All language subtitles for Supergirl.S06E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,833
Previously on Supergirl...
2
00:00:01,877 --> 00:00:03,321
I don't want to kill any more.
3
00:00:03,345 --> 00:00:06,457
Be my partner. In return,
I promise I'll protect you.
4
00:00:06,481 --> 00:00:08,426
How could I not love you?
5
00:00:08,450 --> 00:00:09,423
You sad, silly woman.
6
00:00:09,447 --> 00:00:11,729
I told you your obsession
with the Kryptonians
7
00:00:11,753 --> 00:00:14,171
- would end like this.
- The program I was developing
8
00:00:14,172 --> 00:00:15,883
was supposed to expand the human mind.
9
00:00:15,907 --> 00:00:17,507
But I think Lex reworked it.
10
00:00:22,647 --> 00:00:24,825
Kara, no!
11
00:00:24,849 --> 00:00:26,827
Without the coordinates
of where he sent her,
12
00:00:26,851 --> 00:00:29,486
she could be anywhere
in the Phantom Zone.
13
00:00:30,087 --> 00:00:31,465
Kara is not dead.
14
00:00:31,489 --> 00:00:32,989
We are bringing her home.
15
00:00:41,608 --> 00:00:43,401
_
16
00:01:03,187 --> 00:01:04,554
Keys...
17
00:01:05,890 --> 00:01:07,234
Thank you.
18
00:01:11,662 --> 00:01:14,397
This is going to suck for you.
19
00:01:15,166 --> 00:01:16,310
No pun intended.
20
00:01:27,778 --> 00:01:28,812
Boo.
21
00:01:29,914 --> 00:01:31,681
Keep dreaming, Dracula.
22
00:01:44,161 --> 00:01:45,906
Got you.
23
00:01:45,930 --> 00:01:48,508
Please! I'm sorry. I'm sorry.
24
00:01:48,532 --> 00:01:51,545
I'm sorry.
I wasn't going to hurt anyone.
25
00:01:51,569 --> 00:01:53,313
I'm not really a vampire.
26
00:01:53,337 --> 00:01:55,349
We know. Your name is Silas.
27
00:01:55,373 --> 00:01:57,618
- You're an alien.
- From Transilvane, to be exact.
28
00:01:57,642 --> 00:01:59,219
Which is apparently a real planet.
29
00:01:59,243 --> 00:02:01,388
You're where vampire stories come from.
30
00:02:01,412 --> 00:02:04,491
Great. Glad to see
you've done your research.
31
00:02:04,515 --> 00:02:08,528
But you're under-emphasizing
one tiny, important detail.
32
00:02:08,552 --> 00:02:12,432
They're just stories. I rob blood
banks so I don't have to hurt people.
33
00:02:12,456 --> 00:02:14,501
We're not interested in the robbery.
34
00:02:14,525 --> 00:02:16,270
We'll let you go...
35
00:02:16,294 --> 00:02:18,839
...if you help us.
36
00:02:18,863 --> 00:02:20,240
Help you with what?
37
00:02:20,264 --> 00:02:23,543
We want you to help us
break into the Phantom Zone.
38
00:02:23,567 --> 00:02:25,735
Why in the hell would
you want to do that?
39
00:02:38,516 --> 00:02:42,352
No, no, no, not again!
40
00:02:48,169 --> 00:02:52,689
41
00:02:52,897 --> 00:02:56,276
My husband was falsely
accused of theft, and sentenced
42
00:02:56,300 --> 00:02:57,901
to six months in the Phantom Zone.
43
00:02:58,536 --> 00:03:00,070
They took Owen from me.
44
00:03:01,238 --> 00:03:02,582
It was so unfair.
45
00:03:02,606 --> 00:03:04,084
I had to get him back.
46
00:03:04,108 --> 00:03:06,853
But they caught you
attempting to break him out.
47
00:03:06,877 --> 00:03:08,722
How do you guys know all this?
48
00:03:08,746 --> 00:03:11,892
My brother was in the Phantom
Zone. He'd heard about you.
49
00:03:11,916 --> 00:03:13,627
We cross-referenced what he told us
50
00:03:13,651 --> 00:03:15,629
- with your Fort Rozz file.
- You're the only person
51
00:03:15,653 --> 00:03:18,332
to ever break into the Phantom Zone.
52
00:03:18,356 --> 00:03:21,969
- We need you to teach us how.
- You must understand, I failed.
53
00:03:21,993 --> 00:03:23,337
And you will fail, too.
54
00:03:23,361 --> 00:03:25,238
I'm certain I can replicate
your technology.
55
00:03:25,262 --> 00:03:26,930
The tech is the easy part.
56
00:03:27,932 --> 00:03:30,811
It's the Phantoms you have to face.
57
00:03:30,835 --> 00:03:34,504
People talk about the Zone as a
place where time does not pass,
58
00:03:35,539 --> 00:03:37,507
but that isn't what makes it terrible.
59
00:03:38,709 --> 00:03:40,944
It's the creatures
that give it its name.
60
00:03:42,646 --> 00:03:44,992
They feed on your fear
by making you live it.
61
00:03:45,016 --> 00:03:47,494
They're like shadow spores
that creep inside you
62
00:03:47,518 --> 00:03:49,329
and infect everything good and right
63
00:03:49,353 --> 00:03:51,231
and then turn it against the host.
64
00:03:51,255 --> 00:03:54,457
Eventually, you forget that the
Phantoms are doing it to you at all.
65
00:03:56,093 --> 00:03:58,561
Your nightmare becomes your reality.
66
00:04:01,165 --> 00:04:02,665
That's when you go insane.
67
00:04:04,168 --> 00:04:05,668
Just like my husband did.
68
00:04:07,738 --> 00:04:09,449
I'm sorry that happened to you.
69
00:04:09,473 --> 00:04:10,917
But right now you have the chance
70
00:04:10,941 --> 00:04:13,153
to help us save someone that we love.
71
00:04:13,177 --> 00:04:14,477
Supergirl is there.
72
00:04:15,679 --> 00:04:17,391
We're trusting you with this information
73
00:04:17,415 --> 00:04:19,760
because you're the only one
who can help.
74
00:04:19,784 --> 00:04:21,962
And we think you're the
kind of guy who would.
75
00:04:21,986 --> 00:04:23,119
Prove us right.
76
00:04:23,854 --> 00:04:24,854
Help us.
77
00:04:32,396 --> 00:04:34,908
Okay, I need a pen.
78
00:04:34,932 --> 00:04:36,009
Good man.
79
00:04:42,039 --> 00:04:44,707
911 from Andrea.
I have to get back to CatCo.
80
00:04:47,778 --> 00:04:50,123
Silas will keep us from being
stuck in the Phantom Zone,
81
00:04:50,147 --> 00:04:53,326
but we're still nowhere
on Supergirl's location.
82
00:04:53,350 --> 00:04:56,363
Once we're inside, you'll
need to divine where she is
83
00:04:56,387 --> 00:04:59,533
and then lead us there.
And that will be no easy feat
84
00:04:59,557 --> 00:05:01,401
with Phantoms circling.
85
00:05:01,425 --> 00:05:02,926
So, you'll need to train.
86
00:05:04,962 --> 00:05:06,663
I'll be back as soon as I can.
87
00:05:09,633 --> 00:05:11,611
I want to talk to you about power.
88
00:05:11,635 --> 00:05:14,771
Specifically, the power of the press.
89
00:05:15,573 --> 00:05:17,484
It's the trial of the century
90
00:05:17,508 --> 00:05:19,052
and CatCo needs to be
91
00:05:19,076 --> 00:05:23,056
the culture's one-stop shop
for all things Lex Luthor.
92
00:05:23,080 --> 00:05:24,958
The trial hasn't even begun yet.
93
00:05:24,982 --> 00:05:28,628
Well, we pre-write obituaries
for heads of state, don't we?
94
00:05:28,652 --> 00:05:30,397
This should be no different.
95
00:05:30,421 --> 00:05:32,065
We all know he's getting convicted.
96
00:05:32,089 --> 00:05:34,568
We might as well just get a jump on it.
97
00:05:34,592 --> 00:05:36,603
Well, nice of you to join us, Ms. Nal.
98
00:05:36,627 --> 00:05:40,140
I'm sorry. I was donating blood.
99
00:05:40,164 --> 00:05:43,043
Oh, how heroic of you.
100
00:05:43,067 --> 00:05:46,913
Obsidian North
died for Lex Luthor's sins.
101
00:05:46,937 --> 00:05:50,350
Now I want our smart, splashy coverage
102
00:05:50,374 --> 00:05:53,220
to bury him six feet under.
103
00:05:53,244 --> 00:05:54,788
So, assignments.
104
00:05:54,812 --> 00:05:57,691
Nia, with Kara still out
of town with Cat Grant,
105
00:05:57,715 --> 00:06:00,393
I'm going to need you down
at the courthouse.
106
00:06:00,417 --> 00:06:02,829
The judge, the jurors, the witnesses,
107
00:06:02,853 --> 00:06:05,198
do literally whatever it takes
to get interviews.
108
00:06:05,222 --> 00:06:07,234
I will pay your bail
if it comes to that.
109
00:06:07,258 --> 00:06:09,236
- I'm sorry. Me?
- Yes.
110
00:06:09,260 --> 00:06:10,437
And William, of course.
111
00:06:10,461 --> 00:06:12,139
But we won't be able to get in.
112
00:06:12,163 --> 00:06:14,107
The courthouse is on lockdown
due to threats against Luthor.
113
00:06:14,131 --> 00:06:16,543
I mean, they're even keeping
a jury off-site to protect them.
114
00:06:16,567 --> 00:06:18,545
Well, the two of you are sharks.
115
00:06:18,569 --> 00:06:20,747
You'll find a way to get in.
116
00:06:20,771 --> 00:06:22,249
Plus, if you run into trouble,
117
00:06:22,273 --> 00:06:24,251
I'm sure Supergirl
will swoop in to protect you.
118
00:06:24,275 --> 00:06:25,308
She always does.
119
00:06:33,350 --> 00:06:36,530
I thought visitors
were forbidden in this wing.
120
00:06:36,554 --> 00:06:39,289
The Luthor name
still commands respect...
121
00:06:40,191 --> 00:06:43,003
and the occasional favor.
122
00:06:43,027 --> 00:06:44,204
Ah, favors.
123
00:06:44,228 --> 00:06:46,506
Is that how you secured me
that plea deal?
124
00:06:46,530 --> 00:06:51,378
Admit to conspiracy and
manslaughter, and go away for... Ah, ah.
125
00:06:51,402 --> 00:06:53,346
Go away for 25 years.
126
00:06:53,370 --> 00:06:56,116
I'm sure your lawyer
advised you to accept it.
127
00:06:56,140 --> 00:06:59,419
He did. Which is why I fired him.
128
00:06:59,443 --> 00:07:01,955
The case against you is ironclad.
129
00:07:01,979 --> 00:07:04,691
The Tessmacher girl's testimony
will be damning.
130
00:07:04,715 --> 00:07:06,326
And every day you spend fruitlessly
131
00:07:06,350 --> 00:07:09,196
shaking your fist at the sky
is another day
132
00:07:09,220 --> 00:07:11,665
the Luthor name
gets dragged through the mud.
133
00:07:11,689 --> 00:07:15,268
Mother, it almost feels as if you
care more about the family name
134
00:07:15,292 --> 00:07:17,470
than freeing your son from bondage.
135
00:07:17,494 --> 00:07:19,406
I do.
136
00:07:19,430 --> 00:07:23,977
Our family has always achieved
selfish aims by appearing selfless.
137
00:07:24,001 --> 00:07:27,013
If you take the stand
and make a mockery of yourself
138
00:07:27,037 --> 00:07:29,149
in the face of insurmountable evidence,
139
00:07:29,173 --> 00:07:32,018
the world will see us
for what we really are.
140
00:07:32,042 --> 00:07:33,853
Do you really have so little faith in me
141
00:07:33,877 --> 00:07:37,457
that you think I should agree
to rot in prison?
142
00:07:37,481 --> 00:07:40,927
I will remind you,
I have been in prison before.
143
00:07:40,951 --> 00:07:43,663
I have been shot and killed
and risen from the dead before,
144
00:07:43,687 --> 00:07:45,955
and I will not be subjugated again.
145
00:07:47,658 --> 00:07:49,636
You should know, I always have a plan.
146
00:07:49,660 --> 00:07:52,439
Yeah, boss. Kablooey!
147
00:07:52,463 --> 00:07:55,264
A legal plan, you imbecile.
148
00:07:58,102 --> 00:08:01,237
Well, let's hope this plan
is better than the last.
149
00:08:27,231 --> 00:08:28,942
Calm down.
150
00:08:28,966 --> 00:08:30,333
There are no Phantoms here.
151
00:08:31,168 --> 00:08:32,646
Who are you?
152
00:08:32,670 --> 00:08:37,384
As if you don't know. You
bear the glyph of my house.
153
00:08:37,408 --> 00:08:40,720
So you must be some sort
of mirage, another figment
154
00:08:40,744 --> 00:08:43,256
of my own tortured mind.
155
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
Your house?
156
00:08:45,783 --> 00:08:47,650
This is the glyph of the House of El.
157
00:08:58,195 --> 00:08:59,962
Father?
158
00:09:01,098 --> 00:09:02,265
Kara?
159
00:09:07,297 --> 00:09:10,933
My daughter alive, my wife alive...
160
00:09:13,804 --> 00:09:15,915
it's more than I ever dared hope for.
161
00:09:15,939 --> 00:09:19,942
Argo survived,
because of your sacrifice.
162
00:09:22,479 --> 00:09:25,858
All this time I thought
I'd lost you forever.
163
00:09:25,882 --> 00:09:29,996
When I chose to stay on
Krypton to activate Argo's shields,
164
00:09:30,020 --> 00:09:32,488
I knew there was no way
I'd get off the planet in time.
165
00:09:34,157 --> 00:09:37,293
Sending myself here was a
last-ditch attempt to save my life.
166
00:09:39,229 --> 00:09:40,729
A terrible mistake.
167
00:09:42,666 --> 00:09:44,733
There are things worse than death.
168
00:09:46,536 --> 00:09:49,015
And to think you were here, too,
169
00:09:49,039 --> 00:09:50,850
languishing, your pod trapped.
170
00:09:50,874 --> 00:09:53,419
Oh, this place
is nothing like I remember.
171
00:09:53,443 --> 00:09:56,356
- It's worse.
- Indeed.
172
00:09:56,380 --> 00:09:59,215
From the safety of your pod,
you never faced the Phantoms.
173
00:10:03,453 --> 00:10:05,121
They got to you, didn't they?
174
00:10:09,292 --> 00:10:10,426
What did you see?
175
00:10:13,563 --> 00:10:19,435
I was in a cavern, a fortress
of one of my enemies.
176
00:10:20,771 --> 00:10:22,004
She was dead...
177
00:10:24,741 --> 00:10:27,487
but so was everyone I ever loved,
178
00:10:27,511 --> 00:10:31,057
cut down while they were trying
to save the world,
179
00:10:31,081 --> 00:10:37,119
and I just stood there
among their bodies...
180
00:10:38,889 --> 00:10:41,100
horrified.
181
00:10:41,124 --> 00:10:45,895
I couldn't save them.
I couldn't wake up.
182
00:10:49,966 --> 00:10:51,834
I wanted to die there with them.
183
00:10:53,904 --> 00:10:55,804
But I couldn't do that, either.
184
00:10:56,540 --> 00:10:58,484
A terrible vision.
185
00:10:58,508 --> 00:10:59,775
Not a vision.
186
00:11:01,812 --> 00:11:03,012
A memory.
187
00:11:04,481 --> 00:11:07,850
One that I thought had
finally stopped haunting me.
188
00:11:08,852 --> 00:11:10,730
But it was crystal clear.
189
00:11:10,754 --> 00:11:12,498
It felt like it would never end.
190
00:11:12,522 --> 00:11:15,591
That's exactly what will happen,
if you resist the Phantoms.
191
00:11:17,027 --> 00:11:18,527
You were a hero...
192
00:11:19,830 --> 00:11:22,341
and you didn't deserve this.
193
00:11:22,365 --> 00:11:25,434
But it's gonna be okay now.
We're going to get out.
194
00:11:26,169 --> 00:11:27,246
"Get out"?
195
00:11:27,270 --> 00:11:29,449
Yeah, Mother once told me that Fort Rozz
196
00:11:29,473 --> 00:11:32,652
was rooted in space
above the rocks by an anchor.
197
00:11:32,676 --> 00:11:34,353
The guards come and go
198
00:11:34,377 --> 00:11:36,889
through a portal at the base.
If we can find the anchor...
199
00:11:36,913 --> 00:11:39,592
To try would only invite
the Phantoms' wrath!
200
00:11:39,616 --> 00:11:42,851
But if we do not provoke them,
they will leave us be.
201
00:11:44,020 --> 00:11:45,832
We are trapped here forever.
202
00:11:45,856 --> 00:11:47,133
We will never die,
203
00:11:47,157 --> 00:11:49,268
but we may yet survive.
204
00:11:49,292 --> 00:11:52,605
You must accept that, Kara,
or you will go mad,
205
00:11:52,629 --> 00:11:54,563
and remain so for eternity.
206
00:12:01,972 --> 00:12:04,006
So, will you be watching the trial?
207
00:12:04,407 --> 00:12:05,685
Of course.
208
00:12:05,709 --> 00:12:07,353
You don't think I'd miss
an opportunity for the world
209
00:12:07,377 --> 00:12:08,988
to see my brother as he really is?
210
00:12:09,012 --> 00:12:11,447
Well, what about who you are?
211
00:12:12,649 --> 00:12:14,260
What do you mean?
212
00:12:14,284 --> 00:12:17,797
You were there with Lex
through everything.
213
00:12:17,821 --> 00:12:19,265
But you haven't spoken on the record
214
00:12:19,289 --> 00:12:21,367
and you haven't been asked to testify.
215
00:12:21,391 --> 00:12:24,637
Think of the good it could do if
you aired your firsthand experience
216
00:12:24,661 --> 00:12:26,528
and asked for forgiveness publicly.
217
00:12:28,598 --> 00:12:30,843
I thought I was coming here
to catch up with a friend,
218
00:12:30,867 --> 00:12:32,645
but you're lobbying for an interview.
219
00:12:32,669 --> 00:12:34,036
Oh...
220
00:12:35,605 --> 00:12:37,850
Please, Lena, I...
221
00:12:39,175 --> 00:12:42,421
I screwed up with Obsidian,
and CatCo barely survived.
222
00:12:42,445 --> 00:12:46,159
It's all I have left,
and it's in bad shape.
223
00:12:46,183 --> 00:12:50,496
If you go on the record,
maybe we can help each other.
224
00:12:50,520 --> 00:12:53,132
I'm sorry for your troubles,
I really am,
225
00:12:53,156 --> 00:12:54,634
but what happened by Lex's side,
226
00:12:54,658 --> 00:12:56,169
I will never speak of publicly.
227
00:12:56,193 --> 00:12:57,670
I thought maybe we could talk about it,
228
00:12:57,694 --> 00:12:59,572
especially after everything
we've been through.
229
00:12:59,596 --> 00:13:01,574
But I see now that I was
mistaken because, as ever,
230
00:13:01,598 --> 00:13:03,509
you're always putting yourself first.
231
00:13:03,533 --> 00:13:04,600
Keep the Scotch.
232
00:13:11,441 --> 00:13:13,986
Figured you guys could use some lunch.
233
00:13:14,010 --> 00:13:15,588
So how are things going here?
234
00:13:15,612 --> 00:13:18,958
I mean, with Silas' help
and the nanobots to rebuild it,
235
00:13:18,982 --> 00:13:21,394
he can have Supergirl back by sundown.
236
00:13:21,418 --> 00:13:22,428
Whoa.
237
00:13:22,452 --> 00:13:24,030
By sundown?
238
00:13:24,054 --> 00:13:26,566
We should order in Dim Sum
Delite's entire stock of potstickers
239
00:13:26,590 --> 00:13:28,868
because she's gonna be starving
when she gets back.
240
00:13:28,892 --> 00:13:31,938
You're not listening to me.
Sundown isn't possible.
241
00:13:31,962 --> 00:13:33,539
Next week might not be possible.
242
00:13:33,563 --> 00:13:35,208
The last time I built this portal,
243
00:13:35,232 --> 00:13:37,009
it took six months of testing
244
00:13:37,033 --> 00:13:39,111
to make sure I didn't burn to
death when I stepped through it.
245
00:13:39,135 --> 00:13:42,281
It's just wonderful that you are
all big, powerful superheroes,
246
00:13:42,305 --> 00:13:45,451
but I can't guarantee you
won't burn to death, either.
247
00:13:45,475 --> 00:13:47,887
I already have not saving
my husband on my conscience.
248
00:13:47,911 --> 00:13:49,411
I don't need your deaths, too.
249
00:13:53,583 --> 00:13:57,152
Hey, hey, I, um... I got it. Okay?
250
00:13:58,855 --> 00:14:00,122
I, um...
251
00:14:02,392 --> 00:14:05,605
I know what it's like to lose someone.
252
00:14:05,629 --> 00:14:09,475
Someone you love more
than anything in the world.
253
00:14:09,499 --> 00:14:13,412
But Owen being in the
Phantom Zone is not your fault.
254
00:14:13,436 --> 00:14:16,338
You need to forgive yourself
for what happened to him.
255
00:14:16,973 --> 00:14:18,207
I can't.
256
00:14:19,109 --> 00:14:21,387
The guilt is overwhelming.
257
00:14:21,411 --> 00:14:26,058
Of course you feel guilt.
Of course you feel shame.
258
00:14:26,082 --> 00:14:31,797
But those feelings are there to
remind you that your love was real.
259
00:14:31,821 --> 00:14:34,867
And that is something that
no Phantom can take from you.
260
00:14:34,891 --> 00:14:39,105
Look, I know you're scared,
but you can do this.
261
00:14:39,129 --> 00:14:40,840
You can build that portal.
262
00:14:40,864 --> 00:14:42,408
You can make it work.
263
00:14:42,432 --> 00:14:46,379
And when you do, we will save Supergirl.
264
00:14:46,403 --> 00:14:50,172
And every life she saves from
then on will be thanks to you.
265
00:14:52,242 --> 00:14:53,575
And thanks to Owen.
266
00:14:59,749 --> 00:15:02,094
Ladies and gentlemen of the jury,
267
00:15:02,118 --> 00:15:04,196
for perhaps the first time in history,
268
00:15:04,220 --> 00:15:08,134
"crimes against humanity"
carries literal weight.
269
00:15:08,158 --> 00:15:10,169
Lex Luthor stands accused
270
00:15:10,193 --> 00:15:13,139
of attempting to brainwash
half of humanity
271
00:15:13,163 --> 00:15:15,908
into loving him and to murder the rest.
272
00:15:15,932 --> 00:15:19,912
And this, in addition to the actual
murder and conspiracy charges.
273
00:15:19,936 --> 00:15:22,415
Any one of these should
put him away for life.
274
00:15:22,439 --> 00:15:24,550
Through evidence
provided by Eve Tessmacher,
275
00:15:24,574 --> 00:15:27,520
who was present
for every terrible moment,
276
00:15:27,544 --> 00:15:30,179
we'll prove him guilty of every charge.
277
00:15:37,220 --> 00:15:38,454
No, she won't.
278
00:15:47,230 --> 00:15:49,975
Look, I'm sorry. Sorry.
279
00:15:49,999 --> 00:15:52,078
You know this isn't... You
know this isn't easy for me.
280
00:15:52,102 --> 00:15:54,580
Silas, I do not have time.
281
00:15:54,604 --> 00:15:57,350
Fix it. Fix it right now.
282
00:15:57,374 --> 00:16:01,153
J'onn, can I talk to you outside?
283
00:16:01,177 --> 00:16:03,812
Get it done, and don't immolate anyone.
284
00:16:06,316 --> 00:16:09,295
I know you think of Kara
as a daughter...
285
00:16:09,319 --> 00:16:11,186
when you've already lost two.
286
00:16:12,389 --> 00:16:14,857
I think of K'hym and T'ania every day.
287
00:16:16,526 --> 00:16:19,361
But with Kara gone,
enduring all that alone...
288
00:16:20,330 --> 00:16:22,508
my memories take a different shape.
289
00:16:22,532 --> 00:16:25,111
I'm worried about Kara, too.
290
00:16:25,135 --> 00:16:27,880
But I'm also worried about you and Alex.
291
00:16:27,904 --> 00:16:30,716
You're running yourselves
ragged trying to get her back
292
00:16:30,740 --> 00:16:32,385
and speed up the process.
293
00:16:32,409 --> 00:16:34,720
We've taken risks before.
294
00:16:34,744 --> 00:16:37,490
It's not risk I object to.
295
00:16:37,514 --> 00:16:39,859
This mission calls for
methodical planning,
296
00:16:39,883 --> 00:16:41,594
without ego or emotion.
297
00:16:41,618 --> 00:16:44,130
But instead you're just charging ahead
298
00:16:44,154 --> 00:16:46,065
without getting the lay of the land.
299
00:16:46,089 --> 00:16:47,366
You're not acting like a soldier,
300
00:16:47,390 --> 00:16:49,902
you're acting like a father.
301
00:16:49,926 --> 00:16:52,538
I'd rather die trying to get
her back than live with the guilt
302
00:16:52,562 --> 00:16:55,341
that I didn't do
everything that I could.
303
00:16:55,365 --> 00:16:56,842
I hear your wisdom, M'gann.
304
00:16:56,866 --> 00:16:57,900
I do.
305
00:16:59,002 --> 00:17:00,736
But we need to do this our way.
306
00:17:03,006 --> 00:17:05,818
You've been incredibly
strong today, Miss Tessmacher.
307
00:17:05,842 --> 00:17:10,423
And I know it can't be easy
speaking truth to power like this.
308
00:17:10,447 --> 00:17:13,092
But I have to ask you one more question,
309
00:17:13,116 --> 00:17:17,686
and I implore you to
answer honestly and clearly.
310
00:17:18,955 --> 00:17:22,457
Is the murderer of Dr. Jarrod
in this courtroom today?
311
00:17:23,660 --> 00:17:24,726
Yes.
312
00:17:27,130 --> 00:17:29,074
Lex Luthor.
313
00:17:29,098 --> 00:17:31,178
No further questions, Your Honor.
314
00:17:32,335 --> 00:17:33,735
Your witness, Mr. Luthor.
315
00:17:35,305 --> 00:17:37,673
- Eve...
- Miss Tessmacher.
316
00:17:38,775 --> 00:17:41,287
Miss Tessmacher, then.
317
00:17:41,311 --> 00:17:46,826
When I returned home after
saving those kidnapped VR users,
318
00:17:46,850 --> 00:17:48,517
who was waiting for me?
319
00:17:49,786 --> 00:17:51,297
I was.
320
00:17:51,321 --> 00:17:54,066
That's right. You surprised me
with a lavish candlelit dinner.
321
00:17:54,090 --> 00:17:55,935
Do you recall the entree?
322
00:17:55,959 --> 00:17:59,872
It was... beef Wellington.
323
00:17:59,896 --> 00:18:03,309
Mmm. The meal was delicious,
I might add.
324
00:18:03,333 --> 00:18:04,777
Succulent, tender.
325
00:18:04,801 --> 00:18:06,479
Objection.
326
00:18:06,503 --> 00:18:08,380
- It's his opinion.
- I was just as surprised at the quality
327
00:18:08,404 --> 00:18:10,716
as you, Ms. District Attorney.
328
00:18:10,740 --> 00:18:15,344
Which is why I asked Eve...
Miss Tessmacher,
329
00:18:16,479 --> 00:18:17,723
"What's the occasion?"
330
00:18:17,747 --> 00:18:19,481
And do you remember what you said?
331
00:18:19,883 --> 00:18:21,527
I...
332
00:18:21,551 --> 00:18:24,296
Have you not sworn to tell the
truth today, Miss Tessmacher?
333
00:18:24,320 --> 00:18:25,698
- I have.
- Objection.
334
00:18:25,722 --> 00:18:28,357
Then why did you cook me dinner?
335
00:18:29,592 --> 00:18:32,605
Because I was in love with you!
336
00:18:32,629 --> 00:18:34,507
And when I did not reciprocate...
337
00:18:34,531 --> 00:18:36,175
Ladies and gentlemen of the jury,
338
00:18:36,199 --> 00:18:40,079
I ask you, what is more reasonable?
339
00:18:40,103 --> 00:18:45,551
Lex Luthor, philanthropist,
entrepreneur and hero
340
00:18:45,575 --> 00:18:48,787
committing these terrible crimes...
341
00:18:48,811 --> 00:18:53,025
or Eve Tessmacher, jilted lover
hell-bent on revenge,
342
00:18:53,049 --> 00:18:55,828
setting up the man
who would not have her,
343
00:18:55,852 --> 00:18:58,664
all to avoid punishment
for her own crimes.
344
00:18:58,688 --> 00:19:01,233
She had the means, she had the motive
345
00:19:01,257 --> 00:19:03,269
and she had an image inducer.
346
00:19:03,293 --> 00:19:05,137
You made me hack Obsidian.
347
00:19:05,161 --> 00:19:07,139
You made me impersonate people.
348
00:19:07,163 --> 00:19:08,374
You made me kill.
349
00:19:08,398 --> 00:19:09,775
You made me do all of it...
350
00:19:09,799 --> 00:19:11,544
I demand Miss Tessmacher's testimony
351
00:19:11,568 --> 00:19:13,412
be stricken from the record
and her plea deal revoked.
352
00:19:13,436 --> 00:19:15,581
Oh, uh, and if you feel like
throwing in a charge of perjury,
353
00:19:15,605 --> 00:19:17,572
that'd be cool, too, Your Honor.
354
00:19:35,133 --> 00:19:39,414
Let me guess. Now that the
trial has turned in Lex's favor,
355
00:19:39,438 --> 00:19:41,716
you want me to relinquish my shares
356
00:19:41,740 --> 00:19:43,284
and step down from the company,
357
00:19:43,308 --> 00:19:46,721
so Mama's number-one boy
can retain his rightful throne.
358
00:19:46,745 --> 00:19:50,881
On the contrary.
I'd like to sell you my shares.
359
00:19:52,050 --> 00:19:53,628
Why?
360
00:19:53,652 --> 00:19:56,898
Because Luthor Corp
in your brother's hands
361
00:19:56,922 --> 00:19:58,956
is nothing more than a weapon.
362
00:19:59,624 --> 00:20:01,169
We both know it.
363
00:20:01,193 --> 00:20:03,771
My shares, coupled with yours,
would form a majority
364
00:20:03,795 --> 00:20:06,931
Lex couldn't outvote
no matter how hard he schemed.
365
00:20:08,133 --> 00:20:11,612
Think of what you could do
with all that power.
366
00:20:11,636 --> 00:20:13,181
You're trying to bribe me.
367
00:20:13,205 --> 00:20:15,249
Why in the world would I need
to bribe my own daughter?
368
00:20:15,273 --> 00:20:17,785
Because you know I'm gonna
testify against Lex.
369
00:20:17,809 --> 00:20:20,054
An idiotic and childish notion.
370
00:20:20,078 --> 00:20:22,323
Eve's testimony
was the backbone of this case.
371
00:20:22,347 --> 00:20:24,725
Now that Lex has completely
damaged her credibility,
372
00:20:24,749 --> 00:20:26,027
all her evidence is tainted.
373
00:20:26,051 --> 00:20:28,029
It's "fruit of the poisonous tree."
374
00:20:28,053 --> 00:20:30,531
If I don't speak
to the brainwashing charges,
375
00:20:30,555 --> 00:20:31,889
then he might go free.
376
00:20:32,491 --> 00:20:34,235
So let him.
377
00:20:34,259 --> 00:20:37,538
Your brother nearly
threw everything away
378
00:20:37,562 --> 00:20:40,641
and revealed his true colors
to the world,
379
00:20:40,665 --> 00:20:43,344
but through cleverness
and sheer force of will,
380
00:20:43,368 --> 00:20:45,576
he has convinced the jury that he's a
381
00:20:45,577 --> 00:20:48,789
good man framed by an evil woman.
382
00:20:49,107 --> 00:20:52,487
That perception is good
for the entire family.
383
00:20:52,511 --> 00:20:53,855
The truth is good for the family.
384
00:20:53,879 --> 00:20:56,390
The truth is you did nothing to stop Lex
385
00:20:56,414 --> 00:20:58,192
until it was nearly too late.
386
00:20:58,216 --> 00:20:59,894
If you take that stand,
387
00:20:59,918 --> 00:21:01,696
you'll have to accept your guilt
388
00:21:01,720 --> 00:21:04,465
for every single thing
you did by his side.
389
00:21:04,489 --> 00:21:07,435
And then the world will
not only think Lex is evil,
390
00:21:07,459 --> 00:21:10,004
but they'll think you are, too,
391
00:21:10,028 --> 00:21:13,875
and the Luthor name will
be as good as worthless.
392
00:21:13,899 --> 00:21:16,310
It's time for Luthor
to do some actual good
393
00:21:16,334 --> 00:21:18,579
instead of just pretending to.
394
00:21:18,603 --> 00:21:20,147
If I have to risk my name to make sure
395
00:21:20,171 --> 00:21:22,706
my brother stays behind
bars forever, then I will.
396
00:21:23,308 --> 00:21:25,186
It's not a risk.
397
00:21:25,210 --> 00:21:26,954
It's a certainty.
398
00:21:26,978 --> 00:21:30,491
Lex won't hesitant
to take you down with him.
399
00:21:30,515 --> 00:21:34,295
And he knows better than anyone
how to get under your skin.
400
00:21:34,319 --> 00:21:35,653
Oh, I'm counting on it.
401
00:21:38,523 --> 00:21:42,503
Hey! Sorry. I know, it was
impossible to get away from William.
402
00:21:42,527 --> 00:21:44,605
He just could not understand
what was more important
403
00:21:44,629 --> 00:21:46,040
than staking out the courthouse.
404
00:21:46,064 --> 00:21:47,842
Now is not the time
to worry about William.
405
00:21:47,866 --> 00:21:49,933
Or Lex's trial, for that matter.
406
00:21:50,602 --> 00:21:52,947
Now is the time to train.
407
00:21:52,971 --> 00:21:54,916
The Phantom Zone is an environment
408
00:21:54,940 --> 00:21:57,251
unlike one you've ever experienced.
409
00:21:57,275 --> 00:21:59,954
It will require the highest
levels of your concentration
410
00:21:59,978 --> 00:22:02,423
to dream Supergirl's location in there.
411
00:22:02,447 --> 00:22:06,727
Accordingly, I give you
my Phantom Zone simulation,
412
00:22:06,751 --> 00:22:11,299
meticulously crafted from all
known data about the Zone.
413
00:22:11,323 --> 00:22:15,002
Sensors placed around the room
will record your dream energy.
414
00:22:15,026 --> 00:22:19,507
Any fluctuations, distractions
emotional incongruences
415
00:22:19,531 --> 00:22:22,610
will trigger the Phantoms I've
populated this training exercise with
416
00:22:22,634 --> 00:22:23,978
to attack you,
417
00:22:24,002 --> 00:22:26,047
just as they will do
in the Phantom Zone.
418
00:22:26,071 --> 00:22:29,406
I got it. Just like the
holodeck on Next Gen.
419
00:22:30,508 --> 00:22:32,253
Now,
420
00:22:32,277 --> 00:22:35,079
hidden somewhere in this
simulation is my simulated Supergirl.
421
00:22:35,780 --> 00:22:38,759
Please close your eyes...
422
00:22:40,085 --> 00:22:41,852
...and try to divine her location.
423
00:22:49,294 --> 00:22:51,795
Kara, wait up!
424
00:22:52,530 --> 00:22:53,774
Kara, just slow down.
425
00:22:57,702 --> 00:22:59,303
Kara and Alex in high school.
426
00:23:00,639 --> 00:23:03,384
- What a surprising divination.
- It's not a divination.
427
00:23:03,408 --> 00:23:05,453
It's a distraction, Brainy.
428
00:23:05,477 --> 00:23:06,676
Well, try again.
429
00:23:06,677 --> 00:23:09,756
I could barely find you when you
were dying on the Leviathan ship.
430
00:23:09,780 --> 00:23:12,181
I thought maybe our relationship
431
00:23:12,182 --> 00:23:13,626
was what was clouding my powers.
432
00:23:13,650 --> 00:23:15,828
But maybe I just don't know
what I'm doing.
433
00:23:15,852 --> 00:23:16,961
Without my mom or my sister,
434
00:23:16,962 --> 00:23:20,308
I don't have anyone to actually
teach me how to interpret my dreams.
435
00:23:20,332 --> 00:23:23,968
And until I learn, I'm never
going to be the hero I want to be.
436
00:23:28,340 --> 00:23:33,454
I'm from the Legion of
Superheroes, where everything we did
437
00:23:33,478 --> 00:23:35,089
was through the lens of Supergirl.
438
00:23:35,113 --> 00:23:37,926
Her virtue, her
accomplishments, her drive.
439
00:23:37,950 --> 00:23:42,597
But you and I have had the
opportunity to actually know her.
440
00:23:42,621 --> 00:23:44,922
And so we know she's
more than just Supergirl.
441
00:23:45,857 --> 00:23:47,235
She's Kara.
442
00:23:47,259 --> 00:23:49,871
She is our beacon through the darkness.
443
00:23:49,895 --> 00:23:53,341
She's the example
we all aspire to emulate.
444
00:23:53,365 --> 00:23:57,545
So, yes, you may fear that you
will fail to live up to Kara's example.
445
00:23:57,569 --> 00:24:00,815
But I am here to tell you,
in no uncertain terms,
446
00:24:00,839 --> 00:24:03,885
that you are not a
liability to this mission.
447
00:24:03,909 --> 00:24:06,744
You are the reason
it's going to succeed.
448
00:24:17,356 --> 00:24:18,589
Let's try again.
449
00:24:23,862 --> 00:24:25,963
I'm so sorry you were lost here.
450
00:24:27,766 --> 00:24:30,434
I'm so sorry you've endured
what you've endured.
451
00:24:31,803 --> 00:24:34,572
I'm going to help you
find your way again.
452
00:24:35,874 --> 00:24:37,908
I'm going to get us out of here.
453
00:24:38,810 --> 00:24:40,010
I promise.
454
00:25:01,033 --> 00:25:02,833
Get away from her!
455
00:25:13,657 --> 00:25:15,257
I take it you learned your lesson.
456
00:25:17,394 --> 00:25:19,305
I have to try again.
457
00:25:19,329 --> 00:25:22,508
Kara, I can't lose you again.
458
00:25:22,532 --> 00:25:24,772
Please, we can live safely here.
459
00:25:24,773 --> 00:25:27,985
And do what? Stare at
cave walls day in and day out
460
00:25:28,009 --> 00:25:29,787
until time loses all meaning?
461
00:25:29,811 --> 00:25:32,190
The father I knew never
would have accepted that.
462
00:25:32,214 --> 00:25:34,225
The father you knew was hollowed out
463
00:25:34,249 --> 00:25:36,961
and devoured slowly by the Phantoms.
464
00:25:36,985 --> 00:25:38,696
I'm trying to spare you that.
465
00:25:38,720 --> 00:25:40,398
You may think you're stronger than I,
466
00:25:40,422 --> 00:25:42,834
but strength doesn't matter here.
467
00:25:42,858 --> 00:25:45,459
The Phantom Zone isn't
something you can fight.
468
00:25:49,097 --> 00:25:50,397
You're right.
469
00:25:50,866 --> 00:25:53,044
I can't beat it.
470
00:25:53,068 --> 00:25:56,180
But I am going to do
everything I can to escape it.
471
00:25:56,204 --> 00:26:00,585
Even if it means I just get
an inch further every day.
472
00:26:00,609 --> 00:26:03,287
And I'm sorry for everything
you went through.
473
00:26:03,311 --> 00:26:04,922
But I would rather live through torture
474
00:26:04,946 --> 00:26:08,526
and do something than
just exist for the sake of it.
475
00:26:08,550 --> 00:26:10,851
The House of El is meant
for more than that.
476
00:26:14,155 --> 00:26:17,602
Well, I won't let my daughter
go into the rocks alone.
477
00:26:17,626 --> 00:26:20,060
So if you're going to
insist on trying...
478
00:26:24,799 --> 00:26:25,899
I'm going with you.
479
00:26:27,135 --> 00:26:29,313
Miss Tessmacher's testimony
has been thrown out
480
00:26:29,337 --> 00:26:30,982
and the murder charges
have been dropped,
481
00:26:31,006 --> 00:26:33,484
so perhaps we should be
getting to closing arguments.
482
00:26:33,508 --> 00:26:35,419
If there's no objection.
483
00:26:35,443 --> 00:26:37,955
Actually, Your Honor, the people
would like to call one more witness.
484
00:26:37,979 --> 00:26:40,681
What could one more
witness possibly testify to?
485
00:26:43,151 --> 00:26:44,385
Everything else.
486
00:26:46,354 --> 00:26:48,666
Non nocere. It's "to do no harm."
487
00:26:48,690 --> 00:26:50,768
I mean, that was always my intention.
488
00:26:50,792 --> 00:26:53,070
To make the world a better place,
489
00:26:53,094 --> 00:26:57,041
to inhibit our desires to hurt each
other emotionally and physically.
490
00:26:57,065 --> 00:27:01,345
But Lex corrupted my technology
to turn every Obsidian user
491
00:27:01,369 --> 00:27:03,314
into his own mindless followers,
492
00:27:03,338 --> 00:27:05,249
essentially brainwashing them.
493
00:27:05,273 --> 00:27:06,774
To what end?
494
00:27:08,009 --> 00:27:09,754
To get away with murder.
495
00:27:09,778 --> 00:27:11,289
No further questions, Your Honor.
496
00:27:11,313 --> 00:27:12,456
Defense, your witness.
497
00:27:15,350 --> 00:27:17,028
Something funny, Mr. Luthor?
498
00:27:17,052 --> 00:27:18,485
Mmm.
499
00:27:19,087 --> 00:27:20,120
Not funny.
500
00:27:21,122 --> 00:27:22,667
Hilarious.
501
00:27:22,691 --> 00:27:26,904
My sister can couch her project
in flowery language,
502
00:27:26,928 --> 00:27:28,739
"make the world a better place,"
503
00:27:28,763 --> 00:27:33,010
but put plainly, she created a
tool to brainwash the masses.
504
00:27:33,034 --> 00:27:37,748
- Isn't that right, sis?
- Yes, I did.
505
00:27:37,772 --> 00:27:40,017
But I wasn't the one with
the motive to use it that way.
506
00:27:40,041 --> 00:27:42,720
Well, it's your word
against mine on that. On...
507
00:27:42,744 --> 00:27:45,790
Well, pretty much all of it,
for that matter.
508
00:27:45,814 --> 00:27:48,592
Now, by your own admission,
you yourself would have had
509
00:27:48,616 --> 00:27:52,563
both the means and the opportunity
to commit the brainwashing
510
00:27:52,587 --> 00:27:54,699
of which I stand accused, Would you not?
511
00:27:54,723 --> 00:27:57,802
No. Because in the trial phase,
it became clear that
512
00:27:57,826 --> 00:27:59,704
Non nocere was irreparably
flawed. I abandoned it.
513
00:27:59,728 --> 00:28:01,639
But then how could I have
possibly used your creation
514
00:28:01,663 --> 00:28:04,008
to brainwash anybody
if it didn't really work?
515
00:28:04,032 --> 00:28:05,743
I said it was flawed.
Not that it didn't work.
516
00:28:05,767 --> 00:28:07,378
I was filing patents
when you were in diapers.
517
00:28:07,402 --> 00:28:08,779
Why would I waste my time
518
00:28:08,803 --> 00:28:10,815
workshopping your faulty
science fair project?
519
00:28:10,839 --> 00:28:12,817
Because your little sister had
created something that you needed.
520
00:28:12,841 --> 00:28:14,585
Something that you could never
have come up with on your own.
521
00:28:14,609 --> 00:28:15,953
You've never done anything on your own.
522
00:28:15,977 --> 00:28:17,688
- You've always needed me.
- Objection.
523
00:28:17,712 --> 00:28:19,323
You can't stand that
I don't need you anymore.
524
00:28:19,347 --> 00:28:20,558
Sustained.
525
00:28:20,582 --> 00:28:21,859
Without me, your precious non nocere
526
00:28:21,883 --> 00:28:23,594
would've never gotten off the ground.
527
00:28:23,618 --> 00:28:24,528
And so you think you can just
take credit for my work?
528
00:28:24,552 --> 00:28:25,552
You're damn right, I can.
529
00:28:27,322 --> 00:28:29,633
I have always taken the
big swings that you never would.
530
00:28:29,657 --> 00:28:32,403
But I supported you,
because you're a Luthor.
531
00:28:32,427 --> 00:28:35,373
I kept you by my side when
you were too timid and weak
532
00:28:35,397 --> 00:28:37,675
to do what was necessary.
533
00:28:37,699 --> 00:28:40,467
It takes guts to wield power.
534
00:28:44,205 --> 00:28:46,984
And I wield my power
to make the world better.
535
00:28:47,008 --> 00:28:49,587
So did I help develop non nocere? Yes.
536
00:28:49,611 --> 00:28:52,089
And yes, non nocere failed.
537
00:28:52,113 --> 00:28:53,391
Boo-hoo, it happens.
538
00:28:53,415 --> 00:28:55,493
But instead of accepting that humbly,
539
00:28:55,517 --> 00:28:57,962
my sister blames me for it.
540
00:28:57,986 --> 00:29:00,331
It's no surprise that this entire case
541
00:29:00,355 --> 00:29:02,500
has fallen apart
when every single charge
542
00:29:02,524 --> 00:29:04,702
hinges on the unsubstantiated hearsay
543
00:29:04,726 --> 00:29:08,639
of bitter women like my sister and Eve.
544
00:29:08,663 --> 00:29:10,007
Women who, mind you,
545
00:29:10,031 --> 00:29:12,043
could have committed
these crimes themselves,
546
00:29:12,067 --> 00:29:13,778
as could any number of other suspects
547
00:29:13,802 --> 00:29:15,179
that the prosecutor has overlooked
548
00:29:15,203 --> 00:29:18,416
in her obsession
with targeting me, and why?
549
00:29:18,440 --> 00:29:20,807
Because I am powerful!
550
00:29:22,043 --> 00:29:24,255
So let that be a lesson to you all.
551
00:29:24,279 --> 00:29:26,724
If you try to build
a good life for yourself,
552
00:29:26,748 --> 00:29:28,959
there is always somebody
waiting to tear you down
553
00:29:28,983 --> 00:29:31,185
and punish you for your greatness.
554
00:29:32,120 --> 00:29:33,554
But I accept who I am.
555
00:29:35,857 --> 00:29:40,093
I like power, and I have the
guts to do something with it.
556
00:29:41,796 --> 00:29:44,608
I did not commit the crimes
of which I stand accused.
557
00:29:44,632 --> 00:29:47,478
But if I had, who could blame me?
558
00:29:47,502 --> 00:29:49,770
If push came to shove,
you'd have done it.
559
00:29:53,541 --> 00:29:54,808
The defense rests.
560
00:29:57,011 --> 00:29:58,979
Yes! Come on.
561
00:30:04,303 --> 00:30:06,512
You sure this thing won't blow up?
562
00:30:06,513 --> 00:30:09,849
It won't blow up, but I can't
guarantee it won't implode.
563
00:30:10,976 --> 00:30:12,577
Let's bring Supergirl home.
564
00:30:22,254 --> 00:30:25,890
It doesn't look like
the simulations, Brainy.
565
00:30:26,959 --> 00:30:28,536
No.
566
00:30:28,560 --> 00:30:29,905
This isn't right.
567
00:30:29,929 --> 00:30:32,030
The Phantom Zone
has been fractured somehow.
568
00:30:33,465 --> 00:30:36,711
Of course. Crisis.
569
00:30:36,735 --> 00:30:38,046
When all the timelines
converged into one,
570
00:30:38,070 --> 00:30:40,315
the opposite must have happened here.
571
00:30:40,339 --> 00:30:42,851
It's no longer one pocket
dimension, but many.
572
00:30:42,875 --> 00:30:44,619
An interdimensional archipelago.
573
00:30:44,643 --> 00:30:46,955
Well, Dreamer should still
be able to find her in there.
574
00:30:46,979 --> 00:30:49,190
Every dimension has
its own vibrational frequency.
575
00:30:49,214 --> 00:30:51,059
We would have to go to each one
before Dreamer could even try.
576
00:30:51,083 --> 00:30:53,461
And it's moving in a randomized pattern.
577
00:30:53,485 --> 00:30:55,630
It would take years for us
to make it to each of them.
578
00:30:55,654 --> 00:30:56,831
Supergirl is in there, okay?
579
00:30:56,855 --> 00:30:58,533
We are not not going to go get her.
580
00:30:58,557 --> 00:30:59,534
Alex, wait.
581
00:30:59,558 --> 00:31:00,936
I won't give up on Kara.
582
00:31:00,960 --> 00:31:02,404
I'm not gonna lose you, too.
583
00:31:07,232 --> 00:31:08,299
Phantoms!
584
00:31:31,890 --> 00:31:35,570
The Phantoms disrupted the
portal. We need to get it back online.
585
00:31:35,594 --> 00:31:36,761
On it.
586
00:31:41,667 --> 00:31:43,011
Not again.
587
00:31:43,035 --> 00:31:45,347
Silas, we have to send
the Phantoms back.
588
00:31:45,371 --> 00:31:46,681
I need you to help me.
589
00:31:46,705 --> 00:31:48,049
Please, don't let them take me.
590
00:31:48,073 --> 00:31:49,517
These creepy bastards aren't going to
591
00:31:49,541 --> 00:31:50,919
take any more of us.
592
00:31:50,943 --> 00:31:52,643
Okay? Do it for Owen.
593
00:31:55,581 --> 00:31:56,948
I'll cover you.
594
00:32:33,552 --> 00:32:36,331
This isn't gonna hold them forever.
595
00:32:36,355 --> 00:32:40,301
Your dream power helped me in
the past. Allow me to repay the favor.
596
00:32:40,325 --> 00:32:41,425
Both of us.
597
00:32:43,595 --> 00:32:45,229
Oh, that is much better!
598
00:32:46,932 --> 00:32:51,513
- Anytime you're ready, Silas.
- I'm trying. Come on, you stupid thing.
599
00:32:58,077 --> 00:32:59,143
Now!
600
00:33:09,071 --> 00:33:10,371
All rise.
601
00:33:13,609 --> 00:33:15,587
In the case of the People of the
602
00:33:15,611 --> 00:33:17,589
United States of
America v. Lex Luthor...
603
00:33:17,613 --> 00:33:19,791
You found them? Everything all set?
604
00:33:19,815 --> 00:33:20,825
Judge?
605
00:33:20,849 --> 00:33:22,694
- Jury?
- Executioner.
606
00:33:22,718 --> 00:33:24,129
...to which the defendant
stands accused of conspiracy
607
00:33:24,153 --> 00:33:25,294
- and murder in the first degree...
- Kablooey!
608
00:33:25,295 --> 00:33:28,447
...Mr. Foreman, has the jury
reached a verdict?
609
00:33:28,448 --> 00:33:30,059
We have, Your Honor.
610
00:33:30,083 --> 00:33:34,197
In the matter of National City
v. Alexander Joseph Luthor,
611
00:33:34,221 --> 00:33:40,025
we, the jury, find the defendant
not guilty on all counts.
612
00:33:42,496 --> 00:33:43,439
Uh...
613
00:33:43,463 --> 00:33:44,874
Wait, you actually won?
614
00:33:44,898 --> 00:33:46,142
Mr. Luthor is now
cleared of all charges...
615
00:33:46,166 --> 00:33:47,566
Not that I'm surprised, boss.
616
00:33:47,567 --> 00:33:48,734
Well, I am.
617
00:33:48,735 --> 00:33:50,527
Clearly I underestimated
the value of just...
618
00:33:50,528 --> 00:33:52,529
- ...jury for their service.
- ...being myself.
619
00:33:52,530 --> 00:33:53,607
You performed your civic duty admirably.
620
00:33:53,631 --> 00:33:54,775
No kablooey.
621
00:33:54,799 --> 00:33:55,909
This court now stands adjourned.
622
00:33:55,933 --> 00:33:57,377
Of course not, you idiot.
623
00:33:57,401 --> 00:33:59,453
I'm sorry things were different
than you expected
624
00:33:59,454 --> 00:34:01,599
and you couldn't save your friend.
625
00:34:01,623 --> 00:34:03,150
But just because you couldn't save
626
00:34:03,174 --> 00:34:04,836
her this time doesn't mean you won't.
627
00:34:04,860 --> 00:34:07,705
I think we all need
to at least take a beat.
628
00:34:07,729 --> 00:34:11,776
It's been a rough day,
but we will figure this out.
629
00:34:11,800 --> 00:34:13,912
Breaking
news. Lex Luthor has been exonerated.
630
00:34:13,936 --> 00:34:16,648
Guys, it's about to get a lot worse.
631
00:34:16,672 --> 00:34:19,517
I would like to congratulate the jury
632
00:34:19,541 --> 00:34:21,519
on coming to the right decision
633
00:34:21,543 --> 00:34:25,089
in spite of the clear prejudice in
the media coverage of my trial.
634
00:34:25,113 --> 00:34:27,959
CatCo published a glorified hit piece
635
00:34:27,983 --> 00:34:29,861
painting me as guilty and then allowed
636
00:34:29,885 --> 00:34:34,132
the same biased journalist to
single-handedly cover my trial.
637
00:34:34,156 --> 00:34:36,234
Oh, gods. I've got to get back to CatCo.
638
00:34:36,258 --> 00:34:38,349
It all comes down to a lack of hard
639
00:34:38,373 --> 00:34:40,705
evidence and a lot of reasonable doubt.
640
00:34:40,729 --> 00:34:42,307
It's the system, you see.
641
00:34:42,331 --> 00:34:44,581
They pick a powerful guy
and they try to tear him down.
642
00:34:44,582 --> 00:34:46,360
No one deserves
a life sentence for that.
643
00:34:46,384 --> 00:34:48,729
Okay, enough of this farce.
644
00:34:48,753 --> 00:34:52,133
The trial may be over, but we are not.
645
00:34:52,157 --> 00:34:57,004
William, get out there and
find me my next Lexposé.
646
00:34:57,028 --> 00:34:58,429
Back to work.
647
00:35:02,500 --> 00:35:06,947
William! William, I am so sorry I
didn't make it back to the courthouse.
648
00:35:06,971 --> 00:35:09,283
It wouldn't have made a difference.
649
00:35:09,307 --> 00:35:11,886
I'm not sure any of this
does anymore, really.
650
00:35:11,910 --> 00:35:13,254
Of course it does.
651
00:35:13,278 --> 00:35:16,157
Look, Lex got acquitted,
and there is nothing
652
00:35:16,181 --> 00:35:18,159
that we could have done about that.
653
00:35:18,183 --> 00:35:20,528
But when he tries
something again tomorrow,
654
00:35:20,552 --> 00:35:23,164
that is something
we can do something about.
655
00:35:23,188 --> 00:35:25,199
We can still make a difference.
656
00:35:25,223 --> 00:35:26,590
We just can't stop trying.
657
00:35:33,898 --> 00:35:36,800
Come on, you guys
have been at it for hours.
658
00:35:37,902 --> 00:35:38,902
Eat.
659
00:35:42,307 --> 00:35:43,818
How are you guys doing?
660
00:35:43,842 --> 00:35:46,087
Brainy's still running
analytics on the projector.
661
00:35:46,111 --> 00:35:49,590
It's slow going, but we're making
progress on mapping the Phantom Zone.
662
00:35:49,614 --> 00:35:52,850
I wasn't talking about the job,
I was talking about you.
663
00:35:54,119 --> 00:35:55,596
Oh.
664
00:35:55,620 --> 00:35:56,864
Right.
665
00:35:56,888 --> 00:35:59,066
I was just thinking how right you were,
666
00:35:59,090 --> 00:36:03,927
about methodical planning,
without ego or emotion.
667
00:36:06,297 --> 00:36:11,779
If I hadn't been so reactive,
rushing us into a risky plan.
668
00:36:11,803 --> 00:36:13,314
Well, your plan would have worked
669
00:36:13,338 --> 00:36:15,483
if the Phantom Zone weren't fractured.
670
00:36:15,507 --> 00:36:17,451
Yeah, but if I had been more thorough,
671
00:36:17,475 --> 00:36:18,652
have Brainy map it before,
672
00:36:18,676 --> 00:36:20,388
we would've been prepared for that.
673
00:36:20,412 --> 00:36:22,679
Well, now, we will be next time.
674
00:36:24,315 --> 00:36:26,350
But I know you're going through a lot.
675
00:36:26,951 --> 00:36:28,051
You can talk to me.
676
00:36:31,389 --> 00:36:33,457
But I almost lost you today...
677
00:36:34,325 --> 00:36:36,737
and Alex, everyone.
678
00:36:36,761 --> 00:36:39,473
I need to do what I
must to get Kara back.
679
00:36:39,497 --> 00:36:42,443
Until then,
I need to follow your advice.
680
00:36:42,467 --> 00:36:47,971
Stop thinking in terms of
family and just be a soldier.
681
00:36:50,208 --> 00:36:52,620
Mr. Luthor,
now that you're free, what's next?
682
00:36:52,644 --> 00:36:57,848
I'm just glad that I can return to
making a difference as a free man.
683
00:37:00,919 --> 00:37:03,754
These 21st-century keyboards suck.
684
00:37:14,232 --> 00:37:15,465
Alex?
685
00:37:18,069 --> 00:37:20,737
I couldn't...
I couldn't get her back. I...
686
00:37:23,141 --> 00:37:25,186
I couldn't save her.
687
00:37:25,210 --> 00:37:30,124
Hey, that's more than anyone
could have pulled off in a day.
688
00:37:30,148 --> 00:37:31,615
No, it's not just today.
689
00:37:33,852 --> 00:37:36,019
I mean, what if we never... What...
690
00:37:37,722 --> 00:37:40,968
What if she's really gone?
691
00:37:40,992 --> 00:37:46,897
I mean, how am I supposed to
accept a world without Kara in it?
692
00:37:48,500 --> 00:37:50,845
The only thing that you have to accept
693
00:37:50,869 --> 00:37:53,180
is that this could take a while.
694
00:37:53,204 --> 00:37:56,150
But you are going to
keep fighting, and so is she.
695
00:37:56,174 --> 00:38:00,754
Yeah, but that's the thing,
I don't know if I can.
696
00:38:00,778 --> 00:38:05,749
This isn't just a hard path.
I don't see any path at all.
697
00:38:06,451 --> 00:38:07,795
We're nowhere, Kelly.
698
00:38:07,819 --> 00:38:10,965
We are nowhere, and she is alone
699
00:38:10,989 --> 00:38:13,590
and I might not ever see her again.
700
00:38:17,996 --> 00:38:20,741
Another
surprising turn of events. Lex Luthor
701
00:38:20,765 --> 00:38:22,476
has called for the District Attorney
702
00:38:22,500 --> 00:38:25,746
to instead consider charges
against his sister, Lena,
703
00:38:25,770 --> 00:38:27,715
who in the process
of testifying today...
704
00:38:27,739 --> 00:38:29,583
...may have implicated herself
705
00:38:29,607 --> 00:38:30,907
in criminal activity.
706
00:38:36,948 --> 00:38:39,750
So much for not speaking
about Lex publicly, huh?
707
00:38:41,219 --> 00:38:42,763
I owe you an apology.
708
00:38:42,787 --> 00:38:44,988
I was behaving selfishly earlier.
709
00:38:45,523 --> 00:38:46,800
You saved my life.
710
00:38:46,824 --> 00:38:48,759
I shouldn't have tried to use you.
711
00:38:51,996 --> 00:38:54,231
And I shouldn't have
jumped down your throat.
712
00:38:55,133 --> 00:38:56,911
It was hypocritical.
713
00:38:56,935 --> 00:39:00,147
I'm intimately aware of how
difficult it is to make amends.
714
00:39:00,171 --> 00:39:04,808
Well, you did it in style, coming
forward despite the difficulty.
715
00:39:05,843 --> 00:39:07,454
Honestly, I wish I was brave enough
716
00:39:07,478 --> 00:39:09,089
to confront my father like that.
717
00:39:09,113 --> 00:39:11,759
By giving him a platform to grandstand
718
00:39:11,783 --> 00:39:13,327
that backfires so disastrously
719
00:39:13,351 --> 00:39:15,796
that the DA ends up
investigating you instead?
720
00:39:15,820 --> 00:39:18,689
By using his own strategies against him.
721
00:39:20,024 --> 00:39:23,370
You pushed Lex right
where you wanted him.
722
00:39:23,394 --> 00:39:27,074
No one could have expected
the jury to sympathize.
723
00:39:27,098 --> 00:39:30,233
We'll keep going after Lex
with everything CatCo's got.
724
00:39:31,035 --> 00:39:32,379
I will, too.
725
00:39:32,403 --> 00:39:35,816
And if the justice system
doesn't stop him, then I will.
726
00:39:35,840 --> 00:39:37,384
Well, I'll drink to that.
727
00:39:39,611 --> 00:39:44,725
I admit I didn't expect your
little performance be so effective.
728
00:39:44,749 --> 00:39:47,461
You underestimated me
even more than I did, Mother.
729
00:39:48,753 --> 00:39:50,331
No one should have been able
730
00:39:50,355 --> 00:39:52,399
to Houdini themselves
out of a situation like that.
731
00:39:52,423 --> 00:39:55,903
Please. Houdini was all about
tricks, whereas I am now seeing
732
00:39:55,927 --> 00:39:58,172
the value of unvarnished truth.
733
00:39:58,196 --> 00:40:02,276
Two words I never thought I'd hear
applied to a Luthor.
734
00:40:02,300 --> 00:40:06,981
And how does my narrative suit
our beloved family name now?
735
00:40:07,005 --> 00:40:09,049
Far better than your sister's.
736
00:40:09,073 --> 00:40:13,420
Hmm. From mass murderer to
vindicated martyr in one fell swoop,
737
00:40:13,444 --> 00:40:15,389
and all I needed was me.
738
00:40:16,881 --> 00:40:19,860
I wasted so much time
trying to buy, threaten
739
00:40:19,884 --> 00:40:21,829
or brainwash people into
doing what I wanted.
740
00:40:21,853 --> 00:40:26,667
But apparently, people love
a guy who tells it like it is.
741
00:40:26,691 --> 00:40:29,403
The key is, if you can get
them to buy it long enough,
742
00:40:29,427 --> 00:40:30,771
they stop being able to discern
743
00:40:30,795 --> 00:40:33,007
whether you're telling it
like it really is,
744
00:40:33,031 --> 00:40:37,100
or how you want them to believe it is.
745
00:40:41,139 --> 00:40:42,549
Ah, damn it.
746
00:40:42,573 --> 00:40:46,209
Which one of you thieving
idiots drank my O negative?
747
00:40:55,328 --> 00:40:57,631
J'onn, I think
the Phantom did something to me.
748
00:40:57,655 --> 00:41:00,357
Please come. I think I need help.
749
00:41:27,452 --> 00:41:29,296
Where did they just go?
750
00:41:29,320 --> 00:41:32,566
I have no idea. I've never seen
a Phantom do anything like that.
751
00:41:32,590 --> 00:41:34,201
Well, if they use portals to get around,
752
00:41:34,225 --> 00:41:36,036
maybe we can use one to get out.
753
00:41:36,060 --> 00:41:38,172
It looks like the portals only
open and close long enough
754
00:41:38,196 --> 00:41:39,940
for a Phantom to get through it.
755
00:41:39,964 --> 00:41:42,365
Then I guess we're gonna
have to catch a Phantom.
756
00:41:43,877 --> 00:41:47,872
58234