All language subtitles for Sunshine of My Life EP43 _ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,160 --> 00:01:29,920 =Sunshine of My Life= 2 00:01:30,760 --> 00:01:32,140 =Episode 43= 3 00:01:33,400 --> 00:01:34,279 So, bro, 4 00:01:36,160 --> 00:01:37,480 don't fear having a fight with your girlfriend, 5 00:01:38,279 --> 00:01:39,559 but fear long-distance relationships. 6 00:01:40,480 --> 00:01:43,559 Don't fear long-distance relationships, but fear the time difference. 7 00:01:44,800 --> 00:01:47,160 You've asked the right person this question. 8 00:01:48,000 --> 00:01:50,720 Duoduo and I were in a long-distance relationship for so long. 9 00:01:51,040 --> 00:01:52,080 I have the right to speak in this. 10 00:01:52,919 --> 00:01:53,839 My dear Mr. Tang. 11 00:01:54,519 --> 00:01:57,040 Get ready for a drawn-out war. 12 00:02:00,360 --> 00:02:01,239 To be honest, 13 00:02:02,000 --> 00:02:03,360 I didn't think 14 00:02:05,519 --> 00:02:06,440 that it would be a problem before. 15 00:02:07,440 --> 00:02:10,039 Initially, I didn't think that it would be a problem either. 16 00:02:11,199 --> 00:02:12,759 When two people are in love, 17 00:02:13,160 --> 00:02:14,119 if being in a long-distance relationship wouldn't work, 18 00:02:14,399 --> 00:02:15,759 would it work just because you see each other daily? 19 00:02:17,279 --> 00:02:18,199 Later on, I realized 20 00:02:18,559 --> 00:02:20,320 what having a long-distance relationship means. 21 00:02:20,960 --> 00:02:23,080 A long-distance relationship is equivalent 22 00:02:23,679 --> 00:02:24,839 to having a pet on your phone. 23 00:02:25,559 --> 00:02:27,559 It can work initially when you're full of passion. 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,320 Later on, when you become busy with work, 25 00:02:29,559 --> 00:02:30,559 what's left will only be, 26 00:02:31,000 --> 00:02:32,600 "What are you doing now? Have you eaten?" 27 00:02:32,960 --> 00:02:35,479 Before going to bed at night, you'll say, "Good night. I love you." 28 00:02:36,080 --> 00:02:37,399 It just becomes like a routine. 29 00:02:38,479 --> 00:02:41,119 After a while, it becomes like clocking in at work. 30 00:02:41,520 --> 00:02:43,800 When you don't even like doing that anymore, 31 00:02:44,399 --> 00:02:47,479 you're not far from breaking up. 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,639 Have you ever thought about getting married then? 33 00:02:54,720 --> 00:02:55,440 I have. 34 00:02:57,000 --> 00:02:58,520 It's precisely because I want to marry her 35 00:02:59,080 --> 00:03:00,240 that when Duoduo wanted to come back here, 36 00:03:00,559 --> 00:03:01,479 I came back. 37 00:03:07,399 --> 00:03:08,639 But Mr. Tang, I suggest 38 00:03:09,279 --> 00:03:11,119 you end this drawn-out war as soon as you can. 39 00:03:12,399 --> 00:03:14,320 If you see each other daily, 40 00:03:14,960 --> 00:03:17,320 even if you get annoyed at her, 41 00:03:18,080 --> 00:03:19,839 even if you fight daily, 42 00:03:20,479 --> 00:03:22,679 isn't that still better than not being able to see each other at all? 43 00:03:29,000 --> 00:03:29,479 Cheers. 44 00:04:00,600 --> 00:04:01,360 Hello? 45 00:04:10,880 --> 00:04:12,279 I miss you so much. 46 00:04:14,600 --> 00:04:15,759 What are you doing? 47 00:04:20,440 --> 00:04:20,959 Mingxuan. 48 00:04:21,760 --> 00:04:22,480 Mingxuan. 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,079 Mingxuan. 50 00:04:24,720 --> 00:04:27,119 You called me instead. 51 00:04:28,000 --> 00:04:29,279 Why do you miss me? 52 00:04:40,279 --> 00:04:41,760 Mingxuan, you're awake? 53 00:04:46,959 --> 00:04:48,160 Why did you drink so much? 54 00:04:48,480 --> 00:04:49,440 Take it slow. 55 00:04:49,959 --> 00:04:51,200 Bro. 56 00:04:52,160 --> 00:04:52,799 Well... 57 00:04:53,600 --> 00:04:54,359 Your head. 58 00:04:54,480 --> 00:04:55,959 Let's have more drinks. Come. 59 00:04:55,959 --> 00:04:56,679 Stop drinking. 60 00:05:04,119 --> 00:05:05,559 Come here. Let's have more drinks. 61 00:05:05,559 --> 00:05:07,279 That's enough. Stop drinking. 62 00:05:14,799 --> 00:05:16,160 Last night, did you... 63 00:05:16,160 --> 00:05:17,320 Last night... 64 00:05:17,799 --> 00:05:20,000 Last night, I checked your work email. 65 00:05:20,040 --> 00:05:21,000 You received an email. 66 00:05:21,200 --> 00:05:21,959 What email? 67 00:05:23,040 --> 00:05:24,760 SLC 68 00:05:24,760 --> 00:05:26,359 is inviting you to France 69 00:05:26,359 --> 00:05:27,399 to discuss the acquisition. 70 00:05:27,799 --> 00:05:29,359 Didn't I call you yesterday? 71 00:05:35,239 --> 00:05:35,839 Come here. 72 00:05:36,239 --> 00:05:37,200 Hi, Ms. Xia. 73 00:05:39,399 --> 00:05:40,119 Ms. Xia. 74 00:05:40,880 --> 00:05:41,559 By the way, Yang Guang, 75 00:05:42,040 --> 00:05:43,640 the Design Department will be having a meeting tomorrow 76 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 to discuss ideas for next season's new designs. 77 00:05:46,160 --> 00:05:47,720 (Mingyuan Fashion Group) I want to invite Mr. Tang to join. 78 00:05:48,480 --> 00:05:49,920 Tomorrow won't do. 79 00:05:50,119 --> 00:05:51,279 Mr. Tang is going to France. 80 00:05:51,760 --> 00:05:52,559 He's going to France? 81 00:05:52,600 --> 00:05:53,040 Yes. 82 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 I'll get to work first. 83 00:06:03,640 --> 00:06:09,543 (Tower A) 84 00:06:09,620 --> 00:06:21,100 (A loving hug for you) 85 00:06:22,040 --> 00:06:22,959 There's no need. Thank you. 86 00:06:25,660 --> 00:06:27,100 (A loving hug for you) 87 00:06:58,480 --> 00:07:02,200 Today, let me introduce 88 00:07:02,239 --> 00:07:06,119 an ethnic group mainly concentrated 89 00:07:06,119 --> 00:07:07,160 in Fujian and Zhejiang, China. 90 00:07:07,185 --> 00:07:09,072 (Slide show) 91 00:07:09,160 --> 00:07:15,359 The She people have always had their own traditional costume. 92 00:07:16,679 --> 00:07:18,279 Makers of these hand-make products 93 00:07:18,720 --> 00:07:21,040 are mostly native working women. 94 00:07:21,679 --> 00:07:25,000 In the process of design and production, 95 00:07:25,000 --> 00:07:27,600 they can do as they please. 96 00:07:30,540 --> 00:07:32,593 (Slide show) 97 00:07:32,640 --> 00:07:34,679 In terms of technique, 98 00:07:34,839 --> 00:07:41,799 aside from traditional Tiao embroidery or weave and embroidery combinations, 99 00:07:41,799 --> 00:07:46,200 they show distinctive traditional and artistic characteristics 100 00:07:47,559 --> 00:07:53,079 (Teinture et tissasge. Materiel Outil) in their daily lives. 101 00:07:54,079 --> 00:07:56,799 (Costumes de fete) In creating the patterns, 102 00:07:56,799 --> 00:07:58,760 She people's craft 103 00:07:58,760 --> 00:08:04,600 mainly use different shades, 104 00:08:04,600 --> 00:08:06,559 threads of unequal lengths, 105 00:08:07,200 --> 00:08:10,079 surfaces of different sizes, 106 00:08:11,040 --> 00:08:13,359 and specious forms. 107 00:08:13,400 --> 00:08:14,747 (Example) 108 00:08:14,799 --> 00:08:17,600 They can be varied but harmoniously combined 109 00:08:17,720 --> 00:08:20,959 in a pattern. 110 00:08:21,799 --> 00:08:23,000 In 2008, 111 00:08:23,000 --> 00:08:24,519 the She people's costume 112 00:08:24,519 --> 00:08:30,640 has already been recorded as a national intangible cultural heritage in China. 113 00:08:32,039 --> 00:08:35,359 Zhuzhu, come out to have some fruits after you're done. 114 00:08:38,719 --> 00:08:40,000 I'll place them on the table for you. 115 00:08:40,679 --> 00:08:41,280 Okay. 116 00:08:54,760 --> 00:08:55,479 Zhuzhu. 117 00:08:58,359 --> 00:08:59,159 Zhuzhu. 118 00:09:01,960 --> 00:09:02,640 What's the matter? 119 00:09:03,520 --> 00:09:04,280 Who is this? 120 00:09:04,380 --> 00:09:05,660 (Mo Fan) 121 00:09:10,799 --> 00:09:12,520 Isn't this Mo Fei's brother? 122 00:09:14,960 --> 00:09:16,919 You're involved with their family too? 123 00:09:18,919 --> 00:09:20,239 You're becoming bolder and bolder. 124 00:09:21,320 --> 00:09:22,840 You took such an intimate photo. 125 00:09:26,460 --> 00:09:29,380 ♪Not in a hurry to change the world♪ 126 00:09:30,180 --> 00:09:36,060 ♪It's rare to experience certain things♪ 127 00:09:36,460 --> 00:09:37,987 ♪Under the street lamp, in front of the building♪ 128 00:09:38,039 --> 00:09:38,760 Lu Zhu. 129 00:09:39,560 --> 00:09:41,720 ♪Strong mental telepathy♪ 130 00:09:41,760 --> 00:09:42,840 Why are you drinking so much? 131 00:09:43,039 --> 00:09:43,719 What's the matter? 132 00:09:44,599 --> 00:09:45,440 Mind your own business. 133 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 One more. 134 00:09:51,240 --> 00:09:54,960 ♪Often become red with anger because of certain moods♪ 135 00:09:56,640 --> 00:09:58,760 Stop drinking. Why are you suddenly drinking so much? 136 00:09:59,520 --> 00:10:00,719 Why... Why are you crying? 137 00:10:00,880 --> 00:10:01,799 What... What's the matter? 138 00:10:01,880 --> 00:10:02,320 What happened? Tell me. 139 00:10:02,320 --> 00:10:03,880 I don't want to talk to you anymore. 140 00:10:05,420 --> 00:10:06,380 ♪Saying goodbye to worries♪ 141 00:10:06,440 --> 00:10:07,200 Lu Zhu. 142 00:10:12,400 --> 00:10:13,799 Lu Zhu, what's the matter? 143 00:10:13,960 --> 00:10:15,039 Is it because you've had too many drinks? 144 00:10:15,320 --> 00:10:16,200 Mind your own business. 145 00:10:16,799 --> 00:10:17,919 I want to end our friendship. 146 00:10:18,000 --> 00:10:20,599 Wait, Lu Zhu. What's wrong? 147 00:10:21,359 --> 00:10:22,679 Why are you ending our friendship? 148 00:10:24,000 --> 00:10:24,880 You still don't think 149 00:10:24,880 --> 00:10:26,400 that you did anything wrong? 150 00:10:27,719 --> 00:10:28,719 I was wrong. 151 00:10:28,719 --> 00:10:30,080 Don't end our friendship, okay? 152 00:10:31,080 --> 00:10:33,039 Okay. Then tell me what your mistake is. 153 00:10:36,719 --> 00:10:39,520 Well... Tell me what it is. I'll change immediately. 154 00:10:40,320 --> 00:10:42,400 I knew that all men are playboys. 155 00:10:42,599 --> 00:10:44,440 Scumbags. You're a scumbag. 156 00:10:45,000 --> 00:10:47,159 Lu Zhu. Stop... Stop crying. 157 00:10:47,599 --> 00:10:49,400 You're making me feel bad for you, Lu Zhu. 158 00:10:49,719 --> 00:10:51,640 Tell me what happened, okay? 159 00:10:54,919 --> 00:10:56,039 For such a long time, 160 00:10:56,400 --> 00:10:58,280 what exactly is our relationship? 161 00:11:04,679 --> 00:11:06,479 What do you think our relationship is? 162 00:11:06,520 --> 00:11:07,880 I'm asking you. 163 00:11:08,359 --> 00:11:10,000 You must tell me today. 164 00:11:15,679 --> 00:11:17,080 Before today, 165 00:11:17,840 --> 00:11:19,320 we've always been good friends. 166 00:11:23,719 --> 00:11:26,599 Okay. Then our friendship is over. 167 00:11:26,880 --> 00:11:28,760 Starting today, we're not friends anymore. 168 00:11:29,440 --> 00:11:30,239 Okay. 169 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 What did you say? 170 00:11:43,000 --> 00:11:44,559 I said that I didn't want to be your friend anymore. 171 00:11:44,559 --> 00:11:45,960 I like you. I want to be with you. 172 00:11:51,799 --> 00:11:53,520 You like me too, right? 173 00:11:56,159 --> 00:11:56,960 Lu Zhu. 174 00:11:57,880 --> 00:11:59,119 Do you like me? 175 00:12:00,400 --> 00:12:02,640 Are you confessing your feelings? 176 00:12:02,880 --> 00:12:03,599 Yes. 177 00:12:03,640 --> 00:12:06,039 Will you accept it? 178 00:12:09,200 --> 00:12:10,559 I... 179 00:12:59,260 --> 00:13:05,020 (A loving hug for you) 180 00:14:05,039 --> 00:14:06,479 I didn't expect you to be so interested 181 00:14:06,479 --> 00:14:07,479 in She people's clothing. 182 00:14:10,000 --> 00:14:11,679 The She people's clothing has a very long history. 183 00:14:12,039 --> 00:14:14,159 It goes back to the Tang and Song Dynasties. 184 00:14:15,200 --> 00:14:17,559 I think the most special part about them 185 00:14:17,840 --> 00:14:18,760 is that these 186 00:14:19,359 --> 00:14:21,280 were made 187 00:14:21,280 --> 00:14:22,159 by ordinary working women. 188 00:14:23,359 --> 00:14:25,440 These clothing particularly highlights 189 00:14:25,840 --> 00:14:27,559 their ideas and wildly inventive designs. 190 00:14:28,000 --> 00:14:29,359 They used wooden weaving machines 191 00:14:29,520 --> 00:14:31,320 to make coarse fabrics. 192 00:14:31,919 --> 00:14:33,640 Using very ordinary tools and materials 193 00:14:33,760 --> 00:14:35,280 like a needle, a few threads, 194 00:14:35,280 --> 00:14:38,880 and a small wax knife 195 00:14:39,200 --> 00:14:40,799 to add countless exquisite artworks 196 00:14:40,799 --> 00:14:42,559 to humanity's art collection. 197 00:14:43,440 --> 00:14:45,359 That is something worth treasuring forever. 198 00:14:46,080 --> 00:14:47,119 Their clothing 199 00:14:47,239 --> 00:14:48,359 surely includes 200 00:14:48,400 --> 00:14:50,159 their passion towards life and their hometown. 201 00:14:50,440 --> 00:14:51,559 That's why I admire them. 202 00:14:52,320 --> 00:14:54,039 That's also why these are really attractive to me. 203 00:14:55,159 --> 00:14:56,880 Aside from their traditional costume, 204 00:14:57,320 --> 00:14:59,359 there are many unexpected surprises. 205 00:15:00,520 --> 00:15:01,919 If there's a chance, 206 00:15:02,159 --> 00:15:03,320 I really want to go there and collect some local materials. 207 00:15:03,799 --> 00:15:05,679 Okay. I'll help you find the place. 208 00:15:06,400 --> 00:15:07,000 Thank you. 209 00:15:10,440 --> 00:15:13,280 (The score of fashion design course) 210 00:15:15,760 --> 00:15:17,320 I got a B. I passed. 211 00:15:17,799 --> 00:15:19,719 Look, I told you there'd be no problem. 212 00:15:21,520 --> 00:15:22,280 What about you? 213 00:15:22,640 --> 00:15:23,760 I'm still checking. 214 00:15:25,799 --> 00:15:27,159 If you get an A+, 215 00:15:27,239 --> 00:15:28,359 I'll treat you to hot pot. 216 00:15:29,640 --> 00:15:31,520 If I get a B, it's what I get as usual. 217 00:15:31,880 --> 00:15:34,239 If I get an A, it's a blessing from heaven. 218 00:15:35,680 --> 00:15:38,760 (The score of fashion design course) 219 00:15:39,760 --> 00:15:40,880 It's A+. 220 00:15:42,679 --> 00:15:44,400 Let's have a hot pot then. 221 00:15:45,559 --> 00:15:46,679 Ultra spicy hot pot. 222 00:15:48,919 --> 00:15:49,679 What are you doing? 223 00:15:51,119 --> 00:15:52,320 I'm calling Mingxuan. 224 00:15:52,440 --> 00:15:53,640 I got an A+ this time. 225 00:15:53,799 --> 00:15:54,799 He contributed a lot to that. 226 00:15:54,799 --> 00:15:55,440 He was the one 227 00:15:55,440 --> 00:15:57,159 who personally helped me find the ramie. 228 00:15:58,440 --> 00:16:01,479 He's a great boyfriend and a great friend. 229 00:16:05,799 --> 00:16:08,320 The number you are calling cannot be reached. 230 00:16:10,919 --> 00:16:12,039 Perhaps he's busy. 231 00:16:12,400 --> 00:16:13,640 Let's have a hot pot first. 232 00:16:15,840 --> 00:16:16,880 All right then. 233 00:16:42,200 --> 00:16:42,799 Mingxuan. 234 00:16:45,159 --> 00:16:45,799 You're here? 235 00:16:47,960 --> 00:16:48,880 What are you looking at? 236 00:16:49,479 --> 00:16:50,200 You're so handsome. 237 00:16:52,119 --> 00:16:53,080 You're very handsome too. 238 00:16:55,320 --> 00:16:57,119 Tonight's hot pot was so delicious. 239 00:16:57,239 --> 00:16:58,320 I'm so full. 240 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 I'm going to the supermarket. 241 00:17:04,160 --> 00:17:05,880 You can go home first. 242 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 I'll go with you. Come on. 243 00:17:07,719 --> 00:17:09,479 It's fine. I'll be back soon. 244 00:17:10,000 --> 00:17:11,439 Okay. Take care. 245 00:17:11,760 --> 00:17:12,560 Bye. 246 00:17:32,400 --> 00:17:33,800 Why are you here? 247 00:17:35,680 --> 00:17:37,040 Did you just finish eating hot pot? 248 00:17:37,520 --> 00:17:39,079 You smell like a hot pot. 249 00:17:39,479 --> 00:17:40,479 What's the matter? Are you complaining about me? 250 00:17:40,680 --> 00:17:41,479 Let me smell it. 251 00:17:43,079 --> 00:17:43,599 You smell good. 252 00:17:43,959 --> 00:17:45,839 Why didn't you tell me that you were coming here? 253 00:17:45,839 --> 00:17:47,319 You wouldn't answer my call too. 254 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 I came for work. 255 00:17:49,040 --> 00:17:50,280 I wanted to give you a surprise. 256 00:17:51,239 --> 00:17:52,800 I thought you... 257 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 What did you think? 258 00:18:00,560 --> 00:18:02,319 What did you think? Did you miss me? 259 00:18:02,880 --> 00:18:03,760 Yes. 260 00:18:04,560 --> 00:18:06,439 If you miss me, why are you in such a rush to go home? 261 00:18:08,319 --> 00:18:10,199 Don't you need to work? 262 00:18:11,439 --> 00:18:12,920 Of course I need to work. 263 00:18:13,079 --> 00:18:14,520 But I have official matters to attend to. 264 00:18:14,920 --> 00:18:15,760 What official matters? 265 00:18:16,040 --> 00:18:17,119 I'm only staying here for two to three days. 266 00:18:17,119 --> 00:18:18,640 Shouldn't you spend time with me? 267 00:18:20,719 --> 00:18:22,239 That depends on what you do. 268 00:18:22,599 --> 00:18:23,839 It depends on what I do? 269 00:18:25,280 --> 00:18:26,359 Then think about it carefully. 270 00:18:27,560 --> 00:18:28,920 I'll carefully think about it. 271 00:18:29,199 --> 00:18:30,560 Go to my place and think about it slowly. 272 00:18:31,400 --> 00:18:32,040 Let's go. 273 00:18:43,520 --> 00:18:44,439 Mr. Tang. 274 00:18:44,959 --> 00:18:47,079 On behalf of SLC's Chairman, 275 00:18:47,160 --> 00:18:49,719 congratulations on the huge success 276 00:18:49,839 --> 00:18:52,000 of your Iridescent Clouds and Mist product launch. 277 00:18:52,839 --> 00:18:55,719 Upon the Chairman of the Board's careful consideration, 278 00:18:55,719 --> 00:18:57,119 we think that Mingyuan 279 00:18:57,119 --> 00:18:59,280 has a huge influence 280 00:18:59,280 --> 00:19:00,439 in the Chinese apparel industry. 281 00:19:00,520 --> 00:19:02,479 We admire that. 282 00:19:04,520 --> 00:19:06,400 Thank you very much for your recognition 283 00:19:06,719 --> 00:19:07,680 and also your Chairman of the Board's recognition. 284 00:19:08,959 --> 00:19:11,280 Since both sides have clear intentions 285 00:19:11,359 --> 00:19:12,479 of collaboration, 286 00:19:12,479 --> 00:19:14,800 we can sign the contract last time, 287 00:19:14,839 --> 00:19:16,520 and you can complete the acquisition today. 288 00:19:16,760 --> 00:19:17,319 Mia. 289 00:19:18,599 --> 00:19:20,079 Regarding the acquisition price, 290 00:19:20,640 --> 00:19:21,959 I would like to discuss it with you some more. 291 00:19:23,280 --> 00:19:24,119 You mean... 292 00:19:24,760 --> 00:19:26,760 Based on the original price on the contract, 293 00:19:26,760 --> 00:19:27,880 I hope that we can 294 00:19:28,560 --> 00:19:29,719 reduce it by 30 percent. 295 00:19:30,839 --> 00:19:31,800 30 percent? 296 00:19:34,359 --> 00:19:35,359 That's impossible. 297 00:19:35,920 --> 00:19:38,280 If you want to do that, 298 00:19:39,079 --> 00:19:41,040 I must discuss it with the Chairman of the Board face to face. 299 00:19:41,800 --> 00:19:42,599 No problem. 300 00:20:08,340 --> 00:20:10,020 (A loving hug for you) 301 00:20:11,700 --> 00:20:13,220 (Zon E, Basement Level 3) 302 00:20:57,880 --> 00:20:58,640 Thank you. 303 00:20:58,719 --> 00:20:59,479 What are you looking at? 304 00:21:01,479 --> 00:21:02,800 The weather is so hot. 305 00:21:04,680 --> 00:21:05,880 It's hard to make a living. 306 00:21:17,280 --> 00:21:18,319 You know him? 307 00:21:27,040 --> 00:21:27,330 (SLC Paris) 308 00:21:27,359 --> 00:21:29,760 The Chairman of the Board agreed to the price you've proposed. 309 00:21:30,239 --> 00:21:32,359 Starting from the day we sign the contract, 310 00:21:32,439 --> 00:21:35,199 SLC will officially belong to Mingyuan. 311 00:21:37,239 --> 00:21:38,760 Thank you very much 312 00:21:38,839 --> 00:21:39,880 for all your help. 313 00:21:40,560 --> 00:21:41,719 You're very welcome. 314 00:21:41,959 --> 00:21:43,079 I want to tell you 315 00:21:43,079 --> 00:21:44,760 that as an SLC employee, 316 00:21:44,760 --> 00:21:46,680 I feel very at ease 317 00:21:46,680 --> 00:21:48,280 that Mingyuan Group acquired us. 318 00:21:48,359 --> 00:21:48,959 Don't worry. 319 00:21:50,760 --> 00:21:52,079 We'll surely do our best. 320 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 Let me tell you a piece of good news. 321 00:21:58,400 --> 00:21:59,920 We've successfully acquired SLC. 322 00:22:00,400 --> 00:22:01,880 And we were able to reduce 323 00:22:01,920 --> 00:22:02,959 the acquisition price by 30 percent. 324 00:22:05,079 --> 00:22:06,359 But before, they... 325 00:22:07,160 --> 00:22:08,359 Wait. What exactly happened? 326 00:22:09,959 --> 00:22:11,800 Before, didn't Fang Weiguo offer them a high price 327 00:22:11,800 --> 00:22:13,439 to compete with us for the acquisition? 328 00:22:13,800 --> 00:22:15,560 But I think the price was too high. 329 00:22:16,880 --> 00:22:18,280 Later on, we suddenly had 330 00:22:18,920 --> 00:22:20,239 the design sketch leakage, 331 00:22:20,760 --> 00:22:21,839 and our product launch was canceled. 332 00:22:22,280 --> 00:22:25,160 Then SLC didn't push through the contract signing. 333 00:22:26,160 --> 00:22:27,719 I think that was a good thing back then. 334 00:22:28,800 --> 00:22:30,079 And it became an advantage for us. 335 00:22:31,800 --> 00:22:32,880 I see. 336 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Fang Weiguo also wouldn't acquire them 337 00:22:36,800 --> 00:22:38,319 at such a high price. 338 00:22:38,959 --> 00:22:41,640 So you've long expected that Mia would come to you. 339 00:22:43,319 --> 00:22:43,800 Yes. 340 00:22:45,160 --> 00:22:45,760 Yes? 341 00:22:47,880 --> 00:22:49,719 Even if you've already heard a lot of compliments, 342 00:22:49,719 --> 00:22:51,719 I really can't help but tell you 343 00:22:52,119 --> 00:22:53,800 that you're incredible. 344 00:22:55,520 --> 00:22:56,479 Be more sincere. 345 00:22:57,400 --> 00:22:58,359 I am sincere. 346 00:22:58,520 --> 00:22:59,959 Am I not sincere enough yet? 347 00:23:01,079 --> 00:23:02,079 Compliment me more. 348 00:23:03,000 --> 00:23:06,079 You're so amazing! 349 00:23:07,760 --> 00:23:08,280 Is that okay? 350 00:23:12,280 --> 00:23:13,160 Don't you think 351 00:23:13,280 --> 00:23:15,520 that Paris is an especially romantic city? 352 00:23:16,680 --> 00:23:19,760 That's why when people imagine romantic things, 353 00:23:19,839 --> 00:23:20,800 they think of this place. 354 00:23:22,199 --> 00:23:23,079 Do you like Paris? 355 00:23:26,880 --> 00:23:28,520 Yes and no. 356 00:23:30,680 --> 00:23:31,640 When do you like it? 357 00:23:32,959 --> 00:23:34,800 Just like what Hemingway said, 358 00:23:35,359 --> 00:23:36,520 at a young age, 359 00:23:36,520 --> 00:23:38,400 if you're lucky enough to live in Paris for a period of time, 360 00:23:38,800 --> 00:23:40,520 for the rest of your life, 361 00:23:40,520 --> 00:23:42,520 no matter where you go, 362 00:23:42,800 --> 00:23:44,239 it will surely be with you. 363 00:23:44,680 --> 00:23:47,599 Because this is like a movable feast. 364 00:23:49,479 --> 00:23:50,760 When do you not like it then? 365 00:24:01,400 --> 00:24:03,359 When you're not with me. 366 00:24:07,839 --> 00:24:08,800 What's the matter? 367 00:24:12,000 --> 00:24:13,599 Every time I see 368 00:24:14,400 --> 00:24:15,959 these beautiful buildings, 369 00:24:15,959 --> 00:24:17,280 I want to tell you about them. 370 00:24:18,400 --> 00:24:22,640 When I see girls reading love letters on the subway, 371 00:24:23,280 --> 00:24:24,520 I also want to tell you about it. 372 00:24:25,319 --> 00:24:27,920 Whatever happens around me, 373 00:24:28,079 --> 00:24:30,199 I always want to tell you about it. 374 00:24:32,119 --> 00:24:35,199 Do... Do you think that I'm very immature? 375 00:24:42,839 --> 00:24:44,000 Actually, I'm the same. 376 00:24:47,119 --> 00:24:47,800 Mo Fei. 377 00:24:55,160 --> 00:24:55,680 What's the matter? 378 00:24:59,119 --> 00:24:59,839 Forget it. 379 00:25:03,439 --> 00:25:05,239 I'll pick you up after your class tomorrow. 380 00:25:06,640 --> 00:25:09,520 Let's go on a date. 381 00:25:10,439 --> 00:25:12,000 Aren't we on a date now? 382 00:25:12,959 --> 00:25:13,959 It's different now. 383 00:25:15,319 --> 00:25:16,439 Tomorrow will be very meaningful. 384 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 Do you have a coin? 385 00:25:34,400 --> 00:25:35,599 What do you need a coin for? 386 00:25:35,800 --> 00:25:36,680 I want to make a wish. 387 00:26:07,119 --> 00:26:07,839 What wish did you make? 388 00:26:11,079 --> 00:26:12,199 I wished 389 00:26:12,439 --> 00:26:14,239 that this rain would stop soon. 390 00:26:14,719 --> 00:26:16,560 Otherwise, it would be so unromantic today. 391 00:26:18,280 --> 00:26:19,640 The balloons flew away. 392 00:26:19,640 --> 00:26:20,520 What should we do now? 393 00:26:20,520 --> 00:26:21,760 How would I know? 394 00:26:26,400 --> 00:26:28,040 -What should we do? -The balloons flew away. 395 00:26:28,119 --> 00:26:29,680 Why didn't you hold onto them tightly? 396 00:26:31,479 --> 00:26:33,119 What about you? What wish did you make? 397 00:26:34,119 --> 00:26:35,000 I can't tell you. 398 00:26:35,000 --> 00:26:36,160 It won't come true if I tell you. 399 00:26:36,160 --> 00:26:37,319 Then why did you trick me into telling you mine? 400 00:26:38,319 --> 00:26:39,319 You wanted to tell me. 401 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 Good thing I told you a fake one. 402 00:26:44,640 --> 00:26:45,439 What is your true wish then? 403 00:26:45,479 --> 00:26:46,079 Come on. 404 00:26:47,280 --> 00:26:48,160 Since I was little, 405 00:26:48,239 --> 00:26:49,439 I wanted to do my best 406 00:26:49,760 --> 00:26:50,880 in everything. 407 00:26:52,239 --> 00:26:53,119 I'm a perfectionist. 408 00:26:54,719 --> 00:26:56,560 But now, I'm realizing that there's something 409 00:26:57,079 --> 00:26:58,119 which I'm not doing well enough. 410 00:27:01,040 --> 00:27:01,920 What is it? 411 00:27:03,400 --> 00:27:04,839 Loving you. 412 00:27:08,000 --> 00:27:09,800 I think I can do much better. 413 00:27:14,839 --> 00:27:16,000 I once read something 414 00:27:16,160 --> 00:27:18,920 about the Garage Theorem. 415 00:27:20,479 --> 00:27:23,000 After a long day of work, when you get home, 416 00:27:25,079 --> 00:27:28,079 and you see someone's car parked in the garage, 417 00:27:28,439 --> 00:27:29,880 you'll feel very happy, 418 00:27:32,239 --> 00:27:33,880 and you'll want to spend the rest of your life with him. 419 00:27:36,560 --> 00:27:37,800 So I want to ask you. 420 00:27:39,760 --> 00:27:41,719 After a long day of work, when you get home, 421 00:27:41,800 --> 00:27:43,800 and you see my car parked in the garage, 422 00:27:46,119 --> 00:27:47,880 will you feel very happy 423 00:27:51,680 --> 00:27:53,400 and want to spend the rest of your life with me? 424 00:28:08,839 --> 00:28:10,959 It seems like my wish came true. 425 00:28:10,959 --> 00:28:11,880 The rain stopped. 426 00:28:13,479 --> 00:28:14,599 It's really showing me a lot of respect. 427 00:28:18,000 --> 00:28:18,760 So? 428 00:28:24,760 --> 00:28:26,199 I want to love you more 429 00:28:28,199 --> 00:28:29,520 each day. 430 00:28:41,079 --> 00:28:42,199 Ms. Mo Fei. 431 00:28:44,479 --> 00:28:45,920 Will you marry me? 432 00:28:54,520 --> 00:28:56,040 It hurts to kneel down this way. 433 00:28:58,040 --> 00:28:59,239 Kneel down a while longer. 434 00:29:02,079 --> 00:29:03,280 As long as you're willing to marry me, 435 00:29:03,439 --> 00:29:04,400 I can kneel for a day. 436 00:29:37,560 --> 00:29:39,280 Should I change what I call you 437 00:29:40,239 --> 00:29:41,280 to Wifey? 438 00:29:48,520 --> 00:29:49,680 Do you know 439 00:29:51,119 --> 00:29:52,920 what wish I made earlier? 440 00:29:54,319 --> 00:29:56,319 Didn't you say that it would't come true if you told me? 441 00:30:02,560 --> 00:30:04,280 It came true already. 442 00:30:06,719 --> 00:30:08,560 My wish 443 00:30:11,560 --> 00:30:13,319 was for you to love me 444 00:30:14,680 --> 00:30:18,273 as deeply as I love you. 445 00:30:18,320 --> 00:30:21,280 ♪I want to watch the sunset with you♪ 446 00:30:22,120 --> 00:30:24,147 ♪Until our hair turns grey♪ 447 00:30:24,199 --> 00:30:27,760 So, are you willing 448 00:30:28,079 --> 00:30:33,479 to go to sleep and wake up with me daily? 449 00:30:33,520 --> 00:30:35,760 ♪I want to take you to the universe♪ 450 00:30:36,340 --> 00:30:41,260 ♪Until we stop breathing♪ 451 00:30:41,500 --> 00:30:44,660 ♪Our hearts are still beating♪ 452 00:30:46,220 --> 00:30:50,313 ♪There are many love songs♪ 453 00:30:50,359 --> 00:30:51,239 Wifey. 454 00:30:53,260 --> 00:30:55,747 ♪But this song♪ 455 00:30:55,800 --> 00:30:56,959 I love you so much. 456 00:30:57,000 --> 00:30:59,600 ♪Is only for you♪ 457 00:31:01,300 --> 00:31:04,460 ♪I've fallen for you♪ 458 00:31:04,740 --> 00:31:08,340 ♪I've fallen for you♪ 459 00:31:08,340 --> 00:31:11,940 ♪Perfect love song♪ 460 00:31:12,060 --> 00:31:15,100 ♪I love with all my heart♪ 461 00:31:15,380 --> 00:31:19,100 ♪I've fallen for you♪ 462 00:31:19,340 --> 00:31:22,660 ♪I've fallen for you♪ 463 00:31:22,900 --> 00:31:26,540 ♪Perfect love song♪ 464 00:31:26,540 --> 00:31:31,020 ♪We're listening to it♪ 465 00:31:45,020 --> 00:31:49,020 ♪I want to take you to the universe♪ 466 00:31:49,740 --> 00:31:54,620 ♪Until we stop breathing♪ 467 00:31:54,820 --> 00:31:58,220 ♪Our hearts are still beating♪ 468 00:31:59,500 --> 00:32:04,940 ♪There are many love songs♪ 469 00:32:06,940 --> 00:32:08,940 ♪But this song♪ 470 00:32:09,560 --> 00:32:12,760 ♪It's only for you♪ 471 00:32:13,140 --> 00:32:16,420 ♪I've fallen for you♪ 472 00:32:16,740 --> 00:32:19,907 ♪I've fallen for you♪ 473 00:32:19,959 --> 00:32:21,160 Wifey, do you feel sad? 474 00:32:21,200 --> 00:32:22,827 ♪Perfect love song♪ 475 00:32:22,880 --> 00:32:24,839 We'll see each other soon, okay? 476 00:32:24,880 --> 00:32:26,520 ♪I love with all my heart♪ 477 00:32:26,560 --> 00:32:27,800 I'll wait for you to come home. 478 00:32:27,840 --> 00:32:30,720 ♪I've fallen for you♪ 479 00:32:30,900 --> 00:32:34,300 ♪I've fallen for you♪ 480 00:32:34,300 --> 00:32:37,540 (After half a year) 481 00:32:38,180 --> 00:32:41,700 ♪We both♪ 482 00:32:42,620 --> 00:32:44,900 ♪Smiled♪ 483 00:32:45,260 --> 00:32:48,700 ♪Your eyes♪ 484 00:32:49,620 --> 00:32:51,980 ♪Seem to be saying♪ 485 00:32:52,460 --> 00:32:53,940 ♪Love is so deep♪ 486 00:32:54,260 --> 00:32:55,900 ♪Love is so pure♪ 487 00:32:56,100 --> 00:32:59,420 ♪Love is genuine♪ 488 00:33:01,420 --> 00:33:04,700 ♪I've fallen for you♪ 489 00:33:04,900 --> 00:33:08,140 ♪I've fallen for you♪ 490 00:33:08,380 --> 00:33:11,940 ♪Perfect love song♪ 491 00:33:12,100 --> 00:33:15,380 ♪I love with all my heart♪ 492 00:33:15,780 --> 00:33:19,020 ♪I've fallen for you♪ 493 00:33:19,340 --> 00:33:22,620 ♪I've fallen for you♪ 494 00:33:22,940 --> 00:33:26,100 ♪Perfect love song♪ 495 00:33:26,160 --> 00:33:27,940 We're officially married. 496 00:33:27,960 --> 00:33:29,780 ♪We're listening to it♪ 497 00:33:29,780 --> 00:33:32,380 (Certificate Holder: Tang Mingxuan) 498 00:33:32,380 --> 00:33:36,220 (Certificate Holder: Mo Fei) 499 00:33:36,800 --> 00:33:39,199 We're married now. 500 00:33:45,000 --> 00:33:46,599 I'm suddenly thinking 501 00:33:47,680 --> 00:33:50,239 that I used to live alone 502 00:33:50,640 --> 00:33:51,599 and sleep alone before. 503 00:33:52,520 --> 00:33:53,359 But from now on, 504 00:33:53,359 --> 00:33:55,000 we'll be living together, 505 00:33:55,959 --> 00:33:58,119 sleeping on the same bed, and I'll be hugging you daily. 506 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 I wonder how that feels. 507 00:34:03,239 --> 00:34:05,040 I'm looking forward to it. 508 00:34:05,359 --> 00:34:06,160 What are you looking forward to? 509 00:34:12,438 --> 00:34:13,079 Have you thought 510 00:34:13,120 --> 00:34:14,840 about where we're going in a couple of days for vacation? 511 00:34:15,600 --> 00:34:16,040 (Marriage Certificate) 512 00:34:16,040 --> 00:34:17,159 Choose a place you like. 513 00:34:22,159 --> 00:34:23,719 I want to tell you something. 514 00:34:24,560 --> 00:34:26,399 Don't be mad, okay? 515 00:34:30,000 --> 00:34:32,320 You're already saying that. It would be very hard for me not to be mad. 516 00:34:34,560 --> 00:34:35,800 Don't be mad. 517 00:34:36,159 --> 00:34:37,199 Tell me about it first. 518 00:34:39,159 --> 00:34:42,800 I just received a call for me to study with the She people. 519 00:34:43,159 --> 00:34:43,760 For how long? 520 00:34:44,280 --> 00:34:44,840 Half a year. 521 00:34:53,800 --> 00:34:54,600 Wifey. 522 00:34:57,520 --> 00:34:58,760 I miss you so much. 523 00:35:36,360 --> 00:35:37,520 Think about it. We just got married, 524 00:35:37,719 --> 00:35:39,280 and I must spend half a year at home 525 00:35:39,479 --> 00:35:41,159 all by myself. 526 00:35:45,280 --> 00:35:46,439 It's quite challenging. 527 00:35:48,280 --> 00:35:49,879 Don't be mad, okay? 528 00:35:50,439 --> 00:35:52,600 I don't want to leave too. 529 00:35:53,760 --> 00:35:56,239 But you also know that this is a really rare opportunity. 530 00:35:56,519 --> 00:35:58,000 (Marriage Certificate) 531 00:36:00,560 --> 00:36:01,320 What are you doing? 532 00:36:01,719 --> 00:36:02,840 Why are you doing that? 533 00:36:03,040 --> 00:36:03,919 This is mine. 534 00:36:04,239 --> 00:36:05,120 This is... This is our marriage certificate. 535 00:36:05,120 --> 00:36:05,959 This is mine. 536 00:36:05,959 --> 00:36:07,479 Then... How can you... 537 00:36:08,280 --> 00:36:09,600 Do you think that after getting married, 538 00:36:09,600 --> 00:36:11,000 I wouldn't want you to work anymore? 539 00:36:12,879 --> 00:36:13,719 Dream on. 540 00:36:15,479 --> 00:36:17,040 After marrying into the Tang family, 541 00:36:17,239 --> 00:36:18,679 you must work even harder 542 00:36:18,679 --> 00:36:19,800 to complete 543 00:36:19,800 --> 00:36:21,000 your unfulfilled dreams. 544 00:36:21,959 --> 00:36:24,959 You must be my most talented wife. 545 00:36:26,679 --> 00:36:28,479 That's how you'll deserve to be the Tang family's daughter-in-law. 546 00:36:28,679 --> 00:36:29,199 Right? 547 00:36:32,239 --> 00:36:32,959 Thank you. 548 00:36:34,879 --> 00:36:37,239 You can do it, Wifey. 549 00:36:37,840 --> 00:36:38,399 I can do it. 550 00:36:41,959 --> 00:36:43,479 I'm so happy. 551 00:36:45,439 --> 00:36:46,719 Only if you're happy 552 00:36:47,959 --> 00:36:49,520 can I be even happier. 553 00:36:52,800 --> 00:36:54,040 (When should we have a baby then?) 554 00:37:18,800 --> 00:37:19,679 Good morning, Mingxuan. 555 00:37:19,879 --> 00:37:20,760 Good morning. 556 00:37:25,239 --> 00:37:27,479 I'm preparing a surprise 557 00:37:29,399 --> 00:37:30,439 for Mo Fei today. 558 00:37:30,959 --> 00:37:31,560 Really? 559 00:37:32,120 --> 00:37:32,959 What surprise? 560 00:37:34,840 --> 00:37:35,600 You're curious? 561 00:37:36,679 --> 00:37:37,280 Then... 562 00:37:38,000 --> 00:37:39,439 Forget it. Never mind if you don't want to tell me. 563 00:37:57,239 --> 00:37:58,399 I think this is very nice. 564 00:37:58,719 --> 00:37:59,760 This color combination is also great. 565 00:38:00,479 --> 00:38:02,040 And this one, these... 566 00:38:02,360 --> 00:38:03,080 Mo Fei. 567 00:38:03,639 --> 00:38:04,560 You have got married? 568 00:38:05,040 --> 00:38:05,639 Yes. 569 00:38:06,479 --> 00:38:07,840 Mo Fei has got married already. 570 00:38:08,719 --> 00:38:09,280 You got married? 571 00:38:10,239 --> 00:38:11,719 What does your husband do? 572 00:38:12,120 --> 00:38:13,040 Is he handsome? 573 00:38:13,840 --> 00:38:15,199 Mo Fei is so beautiful. 574 00:38:15,520 --> 00:38:17,239 Her husband is surely great, right? 575 00:38:17,679 --> 00:38:18,679 Do you have his photo? 576 00:38:18,679 --> 00:38:19,840 Show us. 577 00:38:20,080 --> 00:38:21,320 Yes, show us. 578 00:38:21,320 --> 00:38:22,159 Yes, let us see. 579 00:38:22,159 --> 00:38:23,719 He doesn't like taking photos much. 580 00:38:23,719 --> 00:38:24,959 Let... Let me find one. 581 00:38:25,800 --> 00:38:27,000 Find it. 582 00:38:27,399 --> 00:38:28,399 Let us see. 583 00:38:28,879 --> 00:38:29,639 Right. 584 00:38:37,000 --> 00:38:38,080 May I know who you're looking for? 585 00:38:39,000 --> 00:38:39,879 I'm here to find Mo Fei. 586 00:38:42,399 --> 00:38:44,239 There's no need to find it. He's here. 587 00:38:45,120 --> 00:38:46,919 Mo Fei, your husband is so handsome. 588 00:38:46,919 --> 00:38:47,560 Little girl. 589 00:38:47,719 --> 00:38:49,000 Why are you being so shy? 590 00:38:49,919 --> 00:38:50,879 He's so handsome. 591 00:38:51,199 --> 00:38:51,879 Right. 592 00:38:52,080 --> 00:38:52,959 We'll get going then. 593 00:38:53,000 --> 00:38:53,907 ♪What should I do?♪ 594 00:38:53,959 --> 00:38:56,040 We won't disturb you. We'll go ahead. 595 00:38:56,040 --> 00:38:56,719 Hello. 596 00:38:56,760 --> 00:38:58,400 ♪I blush whenever I see you♪ 597 00:39:00,900 --> 00:39:02,660 ♪When you're near me♪ 598 00:39:03,300 --> 00:39:05,220 ♪Even the air became too sweet♪ 599 00:39:05,280 --> 00:39:06,840 What the heck? 600 00:39:07,080 --> 00:39:08,760 Other people give bear hugs. 601 00:39:08,760 --> 00:39:10,239 Why did you only do that? 602 00:39:10,439 --> 00:39:12,000 You're so heavy. How do I give you a bear hug? 603 00:39:12,159 --> 00:39:13,959 Who says I'm heavy? I'm very light. 604 00:39:13,959 --> 00:39:15,399 Here, let's have a bear hug. Come on. 605 00:39:15,520 --> 00:39:15,919 Come on. 606 00:39:15,919 --> 00:39:16,520 No. 607 00:39:16,520 --> 00:39:17,439 One more time. Run to me again. 608 00:39:17,439 --> 00:39:19,080 Come on, do it again. 609 00:39:19,639 --> 00:39:20,399 Okay, one, two, three. 610 00:39:20,399 --> 00:39:21,040 Hug me. 611 00:39:21,040 --> 00:39:21,520 Okay. 612 00:39:21,820 --> 00:39:24,980 ♪The rainbow is one step away♪ 613 00:39:25,120 --> 00:39:25,959 You didn't jump up too. 614 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 I jumped up already. 615 00:39:28,439 --> 00:39:30,320 Why did you come here? Did you miss me? 616 00:39:30,360 --> 00:39:32,380 ♪Beautiful encounter♪ 617 00:39:32,439 --> 00:39:34,840 What? Why did you shake your head? 618 00:39:35,560 --> 00:39:36,479 I came to ask for directions. 619 00:39:37,280 --> 00:39:38,840 You drove a few hundred kilometers just to ask for directions? 620 00:39:38,840 --> 00:39:40,040 Can't you use the GPS? 621 00:39:40,679 --> 00:39:41,679 Just tell me if you miss me. 622 00:39:41,679 --> 00:39:42,760 The GPS doesn't know 623 00:39:42,840 --> 00:39:44,000 where I want to go. 624 00:39:44,800 --> 00:39:45,600 It's the way to your heart. 625 00:39:45,660 --> 00:39:47,647 ♪Is this love?♪ 626 00:39:47,679 --> 00:39:49,919 Where did you learn these pickup lines? 627 00:39:49,960 --> 00:39:52,693 ♪Slowly our eyes met♪ 628 00:39:52,760 --> 00:39:53,760 I miss you so much. 629 00:39:53,760 --> 00:39:54,840 Me too. 630 00:39:55,919 --> 00:39:58,800 What are you doing? Let me sleep some more. 631 00:40:00,520 --> 00:40:02,439 I worked so late last night. 632 00:40:02,879 --> 00:40:04,719 I know, I was there. 633 00:40:07,040 --> 00:40:08,840 I'm really sleepy. 634 00:40:15,000 --> 00:40:15,679 What are you doing? 635 00:40:16,159 --> 00:40:17,199 Are you awake now? 636 00:40:18,600 --> 00:40:19,760 Don't mess with me. 637 00:40:21,080 --> 00:40:23,120 Your career is on the rise now. 638 00:40:23,120 --> 00:40:24,280 As your manager, 639 00:40:24,320 --> 00:40:25,800 of course I must urge you to improve. 640 00:40:26,199 --> 00:40:27,679 Here, drink it. 641 00:40:28,639 --> 00:40:29,399 Be good. 642 00:40:36,679 --> 00:40:38,280 Isn't my work scheduled at night today? 643 00:40:38,600 --> 00:40:39,840 Why did you wake me up so early? 644 00:40:40,320 --> 00:40:42,520 I met someone yesterday at the show. 645 00:40:43,080 --> 00:40:44,320 He's a television and film producer. 646 00:40:44,360 --> 00:40:45,399 He produced quite a few of them. 647 00:40:45,600 --> 00:40:46,639 He thinks you're good. 648 00:40:46,760 --> 00:40:48,080 He wants me to take you to an audition today. 649 00:40:50,719 --> 00:40:51,800 Can't you let me rest for a day? 650 00:40:52,120 --> 00:40:52,959 Drink it. 651 00:40:53,280 --> 00:40:54,760 Afterward, go get changed. 652 00:40:54,760 --> 00:40:56,000 We don't have much time. Hurry. 653 00:40:58,719 --> 00:40:59,120 Hurry up. 654 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 It should be here. 655 00:41:04,640 --> 00:41:08,900 (Runway Love Production Room) 656 00:41:11,380 --> 00:41:13,900 (Runway Love Production Room) 657 00:41:15,360 --> 00:41:17,239 Hello, we're here for the audition. 658 00:41:17,919 --> 00:41:19,080 Hello. Please have a seat. 659 00:41:21,800 --> 00:41:22,879 This is his information. 660 00:41:27,560 --> 00:41:28,520 Which company are you from? 661 00:41:29,560 --> 00:41:30,800 We're not under any company. 662 00:41:31,399 --> 00:41:33,000 Has he done any acting before? 663 00:41:33,560 --> 00:41:34,480 (Shanghai Fashion Magazine. Mo Fan) He's a model. 664 00:41:34,481 --> 00:41:35,679 (Shanghai Fashion Magazine. Mo Fan) He hasn't done any acting before. 665 00:41:37,040 --> 00:41:38,679 You just came here by yourselves? 666 00:41:38,679 --> 00:41:39,439 No. 667 00:41:42,439 --> 00:41:44,439 Mr. Chen told us to come. 668 00:41:45,959 --> 00:41:46,679 Mr. Chen? 669 00:41:50,919 --> 00:41:53,399 Director, Mr. Chen introduced an actor. 670 00:41:53,800 --> 00:41:55,000 He didn't mention it to us. 671 00:41:55,360 --> 00:41:56,399 Mr. Chen told me about it. 672 00:41:56,919 --> 00:41:58,080 Your name is Mo Fan, right? 673 00:41:58,399 --> 00:41:59,840 Okay, come and let me see you. 674 00:42:00,040 --> 00:42:00,520 Okay. 675 00:42:02,040 --> 00:42:02,800 Turn around. 676 00:42:04,840 --> 00:42:06,479 We need a role for a model. 677 00:42:06,600 --> 00:42:07,360 But you'll have some lines. 678 00:42:07,760 --> 00:42:08,919 You're very good in all aspects. 679 00:42:09,360 --> 00:42:10,399 Find a scene for him. 680 00:42:10,560 --> 00:42:10,760 Okay. 681 00:42:10,760 --> 00:42:11,639 Get him ready. 682 00:42:28,440 --> 00:42:32,790 ♪I think you are the tender month of April♪ 683 00:42:33,460 --> 00:42:37,200 ♪Your laughter lit up everywhere around you♪ 684 00:42:37,530 --> 00:42:39,650 ♪The breeze is light♪ 685 00:42:41,040 --> 00:42:45,590 ♪Mingling with the brightness of spring♪ 686 00:42:47,080 --> 00:42:51,540 ♪You're the mist on a dry day in April♪ 687 00:42:52,360 --> 00:42:56,240 ♪The dusk wind blows♪ 688 00:42:56,760 --> 00:42:59,870 ♪The stars unintentionally blink♪ 689 00:43:00,360 --> 00:43:03,970 ♪Light rain falls in front of the flowers♪ 690 00:43:06,380 --> 00:43:10,870 ♪The most gentle scene on the ground♪ 691 00:43:11,180 --> 00:43:15,700 ♪Like a water lily shying away from the cool breeze♪ 692 00:43:16,000 --> 00:43:20,220 ♪Time is silent like water♪ 693 00:43:20,650 --> 00:43:24,990 ♪If you're well, it's a fine day♪ 694 00:43:25,560 --> 00:43:29,960 ♪The most gentle scene on the ground♪ 695 00:43:30,240 --> 00:43:36,240 ♪If you're well, it's a fine day♪ 696 00:43:45,300 --> 00:43:49,600 ♪You're that light color after snow melts♪ 697 00:43:50,000 --> 00:43:54,140 ♪You're the full moon at night♪ 698 00:43:54,400 --> 00:43:56,830 ♪You're pureness♪ 699 00:43:57,200 --> 00:44:01,640 ♪The water moves the white lotus of your dreams♪ 700 00:44:04,450 --> 00:44:08,750 ♪You're the flowers over the trees♪ 701 00:44:09,630 --> 00:44:13,490 ♪You're a swallow twittering between the beams♪ 702 00:44:14,040 --> 00:44:17,570 ♪You're love, hope, warmth♪ 703 00:44:17,740 --> 00:44:21,280 ♪You are the tender month of April♪ 704 00:44:22,040 --> 00:44:26,250 ♪The most gentle scene on the ground♪ 705 00:44:26,890 --> 00:44:31,480 ♪Parting is such sweet sorrow♪ 706 00:44:31,800 --> 00:44:36,040 ♪Time is silent like water♪ 707 00:44:36,440 --> 00:44:41,800 ♪If you're well, it's a fine day♪ 44586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.