All language subtitles for Supergirl s06e02_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:02,698
[Kara]
Previously on Supergirl...
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,352
I don't want to kill any more.
3
00:00:04,395 --> 00:00:07,268
Be my partner. In return,
I promise I'll protect you.
4
00:00:07,311 --> 00:00:09,487
How could I not love you?
5
00:00:09,531 --> 00:00:12,882
-You sad, silly woman.
-I told you your obsession
with the Kryptonians
6
00:00:12,925 --> 00:00:15,319
-would end like this.
-[Lena] The program
I was developing
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,017
was supposed to
expand the human mind.
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,453
But I think Lex reworked it.
9
00:00:20,977 --> 00:00:22,500
[screaming]
10
00:00:22,544 --> 00:00:23,719
[cracking]
11
00:00:23,762 --> 00:00:26,200
Kara, no!
12
00:00:26,243 --> 00:00:28,202
Without the coordinates
of where he sent her,
13
00:00:28,245 --> 00:00:30,378
she could be anywhere
in the Phantom Zone.
14
00:00:31,248 --> 00:00:32,728
Kara is not dead.
15
00:00:32,771 --> 00:00:34,034
We are bringing her home.
16
00:00:40,301 --> 00:00:42,303
[slow rock music playing]
17
00:00:52,008 --> 00:00:53,662
[low growling]
18
00:00:56,621 --> 00:00:57,492
[snarls]
19
00:00:57,535 --> 00:00:59,189
[screaming]
20
00:01:04,368 --> 00:01:05,456
Keys...
21
00:01:07,023 --> 00:01:08,416
Thank you.
22
00:01:08,459 --> 00:01:09,460
[screams]
23
00:01:10,461 --> 00:01:11,462
[beeps]
24
00:01:12,985 --> 00:01:15,249
This is going to
suck for you.
25
00:01:16,337 --> 00:01:17,512
No pun intended.
26
00:01:17,555 --> 00:01:18,643
[snarling]
27
00:01:26,477 --> 00:01:27,739
[snarls]
28
00:01:28,914 --> 00:01:29,828
Boo.
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,657
Keep dreaming, Dracula.
30
00:01:34,050 --> 00:01:35,182
[snarls]
31
00:01:42,189 --> 00:01:43,407
[thuds]
32
00:01:43,451 --> 00:01:44,452
[grunts]
33
00:01:45,322 --> 00:01:47,237
Got you.
34
00:01:47,281 --> 00:01:49,761
-Please! I'm sorry.
I'm sorry.
-[grunts]
35
00:01:49,805 --> 00:01:52,808
I'm sorry.
I wasn't going to hurt anyone.
36
00:01:52,851 --> 00:01:54,505
I'm not really a vampire.
37
00:01:54,549 --> 00:01:56,551
We know. Your name is Silas.
38
00:01:56,594 --> 00:01:58,901
-You're an alien.
-From Transilvane, to be exact.
39
00:01:58,944 --> 00:02:00,424
Which is apparently
a real planet.
40
00:02:00,468 --> 00:02:02,644
You're where vampire stories
come from.
41
00:02:02,687 --> 00:02:05,777
Great. Glad to see
you've done your research.
42
00:02:05,821 --> 00:02:10,042
But you're under-emphasizing
one tiny, important detail.
43
00:02:10,086 --> 00:02:13,655
They're just stories.
I rob blood banks
so I don't have to hurt people.
44
00:02:13,698 --> 00:02:15,744
We're not interested
in the robbery.
45
00:02:15,787 --> 00:02:17,441
-We'll let you go...
-[sighs]
46
00:02:17,485 --> 00:02:19,922
...if you help us.
47
00:02:19,965 --> 00:02:21,663
Help you with what?
48
00:02:21,706 --> 00:02:24,796
We want you to help us
break into
the Phantom Zone.
49
00:02:24,840 --> 00:02:26,668
Why in the hell
would you want
to do that?
50
00:02:28,235 --> 00:02:30,280
[faint warbling]
51
00:02:30,324 --> 00:02:31,368
[grunts]
52
00:02:39,811 --> 00:02:43,163
No, no, no, not again!
53
00:02:46,470 --> 00:02:48,168
[screaming]
54
00:02:54,261 --> 00:02:57,438
My husband
was falsely accused of theft,
and sentenced
55
00:02:57,481 --> 00:02:58,874
to six months
in the Phantom Zone.
56
00:02:59,788 --> 00:03:01,093
They took Owen from me.
57
00:03:02,399 --> 00:03:03,835
It was so unfair.
58
00:03:03,879 --> 00:03:05,446
I had to get him back.
59
00:03:05,489 --> 00:03:08,231
But they caught you
attempting to break him out.
60
00:03:08,275 --> 00:03:10,059
How do you guys
know all this?
61
00:03:10,102 --> 00:03:13,236
My brother was in
the Phantom Zone.
He'd heard about you.
62
00:03:13,280 --> 00:03:14,933
We cross-referenced
what he told us
63
00:03:14,977 --> 00:03:16,892
-with your Fort Rozz file.
-You're the only person
64
00:03:16,935 --> 00:03:19,764
to ever break into
the Phantom Zone.
65
00:03:19,808 --> 00:03:23,072
-We need you to teach us how.
-You must understand,
I failed.
66
00:03:23,115 --> 00:03:24,508
And you will fail, too.
67
00:03:24,552 --> 00:03:26,380
I'm certain I can replicate
your technology.
68
00:03:26,423 --> 00:03:27,903
The tech is the easy part.
69
00:03:29,296 --> 00:03:32,124
It's the Phantoms
you have to face.
70
00:03:32,168 --> 00:03:35,345
People talk about the Zone
as a place where
time does not pass,
71
00:03:36,781 --> 00:03:38,392
but that isn't
what makes it terrible.
72
00:03:40,045 --> 00:03:41,960
It's the creatures
that give it its name.
73
00:03:43,962 --> 00:03:46,356
They feed on your fear
by making you live it.
74
00:03:46,400 --> 00:03:48,750
They're like shadow spores
that creep inside you
75
00:03:48,793 --> 00:03:50,491
and infect everything
good and right
76
00:03:50,534 --> 00:03:52,623
and then turn it
against the host.
77
00:03:52,667 --> 00:03:55,278
Eventually, you forget
that the Phantoms
are doing it to you at all.
78
00:03:57,454 --> 00:03:59,413
Your nightmare
becomes your reality.
79
00:04:02,329 --> 00:04:03,547
That's when you go insane.
80
00:04:05,332 --> 00:04:06,550
Just like my husband did.
81
00:04:09,031 --> 00:04:10,641
[Dreamer] I'm sorry
that happened to you.
82
00:04:10,685 --> 00:04:12,252
But right now
you have the chance
83
00:04:12,295 --> 00:04:14,297
to help us save
someone that we love.
84
00:04:14,341 --> 00:04:15,342
Supergirl is there.
85
00:04:16,995 --> 00:04:18,606
We're trusting you
with this information
86
00:04:18,649 --> 00:04:21,086
because you're the only one
who can help.
87
00:04:21,130 --> 00:04:23,045
And we think
you're the kind of guy
who would.
88
00:04:23,088 --> 00:04:24,133
Prove us right.
89
00:04:24,916 --> 00:04:25,743
Help us.
90
00:04:31,575 --> 00:04:33,534
[sighs]
91
00:04:33,577 --> 00:04:35,971
Okay, I need a pen.
92
00:04:36,014 --> 00:04:37,102
Good man.
93
00:04:37,146 --> 00:04:38,190
[cell phone chimes]
94
00:04:39,148 --> 00:04:40,192
[sighs]
95
00:04:43,370 --> 00:04:45,633
911 from Andrea.
I have to get back to CatCo.
96
00:04:49,114 --> 00:04:51,508
Silas will keep us
from being stuck
in the Phantom Zone,
97
00:04:51,552 --> 00:04:54,772
but we're still nowhere
on Supergirl's location.
98
00:04:54,816 --> 00:04:57,775
Once we're inside,
you'll need to divine
where she is
99
00:04:57,819 --> 00:05:00,735
and then lead us there.
And that will be no easy feat
100
00:05:00,778 --> 00:05:02,563
with Phantoms circling.
101
00:05:02,606 --> 00:05:03,868
So, you'll need to train.
102
00:05:06,306 --> 00:05:07,524
I'll be back
as soon as I can.
103
00:05:10,875 --> 00:05:12,834
[Andrea] I want to talk to you
about power.
104
00:05:12,877 --> 00:05:15,663
Specifically,
the power of the press.
105
00:05:16,794 --> 00:05:18,666
It's the trial of the century
106
00:05:18,709 --> 00:05:20,407
and CatCo needs to be
107
00:05:20,450 --> 00:05:24,411
the culture's one-stop shop
for all things Lex Luthor.
108
00:05:24,454 --> 00:05:26,326
The trial hasn't even
begun yet.
109
00:05:26,369 --> 00:05:29,851
Well, we pre-write obituaries
for heads of state, don't we?
110
00:05:29,894 --> 00:05:31,548
This should be no different.
111
00:05:31,592 --> 00:05:33,376
We all know
he's getting convicted.
112
00:05:33,420 --> 00:05:35,770
We might as well
just get a jump on it.
113
00:05:35,813 --> 00:05:37,815
Well, nice of you to join us,
Ms. Nal.
114
00:05:37,859 --> 00:05:41,253
I'm sorry.
I was donating blood.
115
00:05:41,297 --> 00:05:44,387
Oh, how heroic of you.
116
00:05:44,431 --> 00:05:48,217
Obsidian North
died for Lex Luthor's sins.
117
00:05:48,260 --> 00:05:51,481
Now I want our smart,
splashy coverage
118
00:05:51,525 --> 00:05:54,397
to bury him six feet under.
119
00:05:54,441 --> 00:05:56,094
So, assignments.
120
00:05:56,138 --> 00:05:58,967
Nia, with Kara
still out of town
with Cat Grant,
121
00:05:59,010 --> 00:06:01,578
I'm going to need you down
at the courthouse.
122
00:06:01,622 --> 00:06:04,102
The judge, the jurors,
the witnesses,
123
00:06:04,146 --> 00:06:06,540
do literally whatever it takes
to get interviews.
124
00:06:06,583 --> 00:06:08,368
I will pay your bail
if it comes to that.
125
00:06:08,411 --> 00:06:10,370
-I'm sorry. Me?
-Yes.
126
00:06:10,413 --> 00:06:11,588
And William, of course.
127
00:06:11,632 --> 00:06:13,460
But we won't be able
to get in.
128
00:06:13,503 --> 00:06:15,418
The courthouse is on lockdown
due to threats against Luthor.
129
00:06:15,462 --> 00:06:17,725
I mean, they're even keeping
a jury off-site
to protect them.
130
00:06:17,768 --> 00:06:19,727
Well, the two of you
are sharks.
131
00:06:19,770 --> 00:06:21,990
You'll find a way to get in.
132
00:06:22,033 --> 00:06:23,600
Plus, if you run into trouble,
133
00:06:23,644 --> 00:06:25,428
I'm sure Supergirl
will swoop in to protect you.
134
00:06:25,472 --> 00:06:26,386
She always does.
135
00:06:31,216 --> 00:06:32,217
[door opens]
136
00:06:34,785 --> 00:06:37,701
[clicks tongue]
I thought visitors were
forbidden in this wing.
137
00:06:37,745 --> 00:06:40,312
The Luthor name
still commands respect...
138
00:06:41,313 --> 00:06:44,055
and the occasional favor.
139
00:06:44,099 --> 00:06:45,535
Ah, favors.
140
00:06:45,579 --> 00:06:47,929
Is that how you secured me
that plea deal?
141
00:06:47,972 --> 00:06:52,499
Admit to conspiracy
and manslaughter,
and go away for... Ah, ah.
142
00:06:52,542 --> 00:06:54,718
Go away for 25 years.
143
00:06:54,762 --> 00:06:57,460
I'm sure your lawyer
advised you to accept it.
144
00:06:57,504 --> 00:07:00,594
He did.
Which is why I fired him.
145
00:07:00,637 --> 00:07:03,292
The case against you
is ironclad.
146
00:07:03,335 --> 00:07:05,947
The Tessmacher girl's testimony
will be damning.
147
00:07:05,990 --> 00:07:07,731
And every day
you spend fruitlessly
148
00:07:07,775 --> 00:07:10,517
shaking your fist at the sky
is another day
149
00:07:10,560 --> 00:07:13,128
the Luthor name
gets dragged through the mud.
150
00:07:13,171 --> 00:07:16,610
Mother, it almost feels
as if you care more
about the family name
151
00:07:16,653 --> 00:07:18,612
than freeing your son
from bondage.
152
00:07:18,655 --> 00:07:20,788
I do.
153
00:07:20,831 --> 00:07:25,270
Our family has always
achieved selfish aims
by appearing selfless.
154
00:07:25,314 --> 00:07:28,317
If you take the stand
and make a mockery of yourself
155
00:07:28,360 --> 00:07:30,493
in the face
of insurmountable evidence,
156
00:07:30,537 --> 00:07:33,365
the world will see us
for what we really are.
157
00:07:33,409 --> 00:07:35,150
Do you really have
so little faith in me
158
00:07:35,193 --> 00:07:38,893
that you think I should agree
to rot in prison?
159
00:07:38,936 --> 00:07:42,244
I will remind you,
I have been in prison before.
160
00:07:42,287 --> 00:07:44,855
I have been shot and killed
and risen from the dead before,
161
00:07:44,899 --> 00:07:46,857
and I will not be
subjugated again.
162
00:07:48,859 --> 00:07:50,818
You should know,
I always have a plan.
163
00:07:50,861 --> 00:07:53,560
Yeah, boss. Kablooey!
164
00:07:53,603 --> 00:07:56,258
A legal plan,
you imbecile.
165
00:07:57,825 --> 00:07:59,391
[sighs]
166
00:07:59,435 --> 00:08:02,220
Well, let's hope this plan
is better than the last.
167
00:08:05,572 --> 00:08:07,487
[faint warbling]
168
00:08:07,530 --> 00:08:08,662
[grunts]
169
00:08:16,408 --> 00:08:17,801
[fire crackling]
170
00:08:25,069 --> 00:08:26,810
[gasping]
171
00:08:28,333 --> 00:08:30,205
[man] Calm down.
172
00:08:30,248 --> 00:08:31,336
There are no Phantoms here.
173
00:08:32,250 --> 00:08:34,078
Who are you?
174
00:08:34,122 --> 00:08:38,735
As if you don't know.
You bear the glyph
of my house.
175
00:08:38,779 --> 00:08:41,956
So you must be
some sort of mirage,
another figment
176
00:08:41,999 --> 00:08:44,393
of my own tortured mind.
177
00:08:44,436 --> 00:08:45,307
Your house?
178
00:08:47,048 --> 00:08:48,528
This is the glyph
of the House of El.
179
00:08:59,321 --> 00:09:00,888
Father?
180
00:09:02,193 --> 00:09:03,281
Kara?
181
00:09:09,636 --> 00:09:12,900
My daughter alive,
my wife alive...
182
00:09:16,120 --> 00:09:18,253
it's more than I ever
dared hope for.
183
00:09:18,296 --> 00:09:21,865
Argo survived,
because of your sacrifice.
184
00:09:24,912 --> 00:09:28,393
All this time I thought
I'd lost you forever.
185
00:09:28,437 --> 00:09:32,310
When I chose
to stay on Krypton
to activate Argo's shields,
186
00:09:32,354 --> 00:09:34,574
I knew there was no way
I'd get off the planet in time.
187
00:09:36,532 --> 00:09:39,317
Sending myself here
was a last-ditch attempt
to save my life.
188
00:09:41,363 --> 00:09:42,582
A terrible mistake.
189
00:09:44,932 --> 00:09:46,629
There are things
worse than death.
190
00:09:48,762 --> 00:09:51,373
And to think
you were here, too,
191
00:09:51,416 --> 00:09:53,157
languishing,
your pod trapped.
192
00:09:53,201 --> 00:09:55,595
Oh, this place
is nothing like I remember.
193
00:09:55,638 --> 00:09:58,728
-It's worse.
-Indeed.
194
00:09:58,772 --> 00:10:01,209
From the safety of your pod,
you never faced the Phantoms.
195
00:10:05,648 --> 00:10:07,084
They got to you,
didn't they?
196
00:10:11,436 --> 00:10:12,481
What did you see?
197
00:10:16,006 --> 00:10:21,533
I was in a cavern, a fortress
of one of my enemies.
198
00:10:23,057 --> 00:10:24,014
She was dead...
199
00:10:27,017 --> 00:10:29,890
but so was
everyone I ever loved,
200
00:10:29,933 --> 00:10:33,371
cut down while they were trying
to save the world,
201
00:10:33,415 --> 00:10:39,073
and I just stood there
among their bodies...
202
00:10:41,162 --> 00:10:43,425
horrified.
203
00:10:43,468 --> 00:10:47,777
I couldn't save them.
I couldn't wake up.
204
00:10:52,303 --> 00:10:53,740
I wanted to die there
with them.
205
00:10:56,220 --> 00:10:57,700
But I couldn't do that, either.
206
00:10:58,745 --> 00:11:00,703
A terrible vision.
207
00:11:00,747 --> 00:11:01,661
Not a vision.
208
00:11:04,054 --> 00:11:04,925
A memory.
209
00:11:06,883 --> 00:11:09,712
One that I thought
had finally stopped
haunting me.
210
00:11:11,105 --> 00:11:12,933
But it was crystal clear.
211
00:11:12,976 --> 00:11:14,891
It felt like
it would never end.
212
00:11:14,935 --> 00:11:17,677
That's exactly
what will happen,
if you resist the Phantoms.
213
00:11:19,330 --> 00:11:20,592
You were a hero...
214
00:11:22,072 --> 00:11:24,727
and you didn't deserve this.
215
00:11:24,771 --> 00:11:27,512
But it's gonna be okay now.
We're going to get out.
216
00:11:28,296 --> 00:11:29,645
"Get out"?
217
00:11:29,689 --> 00:11:31,865
Yeah, Mother once told me
that Fort Rozz
218
00:11:31,908 --> 00:11:34,868
was rooted in space
above the rocks by an anchor.
219
00:11:34,911 --> 00:11:36,739
The guards come and go
220
00:11:36,783 --> 00:11:39,133
through a portal at the base.
If we can find the anchor--
221
00:11:39,176 --> 00:11:42,005
To try would only invite
the Phantoms' wrath!
222
00:11:42,049 --> 00:11:44,704
But if we do not provoke them,
they will leave us be.
223
00:11:46,314 --> 00:11:48,055
We are trapped here forever.
224
00:11:48,098 --> 00:11:49,447
We will never die,
225
00:11:49,491 --> 00:11:51,623
but we may yet survive.
226
00:11:51,667 --> 00:11:54,757
You must accept that, Kara,
or you will go mad,
227
00:11:54,801 --> 00:11:56,628
and remain so for eternity.
228
00:12:04,288 --> 00:12:05,942
So, will you be
watching the trial?
229
00:12:06,595 --> 00:12:08,162
Of course.
230
00:12:08,205 --> 00:12:09,729
You don't think I'd miss
an opportunity for the world
231
00:12:09,772 --> 00:12:11,252
to see my brother
as he really is?
232
00:12:11,295 --> 00:12:13,471
[chuckles softly]
Well, what about who you are?
233
00:12:14,821 --> 00:12:16,605
What do you mean?
234
00:12:16,648 --> 00:12:20,000
You were there with Lex
through everything.
235
00:12:20,043 --> 00:12:21,610
But you haven't
spoken on the record
236
00:12:21,653 --> 00:12:23,743
and you haven't
been asked to testify.
237
00:12:23,786 --> 00:12:26,789
Think of the good it could do
if you aired
your firsthand experience
238
00:12:26,833 --> 00:12:28,573
and asked for forgiveness
publicly.
239
00:12:31,011 --> 00:12:33,100
I thought I was coming here
to catch up with a friend,
240
00:12:33,143 --> 00:12:34,841
but you're lobbying
for an interview.
241
00:12:34,884 --> 00:12:35,972
Oh...
242
00:12:37,844 --> 00:12:40,107
Please, Lena, I...
243
00:12:40,150 --> 00:12:41,848
[sighs]
244
00:12:41,891 --> 00:12:44,807
I screwed up with Obsidian,
and CatCo barely survived.
245
00:12:44,851 --> 00:12:48,463
It's all I have left,
and it's in bad shape.
246
00:12:48,506 --> 00:12:52,859
If you go on the record,
maybe we can help each other.
247
00:12:52,902 --> 00:12:55,426
I'm sorry for your troubles,
I really am,
248
00:12:55,470 --> 00:12:56,819
but what happened
by Lex's side,
249
00:12:56,863 --> 00:12:58,473
I will never speak of publicly.
250
00:12:58,516 --> 00:13:00,083
I thought maybe
we could talk about it,
251
00:13:00,127 --> 00:13:01,955
especially after everything
we've been through.
252
00:13:01,998 --> 00:13:03,957
But I see now
that I was mistaken
because, as ever,
253
00:13:04,000 --> 00:13:05,697
you're always
putting yourself first.
254
00:13:05,741 --> 00:13:06,698
Keep the Scotch.
255
00:13:08,396 --> 00:13:09,745
[sighs]
256
00:13:13,880 --> 00:13:16,230
Figured you guys
could use some lunch.
257
00:13:16,273 --> 00:13:17,971
So how are things going here?
258
00:13:18,014 --> 00:13:21,191
I mean, with Silas' help
and the nanobots to rebuild it,
259
00:13:21,235 --> 00:13:23,498
he can have Supergirl back
by sundown.
260
00:13:23,541 --> 00:13:24,542
Whoa.
261
00:13:24,586 --> 00:13:26,544
By sundown?
262
00:13:26,588 --> 00:13:28,938
We should order in
Dim Sum Delite's
entire stock of potstickers
263
00:13:28,982 --> 00:13:31,332
because she's gonna be starving
when she gets back.
264
00:13:31,375 --> 00:13:34,161
You're not listening to me.
Sundown isn't possible.
265
00:13:34,204 --> 00:13:35,902
Next week
might not be possible.
266
00:13:35,945 --> 00:13:37,512
The last time
I built this portal,
267
00:13:37,555 --> 00:13:39,557
it took six months of testing
268
00:13:39,601 --> 00:13:41,690
to make sure
I didn't burn to death
when I stepped through it.
269
00:13:41,733 --> 00:13:44,649
It's just wonderful
that you are all big,
powerful superheroes,
270
00:13:44,693 --> 00:13:47,870
but I can't guarantee
you won't
burn to death, either.
271
00:13:47,914 --> 00:13:50,090
I already have not saving
my husband on my conscience.
272
00:13:50,133 --> 00:13:51,395
I don't need your deaths, too.
273
00:13:55,965 --> 00:13:59,055
Hey, hey, I, um...
I got it. Okay?
274
00:14:01,057 --> 00:14:02,015
I, um...
275
00:14:04,756 --> 00:14:07,977
I know what it's like
to lose someone.
276
00:14:08,021 --> 00:14:11,851
Someone you love
more than anything
in the world.
277
00:14:11,894 --> 00:14:15,811
But Owen being
in the Phantom Zone
is not your fault.
278
00:14:15,855 --> 00:14:18,335
You need to forgive yourself
for what happened to him.
279
00:14:19,249 --> 00:14:20,163
I can't.
280
00:14:21,425 --> 00:14:23,732
The guilt is overwhelming.
281
00:14:23,775 --> 00:14:28,563
Of course you feel guilt.
Of course you feel shame.
282
00:14:28,606 --> 00:14:34,221
But those feelings
are there to remind you
that your love was real.
283
00:14:34,264 --> 00:14:37,311
And that is something that
no Phantom can take from you.
284
00:14:37,354 --> 00:14:41,358
Look, I know you're scared,
but you can do this.
285
00:14:41,402 --> 00:14:43,012
You can build that portal.
286
00:14:43,056 --> 00:14:44,753
You can make it work.
287
00:14:44,796 --> 00:14:48,757
And when you do,
we will save Supergirl.
288
00:14:48,800 --> 00:14:52,108
And every life
she saves from then on
will be thanks to you.
289
00:14:54,589 --> 00:14:55,633
And thanks to Owen.
290
00:15:02,162 --> 00:15:04,338
[District Attorney]
Ladies and gentlemen
of the jury,
291
00:15:04,381 --> 00:15:06,470
for perhaps
the first time in history,
292
00:15:06,514 --> 00:15:10,387
"crimes against humanity"
carries literal weight.
293
00:15:10,431 --> 00:15:12,433
Lex Luthor stands accused
294
00:15:12,476 --> 00:15:15,392
of attempting to brainwash
half of humanity
295
00:15:15,436 --> 00:15:18,352
into loving him
and to murder the rest.
296
00:15:18,395 --> 00:15:22,399
And this, in addition
to the actual murder
and conspiracy charges.
297
00:15:22,443 --> 00:15:24,793
Any one of these
should put him away
for life.
298
00:15:24,836 --> 00:15:26,969
Through evidence
provided by Eve Tessmacher,
299
00:15:27,013 --> 00:15:29,885
who was present
for every terrible moment,
300
00:15:29,929 --> 00:15:32,061
we'll prove him guilty
of every charge.
301
00:15:37,197 --> 00:15:38,720
[inhales deeply]
302
00:15:39,503 --> 00:15:40,417
No, she won't.
303
00:15:42,289 --> 00:15:43,986
[electrical crackling]
304
00:15:49,513 --> 00:15:52,429
Look, I'm sorry. Sorry.
305
00:15:52,473 --> 00:15:54,344
You know this isn't...
You know this isn't
easy for me.
306
00:15:54,388 --> 00:15:56,738
[J'onn J'onzz]
Silas, I do not have time.
307
00:15:56,781 --> 00:15:59,697
Fix it. Fix it right now.
308
00:15:59,741 --> 00:16:03,397
J'onn, can I talk to you
outside?
309
00:16:03,440 --> 00:16:05,877
Get it done,
and don't immolate anyone.
310
00:16:07,140 --> 00:16:08,576
[device beeping]
311
00:16:08,619 --> 00:16:11,579
I know you think of Kara
as a daughter...
312
00:16:11,622 --> 00:16:13,059
when you've already lost two.
313
00:16:14,712 --> 00:16:16,932
I think of K'hym and T'ania
every day.
314
00:16:18,890 --> 00:16:21,284
But with Kara gone,
enduring all that alone...
315
00:16:22,633 --> 00:16:24,853
my memories
take a different shape.
316
00:16:24,896 --> 00:16:27,377
I'm worried about Kara, too.
317
00:16:27,421 --> 00:16:30,337
But I'm also worried
about you and Alex.
318
00:16:30,380 --> 00:16:32,904
You're running
yourselves ragged
trying to get her back
319
00:16:32,948 --> 00:16:34,732
and speed up the process.
320
00:16:34,776 --> 00:16:36,865
We've taken risks before.
321
00:16:36,908 --> 00:16:39,824
It's not risk I object to.
322
00:16:39,868 --> 00:16:42,044
This mission calls for
methodical planning,
323
00:16:42,088 --> 00:16:43,959
without ego or emotion.
324
00:16:44,003 --> 00:16:46,353
But instead
you're just charging ahead
325
00:16:46,396 --> 00:16:48,268
without getting
the lay of the land.
326
00:16:48,311 --> 00:16:49,660
You're not acting
like a soldier,
327
00:16:49,704 --> 00:16:52,315
you're acting like a father.
328
00:16:52,359 --> 00:16:54,883
I'd rather die
trying to get her back
than live with the guilt
329
00:16:54,926 --> 00:16:57,625
that I didn't do
everything that I could.
330
00:16:57,668 --> 00:16:59,061
I hear your wisdom, M'gann.
331
00:16:59,105 --> 00:17:00,019
I do.
332
00:17:01,237 --> 00:17:02,804
But we need to do this our way.
333
00:17:05,502 --> 00:17:08,244
You've been
incredibly strong today,
Miss Tessmacher.
334
00:17:08,288 --> 00:17:12,727
And I know it can't be easy
speaking truth to power
like this.
335
00:17:12,770 --> 00:17:15,556
But I have to ask you
one more question,
336
00:17:15,599 --> 00:17:19,690
and I implore you
to answer honestly
and clearly.
337
00:17:21,388 --> 00:17:24,391
Is the murderer of Dr. Jarrod
in this courtroom today?
338
00:17:25,783 --> 00:17:26,741
Yes.
339
00:17:29,352 --> 00:17:31,528
Lex Luthor.
340
00:17:31,572 --> 00:17:32,964
[District Attorney]
No further questions,
Your Honor.
341
00:17:34,662 --> 00:17:35,793
Your witness, Mr. Luthor.
342
00:17:37,621 --> 00:17:39,710
-Eve--
-Miss Tessmacher.
343
00:17:40,972 --> 00:17:43,801
Miss Tessmacher, then.
344
00:17:43,845 --> 00:17:48,980
When I returned home
after saving those
kidnapped VR users,
345
00:17:49,024 --> 00:17:50,460
who was waiting for me?
346
00:17:51,940 --> 00:17:53,811
I was.
347
00:17:53,855 --> 00:17:56,249
That's right. You surprised me
with a lavish candlelit dinner.
348
00:17:56,292 --> 00:17:58,120
Do you recall the entree?
349
00:17:58,164 --> 00:18:02,255
[sighs] It was...
beef Wellington.
350
00:18:02,298 --> 00:18:05,606
Mmm. The meal was delicious,
I might add.
351
00:18:05,649 --> 00:18:06,955
Succulent, tender.
352
00:18:06,998 --> 00:18:08,826
Objection.
353
00:18:08,870 --> 00:18:10,698
-It's his opinion.
-I was just as surprised
at the quality
354
00:18:10,741 --> 00:18:13,135
as you, Ms. District Attorney.
355
00:18:13,179 --> 00:18:17,226
Which is why I asked Eve--
Miss Tessmacher,
356
00:18:18,793 --> 00:18:20,099
"What's the occasion?"
357
00:18:20,142 --> 00:18:21,404
And do you remember
what you said?
358
00:18:22,057 --> 00:18:23,841
I...
359
00:18:23,885 --> 00:18:26,540
Have you not sworn
to tell the truth today,
Miss Tessmacher?
360
00:18:26,583 --> 00:18:28,063
-I have.
-Objection.
361
00:18:28,107 --> 00:18:30,239
Then why did you
cook me dinner?
362
00:18:31,936 --> 00:18:34,939
[voice breaking]
Because I was in love with you!
363
00:18:34,983 --> 00:18:36,811
[Lex on TV]
And when I did not
reciprocate...
364
00:18:36,854 --> 00:18:38,378
Ladies and gentlemen
of the jury,
365
00:18:38,421 --> 00:18:42,556
I ask you,
what is more reasonable?
366
00:18:42,599 --> 00:18:47,909
Lex Luthor, philanthropist,
entrepreneur and hero
367
00:18:47,952 --> 00:18:51,173
committing these terrible crimes...
368
00:18:51,217 --> 00:18:55,438
or Eve Tessmacher, jilted lover
hell-bent on revenge,
369
00:18:55,482 --> 00:18:58,180
setting up the man
who would not have her,
370
00:18:58,224 --> 00:19:01,009
all to avoid punishment
for her own crimes.
371
00:19:01,052 --> 00:19:03,446
She had the means,
she had the motive
372
00:19:03,490 --> 00:19:05,492
and she had an image inducer.
373
00:19:05,535 --> 00:19:07,320
You made me hack Obsidian.
374
00:19:07,363 --> 00:19:09,322
You made me impersonate people.
375
00:19:09,365 --> 00:19:10,627
You made me kill.
376
00:19:10,671 --> 00:19:12,151
You made me do all of it--
377
00:19:12,194 --> 00:19:13,674
[Lex] I demand
Miss Tessmacher's testimony
378
00:19:13,717 --> 00:19:15,545
be stricken from the record
and her plea deal revoked.
379
00:19:15,589 --> 00:19:17,504
Oh, uh,
and if you feel like throwing
in a charge of perjury,
380
00:19:17,547 --> 00:19:19,375
that'd be cool, too,
Your Honor.
381
00:19:38,264 --> 00:19:42,442
Let me guess.
Now that the trial
has turned in Lex's favor,
382
00:19:42,485 --> 00:19:44,879
you want me
to relinquish my shares
383
00:19:44,922 --> 00:19:46,576
and step down from the company,
384
00:19:46,620 --> 00:19:49,884
so Mama's number-one boy
can retain his rightful throne.
385
00:19:49,927 --> 00:19:53,714
On the contrary.
I'd like to sell you my shares.
386
00:19:55,063 --> 00:19:56,717
Why?
387
00:19:56,760 --> 00:20:00,068
Because Luthor Corp
in your brother's hands
388
00:20:00,111 --> 00:20:01,765
is nothing more than a weapon.
389
00:20:02,723 --> 00:20:04,377
We both know it.
390
00:20:04,420 --> 00:20:06,901
My shares, coupled with yours,
would form a majority
391
00:20:06,944 --> 00:20:09,730
Lex couldn't outvote
no matter how hard he schemed.
392
00:20:11,340 --> 00:20:14,691
Think of what you could do
with all that power.
393
00:20:14,735 --> 00:20:16,389
You're trying to bribe me.
394
00:20:16,432 --> 00:20:18,521
Why in the world would I need
to bribe my own daughter?
395
00:20:18,565 --> 00:20:20,958
Because you know I'm gonna
testify against Lex.
396
00:20:21,002 --> 00:20:23,265
An idiotic and childish notion.
397
00:20:23,309 --> 00:20:25,615
[Lena] Eve's testimony
was the backbone of this case.
398
00:20:25,659 --> 00:20:27,878
Now that Lex
has completely damaged
her credibility,
399
00:20:27,922 --> 00:20:29,228
all her evidence is tainted.
400
00:20:29,271 --> 00:20:31,230
It's "fruit of
the poisonous tree."
401
00:20:31,273 --> 00:20:33,580
If I don't speak
to the brainwashing charges,
402
00:20:33,623 --> 00:20:34,668
then he might go free.
403
00:20:35,538 --> 00:20:37,453
So let him.
404
00:20:37,497 --> 00:20:40,587
Your brother nearly
threw everything away
405
00:20:40,630 --> 00:20:43,720
and revealed his true colors
to the world,
406
00:20:43,764 --> 00:20:46,593
but through cleverness
and sheer force of will,
407
00:20:46,636 --> 00:20:52,294
he has convinced the jury
that he's a good man
framed by an evil woman.
408
00:20:52,338 --> 00:20:55,558
That perception is good
for the entire family.
409
00:20:55,602 --> 00:20:57,038
The truth is good
for the family.
410
00:20:57,081 --> 00:20:59,432
The truth is
you did nothing to stop Lex
411
00:20:59,475 --> 00:21:01,216
until it was nearly too late.
412
00:21:01,260 --> 00:21:03,044
If you take that stand,
413
00:21:03,087 --> 00:21:04,785
you'll have to
accept your guilt
414
00:21:04,828 --> 00:21:07,744
for every single thing
you did by his side.
415
00:21:07,788 --> 00:21:10,443
And then the world
will not only
think Lex is evil,
416
00:21:10,486 --> 00:21:13,184
but they'll think you are, too,
417
00:21:13,228 --> 00:21:17,014
and the Luthor name
will be as good as worthless.
418
00:21:17,058 --> 00:21:19,321
It's time for Luthor
to do some actual good
419
00:21:19,365 --> 00:21:21,628
instead of just pretending to.
420
00:21:21,671 --> 00:21:23,325
If I have to risk my name
to make sure
421
00:21:23,369 --> 00:21:25,458
my brother stays
behind bars forever,
then I will.
422
00:21:26,372 --> 00:21:28,199
It's not a risk.
423
00:21:28,243 --> 00:21:30,158
It's a certainty.
424
00:21:30,201 --> 00:21:33,814
Lex won't hesitant
to take you down with him.
425
00:21:33,857 --> 00:21:37,296
And he knows better than anyone
how to get under your skin.
426
00:21:37,339 --> 00:21:38,340
Oh, I'm counting on it.
427
00:21:39,385 --> 00:21:41,778
[whirring]
428
00:21:41,822 --> 00:21:45,782
Hey! Sorry.
I know, it was impossible
to get away from William.
429
00:21:45,826 --> 00:21:47,654
He just could not understand
what was more important
430
00:21:47,697 --> 00:21:49,220
than staking out
the courthouse.
431
00:21:49,264 --> 00:21:50,961
Now is not the time
to worry about William.
432
00:21:51,005 --> 00:21:52,702
Or Lex's trial,
for that matter.
433
00:21:53,660 --> 00:21:56,097
Now is the time to train.
434
00:21:56,140 --> 00:21:58,055
The Phantom Zone
is an environment
435
00:21:58,099 --> 00:22:00,493
unlike one
you've ever experienced.
436
00:22:00,536 --> 00:22:03,147
It will require
the highest levels
of your concentration
437
00:22:03,191 --> 00:22:05,715
to dream Supergirl's location
in there.
438
00:22:05,759 --> 00:22:10,067
Accordingly, I give you
my Phantom Zone simulation,
439
00:22:10,111 --> 00:22:14,507
meticulously crafted
from all known data
about the Zone.
440
00:22:14,550 --> 00:22:18,162
Sensors placed around the room
will record your dream energy.
441
00:22:18,206 --> 00:22:22,776
Any fluctuations, distractions
emotional incongruences
442
00:22:22,819 --> 00:22:25,648
will trigger the Phantoms
I've populated
this training exercise with
443
00:22:25,692 --> 00:22:27,128
to attack you,
444
00:22:27,171 --> 00:22:29,217
just as they will do
in the Phantom Zone.
445
00:22:29,260 --> 00:22:32,351
I got it.
Just like the holodeck
on
Next Gen.
446
00:22:33,569 --> 00:22:35,484
Now,
447
00:22:35,528 --> 00:22:37,921
hidden somewhere
in this simulation
is my simulated Supergirl.
448
00:22:38,922 --> 00:22:41,882
Please close your eyes...
449
00:22:41,925 --> 00:22:43,231
[exhales deeply]
450
00:22:43,274 --> 00:22:44,580
...and try to divine
her location.
451
00:22:50,934 --> 00:22:52,240
[children laughing]
452
00:22:52,283 --> 00:22:54,503
[Alex] Kara, wait up!
453
00:22:55,548 --> 00:22:56,853
Kara, just slow down.
454
00:22:56,897 --> 00:22:57,767
[snarling]
455
00:22:57,811 --> 00:22:59,247
[gasping]
456
00:23:00,770 --> 00:23:02,206
Kara and Alex
in high school.
457
00:23:03,947 --> 00:23:06,428
-What a surprising divination.
-It's not a divination.
458
00:23:06,472 --> 00:23:08,474
It's a distraction, Brainy.
459
00:23:08,517 --> 00:23:10,650
Well, try again.
460
00:23:10,693 --> 00:23:13,522
I could barely find you
when you were dying
on the Leviathan ship.
461
00:23:13,566 --> 00:23:14,871
I thought maybe
our relationship
462
00:23:14,915 --> 00:23:16,438
was what was
clouding my powers.
463
00:23:16,482 --> 00:23:18,440
But maybe I just don't know
what I'm doing.
464
00:23:18,484 --> 00:23:20,616
Without my mom or my sister,
465
00:23:20,660 --> 00:23:24,098
I don't have anyone
to actually teach me
how to interpret my dreams.
466
00:23:24,141 --> 00:23:27,318
And until I learn,
I'm never going to be
the hero I want to be.
467
00:23:32,149 --> 00:23:37,024
I'm from
the Legion of Superheroes,
where everything we did
468
00:23:37,067 --> 00:23:38,852
was through
the lens of Supergirl.
469
00:23:38,895 --> 00:23:41,637
Her virtue,
her accomplishments,
her drive.
470
00:23:41,681 --> 00:23:46,250
But you and I
have had the opportunity
to actually know her.
471
00:23:46,294 --> 00:23:48,296
And so we know she's more
than just Supergirl.
472
00:23:49,340 --> 00:23:50,733
She's Kara.
473
00:23:50,777 --> 00:23:53,519
She is our beacon
through the darkness.
474
00:23:53,562 --> 00:23:57,131
She's the example
we all aspire to emulate.
475
00:23:57,174 --> 00:24:01,135
So, yes, you may fear
that you will fail
to live up to Kara's example.
476
00:24:01,178 --> 00:24:04,486
But I am here to tell you,
in no uncertain terms,
477
00:24:04,530 --> 00:24:07,533
that you are not a liability
to this mission.
478
00:24:07,576 --> 00:24:10,013
You are the reason
it's going to succeed.
479
00:24:20,937 --> 00:24:21,851
Let's try again.
480
00:24:27,553 --> 00:24:29,293
I'm so sorry
you were lost here.
481
00:24:31,426 --> 00:24:33,602
I'm so sorry
you've endured
what you've endured.
482
00:24:35,474 --> 00:24:37,780
I'm going to help you
find your way again.
483
00:24:39,565 --> 00:24:41,218
I'm going to get us
out of here.
484
00:24:42,219 --> 00:24:43,351
I promise.
485
00:24:47,703 --> 00:24:49,400
[faint warbling]
486
00:24:50,663 --> 00:24:52,055
[panting]
487
00:24:54,275 --> 00:24:55,581
[groaning]
488
00:24:58,061 --> 00:24:59,410
[roars]
489
00:24:59,454 --> 00:25:00,716
[groaning]
490
00:25:00,760 --> 00:25:01,935
[roaring]
491
00:25:04,503 --> 00:25:06,113
Get away from her!
492
00:25:08,594 --> 00:25:10,030
[fire crackling]
493
00:25:11,858 --> 00:25:14,208
[groaning]
494
00:25:16,123 --> 00:25:17,864
[exhales]
495
00:25:17,907 --> 00:25:19,300
I take it
you learned your lesson.
496
00:25:21,607 --> 00:25:23,478
I have to try again.
497
00:25:23,522 --> 00:25:26,699
Kara, I can't lose you again.
498
00:25:26,742 --> 00:25:28,570
Please,
we can live safely here.
499
00:25:28,614 --> 00:25:31,573
And do what?
Stare at cave walls
day in and day out
500
00:25:31,617 --> 00:25:33,575
until time loses all meaning?
501
00:25:33,619 --> 00:25:35,795
The father I knew
never would have accepted that.
502
00:25:35,838 --> 00:25:37,840
The father you knew
was hollowed out
503
00:25:37,884 --> 00:25:40,539
and devoured slowly
by the Phantoms.
504
00:25:40,582 --> 00:25:42,453
I'm trying to spare you that.
505
00:25:42,497 --> 00:25:44,064
You may think
you're stronger than I,
506
00:25:44,107 --> 00:25:46,588
but strength
doesn't matter here.
507
00:25:46,632 --> 00:25:48,764
The Phantom Zone isn't
something you can fight.
508
00:25:52,725 --> 00:25:53,726
You're right.
509
00:25:54,465 --> 00:25:56,903
I can't beat it.
510
00:25:56,946 --> 00:26:00,080
But I am going to do
everything I can to escape it.
511
00:26:00,123 --> 00:26:04,301
Even if it means I just get
an inch further every day.
512
00:26:04,345 --> 00:26:06,913
And I'm sorry for everything
you went through.
513
00:26:06,956 --> 00:26:08,697
But I would rather
live through torture
514
00:26:08,741 --> 00:26:12,222
and do something
than just exist
for the sake of it.
515
00:26:12,266 --> 00:26:14,268
The House of El is meant
for more than that.
516
00:26:18,011 --> 00:26:21,318
Well, I won't let my daughter
go into the rocks alone.
517
00:26:21,362 --> 00:26:23,582
So if you're going to
insist on trying...
518
00:26:28,369 --> 00:26:29,370
I'm going with you.
519
00:26:31,024 --> 00:26:32,982
Miss Tessmacher's testimony
has been thrown out
520
00:26:33,026 --> 00:26:34,810
and the murder charges
have been dropped,
521
00:26:34,854 --> 00:26:37,160
so perhaps we should be
getting to closing arguments.
522
00:26:37,204 --> 00:26:39,336
If there's no objection.
523
00:26:39,380 --> 00:26:41,730
Actually, Your Honor,
the people would like to call
one more witness.
524
00:26:41,774 --> 00:26:44,037
What could one more witness
possibly testify to?
525
00:26:44,951 --> 00:26:45,952
[door opens]
526
00:26:46,735 --> 00:26:47,649
Everything else.
527
00:26:49,999 --> 00:26:52,393
Non nocere.
It's "to do no harm."
528
00:26:52,436 --> 00:26:54,525
I mean,
that was always my intention.
529
00:26:54,569 --> 00:26:56,876
To make the world
a better place,
530
00:26:56,919 --> 00:27:00,880
to inhibit our desires
to hurt each other
emotionally and physically.
531
00:27:00,923 --> 00:27:05,014
But Lex corrupted my technology
to turn every Obsidian user
532
00:27:05,058 --> 00:27:06,973
into his own
mindless followers,
533
00:27:07,016 --> 00:27:08,844
essentially brainwashing them.
534
00:27:08,888 --> 00:27:10,150
[District Attorney]
To what end?
535
00:27:11,586 --> 00:27:13,501
To get away with murder.
536
00:27:13,544 --> 00:27:14,894
[District Attorney]
No further questions,
Your Honor.
537
00:27:14,937 --> 00:27:16,112
Defense, your witness.
538
00:27:16,156 --> 00:27:18,941
[laughing]
539
00:27:18,985 --> 00:27:20,595
Something funny, Mr. Luthor?
540
00:27:20,639 --> 00:27:21,770
[Lex] Mmm.
541
00:27:22,684 --> 00:27:23,598
Not funny.
542
00:27:24,730 --> 00:27:26,383
Hilarious.
543
00:27:26,427 --> 00:27:30,692
My sister can couch her project
in flowery language,
544
00:27:30,736 --> 00:27:32,520
"make the world
a better place,"
545
00:27:32,563 --> 00:27:36,829
but put plainly,
she created a tool
to brainwash the masses.
546
00:27:36,872 --> 00:27:41,529
-Isn't that right, sis?
-Yes, I did.
547
00:27:41,572 --> 00:27:43,792
But I wasn't the one with
the motive to use it that way.
548
00:27:43,836 --> 00:27:46,447
Well, it's your word
against mine on that.
On...
549
00:27:46,490 --> 00:27:49,537
Well, pretty much all of it,
for that matter.
550
00:27:49,580 --> 00:27:52,540
Now, by your own admission,
you yourself would have had
551
00:27:52,583 --> 00:27:56,239
both the means
and the opportunity
to commit the brainwashing
552
00:27:56,283 --> 00:27:58,415
of which I stand accused,
Would you not?
553
00:27:58,459 --> 00:28:01,549
No. Because in the trial phase,
it became clear that
554
00:28:01,592 --> 00:28:03,420
Non nocere
was irreparably flawed.
I abandoned it.
555
00:28:03,464 --> 00:28:05,379
But then how could I have
possibly used your creation
556
00:28:05,422 --> 00:28:07,816
to brainwash anybody
if it didn't really work?
557
00:28:07,860 --> 00:28:09,513
I said it was flawed.
Not that it didn't work.
558
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
I was filing patents
when you were in diapers.
559
00:28:11,080 --> 00:28:12,560
Why would I waste my time
560
00:28:12,603 --> 00:28:14,605
workshopping your faulty
science fair project?
561
00:28:14,649 --> 00:28:16,564
Because your little sister
had created something
that you needed.
562
00:28:16,607 --> 00:28:18,261
Something that you could
never have come up with
on your own.
563
00:28:18,305 --> 00:28:19,741
You've never done anything
on your own.
564
00:28:19,785 --> 00:28:21,395
-You've always needed me.
-Objection.
565
00:28:21,438 --> 00:28:22,918
You can't stand that
I don't need you anymore.
566
00:28:22,962 --> 00:28:24,224
Sustained.
567
00:28:24,267 --> 00:28:25,616
Without me,
your precious non nocere
568
00:28:25,660 --> 00:28:27,270
would've never
gotten off the ground.
569
00:28:27,314 --> 00:28:28,184
And so you think you can just
take credit for my work?
570
00:28:28,228 --> 00:28:29,142
You're damn right, I can.
571
00:28:29,185 --> 00:28:31,144
[jury gasps, muttering]
572
00:28:31,187 --> 00:28:33,320
[Lex] I have always taken
the big swings
that you never would.
573
00:28:33,363 --> 00:28:36,279
But I supported you,
because you're a Luthor.
574
00:28:36,323 --> 00:28:39,021
I kept you by my side
when you were
too timid and weak
575
00:28:39,065 --> 00:28:41,415
to do what was necessary.
576
00:28:41,458 --> 00:28:43,765
It takes guts to wield power.
577
00:28:48,074 --> 00:28:50,772
And I wield my power
to make the world better.
578
00:28:50,816 --> 00:28:53,253
So did I help develop
non nocere? Yes.
579
00:28:53,296 --> 00:28:55,646
And yes, non nocere failed.
580
00:28:55,690 --> 00:28:56,996
Boo-hoo, it happens.
581
00:28:57,039 --> 00:28:59,128
But instead of
accepting that humbly,
582
00:28:59,172 --> 00:29:01,740
my sister blames me for it.
583
00:29:01,783 --> 00:29:03,916
It's no surprise
that this entire case
584
00:29:03,959 --> 00:29:06,135
has fallen apart
when every single charge
585
00:29:06,179 --> 00:29:08,398
hinges on
the unsubstantiated hearsay
586
00:29:08,442 --> 00:29:12,359
of bitter women
like my sister and Eve.
587
00:29:12,402 --> 00:29:13,795
Women who, mind you,
588
00:29:13,839 --> 00:29:15,841
could have committed
these crimes themselves,
589
00:29:15,884 --> 00:29:17,538
as could any number
of other suspects
590
00:29:17,581 --> 00:29:19,018
that the prosecutor
has overlooked
591
00:29:19,061 --> 00:29:22,064
in her obsession
with targeting me, and why?
592
00:29:22,108 --> 00:29:24,153
Because I am powerful!
593
00:29:25,851 --> 00:29:28,070
So let that be
a lesson to you all.
594
00:29:28,114 --> 00:29:30,420
If you try to build
a good life for yourself,
595
00:29:30,464 --> 00:29:32,727
there is always somebody
waiting to tear you down
596
00:29:32,771 --> 00:29:34,642
and punish you
for your greatness.
597
00:29:35,686 --> 00:29:36,818
But I accept who I am.
598
00:29:39,603 --> 00:29:43,564
I like power,
and I have the guts
to do something with it.
599
00:29:45,566 --> 00:29:48,308
I did not commit the crimes
of which I stand accused.
600
00:29:48,351 --> 00:29:51,137
But if I had,
who could blame me?
601
00:29:51,180 --> 00:29:53,139
If push came to shove,
you'd have done it.
602
00:29:57,186 --> 00:29:58,144
The defense rests.
603
00:30:00,537 --> 00:30:02,365
Yes! Come on.
604
00:30:09,111 --> 00:30:11,679
You sure
this thing won't blow up?
605
00:30:11,722 --> 00:30:14,595
It won't blow up,
but I can't guarantee
it won't implode.
606
00:30:15,726 --> 00:30:16,858
Let's bring Supergirl home.
607
00:30:18,033 --> 00:30:19,252
[device powering up]
608
00:30:21,994 --> 00:30:23,691
[electronic warbling]
609
00:30:27,086 --> 00:30:30,219
It doesn't look like
the simulations, Brainy.
610
00:30:31,438 --> 00:30:33,135
No.
611
00:30:33,179 --> 00:30:34,615
This isn't right.
612
00:30:34,658 --> 00:30:36,399
The Phantom Zone
has been fractured somehow.
613
00:30:38,053 --> 00:30:41,361
Of course. Crisis.
614
00:30:41,404 --> 00:30:42,797
When all the timelines
converged into one,
615
00:30:42,841 --> 00:30:45,104
the opposite
must have happened here.
616
00:30:45,147 --> 00:30:47,541
It's no longer
one pocket dimension,
but many.
617
00:30:47,584 --> 00:30:49,499
An interdimensional
archipelago.
618
00:30:49,543 --> 00:30:51,719
Well, Dreamer
should still be able
to find her in there.
619
00:30:51,762 --> 00:30:53,982
Every dimension has
its own vibrational frequency.
620
00:30:54,026 --> 00:30:55,854
We would have to go to each one
before Dreamer could even try.
621
00:30:55,897 --> 00:30:58,334
And it's moving
in a randomized pattern.
622
00:30:58,378 --> 00:31:00,293
It would take years for us
to make it to each of them.
623
00:31:00,336 --> 00:31:01,555
Supergirl is in there, okay?
624
00:31:01,598 --> 00:31:03,122
We are not
not going to go get her.
625
00:31:03,165 --> 00:31:04,123
Alex, wait.
626
00:31:04,166 --> 00:31:05,646
I won't give up on Kara.
627
00:31:05,689 --> 00:31:06,952
I'm not gonna lose you, too.
628
00:31:06,995 --> 00:31:09,084
[cracking]
629
00:31:11,782 --> 00:31:12,740
Phantoms!
630
00:31:14,220 --> 00:31:15,656
[all grunting]
631
00:31:17,963 --> 00:31:19,616
[growling]
632
00:31:36,851 --> 00:31:40,159
The Phantoms
disrupted the portal.
We need to get it back online.
633
00:31:40,202 --> 00:31:41,029
On it.
634
00:31:46,295 --> 00:31:47,731
Not again.
635
00:31:47,775 --> 00:31:49,908
Silas, we have to send
the Phantoms back.
636
00:31:49,951 --> 00:31:51,300
I need you to help me.
637
00:31:51,344 --> 00:31:52,780
Please, don't let them take me.
638
00:31:52,823 --> 00:31:54,086
These creepy bastards
aren't going to
639
00:31:54,129 --> 00:31:55,609
take any more of us.
640
00:31:55,652 --> 00:31:56,915
Okay? Do it for Owen.
641
00:32:00,222 --> 00:32:01,310
I'll cover you.
642
00:32:16,325 --> 00:32:17,979
[roaring]
643
00:32:21,243 --> 00:32:22,505
-[roars]
-[grunts]
644
00:32:29,077 --> 00:32:31,036
-[growling]
-[gasps]
645
00:32:31,079 --> 00:32:32,559
[roars]
646
00:32:32,602 --> 00:32:33,603
[gasps]
647
00:32:38,173 --> 00:32:41,133
This isn't gonna
hold them forever.
648
00:32:41,176 --> 00:32:44,832
Your dream power
helped me in the past.
Allow me to repay the favor.
649
00:32:44,875 --> 00:32:45,876
Both of us.
650
00:32:48,183 --> 00:32:49,619
Oh, that is much better!
651
00:32:51,882 --> 00:32:56,061
-Anytime you're ready, Silas.
-I'm trying. Come on,
you stupid thing.
652
00:32:56,104 --> 00:32:57,714
[beeping]
653
00:33:02,545 --> 00:33:03,546
Now!
654
00:33:08,421 --> 00:33:10,466
[whooshing]
655
00:33:10,510 --> 00:33:11,337
[device beeps]
656
00:33:15,254 --> 00:33:16,342
All rise.
657
00:33:20,259 --> 00:33:24,002
[judge] In the case of
the People of the United States of America v. Lex Luthor...
658
00:33:24,045 --> 00:33:26,004
You found them?
Everything all set?
659
00:33:26,047 --> 00:33:27,048
Judge?
660
00:33:27,092 --> 00:33:29,094
-Jury?
-Executioner.
661
00:33:29,137 --> 00:33:30,399
[judge] ...to which
the defendant stands
accused of conspiracy
662
00:33:30,443 --> 00:33:31,009
and murder
in the first degree...
663
00:33:31,052 --> 00:33:32,575
Kablooey!
664
00:33:32,619 --> 00:33:34,490
...Mr. Foreman, has the jury
reached a verdict?
665
00:33:34,534 --> 00:33:36,318
We have, Your Honor.
666
00:33:36,362 --> 00:33:40,496
In the matter of National City
v. Alexander Joseph Luthor,
667
00:33:40,540 --> 00:33:45,936
we, the jury,
find the defendant
not guilty on all counts.
668
00:33:46,894 --> 00:33:47,938
[bangs table]
669
00:33:48,591 --> 00:33:49,505
[Lex] Uh...
670
00:33:49,549 --> 00:33:51,072
Wait, you actually won?
671
00:33:51,116 --> 00:33:52,117
[judge] Mr. Luthor is now
cleared of all charges...
672
00:33:52,160 --> 00:33:54,380
Not that I'm surprised, boss.
673
00:33:54,423 --> 00:33:55,076
...and will be released
from government custody
effective immediately.
674
00:33:55,120 --> 00:33:56,817
Well, I am.
675
00:33:56,860 --> 00:33:58,471
Clearly I underestimated
the value of just being myself.
676
00:33:58,514 --> 00:33:59,950
[judge] I'd like to thank
the jury for their service.
677
00:33:59,994 --> 00:34:00,821
You performed
your civic duty admirably.
678
00:34:00,864 --> 00:34:02,257
[sighs] No kablooey.
679
00:34:02,301 --> 00:34:03,171
[judge] This court
now stands adjourned.
680
00:34:03,215 --> 00:34:04,781
Of course not, you idiot.
681
00:34:04,825 --> 00:34:06,087
I'm sorry things were different
than you expected
682
00:34:06,131 --> 00:34:08,307
and you couldn't save
your friend.
683
00:34:08,350 --> 00:34:11,397
But just because
you couldn't save her this time
doesn't mean you won't.
684
00:34:11,440 --> 00:34:14,487
I think we all need
to at least take a beat.
685
00:34:14,530 --> 00:34:18,578
It's been a rough day,
but we will figure this out.
686
00:34:18,621 --> 00:34:20,493
[reporter on TV]
Breaking news. Lex Luthor
has been exonerated.
687
00:34:20,536 --> 00:34:23,365
Guys, it's about to get
a lot worse.
688
00:34:23,409 --> 00:34:25,976
I would like to
congratulate the jury
689
00:34:26,020 --> 00:34:28,196
on coming to the right decision
690
00:34:28,240 --> 00:34:31,678
in spite of the clear prejudice in the media coverage
of my trial.
691
00:34:31,721 --> 00:34:34,507
CatCo published
a glorified hit piece
692
00:34:34,550 --> 00:34:36,639
painting me as guilty
and then allowed
693
00:34:36,683 --> 00:34:40,730
the same biased journalist
to single-handedly
cover my trial.
694
00:34:40,774 --> 00:34:43,124
Oh, gods. I've got to
get back to CatCo.
695
00:34:43,168 --> 00:34:47,215
It all comes down to
a lack of hard evidence and a lot of reasonable doubt.
696
00:34:47,259 --> 00:34:48,999
It's the system, you see.
697
00:34:49,043 --> 00:34:50,871
They pick a powerful guy and they try to tear him down.
698
00:34:50,914 --> 00:34:52,612
No one deserves
a life sentence for that.
699
00:34:52,655 --> 00:34:55,049
Okay, enough of this farce.
700
00:34:55,093 --> 00:34:58,531
[sighs] The trial may be over,
but we are not.
701
00:34:58,574 --> 00:35:03,144
William, get out there
and find me
my next Lexposé.
702
00:35:03,188 --> 00:35:04,276
Back to work.
703
00:35:09,019 --> 00:35:13,285
William! William, I am so sorry
I didn't make it back
to the courthouse.
704
00:35:13,328 --> 00:35:15,461
It wouldn't have made
a difference.
705
00:35:15,504 --> 00:35:18,028
I'm not sure any of this
does anymore, really.
706
00:35:18,072 --> 00:35:19,465
Of course it does.
707
00:35:19,508 --> 00:35:22,337
Look, Lex got acquitted,
and there is nothing
708
00:35:22,381 --> 00:35:24,339
that we could have
done about that.
709
00:35:24,383 --> 00:35:26,820
But when he tries
something again tomorrow,
710
00:35:26,863 --> 00:35:29,301
that is something
we can do something about.
711
00:35:29,344 --> 00:35:31,346
We can still make a difference.
712
00:35:31,390 --> 00:35:32,478
We just can't stop trying.
713
00:35:34,567 --> 00:35:35,568
[chuckles softly]
714
00:35:40,225 --> 00:35:42,749
Come on,
you guys have been at it
for hours.
715
00:35:44,011 --> 00:35:44,838
Eat.
716
00:35:48,494 --> 00:35:50,191
How are you guys doing?
717
00:35:50,235 --> 00:35:52,498
Brainy's still running
analytics on the projector.
718
00:35:52,541 --> 00:35:55,892
It's slow going,
but we're making progress
on mapping the Phantom Zone.
719
00:35:55,936 --> 00:35:58,852
I wasn't talking about the job,
I was talking about you.
720
00:36:00,288 --> 00:36:01,594
Oh. [sighs]
721
00:36:01,637 --> 00:36:03,204
Right.
722
00:36:03,248 --> 00:36:05,424
I was just thinking
how right you were,
723
00:36:05,467 --> 00:36:09,906
about methodical planning,
without ego or emotion.
724
00:36:12,735 --> 00:36:18,088
If I hadn't been so reactive,
rushing us into a risky plan.
725
00:36:18,132 --> 00:36:19,481
Well, your plan
would have worked
726
00:36:19,525 --> 00:36:21,701
if the Phantom Zone
weren't fractured.
727
00:36:21,744 --> 00:36:23,703
Yeah, but if I had been
more thorough,
728
00:36:23,746 --> 00:36:24,965
have Brainy map it before,
729
00:36:25,008 --> 00:36:26,619
we would've been
prepared for that.
730
00:36:26,662 --> 00:36:28,621
Well, now,
we will be next time.
731
00:36:30,536 --> 00:36:32,190
But I know
you're going through a lot.
732
00:36:33,103 --> 00:36:34,104
You can talk to me.
733
00:36:37,586 --> 00:36:39,284
But I almost lost you today...
734
00:36:40,502 --> 00:36:43,026
and Alex, everyone.
735
00:36:43,070 --> 00:36:45,681
I need to do what I must
to get Kara back.
736
00:36:45,725 --> 00:36:48,902
Until then,
I need to follow your advice.
737
00:36:48,945 --> 00:36:53,950
Stop thinking
in terms of family
and just be a soldier.
738
00:36:56,605 --> 00:36:59,173
[reporter on TV]
Mr. Luthor,
now that you're free,
what's next?
739
00:36:59,217 --> 00:37:03,830
I'm just glad that I can return to making a difference
as a free man.
740
00:37:07,312 --> 00:37:09,662
These 21st-century
keyboards suck.
741
00:37:15,189 --> 00:37:16,451
[sighs]
742
00:37:16,495 --> 00:37:17,496
[grunts]
743
00:37:18,975 --> 00:37:20,325
[exhales]
744
00:37:20,368 --> 00:37:21,282
[Kelly] Alex?
745
00:37:24,416 --> 00:37:26,635
I couldn't...
I couldn't get her back. I...
746
00:37:29,334 --> 00:37:31,597
I couldn't save her.
747
00:37:31,640 --> 00:37:36,297
Hey, that's more than anyone
could have pulled off in a day.
748
00:37:36,341 --> 00:37:37,516
No, it's not just today.
749
00:37:40,214 --> 00:37:41,998
I mean, what if we never...
What...
750
00:37:44,000 --> 00:37:47,308
What if she's really gone?
751
00:37:47,352 --> 00:37:52,835
I mean,
how am I supposed to accept
a world without Kara in it?
752
00:37:54,707 --> 00:37:57,144
The only thing
that you have to accept
753
00:37:57,187 --> 00:37:59,538
is that this
could take a while.
754
00:37:59,581 --> 00:38:02,497
But you are going to
keep fighting,
and so is she.
755
00:38:02,541 --> 00:38:07,067
Yeah, but that's the thing,
I don't know if I can.
756
00:38:07,110 --> 00:38:11,680
This isn't just a hard path.
I don't see any path at all.
757
00:38:12,681 --> 00:38:14,117
We're nowhere, Kelly.
758
00:38:14,161 --> 00:38:17,295
We are nowhere,
and she is alone
759
00:38:17,338 --> 00:38:19,427
and I might not
ever see her again.
760
00:38:24,345 --> 00:38:27,000
[reporter on TV]
Another surprising turn
of events. Lex Luthor
761
00:38:27,043 --> 00:38:28,915
has called for
the District Attorney
762
00:38:28,958 --> 00:38:32,005
to instead consider charges
against his sister, Lena,
763
00:38:32,048 --> 00:38:33,963
who in the process
of testifying today...
764
00:38:34,007 --> 00:38:35,791
-[knock on door]
-...may have implicated herself
765
00:38:35,835 --> 00:38:36,879
in criminal activity.
766
00:38:43,321 --> 00:38:45,671
So much for not speaking
about Lex publicly, huh?
767
00:38:47,412 --> 00:38:49,022
I owe you an apology.
768
00:38:49,065 --> 00:38:50,937
I was behaving
selfishly earlier.
769
00:38:51,720 --> 00:38:53,069
You saved my life.
770
00:38:53,113 --> 00:38:54,636
I shouldn't have
tried to use you.
771
00:38:58,336 --> 00:39:00,250
And I shouldn't have
jumped down your throat.
772
00:39:01,251 --> 00:39:03,210
It was hypocritical.
773
00:39:03,253 --> 00:39:06,474
I'm intimately aware
of how difficult it is
to make amends.
774
00:39:06,518 --> 00:39:10,739
Well, you did it in style,
coming forward
despite the difficulty.
775
00:39:12,175 --> 00:39:13,655
[sighs] Honestly,
I wish I was brave enough
776
00:39:13,699 --> 00:39:15,440
to confront my father
like that.
777
00:39:15,483 --> 00:39:18,051
[scoffs] By giving him
a platform to grandstand
778
00:39:18,094 --> 00:39:19,748
that backfires so disastrously
779
00:39:19,792 --> 00:39:22,055
that the DA ends up
investigating you instead?
780
00:39:22,098 --> 00:39:24,536
By using his own
strategies against him.
781
00:39:26,364 --> 00:39:29,758
You pushed Lex right
where you wanted him.
782
00:39:29,802 --> 00:39:33,414
No one could have expected
the jury to sympathize.
783
00:39:33,458 --> 00:39:36,243
We'll keep going after Lex
with everything CatCo's got.
784
00:39:37,113 --> 00:39:38,767
I will, too.
785
00:39:38,811 --> 00:39:42,075
And if the justice system
doesn't stop him, then I will.
786
00:39:42,118 --> 00:39:43,555
Well, I'll drink to that.
787
00:39:43,598 --> 00:39:46,079
[glasses clink]
788
00:39:46,122 --> 00:39:50,997
I admit I didn't expect
your little performance
be so effective.
789
00:39:51,040 --> 00:39:53,652
You underestimated me
even more than I did, Mother.
790
00:39:53,695 --> 00:39:55,001
[chuckles]
791
00:39:55,044 --> 00:39:56,698
No one should have been able
792
00:39:56,742 --> 00:39:58,787
to Houdini themselves
out of a situation like that.
793
00:39:58,831 --> 00:40:02,182
Please. Houdini
was all about tricks,
whereas I am now seeing
794
00:40:02,225 --> 00:40:04,489
the value of unvarnished truth.
795
00:40:04,532 --> 00:40:08,623
Two words
I never thought I'd hear
applied to a Luthor. [chuckles]
796
00:40:08,667 --> 00:40:13,280
And how does my narrative suit
our beloved family name now?
797
00:40:13,323 --> 00:40:15,369
Far better than your sister's.
798
00:40:15,413 --> 00:40:19,591
Hmm. From mass murderer
to vindicated martyr
in one fell swoop,
799
00:40:19,634 --> 00:40:21,549
and all I needed was me.
800
00:40:21,593 --> 00:40:23,159
[chuckles]
801
00:40:23,203 --> 00:40:26,162
I wasted so much time
trying to buy, threaten
802
00:40:26,206 --> 00:40:28,121
or brainwash people into
doing what I wanted.
803
00:40:28,164 --> 00:40:33,126
But apparently,
people love a guy
who tells it like it is.
804
00:40:33,169 --> 00:40:35,520
The key is,
if you can get them
to buy it long enough,
805
00:40:35,563 --> 00:40:36,999
they stop being able to discern
806
00:40:37,043 --> 00:40:39,306
whether you're telling it
like it really is,
807
00:40:39,349 --> 00:40:43,049
or how you want them
to believe it is.
808
00:40:47,227 --> 00:40:48,968
Ah, damn it.
809
00:40:49,011 --> 00:40:52,232
Which one of you
thieving idiots drank
my O negative?
810
00:40:55,017 --> 00:40:56,062
[gasping]
811
00:40:58,064 --> 00:41:00,196
[cell phone dialing]
812
00:41:00,240 --> 00:41:02,372
[phone beeping]
813
00:41:02,416 --> 00:41:03,809
[Silas on phone]
J'onn, I think the Phantom
did something to me.
814
00:41:03,852 --> 00:41:06,376
Please come.
I think I need help.
815
00:41:09,684 --> 00:41:12,382
[coughing]
816
00:41:17,344 --> 00:41:18,998
[growling]
817
00:41:33,621 --> 00:41:35,623
Where did they just go?
818
00:41:35,667 --> 00:41:38,713
I have no idea.
I've never seen a Phantom
do anything like that.
819
00:41:38,757 --> 00:41:40,541
Well, if they use portals
to get around,
820
00:41:40,585 --> 00:41:42,325
maybe we can use one
to get out.
821
00:41:42,369 --> 00:41:44,502
It looks like the portals only
open and close long enough
822
00:41:44,545 --> 00:41:46,199
for a Phantom
to get through it.
823
00:41:46,242 --> 00:41:48,375
Then I guess
we're gonna have
to catch a Phantom.
824
00:41:55,991 --> 00:41:57,993
[theme music playing]
62891