367 --> 00:02:19,763
...if you help us.
48
00:02:19,847 --> 00:02:21,151
Help you with what?
49
00:02:21,236 --> 00:02:24,461
We want you to help us
break into the Phantom Zone.
50
00:02:24,722 --> 00:02:26,900
Why in the hell would
you want to do that?
51
00:02:28,117 --> 00:02:30,122
[faint warbling]
52
00:02:30,206 --> 00:02:31,600
[grunts]
53
00:02:39,693 --> 00:02:43,499
No, no, no, not again!
54
00:02:46,352 --> 00:02:48,400
[screaming]
55
00:02:54,143 --> 00:02:57,279
My husband was falsely
accused of theft, and sentenced
56
00:02:57,363 --> 00:02:59,106
to six months
in the Phantom Zone.
57
00:02:59,670 --> 00:03:01,325
They took Owen from me.
58
00:03:02,281 --> 00:03:03,677
It was so unfair.
59
00:03:03,761 --> 00:03:04,983
I had to get him back.
60
00:03:05,068 --> 00:03:07,770
But they caught you
attempting to break him out.
61
00:03:07,935 --> 00:03:09,678
How do you guys
know all this?
62
00:03:09,763 --> 00:03:12,857
My brother was in the Phantom
Zone. He'd heard about you.
63
00:03:13,162 --> 00:03:14,637
We cross-referenced
what he told us
64
00:03:14,701 --> 00:03:16,575
- with your Fort Rozz file.
- You're the only person
65
00:03:16,659 --> 00:03:19,448
to ever break into
the Phantom Zone.
66
00:03:19,532 --> 00:03:22,755
- We need you to teach us how.
- You must understand, I failed.
67
00:03:22,839 --> 00:03:24,192
And you will fail, too.
68
00:03:24,276 --> 00:03:26,063
I'm certain I can replicate
your technology.
69
00:03:26,147 --> 00:03:27,977
The tech is the easy part.
70
00:03:29,020 --> 00:03:31,808
It's the Phantoms
you have to face.
71
00:03:31,892 --> 00:03:35,419
People talk about the Zone as a
place where time does not pass,
72
00:03:36,505 --> 00:03:38,466
but that isn't
what makes it terrible.
73
00:03:39,769 --> 00:03:42,034
It's the creatures
that give it its name.
74
00:03:43,686 --> 00:03:46,040
They feed on your fear
by making you live it.
75
00:03:46,124 --> 00:03:48,433
They're like shadow spores
that creep inside you
76
00:03:48,517 --> 00:03:50,174
and infect everything
good and right
77
00:03:50,258 --> 00:03:52,307
and then turn it
against the host.
78
00:03:52,391 --> 00:03:55,421
Eventually, you forget that the
Phantoms are doing it to you at all.
79
00:03:57,178 --> 00:03:59,487
Your nightmare
becomes your reality.
80
00:04:02,053 --> 00:04:03,621
That's when you go insane.
81
00:04:05,056 --> 00:04:06,624
Just like my husband did.
82
00:04:08,755 --> 00:04:10,325
[Dreamer] I'm sorry
that happened to you.
83
00:04:10,409 --> 00:04:11,935
But right now
you have the chance
84
00:04:12,019 --> 00:04:13,981
to help us save
someone that we love.
85
00:04:14,065 --> 00:04:15,416
Supergirl is there.
86
00:04:16,719 --> 00:04:18,289
We're trusting you
with this information
87
00:04:18,373 --> 00:04:20,770
because you're the only one
who can help.
88
00:04:20,854 --> 00:04:22,728
And we think you're the
kind of guy who would.
89
00:04:22,812 --> 00:04:24,207
Prove us right.
90
00:04:24,640 --> 00:04:25,990
Help us.
91
00:04:31,298 --> 00:04:32,520
[sighs]
92
00:04:33,301 --> 00:04:35,654
Okay, I need a pen.
93
00:04:35,738 --> 00:04:36,786
Good man.
94
00:04:36,870 --> 00:04:38,264
[cell phone chimes]
95
00:04:38,872 --> 00:04:40,266
[sighs]
96
00:04:43,094 --> 00:04:45,707
911 from Andrea.
I have to get back to CatCo.
97
00:04:48,838 --> 00:04:51,192
Silas will keep us from being
stuck in the Phantom Zone,
98
00:04:51,276 --> 00:04:54,456
but we're still nowhere
on Supergirl's location.
99
00:04:54,540 --> 00:04:57,459
Once we're inside, you'll
need to divine where she is
100
00:04:57,543 --> 00:05:00,418
and then lead us there.
And that will be no easy feat
101
00:05:00,502 --> 00:05:02,246
with Phantoms circling.
102
00:05:02,330 --> 00:05:03,942
So, you'll need to train.
103
00:05:06,030 --> 00:05:07,598
I'll be back
as soon as I can.
104
00:05:10,599 --> 00:05:12,517
[Andrea] I want to talk to you
about power.
105
00:05:12,601 --> 00:05:15,737
Specifically,
the power of the press.
106
00:05:16,518 --> 00:05:18,349
It's the trial of the century
107
00:05:18,433 --> 00:05:20,090
and CatCo needs to be
108
00:05:20,174 --> 00:05:24,094
the culture's one-stop shop
for all things Lex Luthor.
109
00:05:24,178 --> 00:05:26,009
The trial hasn't even
begun yet.
110
00:05:26,093 --> 00:05:29,534
Well, we pre-write obituaries
for heads of state, don't we?
111
00:05:29,618 --> 00:05:31,232
This should be no different.
112
00:05:31,316 --> 00:05:33,060
We all know
he's getting convicted.
113
00:05:33,144 --> 00:05:35,453
We might as well
just get a jump on it.
114
00:05:35,537 --> 00:05:37,499
Well, nice of you to join us,
Ms. Nal.
115
00:05:37,583 --> 00:05:40,937
I'm sorry.
I was donating blood.
116
00:05:41,021 --> 00:05:44,071
Oh, how heroic of you.
117
00:05:44,155 --> 00:05:47,900
Obsidian North
died for Lex Luthor's sins.
118
00:05:47,984 --> 00:05:51,165
Now I want our smart,
splashy coverage
119
00:05:51,249 --> 00:05:54,081
to bury him six feet under.
120
00:05:54,165 --> 00:05:55,778
So, assignments.
121
00:05:55,862 --> 00:05:58,650
Nia, with Kara still out
of town with Cat Grant,
122
00:05:58,734 --> 00:06:01,262
I'm going to need you down
at the courthouse.
123
00:06:01,346 --> 00:06:03,786
The judge, the jurors,
the witnesses,
124
00:06:03,870 --> 00:06:06,223
do literally whatever it takes
to get interviews.
125
00:06:06,307 --> 00:06:08,051
I will pay your bail
if it comes to that.
126
00:06:08,135 --> 00:06:10,053
- I'm sorry. Me?
- Yes.
127
00:06:10,137 --> 00:06:11,272
And William, of course.
128
00:06:11,356 --> 00:06:13,143
But we won't be able
to get in.
129
00:06:13,227 --> 00:06:15,102
The courthouse is on lockdown
due to threats against Luthor.
130
00:06:15,186 --> 00:06:17,408
I mean, they're even keeping
a jury off-site to protect them.
131
00:06:17,492 --> 00:06:19,410
Well, the two of you
are sharks.
132
00:06:19,494 --> 00:06:21,673
You'll find a way to get in.
133
00:06:21,757 --> 00:06:23,284
Plus, if you run into trouble,
134
00:06:23,368 --> 00:06:25,112
I'm sure Supergirl
will swoop in to protect you.
135
00:06:25,196 --> 00:06:26,546
She always does.
136
00:06:30,940 --> 00:06:32,291
[door opens]
137
00:06:34,509 --> 00:06:37,385
[clicks tongue] I thought visitors
were forbidden in this wing.
138
00:06:37,469 --> 00:06:40,386
The Luthor name
still commands respect...
139
00:06:41,037 --> 00:06:43,739
and the occasional favor.
140
00:06:43,823 --> 00:06:45,219
Ah, favors.
141
00:06:45,303 --> 00:06:47,612
Is that how you secured me
that plea deal?
142
00:06:47,696 --> 00:06:52,182
Admit to conspiracy and
manslaughter, and go away for... Ah, ah.
143
00:06:52,266 --> 00:06:54,402
Go away for 25 years.
144
00:06:54,486 --> 00:06:57,144
I'm sure your lawyer
advised you to accept it.
145
00:06:57,228 --> 00:07:00,277
He did.
Which is why I fired him.
146
00:07:00,361 --> 00:07:02,975
The case against you
is ironclad.
147
00:07:03,059 --> 00:07:05,630
The Tessmacher girl's testimony
will be damning.
148
00:07:05,714 --> 00:07:07,415
And every day
you spend fruitlessly
149
00:07:07,499 --> 00:07:10,200
shaking your fist at the sky
is another day
150
00:07:10,284 --> 00:07:12,811
the Luthor name
gets dragged through the mud.
151
00:07:12,895 --> 00:07:16,293
Mother, it almost feels as if you
care more about the family name
152
00:07:16,377 --> 00:07:18,295
than freeing your son
from bondage.
153
00:07:18,379 --> 00:07:20,471
I do.
154
00:07:20,555 --> 00:07:24,954
Our family has always achieved
selfish aims by appearing selfless.
155
00:07:25,038 --> 00:07:28,000
If you take the stand
and make a mockery of yourself
156
00:07:28,084 --> 00:07:30,177
in the face
of insurmountable evidence,
157
00:07:30,261 --> 00:07:33,049
the world will see us
for what we really are.
158
00:07:33,133 --> 00:07:34,833
Do you really have
so little faith in me
159
00:07:34,917 --> 00:07:38,576
that you think I should agree
to rot in prison?
160
00:07:38,660 --> 00:07:41,927
I will remind you,
I have been in prison before.
161
00:07:42,011 --> 00:07:44,539
I have been shot and killed
and risen from the dead before,
162
00:07:44,623 --> 00:07:46,931
and I will not be
subjugated again.
163
00:07:48,583 --> 00:07:50,501
You should know,
I always have a plan.
164
00:07:50,585 --> 00:07:53,243
Yeah, boss. Kablooey!
165
00:07:53,327 --> 00:07:56,332
A legal plan,
you imbecile.
166
00:07:57,549 --> 00:07:59,075
[sighs]
167
00:07:59,159 --> 00:08:02,294
Well, let's hope this plan
is better than the last.
168
00:08:05,296 --> 00:08:07,170
[faint warbling]
169
00:08:07,254 --> 00:08:08,736
[grunts]
170
00:08:16,132 --> 00:08:17,875
[fire crackling]
171
00:08:24,793 --> 00:08:26,884
[gasping]
172
00:08:28,057 --> 00:08:29,888
[man] Calm down.
173
00:08:29,972 --> 00:08:31,410
There are no Phantoms here.
174
00:08:31,974 --> 00:08:33,762
Who are you?
175
00:08:33,846 --> 00:08:38,419
As if you don't know. You
bear the glyph of my house.
176
00:08:38,503 --> 00:08:41,639
So you must be some sort
of mirage, another figment
177
00:08:41,723 --> 00:08:44,076
of my own tortured mind.
178
00:08:44,160 --> 00:08:45,510
Your house?
179
00:08:46,772 --> 00:08:48,602
This is the glyph
of the House of El.
180
00:08:59,045 --> 00:09:00,962
Father?
181
00:09:01,917 --> 00:09:03,355
Kara?
182
00:09:10,455 --> 00:09:14,363
My daughter alive,
my wife alive...
183
00:09:16,613 --> 00:09:19,089
it's more than I ever
dared hope for.
184
00:09:19,359 --> 00:09:23,278
Argo survived,
because of your sacrifice.
185
00:09:25,610 --> 00:09:28,505
All this time I thought
I'd lost you forever.
186
00:09:29,315 --> 00:09:32,920
When I chose to stay on
Krypton to activate Argo's shields,
187
00:09:33,454 --> 00:09:36,024
I knew there was no way
I'd get off the planet in time.
188
00:09:37,410 --> 00:09:40,545
Sending myself here was a
last-ditch attempt to save my life.
189
00:09:42,241 --> 00:09:43,810
A terrible mistake.
190
00:09:45,810 --> 00:09:47,857
There are things
worse than death.
191
00:09:49,505 --> 00:09:52,075
And to think
you were here, too,
192
00:09:52,294 --> 00:09:53,995
languishing,
your pod trapped.
193
00:09:54,079 --> 00:09:56,432
Oh, this place
is nothing like I remember.
194
00:09:56,516 --> 00:09:59,566
- It's worse.
- Indeed.
195
00:09:59,650 --> 00:10:02,437
From the safety of your pod,
you never faced the Phantoms.
196
00:10:06,526 --> 00:10:08,312
They got to you,
didn't they?
197
00:10:12,314 --> 00:10:13,709
What did you see?
198
00:10:16,884 --> 00:10:22,761
I was in a cavern, a fortress
of one of my enemies.
199
00:10:23,935 --> 00:10:25,285
She was dead...
200
00:10:27,895 --> 00:10:30,727
but so was
everyone I ever loved,
201
00:10:30,811 --> 00:10:34,209
cut down while they were trying
to save the world,
202
00:10:34,293 --> 00:10:40,301
and I just stood there
among their bodies...
203
00:10:42,040 --> 00:10:44,262
horrified.
204
00:10:44,346 --> 00:10:49,615
I couldn't save them.
I couldn't wake up.
205
00:10:53,181 --> 00:10:55,375
I wanted to die there
with them.
206
00:10:56,939 --> 00:10:58,769
But I couldn't do that, either.
207
00:10:59,369 --> 00:11:01,287
A terrible vision.
208
00:11:01,625 --> 00:11:02,975
Not a vision.
209
00:11:04,757 --> 00:11:06,107
A memory.
210
00:11:07,761 --> 00:11:10,940
One that I thought had
finally stopped haunting me.
211
00:11:11,983 --> 00:11:13,770
But it was crystal clear.
212
00:11:13,854 --> 00:11:15,729
It felt like
it would never end.
213
00:11:15,813 --> 00:11:18,905
That's exactly what will happen,
if you resist the Phantoms.
214
00:11:19,978 --> 00:11:21,847
You were a hero...
215
00:11:22,950 --> 00:11:25,565
and you didn't deserve this.
216
00:11:25,649 --> 00:11:28,740
But it's gonna be okay now.
We're going to get out.
217
00:11:29,174 --> 00:11:30,214
"Get out"?
218
00:11:30,341 --> 00:11:32,702
Yeah, Mother once told me
that Fort Rozz
219
00:11:32,786 --> 00:11:35,705
was rooted in space
above the rocks by an anchor.
220
00:11:35,789 --> 00:11:37,577
The guards come and go
221
00:11:37,661 --> 00:11:39,970
through a portal at the base.
If we can find the anchor...
222
00:11:40,054 --> 00:11:42,843
To try would only invite
the Phantoms' wrath!
223
00:11:42,927 --> 00:11:45,932
But if we do not provoke them,
they will leave us be.
224
00:11:47,192 --> 00:11:48,892
We are trapped here forever.
225
00:11:48,976 --> 00:11:50,285
We will never die,
226
00:11:50,369 --> 00:11:52,461
but we may yet survive.
227
00:11:52,545 --> 00:11:55,595
You must accept that, Kara,
or you will go mad,
228
00:11:55,679 --> 00:11:57,856
and remain so for eternity.
229
00:12:05,166 --> 00:12:06,880
So, will you be
watching the trial?
230
00:12:06,965 --> 00:12:08,230
Of course.
231
00:12:08,482 --> 00:12:10,565
You don't think I'd miss
an opportunity for the world
232
00:12:10,650 --> 00:12:12,089
to see my brother
as he really is?
233
00:12:12,173 --> 00:12:14,699
[chuckles softly]
Well, what about who you are?
234
00:12:15,699 --> 00:12:17,442
What do you mean?
235
00:12:17,526 --> 00:12:20,837
You were there with Lex
through everything.
236
00:12:20,921 --> 00:12:22,447
But you haven't
spoken on the record
237
00:12:22,531 --> 00:12:24,580
and you haven't
been asked to testify.
238
00:12:24,664 --> 00:12:27,627
Think of the good it could do if
you aired your firsthand experience
239
00:12:27,711 --> 00:12:29,801
and asked for forgiveness
publicly.
240
00:12:31,889 --> 00:12:33,937
I thought I was coming here
to catch up with a friend,
241
00:12:34,021 --> 00:12:35,678
but you're lobbying
for an interview.
242
00:12:35,762 --> 00:12:37,200
Oh...
243
00:12:38,722 --> 00:12:40,944
Please, Lena, I...
244
00:12:41,028 --> 00:12:42,685
[sighs]
245
00:12:42,769 --> 00:12:45,645
I screwed up with Obsidian,
and CatCo barely survived.
246
00:12:45,729 --> 00:12:48,765
It's all I have left,
and it's in bad shape.
247
00:12:49,384 --> 00:12:53,696
If you go on the record,
maybe we can help each other.
248
00:12:53,780 --> 00:12:56,264
I'm sorry for your troubles,
I really am,
249
00:12:56,348 --> 00:12:57,657
but what happened
by Lex's side,
250
00:12:57,741 --> 00:12:59,310
I will never speak of publicly.
251
00:12:59,394 --> 00:13:00,921
I thought maybe
we could talk about it,
252
00:13:01,005 --> 00:13:02,792
especially after everything
we've been through.
253
00:13:02,876 --> 00:13:04,794
But I see now that I was
mistaken because, as ever,
254
00:13:04,878 --> 00:13:06,535
you're always
putting yourself first.
255
00:13:06,619 --> 00:13:07,969
Keep the Scotch.
256
00:13:09,274 --> 00:13:10,973
[sighs]
257
00:13:14,758 --> 00:13:17,067
Figured you guys
could use some lunch.
258
00:13:17,151 --> 00:13:18,808
So how are things going here?
259
00:13:18,892 --> 00:13:22,029
I mean, with Silas' help
and the nanobots to rebuild it,
260
00:13:22,113 --> 00:13:24,335
he can have Supergirl back
by sundown.
261
00:13:24,419 --> 00:13:25,380
Whoa.
262
00:13:25,464 --> 00:13:27,382
By sundown?
263
00:13:27,466 --> 00:13:29,776
We should order in Dim Sum
Delite's entire stock of potstickers
264
00:13:29,860 --> 00:13:32,169
because she's gonna be starving
when she gets back.
265
00:13:32,253 --> 00:13:34,998
You're not listening to me.
Sundown isn't possible.
266
00:13:35,082 --> 00:13:36,739
Next week
might not be possible.
267
00:13:36,823 --> 00:13:38,349
The last time
I built this portal,
268
00:13:38,433 --> 00:13:40,395
it took six months of testing
269
00:13:40,479 --> 00:13:42,527
to make sure I didn't burn to
death when I stepped through it.
270
00:13:42,611 --> 00:13:45,487
It's just wonderful that you are
all big, powerful superheroes,
271
00:13:45,571 --> 00:13:48,708
but I can't guarantee you
won't burn to death, either.
272
00:13:48,792 --> 00:13:50,927
I already have not saving
my husband on my conscience.
273
00:13:51,011 --> 00:13:52,623
I don't need your deaths, too.
274
00:13:56,843 --> 00:14:00,283
Hey, hey, I, um...
I got it. Okay?
275
00:14:01,935 --> 00:14:03,285
I, um...
276
00:14:05,634 --> 00:14:08,815
I know what it's like
to lose someone.
277
00:14:08,899 --> 00:14:12,688
Someone you love more
than anything in the world.
278
00:14:12,772 --> 00:14:16,649
But Owen being in the
Phantom Zone is not your fault.
279
00:14:16,733 --> 00:14:19,563
You need to forgive yourself
for what happened to him.
280
00:14:20,127 --> 00:14:21,477
I can't.
281
00:14:22,303 --> 00:14:24,569
The guilt is overwhelming.
282
00:14:24,653 --> 00:14:29,400
Of course you feel guilt.
Of course you feel shame.
283
00:14:29,484 --> 00:14:35,058
But those feelings are there to
remind you that your love was real.
284
00:14:35,142 --> 00:14:38,148
And that is something that
no Phantom can take from you.
285
00:14:38,232 --> 00:14:42,196
Look, I know you're scared,
but you can do this.
286
00:14:42,280 --> 00:14:43,850
You can build that portal.
287
00:14:43,934 --> 00:14:45,590
You can make it work.
288
00:14:45,674 --> 00:14:49,594
And when you do,
we will save Supergirl.
289
00:14:49,678 --> 00:14:53,336
And every life she saves from
then on will be thanks to you.
290
00:14:55,467 --> 00:14:56,861
And thanks to Owen.
291
00:15:03,040 --> 00:15:05,175
[District Attorney] Ladies
and gentlemen of the jury,
292
00:15:05,259 --> 00:15:07,308
for perhaps
the first time in history,
293
00:15:07,392 --> 00:15:11,225
"crimes against humanity"
carries literal weight.
294
00:15:11,309 --> 00:15:13,270
Lex Luthor stands accused
295
00:15:13,354 --> 00:15:16,230
of attempting to brainwash
half of humanity
296
00:15:16,314 --> 00:15:19,189
into loving him
and to murder the rest.
297
00:15:19,273 --> 00:15:23,237
And this, in addition to the actual
murder and conspiracy charges.
298
00:15:23,321 --> 00:15:25,630
Any one of these should
put him away for life.
299
00:15:25,714 --> 00:15:27,807
Through evidence
provided by Eve Tessmacher,
300
00:15:27,891 --> 00:15:30,723
who was present
for every terrible moment,
301
00:15:30,807 --> 00:15:33,289
we'll prove him guilty
of every charge.
302
00:15:38,075 --> 00:15:39,948
[inhales deeply]
303
00:15:40,381 --> 00:15:41,731
No, she won't.
304
00:15:43,167 --> 00:15:45,214
[electrical crackling]
305
00:15:50,391 --> 00:15:53,267
Look, I'm sorry. Sorry.
306
00:15:53,351 --> 00:15:55,182
You know this isn't... You
know this isn't easy for me.
307
00:15:55,266 --> 00:15:57,575
[J'onn J'onzz]
Silas, I do not have time.
308
00:15:57,659 --> 00:16:00,535
Fix it. Fix it right now.
309
00:16:00,619 --> 00:16:04,234
J'onn, can I talk to you
outside?
310
00:16:04,318 --> 00:16:07,105
Get it done,
and don't immolate anyone.
311
00:16:08,018 --> 00:16:09,413
[device beeping]
312
00:16:09,497 --> 00:16:12,416
I know you think of Kara
as a daughter...
313
00:16:12,500 --> 00:16:14,287
when you've already lost two.
314
00:16:15,590 --> 00:16:18,160
I think of K'hym and T'ania
every day.
315
00:16:19,768 --> 00:16:22,512
But with Kara gone,
enduring all that alone...
316
00:16:23,511 --> 00:16:25,690
my memories
take a different shape.
317
00:16:25,774 --> 00:16:28,215
I'm worried about Kara, too.
318
00:16:28,299 --> 00:16:31,174
But I'm also worried
about you and Alex.
319
00:16:31,258 --> 00:16:33,742
You're running yourselves
ragged trying to get her back
320
00:16:33,826 --> 00:16:35,570
and speed up the process.
321
00:16:35,654 --> 00:16:37,702
We've taken risks before.
322
00:16:37,786 --> 00:16:40,662
It's not risk I object to.
323
00:16:40,746 --> 00:16:42,882
This mission calls for
methodical planning,
324
00:16:42,966 --> 00:16:44,797
without ego or emotion.
325
00:16:44,881 --> 00:16:47,190
But instead
you're just charging ahead
326
00:16:47,274 --> 00:16:49,105
without getting
the lay of the land.
327
00:16:49,189 --> 00:16:50,498
You're not acting
like a soldier,
328
00:16:50,582 --> 00:16:53,153
you're acting like a father.
329
00:16:53,237 --> 00:16:55,720
I'd rather die trying to get
her back than live with the guilt
330
00:16:55,804 --> 00:16:58,462
that I didn't do
everything that I could.
331
00:16:58,546 --> 00:16:59,899
I hear your wisdom, M'gann.
332
00:16:59,983 --> 00:17:01,333
I do.
333
00:17:02,115 --> 00:17:04,032
But we need to do this our way.
334
00:17:06,380 --> 00:17:09,082
You've been incredibly
strong today, Miss Tessmacher.
335
00:17:09,166 --> 00:17:13,564
And I know it can't be easy
speaking truth to power like this.
336
00:17:13,648 --> 00:17:16,393
But I have to ask you
one more question,
337
00:17:16,477 --> 00:17:20,918
and I implore you to
answer honestly and clearly.
338
00:17:22,266 --> 00:17:25,619
Is the murderer of Dr. Jarrod
in this courtroom today?
339
00:17:26,661 --> 00:17:28,011
Yes.
340
00:17:30,230 --> 00:17:32,366
Lex Luthor.
341
00:17:32,450 --> 00:17:34,880
[District Attorney] No
further questions, Your Honor.
342
00:17:35,540 --> 00:17:37,021
Your witness, Mr. Luthor.
343
00:17:38,499 --> 00:17:40,938
- Eve...
- Miss Tessmacher.
344
00:17:41,850 --> 00:17:44,639
Miss Tessmacher, then.
345
00:17:44,723 --> 00:17:49,818
When I returned home after
saving those kidnapped VR users,
346
00:17:49,902 --> 00:17:51,688
who was waiting for me?
347
00:17:52,818 --> 00:17:54,649
I was.
348
00:17:54,733 --> 00:17:57,086
That's right. You surprised me
with a lavish candlelit dinner.
349
00:17:57,170 --> 00:17:58,958
Do you recall the entree?
350
00:17:59,042 --> 00:18:03,092
[sighs] It was...
beef Wellington.
351
00:18:03,176 --> 00:18:06,443
Mmm. The meal was delicious,
I might add.
352
00:18:06,527 --> 00:18:07,792
Succulent, tender.
353
00:18:07,876 --> 00:18:09,664
Objection.
354
00:18:09,748 --> 00:18:11,535
- It's his opinion.
- I was just as surprised at the quality
355
00:18:11,619 --> 00:18:13,973
as you, Ms. District Attorney.
356
00:18:14,057 --> 00:18:18,454
Which is why I asked Eve...
Miss Tessmacher,
357
00:18:19,671 --> 00:18:20,936
"What's the occasion?"
358
00:18:21,020 --> 00:18:22,690
And do you remember
what you said?
359
00:18:22,935 --> 00:18:24,679
I...
360
00:18:24,763 --> 00:18:27,377
Have you not sworn to tell the
truth today, Miss Tessmacher?
361
00:18:27,461 --> 00:18:28,901
- I have.
- Objection.
362
00:18:28,985 --> 00:18:31,467
Then why did you
cook me dinner?
363
00:18:32,814 --> 00:18:35,777
[voice breaking]
Because I was in love with you!
364
00:18:35,861 --> 00:18:37,648
[Lex on TV] And when
I did not reciprocate...
365
00:18:37,732 --> 00:18:39,215
Ladies and gentlemen
of the jury,
366
00:18:39,299 --> 00:18:43,393
I ask you,
what is more reasonable?
367
00:18:43,477 --> 00:18:48,746
Lex Luthor, philanthropist,
entrepreneur and hero
368
00:18:48,830 --> 00:18:52,011
committing these terrible crimes...
369
00:18:52,095 --> 00:18:56,276
or Eve Tessmacher, jilted lover
hell-bent on revenge,
370
00:18:56,360 --> 00:18:59,018
setting up the man
who would not have her,
371
00:18:59,102 --> 00:19:01,846
all to avoid punishment
for her own crimes.
372
00:19:01,930 --> 00:19:04,284
She had the means,
she had the motive
373
00:19:04,368 --> 00:19:06,329
and she had an image inducer.
374
00:19:06,413 --> 00:19:08,157
You made me hack Obsidian.
375
00:19:08,241 --> 00:19:10,159
You made me impersonate people.
376
00:19:10,243 --> 00:19:11,465
You made me kill.
377
00:19:11,549 --> 00:19:12,988
You made me do all of it...
378
00:19:13,072 --> 00:19:14,511
[Lex] I demand
Miss Tessmacher's testimony
379
00:19:14,595 --> 00:19:16,383
be stricken from the record
and her plea deal revoked.
380
00:19:16,467 --> 00:19:18,341
Oh, uh, and if you feel like
throwing in a charge of perjury,
381
00:19:18,425 --> 00:19:20,603
that'd be cool, too,
Your Honor.
382
00:19:39,993 --> 00:19:44,324
Let me guess. Now that the
trial has turned in Lex's favor,
383
00:19:44,409 --> 00:19:46,667
you want me
to relinquish my shares
384
00:19:46,752 --> 00:19:47,931
and step down from the company,
385
00:19:48,016 --> 00:19:51,689
so Mama's number-one boy
can retain his rightful throne.
386
00:19:51,774 --> 00:19:55,915
On the contrary.
I'd like to sell you my shares.
387
00:19:56,843 --> 00:19:58,456
Why?
388
00:19:58,749 --> 00:20:02,010
Because Luthor Corp
in your brother's hands
389
00:20:02,095 --> 00:20:04,099
is nothing more than a weapon.
390
00:20:04,452 --> 00:20:06,065
We both know it.
391
00:20:06,150 --> 00:20:08,820
My shares, coupled with yours,
would form a majority
392
00:20:08,904 --> 00:20:12,040
Lex couldn't outvote
no matter how hard he schemed.
393
00:20:13,300 --> 00:20:16,254
Think of what you could do
with all that power.
394
00:20:16,508 --> 00:20:18,121
You're trying to bribe me.
395
00:20:18,205 --> 00:20:20,254
Why in the world would I need
to bribe my own daughter?
396
00:20:20,338 --> 00:20:22,691
Because you know I'm gonna
testify against Lex.
397
00:20:22,775 --> 00:20:24,998
An idiotic and childish notion.
398
00:20:25,082 --> 00:20:27,348
[Lena] Eve's testimony
was the backbone of this case.
399
00:20:27,432 --> 00:20:29,611
Now that Lex has completely
damaged her credibility,
400
00:20:29,695 --> 00:20:30,960
all her evidence is tainted.
401
00:20:31,044 --> 00:20:32,962
It's "fruit of
the poisonous tree."
402
00:20:33,046 --> 00:20:35,605
If I don't speak
to the brainwashing charges,
403
00:20:35,690 --> 00:20:37,085
then he might go free.
404
00:20:37,311 --> 00:20:39,186
So let him.
405
00:20:39,270 --> 00:20:42,319
Your brother nearly
threw everything away
406
00:20:42,403 --> 00:20:45,453
and revealed his true colors
to the world,
407
00:20:45,537 --> 00:20:48,325
but through cleverness
and sheer force of will,
408
00:20:48,409 --> 00:20:54,027
he has convinced the jury that he's a
good man framed by an evil woman.
409
00:20:54,111 --> 00:20:57,291
That perception is good
for the entire family.
410
00:20:57,375 --> 00:20:58,770
The truth is good
for the family.
411
00:20:58,854 --> 00:21:01,456
The truth is
you did nothing to stop Lex
412
00:21:01,541 --> 00:21:02,949
until it was nearly too late.
413
00:21:03,033 --> 00:21:04,776
If you take that stand,
414
00:21:04,860 --> 00:21:06,689
you'll have to
accept your guilt
415
00:21:06,774 --> 00:21:09,403
for every single thing
you did by his side.
416
00:21:09,561 --> 00:21:12,175
And then the world will
not only think Lex is evil,
417
00:21:12,259 --> 00:21:14,917
but they'll think you are, too,
418
00:21:15,001 --> 00:21:18,747
and the Luthor name
will be as good as worthless.
419
00:21:18,831 --> 00:21:21,054
It's time for Luthor
to do some actual good
420
00:21:21,138 --> 00:21:23,360
instead of just pretending to.
421
00:21:23,444 --> 00:21:25,058
If I have to risk my name
to make sure
422
00:21:25,142 --> 00:21:27,581
my brother stays behind
bars forever, then I will.
423
00:21:28,145 --> 00:21:29,932
It's not a risk.
424
00:21:30,016 --> 00:21:31,890
It's a certainty.
425
00:21:31,974 --> 00:21:35,546
Lex won't hesitant
to take you down with him.
426
00:21:35,630 --> 00:21:39,028
And he knows better than anyone
how to get under your skin.
427
00:21:39,112 --> 00:21:40,463
Oh, I'm counting on it.
428
00:21:41,158 --> 00:21:43,511
[whirring]
429
00:21:43,595 --> 00:21:47,767
Hey! Sorry. I know, it was
impossible to get away from William.
430
00:21:47,852 --> 00:21:49,386
He just could not understand
what was more important
431
00:21:49,470 --> 00:21:50,953
than staking out
the courthouse.
432
00:21:51,037 --> 00:21:52,694
Now is not the time
to worry about William.
433
00:21:52,778 --> 00:21:54,825
Or Lex's trial,
for that matter.
434
00:21:55,433 --> 00:21:57,829
Now is the time to train.
435
00:21:57,913 --> 00:21:59,788
The Phantom Zone
is an environment
436
00:21:59,872 --> 00:22:02,225
unlike one
you've ever experienced.
437
00:22:02,309 --> 00:22:04,880
It will require the highest
levels of your concentration
438
00:22:04,964 --> 00:22:07,448
to dream Supergirl's location
in there.
439
00:22:07,532 --> 00:22:11,800
Accordingly, I give you
my Phantom Zone simulation,
440
00:22:11,884 --> 00:22:16,239
meticulously crafted from all
known data about the Zone.
441
00:22:16,323 --> 00:22:19,895
Sensors placed around the room
will record your dream energy.
442
00:22:19,979 --> 00:22:24,508
Any fluctuations, distractions
emotional incongruences
443
00:22:24,592 --> 00:22:27,381
will trigger the Phantoms I've
populated this training exercise with
444
00:22:27,465 --> 00:22:28,860
to attack you,
445
00:22:28,944 --> 00:22:30,949
just as they will do
in the Phantom Zone.
446
00:22:31,033 --> 00:22:34,474
I got it. Just like the
holodeck on Next Gen.
447
00:22:35,342 --> 00:22:36,697
Now,
448
00:22:36,782 --> 00:22:40,091
hidden somewhere in this
simulation is my simulated Supergirl.
449
00:22:40,695 --> 00:22:43,614
Please close your eyes...
450
00:22:43,698 --> 00:22:44,963
[exhales deeply]
451
00:22:45,047 --> 00:22:46,717
...and try to divine
her location.
452
00:22:52,707 --> 00:22:53,972
[children laughing]
453
00:22:54,056 --> 00:22:56,626
[Alex] Kara, wait up!
454
00:22:57,321 --> 00:22:58,586
Kara, just slow down.
455
00:22:58,670 --> 00:22:59,500
[snarling]
456
00:22:59,584 --> 00:23:01,370
[gasping]
457
00:23:02,543 --> 00:23:04,329
Kara and Alex
in high school.
458
00:23:05,720 --> 00:23:08,161
- What a surprising divination.
- It's not a divination.
459
00:23:08,245 --> 00:23:10,206
It's a distraction, Brainy.
460
00:23:10,290 --> 00:23:12,382
Well, try again.
461
00:23:12,466 --> 00:23:15,255
I could barely find you when you
were dying on the Leviathan ship.
462
00:23:15,339 --> 00:23:16,604
I thought maybe
our relationship
463
00:23:16,688 --> 00:23:18,171
was what was
clouding my powers.
464
00:23:18,255 --> 00:23:20,173
But maybe I just don't know
what I'm doing.
465
00:23:20,257 --> 00:23:22,349
Without my mom or my sister,
466
00:23:22,433 --> 00:23:25,830
I don't have anyone to actually
teach me how to interpret my dreams.
467
00:23:25,914 --> 00:23:29,441
And until I learn, I'm never
going to be the hero I want to be.
468
00:23:33,922 --> 00:23:38,756
I'm from the Legion of
Superheroes, where everything we did
469
00:23:38,840 --> 00:23:40,584
was through
the lens of Supergirl.
470
00:23:40,668 --> 00:23:43,370
Her virtue, her
accomplishments, her drive.
471
00:23:43,454 --> 00:23:47,983
But you and I have had the
opportunity to actually know her.
472
00:23:48,067 --> 00:23:50,419
And so we know she's more
than just Supergirl.
473
00:23:51,113 --> 00:23:52,466
She's Kara.
474
00:23:52,550 --> 00:23:55,251
She is our beacon
through the darkness.
475
00:23:55,335 --> 00:23:58,863
She's the example
we all aspire to emulate.
476
00:23:58,947 --> 00:24:02,867
So, yes, you may fear that you
will fail to live up to Kara's example.
477
00:24:02,951 --> 00:24:06,219
But I am here to tell you,
in no uncertain terms,
478
00:24:06,303 --> 00:24:09,265
that you are not a liability
to this mission.
479
00:24:09,349 --> 00:24:12,136
You are the reason
it's going to succeed.
480
00:24:22,710 --> 00:24:24,060
Let's try again.
481
00:24:29,326 --> 00:24:31,416
I'm so sorry
you were lost here.
482
00:24:33,199 --> 00:24:35,725
I'm so sorry you've endured
what you've endured.
483
00:24:37,247 --> 00:24:39,903
I'm going to help you
find your way again.
484
00:24:41,338 --> 00:24:43,341
I'm going to get us
out of here.
485
00:24:43,992 --> 00:24:45,474
I promise.
486
00:24:49,476 --> 00:24:51,523
[faint warbling]
487
00:24:52,436 --> 00:24:54,178
[panting]
488
00:24:56,048 --> 00:24:57,704
[groaning]
489
00:24:59,834 --> 00:25:01,143
[roars]
490
00:25:01,227 --> 00:25:02,449
[groaning]
491
00:25:02,533 --> 00:25:04,058
[roaring]
492
00:25:05,967 --> 00:25:07,927
Get away from her!
493
00:25:11,502 --> 00:25:13,288
[fire crackling]
494
00:25:13,472 --> 00:25:17,070
[groaning]
495
00:25:18,859 --> 00:25:20,113
[exhales]
496
00:25:20,503 --> 00:25:22,246
I take it
you learned your lesson.
497
00:25:24,203 --> 00:25:26,034
I have to try again.
498
00:25:26,118 --> 00:25:29,254
Kara, I can't lose you again.
499
00:25:29,338 --> 00:25:31,126
Please,
we can live safely here.
500
00:25:31,210 --> 00:25:34,129
And do what? Stare at
cave walls day in and day out
501
00:25:34,213 --> 00:25:36,131
until time loses all meaning?
502
00:25:36,215 --> 00:25:38,662
The father I knew
never would have accepted that.
503
00:25:38,747 --> 00:25:40,535
The father you knew
was hollowed out
504
00:25:40,620 --> 00:25:43,234
and devoured slowly
by the Phantoms.
505
00:25:43,318 --> 00:25:45,149
I'm trying to spare you that.
506
00:25:45,233 --> 00:25:46,759
You may think
you're stronger than I,
507
00:25:46,843 --> 00:25:49,284
but strength
doesn't matter here.
508
00:25:49,368 --> 00:25:51,850
The Phantom Zone isn't
something you can fight.
509
00:25:55,461 --> 00:25:56,812
You're right.
510
00:25:57,201 --> 00:25:59,598
I can't beat it.
511
00:25:59,682 --> 00:26:02,775
But I am going to do
everything I can to escape it.
512
00:26:02,859 --> 00:26:06,997
Even if it means I just get
an inch further every day.
513
00:26:07,081 --> 00:26:09,854
And I'm sorry for everything
you went through.
514
00:26:09,939 --> 00:26:11,529
But I would rather
live through torture
515
00:26:11,614 --> 00:26:14,918
and do something than
just exist for the sake of it.
516
00:26:15,002 --> 00:26:17,354
The House of El is meant
for more than that.
517
00:26:20,747 --> 00:26:24,014
Well, I won't let my daughter
go into the rocks alone.
518
00:26:24,098 --> 00:26:26,668
So if you're going to
insist on trying...
519
00:26:31,105 --> 00:26:32,456
I'm going with you.
520
00:26:33,760 --> 00:26:36,206
Miss Tessmacher's testimony
has been thrown out
521
00:26:36,291 --> 00:26:37,506
and the murder charges
have been dropped,
522
00:26:37,590 --> 00:26:39,856
so perhaps we should be
getting to closing arguments.
523
00:26:39,940 --> 00:26:41,242
If there's no objection.
524
00:26:41,327 --> 00:26:44,426
Actually, Your Honor, the people
would like to call one more witness.
525
00:26:44,598 --> 00:26:47,211
What could one more witness
possibly testify to?
526
00:26:47,687 --> 00:26:49,038
[door opens]
527
00:26:49,471 --> 00:26:50,932
Everything else.
528
00:26:52,751 --> 00:26:55,313
Non nocere.
It's "to do no harm."
529
00:26:55,398 --> 00:26:57,464
I mean,
that was always my intention.
530
00:26:57,612 --> 00:26:58,998
To make the world
a better place,
531
00:26:59,083 --> 00:27:03,003
to inhibit our desires to hurt each
other emotionally and physically.
532
00:27:03,659 --> 00:27:08,026
But Lex corrupted my technology
to turn every Obsidian user
533
00:27:08,111 --> 00:27:09,668
into his own
mindless followers,
534
00:27:09,752 --> 00:27:11,540
essentially brainwashing them.
535
00:27:11,839 --> 00:27:13,451
[District Attorney]
To what end?
536
00:27:14,322 --> 00:27:16,196
To get away with murder.
537
00:27:16,280 --> 00:27:17,589
[District Attorney] No
further questions, Your Honor.
538
00:27:17,673 --> 00:27:18,808
Defense, your witness.
539
00:27:18,892 --> 00:27:21,637
[laughing]
540
00:27:21,721 --> 00:27:23,291
Something funny, Mr. Luthor?
541
00:27:23,375 --> 00:27:24,856
[Lex] Mmm.
542
00:27:25,420 --> 00:27:26,770
Not funny.
543
00:27:27,466 --> 00:27:29,079
Hilarious.
544
00:27:29,163 --> 00:27:33,388
My sister can couch her project
in flowery language,
545
00:27:33,472 --> 00:27:35,109
"make the world
a better place,"
546
00:27:35,194 --> 00:27:39,702
but put plainly, she created a
tool to brainwash the masses.
547
00:27:39,787 --> 00:27:44,224
- Isn't that right, sis?
- Yes, I did.
548
00:27:44,308 --> 00:27:46,488
But I wasn't the one with
the motive to use it that way.
549
00:27:46,572 --> 00:27:49,142
Well, it's your word
against mine on that. On...
550
00:27:49,226 --> 00:27:52,232
Well, pretty much all of it,
for that matter.
551
00:27:52,316 --> 00:27:55,235
Now, by your own admission,
you yourself would have had
552
00:27:55,319 --> 00:27:58,935
both the means and the opportunity
to commit the brainwashing
553
00:27:59,019 --> 00:28:01,111
of which I stand accused,
Would you not?
554
00:28:01,195 --> 00:28:04,244
No. Because in the trial phase,
it became clear that
555
00:28:04,328 --> 00:28:06,116
Non nocere was irreparably
flawed. I abandoned it.
556
00:28:06,200 --> 00:28:08,074
But then how could I have
possibly used your creation
557
00:28:08,158 --> 00:28:10,512
to brainwash anybody
if it didn't really work?
558
00:28:10,596 --> 00:28:12,209
I said it was flawed.
Not that it didn't work.
559
00:28:12,293 --> 00:28:13,732
I was filing patents
when you were in diapers.
560
00:28:13,816 --> 00:28:15,255
Why would I waste my time
561
00:28:15,339 --> 00:28:17,301
workshopping your faulty
science fair project?
562
00:28:17,385 --> 00:28:19,259
Because your little sister had
created something that you needed.
563
00:28:19,343 --> 00:28:20,957
Something that you could never
have come up with on your own.
564
00:28:21,041 --> 00:28:22,437
You've never done anything
on your own.
565
00:28:22,521 --> 00:28:24,090
- You've always needed me.
- Objection.
566
00:28:24,174 --> 00:28:25,614
You can't stand that
I don't need you anymore.
567
00:28:25,698 --> 00:28:26,919
Sustained.
568
00:28:27,003 --> 00:28:28,312
Without me,
your precious non nocere
569
00:28:28,396 --> 00:28:29,966
would've never
gotten off the ground.
570
00:28:30,050 --> 00:28:30,880
And so you think you can just
take credit for my work?
571
00:28:30,964 --> 00:28:32,384
You're damn right, I can.
572
00:28:32,469 --> 00:28:33,700
[jury gasps, muttering]
573
00:28:33,785 --> 00:28:36,014
[Lex] I have always taken the
big swings that you never would.
574
00:28:36,099 --> 00:28:38,975
But I supported you,
because you're a Luthor.
575
00:28:39,087 --> 00:28:41,813
I kept you by my side when
you were too timid and weak
576
00:28:41,898 --> 00:28:44,110
to do what was necessary.
577
00:28:44,194 --> 00:28:46,851
It takes guts to wield power.
578
00:28:50,810 --> 00:28:53,468
And I wield my power
to make the world better.
579
00:28:53,552 --> 00:28:55,948
So did I help develop
non nocere? Yes.
580
00:28:56,032 --> 00:28:58,342
And yes, non nocere failed.
581
00:28:58,426 --> 00:28:59,691
Boo-hoo, it happens.
582
00:28:59,775 --> 00:29:01,824
But instead of
accepting that humbly,
583
00:29:01,908 --> 00:29:04,435
my sister blames me for it.
584
00:29:04,519 --> 00:29:06,611
It's no surprise
that this entire case
585
00:29:06,695 --> 00:29:08,831
has fallen apart
when every single charge
586
00:29:08,915 --> 00:29:11,094
hinges on
the unsubstantiated hearsay
587
00:29:11,178 --> 00:29:15,054
of bitter women
like my sister and Eve.
588
00:29:15,138 --> 00:29:16,491
Women who, mind you,
589
00:29:16,575 --> 00:29:18,536
could have committed
these crimes themselves,
590
00:29:18,620 --> 00:29:20,233
as could any number
of other suspects
591
00:29:20,317 --> 00:29:21,713
that the prosecutor
has overlooked
592
00:29:21,797 --> 00:29:24,760
in her obsession
with targeting me, and why?
593
00:29:24,844 --> 00:29:27,456
Because I am powerful!
594
00:29:28,587 --> 00:29:30,766
So let that be
a lesson to you all.
595
00:29:30,850 --> 00:29:33,116
If you try to build
a good life for yourself,
596
00:29:33,200 --> 00:29:35,423
there is always somebody
waiting to tear you down
597
00:29:35,507 --> 00:29:38,087
and punish you
for your greatness.
598
00:29:38,422 --> 00:29:39,904
But I accept who I am.
599
00:29:42,339 --> 00:29:46,906
I like power, and I have the
guts to do something with it.
600
00:29:48,302 --> 00:29:51,003
I did not commit the crimes
of which I stand accused.
601
00:29:51,087 --> 00:29:53,832
But if I had,
who could blame me?
602
00:29:53,916 --> 00:29:56,430
If push came to shove,
you'd have done it.
603
00:30:00,041 --> 00:30:01,391
The defense rests.
604
00:30:03,273 --> 00:30:05,451
Yes! Come on.
605
00:30:12,918 --> 00:30:15,445
You sure
this thing won't blow up?
606
00:30:15,529 --> 00:30:18,752
It won't blow up, but I can't
guarantee it won't implode.
607
00:30:19,533 --> 00:30:21,015
Let's bring Supergirl home.
608
00:30:21,840 --> 00:30:23,409
[device powering up]
609
00:30:25,801 --> 00:30:27,848
[electronic warbling]
610
00:30:30,893 --> 00:30:34,376
It doesn't look like
the simulations, Brainy.
611
00:30:35,245 --> 00:30:36,902
No.
612
00:30:36,986 --> 00:30:38,381
This isn't right.
613
00:30:38,465 --> 00:30:40,556
The Phantom Zone
has been fractured somehow.
614
00:30:41,724 --> 00:30:44,991
Of course. Crisis.
615
00:30:45,194 --> 00:30:46,877
When all the timelines
converged into one,
616
00:30:46,962 --> 00:30:48,870
the opposite
must have happened here.
617
00:30:48,954 --> 00:30:51,307
It's no longer one pocket
dimension, but many.
618
00:30:51,391 --> 00:30:53,266
An interdimensional
archipelago.
619
00:30:53,350 --> 00:30:55,485
Well, Dreamer should still
be able to find her in there.
620
00:30:55,569 --> 00:30:57,749
Every dimension has
its own vibrational frequency.
621
00:30:57,833 --> 00:30:59,620
We would have to go to each one
before Dreamer could even try.
622
00:30:59,704 --> 00:31:02,101
And it's moving
in a randomized pattern.
623
00:31:02,185 --> 00:31:04,059
It would take years for us
to make it to each of them.
624
00:31:04,143 --> 00:31:05,321
Supergirl is in there, okay?
625
00:31:05,405 --> 00:31:06,888
We are not
not going to go get her.
626
00:31:06,972 --> 00:31:07,889
Alex, wait.
627
00:31:07,973 --> 00:31:09,412
I won't give up on Kara.
628
00:31:09,496 --> 00:31:10,718
I'm not gonna lose you, too.
629
00:31:10,802 --> 00:31:13,241
[cracking]
630
00:31:15,589 --> 00:31:16,939
Phantoms!
631
00:31:18,027 --> 00:31:19,813
[all grunting]
632
00:31:21,770 --> 00:31:23,773
[growling]
633
00:31:40,658 --> 00:31:43,925
The Phantoms disrupted the
portal. We need to get it back online.
634
00:31:44,009 --> 00:31:45,359
On it.
635
00:31:50,102 --> 00:31:51,498
Not again.
636
00:31:51,582 --> 00:31:53,674
Silas, we have to send
the Phantoms back.
637
00:31:53,758 --> 00:31:55,067
I need you to help me.
638
00:31:55,151 --> 00:31:56,546
Please, don't let them take me.
639
00:31:56,630 --> 00:31:57,852
These creepy bastards
aren't going to
640
00:31:57,936 --> 00:31:59,375
take any more of us.
641
00:31:59,459 --> 00:32:01,072
Okay? Do it for Owen.
642
00:32:04,029 --> 00:32:05,467
I'll cover you.
643
00:32:20,132 --> 00:32:22,136
[roaring]
644
00:32:25,050 --> 00:32:26,662
- [roars]
- [grunts]
645
00:32:32,884 --> 00:32:34,802
- [growling]
- [gasps]
646
00:32:34,886 --> 00:32:36,325
[roars]
647
00:32:36,409 --> 00:32:37,760
[gasps]
648
00:32:41,980 --> 00:32:44,899
This isn't gonna
hold them forever.
649
00:32:44,983 --> 00:32:48,598
Your dream power helped me in
the past. Allow me to repay the favor.
650
00:32:48,682 --> 00:32:50,033
Both of us.
651
00:32:51,990 --> 00:32:53,776
Oh, that is much better!
652
00:32:55,689 --> 00:32:59,827
- Anytime you're ready, Silas.
- I'm trying. Come on, you stupid thing.
653
00:32:59,911 --> 00:33:01,871
[beeping]
654
00:33:06,352 --> 00:33:07,703
Now!
655
00:33:12,227 --> 00:33:14,232
[whooshing]
656
00:33:14,395 --> 00:33:16,149
[device beeps]
657
00:33:20,218 --> 00:33:21,656
All rise.
658
00:33:25,215 --> 00:33:29,045
[judge] In the case of the People of the
United States of America v. Lex Luthor...
659
00:33:29,130 --> 00:33:30,919
You found them?
Everything all set?
660
00:33:31,003 --> 00:33:31,964
Judge?
661
00:33:32,048 --> 00:33:33,510
- Jury?
- Executioner.
662
00:33:33,595 --> 00:33:34,368
[judge] ...to which the defendant
stands accused of conspiracy
663
00:33:34,453 --> 00:33:35,177
and murder
in the first degree...
664
00:33:35,262 --> 00:33:36,115
Kablooey!
665
00:33:36,200 --> 00:33:39,406
...Mr. Foreman, has the jury
reached a verdict?
666
00:33:39,490 --> 00:33:40,794
We have, Your Honor.
667
00:33:40,879 --> 00:33:45,412
In the matter of National City
v. Alexander Joseph Luthor,
668
00:33:45,503 --> 00:33:51,177
we, the jury, find the defendant
not guilty on all counts.
669
00:33:51,498 --> 00:33:52,363
[bangs table]
670
00:33:52,448 --> 00:33:53,322
[Lex] Uh...
671
00:33:53,406 --> 00:33:56,069
- [judge] Mr. Luthor is now cleared of
all charges... - Wait, you actually won?
672
00:33:56,154 --> 00:33:59,400
- Not that I'm surprised, boss. ... - and will be released
from government custody effective immediately.
673
00:33:59,535 --> 00:34:02,640
- Well, I am. Clearly I underestimated the value of just... - [judge] I'd like to thank the jury for their service.
674
00:34:02,732 --> 00:34:04,932
- being myself
- You performed your civic duty admirably.
675
00:34:05,040 --> 00:34:06,876
- [sighs] No kablooey.
- [judge] This court now stands adjourned.
676
00:34:06,961 --> 00:34:08,345
Of course not, you idiot.
677
00:34:08,773 --> 00:34:10,728
I'm sorry things were different
than you expected
678
00:34:10,813 --> 00:34:12,681
and you couldn't save
your friend.
679
00:34:12,901 --> 00:34:15,907
But just because you couldn't save
her this time doesn't mean you won't.
680
00:34:16,197 --> 00:34:19,203
I think we all need
to at least take a beat.
681
00:34:19,486 --> 00:34:22,822
It's been a rough day,
but we will figure this out.
682
00:34:22,915 --> 00:34:26,191
- [reporter on TV] Breaking news.
Lex Luthor has been exonerated. - Guys,
683
00:34:26,276 --> 00:34:28,281
it's about to get
a lot worse.
684
00:34:28,365 --> 00:34:30,892
I would like to
congratulate the jury
685
00:34:30,976 --> 00:34:32,895
on coming to the right decision
686
00:34:32,980 --> 00:34:36,591
in spite of the clear prejudice in
the media coverage of my trial.
687
00:34:36,676 --> 00:34:39,421
CatCo published
a glorified hit piece
688
00:34:39,506 --> 00:34:41,555
painting me as guilty
and then allowed
689
00:34:41,639 --> 00:34:45,646
the same biased journalist to
single-handedly cover my trial.
690
00:34:45,730 --> 00:34:47,807
Oh, gods. I've got to
get back to CatCo.
691
00:34:47,892 --> 00:34:52,009
It all comes down to a lack of hard
evidence and a lot of reasonable doubt.
692
00:34:52,159 --> 00:34:53,646
It's the system, you see.
693
00:34:53,731 --> 00:34:55,767
They pick a powerful guy
and they try to tear him down.
694
00:34:55,870 --> 00:34:57,277
No one deserves
a life sentence for that.
695
00:34:57,362 --> 00:34:59,716
Okay, enough of this farce.
696
00:35:00,049 --> 00:35:03,227
[sighs] The trial may be over,
but we are not.
697
00:35:03,530 --> 00:35:07,836
William, get out there and
find me my next Lexposรฉ.
698
00:35:07,921 --> 00:35:09,359
Back to work.
699
00:35:13,769 --> 00:35:18,199
William! William, I am so sorry I
didn't make it back to the courthouse.
700
00:35:18,284 --> 00:35:20,376
It wouldn't have made
a difference.
701
00:35:20,460 --> 00:35:22,559
I'm not sure any of this
does anymore, really.
702
00:35:22,644 --> 00:35:24,059
Of course it does.
703
00:35:24,352 --> 00:35:27,141
Look, Lex got acquitted,
and there is nothing
704
00:35:27,337 --> 00:35:29,255
that we could have
done about that.
705
00:35:29,339 --> 00:35:31,735
But when he tries
something again tomorrow,
706
00:35:31,819 --> 00:35:34,216
that is something
we can do something about.
707
00:35:34,300 --> 00:35:35,995
We can still make a difference.
708
00:35:36,080 --> 00:35:37,518
We just can't stop trying.
709
00:35:39,523 --> 00:35:40,874
[chuckles softly]
710
00:35:45,038 --> 00:35:47,912
Come on, you guys
have been at it for hours.
711
00:35:48,967 --> 00:35:50,317
Eat.
712
00:35:53,450 --> 00:35:55,107
How are you guys doing?
713
00:35:55,191 --> 00:35:57,413
Brainy's still running
analytics on the projector.
714
00:35:57,497 --> 00:36:00,808
It's slow going, but we're making
progress on mapping the Phantom Zone.
715
00:36:00,892 --> 00:36:04,158
I wasn't talking about the job,
I was talking about you.
716
00:36:05,244 --> 00:36:06,509
Oh. [Sighs]
717
00:36:06,593 --> 00:36:08,120
Right.
718
00:36:08,204 --> 00:36:10,339
I was just thinking
how right you were,
719
00:36:10,423 --> 00:36:15,212
about methodical planning,
without ego or emotion.
720
00:36:17,691 --> 00:36:23,004
If I hadn't been so reactive,
rushing us into a risky plan.
721
00:36:23,088 --> 00:36:24,397
Well, your plan
would have worked
722
00:36:24,481 --> 00:36:26,616
if the Phantom Zone
weren't fractured.
723
00:36:26,700 --> 00:36:28,618
Yeah, but if I had been
more thorough,
724
00:36:28,702 --> 00:36:29,880
have Brainy map it before,
725
00:36:29,964 --> 00:36:31,534
we would've been
prepared for that.
726
00:36:31,618 --> 00:36:33,927
Well, now,
we will be next time.
727
00:36:35,492 --> 00:36:37,496
But I know
you're going through a lot.
728
00:36:38,059 --> 00:36:39,410
You can talk to me.
729
00:36:42,542 --> 00:36:44,590
But I almost lost you today...
730
00:36:45,458 --> 00:36:47,942
and Alex, everyone.
731
00:36:48,026 --> 00:36:50,597
I need to do what I must
to get Kara back.
732
00:36:50,681 --> 00:36:53,817
Until then,
I need to follow your advice.
733
00:36:53,901 --> 00:36:59,256
Stop thinking in terms of
family and just be a soldier.
734
00:37:01,561 --> 00:37:04,089
[reporter on TV] Mr. Luthor,
now that you're free, what's next?
735
00:37:04,173 --> 00:37:09,136
I'm just glad that I can return to
making a difference as a free man.
736
00:37:12,268 --> 00:37:14,968
These 21st-century
keyboards suck.
737
00:37:20,145 --> 00:37:21,367
[sighs]
738
00:37:21,451 --> 00:37:22,802
[grunts]
739
00:37:23,931 --> 00:37:25,240
[exhales]
740
00:37:25,324 --> 00:37:26,674
[Kelly] Alex?
741
00:37:29,372 --> 00:37:31,941
I couldn't...
I couldn't get her back. I...
742
00:37:34,290 --> 00:37:36,512
I couldn't save her.
743
00:37:36,596 --> 00:37:41,213
Hey, that's more than anyone
could have pulled off in a day.
744
00:37:41,297 --> 00:37:42,822
No, it's not just today.
745
00:37:45,170 --> 00:37:47,304
I mean, what if we never...
What...
746
00:37:48,956 --> 00:37:51,965
What if she's really gone?
747
00:37:52,131 --> 00:37:58,141
I mean, how am I supposed to
accept a world without Kara in it?
748
00:37:59,663 --> 00:38:02,059
The only thing
that you have to accept
749
00:38:02,143 --> 00:38:04,453
is that this
could take a while.
750
00:38:04,537 --> 00:38:07,413
But you are going to
keep fighting, and so is she.
751
00:38:07,497 --> 00:38:11,982
Yeah, but that's the thing,
I don't know if I can.
752
00:38:12,066 --> 00:38:16,986
This isn't just a hard path.
I don't see any path at all.
753
00:38:17,359 --> 00:38:19,177
We're nowhere, Kelly.
754
00:38:19,262 --> 00:38:21,940
We are nowhere,
and she is alone
755
00:38:22,191 --> 00:38:24,630
and I might not
ever see her again.
756
00:38:29,301 --> 00:38:31,915
[reporter on TV] Another
surprising turn of events. Lex Luthor
757
00:38:31,999 --> 00:38:33,830
has called for
the District Attorney
758
00:38:33,914 --> 00:38:36,920
to instead consider charges
against his sister, Lena,
759
00:38:37,004 --> 00:38:38,879
who in the process
of testifying today...
760
00:38:38,963 --> 00:38:40,479
- [knock on door]
-...may have implicated herself
761
00:38:40,564 --> 00:38:41,934
in criminal activity.
762
00:38:48,277 --> 00:38:50,977
So much for not speaking
about Lex publicly, huh?
763
00:38:51,883 --> 00:38:53,452
I owe you an apology.
764
00:38:53,775 --> 00:38:55,997
I was behaving
selfishly earlier.
765
00:38:56,486 --> 00:38:57,795
You saved my life.
766
00:38:58,069 --> 00:38:59,942
I shouldn't have
tried to use you.
767
00:39:03,292 --> 00:39:05,556
And I shouldn't have
jumped down your throat.
768
00:39:05,937 --> 00:39:07,515
It was hypocritical.
769
00:39:07,600 --> 00:39:10,781
I'm intimately aware of how
difficult it is to make amends.
770
00:39:11,165 --> 00:39:15,736
Well, you did it in style, coming
forward despite the difficulty.
771
00:39:17,131 --> 00:39:18,571
[sighs] Honestly,
I wish I was brave enough
772
00:39:18,655 --> 00:39:20,355
to confront my father
like that.
773
00:39:20,439 --> 00:39:22,966
[scoffs] By giving him
a platform to grandstand
774
00:39:23,050 --> 00:39:24,664
that backfires so disastrously
775
00:39:24,748 --> 00:39:26,970
that the DA ends up
investigating you instead?
776
00:39:27,054 --> 00:39:29,842
By using his own
strategies against him.
777
00:39:31,320 --> 00:39:34,674
You pushed Lex right
where you wanted him.
778
00:39:34,758 --> 00:39:38,330
No one could have expected
the jury to sympathize.
779
00:39:38,414 --> 00:39:41,549
We'll keep going after Lex
with everything CatCo's got.
780
00:39:41,910 --> 00:39:43,524
I will, too.
781
00:39:43,609 --> 00:39:46,832
And if the justice system
doesn't stop him, then I will.
782
00:39:47,074 --> 00:39:48,470
Well, I'll drink to that.
783
00:39:48,554 --> 00:39:50,994
[glasses clink]
784
00:39:51,078 --> 00:39:55,912
I admit I didn't expect your
little performance be so effective.
785
00:39:55,996 --> 00:39:58,567
You underestimated me
even more than I did, Mother.
786
00:39:58,651 --> 00:39:59,916
[chuckles]
787
00:40:00,000 --> 00:40:01,614
No one should have been able
788
00:40:01,698 --> 00:40:03,703
to Houdini themselves
out of a situation like that.
789
00:40:03,787 --> 00:40:07,097
Please. Houdini was all about
tricks, whereas I am now seeing
790
00:40:07,181 --> 00:40:09,404
the value of unvarnished truth.
791
00:40:09,488 --> 00:40:13,539
Two words I never thought I'd
hear applied to a Luthor. [Chuckles]
792
00:40:13,623 --> 00:40:18,195
And how does my narrative suit
our beloved family name now?
793
00:40:18,279 --> 00:40:20,285
Far better than your sister's.
794
00:40:20,369 --> 00:40:24,506
Hmm. From mass murderer to
vindicated martyr in one fell swoop,
795
00:40:24,590 --> 00:40:26,465
and all I needed was me.
796
00:40:26,549 --> 00:40:28,075
[chuckles]
797
00:40:28,159 --> 00:40:31,078
I wasted so much time
trying to buy, threaten
798
00:40:31,162 --> 00:40:33,036
or brainwash people into
doing what I wanted.
799
00:40:33,120 --> 00:40:38,041
But apparently, people love
a guy who tells it like it is.
800
00:40:38,125 --> 00:40:40,435
The key is, if you can get
them to buy it long enough,
801
00:40:40,519 --> 00:40:41,915
they stop being able to discern
802
00:40:41,999 --> 00:40:44,221
whether you're telling it
like it really is,
803
00:40:44,305 --> 00:40:48,355
or how you want them
to believe it is.
804
00:40:52,183 --> 00:40:53,883
Ah, damn it.
805
00:40:53,967 --> 00:40:57,538
Which one of you thieving
idiots drank my O negative?
806
00:40:59,973 --> 00:41:01,368
[gasping]
807
00:41:03,020 --> 00:41:05,112
[cell phone dialing]
808
00:41:05,196 --> 00:41:07,288
[phone beeping]
809
00:41:07,372 --> 00:41:08,724
[Silas on phone] J'onn, I think
the Phantom did something to me.
810
00:41:08,808 --> 00:41:11,682
Please come.
I think I need help.
811
00:41:14,640 --> 00:41:17,688
[coughing]
812
00:41:22,300 --> 00:41:24,304
[growling]
813
00:41:38,315 --> 00:41:39,859
Where did they just go?
814
00:41:39,946 --> 00:41:43,363
I have no idea. I've never seen
a Phantom do anything like that.
815
00:41:43,593 --> 00:41:45,605
Well, if they use portals
to get around,
816
00:41:45,690 --> 00:41:47,241
maybe we can use one
to get out.
817
00:41:47,325 --> 00:41:49,298
It looks like the portals only
open and close long enough
818
00:41:49,383 --> 00:41:50,996
for a Phantom
to get through it.
819
00:41:51,081 --> 00:41:53,564
Then I guess we're gonna
have to catch a Phantom.
820
00:42:00,486 --> 00:42:02,838
Theme music playing...
62962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.