Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,020 --> 00:00:31,410
I need you to come with me to give a statement.
2
00:00:31,410 --> 00:00:34,160
Will you come? Will you come along?
3
00:00:42,520 --> 00:00:43,590
Is this the police?
4
00:00:44,490 --> 00:00:45,690
I want to report something.
5
00:00:48,260 --> 00:00:49,290
Fraud.
6
00:00:50,520 --> 00:00:52,290
(Episode 4)
7
00:00:55,790 --> 00:00:58,500
Here. I got the money.
8
00:00:58,500 --> 00:01:00,370
I withdrew everything from my account.
9
00:01:00,370 --> 00:01:01,390
Here you go.
10
00:01:02,660 --> 00:01:03,760
Why are you giving it to me?
11
00:01:03,760 --> 00:01:04,790
Right.
12
00:01:05,490 --> 00:01:08,860
Goodness. I'm so out of it today.
13
00:01:08,860 --> 00:01:11,310
I need to explain a few things to you. Should we sit down?
14
00:01:11,310 --> 00:01:13,020
Sure. Have a seat.
15
00:01:17,120 --> 00:01:18,660
I need you to come with me.
16
00:01:19,960 --> 00:01:21,680
Read and sign below.
17
00:01:21,680 --> 00:01:22,690
All right.
18
00:01:23,490 --> 00:01:26,660
Because of smart phones, personal information leaks.
19
00:01:26,660 --> 00:01:28,860
It causes this kind of incidents a lot these days.
20
00:01:29,220 --> 00:01:31,220
There is a page on the back.
21
00:01:36,690 --> 00:01:39,420
If you follow our instruction, you won't have any problem.
22
00:01:39,420 --> 00:01:41,290
But the world is so chaotic now.
23
00:01:45,020 --> 00:01:46,360
Mr Noh.
24
00:01:47,160 --> 00:01:48,190
Hello?
25
00:01:48,890 --> 00:01:49,920
Someone is at the door.
26
00:01:51,290 --> 00:01:53,560
Who are you?
27
00:01:54,520 --> 00:01:56,690
Yes. Are you Mr Noh?
28
00:01:56,690 --> 00:01:58,120
Yes. I'm Noh Deok Gi.
29
00:01:58,120 --> 00:02:00,590
We've got a report on you. I'm the police.
30
00:02:01,260 --> 00:02:02,690
The police?
31
00:02:02,690 --> 00:02:03,690
Yes.
32
00:02:12,290 --> 00:02:14,960
What brings you here?
33
00:02:15,860 --> 00:02:18,290
I'm Kim Doo Man from Gangnam Police Station Serious Crimes Squad.
34
00:02:18,660 --> 00:02:19,760
I'm a detective.
35
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
A public official.
36
00:02:21,790 --> 00:02:24,290
You called to report voice phishing, right?
37
00:02:25,020 --> 00:02:28,250
I need you to come with me to give a statement.
38
00:02:28,250 --> 00:02:32,290
What? I never reported to the police.
39
00:02:34,490 --> 00:02:37,390
- What?
- I didn't report to the police.
40
00:02:37,790 --> 00:02:40,360
- You didn't notify us?
- No, I didn't.
41
00:02:43,860 --> 00:02:44,860
Why not?
42
00:02:45,590 --> 00:02:48,370
Why didn't you report? You should report the police.
43
00:02:48,370 --> 00:02:51,760
Then who made the report?
44
00:02:52,120 --> 00:02:55,190
Why are you asking me?
45
00:02:55,520 --> 00:02:57,760
Then who should I ask? No, it's...
46
00:02:58,220 --> 00:03:01,220
I was sent here because you made a police report.
47
00:03:01,220 --> 00:03:02,760
But you're telling me you didn't notify us.
48
00:03:03,260 --> 00:03:04,690
Whose report was it then?
49
00:03:04,690 --> 00:03:07,890
Why do you keep asking me?
50
00:03:11,790 --> 00:03:12,790
Well...
51
00:03:13,390 --> 00:03:15,620
Maybe your co-worker called the police.
52
00:03:17,060 --> 00:03:19,790
You got a call from a real estate agency, right?
53
00:03:22,220 --> 00:03:23,670
I did get a call from a real estate agency.
54
00:03:23,670 --> 00:03:25,290
It was from a real estate agency.
55
00:03:27,120 --> 00:03:28,290
Gosh, I'm sorry.
56
00:03:28,290 --> 00:03:31,060
I'm so busy that I'm so forgetful these days.
57
00:03:31,790 --> 00:03:35,020
Did this man from the Financial Supervisory Service take care of it?
58
00:03:35,690 --> 00:03:38,060
Yes, he did.
59
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Hold on.
60
00:03:40,420 --> 00:03:44,790
How did you know that he's from the Financial Supervisory Service?
61
00:03:47,520 --> 00:03:49,060
Detectives know everything.
62
00:03:49,390 --> 00:03:50,760
I know because I'm a detective.
63
00:03:52,490 --> 00:03:55,590
He's wearing a name tag.
64
00:03:57,020 --> 00:03:59,490
Anyway, I need you...
65
00:03:59,490 --> 00:04:01,460
to come with me to the police station.
66
00:04:01,460 --> 00:04:02,860
Why should I?
67
00:04:03,890 --> 00:04:06,960
Don't ask why. I just need you to come with me right now.
68
00:04:06,960 --> 00:04:08,660
It's very urgent.
69
00:04:08,660 --> 00:04:10,860
I'm asking why I should go with you.
70
00:04:10,860 --> 00:04:13,230
- It's...
- Gosh. You can't drag me there.
71
00:04:13,230 --> 00:04:14,870
What kind of a detective does this?
72
00:04:14,870 --> 00:04:16,360
Are you really a detective?
73
00:04:16,360 --> 00:04:20,270
Do you think I'm lying to you?
74
00:04:20,270 --> 00:04:21,790
I'm a cop, of course.
75
00:04:21,790 --> 00:04:23,660
Do you think we are a bunch of fools?
76
00:04:24,390 --> 00:04:26,190
You should listen to what I say and come along.
77
00:04:26,190 --> 00:04:27,860
Let's go. We must hurry.
78
00:04:27,860 --> 00:04:30,090
- You can't do this. You don't...
- My gosh.
79
00:04:30,090 --> 00:04:32,430
- even have a warrant.
- I said we must hurry.
80
00:04:32,430 --> 00:04:33,890
- My goodness.
- We're running out of time.
81
00:04:33,890 --> 00:04:35,390
- Hold on.
- Let's go.
82
00:04:35,390 --> 00:04:36,490
- Gosh.
- Hold on.
83
00:04:37,490 --> 00:04:38,590
Mr Noh.
84
00:04:39,090 --> 00:04:42,890
I think you'd better go to the police office with him.
85
00:04:43,490 --> 00:04:45,690
All you have to do is give a statement.
86
00:04:45,690 --> 00:04:47,750
It's just a formality. It won't take long.
87
00:04:47,750 --> 00:04:48,790
Yes. It won't take long.
88
00:04:49,290 --> 00:04:51,220
You should've said it sooner.
89
00:04:51,220 --> 00:04:52,590
- I'll head back to office and...
- You should listen to...
90
00:04:52,590 --> 00:04:54,390
what the police says.
91
00:04:57,590 --> 00:04:59,120
What are you doing here?
92
00:05:05,790 --> 00:05:07,850
Sung Hee. What are you doing here?
93
00:05:07,850 --> 00:05:11,260
Chief. What on earth are you doing?
94
00:05:12,560 --> 00:05:13,840
Hang on.
95
00:05:13,840 --> 00:05:17,090
I called the police. You should go if you don't want to get caught.
96
00:05:18,060 --> 00:05:20,110
The police will be here. This man is a swindler.
97
00:05:20,110 --> 00:05:21,360
What?
98
00:05:22,430 --> 00:05:26,290
Were you just trying to con me?
99
00:05:26,720 --> 00:05:29,720
You two are swindlers!
100
00:05:29,720 --> 00:05:31,290
- Sir, listen to me.
- Chief!
101
00:05:32,090 --> 00:05:33,560
The police are coming.
102
00:05:33,560 --> 00:05:34,960
Sung Hee, wait a minute.
103
00:05:34,960 --> 00:05:37,970
Sir, I will explain the whole thing.
104
00:05:37,970 --> 00:05:39,620
Let me explain.
105
00:05:40,090 --> 00:05:41,320
Just a moment.
106
00:05:47,390 --> 00:05:48,990
Sung Hee.
107
00:05:50,290 --> 00:05:52,120
I can't leave here like this.
108
00:05:53,960 --> 00:05:55,690
This all started because of me.
109
00:05:58,220 --> 00:06:00,260
What have you got yourself into?
110
00:06:03,090 --> 00:06:04,460
We've got a report.
111
00:06:06,790 --> 00:06:08,590
Who called the police to report fraud?
112
00:06:19,460 --> 00:06:23,420
(Squad 38)
113
00:06:29,020 --> 00:06:30,920
We need you to come with us to make a statement.
114
00:06:32,260 --> 00:06:33,680
How did you find out about this?
115
00:06:33,680 --> 00:06:35,890
I just happened to...
116
00:06:35,890 --> 00:06:39,290
By the way, the man in the car is another victim.
117
00:06:39,290 --> 00:06:40,660
He is my co-worker.
118
00:06:40,660 --> 00:06:43,590
The investigation will determine who is a victim.
119
00:06:44,290 --> 00:06:46,790
Please come with me. You are the reporter.
120
00:06:48,820 --> 00:06:51,590
I have a lot of cash at home.
121
00:06:51,590 --> 00:06:53,720
It won't take long. Get in the car.
122
00:06:53,720 --> 00:06:55,120
I can't leave it there.
123
00:06:55,120 --> 00:06:57,020
I can't believe this.
124
00:07:06,690 --> 00:07:09,690
I'm telling you that I got swindled.
125
00:07:10,790 --> 00:07:13,760
What are you talking about?
126
00:07:13,760 --> 00:07:16,120
You should ask if I'm okay first.
127
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
How can you ask about money?
128
00:07:18,720 --> 00:07:19,860
You are ridiculous.
129
00:07:20,590 --> 00:07:21,690
Where are you now?
130
00:07:22,460 --> 00:07:23,670
What?
131
00:07:23,670 --> 00:07:24,760
Are you gambling again?
132
00:07:26,290 --> 00:07:28,020
Don't you dare lie to me.
133
00:07:28,020 --> 00:07:31,160
Stop gambling, you idiot.
134
00:07:31,160 --> 00:07:33,710
I will break your wrist so that you can't play cards.
135
00:07:33,710 --> 00:07:34,920
You are not at a sauna.
136
00:07:35,360 --> 00:07:37,760
I can even hear you shuffling cards.
137
00:07:38,090 --> 00:07:41,420
(Nambu Police Station)
138
00:08:01,990 --> 00:08:04,160
Ms Chun Sung Hee. Mr Noh Deok Gi.
139
00:08:04,590 --> 00:08:07,420
Please wait here for a few minutes.
140
00:08:07,820 --> 00:08:10,020
You will be sent home after writing a statement.
141
00:08:49,530 --> 00:08:50,530
Are you scared?
142
00:09:09,890 --> 00:09:13,140
You should have run away earlier. Why didn't you?
143
00:09:13,140 --> 00:09:15,120
I would've made a fool of myself.
144
00:09:17,460 --> 00:09:19,720
You sound like a decent man.
145
00:09:23,590 --> 00:09:24,760
It's me.
146
00:09:25,390 --> 00:09:26,820
Is everything okay in the office?
147
00:09:28,920 --> 00:09:31,460
I will be there soon.
148
00:09:31,460 --> 00:09:33,530
I will see you soon.
149
00:09:37,860 --> 00:09:38,890
Hello?
150
00:09:39,290 --> 00:09:41,090
It's me. Noh Deok Gi.
151
00:09:42,460 --> 00:09:43,560
That's right.
152
00:09:44,190 --> 00:09:47,220
- I'm at the police station.
- How did they know my name?
153
00:09:47,860 --> 00:09:50,770
I almost got swindled.
154
00:09:50,770 --> 00:09:52,060
I can't believe this.
155
00:09:52,060 --> 00:09:54,350
Ms Chun Sung Hee. Mr Noh Deok Gi.
156
00:09:54,350 --> 00:09:56,820
Please wait here for a few minutes.
157
00:09:56,820 --> 00:09:58,990
You will be sent home after writing a statement.
158
00:09:58,990 --> 00:10:00,560
I never told them my name.
159
00:10:00,560 --> 00:10:02,590
This is ridiculous.
160
00:10:03,030 --> 00:10:04,920
- Some crazy man...
- Police.
161
00:10:06,530 --> 00:10:08,060
- Hello.
- Hi.
162
00:10:08,060 --> 00:10:09,860
We received a report on fraud.
163
00:10:09,860 --> 00:10:11,060
- A fraud?
- Yes.
164
00:10:11,530 --> 00:10:12,660
I don't know about that.
165
00:10:14,860 --> 00:10:16,530
Oh no.
166
00:10:16,530 --> 00:10:18,580
I guess you got a prank call.
167
00:10:18,580 --> 00:10:19,620
Pardon?
168
00:10:22,060 --> 00:10:23,530
Okay. Thank you.
169
00:10:36,820 --> 00:10:38,410
I will buy you a drink later.
170
00:10:38,410 --> 00:10:40,460
That's okay. Give me a call later.
171
00:10:40,920 --> 00:10:41,990
Let's go.
172
00:10:42,490 --> 00:10:43,620
I will see you later.
173
00:10:44,220 --> 00:10:46,290
Thank you.
174
00:10:46,290 --> 00:10:47,390
The car is here.
175
00:10:50,860 --> 00:10:51,920
What?
176
00:11:02,020 --> 00:11:03,020
Let's go.
177
00:11:15,620 --> 00:11:17,020
Get in the car. We don't have much time.
178
00:11:18,760 --> 00:11:19,790
Okay.
179
00:11:26,190 --> 00:11:27,260
What?
180
00:11:28,990 --> 00:11:29,990
Ma'am.
181
00:11:50,590 --> 00:11:52,260
I got it.
182
00:11:58,620 --> 00:12:01,220
What is going on now?
183
00:12:02,190 --> 00:12:04,760
Well, it was a success.
184
00:12:06,090 --> 00:12:07,820
- Gosh.
- Give me your hands.
185
00:12:08,260 --> 00:12:11,800
I was startled. You should have told me sooner.
186
00:12:11,800 --> 00:12:12,890
Wasn't it fun?
187
00:12:13,420 --> 00:12:14,520
This is what fraud is.
188
00:12:15,290 --> 00:12:16,560
Oh my goodness.
189
00:12:17,990 --> 00:12:19,460
It was the perfect timing.
190
00:12:20,760 --> 00:12:22,260
- Let's go.
- Okay.
191
00:13:01,860 --> 00:13:03,460
Are you saying that...
192
00:13:04,490 --> 00:13:07,290
I need to stay quiet to get my money back?
193
00:13:08,320 --> 00:13:11,800
You can't sue us as we don't leave any evidence behind.
194
00:13:11,800 --> 00:13:12,990
And a civil litigation...
195
00:13:13,460 --> 00:13:15,760
can't be an option as it will take forever.
196
00:13:19,960 --> 00:13:21,290
Let's take it easy.
197
00:13:25,490 --> 00:13:28,090
You should always put people before money.
198
00:13:34,160 --> 00:13:35,220
Don't you think?
199
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
Hello?
200
00:13:51,820 --> 00:13:53,190
I need to talk to you.
201
00:13:57,620 --> 00:13:58,790
Chief!
202
00:14:08,320 --> 00:14:09,490
I will be back soon.
203
00:14:16,690 --> 00:14:19,660
Why do we have so many meddlers for this business?
204
00:14:21,320 --> 00:14:22,860
It's very distracting.
205
00:14:34,390 --> 00:14:36,490
Why are you not saying anything?
206
00:14:37,260 --> 00:14:39,320
I explained the whole thing.
207
00:14:40,260 --> 00:14:41,990
It's your turn to say something.
208
00:14:42,520 --> 00:14:43,660
Don't do it.
209
00:14:45,390 --> 00:14:46,990
Just stop what you are doing.
210
00:14:50,860 --> 00:14:51,860
I understand...
211
00:14:52,490 --> 00:14:55,090
it doesn't make sense to swindle tax out of a delinquent taxpayer.
212
00:14:55,590 --> 00:14:57,870
I knew you'd react so.
213
00:14:57,870 --> 00:14:59,190
It is not what public officials are supposed to do.
214
00:14:59,790 --> 00:15:02,880
- Sung Hee.
- I'm not talking about...
215
00:15:02,880 --> 00:15:05,890
the law or your duty as a public official.
216
00:15:07,920 --> 00:15:09,690
I'm just worried that you'd get hurt.
217
00:15:10,160 --> 00:15:11,690
Don't do it.
218
00:15:15,690 --> 00:15:18,860
Ma Jin Seok is not worth risking your whole career.
219
00:15:24,990 --> 00:15:25,990
Chief.
220
00:15:26,990 --> 00:15:28,020
What if...
221
00:15:29,120 --> 00:15:31,660
I manage to get all 5.77 million...
222
00:15:32,120 --> 00:15:34,260
that Ma Jin Seok owes the government?
223
00:15:34,890 --> 00:15:36,150
Can you stop?
224
00:15:36,150 --> 00:15:37,190
Sung Hee.
225
00:15:37,990 --> 00:15:40,570
Commissioner Ahn is covering for him.
226
00:15:40,570 --> 00:15:42,720
You can't make him pay up.
227
00:15:43,220 --> 00:15:45,690
Stop talking such nonsense.
228
00:15:52,360 --> 00:15:54,260
I'll do it.
229
00:15:54,620 --> 00:15:56,160
I'll make him...
230
00:15:56,520 --> 00:15:58,060
pay the 5.77 million.
231
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
Sung Hee.
232
00:16:02,790 --> 00:16:04,020
Sung Hee.
233
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
You can drink.
234
00:16:19,090 --> 00:16:20,090
I can now.
235
00:16:21,890 --> 00:16:22,890
I see.
236
00:16:25,090 --> 00:16:26,690
When did you become a public official?
237
00:16:27,320 --> 00:16:28,320
You studied art.
238
00:16:30,090 --> 00:16:31,790
After what you did to me,
239
00:16:32,360 --> 00:16:33,990
I learned to hate abstract ideas.
240
00:16:35,060 --> 00:16:36,690
Public officials stick to the law.
241
00:16:38,720 --> 00:16:40,720
You seem close to your chief.
242
00:16:40,720 --> 00:16:42,960
He's an honest man.
243
00:16:43,520 --> 00:16:46,560
He's very different from you.
244
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
That's why I like him.
245
00:16:52,460 --> 00:16:53,520
I'm lost for words.
246
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
If...
247
00:16:58,790 --> 00:17:00,590
we meet again, even by chance,
248
00:17:01,020 --> 00:17:02,120
don't even say hi.
249
00:17:04,690 --> 00:17:05,730
You disgust me.
250
00:17:22,730 --> 00:17:23,730
Sir.
251
00:17:25,090 --> 00:17:26,120
What?
252
00:17:27,090 --> 00:17:28,490
Can you help me?
253
00:17:31,730 --> 00:17:32,890
Listen up.
254
00:17:34,060 --> 00:17:35,160
Ma Jin Seok.
255
00:17:35,520 --> 00:17:38,960
He owes the government a total of 5.77 million dollars,
256
00:17:38,960 --> 00:17:41,490
including 520,000 in local tax.
257
00:17:41,490 --> 00:17:43,620
We're going to get him.
258
00:17:44,060 --> 00:17:46,980
He's both tough and mean,
259
00:17:46,980 --> 00:17:49,070
so brace yourselves.
260
00:17:49,070 --> 00:17:51,060
He abuses his rights,
261
00:17:51,060 --> 00:17:53,090
and ignores his duties,
262
00:17:53,090 --> 00:17:55,190
and it's time we taught him a lesson.
263
00:17:55,190 --> 00:17:56,790
- Yes, Sir.
- Let's go.
264
00:18:02,260 --> 00:18:03,360
Real estate fraud.
265
00:18:04,230 --> 00:18:06,520
We get the target to buy land...
266
00:18:06,520 --> 00:18:08,690
and we take the profit.
267
00:18:13,420 --> 00:18:14,920
Clamp all his cars.
268
00:18:14,920 --> 00:18:16,230
- I'll go inside.
- Yes, Sir.
269
00:18:16,230 --> 00:18:17,230
Get clamping.
270
00:18:21,490 --> 00:18:23,230
I need help over here.
271
00:18:24,860 --> 00:18:26,520
Here's our plan.
272
00:18:27,020 --> 00:18:28,060
It's simple.
273
00:18:28,620 --> 00:18:31,230
It's fraud. Why make it hard?
274
00:18:37,620 --> 00:18:39,730
We're here to see Mr Ma.
275
00:18:39,730 --> 00:18:41,190
Who is this Mr Ma?
276
00:18:41,190 --> 00:18:44,360
23-1 Hwado-ri, Bongpyeong-eup in Hwaseong.
277
00:18:44,890 --> 00:18:47,760
That's the plot we'll sell to Jin Seok.
278
00:18:53,590 --> 00:18:54,890
I know that Mr Ma...
279
00:18:55,490 --> 00:18:56,960
This is obstruction of justice.
280
00:18:58,420 --> 00:18:59,490
Open the door!
281
00:19:00,160 --> 00:19:01,590
- We can't get in.
- Hey!
282
00:19:02,230 --> 00:19:03,820
- How's your shoulder?
- Bad.
283
00:19:07,590 --> 00:19:11,420
16 acres worth 240,000 dollars.
284
00:19:11,890 --> 00:19:16,490
Say, for example, that I have a son who has a son.
285
00:19:16,890 --> 00:19:18,230
Call the police.
286
00:19:18,230 --> 00:19:20,010
- Call them!
- Ma'am.
287
00:19:20,010 --> 00:19:21,690
We won't leave.
288
00:19:21,690 --> 00:19:23,730
We will take what your son owes.
289
00:19:23,730 --> 00:19:24,790
My son and I...
290
00:19:24,790 --> 00:19:27,570
If he has a son who has a son,
291
00:19:27,570 --> 00:19:29,860
that would be 500 to 600 years down the line.
292
00:19:31,620 --> 00:19:32,660
Anyway,
293
00:19:33,790 --> 00:19:35,320
even after all that time,
294
00:19:35,690 --> 00:19:39,090
these 16 acres will never be redeveloped.
295
00:19:39,790 --> 00:19:44,090
We will sell this to our dear Mr Ma.
296
00:19:45,060 --> 00:19:46,120
That's our plan.
297
00:19:46,690 --> 00:19:48,590
- He's in the family portrait.
- Right?
298
00:19:49,690 --> 00:19:51,320
- Come on.
- How dare you.
299
00:19:52,730 --> 00:19:55,590
I think two large bills will cover...
300
00:19:55,590 --> 00:19:58,890
all the expenses needed to pull this off.
301
00:19:58,890 --> 00:20:00,660
Six million is the price.
302
00:20:02,690 --> 00:20:04,390
If this is to work,
303
00:20:05,620 --> 00:20:07,490
we need you to do well.
304
00:20:12,730 --> 00:20:13,860
Jin Cheol.
305
00:20:14,690 --> 00:20:15,730
Let us in.
306
00:20:16,790 --> 00:20:19,520
One whisper from you and men in bed...
307
00:20:19,520 --> 00:20:22,400
with a stroke jump up to buy land.
308
00:20:22,400 --> 00:20:23,420
Is that true?
309
00:20:25,660 --> 00:20:27,790
Ms Noh, buy the land...
310
00:20:27,790 --> 00:20:29,300
and give him the bait.
311
00:20:29,300 --> 00:20:30,320
Mr Ma Jin Cheol?
312
00:20:31,420 --> 00:20:34,420
We know that your older brother transferred...
313
00:20:34,420 --> 00:20:37,220
some of his assets to you in 2009.
314
00:20:37,220 --> 00:20:38,990
Who did what?
315
00:20:39,590 --> 00:20:42,690
Did you see it happen? Did you?
316
00:20:43,090 --> 00:20:45,070
Spread rumours that this plot...
317
00:20:45,070 --> 00:20:47,120
is near an area that will be redeveloped soon,
318
00:20:47,120 --> 00:20:49,790
and that the profit will last him three generations.
319
00:20:50,520 --> 00:20:53,230
Then Jin Seok will come looking for you,
320
00:20:53,890 --> 00:20:55,790
and we will get to work.
321
00:20:57,090 --> 00:20:58,090
What do you say?
322
00:21:02,690 --> 00:21:04,120
- Go.
- Leave.
323
00:21:04,120 --> 00:21:07,190
Get out of here! Will you just get the hint?
324
00:21:08,690 --> 00:21:09,820
Let's go, Sung Hee.
325
00:21:12,090 --> 00:21:13,120
Wait.
326
00:21:23,120 --> 00:21:24,120
Mr Ma Jin Seok?
327
00:21:25,520 --> 00:21:27,020
I'm from Taxation Office Division...
328
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
Never mind.
329
00:21:30,620 --> 00:21:31,660
Listen carefully.
330
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
I will...
331
00:21:34,160 --> 00:21:35,460
report you to the prosecutors.
332
00:21:35,860 --> 00:21:39,360
If you don't want to rot in jail for the rest of your life, pay up!
333
00:21:58,320 --> 00:21:59,320
What do you want?
334
00:22:00,990 --> 00:22:02,690
I heard you planned something.
335
00:22:08,090 --> 00:22:09,720
With Jung Do.
336
00:22:10,690 --> 00:22:12,620
What are you scheming?
337
00:22:29,410 --> 00:22:30,440
What do you want?
338
00:22:32,010 --> 00:22:33,710
I heard you planned something.
339
00:22:39,140 --> 00:22:40,740
With Jung Do.
340
00:22:41,640 --> 00:22:43,640
What are you scheming?
341
00:22:49,910 --> 00:22:51,280
Please help me, Sir.
342
00:22:52,190 --> 00:22:54,460
If we report him to the authorities,
343
00:22:54,460 --> 00:22:55,930
we can make him pay...
344
00:22:55,930 --> 00:22:57,790
There is a process to everything.
345
00:22:58,190 --> 00:23:01,460
If we were to ignore it like you do, nothing would work.
346
00:23:02,290 --> 00:23:03,890
You know me.
347
00:23:05,230 --> 00:23:06,860
I'll follow the protocol.
348
00:23:08,060 --> 00:23:10,660
But you ignored everything already.
349
00:23:10,660 --> 00:23:13,550
You went to see people who have nothing to do with this,
350
00:23:13,550 --> 00:23:17,060
clamped their cars, disrupted their businesses and caused a fuss.
351
00:23:17,060 --> 00:23:19,080
What protocol is there to keep now?
352
00:23:19,080 --> 00:23:20,130
Sir, I...
353
00:23:26,060 --> 00:23:28,090
I really need to make him pay up.
354
00:23:32,990 --> 00:23:35,830
I need your help. Please, Sir.
355
00:23:35,830 --> 00:23:36,860
Sung Hee.
356
00:23:40,030 --> 00:23:42,530
What you should be saying to me now...
357
00:23:42,890 --> 00:23:45,690
is not "I need your help" or "please".
358
00:23:46,860 --> 00:23:48,360
It's "I apologise."
359
00:23:49,590 --> 00:23:51,830
"It will never happen again."
360
00:23:52,790 --> 00:23:53,790
Do you get that?
361
00:24:02,690 --> 00:24:03,990
Good job.
362
00:24:04,490 --> 00:24:06,640
Split it up into eight separate plots.
363
00:24:06,640 --> 00:24:09,090
I'll wire you the fee right now. Bye.
364
00:24:12,130 --> 00:24:14,080
We purchased all 16 acres.
365
00:24:14,080 --> 00:24:17,160
You're good at what you do.
366
00:24:17,160 --> 00:24:18,190
Thank you.
367
00:24:20,590 --> 00:24:22,230
I want out.
368
00:24:22,690 --> 00:24:23,690
What?
369
00:24:23,690 --> 00:24:25,230
A detective came by.
370
00:24:25,230 --> 00:24:28,790
He seemed to know all about what you did to Noh Deok Gi.
371
00:24:31,160 --> 00:24:32,890
But still,
372
00:24:33,590 --> 00:24:37,150
if you quit on us now, we can't reel Jin Seok in.
373
00:24:37,150 --> 00:24:40,230
You're the only one who can bring him in.
374
00:24:40,230 --> 00:24:41,430
Use Noh Deok Gi.
375
00:24:41,930 --> 00:24:43,930
He taught your target all about real estate.
376
00:24:45,290 --> 00:24:47,890
He can't act to save his own life.
377
00:24:48,260 --> 00:24:51,450
We can't use an outsider. He can jump ship at any time.
378
00:24:51,450 --> 00:24:53,290
Then close up shop.
379
00:24:54,560 --> 00:24:55,890
This one stinks.
380
00:24:57,130 --> 00:24:58,130
I can't.
381
00:24:58,560 --> 00:24:59,690
I have to go on.
382
00:25:02,190 --> 00:25:03,430
It's not on you.
383
00:25:05,230 --> 00:25:07,360
What's the real reason you're doing this?
384
00:25:09,790 --> 00:25:11,530
Why would a man like Chairman Wang...
385
00:25:11,530 --> 00:25:13,490
care for the likes of you?
386
00:25:14,690 --> 00:25:16,430
I have too many doubts.
387
00:25:18,990 --> 00:25:20,060
What is it?
388
00:25:20,590 --> 00:25:22,290
Why are you doing this?
389
00:25:26,430 --> 00:25:27,960
My ex-husband told me to date...
390
00:25:28,460 --> 00:25:32,360
a widower or a divorced man, but not a single man.
391
00:25:32,690 --> 00:25:34,560
Single men can't be trusted.
392
00:25:35,060 --> 00:25:36,390
You're like that.
393
00:25:36,990 --> 00:25:38,330
I can't see through you.
394
00:25:41,130 --> 00:25:42,360
The land is yours.
395
00:25:42,830 --> 00:25:45,790
Call it my farewell gift, corny as that is.
396
00:26:20,960 --> 00:26:21,960
Who is it?
397
00:26:25,630 --> 00:26:28,260
- Hi, Sir.
- You're at home.
398
00:26:34,290 --> 00:26:36,960
Wow, what a great view.
399
00:26:39,260 --> 00:26:41,290
If you found a place to stay,
400
00:26:41,290 --> 00:26:43,960
the least you could do is have me for a meal.
401
00:26:43,960 --> 00:26:45,390
Where are your manners?
402
00:26:47,760 --> 00:26:48,990
How do you pay rent?
403
00:26:50,360 --> 00:26:52,060
Did you buy the place?
404
00:26:53,530 --> 00:26:55,460
Why are you so quiet?
405
00:26:56,960 --> 00:26:58,300
I heard...
406
00:26:58,300 --> 00:27:00,230
you got your fangs...
407
00:27:00,830 --> 00:27:01,930
into an old land-crazy man.
408
00:27:03,230 --> 00:27:05,030
Is that how you could afford this place?
409
00:27:06,090 --> 00:27:07,350
What do you mean?
410
00:27:07,350 --> 00:27:08,790
Don't look so scared.
411
00:27:10,890 --> 00:27:13,060
How many large ones did you get?
412
00:27:13,890 --> 00:27:16,460
What on earth do you mean?
413
00:27:21,860 --> 00:27:24,700
Did I tell you not to do anything...
414
00:27:24,700 --> 00:27:26,890
to rouse my suspicions or not?
415
00:27:34,890 --> 00:27:36,030
Hey.
416
00:27:36,890 --> 00:27:38,690
Do you want to be like your father?
417
00:27:40,030 --> 00:27:42,690
Do you want to prove an apple doesn't fall far from the tree?
418
00:27:56,030 --> 00:27:57,090
I know.
419
00:27:57,690 --> 00:27:59,890
Your dad was a corrupt cop,
420
00:28:01,030 --> 00:28:04,060
and you got into fraud as soon as you got out of jail.
421
00:28:05,230 --> 00:28:07,230
What kind of a mess is that?
422
00:28:08,590 --> 00:28:11,060
No family should be like that.
423
00:28:13,030 --> 00:28:14,460
I just...
424
00:28:22,630 --> 00:28:25,830
If you're going to con someone, do it properly.
425
00:28:27,760 --> 00:28:31,140
Even if I were to lock you up, I wouldn't get much of a fanfare.
426
00:28:31,140 --> 00:28:32,330
You stole too little.
427
00:28:33,890 --> 00:28:36,530
You're a waste of space.
428
00:28:40,160 --> 00:28:42,590
Next time, do something big.
429
00:28:43,230 --> 00:28:44,260
Okay?
430
00:28:44,760 --> 00:28:48,090
I'll see to it that you stay in until you're 60.
431
00:28:49,960 --> 00:28:51,090
Like your dad did.
432
00:28:55,930 --> 00:28:58,160
I live in a rotten little apartment,
433
00:28:58,660 --> 00:29:00,730
and you have a nice flat.
434
00:29:01,590 --> 00:29:04,290
How much does a place like this cost?
435
00:29:27,090 --> 00:29:28,930
I have too many doubts.
436
00:29:29,860 --> 00:29:33,230
What is it? Why are you doing this?
437
00:29:43,990 --> 00:29:46,560
Ms Noh quit on us.
438
00:29:47,860 --> 00:29:49,190
We need a change of plan.
439
00:29:49,830 --> 00:29:50,830
Yes.
440
00:30:04,790 --> 00:30:07,830
We still need to reel Jin Seok in.
441
00:30:11,530 --> 00:30:12,790
Let's try something else.
442
00:30:16,190 --> 00:30:17,990
He likes to bet on golf, right?
443
00:30:19,860 --> 00:30:21,730
Hak Joo, did you check...
444
00:30:21,730 --> 00:30:23,860
the indoor golf place he goes to?
445
00:30:24,190 --> 00:30:26,760
Mecca Golf in Cheongsam-dong. Three times a week.
446
00:30:27,690 --> 00:30:28,760
Cheongsam-dong?
447
00:30:30,030 --> 00:30:32,360
Mi Joo, get a job there.
448
00:30:33,130 --> 00:30:35,160
(Part-timer wanted)
449
00:30:55,230 --> 00:30:56,290
When will you start?
450
00:30:58,090 --> 00:31:00,790
Thank you. I can start tomorrow.
451
00:31:01,230 --> 00:31:02,290
Ja Wang.
452
00:31:02,660 --> 00:31:03,860
The thing I asked for.
453
00:31:04,460 --> 00:31:07,660
These? We used those before.
454
00:31:08,460 --> 00:31:10,710
What are those?
455
00:31:10,710 --> 00:31:11,830
Remote controls.
456
00:31:12,760 --> 00:31:14,030
Remote controls?
457
00:31:14,390 --> 00:31:16,190
I'll explain it to you later.
458
00:31:16,190 --> 00:31:17,290
Goodbye.
459
00:31:21,130 --> 00:31:22,260
I'm here to check the system.
460
00:31:33,360 --> 00:31:35,390
Is that PC number seven?
461
00:31:35,390 --> 00:31:36,430
Yes.
462
00:31:45,690 --> 00:31:46,690
Look carefully.
463
00:31:47,160 --> 00:31:49,160
Press once for over par.
464
00:31:50,330 --> 00:31:52,130
Press twice for under par.
465
00:31:53,760 --> 00:31:56,030
Press thrice for a hole-in-one.
466
00:31:58,130 --> 00:31:59,390
Don't you forget it.
467
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Take it.
468
00:32:13,560 --> 00:32:15,090
What's wrong with my swing?
469
00:32:20,730 --> 00:32:22,890
It went in. Oh, my gosh.
470
00:32:27,390 --> 00:32:29,290
- How did you do that?
- I don't know.
471
00:32:29,760 --> 00:32:31,360
I was terrible until now.
472
00:32:32,130 --> 00:32:35,060
We have a caddie and remote control in place.
473
00:32:37,190 --> 00:32:38,260
Now,
474
00:32:39,360 --> 00:32:41,060
we need a golfer.
475
00:32:42,790 --> 00:32:44,490
A golfer.
476
00:32:50,330 --> 00:32:51,360
A golfer.
477
00:33:10,360 --> 00:33:11,390
What?
478
00:33:18,160 --> 00:33:19,290
Have fun.
479
00:33:24,190 --> 00:33:27,290
Swing properly. You have to at least hit the ball.
480
00:33:27,290 --> 00:33:28,460
It's so small.
481
00:33:30,130 --> 00:33:31,260
It's tiny.
482
00:33:39,660 --> 00:33:40,690
Are you new here?
483
00:33:50,360 --> 00:33:53,060
We move into action as soon as the target appears.
484
00:33:54,030 --> 00:33:56,290
Wait until he speaks to you first.
485
00:34:06,830 --> 00:34:11,060
A conman isn't a lion. Be a crocodile. Wait for them.
486
00:34:27,060 --> 00:34:28,730
Look at this.
487
00:34:29,130 --> 00:34:31,610
I got Albatross.
488
00:34:31,610 --> 00:34:33,690
- I didn't know it's possible.
- It's amazing.
489
00:34:33,690 --> 00:34:35,560
- You did an amazing job.
- Thank you.
490
00:34:36,060 --> 00:34:37,130
You must be thrilled.
491
00:34:38,430 --> 00:34:40,490
What are you doing here?
492
00:34:41,030 --> 00:34:42,760
Oh, it's you.
493
00:34:42,760 --> 00:34:45,230
I wasn't expecting to see you here. How strange!
494
00:34:46,060 --> 00:34:48,830
I have bad eye sight. What a surprise!
495
00:34:49,360 --> 00:34:50,660
You look very awkward.
496
00:34:51,600 --> 00:34:52,690
Do you play golf?
497
00:34:53,130 --> 00:34:54,960
I thought you looked more like a pool person.
498
00:34:54,960 --> 00:34:57,260
Golf is a great hobby for every middle-aged man.
499
00:34:57,260 --> 00:34:58,930
A hobby? What a joke.
500
00:34:59,730 --> 00:35:00,930
Forget it. Just carry on.
501
00:35:07,530 --> 00:35:10,030
Just play with your own skills.
502
00:35:10,630 --> 00:35:14,060
You have to make him think you're a pushover.
503
00:35:35,230 --> 00:35:36,230
How is your daughter doing?
504
00:35:38,230 --> 00:35:40,790
The world has become so equal.
505
00:35:41,430 --> 00:35:44,060
Everyone plays golf these days.
506
00:35:47,430 --> 00:35:50,830
Kids with rich parents and kids with poor parents...
507
00:35:50,830 --> 00:35:52,790
study in the same classroom.
508
00:35:53,830 --> 00:35:55,790
Equality is not a good thing.
509
00:35:57,360 --> 00:35:59,190
Those stupid jerks...
510
00:35:59,930 --> 00:36:01,690
don't know their place.
511
00:36:03,190 --> 00:36:06,880
I'm not sure I can do this. I might make a mistake again.
512
00:36:06,880 --> 00:36:08,290
I'm not good at golf.
513
00:36:11,030 --> 00:36:13,030
I heard your nickname was Holiday Mother...
514
00:36:13,030 --> 00:36:14,160
because you're so ferocious.
515
00:36:14,890 --> 00:36:15,890
That's not...
516
00:36:17,060 --> 00:36:20,660
Imagine your daughter-in-law insults your son.
517
00:36:21,930 --> 00:36:24,860
People should know their place.
518
00:36:25,790 --> 00:36:28,360
All those poor jerks...
519
00:36:29,330 --> 00:36:31,790
who try to look rich.
520
00:36:31,790 --> 00:36:34,960
Once a beggar, always a beggar.
521
00:36:35,530 --> 00:36:37,390
That's how we feel about Ma Jin Seok.
522
00:36:37,930 --> 00:36:40,260
His money is not his. It's taxes.
523
00:36:41,360 --> 00:36:43,660
Wouldn't we be angry?
524
00:36:44,930 --> 00:36:45,990
I guess.
525
00:36:45,990 --> 00:36:48,930
He's not even paying taxes. He shouldn't show off his money.
526
00:36:49,330 --> 00:36:51,100
That's why you're angry.
527
00:36:51,690 --> 00:36:53,460
Will this do?
528
00:36:54,600 --> 00:36:56,260
Get your uniform dry-cleaned.
529
00:37:02,030 --> 00:37:04,730
Just follow your heart.
530
00:37:05,160 --> 00:37:06,190
That's enough.
531
00:37:21,600 --> 00:37:22,730
You seem to be struggling.
532
00:37:23,930 --> 00:37:25,240
I guess both you...
533
00:37:25,240 --> 00:37:27,360
and your daughter are good for nothing.
534
00:37:30,100 --> 00:37:32,230
People should know their place.
535
00:37:45,260 --> 00:37:46,260
Hey.
536
00:37:47,600 --> 00:37:48,600
Ma Jin Seok.
537
00:37:49,990 --> 00:37:51,990
- Me?
- Yes, you.
538
00:37:54,430 --> 00:37:56,730
You're a man. Why do you talk so much?
539
00:37:57,630 --> 00:37:58,630
What?
540
00:37:58,960 --> 00:38:01,960
Why don't you compete with me?
541
00:38:01,960 --> 00:38:03,290
Why would I?
542
00:38:04,130 --> 00:38:05,460
Do you have any money to bet?
543
00:38:06,360 --> 00:38:08,990
You don't even have any money. Don't act up.
544
00:38:10,830 --> 00:38:12,060
I don't have much money,
545
00:38:13,030 --> 00:38:14,390
but I need a car.
546
00:38:15,890 --> 00:38:17,730
As I work for the government, I can't take bribes.
547
00:38:18,790 --> 00:38:20,330
I'd like to buy a car with your money.
548
00:38:22,030 --> 00:38:23,060
Are you in or not?
549
00:38:27,990 --> 00:38:29,300
What are you going to bet?
550
00:38:29,300 --> 00:38:30,330
Me?
551
00:38:32,730 --> 00:38:33,790
Fine. If I lose,
552
00:38:35,030 --> 00:38:36,160
I'll give you up.
553
00:38:36,830 --> 00:38:38,490
I'll let you go. What do you say?
554
00:38:46,730 --> 00:38:47,730
Are you sure?
555
00:38:48,130 --> 00:38:49,860
I'm a public official. I don't lie.
556
00:38:49,860 --> 00:38:50,990
1,000 dollars per hole, deal?
557
00:38:51,630 --> 00:38:52,630
Deal.
558
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
Good.
559
00:39:00,690 --> 00:39:02,870
It's 1,000 per hole. Keep your words.
560
00:39:02,870 --> 00:39:03,930
Let's get to it.
561
00:39:15,230 --> 00:39:16,730
Nice shot.
562
00:39:26,790 --> 00:39:28,290
Nice shot.
563
00:39:33,730 --> 00:39:34,930
Oh my.
564
00:39:34,930 --> 00:39:37,030
That's too bad.
565
00:39:42,890 --> 00:39:44,560
Shoot.
566
00:39:44,890 --> 00:39:45,990
What were you trying to do?
567
00:39:48,530 --> 00:39:49,530
Okay.
568
00:39:51,830 --> 00:39:52,830
Nice shot.
569
00:40:01,030 --> 00:40:02,130
Oh my.
570
00:40:03,890 --> 00:40:06,190
- It was too short.
- Gosh.
571
00:40:10,260 --> 00:40:11,630
- That was close.
- Gosh.
572
00:40:13,630 --> 00:40:14,630
You didn't get anything in.
573
00:40:17,100 --> 00:40:18,100
Look at that.
574
00:40:21,960 --> 00:40:23,020
There you go.
575
00:40:23,020 --> 00:40:24,130
Gosh.
576
00:40:30,890 --> 00:40:32,100
Gosh.
577
00:40:35,330 --> 00:40:37,800
You look tired. Should we stop here?
578
00:40:37,800 --> 00:40:39,860
- Go on.
- One more round? Okay.
579
00:40:40,330 --> 00:40:41,330
All right.
580
00:40:42,060 --> 00:40:43,530
Let's see.
581
00:40:53,260 --> 00:40:54,260
Oh my.
582
00:40:54,890 --> 00:40:55,890
Nice shot.
583
00:41:04,930 --> 00:41:07,330
That was nice.
584
00:41:09,600 --> 00:41:10,600
Stop.
585
00:41:11,730 --> 00:41:12,730
Sorry?
586
00:41:13,530 --> 00:41:14,530
Stay still.
587
00:41:25,760 --> 00:41:27,330
Are you looking for something?
588
00:41:27,330 --> 00:41:28,560
My goodness.
589
00:41:29,360 --> 00:41:30,460
Weren't you holding something?
590
00:41:30,960 --> 00:41:32,160
- No, I wasn't.
- You weren't?
591
00:41:32,160 --> 00:41:33,190
No.
592
00:41:36,330 --> 00:41:37,560
Gosh.
593
00:41:39,630 --> 00:41:41,790
Are you coming back?
594
00:41:42,130 --> 00:41:43,130
Let's call it a day.
595
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
Hey. Be careful.
596
00:41:55,360 --> 00:41:56,360
Are you feeling bitter?
597
00:41:59,330 --> 00:42:01,560
I'll think of it as giving money to charity. It wasn't a lot anyway.
598
00:42:02,860 --> 00:42:05,560
That's good. Think of it as donating money to the government.
599
00:42:05,960 --> 00:42:07,730
Do you have any plans for tonight?
600
00:42:08,960 --> 00:42:09,990
It's none of your business.
601
00:42:10,530 --> 00:42:13,160
Let me treat you to some drinks now that I won some money.
602
00:42:13,160 --> 00:42:14,460
I'm not much of a drinker.
603
00:42:15,790 --> 00:42:17,610
I can treat you to a meal, then.
604
00:42:17,610 --> 00:42:19,630
I'll give you the money back.
605
00:42:20,490 --> 00:42:21,710
What?
606
00:42:21,710 --> 00:42:23,160
I'm a public official.
607
00:42:23,160 --> 00:42:25,060
I don't feel good about taking your money.
608
00:42:26,030 --> 00:42:28,690
Let's have some nice dinner. We're like friends now.
609
00:42:29,430 --> 00:42:32,290
I'll buy you dinner and give you the money back.
610
00:42:32,790 --> 00:42:34,060
Let's go.
611
00:42:37,490 --> 00:42:40,330
What a silly jerk.
612
00:42:40,890 --> 00:42:43,210
The difference in Seowon City's tax increase rates between...
613
00:42:43,210 --> 00:42:46,430
individuals and corporations, which are 122 percent...
614
00:42:46,430 --> 00:42:50,290
and 50 percent respectively, has evoked strong opposition.
615
00:42:51,230 --> 00:42:52,530
Seowon City is...
616
00:42:52,530 --> 00:42:55,360
Here's the report on the merger, Ma'am.
617
00:42:57,260 --> 00:42:59,590
I told you to talk in a casual way when we're alone.
618
00:43:00,530 --> 00:43:03,160
How can you not change for 10 years?
619
00:43:05,330 --> 00:43:09,490
Since it's a huge project, we should report directly to Chairman Wang.
620
00:43:10,530 --> 00:43:11,830
Should I schedule a visit?
621
00:43:17,130 --> 00:43:19,860
It reflects the increase in prices...
622
00:43:19,860 --> 00:43:22,200
and the change in the tax environment.
623
00:43:22,200 --> 00:43:23,230
Ji Yeon.
624
00:43:24,230 --> 00:43:25,500
Yes.
625
00:43:25,500 --> 00:43:28,060
Why do you think taxes go up every year?
626
00:43:30,930 --> 00:43:32,190
Would it be because the government is running out of money?
627
00:43:33,160 --> 00:43:36,760
They why did corporate and real estate tax go down?
628
00:43:37,890 --> 00:43:40,260
It's because the lawmakers are rich.
629
00:43:44,030 --> 00:43:46,590
Although I'm rich myself, this is not right.
630
00:43:48,360 --> 00:43:50,430
It's not fair.
631
00:43:52,830 --> 00:43:54,560
I promise that,
632
00:43:55,330 --> 00:43:56,760
with this enlarged city budget,
633
00:43:57,130 --> 00:44:00,660
I will carry out more realistic and active policies...
634
00:44:01,690 --> 00:44:03,030
for the citizens.
635
00:44:14,860 --> 00:44:17,160
The meat tastes great.
636
00:44:21,760 --> 00:44:25,430
You can eat it as soon as it browns.
637
00:44:28,660 --> 00:44:30,060
Why aren't you eating? It tastes great.
638
00:44:30,390 --> 00:44:33,490
I don't really like the person in front of me and the smell.
639
00:44:33,490 --> 00:44:35,990
You can't avoid the smell when you eat meat.
640
00:44:37,460 --> 00:44:40,490
I'm afraid I can't do anything about the person, though. Try some.
641
00:44:41,690 --> 00:44:42,980
Enjoy it yourself.
642
00:44:42,980 --> 00:44:43,990
(Kim Sang Pil at Hwaseong City)
643
00:44:44,890 --> 00:44:45,960
(Kim Sang Pil at Hwaseong City)
644
00:44:45,960 --> 00:44:48,590
- Didn't you have something to say?
- Please excuse me.
645
00:44:49,890 --> 00:44:50,960
I have to answer this call.
646
00:44:53,360 --> 00:44:55,390
That fatty.
647
00:44:57,930 --> 00:45:00,360
Hello, Mr Kim. Go ahead.
648
00:45:03,490 --> 00:45:06,760
I failed to get that money.
649
00:45:06,760 --> 00:45:09,090
Of course, I'm interested...
650
00:45:09,090 --> 00:45:10,660
in the Hwaseong New Town thing.
651
00:45:11,030 --> 00:45:14,160
But I have no money saved up, and it's hard to get such big money.
652
00:45:14,730 --> 00:45:17,390
The money I can get is not enough.
653
00:45:19,530 --> 00:45:22,190
Yes, I'm talking about the Hwaseong New Town thing.
654
00:45:22,560 --> 00:45:25,270
I understand that it's a great opportunity.
655
00:45:25,270 --> 00:45:26,850
If you invest now,
656
00:45:26,850 --> 00:45:30,160
you'll earn money that is worth dozens of cars, right?
657
00:45:30,160 --> 00:45:32,860
Cut out the nonsense!
658
00:45:32,860 --> 00:45:34,830
Why are you talking about cars all of a sudden?
659
00:45:34,830 --> 00:45:35,860
What?
660
00:45:36,260 --> 00:45:39,980
Anyway, do let me know when something comes up.
661
00:45:39,980 --> 00:45:42,330
Who knows if I'll win the lottery?
662
00:45:44,730 --> 00:45:47,930
Say only what's necessary. Don't ramble.
663
00:45:48,460 --> 00:45:51,540
Okay. Thank you.
664
00:45:51,540 --> 00:45:52,830
Let's drink together soon.
665
00:45:53,530 --> 00:45:55,960
Okay. I'll talk to you later.
666
00:45:58,530 --> 00:45:59,690
Gosh.
667
00:46:05,390 --> 00:46:07,560
I'm sorry. It was an important call.
668
00:46:10,390 --> 00:46:11,790
Weren't you saying something?
669
00:46:11,790 --> 00:46:13,490
Let me fill your glass.
670
00:46:15,760 --> 00:46:16,830
Thank you.
671
00:46:18,690 --> 00:46:20,190
I'm afraid I overheard your conversation.
672
00:46:21,090 --> 00:46:22,790
It sounded like you got some useful information.
673
00:46:23,160 --> 00:46:25,530
Never mind.
674
00:46:25,530 --> 00:46:28,080
Share it with me.
675
00:46:28,080 --> 00:46:29,290
I'm just curious.
676
00:46:29,290 --> 00:46:30,960
The thing is...
677
00:46:31,760 --> 00:46:33,530
I know someone at Hwaseong City.
678
00:46:35,090 --> 00:46:36,980
I'm not supposed to tell anyone.
679
00:46:36,980 --> 00:46:38,890
Look at you.
680
00:46:39,260 --> 00:46:41,990
You were going to say something. What about Hwaseong City?
681
00:46:43,290 --> 00:46:45,790
This is a sensitive matter.
682
00:46:45,790 --> 00:46:48,460
My friend might get in trouble if it leaks.
683
00:46:48,460 --> 00:46:50,520
I want to be careful.
684
00:46:50,520 --> 00:46:53,130
- I shouldn't...
- Mr Baek. I'm a businessman.
685
00:46:54,230 --> 00:46:56,690
I understand the importance of secrecy.
686
00:46:57,360 --> 00:46:58,560
What about Hwaseong City?
687
00:47:04,160 --> 00:47:05,830
There's this man...
688
00:47:05,830 --> 00:47:08,390
who used to work with me and transferred to Hwaseong City.
689
00:47:08,390 --> 00:47:10,330
He works in the urban development now.
690
00:47:10,330 --> 00:47:11,480
Okay.
691
00:47:11,480 --> 00:47:14,030
And they're planning a major development.
692
00:47:14,390 --> 00:47:18,110
He's been persuading me to buy some land there...
693
00:47:18,110 --> 00:47:21,290
before the plan becomes official. He says the land price will leap.
694
00:47:21,290 --> 00:47:22,290
That's about it.
695
00:47:22,730 --> 00:47:23,730
Is that so?
696
00:47:24,460 --> 00:47:26,060
What's the expected earnings rate?
697
00:47:28,590 --> 00:47:29,920
Five times.
698
00:47:29,920 --> 00:47:31,190
- Five times?
- Yes.
699
00:47:32,830 --> 00:47:35,070
You're kidding me.
700
00:47:35,070 --> 00:47:37,060
What kind of investment gives you five times earnings?
701
00:47:37,060 --> 00:47:38,130
Oh my.
702
00:47:39,060 --> 00:47:41,460
Take it or leave it. This is why I didn't want to tell you.
703
00:47:41,860 --> 00:47:44,190
He's my close friend. He works for the city. He knows this stuff.
704
00:47:44,730 --> 00:47:45,860
My goodness.
705
00:47:47,360 --> 00:47:48,690
I have to go to the bathroom.
706
00:47:56,790 --> 00:47:59,030
(He went to make a call.)
707
00:48:00,590 --> 00:48:01,960
(He went to make a call.)
708
00:48:07,690 --> 00:48:09,050
I have to go to the bathroom.
709
00:48:17,090 --> 00:48:19,390
(He went to make a call.)
710
00:48:20,950 --> 00:48:22,320
(He went to make a call.)
711
00:48:27,650 --> 00:48:29,620
Are you ready?
712
00:48:42,990 --> 00:48:44,110
Hi, Jin Seok.
713
00:48:44,110 --> 00:48:46,350
I was about to call you.
714
00:48:46,350 --> 00:48:49,490
Have you heard anything about Hwaseong New Town?
715
00:48:50,850 --> 00:48:54,440
The expected earnings rate is five times, and I don't believe it.
716
00:48:54,440 --> 00:48:55,920
How do you know that?
717
00:48:56,650 --> 00:48:59,810
I had to pay a fortune...
718
00:48:59,810 --> 00:49:01,290
for that information.
719
00:49:01,950 --> 00:49:04,560
It's supposed to be a bonanza.
720
00:49:04,560 --> 00:49:08,080
It'll be a golden goose.
721
00:49:08,080 --> 00:49:09,290
Invest all you have.
722
00:49:10,250 --> 00:49:11,790
Once you do that,
723
00:49:12,120 --> 00:49:14,790
we'll sleep and live...
724
00:49:14,790 --> 00:49:18,560
all covered in money.
725
00:49:18,560 --> 00:49:19,620
Buy land there.
726
00:49:20,090 --> 00:49:22,350
If this works out,
727
00:49:22,690 --> 00:49:25,450
it'll change our lives.
728
00:49:33,990 --> 00:49:35,620
- Did you eat a lot?
- Yes.
729
00:49:38,850 --> 00:49:39,850
Mr Baek.
730
00:49:40,650 --> 00:49:41,720
Should I...
731
00:49:42,520 --> 00:49:43,840
invest in that?
732
00:49:43,840 --> 00:49:44,890
What?
733
00:49:46,020 --> 00:49:47,620
- You didn't believe it.
- Gosh.
734
00:49:48,490 --> 00:49:50,150
I'll give you some money.
735
00:49:50,750 --> 00:49:51,890
Let's invest in it.
736
00:49:52,690 --> 00:49:53,750
I'll give you five percent...
737
00:49:55,720 --> 00:49:56,750
of the profits.
738
00:49:57,190 --> 00:49:58,250
Five percent?
739
00:49:59,050 --> 00:50:00,050
Five percent?
740
00:50:00,420 --> 00:50:03,050
Let me meet your friend at Hwaseong City.
741
00:50:05,890 --> 00:50:07,050
Well...
742
00:50:12,520 --> 00:50:16,120
We'll go down to Hwaseong the day after tomorrow.
743
00:50:16,120 --> 00:50:18,390
Meet us there. I'll call you again.
744
00:50:21,250 --> 00:50:22,490
Mr Baek.
745
00:50:25,690 --> 00:50:28,220
Your case will go through the disciplinary committee next month.
746
00:50:28,950 --> 00:50:31,720
It'll be in two weeks. Why don't you take some time off?
747
00:50:31,720 --> 00:50:34,250
You haven't taken a vacation in a long time.
748
00:50:34,950 --> 00:50:36,450
What are you talking about?
749
00:50:37,220 --> 00:50:39,850
Once the informant testifies regarding the bribery,
750
00:50:39,850 --> 00:50:42,290
I don't think it'll end with suspension.
751
00:50:43,050 --> 00:50:45,090
It's highly likely that you'll be dismissed.
752
00:50:54,150 --> 00:50:57,390
I know Ma Jin Seok told on me. What are you talking about?
753
00:50:58,890 --> 00:51:01,350
Who said Ma Jin Seok told on you? I didn't say that.
754
00:51:03,450 --> 00:51:05,620
When we were searching his house,
755
00:51:05,620 --> 00:51:07,250
was it you that tipped him off?
756
00:51:08,920 --> 00:51:11,420
It's been a while. How have you been?
757
00:51:12,620 --> 00:51:15,160
- They're searching your house.
- Sorry?
758
00:51:15,160 --> 00:51:17,290
You better hurry home.
759
00:51:18,120 --> 00:51:21,150
You seemed very close to each other at the golf club.
760
00:51:23,190 --> 00:51:25,620
I'm pretty sure it was you.
761
00:51:28,790 --> 00:51:30,690
You're very imaginative.
762
00:51:32,890 --> 00:51:34,350
Don't you feel ashamed in front of your kids...
763
00:51:35,690 --> 00:51:37,550
of the way you live your life?
764
00:51:38,620 --> 00:51:39,950
No, I don't.
765
00:51:40,520 --> 00:51:41,950
My son loves me.
766
00:51:42,450 --> 00:51:45,090
I let him do whatever he wants.
767
00:51:45,090 --> 00:51:46,620
He can't hate me.
768
00:51:50,450 --> 00:51:51,720
Tae Wook.
769
00:51:52,320 --> 00:51:53,550
What happened to you?
770
00:51:56,520 --> 00:51:59,890
Worry about yourself.
771
00:52:01,950 --> 00:52:04,050
I'm going to dig into your bribery case...
772
00:52:04,550 --> 00:52:06,890
so that you won't be able to step into the city hall again.
773
00:52:10,750 --> 00:52:12,190
Just go home and take some rest.
774
00:52:12,850 --> 00:52:13,890
What do you say?
775
00:52:14,220 --> 00:52:16,750
Think of what to do when you're fired, too.
776
00:52:19,090 --> 00:52:20,550
I think you'd make a great writer.
777
00:52:39,590 --> 00:52:41,990
I see you. I'll come down.
778
00:52:46,650 --> 00:52:47,860
I mean...
779
00:52:47,860 --> 00:52:51,590
You're not supposed to come here. I might get in trouble.
780
00:52:51,590 --> 00:52:53,420
I was feeling impatient.
781
00:52:54,120 --> 00:52:57,190
Your friend at Hwaseong City.
782
00:52:57,890 --> 00:52:59,960
Can't we meet him today?
783
00:52:59,960 --> 00:53:01,050
Today?
784
00:53:01,390 --> 00:53:03,320
What are you talking about?
785
00:53:03,320 --> 00:53:04,640
I'm working right now.
786
00:53:04,640 --> 00:53:07,950
I gave it some thought last night.
787
00:53:08,650 --> 00:53:10,790
Isn't it strange that things are working out so smoothly?
788
00:53:11,620 --> 00:53:13,790
Everything seems to be falling into place.
789
00:53:14,820 --> 00:53:16,320
It feels strange, doesn't it?
790
00:53:17,350 --> 00:53:21,450
What? Are you suspecting me?
791
00:53:21,450 --> 00:53:23,650
No. I'm not suspecting you.
792
00:53:24,450 --> 00:53:28,450
I've seen a lot of guys who approach me for my money.
793
00:53:28,950 --> 00:53:30,690
Some of them want to con me.
794
00:53:31,050 --> 00:53:32,990
Some of them hope to get some crumbs off of my table.
795
00:53:33,650 --> 00:53:35,350
Anyway, I've seen many of them.
796
00:53:35,950 --> 00:53:37,990
Do you know how I filter them out?
797
00:53:40,050 --> 00:53:41,220
I rearrange the appointment.
798
00:53:42,290 --> 00:53:45,120
Why? If it's real, it won't be a problem.
799
00:53:45,450 --> 00:53:47,720
If it's not, they will fail to keep their words.
800
00:53:48,190 --> 00:53:51,220
Another reason is that swindlers...
801
00:53:51,890 --> 00:53:55,290
prepare everything for the day of appointment.
802
00:53:55,990 --> 00:53:57,260
That jerks.
803
00:53:57,260 --> 00:54:00,120
They set up a trap and wait for me.
804
00:54:09,420 --> 00:54:10,750
They want to eat me alive.
805
00:54:11,550 --> 00:54:14,530
Maybe they do. But I'm not lying.
806
00:54:14,530 --> 00:54:15,920
That friend of yours.
807
00:54:16,750 --> 00:54:19,520
He works there every day, right? He should be there...
808
00:54:19,520 --> 00:54:20,720
whenever I visit, right?
809
00:54:21,450 --> 00:54:23,950
Gosh. Of course. What are you talking about?
810
00:54:24,620 --> 00:54:28,190
Why won't you believe me? He works there. Gosh.
811
00:54:28,190 --> 00:54:30,290
Let's go down there right now.
812
00:54:30,750 --> 00:54:33,330
Then I'll believe you.
813
00:54:33,330 --> 00:54:35,350
I'll believe every word you say.
814
00:54:36,650 --> 00:54:39,390
Of course we can go now.
815
00:54:41,090 --> 00:54:44,520
But I'm working now. I can't leave office.
816
00:54:44,520 --> 00:54:48,450
Come on. I know you're often on outside duty.
817
00:54:48,450 --> 00:54:49,450
You can go out.
818
00:54:50,150 --> 00:54:51,520
Let's just go now.
819
00:54:51,850 --> 00:54:55,050
We can take a drive and have nice dinner on our way back.
820
00:54:55,750 --> 00:54:57,750
How does it sound? Let's go, Mr Baek.
821
00:55:00,790 --> 00:55:02,550
Gosh. You're being suspicious again.
822
00:55:02,550 --> 00:55:03,550
Come on.
823
00:55:04,250 --> 00:55:05,320
My goodness.
824
00:55:05,920 --> 00:55:06,950
Well...
825
00:55:08,250 --> 00:55:09,950
We can go if you want.
826
00:55:09,950 --> 00:55:12,650
But there is heavy traffic today.
827
00:55:13,250 --> 00:55:15,950
- Let's just go.
- I have to finish up my work.
828
00:55:15,950 --> 00:55:17,920
You're the chief. It'll be okay.
829
00:55:32,550 --> 00:55:35,420
- Hello?
- Hello, Mr Kim. This is Sung Il.
830
00:55:35,890 --> 00:55:39,190
I'm on my way to Hwaseong City Hall.
831
00:55:39,890 --> 00:55:41,620
I mean we are on our way.
832
00:55:41,620 --> 00:55:44,050
Do you have a minute to see us?
833
00:55:44,550 --> 00:55:47,530
What are you talking about? You said it's the day after tomorrow.
834
00:55:47,530 --> 00:55:49,000
Don't mess around.
835
00:55:49,000 --> 00:55:50,250
You do?
836
00:55:50,790 --> 00:55:52,190
All right. We'll see you there.
837
00:55:52,550 --> 00:55:54,790
See me where? It's the day after tomorrow.
838
00:55:54,790 --> 00:55:58,520
I'm going down there with Mr Ma.
839
00:55:58,520 --> 00:56:01,490
To Hwaseong City Hall?
840
00:56:02,050 --> 00:56:03,320
Hello? Can you hear me?
841
00:56:03,320 --> 00:56:06,390
Hwaseong City Hall is where you work, right?
842
00:56:06,950 --> 00:56:09,720
I'm going there now with Mr Ma.
843
00:56:14,350 --> 00:56:16,720
- Did he change the plan?
- That's right.
844
00:56:17,350 --> 00:56:19,350
Mr Ma wants to see you today.
845
00:56:20,150 --> 00:56:22,990
He thinks it's better to talk to you today.
846
00:56:22,990 --> 00:56:24,700
Anyway, we are on our way now.
847
00:56:24,700 --> 00:56:27,120
We'll probably get there in an hour and a half.
848
00:56:27,120 --> 00:56:30,990
I'll look forward to it.
849
00:56:30,990 --> 00:56:33,120
All right. Bye.
850
00:56:33,520 --> 00:56:34,920
Hello?
851
00:56:38,050 --> 00:56:39,050
Did he say he can see us?
852
00:56:39,450 --> 00:56:42,190
Of course. That's where he works.
853
00:56:46,150 --> 00:56:47,150
Darn it.
854
00:56:51,350 --> 00:56:53,950
Can you turn on the air conditioner? It's hot.
855
00:57:01,650 --> 00:57:03,040
- Hi.
- Hello, Sir.
856
00:57:03,040 --> 00:57:04,190
- Let's have lunch together.
- Yes, Sir.
857
00:57:04,190 --> 00:57:05,350
- Have a great day.
- All right.
858
00:57:11,020 --> 00:57:14,050
- Hello?
- Is this Detective Sa Jae Sung?
859
00:57:14,650 --> 00:57:18,650
I'm calling to report a fraud.
860
00:57:21,190 --> 00:57:22,820
His name is Yang Jung Do.
861
00:57:23,950 --> 00:57:26,150
Do you know him?
862
00:57:27,150 --> 00:57:28,150
Who?
863
00:57:37,550 --> 00:57:38,650
Darn it.
864
00:57:40,420 --> 00:57:41,450
Gosh.
865
00:57:49,290 --> 00:57:50,350
Darn it.
866
00:57:55,450 --> 00:57:56,450
Ja Wang.
867
00:57:57,090 --> 00:57:59,650
Ma Jin Seok changed the plan, so hack into the website in an hour.
868
00:58:00,920 --> 00:58:02,790
Do as I say.
869
00:58:04,020 --> 00:58:06,050
Stop saying we don't have time!
870
00:58:08,650 --> 00:58:09,650
Ja Wang.
871
00:58:11,150 --> 00:58:12,690
We'll be dead if we fail.
872
00:58:14,150 --> 00:58:16,090
Ma Jin Seok may be on to us.
873
00:58:17,450 --> 00:58:18,620
If we fail...
874
00:58:19,150 --> 00:58:22,290
If we don't succeed, we'll be all dead.
875
00:58:22,290 --> 00:58:23,290
So...
876
00:59:18,450 --> 00:59:20,230
(Squad 38)
877
00:59:20,230 --> 00:59:22,600
Bang Pil Gyu invests his money to Ma Jin Seok and...
878
00:59:22,600 --> 00:59:25,350
Ma Jin Seok doubles that money and gives it back to him.
879
00:59:25,350 --> 00:59:26,620
If we get Bang Pil Gyu,
880
00:59:27,350 --> 00:59:30,250
maybe we can help Sung Il keep his job.
881
00:59:30,720 --> 00:59:31,960
Listen to me carefully.
882
00:59:31,960 --> 00:59:35,050
Ja Wang is working on a phishing website.
883
00:59:35,650 --> 00:59:39,020
Stall him while we install the website on his computers.
884
00:59:39,020 --> 00:59:40,420
How can I stall him again?
885
00:59:40,420 --> 00:59:41,620
It's not the land we showed him.
886
00:59:42,520 --> 00:59:47,590
Jung Do. I heard you're trying to con Ma Jin Seok for six million.
887
00:59:47,950 --> 00:59:50,350
Go to him yourself with that contract.
888
00:59:50,350 --> 00:59:51,550
The second you sign it,
889
00:59:52,650 --> 00:59:54,520
- I'll arrest you.
- Give it your best shot.
890
00:59:55,050 --> 00:59:56,250
I'll be hard to catch.
60229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.