All language subtitles for Sugar Boxx 2009 DVDRip XviD-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,953 --> 00:00:20,942 Hej. 2 00:00:21,688 --> 00:00:24,246 Gde si, devoj�e. 3 00:00:34,601 --> 00:00:36,831 To je to. 4 00:01:12,238 --> 00:01:16,732 Priznajem... mnoge devojke nemaju takav talenat. 5 00:01:18,111 --> 00:01:20,875 Kako god. To je 40$. 6 00:01:21,014 --> 00:01:24,347 U redu. 7 00:01:27,921 --> 00:01:30,014 Evo ih. 8 00:01:30,156 --> 00:01:33,023 Ali rekao si da nisi policajac! - Lagao sam. 9 00:01:33,026 --> 00:01:35,051 Sranje! 10 00:01:35,195 --> 00:01:37,993 �ta to imamo ovde? 11 00:01:38,164 --> 00:01:41,530 - Dobro obavljeno, Badi. - Hvala �erife Tolo. 12 00:01:44,537 --> 00:01:47,529 �eril D�in Mekgosard, osu�ena si 13 00:01:47,674 --> 00:01:50,472 za prestup posedovanja narkotika i prostituciju. 14 00:01:50,643 --> 00:01:51,871 Uz punomo�je suda, 15 00:01:51,978 --> 00:01:54,503 osu�ujem te na 7 godina zatvora 16 00:01:54,614 --> 00:01:57,549 koje �e� slu�iti u, zatvoru za �ene, �ugar stejtu, 17 00:01:57,650 --> 00:02:00,084 u Oke�obi na Floridi. 18 00:02:00,186 --> 00:02:03,451 �erife, li�ite je slobode. 19 00:02:03,556 --> 00:02:05,585 Sud se raspu�ta. 20 00:03:33,416 --> 00:03:35,916 3 meseca kasnije 21 00:03:37,917 --> 00:03:39,578 - Idemo. - Ja�ta. 22 00:03:40,486 --> 00:03:42,784 G-dine Sakri, da li imate ne�to da izjavite? 23 00:03:43,590 --> 00:03:46,784 Molim vas, ovo je mo�da poslednja prilika da ispri�ate Va�u stranu pri�e... 24 00:03:46,826 --> 00:03:49,124 ...pre nego bace tvoju ru�nu guzicu u zatvor... 25 00:03:49,229 --> 00:03:51,493 ...svinjolika vre�o govana. 26 00:03:51,598 --> 00:03:55,295 �ekaj malo... ti si moja recepcionerka. 27 00:03:55,935 --> 00:03:58,335 Dolazi ovamo, la�ljiva luda ku�ko! 28 00:03:58,504 --> 00:04:00,028 Prokleta bila, ubi�u te! 29 00:04:00,206 --> 00:04:03,234 Ne treba se jebavati sa �ovekovom mu�ko��u! 30 00:04:03,443 --> 00:04:07,008 Daj mi tu kameru! Nabi�u ti je u kurac! 31 00:04:07,313 --> 00:04:09,543 Ranije danas, magnat za pili�e Gilbert Sekri 32 00:04:09,649 --> 00:04:11,913 uhap�en zbog vi�e optu�bi, 33 00:04:12,018 --> 00:04:15,476 na ra�un zdravstvene bezbednosti i okrutnosti prema �ivotinjama. 34 00:04:15,622 --> 00:04:18,523 Mo�da se se�ate, bila je to moja ekskluzivna tajna pri�a 35 00:04:18,625 --> 00:04:20,149 upravo ovde na Kanalu 2, 36 00:04:20,260 --> 00:04:22,321 koja je otkrila zakonske neregularnosti 37 00:04:22,428 --> 00:04:27,227 i u�asne uslove u ovim "kavezima strave." 38 00:04:27,333 --> 00:04:29,597 Za Kanal 2 tajno iz Pensakole, 39 00:04:29,702 --> 00:04:32,330 Valeri Mar� se odjavljuje. 40 00:04:35,575 --> 00:04:37,736 Jo� jedno sparno ve�e u na�em kraju. 41 00:04:37,844 --> 00:04:41,871 Overnight lows at 78 with relative humidity at 96%. 42 00:04:41,981 --> 00:04:44,347 Uzmite osve�avaju� napitak, zavalite se, 43 00:04:44,450 --> 00:04:49,080 i u�ivajte u umilnim zvukovima WPNS-AM. 44 00:04:49,188 --> 00:04:52,749 "Draga Valerija, Ne znam da li me se se�a�. 45 00:04:52,859 --> 00:04:54,850 Bila sam drugarica sa tvojom mamom. 46 00:04:54,961 --> 00:04:59,091 Moja ne�aka �eril je pet godina mla�a od tebe. 47 00:04:59,198 --> 00:05:03,032 Uostalom, nisam znala kome da se obratim. 48 00:05:03,202 --> 00:05:07,070 Vidi�, mislim da je �eril u nevolji. 49 00:05:07,173 --> 00:05:09,767 Znam da si jako zauzeta na TV-u, 50 00:05:09,876 --> 00:05:13,744 ali ako mo�e� da izdvoji� malo vremena..." 51 00:05:17,216 --> 00:05:18,681 Zdravo, g-�o Gili. 52 00:05:18,751 --> 00:05:22,380 Vidi ti tebe. 53 00:05:22,488 --> 00:05:25,855 Mala Valerija je porasla. 54 00:05:26,025 --> 00:05:27,686 U�i. 55 00:05:28,294 --> 00:05:30,125 Hvala. 56 00:05:36,769 --> 00:05:40,728 Od kada je Hilbert umro, 57 00:05:40,873 --> 00:05:44,775 Doris nije izdr�ala vi�e od 6 meseci. 58 00:05:45,645 --> 00:05:47,704 Jadni�ak. 59 00:05:47,814 --> 00:05:51,841 To je jako pogodilo �eril. 60 00:05:51,951 --> 00:05:54,146 Bila je pravi An�eo, 61 00:05:54,253 --> 00:05:57,780 ali od kada nema Doris, raspala se na komade. 62 00:05:57,957 --> 00:06:00,892 Nije dozvolila da joj pomognem. 63 00:06:01,728 --> 00:06:05,994 Onda je upoznala onog buzdu Mikija Delahentija. 64 00:06:06,099 --> 00:06:08,090 On je obi�an klo�ar. 65 00:06:08,267 --> 00:06:12,260 "Idem u Talahesi sa Mikijem," re�e ona. 66 00:06:12,372 --> 00:06:15,432 Poku�ala sam da pri�am sa njom. Poku�ala sam da je spre�im. 67 00:06:15,608 --> 00:06:19,066 Naterala sam se da stanem pred vrata i o�amarila sam je. 68 00:06:19,178 --> 00:06:21,305 O, Bo�e. 69 00:06:24,083 --> 00:06:26,074 I oti�la je. 70 00:06:27,153 --> 00:06:29,883 Bo�e, volela bih da se vrati vreme. 71 00:06:29,989 --> 00:06:33,220 Sve bih dala. 72 00:06:33,326 --> 00:06:36,659 Ne mo�e� sebe da krivi�. 73 00:06:36,763 --> 00:06:38,355 Nije tvoja krivica. 74 00:06:38,464 --> 00:06:43,060 Duboko u sebi, ona zna da je voli�. 75 00:06:43,169 --> 00:06:45,933 Mo�e� li mi molim te pomo�i? 76 00:06:46,472 --> 00:06:48,372 Naravno da ho�u. 77 00:06:49,942 --> 00:06:52,843 U pismu si spomenula neka sudska dokumenta ili tako ne�to. 78 00:06:53,846 --> 00:06:56,542 A da. Done�u. 79 00:07:17,470 --> 00:07:23,033 Da ti je mama �iva, bila bi jako ponosna tobom. 80 00:07:24,243 --> 00:07:28,302 To je ne�to najlep�e �to mi je neko rekao. 81 00:07:46,232 --> 00:07:48,223 �ugar stejt? 82 00:07:48,334 --> 00:07:51,633 Malo pregrubo za prvi prestup. 83 00:07:57,610 --> 00:07:59,771 Alo, Majk? Ovde Val iz redakcije. 84 00:07:59,779 --> 00:08:01,141 Treba mi tvoja pomo�. 85 00:08:01,247 --> 00:08:04,512 Mo�e� li da mi po�alje� neku dokumentaciju? 86 00:08:04,617 --> 00:08:07,552 Super. Ovako... 87 00:08:45,558 --> 00:08:47,558 Nisi valjda opet preno�ila? 88 00:08:47,560 --> 00:08:50,324 - Sranje, koliko je sati? - 8:00. 89 00:08:50,429 --> 00:08:52,363 Kasnim za Striklend. 90 00:08:52,465 --> 00:08:54,126 Hvala na jutarnjem bu�enju, du�na sam ti. 91 00:08:54,233 --> 00:08:56,895 Dupeta mi tvoga, na �emu radi�? 92 00:08:57,003 --> 00:09:00,495 Poku�avam ne�to. Obavesti�u te ako uspem. 93 00:09:00,606 --> 00:09:03,632 Za�to �ena uvek mora poslednja da sazna? 94 00:09:05,878 --> 00:09:08,779 �eli� da te bace u zatvor zbog narkotika? Jesi li poludela? 95 00:09:08,881 --> 00:09:11,475 Tamo je tuce, mo�da i stotine nevinih devojaka 96 00:09:11,584 --> 00:09:14,409 koje robijaju zbog la�nih optu�nica. 97 00:09:14,787 --> 00:09:16,914 Rekao si da �e� me podr�ati. 98 00:09:17,023 --> 00:09:18,957 Barem me saslu�aj. 99 00:09:23,162 --> 00:09:24,729 �ugar stejt zatvor za �ene. 100 00:09:24,730 --> 00:09:27,631 Svi znaju da je taj zatvor najgori na Floridi. 101 00:09:27,733 --> 00:09:31,659 Sve se promenilo od kad je Beverli Bakner postala upravnica pre 10 godina. 102 00:09:31,737 --> 00:09:34,001 Od tada, broj zatvorenica, 103 00:09:34,206 --> 00:09:37,141 pogotovu zbog narkotika i prostitucije, 104 00:09:37,243 --> 00:09:39,234 pove�ao se za 400%. 105 00:09:39,378 --> 00:09:41,275 Ve�ina devojaka nisu imale zastupnike. 106 00:09:41,280 --> 00:09:43,877 Koliko kuravli bez advokata zna�? 107 00:09:43,916 --> 00:09:46,843 Da li moram da odgovorim na to? - Izvukla sam brojke. 108 00:09:46,886 --> 00:09:50,049 Dok narko kurve obi�no dolaze iz Majami-Dejda, 109 00:09:50,156 --> 00:09:52,884 ve�ina njih u �ugar stejtu je iz Talahasija. 110 00:09:52,892 --> 00:09:54,917 Talahasi? Nemogu�e. 111 00:09:55,027 --> 00:09:57,825 Sve zajedno, �etvrtina novih robija�ica u �ugar stejtu 112 00:09:57,930 --> 00:10:00,694 su ispod 25, uhap�ene u Talahasiju 113 00:10:00,800 --> 00:10:03,030 i privedene pod istim optu�bama. 114 00:10:03,202 --> 00:10:04,294 Ima jo�. 115 00:10:04,403 --> 00:10:06,598 U poslednjoj dekadi, 86 postupaka 116 00:10:06,706 --> 00:10:10,403 je pokrenuto protiv �ugar stejta. Pogodi koliko je bilo su�enja? 117 00:10:10,409 --> 00:10:13,173 Nijedno. Nula. 118 00:10:13,279 --> 00:10:15,747 Izgleda da si na tragu ne�ega. 119 00:10:15,848 --> 00:10:17,643 To �u da istra�im. 120 00:10:17,683 --> 00:10:19,651 Val, cenim tvoja ube�enja, 121 00:10:19,785 --> 00:10:21,844 ali prepustimo ovo prijatelju iz policije. 122 00:10:22,021 --> 00:10:24,112 - Zna�e �ta treba. - Ne, Ede! 123 00:10:24,156 --> 00:10:27,424 Dobro zna� da se do pri�e mo�e samo iznutra! 124 00:10:27,526 --> 00:10:31,052 Ako �eli� da pomogne�, povuci veze kada treba da iza�em. 125 00:10:31,263 --> 00:10:33,422 - Mesec dana plafon. - Ako izdr�i� mesec dana. 126 00:10:33,499 --> 00:10:35,863 �ta �e ti ovo? �ta si ti, Rambo? 127 00:10:35,901 --> 00:10:37,798 Ne verujem da vodimo ovakav razgovor. 128 00:10:37,803 --> 00:10:40,297 Slu�aj, jebemu. Obe�ala sam nekome, 129 00:10:40,306 --> 00:10:43,736 i planiram da ispunim obe�anje sa ili bez tebe. 130 00:10:43,943 --> 00:10:46,707 Molim te. Istera�u ovo. 131 00:10:46,879 --> 00:10:51,143 I vidi samo kakvu pri�u �emo da imamo. Ede, ovo je bomba. 132 00:10:51,917 --> 00:10:54,408 Jesam li te nekad izneverila? 133 00:11:22,882 --> 00:11:25,544 Zdravo? Ima li koga? 134 00:11:26,886 --> 00:11:29,480 Upla�i me! 135 00:11:29,655 --> 00:11:31,486 Izvini. 136 00:11:31,590 --> 00:11:34,516 Jel' se primio? - Da. Hvala Bogu. 137 00:11:34,593 --> 00:11:37,289 Moram re�i da nemam dobar ose�aj u vezi ovoga. 138 00:11:37,396 --> 00:11:39,523 Ne mogu da ostavim �eril na cedilu. 139 00:11:39,632 --> 00:11:41,799 Nisam tako mislila. 140 00:11:41,934 --> 00:11:45,028 Umem sama da brinem o sebi. Bi�u u redu. 141 00:11:45,137 --> 00:11:48,731 Ne znam �ta bih sa sobom ako bi ti se ne�to desilo. 142 00:11:48,873 --> 00:11:51,966 Bi�u u redu. Osim toga, �ta mo�e da mi se desi? 143 00:11:57,783 --> 00:11:59,650 Jao, draga. 144 00:12:00,920 --> 00:12:03,889 Bi�u u redu. Nema potrebe za tim. 145 00:12:04,724 --> 00:12:08,289 Ukebala sam te! - Pizdo mala! Golica�u te! 146 00:12:08,394 --> 00:12:11,123 Gili, gili, gili! Gde �e� sad? 147 00:12:15,034 --> 00:12:16,331 Ha-ha! 148 00:12:16,435 --> 00:12:19,268 - Mmm. - Hmm. 149 00:12:21,974 --> 00:12:25,068 Zna� �ta �e one zatvorenice �eleti da ti rade. 150 00:12:25,177 --> 00:12:26,474 Jok. 151 00:12:26,579 --> 00:12:28,979 Bolje da mi poka�e�. 152 00:13:43,789 --> 00:13:47,316 Valerija, upoznaj An�elu. 153 00:13:55,734 --> 00:14:00,103 U redu, olo�u. Da vidimo �ta imate. 154 00:14:53,025 --> 00:14:56,051 Da nisi po�la na trke, mala? 155 00:14:56,228 --> 00:15:00,125 Da nisi pojeo previ�e krofnica, debelguzi? 156 00:15:01,800 --> 00:15:04,792 Be�i od mene svinjo! 157 00:15:04,970 --> 00:15:07,404 Vi gra�anke sa va�im pametovanjem. 158 00:15:07,506 --> 00:15:10,906 Ovog puta si napravila pogre�no skretanje, kurvo! 159 00:15:11,210 --> 00:15:14,304 Sise na haubu i �iri noge! 160 00:15:14,413 --> 00:15:18,144 Ovo bi trebalo da ti je prirodno. 161 00:15:19,985 --> 00:15:21,518 �erife, jesi li dobro? 162 00:15:21,587 --> 00:15:24,715 Ovog puta imamo divlju gra�anku, Badi! 163 00:15:24,823 --> 00:15:27,883 Stani i otvori gepek. Ova je mo�da pobegulja. 164 00:15:27,993 --> 00:15:29,953 Ja�ta, �erife. 165 00:15:30,496 --> 00:15:33,485 Kakva pobegulja? - �uti ku�ko! 166 00:15:34,366 --> 00:15:38,268 Ba� si dobro opremljena. 167 00:15:38,370 --> 00:15:43,531 Sigurno su te trpali crnci u taj tvoj tobogan, zar ne gradska kurvo? 168 00:15:43,676 --> 00:15:46,865 Hajde, �erife. Video si vi�e kur�eva od ginekologa. 169 00:15:46,912 --> 00:15:48,874 Govno jedno... 170 00:15:49,114 --> 00:15:52,039 - Vidi ti to. - �ta imamo, Badi? 171 00:15:52,251 --> 00:15:54,082 Pun pogodak. 172 00:15:56,555 --> 00:15:58,887 Ne! 173 00:15:58,991 --> 00:16:02,654 Ulazi. Tu mala. 174 00:16:07,733 --> 00:16:09,860 Okrenite se na levu. 175 00:16:11,737 --> 00:16:14,035 An�ela Mulrej, osu�ujemo te 176 00:16:14,139 --> 00:16:16,767 za rasturanje narkotika, prostituciju, 177 00:16:16,875 --> 00:16:19,366 i napad na policajca. 178 00:16:19,478 --> 00:16:22,140 Po�tovanjem zakona Floride, 179 00:16:22,247 --> 00:16:26,240 osu�ujem te na 15 godina robije 180 00:16:26,352 --> 00:16:30,345 u �ugar stejtu, zatvoru za �ene. 181 00:16:30,456 --> 00:16:32,616 Sud se raspu�ta. 182 00:17:52,938 --> 00:17:58,399 Vidi ti ovu, kapetane. 183 00:17:59,945 --> 00:18:03,941 Mogla bi da usisa� tenisku lopticu kroz crevo za vodu, je li srce? 184 00:18:03,982 --> 00:18:07,075 Fi�e, umukni jebote! 185 00:18:14,259 --> 00:18:16,989 Ja sam kapetan Grin. 186 00:18:17,096 --> 00:18:20,293 Ja sam �ef stra�e i glavni na terenu ovde u �ugar stejtu. 187 00:18:20,466 --> 00:18:23,960 Danas me malo boli glava, zato �u da skratim pri�u. 188 00:18:24,103 --> 00:18:25,798 U crtama: 189 00:18:25,904 --> 00:18:29,132 �ivot ovde mo�e da bude jako naporan ako pravi� probleme. 190 00:18:29,208 --> 00:18:30,971 Od tebe zavisi. 191 00:18:31,143 --> 00:18:33,609 Ako radi� kako ti se ka�e kad ti se ka�e, 192 00:18:33,612 --> 00:18:36,240 nas dvoje ne�emo imati probleme. 193 00:18:36,348 --> 00:18:40,114 Sve drugo pravi probleme, 194 00:18:40,219 --> 00:18:42,278 i zavr�i�e� onako. 195 00:18:42,454 --> 00:18:45,014 A mene zabole, jasno? 196 00:18:47,259 --> 00:18:50,660 Lepo. Slede�i put odgovori sa: 197 00:18:50,829 --> 00:18:52,955 "Da, g-dine"! 198 00:18:55,167 --> 00:18:57,064 Da je odvedem na obradu, �efe? 199 00:18:57,069 --> 00:18:59,833 Nemoj sam. Tibse ide sa tobom. 200 00:19:00,005 --> 00:19:01,336 Odmah, kapetane. 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,532 Sranje. 202 00:19:02,641 --> 00:19:05,139 �ula si �oveka! Na noge lagane! 203 00:19:05,177 --> 00:19:08,644 Mrdaj guzicu, kurvo! Hajde, br�e to malo! 204 00:19:11,550 --> 00:19:14,018 Nemam ceo dan, mrdaj! 205 00:19:14,486 --> 00:19:16,784 Za�to je ona �ena bi�evana? 206 00:19:16,889 --> 00:19:19,221 Poku�ala je da pobegne pro�le no�i. 207 00:19:19,324 --> 00:19:23,488 Kladim se u sve �to imam da ne�e poku�ati opet. 208 00:19:27,599 --> 00:19:29,658 Imamo novog klijenta za tebe, g-�ice Mejs. 209 00:19:31,069 --> 00:19:33,094 Hvala g-dine Tibs. 210 00:19:35,040 --> 00:19:37,167 "An�ela." 211 00:19:37,342 --> 00:19:39,674 Mora da se �ali�! 212 00:19:39,778 --> 00:19:42,837 Izgleda kao od krave ritnuta. 213 00:19:43,916 --> 00:19:48,049 Ona je kurva. Mo�da je bila prvoklasna, do sada. 214 00:19:48,687 --> 00:19:52,350 Dobro, idemo lutkice. 215 00:19:54,760 --> 00:19:58,389 Skidaj se i ostavi sve ovde. Popisa�u tvoje stvari. 216 00:19:58,564 --> 00:20:00,461 Skidaj se. 217 00:20:32,731 --> 00:20:34,824 Ku�ko! Sranje! 218 00:20:35,667 --> 00:20:38,033 Ruke gore! 219 00:20:39,304 --> 00:20:41,895 Da te malo zapra�imo. 220 00:20:41,907 --> 00:20:43,907 Nikad se ne zna. 221 00:20:43,909 --> 00:20:46,207 Okre�i se samo. 222 00:20:46,311 --> 00:20:47,778 Sama �u. 223 00:20:47,879 --> 00:20:50,973 Jel'? Zaperi se. 224 00:20:51,083 --> 00:20:53,483 Ako ima� ne�to u sebi, 225 00:20:53,585 --> 00:20:57,919 zaperi se pre pregleda telesnih �upljina. 226 00:20:59,825 --> 00:21:01,952 Jebemti! 227 00:21:06,131 --> 00:21:09,362 Plavu�o! Ne drkaj se tamo! 228 00:21:09,468 --> 00:21:14,804 Trljaj tu guzicu da ti je ja ne istrljam! 229 00:21:17,576 --> 00:21:19,441 Na! 230 00:21:19,544 --> 00:21:23,412 Obla�i se. Upravnica �eli da te vidi. 231 00:21:31,657 --> 00:21:32,715 Napred. 232 00:21:41,466 --> 00:21:44,026 Sa�ekaj ispred. 233 00:21:48,106 --> 00:21:52,600 Sigurno si ukapirala da sam ja upravnica Beverli Bakner. 234 00:21:52,711 --> 00:21:55,509 �ugar stejt... 235 00:21:55,614 --> 00:21:58,378 ...je moj. 236 00:21:58,550 --> 00:22:01,781 Nije tajna da ovde imamo najgore od najgorih... 237 00:22:01,887 --> 00:22:04,683 �ena koje �ive kao divljaci u d�ungli. 238 00:22:04,690 --> 00:22:09,718 I niko nije dovoljno jak da se obra�una sa njima osim mene. 239 00:22:12,664 --> 00:22:14,598 An�ela Mulrej. 240 00:22:15,334 --> 00:22:16,961 15 godina. 241 00:22:18,236 --> 00:22:19,999 Prostitucija. 242 00:22:23,575 --> 00:22:28,570 Definitivno deluje� kao da si pogodila �ivotnu profesiju. 243 00:22:29,247 --> 00:22:32,273 Voli� da �mrka�? - Ne. Kopile od �erifa je podmetnulo... 244 00:22:32,284 --> 00:22:34,049 Ti�ina! 245 00:22:35,020 --> 00:22:39,923 Govori� kada ti se ka�e. Jasno? 246 00:22:40,025 --> 00:22:41,925 Da... 247 00:22:43,161 --> 00:22:45,391 ...g-�o. 248 00:22:46,164 --> 00:22:50,296 �ivot u ovoj prdekani je zajeban ukoliko nema� prijatelje. 249 00:22:50,369 --> 00:22:54,430 Postoje prebijanja, masovna silovanja, dizenterija, 250 00:22:54,606 --> 00:22:57,834 da ne pominjem rad na polju od izlaska do zalaska sunca 251 00:22:57,843 --> 00:22:59,967 6 dana nedeljno. 252 00:22:59,977 --> 00:23:04,711 Videla sam kako su slabi najbr�e poklekli. 253 00:23:06,151 --> 00:23:10,247 Uvenule su mnoge lepojke kao �to si ti. 254 00:23:13,258 --> 00:23:15,453 Ipak... 255 00:23:16,428 --> 00:23:19,625 Mo�da postoji drugi na�in. 256 00:23:19,798 --> 00:23:23,666 Zlo�ini koji su te doveli ovde, nisu nu�no lo�a stvar. 257 00:23:23,769 --> 00:23:26,363 Zapravo, �ine te savr�eno odgovaraju�om 258 00:23:26,471 --> 00:23:28,871 za specijalni program koji pravim 259 00:23:28,974 --> 00:23:32,001 za najkvalifikovanije zatvorenice. 260 00:23:32,844 --> 00:23:34,812 Slu�am, g-�o. 261 00:23:34,980 --> 00:23:37,141 Za po�etak, �ivi� ovde na ran�u 262 00:23:37,249 --> 00:23:41,110 sa ostalim devojkama iz programa. Radi�e� lak�e poslove 263 00:23:41,286 --> 00:23:44,949 umesto onih na polju, koji nisu nimalo laki. 264 00:23:45,123 --> 00:23:49,253 I jednog dana u nedelji, bi�e� tretirana kao kraljica. 265 00:23:49,428 --> 00:23:53,865 Najbolja hrana, ode�a, koktel �urke. 266 00:23:54,032 --> 00:23:56,159 I prilika da se slobodno socijalizuje� 267 00:23:56,268 --> 00:23:58,634 na lagodnu i opu�taju�u atmosferu. 268 00:23:58,737 --> 00:24:00,967 �ta bih morala da u�inim za to, g-�o? 269 00:24:02,174 --> 00:24:04,836 Svake subote, zabavljamo goste 270 00:24:04,943 --> 00:24:08,811 koji cene devojke tvog statusa. 271 00:24:08,914 --> 00:24:13,715 Bi�e� dostupna njima i meni kada postoji potreba. 272 00:24:17,622 --> 00:24:22,025 Ovde sam samo da odle�im kaznu, iza�em i nastavim svoj �ivot. 273 00:24:22,127 --> 00:24:24,254 Ali nisam ni glupa. 274 00:24:24,362 --> 00:24:28,389 Zato �u da razmislim. Va�i? 275 00:24:30,469 --> 00:24:32,937 Smrduljo! 276 00:24:34,072 --> 00:24:37,735 Misli� da mo�e� igrati igre sa mnom, An�ela? 277 00:24:37,843 --> 00:24:40,277 Veruj mi. Za nedelju dana, vrati�e� se ovamo 278 00:24:40,378 --> 00:24:42,608 i moli�e� za drugu �ansu. 279 00:24:42,714 --> 00:24:45,376 Tada �e� morati da je zaslu�i�. 280 00:24:45,484 --> 00:24:46,576 Stra�a! 281 00:24:47,986 --> 00:24:49,453 Upravnice? 282 00:24:49,554 --> 00:24:54,548 Reci Mejs da je stavi me�u ostalu bagru za rad na polju. 283 00:24:54,659 --> 00:24:57,890 Teraj je odavde. 284 00:24:58,063 --> 00:24:59,928 Hajde. Pokret. 285 00:25:02,000 --> 00:25:05,367 U�ivaj u paklu, An�ela. 286 00:25:11,510 --> 00:25:14,877 Hajde. Daj to �to si sakrila me�u sise. 287 00:25:27,192 --> 00:25:28,250 Pa�nja! 288 00:25:28,426 --> 00:25:31,224 Ve�era je u 18:00. spavanje u 10:00. 289 00:25:31,396 --> 00:25:34,888 Svako kr�enje pravila te vodi u vru�u kutiju. 290 00:25:35,066 --> 00:25:38,593 Razgovori nakon ga�enja svetla te vode u vru�u kutiju. 291 00:25:38,703 --> 00:25:42,571 �itanje nakon ga�enja svetla te vode u vru�u kutiju. 292 00:25:42,741 --> 00:25:48,236 Seksualne radnje, sama ili u paru, vode te u vru�u kutiju. 293 00:25:48,413 --> 00:25:50,471 Jesam jasna? 294 00:25:50,615 --> 00:25:53,641 Ustajemo u 5:45, zato na spavanje! 295 00:25:53,818 --> 00:25:56,981 Treba�e ti. 296 00:26:10,468 --> 00:26:11,500 Ja sam An�ela. 297 00:26:11,570 --> 00:26:14,630 Sranje. Ode sve u kurac. 298 00:26:15,106 --> 00:26:18,966 Riba kao ti bi trebalo da zale�e sa ostalim sli�nim �enskama. 299 00:26:19,044 --> 00:26:21,274 Ne znam kog �avola tra�i� ovde. 300 00:26:21,446 --> 00:26:23,605 Ti si o�ito profi. Kako to da tebe nisu izabrali? 301 00:26:23,682 --> 00:26:26,116 Ku�ko, pazi �ta kenja�. 302 00:26:26,217 --> 00:26:27,775 Da ti ka�em ne�to. 303 00:26:27,886 --> 00:26:31,822 Ja se ne dajem drugima... samo mom �oveku, Elu. 304 00:26:31,990 --> 00:26:34,458 I kao �to vidi�, trenutno nije tu. 305 00:26:34,626 --> 00:26:36,387 Za�to ne umukne�? 306 00:26:36,461 --> 00:26:40,156 Ve� mi te pun kurac. - Ovde samo ti labrnja�. 307 00:26:40,265 --> 00:26:43,428 Samu sebe si smorila. Mene sigurno jesi. 308 00:26:43,602 --> 00:26:48,565 Sa�u da te puknem preko pi�ke! - Loreta! Oladi malo? 309 00:26:58,049 --> 00:27:01,041 Pripazi se od onog jezivog ku�kinog sina. 310 00:27:01,152 --> 00:27:03,450 I kloni me se. 311 00:27:03,555 --> 00:27:05,580 Da, mamice. 312 00:27:06,891 --> 00:27:11,760 Slu�aj. Ona je jako dobra kada je bolje upozna�. 313 00:27:11,863 --> 00:27:14,696 - Ja sam Debi Lin - An�ela. Drago mi je. 314 00:27:14,799 --> 00:27:15,891 I meni. 315 00:27:16,001 --> 00:27:19,129 Vreme za klopu! 316 00:27:20,905 --> 00:27:24,567 Da li neko poznaje plavu�u po imenu �eril? 317 00:27:30,115 --> 00:27:34,175 Izgleda da je vreme da se po�ne sa dijetom. 318 00:27:37,989 --> 00:27:41,254 Tamo se klade ko �e prvi da te iskasapi. 319 00:27:41,426 --> 00:27:47,262 Ali rekla sam sestrama da se ne klade, jer �u to da obavim ja, Rita. 320 00:27:55,240 --> 00:27:57,571 U�iva� u toj bu�i... 321 00:27:57,675 --> 00:27:59,099 ...Rita? 322 00:28:00,278 --> 00:28:03,268 Pustila bi me da pojedem ovo, kurvo? - Nisi rekla �arobnu re�. 323 00:28:03,281 --> 00:28:05,749 Nosi se negde drugde, jasno? 324 00:28:10,855 --> 00:28:14,380 Znala sam da donosi� samo nevolju. 325 00:28:26,638 --> 00:28:29,038 Srce, zar ne zna�? 326 00:28:29,207 --> 00:28:31,869 Ne treba da se �eta� no�u bez podr�ke. 327 00:28:32,043 --> 00:28:35,069 Jo� uvek sam ti du�na za ve�eru. 328 00:28:35,180 --> 00:28:37,205 Sad �e� da plati�! 329 00:28:39,918 --> 00:28:43,081 Moje o�i! 330 00:29:02,307 --> 00:29:06,300 �ujem da se Rita okliznula u kenjari. Gadno se osakatila. 331 00:29:06,411 --> 00:29:08,936 Bi�e van stroja neko vreme. 332 00:29:09,714 --> 00:29:12,274 Hvala. 333 00:29:12,383 --> 00:29:15,648 Kako si ti ovde zavr�ila? 334 00:29:16,287 --> 00:29:17,584 Osveta. 335 00:29:17,689 --> 00:29:21,819 Moj �ovek, El, jak je i stvarno super. 336 00:29:21,926 --> 00:29:24,324 Nisu mogli nikad ni�ta da mu prika�e. 337 00:29:24,329 --> 00:29:26,294 Razljutio ih je. 338 00:29:26,397 --> 00:29:29,466 Jednog dana me pandur nazvao ku�karskom �amugom, 339 00:29:29,467 --> 00:29:31,332 i El je poludeo. 340 00:29:31,503 --> 00:29:34,097 Prebio je govnara. 341 00:29:34,272 --> 00:29:37,241 Trebalo je 7 pandura da sru�e Ela. 342 00:29:37,342 --> 00:29:40,778 Sada slu�i zbog poku�aja ubistva, a ja... 343 00:29:40,879 --> 00:29:44,280 Ovde sam 5 godina zbog prostitucije i poseda droge. 344 00:29:44,749 --> 00:29:48,685 5 godina. Gadno mi nedostaje. 345 00:29:49,320 --> 00:29:51,220 Kao da je bilo ju�e. 346 00:29:52,824 --> 00:29:56,351 Jednog dana ima dobro da ohladim onog �erifa. 347 00:29:56,461 --> 00:29:57,587 Vide�e�. 348 00:29:57,695 --> 00:30:03,691 Spremite se, dame. 5 minuta i gasim svetla. 349 00:30:08,106 --> 00:30:11,405 Debi Lin, budi se. �isti� no�nu smenu. 350 00:30:12,377 --> 00:30:15,244 �istim? �ta? 351 00:30:15,346 --> 00:30:17,175 Tako je. Di�i se. 352 00:30:17,182 --> 00:30:19,410 Ali ne �elim da idem. 353 00:30:20,385 --> 00:30:22,079 Lezi dole. 354 00:30:22,253 --> 00:30:24,844 - Jebemu. - Zar ne vidi� da je upla�ena? 355 00:30:24,923 --> 00:30:27,153 Pusti je, Fi�. Pusti je. 356 00:30:27,759 --> 00:30:29,349 Jo� jedna re�, 357 00:30:29,360 --> 00:30:31,223 i puknu�u ti lobanju kao lubenicu! 358 00:30:31,229 --> 00:30:33,424 �uje�, jebem li ti? 359 00:30:34,499 --> 00:30:38,492 Posadi dupe dule! Hajde! Idemo. 360 00:30:49,747 --> 00:30:53,444 Idi. Skuplja�i �ubreta su iza ugla. 361 00:31:03,561 --> 00:31:05,586 E ne�e�! 362 00:31:05,697 --> 00:31:06,925 Nemoj! 363 00:31:07,031 --> 00:31:08,794 Umukni jebote! 364 00:31:10,435 --> 00:31:13,165 Nemojte! 365 00:31:14,639 --> 00:31:16,470 Ne! 366 00:31:16,574 --> 00:31:19,566 Umukni, ku�ko! Umukni! 367 00:31:21,713 --> 00:31:24,511 Zaklju�io sam da po na�inu na koji me posmatra�, 368 00:31:24,616 --> 00:31:27,050 da ranije nisi imala pravog mu�karca. 369 00:31:27,151 --> 00:31:29,118 Primi sve. 370 00:31:43,534 --> 00:31:45,434 Na noge lagane, dame! 371 00:31:45,536 --> 00:31:48,996 Imate 15 minuta za jelo, obla�enje i sranje! 372 00:31:49,173 --> 00:31:52,404 Br�e! Kre�emo u 6! 373 00:31:52,510 --> 00:31:55,274 Br�e! Palimo! 374 00:32:08,126 --> 00:32:11,994 Lep crn i jak. 375 00:32:12,096 --> 00:32:13,927 Ba� kako volim. 376 00:32:14,032 --> 00:32:17,661 Srce, mo�e� da mi po�e�eri� kafu kad god po�eli�. 377 00:32:17,769 --> 00:32:19,168 Gotovo, �efe. 378 00:32:19,270 --> 00:32:21,329 Uop�te nisi zabavan. 379 00:32:21,439 --> 00:32:25,341 Ovo je standardna procedura za nove pritvorenike, 380 00:32:25,443 --> 00:32:28,106 za slu�aj da potpra�i� pete. 381 00:32:30,148 --> 00:32:32,173 Sranje, �ove�e. Za�to mene stavlja� sa krekeru�om? 382 00:32:32,350 --> 00:32:34,179 Kako da obavim posao 383 00:32:34,185 --> 00:32:37,319 privezana za lenju ku�ku kao Sijamska blizankinja? 384 00:32:37,422 --> 00:32:38,989 Trebalo bi da si navikla, Simsova! 385 00:32:39,057 --> 00:32:41,287 Ima� sre�e ako te odmah ne nabijem u kutiju. 386 00:32:41,826 --> 00:32:45,023 Ako imate li�ne probleme, re�ite ih. 387 00:32:47,465 --> 00:32:49,228 Ku�ko dronjava. 388 00:32:49,400 --> 00:32:52,995 U redu, dame. Riljanje! 389 00:33:23,868 --> 00:33:25,595 U redu, ru�ak. 390 00:33:25,603 --> 00:33:28,595 Pola sata. 391 00:33:39,350 --> 00:33:41,580 �ta kog �avola vide u tebi? 392 00:33:41,686 --> 00:33:46,180 Lepota, mozak, seksipil. Pun paket. 393 00:33:46,357 --> 00:33:49,849 Dosta je bilo, dame. Nazad na posao. 394 00:33:53,297 --> 00:33:54,830 Uspori malo? 395 00:33:54,832 --> 00:33:58,233 Umukni da te ne odalamim, glupa krekeru�o. 396 00:34:00,605 --> 00:34:02,470 Pi�ko jedna! 397 00:34:04,242 --> 00:34:05,573 Pu�taj! 398 00:34:16,087 --> 00:34:18,952 Mene �e� da drka�? 399 00:34:34,072 --> 00:34:37,098 Drago mi je da se lepo sla�ete do sada. 400 00:34:37,275 --> 00:34:42,406 Upravo ste zaradile dan u vru�oj kutiji. 401 00:34:42,513 --> 00:34:47,177 G-dine Tibs, poka�ite ovim damama pravo zna�enje re�i 402 00:34:47,285 --> 00:34:49,219 "pakao na zemlji." 403 00:35:06,304 --> 00:35:08,238 Belkinjo. 404 00:35:08,339 --> 00:35:10,500 Ako me �uje�, 405 00:35:10,608 --> 00:35:13,702 razvali�u te kada iza�em odavde. 406 00:35:14,979 --> 00:35:20,246 Sranje. Smrdi ko da je ne�to crklo ovde. 407 00:35:41,706 --> 00:35:45,403 Idemo, An�ela. Zavr�ila si. 408 00:35:45,510 --> 00:35:47,375 Polako. 409 00:36:05,329 --> 00:36:08,092 �elim da vidim upravnicu. 410 00:36:11,769 --> 00:36:14,829 Kapetane. Ovde u�asno smrti. 411 00:36:14,939 --> 00:36:18,406 Imate li nekoga u trojci? - Jok. 412 00:36:19,744 --> 00:36:21,234 O Bo�e. 413 00:36:22,780 --> 00:36:26,216 Ne, draga. 414 00:36:26,918 --> 00:36:31,719 Fi�! Tvoja je krivica! Ubio si je! 415 00:36:31,889 --> 00:36:35,688 Silovao je i ubila se! Pi�ko �ugava! 416 00:36:43,034 --> 00:36:45,659 Prokletstvo, Tibse! Koji je tvoj problem? 417 00:36:45,736 --> 00:36:46,825 Pi�ketino! 418 00:36:46,837 --> 00:36:48,771 Koliko ih je do sada? Koliko? 419 00:36:48,940 --> 00:36:50,908 Ima da te odvalim govno malo! 420 00:36:51,075 --> 00:36:54,135 Jebi se! Ti si mrtav �ovek, bera�u pamuka! �uje�? 421 00:36:54,312 --> 00:36:55,574 Mrtav si! 422 00:36:58,382 --> 00:37:01,180 Umuknite moroni! 423 00:37:01,285 --> 00:37:06,413 �ivota mi, ima da ubijem slede�eg koji se samo makne! 424 00:37:08,826 --> 00:37:12,318 Tehano D�oi. Vodi devojke da se zaperu. 425 00:37:12,496 --> 00:37:14,987 Ovu vodi kod upravnice. 426 00:37:15,166 --> 00:37:17,361 Ti, u moju kancelariju... 427 00:37:17,468 --> 00:37:18,492 ...odmah! 428 00:37:22,907 --> 00:37:24,932 A ti... 429 00:37:25,042 --> 00:37:28,500 Dobro si prenaglio, mom�e. 430 00:37:28,613 --> 00:37:30,604 Re�i�u te kasnije. 431 00:37:30,715 --> 00:37:33,650 Reguli�i devojku. 432 00:37:35,586 --> 00:37:38,453 Crni ku�kin sine. 433 00:37:40,424 --> 00:37:43,450 Ka�em ti, �enska, za 8 meseci u ovoj rup�agi, 434 00:37:43,561 --> 00:37:45,926 nisam videla onako ne�to. 435 00:37:47,365 --> 00:37:49,457 Do�i ovamo. 436 00:37:49,800 --> 00:37:51,995 - Znala sam. - �ta? 437 00:37:52,103 --> 00:37:53,727 - Nisi kurva. - �ta? 438 00:37:53,804 --> 00:37:57,262 Nema tragova, tetova�a i ne ume� da se bije�. 439 00:37:57,375 --> 00:38:00,071 �ta onda izigrava�? 440 00:38:00,177 --> 00:38:04,613 Ne rastura� drogu, sigurno. Jesi li reporterka? 441 00:38:05,449 --> 00:38:07,940 Vidi. Trebala bi mi tvoja pomo�. 442 00:38:08,119 --> 00:38:10,949 Ako mi veruje�, mo�da mogu da te izvedem odavde. 443 00:38:10,955 --> 00:38:12,513 Ne seri! 444 00:38:12,690 --> 00:38:17,384 Da li zna� koliko puta je neka ku�ka rasipala ovde sli�no sranje? 445 00:38:17,428 --> 00:38:19,362 Sranje. 446 00:38:21,365 --> 00:38:24,061 U redu. Poslu�a�u �ta ima� da ka�e�. 447 00:38:24,702 --> 00:38:26,169 Da zna�. 448 00:38:26,270 --> 00:38:29,569 Jo� jedno mi se zameri i li�no �u da te pato�em. 449 00:38:29,707 --> 00:38:32,332 Ja�ta? - U redu. Ja�ta. 450 00:38:32,743 --> 00:38:36,209 Ti si luda ku�ka, An�ela. - Znam. 451 00:38:36,314 --> 00:38:39,272 �to se ti�e tog An�ela... 452 00:38:47,958 --> 00:38:50,119 An�ela. 453 00:38:51,629 --> 00:38:53,720 Ve� si se vratila? 454 00:38:53,731 --> 00:38:56,529 Znala sam. 455 00:38:58,102 --> 00:39:02,266 Ba� je nezgodno ono �to ti se desilo drugarici. 456 00:39:02,440 --> 00:39:06,001 Dan proveden u kutiji promeni �ovekovu perspektivu, zar ne? 457 00:39:06,711 --> 00:39:08,210 Da, upravnice. 458 00:39:08,279 --> 00:39:10,747 Upravnica? 459 00:39:11,849 --> 00:39:16,013 Izgleda da si se malo nau�ila u me�uvremenu. 460 00:39:16,153 --> 00:39:17,948 Za�to si ovde? 461 00:39:17,955 --> 00:39:21,049 Spremna sam da se pridru�im va�em specijalnom programu. 462 00:39:21,158 --> 00:39:23,922 - Isto i Loreta. - G-�ica Sims? 463 00:39:25,596 --> 00:39:29,555 Mogla bi da nam poslu�i neka obojena. 464 00:39:29,734 --> 00:39:32,931 Ali nisam sigurna u vezi tebe. 465 00:39:33,037 --> 00:39:36,106 Bila si sa ostalima iz grupe, bila si u kutiji... 466 00:39:36,107 --> 00:39:41,067 ...dve stvari koje garantovano uni�tavaju izgled devojke. 467 00:39:44,315 --> 00:39:46,408 Skidaj se. 468 00:39:47,651 --> 00:39:50,245 Skidaj se. 469 00:39:50,421 --> 00:39:53,618 �elim da vidim u kakvom si stanju. 470 00:40:01,432 --> 00:40:03,229 Okreni se. 471 00:40:03,334 --> 00:40:05,302 Polako. 472 00:40:14,712 --> 00:40:16,771 Koliko jako ovo �eli�, An�ela? 473 00:40:16,947 --> 00:40:19,245 Jako, madam. 474 00:40:19,417 --> 00:40:22,818 Za�to bih ti �inila usluge, ljigo jedna? 475 00:40:22,920 --> 00:40:26,578 Treba da te pustim da istruli�. - Oprostite. 476 00:40:26,757 --> 00:40:29,225 Molim vas, oprostite mi upravnice. 477 00:40:29,326 --> 00:40:31,794 Jo� nisam bila spremna. 478 00:40:31,929 --> 00:40:33,553 Ali iskreno. 479 00:40:33,564 --> 00:40:36,863 Ne �elite da ovo propustite, zar ne? 480 00:40:37,034 --> 00:40:40,595 Hajdete, upravnice. 481 00:40:40,704 --> 00:40:43,195 Ne ustru�avajte se. 482 00:40:44,074 --> 00:40:46,941 Bi�e jako dobro. 483 00:40:47,111 --> 00:40:50,603 Sva sam va�a. 484 00:40:50,781 --> 00:40:52,842 Na kolena. 485 00:40:58,989 --> 00:41:00,978 Puzi do mene. 486 00:41:01,625 --> 00:41:04,617 Puzi do mene, prljava kurvo. 487 00:41:09,300 --> 00:41:12,224 Poka�i mi �ta �e� da im radi�. 488 00:41:12,536 --> 00:41:15,869 Do�i ovamo i poli�i me kao... 489 00:41:15,973 --> 00:41:21,070 ona prljava pandurska kopilad! 490 00:41:40,197 --> 00:41:43,792 Sobe su poluprivatne, obroci su redovni, 491 00:41:43,901 --> 00:41:46,936 a kuhinja uvek radi ako �elite da prezalogajite. 492 00:41:46,937 --> 00:41:49,303 Devojke �e da vas upute za ostalo. 493 00:41:49,406 --> 00:41:51,636 Vidi. 494 00:41:51,742 --> 00:41:56,270 Ovo je drugi svet, ali nije ni lagan. 495 00:41:56,380 --> 00:41:58,405 Ili igra� ili svira�. 496 00:41:58,516 --> 00:42:02,350 �e�eru, ti si jeben prizor u odnosu na ostale �upke. 497 00:42:02,453 --> 00:42:04,887 �ta uop�te radi� ovde? 498 00:42:04,989 --> 00:42:07,457 Ni sam vi�e ne znam. 499 00:42:07,892 --> 00:42:10,725 D�oj. Ovo je Loreta, tvoja nova cimerka. 500 00:42:10,828 --> 00:42:12,088 Ovo je An�ela. 501 00:42:12,096 --> 00:42:14,427 Vi ste nove? - Ja�ta. 502 00:42:14,528 --> 00:42:15,828 Za mnom. 503 00:42:15,933 --> 00:42:18,400 �uvaj se, u redu? 504 00:42:21,205 --> 00:42:23,935 Ti �e� biti sa �eril. 505 00:42:24,041 --> 00:42:26,236 Niz hodnik, zadnja vrata s leve. 506 00:42:26,410 --> 00:42:28,207 Hvala. 507 00:42:34,151 --> 00:42:37,812 Jesi li ti moja nova cimerka? - Da. An�ela. 508 00:42:37,922 --> 00:42:39,150 �eril. 509 00:42:43,160 --> 00:42:44,650 Sedi. 510 00:42:45,129 --> 00:42:48,064 Ionako nema posla nakon ve�ere. 511 00:42:51,302 --> 00:42:53,793 Da li te poznajem? 512 00:42:53,971 --> 00:42:56,098 Deluje� kao da si videla duha. 513 00:42:56,273 --> 00:42:59,334 Samo se ose�am bolje �to sam ovde. 514 00:43:00,878 --> 00:43:05,474 Ovo mi sada ba� prija. 515 00:43:15,492 --> 00:43:18,791 An�ela, jako si lepa i pametna. 516 00:43:18,963 --> 00:43:20,792 �ule smo kako su te poslali u kamp. 517 00:43:20,864 --> 00:43:23,432 Jednostavno se ne poni�avam pred ljudima, zna�? 518 00:43:23,434 --> 00:43:26,232 Pogotovu pred ljudima kao �to je upravnica. 519 00:43:26,337 --> 00:43:27,426 A ti? 520 00:43:27,504 --> 00:43:29,902 Nije mi delovalo kao da imam puno izbora. 521 00:43:29,974 --> 00:43:32,042 Ionako nije puno druga�ije od Talahasija. 522 00:43:32,042 --> 00:43:33,131 Odatle si? 523 00:43:33,210 --> 00:43:35,405 Ne. Tu sam �ivela na kratko 524 00:43:35,512 --> 00:43:37,512 sa bednim biv�im momkom. 525 00:43:37,514 --> 00:43:40,745 - Ja sam iz Perija. - Mali grad. 526 00:43:40,851 --> 00:43:42,816 Ima� li porodicu tamo? 527 00:43:42,920 --> 00:43:44,979 Moja teta Irena �ivi tamo. 528 00:43:45,155 --> 00:43:48,682 Lepo ime. Sigurno je prava du�ica. 529 00:43:48,792 --> 00:43:52,359 Nismo pri�ale neko vreme. U�inila sam joj neke jebene stvari. 530 00:43:52,596 --> 00:43:54,527 Jedina je porodica koju imam. 531 00:43:54,598 --> 00:43:57,492 Da li zna da si ovde? - Ne bih da pri�am o tome. 532 00:43:57,668 --> 00:43:59,158 U redu. 533 00:43:59,336 --> 00:44:02,362 - Zbog �ega si ti ovde? - �erif iz Talahasija. 534 00:44:02,539 --> 00:44:05,633 Seronja me priveo zbog brzine i podmetnuo drogu u gepek. 535 00:44:05,743 --> 00:44:08,041 - 15 godina. - Ku�kin sin! 536 00:44:08,212 --> 00:44:10,872 On i njegov partner su uhvatili mene i ve�inu devojaka ovde. 537 00:44:10,981 --> 00:44:14,347 Ali dobi�e �to zaslu�uju, sigurna sam. 538 00:44:15,886 --> 00:44:17,886 An�ela, �eli� da se malo zabavimo? 539 00:44:17,888 --> 00:44:19,182 Naravno. 540 00:44:28,932 --> 00:44:31,457 Isuse. 541 00:44:31,568 --> 00:44:33,763 Potegni. 542 00:44:45,449 --> 00:44:49,385 Taj jedan lik... Mislim da ima kompaniju za cement... 543 00:44:49,553 --> 00:44:54,077 ...uvek me tera da se obla�im u policajku i da mu steram palicu. 544 00:44:55,259 --> 00:44:58,617 Ali nije lo� koliko je koko�ar najgori. 545 00:44:58,696 --> 00:45:00,926 Taj nije zadovoljan ukoliko te puno ne boli. 546 00:45:01,098 --> 00:45:04,932 Veza�e te, udara�e te, davi�e te do nesvesti, 547 00:45:05,102 --> 00:45:07,170 pi�a�e po tebi. 548 00:45:07,237 --> 00:45:09,034 Pravo govno. 549 00:45:09,206 --> 00:45:11,934 Da li svi ljudi po tim �urkama posluju sa zatvorom? 550 00:45:11,942 --> 00:45:13,034 Ve�ina. 551 00:45:13,210 --> 00:45:16,543 Ili su politi�ari. Ali su svi povezani. 552 00:45:16,714 --> 00:45:20,374 Za njih smo samo ne�to �to treba provozati. 553 00:45:20,417 --> 00:45:24,217 A ti, An�ela... bi�e� jako popularna. 554 00:45:25,489 --> 00:45:27,818 Gde ste, ku�ke. 555 00:45:36,266 --> 00:45:37,890 Evo. Uzmi malo. 556 00:45:37,968 --> 00:45:40,266 - Tablete? - Treba�e ti. 557 00:45:40,437 --> 00:45:42,428 Ona kopilad rade �ta ho�e i kome ho�e. 558 00:45:42,606 --> 00:45:45,006 Mora� da se navikne� ili te vra�aju u kamp. 559 00:45:45,109 --> 00:45:48,044 - To je jedini na�in. - Hvala, �eril. 560 00:45:48,145 --> 00:45:51,740 Slu�aj. Ti si dobra osoba. 561 00:45:51,849 --> 00:45:54,511 Hvala, An�ela. 562 00:45:54,718 --> 00:45:57,946 Evo, potegni jo� malo. 563 00:45:58,155 --> 00:46:01,056 Sranje! Pijana sam ko dupe! 564 00:46:01,158 --> 00:46:04,924 Kasnije ima da izdivljam. 565 00:46:24,214 --> 00:46:26,182 Subota je. �ta sad? 566 00:46:26,283 --> 00:46:30,317 Zakova�emo one pi�ke tamo gde najvi�e boli. U kurac? 567 00:46:30,353 --> 00:46:31,944 - Nov�anik. - Ja�ta. 568 00:46:32,022 --> 00:46:37,011 �ta je onda bilo? - Zna� �ta se pri�a za mi�i�ave. 569 00:46:42,132 --> 00:46:44,566 Da ne poveruje�, jebote. 570 00:46:44,668 --> 00:46:47,102 - Gde ste, device? - Jutro. 571 00:46:47,204 --> 00:46:49,067 Odlu�ile smo da si dobra. 572 00:46:49,139 --> 00:46:52,233 Svako ko se ka�i sa upravnicom kao ti, nama odgovara. 573 00:46:52,342 --> 00:46:56,005 I veruj mi, jo� nismo zavr�ile zajebanciju sa onom krekeru�om. 574 00:46:57,748 --> 00:47:00,546 Jebemu! Znala sam, celo ve�e sam mozgala. 575 00:47:00,651 --> 00:47:03,848 Ti si D�oj Lakari, mis Floride od pre par godina. 576 00:47:03,954 --> 00:47:06,980 Bambi za An�elu. Mada nije ti prvi. 577 00:47:07,157 --> 00:47:09,020 Kako si dospela ovde? 578 00:47:09,092 --> 00:47:11,185 Kako svi dospevaju ovde? 579 00:47:11,361 --> 00:47:13,326 Ragbi utakmica u Talahasiju. 580 00:47:13,397 --> 00:47:15,089 Bile smo navija�ice. 581 00:47:15,132 --> 00:47:17,657 Jedna od mojih cimerki je uhva�ena sa kokainom. 582 00:47:17,768 --> 00:47:22,128 Nisam znala za to, ali �erif me je odmah optu�io i teretio za posed. 583 00:47:22,372 --> 00:47:25,034 Izgubila bih titulu, pare od sponzora, sve... 584 00:47:25,142 --> 00:47:27,576 ukoliko se ne slo�im oko u�e��a. 585 00:47:27,744 --> 00:47:31,971 Zauzvrat, dobila sam gotov slu�aj i 2 godine ovde u palati zadovoljstva. 586 00:47:32,082 --> 00:47:33,709 Eto me. 587 00:47:33,817 --> 00:47:37,378 Ucena je izgleda specijalnost onog �upka. 588 00:47:37,521 --> 00:47:41,086 Da. A zna� koja je moja? Kastracija onog �upka �im iza�em. 589 00:47:41,391 --> 00:47:42,551 To bre! 590 00:47:42,659 --> 00:47:44,286 Tako je. 591 00:47:53,237 --> 00:47:56,105 D�oj, ta ode�a je neverovatna. 592 00:47:57,608 --> 00:48:01,632 Da li �e� samo to da nosi�? - Sa ovim biram ko �e da me pojebe. 593 00:48:02,012 --> 00:48:04,378 Jer svi �ele. 594 00:48:04,481 --> 00:48:06,914 A ja biram An�elu. 595 00:48:08,852 --> 00:48:11,286 Tradicionalno. Svi�a mi se. 596 00:48:11,622 --> 00:48:15,250 Javi ako treba pomo� oko navla�enja. 597 00:48:15,959 --> 00:48:19,656 Upravnica �e biti ljuta ako ima� jo� jednu ljubavnicu, sestro. 598 00:48:19,830 --> 00:48:22,162 Jako sme�no.. 599 00:48:23,300 --> 00:48:26,895 Idemo dame. �urka po�inje za 10 minuta. 600 00:48:33,343 --> 00:48:35,470 �ta je sa tobom? 601 00:48:35,646 --> 00:48:38,979 Nisi rekla ni re� �itavo ve�e. 602 00:48:40,651 --> 00:48:43,415 �eril, moram ne�to da ti ka�em. 603 00:48:43,587 --> 00:48:45,416 Se�a� se kada sam prvi put do�la, 604 00:48:45,422 --> 00:48:47,251 i pitala si da li se poznajemo? 605 00:48:47,257 --> 00:48:49,122 A ja sam rekla ne. 606 00:48:49,226 --> 00:48:51,421 To ba� nije istina. 607 00:48:54,298 --> 00:48:57,358 Slu�aj. Ono �to �u ti re�i, 608 00:48:57,467 --> 00:48:59,833 mora� ostati pribrana i da ne plane�, jasno? 609 00:49:00,037 --> 00:49:02,972 Mora� mi verovati. 610 00:49:03,073 --> 00:49:04,973 Verujem ti, An�ela. 611 00:49:14,451 --> 00:49:17,145 Odakle ti ova slika? Gde si je nabavila? 612 00:49:17,154 --> 00:49:18,883 Ti�e! Ne�u da te povredim. 613 00:49:18,989 --> 00:49:20,320 Ovde sam da pomognem. 614 00:49:20,490 --> 00:49:23,388 Znam da zvu�i ludo, ali i ja sam iz Perija. 615 00:49:23,460 --> 00:49:26,054 - Znam tvoju teta Irenu. - Zna� moju teta Irenu? 616 00:49:26,163 --> 00:49:31,460 �eril, saslu�aj me. Jebemu, �eril, �ivoti nam vise o koncu! 617 00:49:37,240 --> 00:49:38,671 Ja sam reporterka. 618 00:49:38,675 --> 00:49:43,271 Pre nekoliko meseci sam dobila pismo od teta Irene. 619 00:49:53,056 --> 00:49:54,080 Isuse. 620 00:49:56,426 --> 00:49:58,155 Pa. 621 00:49:58,261 --> 00:50:01,822 �eril. An�ela. 622 00:50:01,999 --> 00:50:03,466 Zra�ite, 623 00:50:03,567 --> 00:50:07,333 ba� kako sam o�ekivala. 624 00:50:07,437 --> 00:50:09,405 �eril, draga, �elim da je uputi�. 625 00:50:09,506 --> 00:50:11,531 Zna� �ta treba. 626 00:50:11,641 --> 00:50:14,075 Ho�u, upravnice. 627 00:50:14,244 --> 00:50:17,006 �to se tebe ti�e, samo se seti odakle si stigla. 628 00:50:17,014 --> 00:50:20,973 Pru�ila sam ti ovu �ansu, ali mogu da ti je oduzmem. 629 00:50:21,084 --> 00:50:23,109 Kapira� me? 630 00:50:23,220 --> 00:50:25,188 Sem! �ao. 631 00:50:26,823 --> 00:50:30,054 Svi ovi ljudi znaju upravnicu. 632 00:50:30,227 --> 00:50:35,751 Sve �to uradimo ona odgovara. Zato budi oprezna ve�eras. 633 00:50:36,333 --> 00:50:38,358 - Sranje. - �ta? 634 00:50:38,468 --> 00:50:40,800 To je koko�ar. 635 00:50:40,971 --> 00:50:44,463 Gilbert Sackri? Ku�kin sin. 636 00:50:44,574 --> 00:50:46,972 - Poznaje� ga? - Da, moglo bi se re�i. 637 00:50:47,044 --> 00:50:50,013 Najgori je! �uga od �oveka. 638 00:50:50,113 --> 00:50:52,206 Uvek ho�e novu devojku. 639 00:50:52,382 --> 00:50:55,444 Bolje uzmi one tablete. 640 00:50:55,852 --> 00:50:56,876 Idem. 641 00:50:56,987 --> 00:50:59,682 Bolje se pokreni pre nego te upravnica upozori. 642 00:50:59,789 --> 00:51:02,481 �eril, re�i�e se sve, u redu? 643 00:51:06,329 --> 00:51:07,361 �ta koj kurac! 644 00:51:07,431 --> 00:51:09,830 �ula si za Koko�ara? - Da, pa? 645 00:51:09,900 --> 00:51:11,492 Ka�ila sam se s njim. 646 00:51:11,601 --> 00:51:13,225 Eno ga tamo pri�a sa Bakner. 647 00:51:13,303 --> 00:51:15,564 Ako poka�e prstom na mene, mrtva sam. 648 00:51:15,639 --> 00:51:18,299 Sjajno, Ajn�tajne. �ta onda? 649 00:51:18,308 --> 00:51:20,902 Evo. Ti �e� biti njegova pratilja ve�eras. 650 00:51:21,078 --> 00:51:23,911 Spopadni ga, odvuci ga u sobu i sipaj mu tablete u pi�e. 651 00:51:24,047 --> 00:51:26,914 Bi�u u blizini. Kada se onesvesti, zovi me. 652 00:51:26,983 --> 00:51:27,877 Za�to? 653 00:51:27,951 --> 00:51:30,419 Jer mu je upravnica dala neke papire koje jedva �ekam da vidim. 654 00:51:30,487 --> 00:51:33,181 Mislim da �u raskrinkati ovaj govnarnik jednom za svagda. 655 00:51:33,223 --> 00:51:35,018 Oprosti na skepti�nosti... 656 00:51:35,025 --> 00:51:37,152 Gleda ovamo. Idi. 657 00:51:40,263 --> 00:51:44,529 �e�eru, �ta radi�? 658 00:51:54,344 --> 00:51:57,072 - Ja sam An�ela. - Vozdra An�ela, ja sam Teks. 659 00:51:57,080 --> 00:51:59,876 Zdravo, Teks. U�asno sam usamljena, 660 00:51:59,883 --> 00:52:04,441 za�to me ne izvede� i poka�e� kako se ja�e konj. 661 00:52:09,526 --> 00:52:11,059 Idemo, �e�eru. 662 00:52:11,061 --> 00:52:13,154 Iza ovih vrata je raj. 663 00:52:13,263 --> 00:52:15,426 Zadovoljstvo je tvoje. 664 00:52:15,665 --> 00:52:20,159 Gile, �i�arko luda. Lak�e sa njom. 665 00:52:20,337 --> 00:52:22,802 Umukni, pajseru. 666 00:52:23,507 --> 00:52:26,169 Vidi to vru�e par�e. 667 00:52:26,343 --> 00:52:28,809 Nisam te vi�ao ranije. 668 00:52:28,879 --> 00:52:29,775 Jok. 669 00:52:29,779 --> 00:52:32,609 Mora�emo nekad da se razgolitimo. 670 00:52:32,682 --> 00:52:34,579 Mo�da ve�eras ako ima� sre�e. 671 00:52:34,651 --> 00:52:38,712 Sakri, be�i tamo da te ne naritam ko dupe. 672 00:52:46,997 --> 00:52:50,125 Lak�e, care! Polako! 673 00:52:50,233 --> 00:52:52,463 Imam lepe planove sa tobom, srce. 674 00:52:52,569 --> 00:52:55,597 Samo umukni i dudlaj ga! 675 00:52:57,874 --> 00:53:00,534 U redu! Ho�e� �estoko, govno koko�ije? 676 00:53:00,610 --> 00:53:01,736 Ku�ko! 677 00:53:03,914 --> 00:53:06,975 Hajde, glavonjo! Hajde, jebi me! 678 00:53:07,076 --> 00:53:10,676 Natakari�e� me na svoju belu raketu? Hajde! Hajde! 679 00:53:12,455 --> 00:53:15,618 Kurcoglavonja nedojebani! 680 00:53:22,265 --> 00:53:23,960 Loreta? 681 00:53:25,802 --> 00:53:28,870 Jebemu! Skidaj ovog magarca sa mene? 682 00:53:34,110 --> 00:53:36,476 - Teks Arnli. - Ko je on? 683 00:53:36,580 --> 00:53:39,481 Predstavni�ki dom Talahasija. Ima ga na slikama. 684 00:53:39,583 --> 00:53:42,882 - Ne zezaj. Kako je koko�ar? - Podlego. 685 00:53:42,986 --> 00:53:44,713 - Dobro, idemo. - �ekaj! 686 00:53:44,788 --> 00:53:46,378 Ne mo�e� ovako da ga ostavi�. 687 00:53:46,389 --> 00:53:48,354 Probudi�e se i zna�e da nije karao. 688 00:53:48,358 --> 00:53:50,487 - Bolje mu popu�i. - �ta? 689 00:53:50,560 --> 00:53:51,921 Zezam te. 690 00:53:52,095 --> 00:53:53,960 Ispra�i�u te. 691 00:53:54,130 --> 00:53:56,098 Pomozi. Daj karmin. 692 00:53:59,569 --> 00:54:03,005 Nama�imo kretena. 693 00:54:21,825 --> 00:54:25,056 Ako ga namiri�e i oseti, zna�e da je dobio. 694 00:54:25,161 --> 00:54:27,458 To ti je lekcija. 695 00:54:35,138 --> 00:54:37,604 Kako mrzim tog �upka. Proveri komodu. 696 00:54:37,607 --> 00:54:40,839 �ta tra�im? - Stare papire, priznanice, pisma... 697 00:54:49,452 --> 00:54:51,247 - Isuse. - �ta je? 698 00:54:51,321 --> 00:54:55,121 Zatvor pla�a Sakriju preko 75,000$ mese�no za piletinu, 699 00:54:55,225 --> 00:54:57,591 a samo je deo isporu�en. 700 00:54:57,694 --> 00:55:01,625 Ostaje pola miliona godi�nje koje dele Sakri i Baknerova. 701 00:55:01,631 --> 00:55:03,255 A to je samo Sakri. 702 00:55:03,333 --> 00:55:06,860 Ako svi dobavlja�i u�estvuju, to su milioni dolara. 703 00:55:06,970 --> 00:55:09,598 Baknerova crpi dr�avu 704 00:55:09,706 --> 00:55:12,140 koriste�i svoju kurvaonicu 705 00:55:12,242 --> 00:55:14,742 i slobodnu radnu snagu kako bi okretala proces. 706 00:55:14,811 --> 00:55:17,405 Bela nafukarena pi�ka! 707 00:55:17,580 --> 00:55:20,276 Moramo jo� ve�eras da napustimo zatvor. 708 00:55:20,383 --> 00:55:22,613 Ima li �ta u komodi? 709 00:55:23,720 --> 00:55:24,548 Da. 710 00:55:24,554 --> 00:55:26,146 Poznajem te! 711 00:55:26,323 --> 00:55:28,257 - Valeri Mar�! - Loreta! 712 00:55:28,425 --> 00:55:30,859 Loreta, u�utkaj ga! 713 00:55:32,662 --> 00:55:36,655 - Ubi�u te, kopile! - Ne! Nije vredan toga. 714 00:55:42,238 --> 00:55:44,763 I dalje di�e. 715 00:55:44,874 --> 00:55:47,135 Koji je ovo bio deo plana? 716 00:55:47,143 --> 00:55:51,603 Dobro. Ve�eras mnogo ljudi cirkuli�e po �urci. 717 00:55:51,715 --> 00:55:53,646 Sakri�emo ih i dignuti kola. 718 00:55:53,650 --> 00:55:55,845 Ti reguli�i koko�ara. Ja �u da na�em �eril. 719 00:55:55,952 --> 00:55:58,580 - Na�imo se u kuhinji. - Va�i. 720 00:56:16,106 --> 00:56:18,870 Jebeno da. 721 00:56:19,642 --> 00:56:22,839 Da. Da. 722 00:56:24,948 --> 00:56:26,142 Da. 723 00:56:37,627 --> 00:56:39,458 Gil? 724 00:56:49,472 --> 00:56:51,633 Sranje! 725 00:56:55,979 --> 00:56:59,312 Sranje. �eril? 726 00:57:07,323 --> 00:57:09,086 �eril! 727 00:57:09,192 --> 00:57:10,557 �ta koj kurac? 728 00:57:10,660 --> 00:57:14,184 Moramo da je uhvatimo. Ubi�e je! - O Bo�e! 729 00:57:17,500 --> 00:57:19,261 Lepo obavljeno, Grin. 730 00:57:19,269 --> 00:57:21,999 Tvoj �ovek je onesve��en sa kitom u ruci! 731 00:57:22,105 --> 00:57:26,663 Batali tog �upka. Ko fali? - �eril MekGosard, An�ela Mulrej i Loreta Sims. 732 00:57:27,143 --> 00:57:28,574 Dobro, ne�e daleko. 733 00:57:28,645 --> 00:57:31,375 Jesi li regulisao suzbijanje? 734 00:57:31,481 --> 00:57:33,947 Rekao sam policiji da �emo ovo sami da re�imo. 735 00:57:33,950 --> 00:57:35,781 Pokret! 736 00:57:46,496 --> 00:57:48,826 Na 3 sata! Napred, presecimo ih. 737 00:57:48,832 --> 00:57:50,526 Da, g-dine. 738 00:57:52,469 --> 00:57:54,130 �ta sada? 739 00:57:54,237 --> 00:57:56,364 Ostani sa parama. 740 00:58:09,552 --> 00:58:13,716 �eril. Ne! 741 00:58:15,058 --> 00:58:18,118 �eril, hajde. Dr�i se, du�o? 742 00:58:18,228 --> 00:58:21,527 Bo�e, molim te! 743 00:58:23,333 --> 00:58:25,096 Ne. �ao mi je. 744 00:58:25,201 --> 00:58:29,831 �eril, �ao mi je. Molim te, oprosti mi. 745 00:58:33,276 --> 00:58:35,574 An�ela. 746 00:58:35,678 --> 00:58:38,109 Vi�e kao An�eo smrti. 747 00:58:39,716 --> 00:58:44,050 Izgleda da svi oko tebe zavr�e na zemlji, 748 00:58:44,153 --> 00:58:46,553 uklju�uju�i prisutnu. 749 00:58:48,024 --> 00:58:49,852 Podigni je. 750 00:58:56,900 --> 00:58:59,994 Stvarno si mislila da mi mo�e� na�koditi? 751 00:59:00,103 --> 00:59:01,670 Ti si ni�ta. 752 00:59:01,738 --> 00:59:03,465 Ti si kurva! 753 00:59:03,540 --> 00:59:06,304 Dala sam ti priliku �ivota! 754 00:59:06,409 --> 00:59:09,242 Ovako mi vra�a�? 755 00:59:09,345 --> 00:59:13,145 Nakon ovoga �e� po�eleti da nisi ro�ena. 756 00:59:13,316 --> 00:59:15,409 Ra�irite je. 757 00:59:20,323 --> 00:59:22,049 Pustite je. 758 00:59:25,795 --> 00:59:29,287 Slu�aj me, An�ela. 759 00:59:29,399 --> 00:59:32,891 �elim da se okrene� i be�i�. 760 00:59:33,069 --> 00:59:36,903 �ivota mi, pocepa�u te na licu mesta. 761 00:59:43,313 --> 00:59:45,904 Ne �eli� ovako da umre�, zar ne? 762 00:59:45,982 --> 00:59:49,247 Pru�am ti priliku. 763 00:59:49,419 --> 00:59:52,616 Idi. Odmah, tr�i! 764 00:59:55,024 --> 00:59:59,256 Gospodo, ni�tanite. Palite! 765 00:59:59,429 --> 01:00:03,365 Stoj! Ovo je dr�avna policija! 766 01:00:03,466 --> 01:00:05,092 Opkoljeni ste! 767 01:00:05,835 --> 01:00:09,066 Bacite oru�je i ruke u vazduh! 768 01:00:17,513 --> 01:00:20,880 U �okantnoj odluci, zvani�nici �ugar stejt zakona su oslobo�eni 769 01:00:20,984 --> 01:00:22,451 svake krivice 770 01:00:22,552 --> 01:00:26,488 u pro�lomese�noj pucnjavi i pogibiji zatvorenice �eril MekGosard. 771 01:00:26,589 --> 01:00:30,184 U prilog tome, optu�be za zlostavljanje, belo roblje i ucenu 772 01:00:30,293 --> 01:00:33,487 se smatraju sme�nim od strane guvernerovih istra�nih organa 773 01:00:33,563 --> 01:00:37,556 uprkos svedo�enju pod zakletvom reporterke kanala 2, Valeri Mar�, 774 01:00:37,734 --> 01:00:39,597 koja je li�no svedok ovih doga�aja 775 01:00:39,602 --> 01:00:42,136 tokom svog tajnog zadatka u zatvoru. 776 01:00:42,205 --> 01:00:45,174 Dr�avni tu�ioci ka�u da nema dovoljno dokaza 777 01:00:45,274 --> 01:00:47,365 koji bi teretili �ugar stejt. 778 01:00:47,377 --> 01:00:49,436 Ovo je totalni pad sistema, 779 01:00:49,545 --> 01:00:52,173 i najgore dosu�ena pravda 780 01:00:52,281 --> 01:00:54,215 kojoj su ljudi svedo�ili. 781 01:00:54,384 --> 01:00:57,820 U�ivo iz Talahasija, Lori Saton. Vra�amo se u studio, Bert. 782 01:01:00,156 --> 01:01:02,351 Dobar dan. Mersi bolnica. 783 01:01:02,525 --> 01:01:04,493 Doru�ak, suna�ce. 784 01:01:11,334 --> 01:01:13,461 Izvoli. 785 01:01:13,569 --> 01:01:16,265 Dermatolozi su nam sjajni. 786 01:01:16,439 --> 01:01:18,270 Prosto zra�i�. 787 01:01:18,441 --> 01:01:20,475 - Lepo od tebe, Nensi. - Ni�ta. 788 01:01:20,543 --> 01:01:22,568 Zovi ako treba ne�to. 789 01:01:28,169 --> 01:01:31,569 DR�AVNI ZATVOR OSLOBO�EN OD OPTU�BI 790 01:01:35,958 --> 01:01:37,823 Kako se ose�a�? 791 01:01:38,828 --> 01:01:42,696 Izgleda� sjajno. Mislim da je seksi. 792 01:01:42,865 --> 01:01:45,299 Sada se ba� ne ose�am seksi. 793 01:01:48,337 --> 01:01:49,736 Zdravo, Ed. 794 01:01:49,839 --> 01:01:53,101 Ne znam �ta da ka�em. Uradio sam sve �to sam mogao. 795 01:01:53,209 --> 01:01:56,076 Ali ovo je doka�ilo one u samom vrhu. 796 01:01:56,245 --> 01:01:58,040 Neka se nose! 797 01:01:58,047 --> 01:02:02,105 Jednog dana �e dobiti svoje. - Ho�e li? Zaista? 798 01:02:03,219 --> 01:02:07,777 Ili su suvi�e dobri u za�titi svojih debelih jebenih gramzivih guzica? 799 01:02:08,758 --> 01:02:11,950 Umalo da zaboravim. Jo� neko �eli da te vidi. 800 01:02:13,062 --> 01:02:15,530 �uvaj se. 801 01:02:15,631 --> 01:02:17,656 Vra�am se �im mogu. 802 01:02:17,767 --> 01:02:20,668 Hvala, du�o. Vidimo se kasnije, Ed. 803 01:02:20,837 --> 01:02:22,964 Stvarno mi je �ao. 804 01:02:27,810 --> 01:02:30,105 Zna�i nedostajala ti je tvoja ku�ka krekeru�a... 805 01:02:30,113 --> 01:02:33,082 Trebalo im je malo dok su istra�ili moj slu�aj, 806 01:02:33,182 --> 01:02:38,140 ali kona�no sam iza�la uz godinu dana uslovne i da �utim. 807 01:02:39,122 --> 01:02:41,315 Rekla bih im da se nose, 808 01:02:41,324 --> 01:02:44,917 ali valjda je bolje da sam slobodna vani nego mrtva unutra. 809 01:02:45,094 --> 01:02:46,786 U pravu si. 810 01:02:46,929 --> 01:02:49,727 - Videla si novine? - Da. 811 01:02:49,832 --> 01:02:52,926 Stvarno ne znam kako se ona kopilad izvukla. 812 01:02:53,302 --> 01:02:55,167 Onda nisi videla. 813 01:02:55,271 --> 01:02:56,703 �ta? 814 01:03:09,704 --> 01:03:13,704 �ITULJE Irena riknula od sr�ke itd. 815 01:03:21,798 --> 01:03:24,130 Bi�e u redu. 816 01:03:32,775 --> 01:03:35,403 Sobu Valeri Mar�, molim. 817 01:03:36,379 --> 01:03:39,007 Kako to mislite odjavila se ranije? 818 01:04:03,539 --> 01:04:05,973 Loreta? Val. 819 01:04:06,075 --> 01:04:08,009 Moramo da pri�amo. 820 01:04:08,978 --> 01:04:13,039 �ta ka�e� da naru�imo tvoju uslovnu? 821 01:04:17,587 --> 01:04:19,648 Misli� da �e neko da se pojavi? 822 01:04:19,755 --> 01:04:23,256 Razglasila sam na svim pogre�nim mestima. 823 01:04:26,896 --> 01:04:28,921 Barem si ti do�ao. 824 01:04:29,031 --> 01:04:31,226 - Ko si ti? - Alonzo Rohas. 825 01:04:31,400 --> 01:04:35,190 Bio sam �uvar u �ugar stejtu. - Ovo mo�e biti zanimljivo. 826 01:04:35,304 --> 01:04:37,431 Sedi, care. 827 01:04:39,508 --> 01:04:41,908 Grin je bio �uvar pre nego je postao kapetan. 828 01:04:42,078 --> 01:04:45,878 Jednom je premlatio devojku pa je umrla. 829 01:04:46,048 --> 01:04:49,572 A bila je fina cura. Prijavio sam to Baknerovoj. 830 01:04:49,585 --> 01:04:52,711 �ta se desilo? - Vidi� ovo? 831 01:04:53,389 --> 01:04:56,153 U sred no�i, spavao sam u stra�arnici. 832 01:04:56,259 --> 01:04:59,023 Probudio sam se i ku�ica je gorela. 833 01:04:59,128 --> 01:05:01,662 Rekli su da sam zaspao sa cigarom i otpustili me. 834 01:05:01,731 --> 01:05:03,791 Ja ni ne pu�im! 835 01:05:03,833 --> 01:05:06,768 Znam da su ona pi�ka Grin i upravnica. 836 01:05:06,869 --> 01:05:10,066 Ali oni ne kapiraju da ja uvek skrasim svoje dugove. 837 01:05:10,172 --> 01:05:11,264 Jasno? 838 01:05:11,440 --> 01:05:13,931 - Ja�ta, care. - Hvala na prilici. 839 01:05:14,043 --> 01:05:16,637 Uzgred, uvek si mi se svidela na TV-u. 840 01:05:17,813 --> 01:05:19,710 Ovo nije sme�no. 841 01:05:19,782 --> 01:05:23,515 Nemamo dovoljno ljudi. Gde su tvoji kontakti iz podzemlja? 842 01:05:23,653 --> 01:05:27,615 �ta sam ja kriva? Ti si usrana divlja reporterka 843 01:05:27,724 --> 01:05:30,314 koja ho�e da preuzme �itav zatvor i spasi jebeni svet! 844 01:05:31,394 --> 01:05:32,422 Jo. 845 01:05:32,862 --> 01:05:37,094 Ulak�ajte, ku�ke. Sve je do jaja. 846 01:05:37,233 --> 01:05:39,258 Ne verujem. 847 01:05:39,435 --> 01:05:41,926 Princ Albert? 848 01:05:47,877 --> 01:05:50,072 Slu�aj, lu�e. 849 01:05:50,179 --> 01:05:53,307 �injenica je, svi smo po malo du�ni Elu. 850 01:05:53,416 --> 01:05:55,748 Ti si mu �ena, 851 01:05:55,851 --> 01:05:58,943 pa sam ovde da pomognem pri osloba�anju pi�aka. 852 01:05:59,021 --> 01:06:02,479 U redu. Slu�ajte. Hvala na dolasku. 853 01:06:02,658 --> 01:06:05,556 Znam da svi imate razloge, ali moram da vam ka�em. 854 01:06:05,628 --> 01:06:09,064 Ovo ne�e biti lako. Oni se ne zezaju. 855 01:06:09,231 --> 01:06:11,231 �ta tebe briga, Sne�ana? 856 01:06:11,233 --> 01:06:15,260 Zbog tog malog o�iljka na licu? - Moji prijatelji su mrtvi zbog njih. 857 01:06:15,338 --> 01:06:17,363 Ali njihova krv je na mojim rukama. 858 01:06:17,540 --> 01:06:22,705 Nosi�u ovaj o�iljak zauvek kao podsetnik na to. 859 01:06:22,812 --> 01:06:25,372 �elim pravdu za njih 860 01:06:25,548 --> 01:06:28,244 i da se one svinje vi�e nikad ne omaste 861 01:06:28,417 --> 01:06:31,875 dokle god sam �iva! 862 01:06:32,054 --> 01:06:35,650 I nemam vi�e �ta da izgubim. 863 01:06:37,693 --> 01:06:40,025 Idemo. 864 01:07:27,977 --> 01:07:30,912 - �ao. - �ao. 865 01:07:31,013 --> 01:07:33,311 Brinula sam. 866 01:07:33,416 --> 01:07:35,416 Ed re�e da si ranije napustila bolnicu. 867 01:07:35,418 --> 01:07:38,319 Da, imala sam obaveze. 868 01:07:39,822 --> 01:07:41,018 �ta... 869 01:07:43,426 --> 01:07:46,088 Je li to ma�eta? 870 01:07:46,195 --> 01:07:48,058 Valeri, �ta se doga�a? 871 01:07:48,064 --> 01:07:51,033 Sve se promenilo, u redu? Sada je sve druga�ije. 872 01:07:51,133 --> 01:07:53,124 Ne bi mogla da shvati�. 873 01:07:53,235 --> 01:07:56,327 Da li me zeza�, Valeri? Ja sam, Lori. 874 01:07:56,338 --> 01:07:59,501 I ne sme� u ovo da se me�a�. 875 01:07:59,608 --> 01:08:02,202 Nazva�u te za par dana. 876 01:08:02,311 --> 01:08:03,969 Ma batali... 877 01:08:03,979 --> 01:08:06,379 Ne�u te nikad zaboraviti. 878 01:08:25,434 --> 01:08:30,796 Zna�, pre 2 meseca, da si mi rekla da �u biti ovde... 879 01:08:31,173 --> 01:08:34,665 Takav je �ivot. Mora� da se adaptira�. 880 01:09:07,042 --> 01:09:10,205 Bolesni ku�kin sine! 881 01:09:10,379 --> 01:09:13,678 Klem? �ta radi� ovde, mom�e? 882 01:09:13,782 --> 01:09:17,343 Subota je uve�e. Zar ne bi trebalo da si na... ran�u? 883 01:09:20,823 --> 01:09:24,213 Se�a� me se, �upku? Vreme je za naplatu. 884 01:09:24,493 --> 01:09:25,992 Pederska ku�ko. 885 01:09:26,061 --> 01:09:28,857 �ta koj kurac? - Pokret, govnaru. 886 01:09:31,834 --> 01:09:34,496 �erife, ba� si mi dobar. 887 01:09:34,603 --> 01:09:37,868 Mo�da �u li�no da ti overim tu guzicu. 888 01:09:41,844 --> 01:09:45,007 - Na milju smo, g-�ice televizorka. - Skreni. 889 01:09:47,550 --> 01:09:51,847 Skini lisice govnaru. Alonzo, zameni se sa Princom da te ne prepoznaju. 890 01:09:52,221 --> 01:09:54,016 Ovako �emo. 891 01:09:54,023 --> 01:09:56,150 Ti si na� paso� za zatvor. 892 01:09:56,258 --> 01:09:59,386 Ako ka�e� samo jednu pogre�nu re�, 893 01:09:59,495 --> 01:10:01,358 trepne�, mrdne�, bilo �ta, 894 01:10:01,363 --> 01:10:03,797 ima da te oduvamo kao pi�ku. 895 01:10:03,899 --> 01:10:04,763 Jasno? 896 01:10:04,867 --> 01:10:07,266 Idi u pakao, ku�ko. 897 01:10:10,806 --> 01:10:13,331 Ima� milju da promeni� taj stav. 898 01:10:13,442 --> 01:10:16,138 Preporu�ujem ti da poslu�a�. 899 01:10:16,245 --> 01:10:18,179 Pokret. 900 01:10:33,796 --> 01:10:35,693 Tolo, �ta �e� ovde? 901 01:10:35,698 --> 01:10:37,527 Imam neka posla. 902 01:10:37,533 --> 01:10:39,430 - Zna� Beverli. - Ma znam. 903 01:10:39,501 --> 01:10:42,129 Peglam se od posla 904 01:10:42,238 --> 01:10:44,934 zbog onog bekstva. 905 01:10:45,040 --> 01:10:47,770 - Ima� pu�us? - Ne. 906 01:10:57,286 --> 01:10:59,880 Hvala. Gde je Klem? 907 01:10:59,989 --> 01:11:03,023 Ne znam. Valjda na odmoru. 908 01:11:04,293 --> 01:11:07,524 Samo malo. 909 01:12:10,292 --> 01:12:13,220 Sinhronizujte satove. Za 20 minuta smo na putu. 910 01:12:13,495 --> 01:12:15,463 Samo me�aj, srce. Samo me�aj. 911 01:12:15,564 --> 01:12:16,622 Ja�ta. 912 01:12:16,732 --> 01:12:21,563 Nemoj da ubije� prasca. Imamo neka nera��i��ena posla. 913 01:12:21,804 --> 01:12:23,428 Ne brini, srce. 914 01:12:23,439 --> 01:12:27,102 Dobro �u da ga pazim. 915 01:12:28,377 --> 01:12:29,674 Duvaj pi�ko! 916 01:12:29,778 --> 01:12:31,812 Glavu �u da ti rascopam! 917 01:12:31,814 --> 01:12:33,805 Ja�ta. Raskusura�emo se. 918 01:12:33,916 --> 01:12:35,941 U redu, idemo. 919 01:12:50,599 --> 01:12:52,030 Sada je trenutak. 920 01:12:52,101 --> 01:12:53,659 Sisaj. 921 01:13:00,876 --> 01:13:03,106 Idemo do �atora. Devojke �e nam pomo�i. 922 01:13:03,846 --> 01:13:06,337 Kakva kenjara. 923 01:13:09,585 --> 01:13:12,053 �ekaj. Evo ga ide. 924 01:13:17,292 --> 01:13:21,922 �ta tra�ite ovde koj kurac? 925 01:13:22,030 --> 01:13:24,089 Mogao sam da vas upucam! 926 01:13:24,199 --> 01:13:26,895 A sa �im �e� da nas upuca�? 927 01:13:27,002 --> 01:13:30,096 Znam da ima� ve�i pi�tolj od tog za pojasom. 928 01:13:30,272 --> 01:13:33,363 Za�to nas troje ne bi na�lo tiho mesto za obra�un? 929 01:13:33,409 --> 01:13:35,001 �ekaj, �ekaj, �ekaj. 930 01:13:35,110 --> 01:13:37,135 Prokletstvo. 931 01:13:37,246 --> 01:13:39,271 Bolje se vratite unutra. 932 01:13:39,381 --> 01:13:41,745 Mogu da dobijem packu zbog ovoga. 933 01:13:41,750 --> 01:13:43,477 Znate kako. 934 01:13:43,485 --> 01:13:45,519 Na�imo se kasnije nakon �urke. 935 01:13:45,521 --> 01:13:49,184 Obe�avam da �emo se lepo zabaviti. 936 01:13:49,358 --> 01:13:51,417 Kako ti ka�e�, lepotane. 937 01:13:51,527 --> 01:13:53,586 Vidimo se kasnije. 938 01:14:11,280 --> 01:14:12,838 An�ela? �ta kog �avola? 939 01:14:12,948 --> 01:14:14,813 - Duga pri�a. - Znam. 940 01:14:14,983 --> 01:14:17,918 Draga, mislim da je seksi. 941 01:14:18,020 --> 01:14:20,680 Oduvek si htela da me pojebe�. Gde je Baknerova? 942 01:14:20,689 --> 01:14:22,919 Ne znam. Videla sam je skoro. 943 01:14:23,025 --> 01:14:25,617 �ta jo� ima novo? - Ve�ina �uvara je ovde ve�eras. 944 01:14:25,661 --> 01:14:28,758 Od tvog bekstva, sve je pod konac. - Dobro. 945 01:14:28,763 --> 01:14:32,055 Ve�eras se svetimo Baknerovoj, �erifu i ostalim pi�kama... 946 01:14:32,167 --> 01:14:35,398 Dr�i o�i otvorene, glavu dole i ra�iri vest. 947 01:14:35,571 --> 01:14:37,802 Zveknite one pu�ikurd�ije. 948 01:14:37,840 --> 01:14:40,070 Razdvojte se. Svaka neka uzme po sobu. 949 01:14:40,175 --> 01:14:42,209 Ako se kre�emo brzo, ne�e znati �ta ih je sna�lo. 950 01:14:42,211 --> 01:14:44,406 Ako vidite Baknerovu, zovite me. 951 01:14:44,513 --> 01:14:46,947 Sranje. Ima da cepnem neke govnare. 952 01:14:47,049 --> 01:14:48,607 Idemo. 953 01:14:51,587 --> 01:14:53,987 Hej, Ti D�ej. 954 01:14:57,092 --> 01:15:00,225 Bum, mamu ti jebem! - Be�imo iz ove kenjare! 955 01:15:00,395 --> 01:15:01,623 - To! - Hajdemo! 956 01:15:01,730 --> 01:15:03,389 Jebemti! 957 01:15:12,374 --> 01:15:14,135 Hajde, dame! D�ada! 958 01:15:14,209 --> 01:15:15,107 Tr�ite! 959 01:15:15,277 --> 01:15:17,871 - Hajde! - Tr�ite! 960 01:15:18,046 --> 01:15:20,742 - Hajde! - Pokret! 961 01:15:20,916 --> 01:15:24,044 Pobego�e! Vra�ajte se kurve! 962 01:15:25,354 --> 01:15:26,514 Umri! 963 01:15:29,925 --> 01:15:31,620 Ubi�u te! 964 01:15:32,194 --> 01:15:35,425 Pi�ketine! 965 01:15:36,431 --> 01:15:38,729 Dalje od mene! 966 01:15:38,901 --> 01:15:40,801 Ne! 967 01:15:54,516 --> 01:15:57,747 Di�i se! Odmah! 968 01:16:03,692 --> 01:16:05,886 Vre�o govana! 969 01:16:25,213 --> 01:16:28,247 Jedi olovo, koko�aru. 970 01:16:48,236 --> 01:16:49,362 Jebemti! 971 01:16:49,538 --> 01:16:51,631 Nemoj da me ubije�! U�ini�u sve! 972 01:16:51,740 --> 01:16:53,640 Svedo�i�u! Kunem se! 973 01:16:56,411 --> 01:16:57,309 Jebemti! 974 01:16:57,412 --> 01:16:59,980 Obezbedite teren. Niko ne sme da u�e ili iza�e. Niko! 975 01:16:59,982 --> 01:17:01,472 Napolje! 976 01:17:01,650 --> 01:17:04,175 Loreta! Ima li Baknerove? 977 01:17:04,286 --> 01:17:06,379 Ne. Pazi! 978 01:17:15,797 --> 01:17:18,027 Pi�ko jedna. 979 01:17:29,211 --> 01:17:31,805 Valeri Mar�. 980 01:17:31,980 --> 01:17:36,641 Trebalo je da znam. Bila si suvi�e pametna za uli�arku. 981 01:17:37,786 --> 01:17:40,152 Zapravo... 982 01:17:40,322 --> 01:17:43,018 ...najpametnija si do sada. 983 01:17:43,191 --> 01:17:45,259 Mogu da te u�inim bogatom �enom. 984 01:17:45,327 --> 01:17:49,058 Umukni! Za�epi ta tvoja jebena usta. 985 01:17:49,164 --> 01:17:51,564 Jebote, neverovatna si. 986 01:17:51,667 --> 01:17:54,329 Nakon svega ovoga, nakon �eril, 987 01:17:54,436 --> 01:17:58,767 misli� da mo�e� da me potkupi�? - Budi prakti�na, Valeri! 988 01:17:58,907 --> 01:18:02,502 Pri�am o preko milion dolara. 989 01:18:02,611 --> 01:18:04,703 Mogu odmah da ti ih dam. 990 01:18:04,779 --> 01:18:07,576 Mo�e� da unajmi� najbolje plasti�ne hirurge na svetu, 991 01:18:07,683 --> 01:18:10,618 da ne pominjem prijatelje vi�eg dru�tvenog kalibra 992 01:18:10,719 --> 01:18:13,586 od nekih bolesnih kurvi. 993 01:18:13,689 --> 01:18:17,125 Osim toga, bile smo intimne. 994 01:18:18,760 --> 01:18:21,593 Meni je to zna�ilo. 995 01:18:21,763 --> 01:18:24,254 Zar nije i tebi? 996 01:18:26,001 --> 01:18:30,165 Pi�ko jedna! Ku�ko glupa! Prokleta reporterka! 997 01:18:30,272 --> 01:18:32,706 Da li zna� sa kim se ka�i�? 998 01:18:32,808 --> 01:18:35,366 Ne bih rekla! 999 01:18:47,155 --> 01:18:49,623 Ku�ko jebena. 1000 01:18:52,928 --> 01:18:55,956 Nema� ti muda. 1001 01:18:56,898 --> 01:19:00,334 Na noge, ljubavnice. 1002 01:19:06,074 --> 01:19:09,373 Ustaj svinjo! Odmah! 1003 01:19:10,746 --> 01:19:13,408 Vreme je da plati�, ku�ko. 1004 01:19:14,583 --> 01:19:16,983 Ovo je za �eril. 1005 01:19:20,789 --> 01:19:23,280 Ovo je za Irenu! 1006 01:19:27,295 --> 01:19:30,787 Ovo je za mene, pi�ko! 1007 01:19:43,845 --> 01:19:45,608 Jebote kurac! 1008 01:19:51,987 --> 01:19:53,852 Olo�u! 1009 01:20:12,707 --> 01:20:15,799 Du�o, spasio si mi �ivot. 1010 01:20:15,877 --> 01:20:20,143 Bi�e� dobro. 1011 01:20:20,315 --> 01:20:22,078 Nema frke. 1012 01:20:24,386 --> 01:20:31,944 Ne�e jo� dugo. - �ta bih mogla da uradim kako bih mu olak�ala? 1013 01:20:56,484 --> 01:20:58,552 Zaslu�io je bolje od ovoga. 1014 01:20:58,553 --> 01:21:02,045 Ne seri. Upravo je dobio specijal od 100$. 1015 01:21:02,157 --> 01:21:03,647 Hajde. 1016 01:21:11,499 --> 01:21:14,832 - Sa�uvali smo ti ne�to. - O Bo�e! 1017 01:21:16,071 --> 01:21:19,006 Ako me ubijete, ne�ete ni�ta da promenite. 1018 01:21:19,107 --> 01:21:21,268 Dogovorimo se. 1019 01:21:21,376 --> 01:21:23,537 Privedite me i sve �u da priznam. Verova�e mi. 1020 01:21:23,645 --> 01:21:24,973 Imam dokaze. 1021 01:21:24,980 --> 01:21:28,211 �ta ka�ete? Nagodimo se? 1022 01:21:28,383 --> 01:21:31,819 "Pra�tati je Bo�anski," re�e Gospod. 1023 01:21:33,355 --> 01:21:35,685 Ali tebe nabijem na kurac. 1024 01:21:35,690 --> 01:21:38,788 Ovo ti je za Ela, pi�ketino. 1025 01:21:41,663 --> 01:21:42,730 Palimo. 1026 01:21:42,731 --> 01:21:44,699 �ekaj! Gde je Valeri? 1027 01:21:44,799 --> 01:21:46,629 Evo je ide. 1028 01:21:47,102 --> 01:21:48,194 U redu, palimo. 1029 01:21:48,303 --> 01:21:52,239 Vadite me odavde! Samo me vodite u kurac odavde! 1030 01:22:02,240 --> 01:22:07,240 �UGAR STEJT ZATVOR ZA �ENE UPRAVNICA: VALERI MAR� 1031 01:22:08,441 --> 01:22:11,241 AMBULANTA 1032 01:22:41,690 --> 01:22:46,423 Prevod: Kampfar Kampfar_azaq@yahoo.com http://titlovi.com/ 1033 01:22:51,666 --> 01:22:55,534 # Whoa, whoa, whoa # 1034 01:23:28,236 --> 01:23:30,602 # Keepin' ya down # 1035 01:23:30,705 --> 01:23:33,037 # Keepin' ya dirty # 1036 01:23:33,141 --> 01:23:37,908 # We all know that's life inside the bo x # 1037 01:23:38,013 --> 01:23:42,507 # Fields of lovely ladies # 1038 01:23:42,617 --> 01:23:47,145 # Ain't never gonna see the sunrise off swamp # 1039 01:23:47,255 --> 01:23:49,553 # Work your fingers till they're bloody # 1040 01:23:49,657 --> 01:23:52,057 # Every night you say you're horny # 1041 01:23:52,160 --> 01:23:54,128 # Sugar Boxx # 1042 01:23:54,229 --> 01:23:56,925 # Ooh, ooh # 1043 01:23:57,032 --> 01:23:59,398 # Wearin' chains and satin dresses # 1044 01:23:59,501 --> 01:24:01,560 # Girl, your life's a livin' hell # 1045 01:24:01,669 --> 01:24:03,864 # That's Sugar Boxx # 1046 01:24:03,972 --> 01:24:07,772 # Yeah, come in my Sugar Boxx # 1047 01:24:07,942 --> 01:24:12,242 # I've got a big heartache # 1048 01:24:12,347 --> 01:24:17,046 # Why, my freedom's gone # 1049 01:24:17,152 --> 01:24:21,748 # Lord, why did you give me these chains? # 1050 01:24:21,856 --> 01:24:26,293 # I beg you, take me out before the dawn # 1051 01:24:26,394 --> 01:24:28,726 # Work your fingers till they're bloody # 1052 01:24:28,830 --> 01:24:31,128 # Every night's your turn, you're horny # 1053 01:24:31,232 --> 01:24:33,325 # Sugar Boxx # 1054 01:24:33,435 --> 01:24:35,801 # Ooh, ooh # 1055 01:24:35,904 --> 01:24:38,566 # Wearin' chains and satin dresses # 1056 01:24:38,673 --> 01:24:40,766 # Girl, your life's a livin' hell # 1057 01:24:40,875 --> 01:24:43,139 # That's Sugar Boxx # 1058 01:24:43,244 --> 01:24:46,042 # Yeah, yeah # 1059 01:25:18,346 --> 01:25:21,315 # I wanna dance, dance, dance # 1060 01:25:21,416 --> 01:25:24,283 # I wanna get married, married, married # 1061 01:25:24,385 --> 01:25:27,843 # I wanna kill, kill, kill # 1062 01:25:27,956 --> 01:25:30,424 # 'Cause, girl, you've got the look # 1063 01:25:30,525 --> 01:25:33,358 # I wanna dance, dance, dance # 1064 01:25:33,461 --> 01:25:36,453 # I wanna get married, married, married # 1065 01:25:36,564 --> 01:25:39,761 # I wanna kill, kill, kill # 1066 01:25:39,868 --> 01:25:43,167 # 'Cause, girl, you've got the look # 76736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.