All language subtitles for Stormy.Monday.1988.720p.BluRay.x264-Codres.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,991 --> 00:03:15,740 You're listening to Tyneside 247, England's number one radio station... 2 00:03:15,783 --> 00:03:18,407 ...with the very best in American sounds. 3 00:03:18,533 --> 00:03:22,865 If you've just arrived in town, you may be wondering, "What's going on?" 4 00:03:22,950 --> 00:03:27,782 I can tell you, this is America Week, day four, with lots more fun in store. 5 00:03:27,825 --> 00:03:31,949 All right, Thursday afternoon at St. James' Park, there's a lark. 6 00:03:32,033 --> 00:03:34,865 I'm talking a real American rodeo... 7 00:03:34,950 --> 00:03:36,782 ...followed by the US Marine Band... 8 00:03:36,866 --> 00:03:40,240 ...with their tribute to John Philip Sousa. 9 00:03:40,283 --> 00:03:45,115 After that, the Marine Strike Unit in combat simulation. Should be fun. 10 00:03:45,200 --> 00:03:50,157 Coca-Cola is sponsoring an exhibition of space technology at the science museum. 11 00:03:50,241 --> 00:03:54,615 "A giant step for mankind?" Is that a question mark? No, it's not. 12 00:03:54,658 --> 00:03:59,449 There's American football every day on the town, as well as basketball... 13 00:03:59,533 --> 00:04:04,157 ...volleyball, handball, baseball. Children, it's gonna be a ball. 14 00:04:05,616 --> 00:04:09,532 The history of the American patchwork quilt is at the Women's Institute. 15 00:04:09,616 --> 00:04:12,449 The City Art Gallery is running an exhibition... 16 00:04:12,491 --> 00:04:14,282 ...called Hopper to Pollock. 17 00:04:14,325 --> 00:04:17,990 Sounds like a train. Hopper to Pollock, Hopper to Pollock. 18 00:04:21,825 --> 00:04:23,782 - Hello? - Kate? 19 00:04:24,491 --> 00:04:25,490 Who is this? 20 00:04:25,825 --> 00:04:29,490 This is Bob. We haven't met yet. 21 00:04:29,825 --> 00:04:32,324 I just took over from Elliot Johnson. 22 00:04:32,366 --> 00:04:33,865 What happened to Elliot? 23 00:04:34,658 --> 00:04:37,615 He's back in New York. It was a sudden thing. 24 00:04:38,408 --> 00:04:41,699 I've been trying to contact you since last night. 25 00:04:42,033 --> 00:04:43,490 I was at work. 26 00:04:45,075 --> 00:04:48,740 You have anotherjob? I have no record of this. No contact number. 27 00:04:49,408 --> 00:04:52,782 Elliot has my number. What is it you want? 28 00:04:53,033 --> 00:04:57,324 Mr. Cosmo rang. He has a job for you. It's tomorrow. 29 00:04:58,491 --> 00:05:00,657 He says to buy a new outfit. Everything new. 30 00:05:00,741 --> 00:05:04,657 I can't. I need more notice than that. 31 00:05:04,700 --> 00:05:06,490 I have to work tomorrow. 32 00:05:06,533 --> 00:05:10,574 Kate, I understood from Mr. Cosmo that you were one of the team. 33 00:05:11,866 --> 00:05:14,824 That's what Mr. Cosmo said, "Kate works with us," right? 34 00:05:14,908 --> 00:05:16,282 I guess so. 35 00:05:18,200 --> 00:05:22,282 Every movie theatre in town is showing American movies... 36 00:05:22,408 --> 00:05:25,782 Take your pick from Oklahoma, West Side Story, On The Waterfront... 37 00:05:25,866 --> 00:05:29,490 ...The Girl Can't Help lt, Jailhouse Rock, Invasion Of The Body Snatchers... 38 00:05:29,575 --> 00:05:33,157 ...Cat On A Hot Tin Roof, I, The Jury, Casablanca, Some Like It Hot... 39 00:05:33,241 --> 00:05:37,282 ...Chinatown, In The Heat Of The Night, The French Connection I and II... 40 00:05:37,366 --> 00:05:41,365 ...Godfather I and II, The Blob, A Night At The Opera, The Big Country... 41 00:05:41,450 --> 00:05:45,532 ...Citizen Kane, Giant, Bonnie and Clyde, Saturday Night Fever, The Long Goodbye... 42 00:05:45,575 --> 00:05:49,865 ...Easy Rider, and the first road movie, Stagecoach. 43 00:05:56,783 --> 00:06:01,199 Any shop with an American Week poster in the window will sell you at half price... 44 00:06:01,241 --> 00:06:06,199 ...any item made in the USA if you're wearing your "I Love America" badge. 45 00:06:41,450 --> 00:06:43,907 - Do you take credit cards? - Yes, we do. 46 00:06:48,200 --> 00:06:50,365 I'll take this one also. 47 00:07:51,616 --> 00:07:52,782 Sorry. 48 00:08:00,491 --> 00:08:04,449 News headlines: One of the key figures in the America Week festival... 49 00:08:04,533 --> 00:08:09,407 ...Texas businessman Francis Cosmo, was at the center of another political row... 50 00:08:09,908 --> 00:08:14,865 ...when opposition councilor Stanley Higgins accused both Mr. Cosmo and the mayoress... 51 00:08:15,825 --> 00:08:18,740 ...of showing callous disregard for local heritage. 52 00:08:18,825 --> 00:08:22,115 Mr. Cosmo heads IBBD consortium, which plans... 53 00:08:22,200 --> 00:08:25,324 ...to redevelop several prime riverside properties. 54 00:08:25,450 --> 00:08:27,240 In their rights, my ass. 55 00:08:27,866 --> 00:08:30,740 In their rights? You must be joking. 56 00:08:31,575 --> 00:08:33,282 I'm within my rights. 57 00:08:34,325 --> 00:08:35,782 That's my right! 58 00:08:35,866 --> 00:08:36,824 Bastard! 59 00:08:37,408 --> 00:08:38,865 Here's an oddball item. 60 00:08:39,241 --> 00:08:42,782 Positively the only place in town that's not going American... 61 00:08:42,866 --> 00:08:45,240 ...is the Key Club down on the Quayside. 62 00:08:45,325 --> 00:08:49,032 Maybe they're trying to tell us something, because on Saturday night... 63 00:08:49,075 --> 00:08:52,157 ...for one night only, the Krakow Jazz Ensemble... 64 00:08:52,241 --> 00:08:56,990 ...that's Krakow, Poland, not Pennsylvania, will be doing their only UK gig. 65 00:08:57,075 --> 00:08:59,782 To be honest with you, boys and girls... 66 00:08:59,866 --> 00:09:02,365 ...this is one group I'm not familiar with. 67 00:09:02,450 --> 00:09:05,407 This is a track underneath me from their current album, but... 68 00:09:05,491 --> 00:09:09,615 ...unfortunately the sleeve notes are in Polish, so I can't tell you what it's called. 69 00:09:09,700 --> 00:09:12,199 Here they are, the Krakow Jazz Ensemble... 70 00:09:12,283 --> 00:09:15,699 ...with Schneeski, Schnorski, Schnitski. 71 00:09:16,075 --> 00:09:17,574 And that's just the drummer! 72 00:09:59,533 --> 00:10:03,782 - Hello. Can I help you? - Yes, is Mr. Finney in? 73 00:10:03,866 --> 00:10:05,490 - What? - Mr. Finney. 74 00:10:06,283 --> 00:10:09,824 - He's on the phone. What was it about? - It's about the cleaning job. 75 00:10:09,908 --> 00:10:12,407 - The cleaning job? - The cleaning job. 76 00:10:19,450 --> 00:10:22,324 To me, drumming ought to be a subtle and delicate art. 77 00:10:22,408 --> 00:10:25,282 Shouldn't sound like falling down the stairs with a drum kit. 78 00:10:25,325 --> 00:10:26,782 Has he listened to Dave Tough? 79 00:10:26,825 --> 00:10:29,240 - It's someone about the job. - Show her in, Jean. 80 00:10:29,283 --> 00:10:32,407 - Actually, it's... - Show her in. 81 00:10:33,991 --> 00:10:38,949 I'm sorry, Roy, I know I penciled you in, but that's why it was a pencil. 82 00:10:39,491 --> 00:10:41,199 No, I won't change my mind. 83 00:10:42,200 --> 00:10:44,157 Don't lose your sense of humor. 84 00:10:44,658 --> 00:10:45,865 Wanker. 85 00:10:50,325 --> 00:10:53,324 - Who the fuck are you? - I've come for the job. 86 00:10:57,158 --> 00:11:00,115 "Key Club, cleaning person wanted." 87 00:11:00,866 --> 00:11:03,324 If I wanted a bloke, I'd have said so. 88 00:11:04,075 --> 00:11:05,615 Farewell Blues. 89 00:11:06,450 --> 00:11:09,115 - What did you say? - Farewell Blues. 90 00:11:09,158 --> 00:11:12,532 Eddie Condon, Wild Bill Davison, Dave Tough. 91 00:11:13,616 --> 00:11:15,407 Who was on bass? 92 00:11:16,241 --> 00:11:19,782 - Jim Lanigan? - Wrong! Jack Lesberg. 93 00:11:19,825 --> 00:11:21,532 Hello, Finney, Key Club. 94 00:11:25,158 --> 00:11:26,449 Mr. Slominski. 95 00:11:27,033 --> 00:11:29,824 I wasn't expecting you till Saturday, Mr. Slominski. 96 00:11:29,866 --> 00:11:31,365 Sit down, would you? 97 00:11:31,825 --> 00:11:34,032 Couldn't you stay the night in Amsterdam? 98 00:11:34,116 --> 00:11:37,824 It's American Week here in Newcastle. Everything's booked up. 99 00:11:38,283 --> 00:11:41,449 Get into a couple of cabs, I'll pay for them down here. 100 00:11:41,908 --> 00:11:43,282 What do you mean? 101 00:11:43,991 --> 00:11:46,157 Christ. Put him on. 102 00:11:46,866 --> 00:11:47,990 Hello. 103 00:11:48,033 --> 00:11:50,324 Mr. Brown of Customs and lmmigration here. 104 00:11:50,491 --> 00:11:53,990 I have with me a Mr. Slominski... 105 00:11:54,116 --> 00:11:56,240 ...who assures me that he and his colleagues... 106 00:11:56,325 --> 00:11:59,240 ...have a contract to appear at your nightclub for one night. 107 00:11:59,325 --> 00:12:02,490 Unfortunately, they don't have any documentation. 108 00:12:02,825 --> 00:12:05,615 Somebody will have to present documentation to me... 109 00:12:05,700 --> 00:12:09,324 ...here at the airport before I can release their baggage. 110 00:12:12,033 --> 00:12:13,365 Thank you, Mr. Finney. 111 00:12:14,825 --> 00:12:16,407 Jesus Christ. 112 00:12:17,241 --> 00:12:18,324 Jean! 113 00:12:20,158 --> 00:12:22,990 - What did you say your name was? - I didn't. It's Brendan. 114 00:12:23,075 --> 00:12:25,324 - Got a driving license? - Yeah. 115 00:12:25,575 --> 00:12:26,657 Jean! 116 00:12:28,075 --> 00:12:29,532 I'll give you two jobs. 117 00:12:29,825 --> 00:12:32,449 You can clean the club, which is a dubious privilege... 118 00:12:32,575 --> 00:12:35,157 ...but first I need a band picking up from the airport. 119 00:12:35,241 --> 00:12:37,032 The Krakow Jazz Ensemble? 120 00:12:37,116 --> 00:12:39,657 - You've heard of them? - I just heard them on the radio. 121 00:12:39,741 --> 00:12:42,657 - You like them? - Yeah. They're good. 122 00:12:42,741 --> 00:12:44,365 I think so, too. 123 00:12:45,366 --> 00:12:46,365 Jean! 124 00:12:47,366 --> 00:12:48,490 What? 125 00:12:48,741 --> 00:12:51,824 The frigging Poles have landed a day early. 126 00:12:52,491 --> 00:12:53,865 My God. 127 00:12:54,075 --> 00:12:57,699 - Where am I going to put them? - Not with me this time. 128 00:12:58,908 --> 00:13:03,324 - Where am I gonna put them? - Royal Station Hotel, 50 pounds a night. 129 00:13:04,033 --> 00:13:05,824 What the hell? Do it. 130 00:13:06,075 --> 00:13:09,615 Give Brendan the keys to the Transit, a Xerox for the contract... 131 00:13:09,700 --> 00:13:12,115 ...and some money from petty cash for petrol. 132 00:13:13,283 --> 00:13:16,657 - Thanks. - Get a receipt for everything you pay for. 133 00:13:19,283 --> 00:13:21,407 This is a security announcement. 134 00:13:21,700 --> 00:13:25,157 Please do not leave your baggage unattended at anytime. 135 00:13:25,241 --> 00:13:28,782 If you see an unattended bag, do not attempt to move it. 136 00:13:28,866 --> 00:13:32,574 Contact airport security immediately. Thank you. 137 00:14:54,033 --> 00:14:57,240 - Did the boys from London show up? - Not yet. 138 00:14:57,783 --> 00:14:59,657 Did you speak to Kate? 139 00:15:00,116 --> 00:15:03,074 She'll be there at 1:00. We're going to be late. 140 00:15:03,158 --> 00:15:04,324 She'll wait. 141 00:15:32,408 --> 00:15:35,949 Mr. Cosmo, this is Peter Reed. He's responsible for the overall planning. 142 00:15:36,033 --> 00:15:39,157 How do you do, Peter? It looks fantastic. 143 00:15:39,241 --> 00:15:41,574 Looks wonderful. We need more flags. 144 00:15:41,908 --> 00:15:45,199 A lot more flags. More stars, more stripes. 145 00:15:45,408 --> 00:15:46,824 On this wall, what do you say... 146 00:15:46,908 --> 00:15:50,449 ...we put a large photograph of the President of the United States? 147 00:15:50,700 --> 00:15:53,699 Over here, perhaps, another one of your own Prime Minister. 148 00:15:54,075 --> 00:15:56,699 - Great idea. - Good man. Do it. 149 00:16:03,575 --> 00:16:05,699 Let's have a look at the ballroom. 150 00:16:06,533 --> 00:16:09,407 Nice chandelier, Peter. French? 151 00:16:20,533 --> 00:16:22,865 - Can I help you? - Yes. 152 00:16:22,950 --> 00:16:24,740 We are the Krakow Jazz Ensemble. 153 00:16:24,783 --> 00:16:28,574 - Do you have any reservations? - Yes, Mr. Finney, from the Key Club. 154 00:16:28,616 --> 00:16:32,407 - He phoned about an hour ago. - One moment please. 155 00:16:35,283 --> 00:16:37,157 - She's nice. - Lovely. 156 00:17:04,616 --> 00:17:07,157 Is everybody coming? Anybody turn down the invitation? 157 00:17:07,241 --> 00:17:09,324 Only three. Chairman of the Housing Committee. 158 00:17:09,408 --> 00:17:10,782 That bastard, good. 159 00:17:10,825 --> 00:17:12,615 Alderman Thorpe is in the hospital. 160 00:17:12,658 --> 00:17:14,615 - Nothing serious, I hope. - Terminal. 161 00:17:14,700 --> 00:17:17,324 And Mr. Ferguson is on vacation. 162 00:17:17,408 --> 00:17:19,907 - Who's Ferguson? - The union guy, the helpful one. 163 00:17:19,991 --> 00:17:22,157 Yeah, right. You're late, baby. 164 00:17:22,241 --> 00:17:25,074 I've been waiting for an hour. I went for a cup of coffee. 165 00:17:25,283 --> 00:17:27,115 Then I should apologize. 166 00:17:27,491 --> 00:17:31,365 We were held up at Heathrow. Fog. It's all part of the British tradition. 167 00:17:31,450 --> 00:17:32,865 Let me look at you. 168 00:17:34,533 --> 00:17:37,074 Katie, you look beautiful. 169 00:17:38,033 --> 00:17:40,657 Bob here tells me you've been having a good time. 170 00:17:41,116 --> 00:17:43,282 New friends, different faces. 171 00:17:44,866 --> 00:17:46,407 You haven't met Bob, have you? 172 00:17:46,491 --> 00:17:48,782 Katie, this is Bob. Bob, this is my little Katie. 173 00:17:48,825 --> 00:17:50,824 Been trying to picture you from your voice. 174 00:17:50,866 --> 00:17:54,074 - Pretty as a picture, isn't she, Bob? - She sure is, Mr. Cosmo. 175 00:17:54,158 --> 00:17:55,407 Bob's taking over for Elliot. 176 00:17:55,491 --> 00:17:58,740 Elliot did something very stupid. Went to bed with a journalist. 177 00:17:58,825 --> 00:18:01,740 Bob here's taken over, and Bob always sleeps alone. 178 00:18:01,825 --> 00:18:04,907 - Don't you, Bob? - Yes, sir, Mr. Cosmo. 179 00:18:05,533 --> 00:18:08,574 Don't get me wrong, Katie. This guy's no faggot, are you, Bob? 180 00:18:10,741 --> 00:18:11,824 No, sir. 181 00:18:12,033 --> 00:18:13,990 - Can I talk to you? - Sure. 182 00:18:14,366 --> 00:18:15,532 Alone. 183 00:18:16,200 --> 00:18:18,490 What time are we supposed to meet what's-his-name? 184 00:18:18,533 --> 00:18:21,157 Councilor Perry's waiting for us in the office now. 185 00:18:21,783 --> 00:18:23,907 Katie, can it wait until tomorrow? 186 00:18:24,158 --> 00:18:27,115 Until after the lunch, then you and I can go someplace... 187 00:18:27,200 --> 00:18:31,865 ...nice and intimate and talk and talk? 188 00:18:33,200 --> 00:18:34,157 Okay? 189 00:18:35,533 --> 00:18:37,490 Mustn't keep what's-his-name waiting. 190 00:18:38,700 --> 00:18:40,365 More flags, Peter. 191 00:18:44,950 --> 00:18:46,657 Talk, talk, talk. 192 00:18:51,408 --> 00:18:53,699 - What's the guy's name again? - Councilor Perry. 193 00:18:53,741 --> 00:18:55,824 - No, his first name. - John. 194 00:18:55,908 --> 00:18:57,199 John. 195 00:19:05,241 --> 00:19:07,574 - John, how are you? - Fine, thank you. 196 00:19:07,658 --> 00:19:10,449 - How was the flight? - Tedious. The usual. 197 00:19:11,325 --> 00:19:14,740 Keep your seat. We sit on ceremony in this office. 198 00:19:15,908 --> 00:19:19,032 Bob has filled me in on the report. It looks good, John. 199 00:19:20,075 --> 00:19:21,532 Excellent work. 200 00:19:22,283 --> 00:19:24,615 I'll read it carefully tonight. 201 00:19:30,700 --> 00:19:33,365 Is there gonna be any problem with the Housing Committee? 202 00:19:33,450 --> 00:19:35,574 I'm absolutely sure the vote will go in favor. 203 00:19:35,658 --> 00:19:38,824 The job re-creation angle is enough to ensure it. 204 00:19:39,075 --> 00:19:41,824 There were three or four holding out against it. 205 00:19:41,908 --> 00:19:45,074 But we did a deal over central heating in the tenement buildings. 206 00:19:45,158 --> 00:19:47,699 I think it will be a blanket vote. 207 00:19:48,033 --> 00:19:50,949 - You're sure of this, John? - Absolutely sure. 208 00:19:51,491 --> 00:19:55,907 That's good work. Anything negative at this point and... 209 00:19:56,950 --> 00:19:59,615 ...the project becomes another British "almost happened." 210 00:19:59,700 --> 00:20:02,740 The company takes off for Rotterdam orAntwerp. 211 00:20:05,241 --> 00:20:07,699 Quite so. I'm sure it will never come to that. 212 00:20:09,825 --> 00:20:12,990 And is our friend still being difficult? 213 00:20:16,616 --> 00:20:19,240 Goddamn it, let's have some champagne. 214 00:20:20,200 --> 00:20:21,907 No deal yet, Chris. 215 00:20:23,158 --> 00:20:25,865 Tell him to go fuck himself. Good-bye. 216 00:20:35,950 --> 00:20:37,407 Wonderful, isn't it? 217 00:20:37,783 --> 00:20:41,490 I can't understand how someone could turn down so much money. 218 00:20:42,033 --> 00:20:44,449 I've done the floor, Mr. Finney. What's next? 219 00:21:22,991 --> 00:21:27,115 You're late. If you can't make it on time, leave. 220 00:21:27,158 --> 00:21:31,240 - It's a job. Turn up on time. - I tried to get a cab. 221 00:21:31,325 --> 00:21:35,490 Don't give me any crap about a cab, okay? 222 00:21:35,825 --> 00:21:37,782 You're late, we're busy. 223 00:21:37,866 --> 00:21:40,990 Get changed. This is happy hour. 224 00:21:42,033 --> 00:21:42,990 Okay. 225 00:21:58,783 --> 00:22:01,282 Can I have the clam chowder, please? 226 00:22:01,991 --> 00:22:04,157 I wouldn't, it's not very good. 227 00:22:04,491 --> 00:22:06,865 - Hi. - Hello. 228 00:22:08,408 --> 00:22:11,199 - What do you recommend? - The steak's good. 229 00:22:11,325 --> 00:22:12,699 Right, I'll have a steak. 230 00:22:13,241 --> 00:22:14,949 - English? - What do you mean? 231 00:22:15,033 --> 00:22:16,990 - Burned? - Medium. 232 00:22:17,075 --> 00:22:19,032 - French fries? - Yes, please. 233 00:22:19,116 --> 00:22:20,657 - Side salad? - Yes. 234 00:22:20,700 --> 00:22:22,990 - Beer or California wine? - Beer. 235 00:22:23,408 --> 00:22:27,115 Schlitz, Bud, Pabst, Colt, Carlsberg or Heineken? 236 00:22:27,200 --> 00:22:28,865 - Guinness? - Nope. 237 00:22:29,450 --> 00:22:30,532 Bud. 238 00:22:31,366 --> 00:22:34,824 It'll be ready in about ten minutes. I'll bring you your beer first. 239 00:22:48,950 --> 00:22:50,907 There you go, sir. 240 00:23:01,658 --> 00:23:04,365 - Clam chowder, is it hot? - It can be. 241 00:23:04,741 --> 00:23:08,365 - Is there plenty? - I can give you a double portion. 242 00:23:09,158 --> 00:23:10,199 Do it. 243 00:23:10,241 --> 00:23:14,990 - Would you like anything on the side? - A couple of large whiskeys, ice, no water. 244 00:23:15,200 --> 00:23:16,657 Bring them straight away. 245 00:23:17,075 --> 00:23:19,365 - Anything else? - Yes. 246 00:23:21,033 --> 00:23:22,532 Sit on my face. 247 00:23:41,616 --> 00:23:45,324 - They want it hot. - Put a couple of drops of that in it. 248 00:23:59,658 --> 00:24:01,782 You get through to the Yank? 249 00:24:02,908 --> 00:24:04,615 It's tomorrow afternoon. 250 00:24:04,825 --> 00:24:07,990 - We hit him at the Key Club? - That's where he's at. 251 00:24:09,658 --> 00:24:13,157 To hurt him or kill him? 252 00:24:13,241 --> 00:24:16,490 Hurt him. We need his signature. 253 00:24:28,158 --> 00:24:31,490 I don't bother with jerks. They never tip well. 254 00:24:46,575 --> 00:24:48,407 I'll get you your change. 255 00:25:01,200 --> 00:25:03,074 I'm off at midnight. 256 00:25:26,575 --> 00:25:29,157 - Hey, Brendan. - Yeah. 257 00:25:29,700 --> 00:25:31,532 - Is Mr. Finney in? - He's gone. 258 00:25:31,575 --> 00:25:33,699 He's at his other club, The Precinct. 259 00:25:33,783 --> 00:25:37,407 - Where's that? - It's around the corner on the Quayside. 260 00:25:37,491 --> 00:25:38,574 Right. 261 00:25:52,450 --> 00:25:55,782 It's important I talk to Mr. Finney. He's my boss. I work for him. 262 00:25:55,866 --> 00:25:58,532 - Are you a member? - No. 263 00:25:58,616 --> 00:26:01,115 I'm afraid you can't, it's members only tonight. 264 00:26:01,200 --> 00:26:04,782 Besides which, you're not wearing a suit, so we wouldn't let you in anyway. 265 00:26:04,866 --> 00:26:07,199 Improperly dressed, to be precise. 266 00:26:08,575 --> 00:26:10,907 Good night, sir. Good night, ma'am. 267 00:26:13,075 --> 00:26:15,157 It's very important I talk to Mr. Finney. 268 00:26:15,241 --> 00:26:18,449 Are you gonna fuck off, or is he going to plant you? 269 00:26:20,408 --> 00:26:22,199 I do hate violence. 270 00:27:12,741 --> 00:27:14,157 - Hi. - Hi. 271 00:27:16,283 --> 00:27:17,740 What do you want to do? 272 00:27:19,783 --> 00:27:22,574 Can we go around the corner for a drink? 273 00:27:24,783 --> 00:27:28,740 Something's come up. Have to see this guy, my boss. 274 00:27:32,241 --> 00:27:35,990 Sounds complicated. Do you not want me to come? 275 00:27:36,491 --> 00:27:38,324 Of course I want you to come. 276 00:27:46,991 --> 00:27:49,449 - Shall we sit at the bar? - Sure. 277 00:27:49,991 --> 00:27:51,949 - What's your name? - Brendan. 278 00:27:52,033 --> 00:27:54,407 - Kate. - Suits you. 279 00:28:05,366 --> 00:28:07,324 What would you like, Kate? 280 00:28:09,325 --> 00:28:12,824 I'll have a malt whiskey. 281 00:28:12,908 --> 00:28:15,782 - Hi, what can I get you? - What malts do you have? 282 00:28:15,866 --> 00:28:20,282 Aultmore, Cardhu, Clynelish, Glenesk, Glen Elgin, Glenleven, Glenury Royal... 283 00:28:20,366 --> 00:28:24,324 ...Lagavulin, Linkwood, Lochnagar, Oban, Strathconan and Talisker. 284 00:28:25,325 --> 00:28:26,282 Glenleven. 285 00:28:26,366 --> 00:28:27,865 - Two? - Yeah. 286 00:28:27,950 --> 00:28:30,740 - With ice? - No, thank you. 287 00:28:33,908 --> 00:28:37,074 Gosh, what a day. 288 00:28:40,700 --> 00:28:41,990 I like it here. 289 00:28:53,700 --> 00:28:54,657 Cheers. 290 00:29:03,366 --> 00:29:04,699 It's hot in here. 291 00:29:07,950 --> 00:29:10,240 We should try a different one each time. 292 00:29:11,075 --> 00:29:13,282 Okay, you choose. 293 00:29:18,408 --> 00:29:20,199 I'm sorry I knocked you over. 294 00:29:21,283 --> 00:29:23,032 You did, didn't you? 295 00:29:24,908 --> 00:29:26,282 Actually... 296 00:29:26,658 --> 00:29:28,615 "Actually." It's very British. 297 00:29:28,700 --> 00:29:33,407 Actually, that was one of the nicer things that happened to me today. 298 00:29:34,408 --> 00:29:36,032 What was bad then? 299 00:29:36,116 --> 00:29:40,407 - Those two guys in the restaurant? - No, I'm used to jerks like them. 300 00:29:40,450 --> 00:29:42,407 Two Taliskers coming up. 301 00:29:42,658 --> 00:29:45,115 They're probably easiest to deal with. 302 00:29:45,408 --> 00:29:47,740 If it wasn't me, and it wasn't them... 303 00:29:48,241 --> 00:29:51,574 I have this otherjob, and I'm under contract... 304 00:29:51,658 --> 00:29:55,324 ...and it's gotten kind of heavy. 305 00:29:55,408 --> 00:29:58,532 I don't know. I'll tell you about it some other time. 306 00:29:58,741 --> 00:30:00,949 What about you? What do you do? 307 00:30:01,450 --> 00:30:06,365 I work at the Key Club. Just around the corner, jazz club. 308 00:30:06,450 --> 00:30:07,990 It sounds nice. 309 00:30:08,783 --> 00:30:10,824 What do you do there? 310 00:30:13,533 --> 00:30:16,532 I look after the band, that sort of thing. 311 00:30:17,700 --> 00:30:20,615 - Have you been there a long time? - Yeah. 312 00:30:23,116 --> 00:30:24,365 How long? 313 00:30:25,741 --> 00:30:28,032 About 14 and a half hours. 314 00:30:28,283 --> 00:30:30,365 I'm the cleaner... 315 00:30:30,450 --> 00:30:33,574 ...but I'm looking after this Polish band for a couple of days. 316 00:30:33,616 --> 00:30:36,240 - The Krakow Jazz Ensemble? - That's right. 317 00:30:36,575 --> 00:30:40,865 I heard them on the radio this morning. They sound kind of crazy. 318 00:30:48,158 --> 00:30:50,115 What part of the States are you from? 319 00:30:51,908 --> 00:30:55,449 I've lived in New York for about a year now. 320 00:30:55,991 --> 00:30:57,782 What did you do there? 321 00:30:58,283 --> 00:31:02,949 I was a waitress. An actress between jobs. 322 00:31:03,116 --> 00:31:07,782 - And here, in between being a waitress? - Sort of an actress. 323 00:31:07,866 --> 00:31:09,324 And before that? 324 00:31:10,491 --> 00:31:12,615 New Ulm, Minnesota, okay? 325 00:31:12,658 --> 00:31:17,615 - New what? - New Ulm. N-E-W U-L-M. 326 00:31:18,116 --> 00:31:22,449 - That makes you Norwegian. - Half, my mother. 327 00:31:23,658 --> 00:31:26,490 That's very perceptive of you. How did you know that? 328 00:31:26,991 --> 00:31:28,615 I've been around. 329 00:31:29,200 --> 00:31:32,157 I traveled across the States a couple of years ago. 330 00:31:32,241 --> 00:31:33,949 I stayed two weeks in Minnesota. 331 00:31:33,991 --> 00:31:38,407 - Yeah? It's beautiful, isn't it? - It's fantastic. 332 00:31:39,158 --> 00:31:41,449 If I had the money, I'd go back tomorrow. 333 00:31:44,033 --> 00:31:45,157 So would I. 334 00:31:54,866 --> 00:31:59,032 - Do your parents still live there? - No, my parents are dead. 335 00:32:00,158 --> 00:32:02,699 I'm sorry. I didn't mean... 336 00:32:10,866 --> 00:32:12,615 Great record. 337 00:32:16,325 --> 00:32:17,699 Wanna dance? 338 00:32:55,575 --> 00:32:59,032 I haven't danced like this for a long time. 339 00:33:30,366 --> 00:33:32,865 - Good night, sir. - Good night. 340 00:33:33,783 --> 00:33:35,074 It's Finney. 341 00:33:36,491 --> 00:33:39,240 - Will you wait for me? - Yeah. 342 00:33:39,325 --> 00:33:40,407 Good luck. 343 00:33:48,325 --> 00:33:49,449 Paper, sir? 344 00:33:50,825 --> 00:33:53,615 Did you notice a bloke just come out of there with a blonde? 345 00:33:53,700 --> 00:33:56,699 Do you know where he's gone? Thank you. 346 00:34:47,533 --> 00:34:49,782 Sir, it's Brendan, Mr. Finney. 347 00:34:52,866 --> 00:34:56,449 - What do you want, Brendan? - Could I talk to you for a minute? 348 00:34:56,866 --> 00:34:59,990 - No, I'm busy. - It's very urgent, Mr. Finney. 349 00:35:01,158 --> 00:35:02,532 Tomorrow, Brendan. 350 00:35:04,033 --> 00:35:08,282 Some men are going to try and hurt you. Something to do with an American. 351 00:35:10,866 --> 00:35:15,490 Come to my house in the morning. About 8:30. That's my address there. 352 00:35:15,950 --> 00:35:19,282 Get a cab. It's a matter of timing, you know? 353 00:35:20,408 --> 00:35:21,615 Thanks. 354 00:35:22,866 --> 00:35:24,490 Say good night to Brendan. 355 00:35:25,491 --> 00:35:27,699 - Good night, Brendan. - Good night. 356 00:35:32,241 --> 00:35:34,032 - Brendan? - Yeah? 357 00:35:34,908 --> 00:35:36,574 Don't forget the receipt. 358 00:35:56,658 --> 00:36:00,574 - Did you find him? - Yeah, but he was busy. 359 00:36:06,700 --> 00:36:08,782 Let's go, folks. We're closing up. 360 00:36:09,741 --> 00:36:11,699 - How much do I owe you? - It's done. 361 00:36:12,741 --> 00:36:15,199 - Did you pay? - Maybe. 362 00:36:18,908 --> 00:36:20,240 Good night. 363 00:36:20,783 --> 00:36:22,032 See you again. 364 00:36:39,533 --> 00:36:40,824 Nice place. 365 00:36:43,700 --> 00:36:46,574 - Would you like some coffee? - No. 366 00:36:47,866 --> 00:36:49,949 I'm kind of tired. Are you? 367 00:36:50,533 --> 00:36:51,615 Yeah. 368 00:36:55,116 --> 00:36:58,157 Do you have a shirt, or something I could wear? 369 00:36:58,658 --> 00:36:59,740 Yeah. 370 00:37:29,033 --> 00:37:31,824 Do you mind if we just lie here together? 371 00:37:34,991 --> 00:37:38,407 No, I don't mind. 372 00:37:40,575 --> 00:37:42,032 Are you sure? 373 00:37:42,908 --> 00:37:44,449 Yeah, I'm sure. 374 00:37:45,658 --> 00:37:46,990 It's nice. 375 00:37:53,408 --> 00:37:55,407 Can I turn the lights out? 376 00:37:55,700 --> 00:37:56,782 Yeah. 377 00:38:50,366 --> 00:38:52,115 Can I see you later? 378 00:38:53,533 --> 00:38:57,907 I have to work. I don't know when I'll be done. 379 00:38:58,825 --> 00:39:01,324 If I can, I'll be at the restaurant. 380 00:39:01,658 --> 00:39:03,282 What if you can't? 381 00:39:05,575 --> 00:39:07,240 Then I'll find you. 382 00:39:13,991 --> 00:39:16,490 One moment, please. Mr. Reed? 383 00:39:18,033 --> 00:39:19,365 Telephone. 384 00:39:19,950 --> 00:39:24,074 Hello, Peter Reed speaking. Yes, we're expecting them this morning. 385 00:39:28,908 --> 00:39:30,490 I'm sorry to hear that. 386 00:39:31,866 --> 00:39:33,240 Absolutely tragic. 387 00:39:34,533 --> 00:39:35,865 How awful. 388 00:39:38,908 --> 00:39:41,782 I hate to ask you this, but do you have a replacement? 389 00:39:42,866 --> 00:39:44,824 I see, right. 390 00:39:45,741 --> 00:39:47,574 Thank you for letting me know. 391 00:39:49,116 --> 00:39:50,574 They've crashed on the motorway. 392 00:39:50,616 --> 00:39:54,074 We don't have a band, and it's too late to find a replacement. Great. 393 00:39:54,158 --> 00:39:57,240 There is a band staying in the hotel. They checked in yesterday. 394 00:39:57,325 --> 00:39:59,740 I'm afraid they're foreign, though. 395 00:40:04,283 --> 00:40:06,949 Hello, I've come to see Mr. Finney. 396 00:40:08,616 --> 00:40:10,699 He said to come about 8:30. 397 00:40:20,866 --> 00:40:21,865 Wait here. 398 00:40:37,533 --> 00:40:39,574 He'll be down in a moment. 399 00:40:40,200 --> 00:40:41,657 Come through. 400 00:40:48,450 --> 00:40:49,949 Breakfast, sir. 401 00:40:50,491 --> 00:40:51,699 Come in. 402 00:40:53,866 --> 00:40:58,615 Mr. Slominski, good morning. I wonder if I might have a word with you. 403 00:41:07,908 --> 00:41:10,949 What was it you wanted to talk to my husband about? 404 00:41:11,991 --> 00:41:14,449 It's something that came up last night. 405 00:41:14,491 --> 00:41:16,657 - Good morning. - Good morning. 406 00:41:19,700 --> 00:41:21,490 There's fresh coffee. 407 00:41:25,491 --> 00:41:27,240 Talk to me. 408 00:41:29,408 --> 00:41:30,949 No thanks, sir. 409 00:41:31,533 --> 00:41:34,949 After I left the club last night, about 8:30... 410 00:41:35,241 --> 00:41:39,157 ...I went around the corner for something to eat. A place called Weegees. 411 00:41:39,200 --> 00:41:40,532 I know it. 412 00:41:40,991 --> 00:41:42,824 It was quite full at the time. 413 00:41:43,700 --> 00:41:46,990 At the table next to me, there were these two heavy-looking blokes. 414 00:41:47,075 --> 00:41:49,032 They mentioned the club. 415 00:41:50,200 --> 00:41:51,782 They mentioned your name. 416 00:41:52,783 --> 00:41:56,157 One of them said, "It's tomorrow, in the afternoon." 417 00:41:57,075 --> 00:42:00,657 The other one said, "Hurt him or..." 418 00:42:00,700 --> 00:42:01,699 Or what? 419 00:42:03,700 --> 00:42:06,699 "Or kill him?" It was a question. 420 00:42:07,241 --> 00:42:09,032 "Hurt him or kill him?" 421 00:42:09,408 --> 00:42:12,990 - What was the answer? - There was a lot of noise. 422 00:42:14,533 --> 00:42:17,032 - Are you setting me up? - No, Mr. Finney. 423 00:42:18,408 --> 00:42:20,032 Do you know who that is? 424 00:42:20,533 --> 00:42:21,574 No. 425 00:42:27,325 --> 00:42:30,574 - What do they want? - They want me to sell the club. 426 00:42:32,450 --> 00:42:33,782 I don't want to. 427 00:42:34,408 --> 00:42:36,574 I just don't like being pushed around. 428 00:42:38,200 --> 00:42:41,115 The band is playing the Polish Club tonight. 429 00:42:41,533 --> 00:42:45,949 Jean's got the address. I want them there by 8:00, no later. Okay? 430 00:42:46,033 --> 00:42:47,490 Right. Okay. 431 00:43:43,408 --> 00:43:45,365 John, there's somebody I'd like you to meet. 432 00:43:45,450 --> 00:43:48,282 Councilor, I'd like you to meet Katie. Katie, this is John. 433 00:43:48,325 --> 00:43:49,949 - Hello. - Pleased to meet you. 434 00:43:50,033 --> 00:43:51,949 Katie's one of my best friends. 435 00:43:51,991 --> 00:43:53,615 - Mr. Cosmo? - Yeah? 436 00:43:54,408 --> 00:43:56,907 Excuse me, I've got a lot of fires to put out. 437 00:44:00,700 --> 00:44:01,949 Drink? 438 00:44:25,158 --> 00:44:26,949 It is a great honor... 439 00:44:27,200 --> 00:44:30,699 ...to be asked to welcome ourAmerican friends today. 440 00:44:31,116 --> 00:44:34,782 It is also a great pleasure. 441 00:44:36,658 --> 00:44:40,907 I am confident that we are ushering in... 442 00:44:40,991 --> 00:44:43,907 ...a new era of transatlantic... 443 00:44:43,991 --> 00:44:46,699 ...cooperation and friendship... 444 00:44:46,991 --> 00:44:50,615 ...and, last but not least, of prosperity. 445 00:44:56,366 --> 00:44:59,657 The qualities that have made America... 446 00:44:59,825 --> 00:45:03,449 ...the richest, the most powerful... 447 00:45:03,658 --> 00:45:07,699 ...and, in my opinion, the most benevolent superpower in history... 448 00:45:08,408 --> 00:45:12,490 ...those qualities will, I hope, be transmitted... 449 00:45:12,575 --> 00:45:15,240 ...to our own British initiative... 450 00:45:15,325 --> 00:45:20,240 ...and contribute towards a re-emergence of this once-great nation. 451 00:46:15,658 --> 00:46:18,324 One of our most misrepresented... 452 00:46:18,408 --> 00:46:22,282 ...or shall I say misunderstood, presidents once said: 453 00:46:22,366 --> 00:46:26,199 "When the going gets tough, the tough get going." 454 00:46:27,325 --> 00:46:29,532 And when I look at England... 455 00:46:30,366 --> 00:46:34,115 ...in particular this area, this once-great area... 456 00:46:34,200 --> 00:46:37,824 ...I can see that the going is tough. 457 00:46:40,241 --> 00:46:45,115 I can also see that it is time the tough got going. 458 00:46:47,741 --> 00:46:52,324 This area requires major surgery. 459 00:46:53,325 --> 00:46:56,740 The surgeon's knife may seem crude... 460 00:46:57,825 --> 00:47:00,949 ...but you ask any cancer victim who has survived... 461 00:47:01,033 --> 00:47:04,074 ...and he will sing a little song called God Save the Surgeon. 462 00:47:21,866 --> 00:47:26,324 You can sign for me, or you can sign for him. 463 00:48:33,200 --> 00:48:35,740 Sign, please. 464 00:48:38,491 --> 00:48:40,574 You shouldn't have damaged the desk. 465 00:48:43,283 --> 00:48:45,074 You shouldn't have done that. 466 00:48:52,241 --> 00:48:53,324 Tony! 467 00:49:10,366 --> 00:49:11,949 Come in, Brendan. 468 00:49:15,283 --> 00:49:17,199 It's time you had an education. 469 00:49:38,575 --> 00:49:40,407 I know who you are... 470 00:49:42,741 --> 00:49:43,782 ...Tony. 471 00:49:48,825 --> 00:49:51,324 You were in Durham eight years ago. 472 00:49:54,533 --> 00:49:56,574 Did you make these in the workshop? 473 00:49:58,866 --> 00:50:00,240 Search them. 474 00:50:14,783 --> 00:50:16,199 That's a nice car, Tony. 475 00:50:18,700 --> 00:50:22,282 Brendan, give this man a pound, would you? 476 00:50:28,283 --> 00:50:29,449 Go on. 477 00:50:42,491 --> 00:50:44,574 You just sold him your car. 478 00:50:48,616 --> 00:50:49,865 Patrick. 479 00:50:52,700 --> 00:50:54,490 I hate guns, Patrick. 480 00:50:55,533 --> 00:50:57,365 If you come back here... 481 00:50:58,533 --> 00:51:00,615 ...l'll blow your fuckin' head off. 482 00:51:09,200 --> 00:51:12,282 Billy, bring the van round the front, would you? 483 00:51:18,616 --> 00:51:19,699 Right. 484 00:51:20,908 --> 00:51:22,490 Let's get it over with. 485 00:51:46,200 --> 00:51:47,990 Sounds tough, but it is tough. 486 00:51:48,366 --> 00:51:52,657 I think it's true that any man who wants to provide for his family... 487 00:51:53,200 --> 00:51:56,407 ...wants his children to have a good education... 488 00:51:57,700 --> 00:52:01,824 We have a 20 percent unemployment situation here. 489 00:52:01,866 --> 00:52:05,990 - Is it as bad in the States? - No, everybody who wants to work can. 490 00:52:10,658 --> 00:52:14,032 I think a realistic figure would be eight percent. 491 00:52:16,533 --> 00:52:18,907 A lot of people just don't want to work at all... 492 00:52:18,991 --> 00:52:20,990 ...even ifjobs are offered. 493 00:52:22,991 --> 00:52:27,074 You can't live on handouts or social benefits. 494 00:52:28,533 --> 00:52:29,865 Is it cruel? 495 00:52:42,491 --> 00:52:45,074 - What the hell's going on? - They are a reputable band. 496 00:52:45,158 --> 00:52:47,990 Reputable band, my ass. You shut those motherfuckers up. 497 00:53:09,991 --> 00:53:12,532 Ladies and gentlemen, this is the guard speaking. 498 00:53:12,700 --> 00:53:16,782 This is the retimed 1720 from Newcastle to London King's Cross. 499 00:53:40,283 --> 00:53:42,949 - Hi. - Hi. 500 00:53:46,575 --> 00:53:47,740 Listen. 501 00:53:49,116 --> 00:53:52,615 I've got to go somewhere tonight. I want you to come with me. 502 00:53:53,116 --> 00:53:54,740 Can you do that? 503 00:54:15,991 --> 00:54:18,115 Can I please have the night off? 504 00:54:18,200 --> 00:54:22,282 Sure, take a year off. You're fired. 505 00:54:23,158 --> 00:54:25,115 - I'm fired? - Fired. 506 00:54:40,491 --> 00:54:43,865 - I've been a bad, bad girl. - Get in the car. 507 00:54:44,075 --> 00:54:47,490 - Where did you get the car? - I've been a bad, bad boy. 508 00:54:48,991 --> 00:54:51,740 - Where'd you get the car? - Just get in. 509 00:54:51,825 --> 00:54:53,449 I'll tell you on the way. 510 00:56:44,991 --> 00:56:46,324 It's so strange. 511 00:57:22,616 --> 00:57:23,782 Cosmo? 512 00:57:30,116 --> 00:57:31,074 Yeah. 513 00:57:31,116 --> 00:57:34,907 Mr. Cosmo, it's Tony. I'm back in London. 514 00:57:35,200 --> 00:57:37,115 Finney turned us round. 515 00:57:39,991 --> 00:57:40,990 Get Bob. 516 00:59:17,116 --> 00:59:19,532 That was pretty good for a Norwegian. 517 00:59:21,825 --> 00:59:23,615 My father was Polish. 518 00:59:25,158 --> 00:59:28,407 I used to spend a lot of time with my grandparents. 519 00:59:30,200 --> 00:59:33,199 And that place reminded me of all of that. 520 00:59:33,866 --> 00:59:38,657 - I'm not a very nice person to know. - Yes, you are. 521 00:59:40,825 --> 00:59:43,115 You don't know what you're getting yourself into. 522 00:59:43,200 --> 00:59:44,824 I don't care. 523 00:59:48,491 --> 00:59:50,115 What do you want? 524 00:59:54,908 --> 00:59:56,240 I want you. 525 00:59:58,366 --> 00:59:59,407 Why? 526 01:00:29,866 --> 01:00:31,990 Andrej, we're going. 527 01:00:32,075 --> 01:00:34,782 - Okay, I think I'll stay for a while. - Okay. 528 01:00:51,616 --> 01:00:53,074 Let's go home. 529 01:01:05,491 --> 01:01:07,282 Brendan, what's this? 530 01:01:40,700 --> 01:01:45,824 With one day left to the America Week festival, record profits have been reported by shops... 531 01:01:53,366 --> 01:01:57,782 ...possibility that the festival could become a regular event... 532 01:02:02,200 --> 01:02:06,574 All the major airlines report higher than average bookings on the main routes. 533 01:02:06,658 --> 01:02:10,907 Both British Airways and TWA are fully booked until next week. 534 01:02:10,991 --> 01:02:13,990 Your tire! 535 01:02:14,366 --> 01:02:16,740 Your tire's running down! 536 01:02:21,991 --> 01:02:25,324 - Why are we stopping? - The tire. 537 01:02:46,575 --> 01:02:49,740 Where'd you get the car, you fuck? 538 01:02:55,200 --> 01:02:56,365 Get up. 539 01:02:57,283 --> 01:02:58,740 What are you doing? 540 01:03:00,783 --> 01:03:02,240 Let go of me! 541 01:04:03,700 --> 01:04:05,365 They're in this together... 542 01:04:05,908 --> 01:04:08,782 ...your Kate, and Finney's man. 543 01:04:10,866 --> 01:04:12,615 His name's Brendan. 544 01:04:15,991 --> 01:04:19,740 He's a pro. They seem real close. 545 01:04:22,408 --> 01:04:24,574 Nobody said anything about guns. 546 01:04:24,658 --> 01:04:28,574 They've got guns, and I think we need guns. 547 01:04:28,950 --> 01:04:32,782 That's smart thinking, Bob. Real smart thinking. 548 01:04:32,866 --> 01:04:35,449 All the money I spend, and you want to play Al Capone... 549 01:04:35,491 --> 01:04:38,782 ...with some fucking meatball. You fucking juvenile! 550 01:04:39,825 --> 01:04:42,282 Grow up, Bob. We're gentlemen. 551 01:04:43,325 --> 01:04:44,949 We can't be shooting people. 552 01:04:45,033 --> 01:04:48,824 We're supposed to improve the quality of life, create jobs... 553 01:04:50,741 --> 01:04:52,824 ...and make a lot of money. 554 01:04:55,200 --> 01:04:59,490 First thing you do is lose the body. Throw it in the river. 555 01:04:59,950 --> 01:05:01,574 He never existed. 556 01:05:02,116 --> 01:05:06,824 Next thing you do, go to the club. Say I want to talk to Finney. 557 01:05:08,283 --> 01:05:09,907 Set up a meeting. 558 01:05:12,325 --> 01:05:13,782 And be polite. 559 01:05:27,616 --> 01:05:28,949 Don't fuck up, Bob. 560 01:05:38,075 --> 01:05:40,449 Andrej Slominski's key, please. 561 01:05:47,116 --> 01:05:49,157 - One of the musicians, is he? - Yeah. 562 01:06:00,908 --> 01:06:03,199 - Please? - 109. 563 01:06:03,741 --> 01:06:04,824 Thank you. 564 01:06:13,241 --> 01:06:14,365 Good night. 565 01:08:06,741 --> 01:08:10,032 Thanks for coming, Mr. Finney. I truly appreciate it. 566 01:08:10,533 --> 01:08:13,032 I'm sure we can resolve this misunderstanding. 567 01:08:13,325 --> 01:08:15,657 Cut the crap. I'm not the Council. 568 01:08:17,283 --> 01:08:19,407 I know all about you, Cosmo. 569 01:08:21,158 --> 01:08:24,324 I know about the legitimate business in New York... 570 01:08:25,241 --> 01:08:28,240 ...the not-so-legitimate business in New Orleans... 571 01:08:29,658 --> 01:08:31,324 ...the Senate inquiry. 572 01:08:33,033 --> 01:08:35,199 I've done my homework, Mr. Cosmo. 573 01:08:35,783 --> 01:08:41,282 - You have not done your homework. - You're right. That was foolish of me. 574 01:08:41,533 --> 01:08:44,240 Maybe you thought it wasn't necessary. 575 01:08:50,491 --> 01:08:53,240 You come here with a bank full of money to launder. 576 01:08:54,700 --> 01:08:56,449 I heard the stories. 577 01:08:57,450 --> 01:08:59,449 You worked your act and I thought: 578 01:08:59,533 --> 01:09:02,240 "Sooner or later, he's gonna come make me an offer." 579 01:09:03,866 --> 01:09:06,199 I was prepared all along to consider. 580 01:09:07,366 --> 01:09:11,032 So what do you do? You send two employees. 581 01:09:12,991 --> 01:09:14,865 They were insensitive. 582 01:09:16,325 --> 01:09:17,824 So I said no. 583 01:09:20,491 --> 01:09:23,949 Then what do you do? Councilor Perry? Pressure. 584 01:09:25,575 --> 01:09:28,824 I have a photograph of Perry with a friend of mine. 585 01:09:30,116 --> 01:09:32,032 He's in my pocket. 586 01:09:33,325 --> 01:09:36,282 You've made too many assumptions about the people in this town. 587 01:09:36,366 --> 01:09:39,699 They're taking you for every penny they can lay their fingers on. 588 01:09:39,908 --> 01:09:43,574 Hell, I know that. I'm playing them, too. 589 01:09:44,408 --> 01:09:49,240 The trouble is, I can't do everything myself. It's difficult to find the right partners. 590 01:09:51,033 --> 01:09:53,532 Maybe we can discuss some kind of cooperation. 591 01:09:53,741 --> 01:09:55,532 Do we understand each other? 592 01:09:57,991 --> 01:10:00,782 - I think we're getting there, Mr. Cosmo. - It's Frank. 593 01:10:01,075 --> 01:10:03,865 - I'll stick with Mr. Cosmo for now. - Fine. 594 01:10:04,991 --> 01:10:08,907 If you want the club, make me an offer that doesn't insult my intelligence. 595 01:10:46,658 --> 01:10:48,824 - Mr. Slominski? - Who is it? 596 01:10:48,908 --> 01:10:51,657 It's the chambermaid here. Can I clean your room? 597 01:13:17,616 --> 01:13:19,365 Did you mean what you said? 598 01:13:20,533 --> 01:13:22,032 What did I say? 599 01:13:26,408 --> 01:13:29,657 - I meant it. Did you? - Yeah. 600 01:13:36,491 --> 01:13:38,449 Did you know those guys? 601 01:13:38,700 --> 01:13:40,365 They work for Cosmo. 602 01:13:43,241 --> 01:13:44,407 Do you? 603 01:13:47,366 --> 01:13:48,532 I did. 604 01:13:51,866 --> 01:13:53,282 What'll happen now? 605 01:13:57,741 --> 01:13:59,782 They'll try to have us killed. 606 01:14:00,783 --> 01:14:03,115 Do you want to come to Minnesota with me? 607 01:14:05,616 --> 01:14:08,782 - I don't have any money. - I have money. 608 01:14:09,950 --> 01:14:12,740 I don't think that they'll try and do anything here. 609 01:14:12,950 --> 01:14:15,782 I'll take the car and I'll get our things. 610 01:14:16,200 --> 01:14:17,949 What time does it get dark? 611 01:14:18,533 --> 01:14:21,449 9:30? 10:00? I'll meet you at 11:00. 612 01:14:23,075 --> 01:14:24,282 Brendan. 613 01:16:59,450 --> 01:17:02,907 I don't have to tell you what kind of trouble you're in, do I? 614 01:17:04,200 --> 01:17:05,907 You're a smart girl. 615 01:17:06,950 --> 01:17:09,157 You can figure it out for yourself. 616 01:17:11,950 --> 01:17:14,282 What's-his-name is still singing soprano. 617 01:17:16,033 --> 01:17:17,740 I kind of enjoyed that. 618 01:17:22,200 --> 01:17:24,615 And you've got yourself an Irish boyfriend. 619 01:17:27,533 --> 01:17:29,157 You love him, don't you? 620 01:17:31,033 --> 01:17:32,365 Don't you? 621 01:17:34,283 --> 01:17:35,324 Yes. 622 01:17:35,616 --> 01:17:36,865 Well, then... 623 01:17:38,366 --> 01:17:41,157 ...you want to keep him alive, don't you? 624 01:17:42,950 --> 01:17:44,074 Yeah. 625 01:17:44,866 --> 01:17:46,782 So get him out of town. 626 01:17:48,575 --> 01:17:50,032 Take your Brendan... 627 01:17:50,158 --> 01:17:54,365 ...and the red car, and drive to London tonight. 628 01:17:54,450 --> 01:17:57,782 There are two tickets to New York... 629 01:17:57,991 --> 01:18:00,615 ...and one to Minneapolis, St. Paul... 630 01:18:01,616 --> 01:18:04,782 ...in your name at the TWA desk. 631 01:18:07,116 --> 01:18:09,115 Use those tickets, Katie. 632 01:18:10,158 --> 01:18:13,574 Use them because life is short, and because we have to live it. 633 01:18:21,408 --> 01:18:23,449 We were close, weren't we? 634 01:18:29,533 --> 01:18:30,615 Don't. 635 01:18:37,075 --> 01:18:41,115 Ladies and gentlemen, before we start tonight, I'd like to say a couple of words. 636 01:18:42,116 --> 01:18:46,907 I opened the club 10 years ago now. Everybody said I was crazy. 637 01:18:49,950 --> 01:18:53,574 I'd just like to say that we've proved them wrong. 638 01:18:53,658 --> 01:18:56,657 I've had a great time, and it's thanks to you. 639 01:19:02,366 --> 01:19:05,657 Outside is American Week. 640 01:19:10,366 --> 01:19:13,615 This is my personal contribution to that festivity. 641 01:19:13,741 --> 01:19:18,074 A band that are doyens of the Warsaw Pact. 642 01:19:20,158 --> 01:19:24,574 They're John Paul ll's favorite band, the Krakow Jazz Ensemble! 643 01:20:50,408 --> 01:20:54,032 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 644 01:20:55,116 --> 01:20:57,699 - Is there something wrong? - No. 645 01:20:58,783 --> 01:21:01,449 Everything's going to be all right. 646 01:21:03,825 --> 01:21:05,407 I've seen Cosmo. 647 01:21:31,658 --> 01:21:35,865 - Do we have to buy tickets? - No, they're paid for. 648 01:21:36,325 --> 01:21:38,990 We just have to pick them up at TWA. 649 01:21:40,158 --> 01:21:42,907 - TWA? - Yeah. 650 01:21:43,700 --> 01:21:48,615 There's nothing on TWA. We heard that on the radio last night. 651 01:21:49,658 --> 01:21:52,782 We can transfer to another airline. 652 01:21:54,533 --> 01:21:57,574 - Turn the car around. - What? 653 01:21:58,283 --> 01:22:01,740 Christ, they're setting us up. Turn the car around. 654 01:22:32,241 --> 01:22:34,699 - Andrej, is Finney in? - He's in the office. 655 01:22:35,408 --> 01:22:38,949 - Can I borrow your carjust for a minute? - Sure. Give him the keys. 656 01:22:53,575 --> 01:22:56,157 - Kate. - Cosmo. 657 01:22:57,200 --> 01:22:59,032 Where's the car, Kate? 658 01:23:04,825 --> 01:23:06,907 Jesus Christ. 659 01:23:07,616 --> 01:23:08,824 Andrej! 660 01:25:11,033 --> 01:25:13,490 Mr. Cosmo's leaving town, Brendan. 661 01:25:16,700 --> 01:25:21,074 Things haven't worked out here, have they, Mr. Cosmo? 662 01:25:29,825 --> 01:25:31,449 I hate guns. 663 01:25:33,825 --> 01:25:35,407 Give us the gun. 664 01:26:08,741 --> 01:26:12,990 Katie, you need a ride somewhere? 665 01:26:14,116 --> 01:26:16,740 You're lucky I wasn't holding the gun. 666 01:26:27,075 --> 01:26:29,449 I always keep my receipts. 667 01:26:29,991 --> 01:26:33,282 If anything should happen to my friends... 668 01:26:34,116 --> 01:26:35,865 ...l'd be really upset. 669 01:26:38,158 --> 01:26:40,115 Have a pleasant flight. 670 01:27:04,283 --> 01:27:05,532 Come on. 671 01:27:06,200 --> 01:27:07,407 Let's go inside. 51508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.