Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,953 --> 00:00:20,942
Hej.
2
00:00:21,688 --> 00:00:24,246
Gde si, devoj�e.
3
00:00:34,601 --> 00:00:36,831
To je to.
4
00:01:12,238 --> 00:01:16,732
Priznajem... mnoge devojke
nemaju takav talenat.
5
00:01:18,111 --> 00:01:20,875
Kako god.
To je 40$.
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,347
U redu.
7
00:01:27,921 --> 00:01:30,014
Evo ih.
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
Ali rekao si da nisi policajac!
- Lagao sam.
9
00:01:33,026 --> 00:01:35,051
Sranje!
10
00:01:35,195 --> 00:01:37,993
�ta to imamo ovde?
11
00:01:38,164 --> 00:01:41,530
- Dobro obavljeno, Badi.
- Hvala �erife Tolo.
12
00:01:44,537 --> 00:01:47,529
�eril D�in Mekgosard,
osu�ena si
13
00:01:47,674 --> 00:01:50,472
za prestup posedovanja
narkotika i prostituciju.
14
00:01:50,643 --> 00:01:51,871
Uz punomo�je suda,
15
00:01:51,978 --> 00:01:54,503
osu�ujem te na 7
godina zatvora
16
00:01:54,614 --> 00:01:57,549
koje �e� slu�iti u, zatvoru
za �ene, �ugar stejtu,
17
00:01:57,650 --> 00:02:00,084
u Oke�obi na Floridi.
18
00:02:00,186 --> 00:02:03,451
�erife, li�ite
je slobode.
19
00:02:03,556 --> 00:02:05,585
Sud se raspu�ta.
20
00:03:33,416 --> 00:03:35,916
3 meseca kasnije
21
00:03:37,917 --> 00:03:39,578
- Idemo.
- Ja�ta.
22
00:03:40,486 --> 00:03:42,784
G-dine Sakri, da li imate
ne�to da izjavite?
23
00:03:43,590 --> 00:03:46,784
Molim vas, ovo je mo�da poslednja
prilika da ispri�ate Va�u stranu pri�e...
24
00:03:46,826 --> 00:03:49,124
...pre nego bace tvoju
ru�nu guzicu u zatvor...
25
00:03:49,229 --> 00:03:51,493
...svinjolika vre�o govana.
26
00:03:51,598 --> 00:03:55,295
�ekaj malo... ti si moja recepcionerka.
27
00:03:55,935 --> 00:03:58,335
Dolazi ovamo, la�ljiva luda ku�ko!
28
00:03:58,504 --> 00:04:00,028
Prokleta bila, ubi�u te!
29
00:04:00,206 --> 00:04:03,234
Ne treba se jebavati
sa �ovekovom mu�ko��u!
30
00:04:03,443 --> 00:04:07,008
Daj mi tu kameru!
Nabi�u ti je u kurac!
31
00:04:07,313 --> 00:04:09,543
Ranije danas, magnat za pili�e
Gilbert Sekri
32
00:04:09,649 --> 00:04:11,913
uhap�en zbog vi�e optu�bi,
33
00:04:12,018 --> 00:04:15,476
na ra�un zdravstvene bezbednosti
i okrutnosti prema �ivotinjama.
34
00:04:15,622 --> 00:04:18,523
Mo�da se se�ate, bila je to
moja ekskluzivna tajna pri�a
35
00:04:18,625 --> 00:04:20,149
upravo ovde na Kanalu 2,
36
00:04:20,260 --> 00:04:22,321
koja je otkrila
zakonske neregularnosti
37
00:04:22,428 --> 00:04:27,227
i u�asne uslove
u ovim "kavezima strave."
38
00:04:27,333 --> 00:04:29,597
Za Kanal 2 tajno
iz Pensakole,
39
00:04:29,702 --> 00:04:32,330
Valeri Mar� se odjavljuje.
40
00:04:35,575 --> 00:04:37,736
Jo� jedno sparno ve�e
u na�em kraju.
41
00:04:37,844 --> 00:04:41,871
Overnight lows at 78
with relative humidity at 96%.
42
00:04:41,981 --> 00:04:44,347
Uzmite osve�avaju� napitak,
zavalite se,
43
00:04:44,450 --> 00:04:49,080
i u�ivajte u umilnim
zvukovima WPNS-AM.
44
00:04:49,188 --> 00:04:52,749
"Draga Valerija,
Ne znam da li me se se�a�.
45
00:04:52,859 --> 00:04:54,850
Bila sam drugarica
sa tvojom mamom.
46
00:04:54,961 --> 00:04:59,091
Moja ne�aka �eril je pet
godina mla�a od tebe.
47
00:04:59,198 --> 00:05:03,032
Uostalom, nisam znala
kome da se obratim.
48
00:05:03,202 --> 00:05:07,070
Vidi�, mislim da je
�eril u nevolji.
49
00:05:07,173 --> 00:05:09,767
Znam da si
jako zauzeta na TV-u,
50
00:05:09,876 --> 00:05:13,744
ali ako mo�e� da
izdvoji� malo vremena..."
51
00:05:17,216 --> 00:05:18,681
Zdravo, g-�o Gili.
52
00:05:18,751 --> 00:05:22,380
Vidi ti tebe.
53
00:05:22,488 --> 00:05:25,855
Mala Valerija je porasla.
54
00:05:26,025 --> 00:05:27,686
U�i.
55
00:05:28,294 --> 00:05:30,125
Hvala.
56
00:05:36,769 --> 00:05:40,728
Od kada je Hilbert umro,
57
00:05:40,873 --> 00:05:44,775
Doris nije izdr�ala
vi�e od 6 meseci.
58
00:05:45,645 --> 00:05:47,704
Jadni�ak.
59
00:05:47,814 --> 00:05:51,841
To je jako pogodilo �eril.
60
00:05:51,951 --> 00:05:54,146
Bila je pravi An�eo,
61
00:05:54,253 --> 00:05:57,780
ali od kada nema Doris,
raspala se na komade.
62
00:05:57,957 --> 00:06:00,892
Nije dozvolila da joj pomognem.
63
00:06:01,728 --> 00:06:05,994
Onda je upoznala onog buzdu
Mikija Delahentija.
64
00:06:06,099 --> 00:06:08,090
On je obi�an klo�ar.
65
00:06:08,267 --> 00:06:12,260
"Idem u Talahesi sa Mikijem," re�e ona.
66
00:06:12,372 --> 00:06:15,432
Poku�ala sam da pri�am sa njom.
Poku�ala sam da je spre�im.
67
00:06:15,608 --> 00:06:19,066
Naterala sam se da stanem
pred vrata i o�amarila sam je.
68
00:06:19,178 --> 00:06:21,305
O, Bo�e.
69
00:06:24,083 --> 00:06:26,074
I oti�la je.
70
00:06:27,153 --> 00:06:29,883
Bo�e, volela bih da se vrati vreme.
71
00:06:29,989 --> 00:06:33,220
Sve bih dala.
72
00:06:33,326 --> 00:06:36,659
Ne mo�e� sebe da krivi�.
73
00:06:36,763 --> 00:06:38,355
Nije tvoja krivica.
74
00:06:38,464 --> 00:06:43,060
Duboko u sebi, ona zna
da je voli�.
75
00:06:43,169 --> 00:06:45,933
Mo�e� li mi molim te pomo�i?
76
00:06:46,472 --> 00:06:48,372
Naravno da ho�u.
77
00:06:49,942 --> 00:06:52,843
U pismu si spomenula neka
sudska dokumenta ili tako ne�to.
78
00:06:53,846 --> 00:06:56,542
A da. Done�u.
79
00:07:17,470 --> 00:07:23,033
Da ti je mama �iva,
bila bi jako ponosna tobom.
80
00:07:24,243 --> 00:07:28,302
To je ne�to najlep�e �to mi
je neko rekao.
81
00:07:46,232 --> 00:07:48,223
�ugar stejt?
82
00:07:48,334 --> 00:07:51,633
Malo pregrubo za
prvi prestup.
83
00:07:57,610 --> 00:07:59,771
Alo, Majk?
Ovde Val iz redakcije.
84
00:07:59,779 --> 00:08:01,141
Treba mi tvoja pomo�.
85
00:08:01,247 --> 00:08:04,512
Mo�e� li da mi po�alje�
neku dokumentaciju?
86
00:08:04,617 --> 00:08:07,552
Super. Ovako...
87
00:08:45,558 --> 00:08:47,558
Nisi valjda opet preno�ila?
88
00:08:47,560 --> 00:08:50,324
- Sranje, koliko je sati?
- 8:00.
89
00:08:50,429 --> 00:08:52,363
Kasnim za Striklend.
90
00:08:52,465 --> 00:08:54,126
Hvala na jutarnjem bu�enju,
du�na sam ti.
91
00:08:54,233 --> 00:08:56,895
Dupeta mi tvoga,
na �emu radi�?
92
00:08:57,003 --> 00:09:00,495
Poku�avam ne�to.
Obavesti�u te ako uspem.
93
00:09:00,606 --> 00:09:03,632
Za�to �ena uvek mora
poslednja da sazna?
94
00:09:05,878 --> 00:09:08,779
�eli� da te bace u zatvor
zbog narkotika? Jesi li poludela?
95
00:09:08,881 --> 00:09:11,475
Tamo je tuce, mo�da i
stotine nevinih devojaka
96
00:09:11,584 --> 00:09:14,409
koje robijaju zbog
la�nih optu�nica.
97
00:09:14,787 --> 00:09:16,914
Rekao si da �e�
me podr�ati.
98
00:09:17,023 --> 00:09:18,957
Barem me saslu�aj.
99
00:09:23,162 --> 00:09:24,729
�ugar stejt zatvor za �ene.
100
00:09:24,730 --> 00:09:27,631
Svi znaju da je taj zatvor
najgori na Floridi.
101
00:09:27,733 --> 00:09:31,659
Sve se promenilo od kad je Beverli
Bakner postala upravnica pre 10 godina.
102
00:09:31,737 --> 00:09:34,001
Od tada, broj zatvorenica,
103
00:09:34,206 --> 00:09:37,141
pogotovu zbog narkotika
i prostitucije,
104
00:09:37,243 --> 00:09:39,234
pove�ao se za 400%.
105
00:09:39,378 --> 00:09:41,275
Ve�ina devojaka nisu imale
zastupnike.
106
00:09:41,280 --> 00:09:43,877
Koliko kuravli bez advokata zna�?
107
00:09:43,916 --> 00:09:46,843
Da li moram da odgovorim na to?
- Izvukla sam brojke.
108
00:09:46,886 --> 00:09:50,049
Dok narko kurve obi�no
dolaze iz Majami-Dejda,
109
00:09:50,156 --> 00:09:52,884
ve�ina njih u �ugar stejtu
je iz Talahasija.
110
00:09:52,892 --> 00:09:54,917
Talahasi? Nemogu�e.
111
00:09:55,027 --> 00:09:57,825
Sve zajedno, �etvrtina novih
robija�ica u �ugar stejtu
112
00:09:57,930 --> 00:10:00,694
su ispod 25,
uhap�ene u Talahasiju
113
00:10:00,800 --> 00:10:03,030
i privedene pod istim optu�bama.
114
00:10:03,202 --> 00:10:04,294
Ima jo�.
115
00:10:04,403 --> 00:10:06,598
U poslednjoj dekadi,
86 postupaka
116
00:10:06,706 --> 00:10:10,403
je pokrenuto protiv �ugar stejta.
Pogodi koliko je bilo su�enja?
117
00:10:10,409 --> 00:10:13,173
Nijedno. Nula.
118
00:10:13,279 --> 00:10:15,747
Izgleda da si na
tragu ne�ega.
119
00:10:15,848 --> 00:10:17,643
To �u da istra�im.
120
00:10:17,683 --> 00:10:19,651
Val, cenim tvoja ube�enja,
121
00:10:19,785 --> 00:10:21,844
ali prepustimo ovo
prijatelju iz policije.
122
00:10:22,021 --> 00:10:24,112
- Zna�e �ta treba.
- Ne, Ede!
123
00:10:24,156 --> 00:10:27,424
Dobro zna� da se
do pri�e mo�e samo iznutra!
124
00:10:27,526 --> 00:10:31,052
Ako �eli� da pomogne�, povuci
veze kada treba da iza�em.
125
00:10:31,263 --> 00:10:33,422
- Mesec dana plafon.
- Ako izdr�i� mesec dana.
126
00:10:33,499 --> 00:10:35,863
�ta �e ti ovo?
�ta si ti, Rambo?
127
00:10:35,901 --> 00:10:37,798
Ne verujem da vodimo
ovakav razgovor.
128
00:10:37,803 --> 00:10:40,297
Slu�aj, jebemu.
Obe�ala sam nekome,
129
00:10:40,306 --> 00:10:43,736
i planiram da ispunim
obe�anje sa ili bez tebe.
130
00:10:43,943 --> 00:10:46,707
Molim te.
Istera�u ovo.
131
00:10:46,879 --> 00:10:51,143
I vidi samo kakvu pri�u �emo
da imamo. Ede, ovo je bomba.
132
00:10:51,917 --> 00:10:54,408
Jesam li te nekad izneverila?
133
00:11:22,882 --> 00:11:25,544
Zdravo? Ima li koga?
134
00:11:26,886 --> 00:11:29,480
Upla�i me!
135
00:11:29,655 --> 00:11:31,486
Izvini.
136
00:11:31,590 --> 00:11:34,516
Jel' se primio?
- Da. Hvala Bogu.
137
00:11:34,593 --> 00:11:37,289
Moram re�i da nemam dobar
ose�aj u vezi ovoga.
138
00:11:37,396 --> 00:11:39,523
Ne mogu da ostavim
�eril na cedilu.
139
00:11:39,632 --> 00:11:41,799
Nisam tako mislila.
140
00:11:41,934 --> 00:11:45,028
Umem sama da brinem o sebi.
Bi�u u redu.
141
00:11:45,137 --> 00:11:48,731
Ne znam �ta bih sa sobom
ako bi ti se ne�to desilo.
142
00:11:48,873 --> 00:11:51,966
Bi�u u redu.
Osim toga, �ta mo�e da mi se desi?
143
00:11:57,783 --> 00:11:59,650
Jao, draga.
144
00:12:00,920 --> 00:12:03,889
Bi�u u redu.
Nema potrebe za tim.
145
00:12:04,724 --> 00:12:08,289
Ukebala sam te!
- Pizdo mala! Golica�u te!
146
00:12:08,394 --> 00:12:11,123
Gili, gili, gili!
Gde �e� sad?
147
00:12:15,034 --> 00:12:16,331
Ha-ha!
148
00:12:16,435 --> 00:12:19,268
- Mmm.
- Hmm.
149
00:12:21,974 --> 00:12:25,068
Zna� �ta �e one zatvorenice
�eleti da ti rade.
150
00:12:25,177 --> 00:12:26,474
Jok.
151
00:12:26,579 --> 00:12:28,979
Bolje da mi poka�e�.
152
00:13:43,789 --> 00:13:47,316
Valerija, upoznaj An�elu.
153
00:13:55,734 --> 00:14:00,103
U redu, olo�u.
Da vidimo �ta imate.
154
00:14:53,025 --> 00:14:56,051
Da nisi po�la na trke, mala?
155
00:14:56,228 --> 00:15:00,125
Da nisi pojeo previ�e
krofnica, debelguzi?
156
00:15:01,800 --> 00:15:04,792
Be�i od mene svinjo!
157
00:15:04,970 --> 00:15:07,404
Vi gra�anke sa
va�im pametovanjem.
158
00:15:07,506 --> 00:15:10,906
Ovog puta si napravila
pogre�no skretanje, kurvo!
159
00:15:11,210 --> 00:15:14,304
Sise na haubu i �iri noge!
160
00:15:14,413 --> 00:15:18,144
Ovo bi trebalo
da ti je prirodno.
161
00:15:19,985 --> 00:15:21,518
�erife, jesi li dobro?
162
00:15:21,587 --> 00:15:24,715
Ovog puta imamo divlju
gra�anku, Badi!
163
00:15:24,823 --> 00:15:27,883
Stani i otvori gepek.
Ova je mo�da pobegulja.
164
00:15:27,993 --> 00:15:29,953
Ja�ta, �erife.
165
00:15:30,496 --> 00:15:33,485
Kakva pobegulja?
- �uti ku�ko!
166
00:15:34,366 --> 00:15:38,268
Ba� si dobro opremljena.
167
00:15:38,370 --> 00:15:43,531
Sigurno su te trpali crnci u taj
tvoj tobogan, zar ne gradska kurvo?
168
00:15:43,676 --> 00:15:46,865
Hajde, �erife.
Video si vi�e kur�eva od ginekologa.
169
00:15:46,912 --> 00:15:48,874
Govno jedno...
170
00:15:49,114 --> 00:15:52,039
- Vidi ti to.
- �ta imamo, Badi?
171
00:15:52,251 --> 00:15:54,082
Pun pogodak.
172
00:15:56,555 --> 00:15:58,887
Ne!
173
00:15:58,991 --> 00:16:02,654
Ulazi. Tu mala.
174
00:16:07,733 --> 00:16:09,860
Okrenite se na levu.
175
00:16:11,737 --> 00:16:14,035
An�ela Mulrej,
osu�ujemo te
176
00:16:14,139 --> 00:16:16,767
za rasturanje narkotika,
prostituciju,
177
00:16:16,875 --> 00:16:19,366
i napad na policajca.
178
00:16:19,478 --> 00:16:22,140
Po�tovanjem zakona Floride,
179
00:16:22,247 --> 00:16:26,240
osu�ujem te na 15 godina robije
180
00:16:26,352 --> 00:16:30,345
u �ugar stejtu,
zatvoru za �ene.
181
00:16:30,456 --> 00:16:32,616
Sud se raspu�ta.
182
00:17:52,938 --> 00:17:58,399
Vidi ti ovu, kapetane.
183
00:17:59,945 --> 00:18:03,941
Mogla bi da usisa� tenisku lopticu
kroz crevo za vodu, je li srce?
184
00:18:03,982 --> 00:18:07,075
Fi�e, umukni jebote!
185
00:18:14,259 --> 00:18:16,989
Ja sam kapetan Grin.
186
00:18:17,096 --> 00:18:20,293
Ja sam �ef stra�e i glavni na
terenu ovde u �ugar stejtu.
187
00:18:20,466 --> 00:18:23,960
Danas me malo boli glava,
zato �u da skratim pri�u.
188
00:18:24,103 --> 00:18:25,798
U crtama:
189
00:18:25,904 --> 00:18:29,132
�ivot ovde mo�e da bude
jako naporan ako pravi� probleme.
190
00:18:29,208 --> 00:18:30,971
Od tebe zavisi.
191
00:18:31,143 --> 00:18:33,609
Ako radi� kako ti se ka�e
kad ti se ka�e,
192
00:18:33,612 --> 00:18:36,240
nas dvoje ne�emo
imati probleme.
193
00:18:36,348 --> 00:18:40,114
Sve drugo pravi probleme,
194
00:18:40,219 --> 00:18:42,278
i zavr�i�e� onako.
195
00:18:42,454 --> 00:18:45,014
A mene zabole, jasno?
196
00:18:47,259 --> 00:18:50,660
Lepo.
Slede�i put odgovori sa:
197
00:18:50,829 --> 00:18:52,955
"Da, g-dine"!
198
00:18:55,167 --> 00:18:57,064
Da je odvedem na obradu, �efe?
199
00:18:57,069 --> 00:18:59,833
Nemoj sam.
Tibse ide sa tobom.
200
00:19:00,005 --> 00:19:01,336
Odmah, kapetane.
201
00:19:01,440 --> 00:19:02,532
Sranje.
202
00:19:02,641 --> 00:19:05,139
�ula si �oveka!
Na noge lagane!
203
00:19:05,177 --> 00:19:08,644
Mrdaj guzicu, kurvo!
Hajde, br�e to malo!
204
00:19:11,550 --> 00:19:14,018
Nemam ceo dan, mrdaj!
205
00:19:14,486 --> 00:19:16,784
Za�to je ona �ena bi�evana?
206
00:19:16,889 --> 00:19:19,221
Poku�ala je da pobegne pro�le no�i.
207
00:19:19,324 --> 00:19:23,488
Kladim se u sve �to imam
da ne�e poku�ati opet.
208
00:19:27,599 --> 00:19:29,658
Imamo novog klijenta
za tebe, g-�ice Mejs.
209
00:19:31,069 --> 00:19:33,094
Hvala g-dine Tibs.
210
00:19:35,040 --> 00:19:37,167
"An�ela."
211
00:19:37,342 --> 00:19:39,674
Mora da se �ali�!
212
00:19:39,778 --> 00:19:42,837
Izgleda kao od krave ritnuta.
213
00:19:43,916 --> 00:19:48,049
Ona je kurva.
Mo�da je bila prvoklasna, do sada.
214
00:19:48,687 --> 00:19:52,350
Dobro, idemo lutkice.
215
00:19:54,760 --> 00:19:58,389
Skidaj se i ostavi sve ovde.
Popisa�u tvoje stvari.
216
00:19:58,564 --> 00:20:00,461
Skidaj se.
217
00:20:32,731 --> 00:20:34,824
Ku�ko! Sranje!
218
00:20:35,667 --> 00:20:38,033
Ruke gore!
219
00:20:39,304 --> 00:20:41,895
Da te malo zapra�imo.
220
00:20:41,907 --> 00:20:43,907
Nikad se ne zna.
221
00:20:43,909 --> 00:20:46,207
Okre�i se samo.
222
00:20:46,311 --> 00:20:47,778
Sama �u.
223
00:20:47,879 --> 00:20:50,973
Jel'? Zaperi se.
224
00:20:51,083 --> 00:20:53,483
Ako ima� ne�to u sebi,
225
00:20:53,585 --> 00:20:57,919
zaperi se pre pregleda
telesnih �upljina.
226
00:20:59,825 --> 00:21:01,952
Jebemti!
227
00:21:06,131 --> 00:21:09,362
Plavu�o!
Ne drkaj se tamo!
228
00:21:09,468 --> 00:21:14,804
Trljaj tu guzicu da
ti je ja ne istrljam!
229
00:21:17,576 --> 00:21:19,441
Na!
230
00:21:19,544 --> 00:21:23,412
Obla�i se.
Upravnica �eli da te vidi.
231
00:21:31,657 --> 00:21:32,715
Napred.
232
00:21:41,466 --> 00:21:44,026
Sa�ekaj ispred.
233
00:21:48,106 --> 00:21:52,600
Sigurno si ukapirala da
sam ja upravnica Beverli Bakner.
234
00:21:52,711 --> 00:21:55,509
�ugar stejt...
235
00:21:55,614 --> 00:21:58,378
...je moj.
236
00:21:58,550 --> 00:22:01,781
Nije tajna da ovde
imamo najgore od najgorih...
237
00:22:01,887 --> 00:22:04,683
�ena koje �ive kao
divljaci u d�ungli.
238
00:22:04,690 --> 00:22:09,718
I niko nije dovoljno jak da se
obra�una sa njima osim mene.
239
00:22:12,664 --> 00:22:14,598
An�ela Mulrej.
240
00:22:15,334 --> 00:22:16,961
15 godina.
241
00:22:18,236 --> 00:22:19,999
Prostitucija.
242
00:22:23,575 --> 00:22:28,570
Definitivno deluje� kao
da si pogodila �ivotnu profesiju.
243
00:22:29,247 --> 00:22:32,273
Voli� da �mrka�?
- Ne. Kopile od �erifa je podmetnulo...
244
00:22:32,284 --> 00:22:34,049
Ti�ina!
245
00:22:35,020 --> 00:22:39,923
Govori� kada ti se ka�e.
Jasno?
246
00:22:40,025 --> 00:22:41,925
Da...
247
00:22:43,161 --> 00:22:45,391
...g-�o.
248
00:22:46,164 --> 00:22:50,296
�ivot u ovoj prdekani je
zajeban ukoliko nema� prijatelje.
249
00:22:50,369 --> 00:22:54,430
Postoje prebijanja,
masovna silovanja, dizenterija,
250
00:22:54,606 --> 00:22:57,834
da ne pominjem rad na polju
od izlaska do zalaska sunca
251
00:22:57,843 --> 00:22:59,967
6 dana nedeljno.
252
00:22:59,977 --> 00:23:04,711
Videla sam kako su slabi
najbr�e poklekli.
253
00:23:06,151 --> 00:23:10,247
Uvenule su mnoge lepojke
kao �to si ti.
254
00:23:13,258 --> 00:23:15,453
Ipak...
255
00:23:16,428 --> 00:23:19,625
Mo�da postoji drugi na�in.
256
00:23:19,798 --> 00:23:23,666
Zlo�ini koji su te doveli ovde,
nisu nu�no lo�a stvar.
257
00:23:23,769 --> 00:23:26,363
Zapravo, �ine te
savr�eno odgovaraju�om
258
00:23:26,471 --> 00:23:28,871
za specijalni program
koji pravim
259
00:23:28,974 --> 00:23:32,001
za najkvalifikovanije zatvorenice.
260
00:23:32,844 --> 00:23:34,812
Slu�am, g-�o.
261
00:23:34,980 --> 00:23:37,141
Za po�etak,
�ivi� ovde na ran�u
262
00:23:37,249 --> 00:23:41,110
sa ostalim devojkama iz programa.
Radi�e� lak�e poslove
263
00:23:41,286 --> 00:23:44,949
umesto onih na polju,
koji nisu nimalo laki.
264
00:23:45,123 --> 00:23:49,253
I jednog dana u nedelji,
bi�e� tretirana kao kraljica.
265
00:23:49,428 --> 00:23:53,865
Najbolja hrana, ode�a,
koktel �urke.
266
00:23:54,032 --> 00:23:56,159
I prilika da se slobodno
socijalizuje�
267
00:23:56,268 --> 00:23:58,634
na lagodnu i opu�taju�u atmosferu.
268
00:23:58,737 --> 00:24:00,967
�ta bih morala da
u�inim za to, g-�o?
269
00:24:02,174 --> 00:24:04,836
Svake subote, zabavljamo goste
270
00:24:04,943 --> 00:24:08,811
koji cene devojke tvog statusa.
271
00:24:08,914 --> 00:24:13,715
Bi�e� dostupna njima i meni
kada postoji potreba.
272
00:24:17,622 --> 00:24:22,025
Ovde sam samo da odle�im kaznu,
iza�em i nastavim svoj �ivot.
273
00:24:22,127 --> 00:24:24,254
Ali nisam ni glupa.
274
00:24:24,362 --> 00:24:28,389
Zato �u da razmislim.
Va�i?
275
00:24:30,469 --> 00:24:32,937
Smrduljo!
276
00:24:34,072 --> 00:24:37,735
Misli� da mo�e� igrati igre
sa mnom, An�ela?
277
00:24:37,843 --> 00:24:40,277
Veruj mi. Za nedelju dana,
vrati�e� se ovamo
278
00:24:40,378 --> 00:24:42,608
i moli�e� za drugu �ansu.
279
00:24:42,714 --> 00:24:45,376
Tada �e� morati
da je zaslu�i�.
280
00:24:45,484 --> 00:24:46,576
Stra�a!
281
00:24:47,986 --> 00:24:49,453
Upravnice?
282
00:24:49,554 --> 00:24:54,548
Reci Mejs da je stavi me�u
ostalu bagru za rad na polju.
283
00:24:54,659 --> 00:24:57,890
Teraj je odavde.
284
00:24:58,063 --> 00:24:59,928
Hajde. Pokret.
285
00:25:02,000 --> 00:25:05,367
U�ivaj u paklu, An�ela.
286
00:25:11,510 --> 00:25:14,877
Hajde. Daj to �to si
sakrila me�u sise.
287
00:25:27,192 --> 00:25:28,250
Pa�nja!
288
00:25:28,426 --> 00:25:31,224
Ve�era je u 18:00.
spavanje u 10:00.
289
00:25:31,396 --> 00:25:34,888
Svako kr�enje pravila
te vodi u vru�u kutiju.
290
00:25:35,066 --> 00:25:38,593
Razgovori nakon ga�enja svetla
te vode u vru�u kutiju.
291
00:25:38,703 --> 00:25:42,571
�itanje nakon ga�enja svetla
te vode u vru�u kutiju.
292
00:25:42,741 --> 00:25:48,236
Seksualne radnje, sama ili u paru,
vode te u vru�u kutiju.
293
00:25:48,413 --> 00:25:50,471
Jesam jasna?
294
00:25:50,615 --> 00:25:53,641
Ustajemo u 5:45,
zato na spavanje!
295
00:25:53,818 --> 00:25:56,981
Treba�e ti.
296
00:26:10,468 --> 00:26:11,500
Ja sam An�ela.
297
00:26:11,570 --> 00:26:14,630
Sranje. Ode sve u kurac.
298
00:26:15,106 --> 00:26:18,966
Riba kao ti bi trebalo da zale�e
sa ostalim sli�nim �enskama.
299
00:26:19,044 --> 00:26:21,274
Ne znam kog �avola tra�i� ovde.
300
00:26:21,446 --> 00:26:23,605
Ti si o�ito profi.
Kako to da tebe nisu izabrali?
301
00:26:23,682 --> 00:26:26,116
Ku�ko, pazi �ta kenja�.
302
00:26:26,217 --> 00:26:27,775
Da ti ka�em ne�to.
303
00:26:27,886 --> 00:26:31,822
Ja se ne dajem drugima...
samo mom �oveku, Elu.
304
00:26:31,990 --> 00:26:34,458
I kao �to vidi�,
trenutno nije tu.
305
00:26:34,626 --> 00:26:36,387
Za�to ne umukne�?
306
00:26:36,461 --> 00:26:40,156
Ve� mi te pun kurac.
- Ovde samo ti labrnja�.
307
00:26:40,265 --> 00:26:43,428
Samu sebe si smorila.
Mene sigurno jesi.
308
00:26:43,602 --> 00:26:48,565
Sa�u da te puknem preko pi�ke!
- Loreta! Oladi malo?
309
00:26:58,049 --> 00:27:01,041
Pripazi se od onog
jezivog ku�kinog sina.
310
00:27:01,152 --> 00:27:03,450
I kloni me se.
311
00:27:03,555 --> 00:27:05,580
Da, mamice.
312
00:27:06,891 --> 00:27:11,760
Slu�aj. Ona je jako dobra
kada je bolje upozna�.
313
00:27:11,863 --> 00:27:14,696
- Ja sam Debi Lin
- An�ela. Drago mi je.
314
00:27:14,799 --> 00:27:15,891
I meni.
315
00:27:16,001 --> 00:27:19,129
Vreme za klopu!
316
00:27:20,905 --> 00:27:24,567
Da li neko poznaje
plavu�u po imenu �eril?
317
00:27:30,115 --> 00:27:34,175
Izgleda da je vreme
da se po�ne sa dijetom.
318
00:27:37,989 --> 00:27:41,254
Tamo se klade ko �e
prvi da te iskasapi.
319
00:27:41,426 --> 00:27:47,262
Ali rekla sam sestrama da se ne
klade, jer �u to da obavim ja, Rita.
320
00:27:55,240 --> 00:27:57,571
U�iva� u toj bu�i...
321
00:27:57,675 --> 00:27:59,099
...Rita?
322
00:28:00,278 --> 00:28:03,268
Pustila bi me da pojedem ovo,
kurvo? - Nisi rekla �arobnu re�.
323
00:28:03,281 --> 00:28:05,749
Nosi se negde drugde, jasno?
324
00:28:10,855 --> 00:28:14,380
Znala sam da donosi�
samo nevolju.
325
00:28:26,638 --> 00:28:29,038
Srce, zar ne zna�?
326
00:28:29,207 --> 00:28:31,869
Ne treba da se �eta�
no�u bez podr�ke.
327
00:28:32,043 --> 00:28:35,069
Jo� uvek sam ti du�na
za ve�eru.
328
00:28:35,180 --> 00:28:37,205
Sad �e� da plati�!
329
00:28:39,918 --> 00:28:43,081
Moje o�i!
330
00:29:02,307 --> 00:29:06,300
�ujem da se Rita okliznula u
kenjari. Gadno se osakatila.
331
00:29:06,411 --> 00:29:08,936
Bi�e van stroja neko vreme.
332
00:29:09,714 --> 00:29:12,274
Hvala.
333
00:29:12,383 --> 00:29:15,648
Kako si ti ovde
zavr�ila?
334
00:29:16,287 --> 00:29:17,584
Osveta.
335
00:29:17,689 --> 00:29:21,819
Moj �ovek, El,
jak je i stvarno super.
336
00:29:21,926 --> 00:29:24,324
Nisu mogli nikad
ni�ta da mu prika�e.
337
00:29:24,329 --> 00:29:26,294
Razljutio ih je.
338
00:29:26,397 --> 00:29:29,466
Jednog dana me pandur
nazvao ku�karskom �amugom,
339
00:29:29,467 --> 00:29:31,332
i El je poludeo.
340
00:29:31,503 --> 00:29:34,097
Prebio je govnara.
341
00:29:34,272 --> 00:29:37,241
Trebalo je 7 pandura
da sru�e Ela.
342
00:29:37,342 --> 00:29:40,778
Sada slu�i zbog poku�aja
ubistva, a ja...
343
00:29:40,879 --> 00:29:44,280
Ovde sam 5 godina
zbog prostitucije i poseda droge.
344
00:29:44,749 --> 00:29:48,685
5 godina. Gadno mi nedostaje.
345
00:29:49,320 --> 00:29:51,220
Kao da je bilo ju�e.
346
00:29:52,824 --> 00:29:56,351
Jednog dana ima dobro
da ohladim onog �erifa.
347
00:29:56,461 --> 00:29:57,587
Vide�e�.
348
00:29:57,695 --> 00:30:03,691
Spremite se, dame.
5 minuta i gasim svetla.
349
00:30:08,106 --> 00:30:11,405
Debi Lin, budi se.
�isti� no�nu smenu.
350
00:30:12,377 --> 00:30:15,244
�istim? �ta?
351
00:30:15,346 --> 00:30:17,175
Tako je. Di�i se.
352
00:30:17,182 --> 00:30:19,410
Ali ne �elim da idem.
353
00:30:20,385 --> 00:30:22,079
Lezi dole.
354
00:30:22,253 --> 00:30:24,844
- Jebemu.
- Zar ne vidi� da je upla�ena?
355
00:30:24,923 --> 00:30:27,153
Pusti je, Fi�.
Pusti je.
356
00:30:27,759 --> 00:30:29,349
Jo� jedna re�,
357
00:30:29,360 --> 00:30:31,223
i puknu�u ti lobanju
kao lubenicu!
358
00:30:31,229 --> 00:30:33,424
�uje�, jebem li ti?
359
00:30:34,499 --> 00:30:38,492
Posadi dupe dule!
Hajde! Idemo.
360
00:30:49,747 --> 00:30:53,444
Idi. Skuplja�i �ubreta
su iza ugla.
361
00:31:03,561 --> 00:31:05,586
E ne�e�!
362
00:31:05,697 --> 00:31:06,925
Nemoj!
363
00:31:07,031 --> 00:31:08,794
Umukni jebote!
364
00:31:10,435 --> 00:31:13,165
Nemojte!
365
00:31:14,639 --> 00:31:16,470
Ne!
366
00:31:16,574 --> 00:31:19,566
Umukni, ku�ko! Umukni!
367
00:31:21,713 --> 00:31:24,511
Zaklju�io sam da po
na�inu na koji me posmatra�,
368
00:31:24,616 --> 00:31:27,050
da ranije nisi
imala pravog mu�karca.
369
00:31:27,151 --> 00:31:29,118
Primi sve.
370
00:31:43,534 --> 00:31:45,434
Na noge lagane, dame!
371
00:31:45,536 --> 00:31:48,996
Imate 15 minuta za
jelo, obla�enje i sranje!
372
00:31:49,173 --> 00:31:52,404
Br�e!
Kre�emo u 6!
373
00:31:52,510 --> 00:31:55,274
Br�e!
Palimo!
374
00:32:08,126 --> 00:32:11,994
Lep crn i jak.
375
00:32:12,096 --> 00:32:13,927
Ba� kako volim.
376
00:32:14,032 --> 00:32:17,661
Srce, mo�e� da mi po�e�eri�
kafu kad god po�eli�.
377
00:32:17,769 --> 00:32:19,168
Gotovo, �efe.
378
00:32:19,270 --> 00:32:21,329
Uop�te nisi zabavan.
379
00:32:21,439 --> 00:32:25,341
Ovo je standardna procedura
za nove pritvorenike,
380
00:32:25,443 --> 00:32:28,106
za slu�aj da potpra�i� pete.
381
00:32:30,148 --> 00:32:32,173
Sranje, �ove�e. Za�to mene
stavlja� sa krekeru�om?
382
00:32:32,350 --> 00:32:34,179
Kako da obavim posao
383
00:32:34,185 --> 00:32:37,319
privezana za lenju ku�ku
kao Sijamska blizankinja?
384
00:32:37,422 --> 00:32:38,989
Trebalo bi da si navikla, Simsova!
385
00:32:39,057 --> 00:32:41,287
Ima� sre�e ako te
odmah ne nabijem u kutiju.
386
00:32:41,826 --> 00:32:45,023
Ako imate li�ne probleme,
re�ite ih.
387
00:32:47,465 --> 00:32:49,228
Ku�ko dronjava.
388
00:32:49,400 --> 00:32:52,995
U redu, dame.
Riljanje!
389
00:33:23,868 --> 00:33:25,595
U redu, ru�ak.
390
00:33:25,603 --> 00:33:28,595
Pola sata.
391
00:33:39,350 --> 00:33:41,580
�ta kog �avola
vide u tebi?
392
00:33:41,686 --> 00:33:46,180
Lepota, mozak, seksipil.
Pun paket.
393
00:33:46,357 --> 00:33:49,849
Dosta je bilo, dame.
Nazad na posao.
394
00:33:53,297 --> 00:33:54,830
Uspori malo?
395
00:33:54,832 --> 00:33:58,233
Umukni da te ne odalamim,
glupa krekeru�o.
396
00:34:00,605 --> 00:34:02,470
Pi�ko jedna!
397
00:34:04,242 --> 00:34:05,573
Pu�taj!
398
00:34:16,087 --> 00:34:18,952
Mene �e� da drka�?
399
00:34:34,072 --> 00:34:37,098
Drago mi je da se
lepo sla�ete do sada.
400
00:34:37,275 --> 00:34:42,406
Upravo ste zaradile
dan u vru�oj kutiji.
401
00:34:42,513 --> 00:34:47,177
G-dine Tibs, poka�ite ovim damama
pravo zna�enje re�i
402
00:34:47,285 --> 00:34:49,219
"pakao na zemlji."
403
00:35:06,304 --> 00:35:08,238
Belkinjo.
404
00:35:08,339 --> 00:35:10,500
Ako me �uje�,
405
00:35:10,608 --> 00:35:13,702
razvali�u te kada
iza�em odavde.
406
00:35:14,979 --> 00:35:20,246
Sranje. Smrdi ko da je
ne�to crklo ovde.
407
00:35:41,706 --> 00:35:45,403
Idemo, An�ela.
Zavr�ila si.
408
00:35:45,510 --> 00:35:47,375
Polako.
409
00:36:05,329 --> 00:36:08,092
�elim da vidim upravnicu.
410
00:36:11,769 --> 00:36:14,829
Kapetane.
Ovde u�asno smrti.
411
00:36:14,939 --> 00:36:18,406
Imate li nekoga u trojci?
- Jok.
412
00:36:19,744 --> 00:36:21,234
O Bo�e.
413
00:36:22,780 --> 00:36:26,216
Ne, draga.
414
00:36:26,918 --> 00:36:31,719
Fi�! Tvoja je krivica!
Ubio si je!
415
00:36:31,889 --> 00:36:35,688
Silovao je i ubila se!
Pi�ko �ugava!
416
00:36:43,034 --> 00:36:45,659
Prokletstvo, Tibse!
Koji je tvoj problem?
417
00:36:45,736 --> 00:36:46,825
Pi�ketino!
418
00:36:46,837 --> 00:36:48,771
Koliko ih je do sada?
Koliko?
419
00:36:48,940 --> 00:36:50,908
Ima da te odvalim
govno malo!
420
00:36:51,075 --> 00:36:54,135
Jebi se! Ti si mrtav �ovek,
bera�u pamuka! �uje�?
421
00:36:54,312 --> 00:36:55,574
Mrtav si!
422
00:36:58,382 --> 00:37:01,180
Umuknite moroni!
423
00:37:01,285 --> 00:37:06,413
�ivota mi, ima da ubijem
slede�eg koji se samo makne!
424
00:37:08,826 --> 00:37:12,318
Tehano D�oi.
Vodi devojke da se zaperu.
425
00:37:12,496 --> 00:37:14,987
Ovu vodi kod upravnice.
426
00:37:15,166 --> 00:37:17,361
Ti, u moju kancelariju...
427
00:37:17,468 --> 00:37:18,492
...odmah!
428
00:37:22,907 --> 00:37:24,932
A ti...
429
00:37:25,042 --> 00:37:28,500
Dobro si prenaglio, mom�e.
430
00:37:28,613 --> 00:37:30,604
Re�i�u te kasnije.
431
00:37:30,715 --> 00:37:33,650
Reguli�i devojku.
432
00:37:35,586 --> 00:37:38,453
Crni ku�kin sine.
433
00:37:40,424 --> 00:37:43,450
Ka�em ti, �enska,
za 8 meseci u ovoj rup�agi,
434
00:37:43,561 --> 00:37:45,926
nisam videla onako ne�to.
435
00:37:47,365 --> 00:37:49,457
Do�i ovamo.
436
00:37:49,800 --> 00:37:51,995
- Znala sam.
- �ta?
437
00:37:52,103 --> 00:37:53,727
- Nisi kurva.
- �ta?
438
00:37:53,804 --> 00:37:57,262
Nema tragova, tetova�a
i ne ume� da se bije�.
439
00:37:57,375 --> 00:38:00,071
�ta onda izigrava�?
440
00:38:00,177 --> 00:38:04,613
Ne rastura� drogu, sigurno.
Jesi li reporterka?
441
00:38:05,449 --> 00:38:07,940
Vidi.
Trebala bi mi tvoja pomo�.
442
00:38:08,119 --> 00:38:10,949
Ako mi veruje�, mo�da mogu
da te izvedem odavde.
443
00:38:10,955 --> 00:38:12,513
Ne seri!
444
00:38:12,690 --> 00:38:17,384
Da li zna� koliko puta je neka
ku�ka rasipala ovde sli�no sranje?
445
00:38:17,428 --> 00:38:19,362
Sranje.
446
00:38:21,365 --> 00:38:24,061
U redu.
Poslu�a�u �ta ima� da ka�e�.
447
00:38:24,702 --> 00:38:26,169
Da zna�.
448
00:38:26,270 --> 00:38:29,569
Jo� jedno mi se zameri i li�no
�u da te pato�em.
449
00:38:29,707 --> 00:38:32,332
Ja�ta?
- U redu. Ja�ta.
450
00:38:32,743 --> 00:38:36,209
Ti si luda ku�ka, An�ela.
- Znam.
451
00:38:36,314 --> 00:38:39,272
�to se ti�e tog An�ela...
452
00:38:47,958 --> 00:38:50,119
An�ela.
453
00:38:51,629 --> 00:38:53,720
Ve� si se vratila?
454
00:38:53,731 --> 00:38:56,529
Znala sam.
455
00:38:58,102 --> 00:39:02,266
Ba� je nezgodno ono �to ti
se desilo drugarici.
456
00:39:02,440 --> 00:39:06,001
Dan proveden u kutiji promeni
�ovekovu perspektivu, zar ne?
457
00:39:06,711 --> 00:39:08,210
Da, upravnice.
458
00:39:08,279 --> 00:39:10,747
Upravnica?
459
00:39:11,849 --> 00:39:16,013
Izgleda da si se malo
nau�ila u me�uvremenu.
460
00:39:16,153 --> 00:39:17,948
Za�to si ovde?
461
00:39:17,955 --> 00:39:21,049
Spremna sam da se pridru�im
va�em specijalnom programu.
462
00:39:21,158 --> 00:39:23,922
- Isto i Loreta.
- G-�ica Sims?
463
00:39:25,596 --> 00:39:29,555
Mogla bi da nam
poslu�i neka obojena.
464
00:39:29,734 --> 00:39:32,931
Ali nisam sigurna
u vezi tebe.
465
00:39:33,037 --> 00:39:36,106
Bila si sa ostalima iz grupe,
bila si u kutiji...
466
00:39:36,107 --> 00:39:41,067
...dve stvari koje garantovano
uni�tavaju izgled devojke.
467
00:39:44,315 --> 00:39:46,408
Skidaj se.
468
00:39:47,651 --> 00:39:50,245
Skidaj se.
469
00:39:50,421 --> 00:39:53,618
�elim da vidim u
kakvom si stanju.
470
00:40:01,432 --> 00:40:03,229
Okreni se.
471
00:40:03,334 --> 00:40:05,302
Polako.
472
00:40:14,712 --> 00:40:16,771
Koliko jako ovo �eli�, An�ela?
473
00:40:16,947 --> 00:40:19,245
Jako, madam.
474
00:40:19,417 --> 00:40:22,818
Za�to bih ti �inila
usluge, ljigo jedna?
475
00:40:22,920 --> 00:40:26,578
Treba da te pustim da istruli�.
- Oprostite.
476
00:40:26,757 --> 00:40:29,225
Molim vas, oprostite mi upravnice.
477
00:40:29,326 --> 00:40:31,794
Jo� nisam bila spremna.
478
00:40:31,929 --> 00:40:33,553
Ali iskreno.
479
00:40:33,564 --> 00:40:36,863
Ne �elite da ovo propustite,
zar ne?
480
00:40:37,034 --> 00:40:40,595
Hajdete, upravnice.
481
00:40:40,704 --> 00:40:43,195
Ne ustru�avajte se.
482
00:40:44,074 --> 00:40:46,941
Bi�e jako dobro.
483
00:40:47,111 --> 00:40:50,603
Sva sam va�a.
484
00:40:50,781 --> 00:40:52,842
Na kolena.
485
00:40:58,989 --> 00:41:00,978
Puzi do mene.
486
00:41:01,625 --> 00:41:04,617
Puzi do mene, prljava kurvo.
487
00:41:09,300 --> 00:41:12,224
Poka�i mi �ta �e�
da im radi�.
488
00:41:12,536 --> 00:41:15,869
Do�i ovamo i poli�i me kao...
489
00:41:15,973 --> 00:41:21,070
ona prljava pandurska kopilad!
490
00:41:40,197 --> 00:41:43,792
Sobe su poluprivatne,
obroci su redovni,
491
00:41:43,901 --> 00:41:46,936
a kuhinja uvek radi ako
�elite da prezalogajite.
492
00:41:46,937 --> 00:41:49,303
Devojke �e da vas
upute za ostalo.
493
00:41:49,406 --> 00:41:51,636
Vidi.
494
00:41:51,742 --> 00:41:56,270
Ovo je drugi svet,
ali nije ni lagan.
495
00:41:56,380 --> 00:41:58,405
Ili igra� ili svira�.
496
00:41:58,516 --> 00:42:02,350
�e�eru, ti si jeben prizor
u odnosu na ostale �upke.
497
00:42:02,453 --> 00:42:04,887
�ta uop�te radi� ovde?
498
00:42:04,989 --> 00:42:07,457
Ni sam vi�e ne znam.
499
00:42:07,892 --> 00:42:10,725
D�oj. Ovo je Loreta,
tvoja nova cimerka.
500
00:42:10,828 --> 00:42:12,088
Ovo je An�ela.
501
00:42:12,096 --> 00:42:14,427
Vi ste nove?
- Ja�ta.
502
00:42:14,528 --> 00:42:15,828
Za mnom.
503
00:42:15,933 --> 00:42:18,400
�uvaj se, u redu?
504
00:42:21,205 --> 00:42:23,935
Ti �e� biti sa �eril.
505
00:42:24,041 --> 00:42:26,236
Niz hodnik, zadnja
vrata s leve.
506
00:42:26,410 --> 00:42:28,207
Hvala.
507
00:42:34,151 --> 00:42:37,812
Jesi li ti moja nova cimerka?
- Da. An�ela.
508
00:42:37,922 --> 00:42:39,150
�eril.
509
00:42:43,160 --> 00:42:44,650
Sedi.
510
00:42:45,129 --> 00:42:48,064
Ionako nema posla
nakon ve�ere.
511
00:42:51,302 --> 00:42:53,793
Da li te poznajem?
512
00:42:53,971 --> 00:42:56,098
Deluje� kao da si
videla duha.
513
00:42:56,273 --> 00:42:59,334
Samo se ose�am bolje
�to sam ovde.
514
00:43:00,878 --> 00:43:05,474
Ovo mi sada ba� prija.
515
00:43:15,492 --> 00:43:18,791
An�ela, jako si lepa i pametna.
516
00:43:18,963 --> 00:43:20,792
�ule smo kako su
te poslali u kamp.
517
00:43:20,864 --> 00:43:23,432
Jednostavno se ne poni�avam
pred ljudima, zna�?
518
00:43:23,434 --> 00:43:26,232
Pogotovu pred ljudima
kao �to je upravnica.
519
00:43:26,337 --> 00:43:27,426
A ti?
520
00:43:27,504 --> 00:43:29,902
Nije mi delovalo
kao da imam puno izbora.
521
00:43:29,974 --> 00:43:32,042
Ionako nije puno druga�ije
od Talahasija.
522
00:43:32,042 --> 00:43:33,131
Odatle si?
523
00:43:33,210 --> 00:43:35,405
Ne. Tu sam �ivela na kratko
524
00:43:35,512 --> 00:43:37,512
sa bednim biv�im momkom.
525
00:43:37,514 --> 00:43:40,745
- Ja sam iz Perija.
- Mali grad.
526
00:43:40,851 --> 00:43:42,816
Ima� li porodicu tamo?
527
00:43:42,920 --> 00:43:44,979
Moja teta Irena �ivi tamo.
528
00:43:45,155 --> 00:43:48,682
Lepo ime.
Sigurno je prava du�ica.
529
00:43:48,792 --> 00:43:52,359
Nismo pri�ale neko vreme.
U�inila sam joj neke jebene stvari.
530
00:43:52,596 --> 00:43:54,527
Jedina je porodica koju imam.
531
00:43:54,598 --> 00:43:57,492
Da li zna da si ovde?
- Ne bih da pri�am o tome.
532
00:43:57,668 --> 00:43:59,158
U redu.
533
00:43:59,336 --> 00:44:02,362
- Zbog �ega si ti ovde?
- �erif iz Talahasija.
534
00:44:02,539 --> 00:44:05,633
Seronja me priveo zbog brzine
i podmetnuo drogu u gepek.
535
00:44:05,743 --> 00:44:08,041
- 15 godina.
- Ku�kin sin!
536
00:44:08,212 --> 00:44:10,872
On i njegov partner su uhvatili
mene i ve�inu devojaka ovde.
537
00:44:10,981 --> 00:44:14,347
Ali dobi�e �to zaslu�uju,
sigurna sam.
538
00:44:15,886 --> 00:44:17,886
An�ela, �eli� da
se malo zabavimo?
539
00:44:17,888 --> 00:44:19,182
Naravno.
540
00:44:28,932 --> 00:44:31,457
Isuse.
541
00:44:31,568 --> 00:44:33,763
Potegni.
542
00:44:45,449 --> 00:44:49,385
Taj jedan lik...
Mislim da ima kompaniju za cement...
543
00:44:49,553 --> 00:44:54,077
...uvek me tera da se obla�im u
policajku i da mu steram palicu.
544
00:44:55,259 --> 00:44:58,617
Ali nije lo� koliko
je koko�ar najgori.
545
00:44:58,696 --> 00:45:00,926
Taj nije zadovoljan
ukoliko te puno ne boli.
546
00:45:01,098 --> 00:45:04,932
Veza�e te, udara�e te,
davi�e te do nesvesti,
547
00:45:05,102 --> 00:45:07,170
pi�a�e po tebi.
548
00:45:07,237 --> 00:45:09,034
Pravo govno.
549
00:45:09,206 --> 00:45:11,934
Da li svi ljudi po tim �urkama
posluju sa zatvorom?
550
00:45:11,942 --> 00:45:13,034
Ve�ina.
551
00:45:13,210 --> 00:45:16,543
Ili su politi�ari.
Ali su svi povezani.
552
00:45:16,714 --> 00:45:20,374
Za njih smo samo
ne�to �to treba provozati.
553
00:45:20,417 --> 00:45:24,217
A ti, An�ela...
bi�e� jako popularna.
554
00:45:25,489 --> 00:45:27,818
Gde ste, ku�ke.
555
00:45:36,266 --> 00:45:37,890
Evo. Uzmi malo.
556
00:45:37,968 --> 00:45:40,266
- Tablete?
- Treba�e ti.
557
00:45:40,437 --> 00:45:42,428
Ona kopilad rade
�ta ho�e i kome ho�e.
558
00:45:42,606 --> 00:45:45,006
Mora� da se navikne�
ili te vra�aju u kamp.
559
00:45:45,109 --> 00:45:48,044
- To je jedini na�in.
- Hvala, �eril.
560
00:45:48,145 --> 00:45:51,740
Slu�aj.
Ti si dobra osoba.
561
00:45:51,849 --> 00:45:54,511
Hvala, An�ela.
562
00:45:54,718 --> 00:45:57,946
Evo, potegni jo� malo.
563
00:45:58,155 --> 00:46:01,056
Sranje!
Pijana sam ko dupe!
564
00:46:01,158 --> 00:46:04,924
Kasnije ima da izdivljam.
565
00:46:24,214 --> 00:46:26,182
Subota je.
�ta sad?
566
00:46:26,283 --> 00:46:30,317
Zakova�emo one pi�ke tamo gde
najvi�e boli. U kurac?
567
00:46:30,353 --> 00:46:31,944
- Nov�anik.
- Ja�ta.
568
00:46:32,022 --> 00:46:37,011
�ta je onda bilo?
- Zna� �ta se pri�a za mi�i�ave.
569
00:46:42,132 --> 00:46:44,566
Da ne poveruje�, jebote.
570
00:46:44,668 --> 00:46:47,102
- Gde ste, device?
- Jutro.
571
00:46:47,204 --> 00:46:49,067
Odlu�ile smo da si dobra.
572
00:46:49,139 --> 00:46:52,233
Svako ko se ka�i sa upravnicom
kao ti, nama odgovara.
573
00:46:52,342 --> 00:46:56,005
I veruj mi, jo� nismo zavr�ile
zajebanciju sa onom krekeru�om.
574
00:46:57,748 --> 00:47:00,546
Jebemu! Znala sam,
celo ve�e sam mozgala.
575
00:47:00,651 --> 00:47:03,848
Ti si D�oj Lakari,
mis Floride od pre par godina.
576
00:47:03,954 --> 00:47:06,980
Bambi za An�elu.
Mada nije ti prvi.
577
00:47:07,157 --> 00:47:09,020
Kako si dospela ovde?
578
00:47:09,092 --> 00:47:11,185
Kako svi dospevaju ovde?
579
00:47:11,361 --> 00:47:13,326
Ragbi utakmica u Talahasiju.
580
00:47:13,397 --> 00:47:15,089
Bile smo navija�ice.
581
00:47:15,132 --> 00:47:17,657
Jedna od mojih cimerki
je uhva�ena sa kokainom.
582
00:47:17,768 --> 00:47:22,128
Nisam znala za to, ali �erif me je
odmah optu�io i teretio za posed.
583
00:47:22,372 --> 00:47:25,034
Izgubila bih titulu,
pare od sponzora, sve...
584
00:47:25,142 --> 00:47:27,576
ukoliko se ne slo�im
oko u�e��a.
585
00:47:27,744 --> 00:47:31,971
Zauzvrat, dobila sam gotov slu�aj
i 2 godine ovde u palati zadovoljstva.
586
00:47:32,082 --> 00:47:33,709
Eto me.
587
00:47:33,817 --> 00:47:37,378
Ucena je izgleda specijalnost
onog �upka.
588
00:47:37,521 --> 00:47:41,086
Da. A zna� koja je moja?
Kastracija onog �upka �im iza�em.
589
00:47:41,391 --> 00:47:42,551
To bre!
590
00:47:42,659 --> 00:47:44,286
Tako je.
591
00:47:53,237 --> 00:47:56,105
D�oj, ta ode�a
je neverovatna.
592
00:47:57,608 --> 00:48:01,632
Da li �e� samo to da nosi�?
- Sa ovim biram ko �e da me pojebe.
593
00:48:02,012 --> 00:48:04,378
Jer svi �ele.
594
00:48:04,481 --> 00:48:06,914
A ja biram An�elu.
595
00:48:08,852 --> 00:48:11,286
Tradicionalno. Svi�a mi se.
596
00:48:11,622 --> 00:48:15,250
Javi ako treba pomo�
oko navla�enja.
597
00:48:15,959 --> 00:48:19,656
Upravnica �e biti ljuta ako ima�
jo� jednu ljubavnicu, sestro.
598
00:48:19,830 --> 00:48:22,162
Jako sme�no..
599
00:48:23,300 --> 00:48:26,895
Idemo dame.
�urka po�inje za 10 minuta.
600
00:48:33,343 --> 00:48:35,470
�ta je sa tobom?
601
00:48:35,646 --> 00:48:38,979
Nisi rekla ni re� �itavo ve�e.
602
00:48:40,651 --> 00:48:43,415
�eril, moram ne�to
da ti ka�em.
603
00:48:43,587 --> 00:48:45,416
Se�a� se kada
sam prvi put do�la,
604
00:48:45,422 --> 00:48:47,251
i pitala si da li
se poznajemo?
605
00:48:47,257 --> 00:48:49,122
A ja sam rekla ne.
606
00:48:49,226 --> 00:48:51,421
To ba� nije istina.
607
00:48:54,298 --> 00:48:57,358
Slu�aj. Ono �to �u ti re�i,
608
00:48:57,467 --> 00:48:59,833
mora� ostati pribrana
i da ne plane�, jasno?
609
00:49:00,037 --> 00:49:02,972
Mora� mi verovati.
610
00:49:03,073 --> 00:49:04,973
Verujem ti, An�ela.
611
00:49:14,451 --> 00:49:17,145
Odakle ti ova slika?
Gde si je nabavila?
612
00:49:17,154 --> 00:49:18,883
Ti�e!
Ne�u da te povredim.
613
00:49:18,989 --> 00:49:20,320
Ovde sam da pomognem.
614
00:49:20,490 --> 00:49:23,388
Znam da zvu�i ludo,
ali i ja sam iz Perija.
615
00:49:23,460 --> 00:49:26,054
- Znam tvoju teta Irenu.
- Zna� moju teta Irenu?
616
00:49:26,163 --> 00:49:31,460
�eril, saslu�aj me. Jebemu,
�eril, �ivoti nam vise o koncu!
617
00:49:37,240 --> 00:49:38,671
Ja sam reporterka.
618
00:49:38,675 --> 00:49:43,271
Pre nekoliko meseci sam
dobila pismo od teta Irene.
619
00:49:53,056 --> 00:49:54,080
Isuse.
620
00:49:56,426 --> 00:49:58,155
Pa.
621
00:49:58,261 --> 00:50:01,822
�eril. An�ela.
622
00:50:01,999 --> 00:50:03,466
Zra�ite,
623
00:50:03,567 --> 00:50:07,333
ba� kako sam o�ekivala.
624
00:50:07,437 --> 00:50:09,405
�eril, draga, �elim
da je uputi�.
625
00:50:09,506 --> 00:50:11,531
Zna� �ta treba.
626
00:50:11,641 --> 00:50:14,075
Ho�u, upravnice.
627
00:50:14,244 --> 00:50:17,006
�to se tebe ti�e, samo se
seti odakle si stigla.
628
00:50:17,014 --> 00:50:20,973
Pru�ila sam ti ovu �ansu,
ali mogu da ti je oduzmem.
629
00:50:21,084 --> 00:50:23,109
Kapira� me?
630
00:50:23,220 --> 00:50:25,188
Sem! �ao.
631
00:50:26,823 --> 00:50:30,054
Svi ovi ljudi znaju upravnicu.
632
00:50:30,227 --> 00:50:35,751
Sve �to uradimo ona odgovara.
Zato budi oprezna ve�eras.
633
00:50:36,333 --> 00:50:38,358
- Sranje.
- �ta?
634
00:50:38,468 --> 00:50:40,800
To je koko�ar.
635
00:50:40,971 --> 00:50:44,463
Gilbert Sackri?
Ku�kin sin.
636
00:50:44,574 --> 00:50:46,972
- Poznaje� ga?
- Da, moglo bi se re�i.
637
00:50:47,044 --> 00:50:50,013
Najgori je!
�uga od �oveka.
638
00:50:50,113 --> 00:50:52,206
Uvek ho�e novu devojku.
639
00:50:52,382 --> 00:50:55,444
Bolje uzmi one tablete.
640
00:50:55,852 --> 00:50:56,876
Idem.
641
00:50:56,987 --> 00:50:59,682
Bolje se pokreni pre
nego te upravnica upozori.
642
00:50:59,789 --> 00:51:02,481
�eril, re�i�e se sve, u redu?
643
00:51:06,329 --> 00:51:07,361
�ta koj kurac!
644
00:51:07,431 --> 00:51:09,830
�ula si za Koko�ara?
- Da, pa?
645
00:51:09,900 --> 00:51:11,492
Ka�ila sam se s njim.
646
00:51:11,601 --> 00:51:13,225
Eno ga tamo pri�a
sa Bakner.
647
00:51:13,303 --> 00:51:15,564
Ako poka�e prstom na mene,
mrtva sam.
648
00:51:15,639 --> 00:51:18,299
Sjajno, Ajn�tajne.
�ta onda?
649
00:51:18,308 --> 00:51:20,902
Evo. Ti �e� biti njegova
pratilja ve�eras.
650
00:51:21,078 --> 00:51:23,911
Spopadni ga, odvuci ga u
sobu i sipaj mu tablete u pi�e.
651
00:51:24,047 --> 00:51:26,914
Bi�u u blizini.
Kada se onesvesti, zovi me.
652
00:51:26,983 --> 00:51:27,877
Za�to?
653
00:51:27,951 --> 00:51:30,419
Jer mu je upravnica dala neke
papire koje jedva �ekam da vidim.
654
00:51:30,487 --> 00:51:33,181
Mislim da �u raskrinkati
ovaj govnarnik jednom za svagda.
655
00:51:33,223 --> 00:51:35,018
Oprosti na skepti�nosti...
656
00:51:35,025 --> 00:51:37,152
Gleda ovamo. Idi.
657
00:51:40,263 --> 00:51:44,529
�e�eru, �ta radi�?
658
00:51:54,344 --> 00:51:57,072
- Ja sam An�ela.
- Vozdra An�ela, ja sam Teks.
659
00:51:57,080 --> 00:51:59,876
Zdravo, Teks.
U�asno sam usamljena,
660
00:51:59,883 --> 00:52:04,441
za�to me ne izvede� i poka�e�
kako se ja�e konj.
661
00:52:09,526 --> 00:52:11,059
Idemo, �e�eru.
662
00:52:11,061 --> 00:52:13,154
Iza ovih vrata je raj.
663
00:52:13,263 --> 00:52:15,426
Zadovoljstvo je tvoje.
664
00:52:15,665 --> 00:52:20,159
Gile, �i�arko luda.
Lak�e sa njom.
665
00:52:20,337 --> 00:52:22,802
Umukni, pajseru.
666
00:52:23,507 --> 00:52:26,169
Vidi to vru�e par�e.
667
00:52:26,343 --> 00:52:28,809
Nisam te vi�ao ranije.
668
00:52:28,879 --> 00:52:29,775
Jok.
669
00:52:29,779 --> 00:52:32,609
Mora�emo nekad
da se razgolitimo.
670
00:52:32,682 --> 00:52:34,579
Mo�da ve�eras
ako ima� sre�e.
671
00:52:34,651 --> 00:52:38,712
Sakri, be�i tamo da
te ne naritam ko dupe.
672
00:52:46,997 --> 00:52:50,125
Lak�e, care!
Polako!
673
00:52:50,233 --> 00:52:52,463
Imam lepe planove
sa tobom, srce.
674
00:52:52,569 --> 00:52:55,597
Samo umukni i dudlaj ga!
675
00:52:57,874 --> 00:53:00,534
U redu! Ho�e� �estoko,
govno koko�ije?
676
00:53:00,610 --> 00:53:01,736
Ku�ko!
677
00:53:03,914 --> 00:53:06,975
Hajde, glavonjo! Hajde,
jebi me!
678
00:53:07,076 --> 00:53:10,676
Natakari�e� me na svoju belu
raketu? Hajde! Hajde!
679
00:53:12,455 --> 00:53:15,618
Kurcoglavonja nedojebani!
680
00:53:22,265 --> 00:53:23,960
Loreta?
681
00:53:25,802 --> 00:53:28,870
Jebemu!
Skidaj ovog magarca sa mene?
682
00:53:34,110 --> 00:53:36,476
- Teks Arnli.
- Ko je on?
683
00:53:36,580 --> 00:53:39,481
Predstavni�ki dom Talahasija.
Ima ga na slikama.
684
00:53:39,583 --> 00:53:42,882
- Ne zezaj. Kako je koko�ar?
- Podlego.
685
00:53:42,986 --> 00:53:44,713
- Dobro, idemo.
- �ekaj!
686
00:53:44,788 --> 00:53:46,378
Ne mo�e� ovako
da ga ostavi�.
687
00:53:46,389 --> 00:53:48,354
Probudi�e se i zna�e
da nije karao.
688
00:53:48,358 --> 00:53:50,487
- Bolje mu popu�i.
- �ta?
689
00:53:50,560 --> 00:53:51,921
Zezam te.
690
00:53:52,095 --> 00:53:53,960
Ispra�i�u te.
691
00:53:54,130 --> 00:53:56,098
Pomozi.
Daj karmin.
692
00:53:59,569 --> 00:54:03,005
Nama�imo kretena.
693
00:54:21,825 --> 00:54:25,056
Ako ga namiri�e i oseti,
zna�e da je dobio.
694
00:54:25,161 --> 00:54:27,458
To ti je lekcija.
695
00:54:35,138 --> 00:54:37,604
Kako mrzim tog �upka.
Proveri komodu.
696
00:54:37,607 --> 00:54:40,839
�ta tra�im?
- Stare papire, priznanice, pisma...
697
00:54:49,452 --> 00:54:51,247
- Isuse.
- �ta je?
698
00:54:51,321 --> 00:54:55,121
Zatvor pla�a Sakriju
preko 75,000$ mese�no za piletinu,
699
00:54:55,225 --> 00:54:57,591
a samo je deo isporu�en.
700
00:54:57,694 --> 00:55:01,625
Ostaje pola miliona godi�nje koje
dele Sakri i Baknerova.
701
00:55:01,631 --> 00:55:03,255
A to je samo Sakri.
702
00:55:03,333 --> 00:55:06,860
Ako svi dobavlja�i u�estvuju,
to su milioni dolara.
703
00:55:06,970 --> 00:55:09,598
Baknerova crpi dr�avu
704
00:55:09,706 --> 00:55:12,140
koriste�i svoju kurvaonicu
705
00:55:12,242 --> 00:55:14,742
i slobodnu radnu snagu
kako bi okretala proces.
706
00:55:14,811 --> 00:55:17,405
Bela nafukarena pi�ka!
707
00:55:17,580 --> 00:55:20,276
Moramo jo� ve�eras
da napustimo zatvor.
708
00:55:20,383 --> 00:55:22,613
Ima li �ta u komodi?
709
00:55:23,720 --> 00:55:24,548
Da.
710
00:55:24,554 --> 00:55:26,146
Poznajem te!
711
00:55:26,323 --> 00:55:28,257
- Valeri Mar�!
- Loreta!
712
00:55:28,425 --> 00:55:30,859
Loreta, u�utkaj ga!
713
00:55:32,662 --> 00:55:36,655
- Ubi�u te, kopile!
- Ne! Nije vredan toga.
714
00:55:42,238 --> 00:55:44,763
I dalje di�e.
715
00:55:44,874 --> 00:55:47,135
Koji je ovo bio deo plana?
716
00:55:47,143 --> 00:55:51,603
Dobro. Ve�eras mnogo ljudi
cirkuli�e po �urci.
717
00:55:51,715 --> 00:55:53,646
Sakri�emo ih i dignuti kola.
718
00:55:53,650 --> 00:55:55,845
Ti reguli�i koko�ara.
Ja �u da na�em �eril.
719
00:55:55,952 --> 00:55:58,580
- Na�imo se u kuhinji.
- Va�i.
720
00:56:16,106 --> 00:56:18,870
Jebeno da.
721
00:56:19,642 --> 00:56:22,839
Da. Da.
722
00:56:24,948 --> 00:56:26,142
Da.
723
00:56:37,627 --> 00:56:39,458
Gil?
724
00:56:49,472 --> 00:56:51,633
Sranje!
725
00:56:55,979 --> 00:56:59,312
Sranje. �eril?
726
00:57:07,323 --> 00:57:09,086
�eril!
727
00:57:09,192 --> 00:57:10,557
�ta koj kurac?
728
00:57:10,660 --> 00:57:14,184
Moramo da je uhvatimo.
Ubi�e je! - O Bo�e!
729
00:57:17,500 --> 00:57:19,261
Lepo obavljeno, Grin.
730
00:57:19,269 --> 00:57:21,999
Tvoj �ovek je onesve��en
sa kitom u ruci!
731
00:57:22,105 --> 00:57:26,663
Batali tog �upka. Ko fali?
- �eril MekGosard, An�ela Mulrej i Loreta Sims.
732
00:57:27,143 --> 00:57:28,574
Dobro, ne�e daleko.
733
00:57:28,645 --> 00:57:31,375
Jesi li regulisao suzbijanje?
734
00:57:31,481 --> 00:57:33,947
Rekao sam policiji
da �emo ovo sami da re�imo.
735
00:57:33,950 --> 00:57:35,781
Pokret!
736
00:57:46,496 --> 00:57:48,826
Na 3 sata! Napred,
presecimo ih.
737
00:57:48,832 --> 00:57:50,526
Da, g-dine.
738
00:57:52,469 --> 00:57:54,130
�ta sada?
739
00:57:54,237 --> 00:57:56,364
Ostani sa parama.
740
00:58:09,552 --> 00:58:13,716
�eril. Ne!
741
00:58:15,058 --> 00:58:18,118
�eril, hajde.
Dr�i se, du�o?
742
00:58:18,228 --> 00:58:21,527
Bo�e, molim te!
743
00:58:23,333 --> 00:58:25,096
Ne. �ao mi je.
744
00:58:25,201 --> 00:58:29,831
�eril, �ao mi je.
Molim te, oprosti mi.
745
00:58:33,276 --> 00:58:35,574
An�ela.
746
00:58:35,678 --> 00:58:38,109
Vi�e kao An�eo smrti.
747
00:58:39,716 --> 00:58:44,050
Izgleda da svi oko tebe
zavr�e na zemlji,
748
00:58:44,153 --> 00:58:46,553
uklju�uju�i prisutnu.
749
00:58:48,024 --> 00:58:49,852
Podigni je.
750
00:58:56,900 --> 00:58:59,994
Stvarno si mislila
da mi mo�e� na�koditi?
751
00:59:00,103 --> 00:59:01,670
Ti si ni�ta.
752
00:59:01,738 --> 00:59:03,465
Ti si kurva!
753
00:59:03,540 --> 00:59:06,304
Dala sam ti priliku �ivota!
754
00:59:06,409 --> 00:59:09,242
Ovako mi vra�a�?
755
00:59:09,345 --> 00:59:13,145
Nakon ovoga �e� po�eleti
da nisi ro�ena.
756
00:59:13,316 --> 00:59:15,409
Ra�irite je.
757
00:59:20,323 --> 00:59:22,049
Pustite je.
758
00:59:25,795 --> 00:59:29,287
Slu�aj me, An�ela.
759
00:59:29,399 --> 00:59:32,891
�elim da se okrene� i be�i�.
760
00:59:33,069 --> 00:59:36,903
�ivota mi, pocepa�u te
na licu mesta.
761
00:59:43,313 --> 00:59:45,904
Ne �eli� ovako da
umre�, zar ne?
762
00:59:45,982 --> 00:59:49,247
Pru�am ti priliku.
763
00:59:49,419 --> 00:59:52,616
Idi. Odmah, tr�i!
764
00:59:55,024 --> 00:59:59,256
Gospodo, ni�tanite. Palite!
765
00:59:59,429 --> 01:00:03,365
Stoj! Ovo je dr�avna policija!
766
01:00:03,466 --> 01:00:05,092
Opkoljeni ste!
767
01:00:05,835 --> 01:00:09,066
Bacite oru�je i ruke u vazduh!
768
01:00:17,513 --> 01:00:20,880
U �okantnoj odluci, zvani�nici
�ugar stejt zakona su oslobo�eni
769
01:00:20,984 --> 01:00:22,451
svake krivice
770
01:00:22,552 --> 01:00:26,488
u pro�lomese�noj pucnjavi
i pogibiji zatvorenice �eril MekGosard.
771
01:00:26,589 --> 01:00:30,184
U prilog tome, optu�be za
zlostavljanje, belo roblje i ucenu
772
01:00:30,293 --> 01:00:33,487
se smatraju sme�nim od strane
guvernerovih istra�nih organa
773
01:00:33,563 --> 01:00:37,556
uprkos svedo�enju pod zakletvom
reporterke kanala 2, Valeri Mar�,
774
01:00:37,734 --> 01:00:39,597
koja je li�no svedok ovih doga�aja
775
01:00:39,602 --> 01:00:42,136
tokom svog tajnog
zadatka u zatvoru.
776
01:00:42,205 --> 01:00:45,174
Dr�avni tu�ioci ka�u
da nema dovoljno dokaza
777
01:00:45,274 --> 01:00:47,365
koji bi teretili �ugar stejt.
778
01:00:47,377 --> 01:00:49,436
Ovo je totalni
pad sistema,
779
01:00:49,545 --> 01:00:52,173
i najgore dosu�ena pravda
780
01:00:52,281 --> 01:00:54,215
kojoj su ljudi svedo�ili.
781
01:00:54,384 --> 01:00:57,820
U�ivo iz Talahasija, Lori Saton.
Vra�amo se u studio, Bert.
782
01:01:00,156 --> 01:01:02,351
Dobar dan.
Mersi bolnica.
783
01:01:02,525 --> 01:01:04,493
Doru�ak, suna�ce.
784
01:01:11,334 --> 01:01:13,461
Izvoli.
785
01:01:13,569 --> 01:01:16,265
Dermatolozi su nam sjajni.
786
01:01:16,439 --> 01:01:18,270
Prosto zra�i�.
787
01:01:18,441 --> 01:01:20,475
- Lepo od tebe, Nensi.
- Ni�ta.
788
01:01:20,543 --> 01:01:22,568
Zovi ako treba ne�to.
789
01:01:28,169 --> 01:01:31,569
DR�AVNI ZATVOR OSLOBO�EN
OD OPTU�BI
790
01:01:35,958 --> 01:01:37,823
Kako se ose�a�?
791
01:01:38,828 --> 01:01:42,696
Izgleda� sjajno.
Mislim da je seksi.
792
01:01:42,865 --> 01:01:45,299
Sada se ba� ne
ose�am seksi.
793
01:01:48,337 --> 01:01:49,736
Zdravo, Ed.
794
01:01:49,839 --> 01:01:53,101
Ne znam �ta da ka�em.
Uradio sam sve �to sam mogao.
795
01:01:53,209 --> 01:01:56,076
Ali ovo je doka�ilo
one u samom vrhu.
796
01:01:56,245 --> 01:01:58,040
Neka se nose!
797
01:01:58,047 --> 01:02:02,105
Jednog dana �e dobiti svoje.
- Ho�e li? Zaista?
798
01:02:03,219 --> 01:02:07,777
Ili su suvi�e dobri u za�titi svojih
debelih jebenih gramzivih guzica?
799
01:02:08,758 --> 01:02:11,950
Umalo da zaboravim.
Jo� neko �eli da te vidi.
800
01:02:13,062 --> 01:02:15,530
�uvaj se.
801
01:02:15,631 --> 01:02:17,656
Vra�am se �im mogu.
802
01:02:17,767 --> 01:02:20,668
Hvala, du�o.
Vidimo se kasnije, Ed.
803
01:02:20,837 --> 01:02:22,964
Stvarno mi je �ao.
804
01:02:27,810 --> 01:02:30,105
Zna�i nedostajala ti je
tvoja ku�ka krekeru�a...
805
01:02:30,113 --> 01:02:33,082
Trebalo im je malo dok su
istra�ili moj slu�aj,
806
01:02:33,182 --> 01:02:38,140
ali kona�no sam iza�la uz
godinu dana uslovne i da �utim.
807
01:02:39,122 --> 01:02:41,315
Rekla bih im da se nose,
808
01:02:41,324 --> 01:02:44,917
ali valjda je bolje da sam slobodna
vani nego mrtva unutra.
809
01:02:45,094 --> 01:02:46,786
U pravu si.
810
01:02:46,929 --> 01:02:49,727
- Videla si novine?
- Da.
811
01:02:49,832 --> 01:02:52,926
Stvarno ne znam kako
se ona kopilad izvukla.
812
01:02:53,302 --> 01:02:55,167
Onda nisi videla.
813
01:02:55,271 --> 01:02:56,703
�ta?
814
01:03:09,704 --> 01:03:13,704
�ITULJE
Irena riknula od sr�ke itd.
815
01:03:21,798 --> 01:03:24,130
Bi�e u redu.
816
01:03:32,775 --> 01:03:35,403
Sobu Valeri Mar�, molim.
817
01:03:36,379 --> 01:03:39,007
Kako to mislite odjavila
se ranije?
818
01:04:03,539 --> 01:04:05,973
Loreta? Val.
819
01:04:06,075 --> 01:04:08,009
Moramo da pri�amo.
820
01:04:08,978 --> 01:04:13,039
�ta ka�e� da
naru�imo tvoju uslovnu?
821
01:04:17,587 --> 01:04:19,648
Misli� da �e neko
da se pojavi?
822
01:04:19,755 --> 01:04:23,256
Razglasila sam na
svim pogre�nim mestima.
823
01:04:26,896 --> 01:04:28,921
Barem si ti do�ao.
824
01:04:29,031 --> 01:04:31,226
- Ko si ti?
- Alonzo Rohas.
825
01:04:31,400 --> 01:04:35,190
Bio sam �uvar u �ugar stejtu.
- Ovo mo�e biti zanimljivo.
826
01:04:35,304 --> 01:04:37,431
Sedi, care.
827
01:04:39,508 --> 01:04:41,908
Grin je bio �uvar pre nego
je postao kapetan.
828
01:04:42,078 --> 01:04:45,878
Jednom je premlatio devojku
pa je umrla.
829
01:04:46,048 --> 01:04:49,572
A bila je fina cura.
Prijavio sam to Baknerovoj.
830
01:04:49,585 --> 01:04:52,711
�ta se desilo?
- Vidi� ovo?
831
01:04:53,389 --> 01:04:56,153
U sred no�i,
spavao sam u stra�arnici.
832
01:04:56,259 --> 01:04:59,023
Probudio sam se i ku�ica je gorela.
833
01:04:59,128 --> 01:05:01,662
Rekli su da sam zaspao
sa cigarom i otpustili me.
834
01:05:01,731 --> 01:05:03,791
Ja ni ne pu�im!
835
01:05:03,833 --> 01:05:06,768
Znam da su ona pi�ka Grin
i upravnica.
836
01:05:06,869 --> 01:05:10,066
Ali oni ne kapiraju da ja
uvek skrasim svoje dugove.
837
01:05:10,172 --> 01:05:11,264
Jasno?
838
01:05:11,440 --> 01:05:13,931
- Ja�ta, care.
- Hvala na prilici.
839
01:05:14,043 --> 01:05:16,637
Uzgred, uvek si mi se
svidela na TV-u.
840
01:05:17,813 --> 01:05:19,710
Ovo nije sme�no.
841
01:05:19,782 --> 01:05:23,515
Nemamo dovoljno ljudi. Gde su
tvoji kontakti iz podzemlja?
842
01:05:23,653 --> 01:05:27,615
�ta sam ja kriva? Ti si usrana
divlja reporterka
843
01:05:27,724 --> 01:05:30,314
koja ho�e da preuzme
�itav zatvor i spasi jebeni svet!
844
01:05:31,394 --> 01:05:32,422
Jo.
845
01:05:32,862 --> 01:05:37,094
Ulak�ajte, ku�ke.
Sve je do jaja.
846
01:05:37,233 --> 01:05:39,258
Ne verujem.
847
01:05:39,435 --> 01:05:41,926
Princ Albert?
848
01:05:47,877 --> 01:05:50,072
Slu�aj, lu�e.
849
01:05:50,179 --> 01:05:53,307
�injenica je,
svi smo po malo du�ni Elu.
850
01:05:53,416 --> 01:05:55,748
Ti si mu �ena,
851
01:05:55,851 --> 01:05:58,943
pa sam ovde da pomognem
pri osloba�anju pi�aka.
852
01:05:59,021 --> 01:06:02,479
U redu. Slu�ajte.
Hvala na dolasku.
853
01:06:02,658 --> 01:06:05,556
Znam da svi imate razloge,
ali moram da vam ka�em.
854
01:06:05,628 --> 01:06:09,064
Ovo ne�e biti lako.
Oni se ne zezaju.
855
01:06:09,231 --> 01:06:11,231
�ta tebe briga, Sne�ana?
856
01:06:11,233 --> 01:06:15,260
Zbog tog malog o�iljka na licu?
- Moji prijatelji su mrtvi zbog njih.
857
01:06:15,338 --> 01:06:17,363
Ali njihova krv
je na mojim rukama.
858
01:06:17,540 --> 01:06:22,705
Nosi�u ovaj o�iljak
zauvek kao podsetnik na to.
859
01:06:22,812 --> 01:06:25,372
�elim pravdu za njih
860
01:06:25,548 --> 01:06:28,244
i da se one svinje vi�e
nikad ne omaste
861
01:06:28,417 --> 01:06:31,875
dokle god sam �iva!
862
01:06:32,054 --> 01:06:35,650
I nemam vi�e
�ta da izgubim.
863
01:06:37,693 --> 01:06:40,025
Idemo.
864
01:07:27,977 --> 01:07:30,912
- �ao.
- �ao.
865
01:07:31,013 --> 01:07:33,311
Brinula sam.
866
01:07:33,416 --> 01:07:35,416
Ed re�e da si ranije
napustila bolnicu.
867
01:07:35,418 --> 01:07:38,319
Da, imala sam obaveze.
868
01:07:39,822 --> 01:07:41,018
�ta...
869
01:07:43,426 --> 01:07:46,088
Je li to ma�eta?
870
01:07:46,195 --> 01:07:48,058
Valeri, �ta se doga�a?
871
01:07:48,064 --> 01:07:51,033
Sve se promenilo, u redu?
Sada je sve druga�ije.
872
01:07:51,133 --> 01:07:53,124
Ne bi mogla da shvati�.
873
01:07:53,235 --> 01:07:56,327
Da li me zeza�, Valeri?
Ja sam, Lori.
874
01:07:56,338 --> 01:07:59,501
I ne sme� u ovo da se me�a�.
875
01:07:59,608 --> 01:08:02,202
Nazva�u te za par dana.
876
01:08:02,311 --> 01:08:03,969
Ma batali...
877
01:08:03,979 --> 01:08:06,379
Ne�u te nikad zaboraviti.
878
01:08:25,434 --> 01:08:30,796
Zna�, pre 2 meseca, da si mi
rekla da �u biti ovde...
879
01:08:31,173 --> 01:08:34,665
Takav je �ivot.
Mora� da se adaptira�.
880
01:09:07,042 --> 01:09:10,205
Bolesni ku�kin sine!
881
01:09:10,379 --> 01:09:13,678
Klem? �ta radi� ovde, mom�e?
882
01:09:13,782 --> 01:09:17,343
Subota je uve�e.
Zar ne bi trebalo da si na... ran�u?
883
01:09:20,823 --> 01:09:24,213
Se�a� me se, �upku?
Vreme je za naplatu.
884
01:09:24,493 --> 01:09:25,992
Pederska ku�ko.
885
01:09:26,061 --> 01:09:28,857
�ta koj kurac?
- Pokret, govnaru.
886
01:09:31,834 --> 01:09:34,496
�erife, ba� si mi dobar.
887
01:09:34,603 --> 01:09:37,868
Mo�da �u li�no da ti
overim tu guzicu.
888
01:09:41,844 --> 01:09:45,007
- Na milju smo, g-�ice televizorka.
- Skreni.
889
01:09:47,550 --> 01:09:51,847
Skini lisice govnaru. Alonzo, zameni
se sa Princom da te ne prepoznaju.
890
01:09:52,221 --> 01:09:54,016
Ovako �emo.
891
01:09:54,023 --> 01:09:56,150
Ti si na� paso� za zatvor.
892
01:09:56,258 --> 01:09:59,386
Ako ka�e� samo jednu
pogre�nu re�,
893
01:09:59,495 --> 01:10:01,358
trepne�, mrdne�,
bilo �ta,
894
01:10:01,363 --> 01:10:03,797
ima da te oduvamo
kao pi�ku.
895
01:10:03,899 --> 01:10:04,763
Jasno?
896
01:10:04,867 --> 01:10:07,266
Idi u pakao, ku�ko.
897
01:10:10,806 --> 01:10:13,331
Ima� milju da promeni� taj stav.
898
01:10:13,442 --> 01:10:16,138
Preporu�ujem ti da poslu�a�.
899
01:10:16,245 --> 01:10:18,179
Pokret.
900
01:10:33,796 --> 01:10:35,693
Tolo, �ta �e� ovde?
901
01:10:35,698 --> 01:10:37,527
Imam neka posla.
902
01:10:37,533 --> 01:10:39,430
- Zna� Beverli.
- Ma znam.
903
01:10:39,501 --> 01:10:42,129
Peglam se od posla
904
01:10:42,238 --> 01:10:44,934
zbog onog bekstva.
905
01:10:45,040 --> 01:10:47,770
- Ima� pu�us?
- Ne.
906
01:10:57,286 --> 01:10:59,880
Hvala. Gde je Klem?
907
01:10:59,989 --> 01:11:03,023
Ne znam.
Valjda na odmoru.
908
01:11:04,293 --> 01:11:07,524
Samo malo.
909
01:12:10,292 --> 01:12:13,220
Sinhronizujte satove.
Za 20 minuta smo na putu.
910
01:12:13,495 --> 01:12:15,463
Samo me�aj, srce.
Samo me�aj.
911
01:12:15,564 --> 01:12:16,622
Ja�ta.
912
01:12:16,732 --> 01:12:21,563
Nemoj da ubije� prasca.
Imamo neka nera��i��ena posla.
913
01:12:21,804 --> 01:12:23,428
Ne brini, srce.
914
01:12:23,439 --> 01:12:27,102
Dobro �u da ga pazim.
915
01:12:28,377 --> 01:12:29,674
Duvaj pi�ko!
916
01:12:29,778 --> 01:12:31,812
Glavu �u da ti rascopam!
917
01:12:31,814 --> 01:12:33,805
Ja�ta. Raskusura�emo se.
918
01:12:33,916 --> 01:12:35,941
U redu, idemo.
919
01:12:50,599 --> 01:12:52,030
Sada je trenutak.
920
01:12:52,101 --> 01:12:53,659
Sisaj.
921
01:13:00,876 --> 01:13:03,106
Idemo do �atora.
Devojke �e nam pomo�i.
922
01:13:03,846 --> 01:13:06,337
Kakva kenjara.
923
01:13:09,585 --> 01:13:12,053
�ekaj.
Evo ga ide.
924
01:13:17,292 --> 01:13:21,922
�ta tra�ite ovde
koj kurac?
925
01:13:22,030 --> 01:13:24,089
Mogao sam da
vas upucam!
926
01:13:24,199 --> 01:13:26,895
A sa �im �e� da nas upuca�?
927
01:13:27,002 --> 01:13:30,096
Znam da ima�
ve�i pi�tolj od tog za pojasom.
928
01:13:30,272 --> 01:13:33,363
Za�to nas troje ne bi
na�lo tiho mesto za obra�un?
929
01:13:33,409 --> 01:13:35,001
�ekaj, �ekaj, �ekaj.
930
01:13:35,110 --> 01:13:37,135
Prokletstvo.
931
01:13:37,246 --> 01:13:39,271
Bolje se vratite unutra.
932
01:13:39,381 --> 01:13:41,745
Mogu da dobijem
packu zbog ovoga.
933
01:13:41,750 --> 01:13:43,477
Znate kako.
934
01:13:43,485 --> 01:13:45,519
Na�imo se kasnije
nakon �urke.
935
01:13:45,521 --> 01:13:49,184
Obe�avam da �emo
se lepo zabaviti.
936
01:13:49,358 --> 01:13:51,417
Kako ti ka�e�, lepotane.
937
01:13:51,527 --> 01:13:53,586
Vidimo se kasnije.
938
01:14:11,280 --> 01:14:12,838
An�ela?
�ta kog �avola?
939
01:14:12,948 --> 01:14:14,813
- Duga pri�a.
- Znam.
940
01:14:14,983 --> 01:14:17,918
Draga, mislim da je seksi.
941
01:14:18,020 --> 01:14:20,680
Oduvek si htela da me pojebe�.
Gde je Baknerova?
942
01:14:20,689 --> 01:14:22,919
Ne znam.
Videla sam je skoro.
943
01:14:23,025 --> 01:14:25,617
�ta jo� ima novo?
- Ve�ina �uvara je ovde ve�eras.
944
01:14:25,661 --> 01:14:28,758
Od tvog bekstva, sve je pod konac.
- Dobro.
945
01:14:28,763 --> 01:14:32,055
Ve�eras se svetimo Baknerovoj,
�erifu i ostalim pi�kama...
946
01:14:32,167 --> 01:14:35,398
Dr�i o�i otvorene,
glavu dole i ra�iri vest.
947
01:14:35,571 --> 01:14:37,802
Zveknite one pu�ikurd�ije.
948
01:14:37,840 --> 01:14:40,070
Razdvojte se.
Svaka neka uzme po sobu.
949
01:14:40,175 --> 01:14:42,209
Ako se kre�emo brzo,
ne�e znati �ta ih je sna�lo.
950
01:14:42,211 --> 01:14:44,406
Ako vidite Baknerovu,
zovite me.
951
01:14:44,513 --> 01:14:46,947
Sranje. Ima da cepnem
neke govnare.
952
01:14:47,049 --> 01:14:48,607
Idemo.
953
01:14:51,587 --> 01:14:53,987
Hej, Ti D�ej.
954
01:14:57,092 --> 01:15:00,225
Bum, mamu ti jebem!
- Be�imo iz ove kenjare!
955
01:15:00,395 --> 01:15:01,623
- To!
- Hajdemo!
956
01:15:01,730 --> 01:15:03,389
Jebemti!
957
01:15:12,374 --> 01:15:14,135
Hajde, dame! D�ada!
958
01:15:14,209 --> 01:15:15,107
Tr�ite!
959
01:15:15,277 --> 01:15:17,871
- Hajde!
- Tr�ite!
960
01:15:18,046 --> 01:15:20,742
- Hajde!
- Pokret!
961
01:15:20,916 --> 01:15:24,044
Pobego�e!
Vra�ajte se kurve!
962
01:15:25,354 --> 01:15:26,514
Umri!
963
01:15:29,925 --> 01:15:31,620
Ubi�u te!
964
01:15:32,194 --> 01:15:35,425
Pi�ketine!
965
01:15:36,431 --> 01:15:38,729
Dalje od mene!
966
01:15:38,901 --> 01:15:40,801
Ne!
967
01:15:54,516 --> 01:15:57,747
Di�i se! Odmah!
968
01:16:03,692 --> 01:16:05,886
Vre�o govana!
969
01:16:25,213 --> 01:16:28,247
Jedi olovo, koko�aru.
970
01:16:48,236 --> 01:16:49,362
Jebemti!
971
01:16:49,538 --> 01:16:51,631
Nemoj da me ubije�!
U�ini�u sve!
972
01:16:51,740 --> 01:16:53,640
Svedo�i�u! Kunem se!
973
01:16:56,411 --> 01:16:57,309
Jebemti!
974
01:16:57,412 --> 01:16:59,980
Obezbedite teren.
Niko ne sme da u�e ili iza�e. Niko!
975
01:16:59,982 --> 01:17:01,472
Napolje!
976
01:17:01,650 --> 01:17:04,175
Loreta! Ima li Baknerove?
977
01:17:04,286 --> 01:17:06,379
Ne. Pazi!
978
01:17:15,797 --> 01:17:18,027
Pi�ko jedna.
979
01:17:29,211 --> 01:17:31,805
Valeri Mar�.
980
01:17:31,980 --> 01:17:36,641
Trebalo je da znam. Bila si
suvi�e pametna za uli�arku.
981
01:17:37,786 --> 01:17:40,152
Zapravo...
982
01:17:40,322 --> 01:17:43,018
...najpametnija si do sada.
983
01:17:43,191 --> 01:17:45,259
Mogu da te u�inim
bogatom �enom.
984
01:17:45,327 --> 01:17:49,058
Umukni! Za�epi ta tvoja
jebena usta.
985
01:17:49,164 --> 01:17:51,564
Jebote, neverovatna si.
986
01:17:51,667 --> 01:17:54,329
Nakon svega ovoga,
nakon �eril,
987
01:17:54,436 --> 01:17:58,767
misli� da mo�e� da me potkupi�?
- Budi prakti�na, Valeri!
988
01:17:58,907 --> 01:18:02,502
Pri�am o preko milion dolara.
989
01:18:02,611 --> 01:18:04,703
Mogu odmah da ti ih dam.
990
01:18:04,779 --> 01:18:07,576
Mo�e� da unajmi� najbolje plasti�ne
hirurge na svetu,
991
01:18:07,683 --> 01:18:10,618
da ne pominjem prijatelje
vi�eg dru�tvenog kalibra
992
01:18:10,719 --> 01:18:13,586
od nekih bolesnih kurvi.
993
01:18:13,689 --> 01:18:17,125
Osim toga, bile smo intimne.
994
01:18:18,760 --> 01:18:21,593
Meni je to zna�ilo.
995
01:18:21,763 --> 01:18:24,254
Zar nije i tebi?
996
01:18:26,001 --> 01:18:30,165
Pi�ko jedna! Ku�ko glupa!
Prokleta reporterka!
997
01:18:30,272 --> 01:18:32,706
Da li zna� sa kim se ka�i�?
998
01:18:32,808 --> 01:18:35,366
Ne bih rekla!
999
01:18:47,155 --> 01:18:49,623
Ku�ko jebena.
1000
01:18:52,928 --> 01:18:55,956
Nema� ti muda.
1001
01:18:56,898 --> 01:19:00,334
Na noge, ljubavnice.
1002
01:19:06,074 --> 01:19:09,373
Ustaj svinjo! Odmah!
1003
01:19:10,746 --> 01:19:13,408
Vreme je da plati�, ku�ko.
1004
01:19:14,583 --> 01:19:16,983
Ovo je za �eril.
1005
01:19:20,789 --> 01:19:23,280
Ovo je za Irenu!
1006
01:19:27,295 --> 01:19:30,787
Ovo je za mene, pi�ko!
1007
01:19:43,845 --> 01:19:45,608
Jebote kurac!
1008
01:19:51,987 --> 01:19:53,852
Olo�u!
1009
01:20:12,707 --> 01:20:15,799
Du�o, spasio si mi �ivot.
1010
01:20:15,877 --> 01:20:20,143
Bi�e� dobro.
1011
01:20:20,315 --> 01:20:22,078
Nema frke.
1012
01:20:24,386 --> 01:20:31,944
Ne�e jo� dugo. - �ta bih mogla da
uradim kako bih mu olak�ala?
1013
01:20:56,484 --> 01:20:58,552
Zaslu�io je bolje od ovoga.
1014
01:20:58,553 --> 01:21:02,045
Ne seri. Upravo je dobio
specijal od 100$.
1015
01:21:02,157 --> 01:21:03,647
Hajde.
1016
01:21:11,499 --> 01:21:14,832
- Sa�uvali smo ti ne�to.
- O Bo�e!
1017
01:21:16,071 --> 01:21:19,006
Ako me ubijete, ne�ete
ni�ta da promenite.
1018
01:21:19,107 --> 01:21:21,268
Dogovorimo se.
1019
01:21:21,376 --> 01:21:23,537
Privedite me i sve �u da priznam.
Verova�e mi.
1020
01:21:23,645 --> 01:21:24,973
Imam dokaze.
1021
01:21:24,980 --> 01:21:28,211
�ta ka�ete?
Nagodimo se?
1022
01:21:28,383 --> 01:21:31,819
"Pra�tati je Bo�anski,"
re�e Gospod.
1023
01:21:33,355 --> 01:21:35,685
Ali tebe nabijem na kurac.
1024
01:21:35,690 --> 01:21:38,788
Ovo ti je za Ela, pi�ketino.
1025
01:21:41,663 --> 01:21:42,730
Palimo.
1026
01:21:42,731 --> 01:21:44,699
�ekaj! Gde je Valeri?
1027
01:21:44,799 --> 01:21:46,629
Evo je ide.
1028
01:21:47,102 --> 01:21:48,194
U redu, palimo.
1029
01:21:48,303 --> 01:21:52,239
Vadite me odavde!
Samo me vodite u kurac odavde!
1030
01:22:02,240 --> 01:22:07,240
�UGAR STEJT ZATVOR ZA �ENE
UPRAVNICA: VALERI MAR�
1031
01:22:08,441 --> 01:22:11,241
AMBULANTA
1032
01:22:41,690 --> 01:22:46,423
Prevod: Kampfar
Kampfar_azaq@yahoo.com
http://titlovi.com/
1033
01:22:51,666 --> 01:22:55,534
# Whoa, whoa, whoa #
1034
01:23:28,236 --> 01:23:30,602
# Keepin' ya down #
1035
01:23:30,705 --> 01:23:33,037
# Keepin' ya dirty #
1036
01:23:33,141 --> 01:23:37,908
# We all know that's life
inside the bo x #
1037
01:23:38,013 --> 01:23:42,507
# Fields of lovely ladies #
1038
01:23:42,617 --> 01:23:47,145
# Ain't never gonna see
the sunrise off swamp #
1039
01:23:47,255 --> 01:23:49,553
# Work your fingers
till they're bloody #
1040
01:23:49,657 --> 01:23:52,057
# Every night you say you're horny #
1041
01:23:52,160 --> 01:23:54,128
# Sugar Boxx #
1042
01:23:54,229 --> 01:23:56,925
# Ooh, ooh #
1043
01:23:57,032 --> 01:23:59,398
# Wearin' chains and satin dresses #
1044
01:23:59,501 --> 01:24:01,560
# Girl, your life's a livin' hell #
1045
01:24:01,669 --> 01:24:03,864
# That's Sugar Boxx #
1046
01:24:03,972 --> 01:24:07,772
# Yeah, come in my Sugar Boxx #
1047
01:24:07,942 --> 01:24:12,242
# I've got a big heartache #
1048
01:24:12,347 --> 01:24:17,046
# Why, my freedom's gone #
1049
01:24:17,152 --> 01:24:21,748
# Lord, why did you
give me these chains? #
1050
01:24:21,856 --> 01:24:26,293
# I beg you, take me out
before the dawn #
1051
01:24:26,394 --> 01:24:28,726
# Work your fingers
till they're bloody #
1052
01:24:28,830 --> 01:24:31,128
# Every night's your turn,
you're horny #
1053
01:24:31,232 --> 01:24:33,325
# Sugar Boxx #
1054
01:24:33,435 --> 01:24:35,801
# Ooh, ooh #
1055
01:24:35,904 --> 01:24:38,566
# Wearin' chains and satin dresses #
1056
01:24:38,673 --> 01:24:40,766
# Girl, your life's a livin' hell #
1057
01:24:40,875 --> 01:24:43,139
# That's Sugar Boxx #
1058
01:24:43,244 --> 01:24:46,042
# Yeah, yeah #
1059
01:25:18,346 --> 01:25:21,315
# I wanna dance, dance, dance #
1060
01:25:21,416 --> 01:25:24,283
# I wanna get married,
married, married #
1061
01:25:24,385 --> 01:25:27,843
# I wanna kill, kill, kill #
1062
01:25:27,956 --> 01:25:30,424
# 'Cause, girl, you've got the look #
1063
01:25:30,525 --> 01:25:33,358
# I wanna dance, dance, dance #
1064
01:25:33,461 --> 01:25:36,453
# I wanna get married,
married, married #
1065
01:25:36,564 --> 01:25:39,761
# I wanna kill, kill, kill #
1066
01:25:39,868 --> 01:25:43,167
# 'Cause, girl, you've got the look #
76736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.