All language subtitles for Squad.38.E04.160625.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,020 --> 00:00:31,410 I need you to come with me to give a statement. 2 00:00:31,410 --> 00:00:34,160 Will you come? Will you come along? 3 00:00:42,520 --> 00:00:43,590 Is this the police? 4 00:00:44,490 --> 00:00:45,690 I want to report something. 5 00:00:48,260 --> 00:00:49,290 Fraud. 6 00:00:50,520 --> 00:00:52,290 (Episode 4) 7 00:00:55,790 --> 00:00:58,500 Here. I got the money. 8 00:00:58,500 --> 00:01:00,370 I withdrew everything from my account. 9 00:01:00,370 --> 00:01:01,390 Here you go. 10 00:01:02,660 --> 00:01:03,760 Why are you giving it to me? 11 00:01:03,760 --> 00:01:04,790 Right. 12 00:01:05,490 --> 00:01:08,860 Goodness. I'm so out of it today. 13 00:01:08,860 --> 00:01:11,310 I need to explain a few things to you. Should we sit down? 14 00:01:11,310 --> 00:01:13,020 Sure. Have a seat. 15 00:01:17,120 --> 00:01:18,660 I need you to come with me. 16 00:01:19,960 --> 00:01:21,680 Read and sign below. 17 00:01:21,680 --> 00:01:22,690 All right. 18 00:01:23,490 --> 00:01:26,660 Because of smart phones, personal information leaks. 19 00:01:26,660 --> 00:01:28,860 It causes this kind of incidents a lot these days. 20 00:01:29,220 --> 00:01:31,220 There is a page on the back. 21 00:01:36,690 --> 00:01:39,420 If you follow our instruction, you won't have any problem. 22 00:01:39,420 --> 00:01:41,290 But the world is so chaotic now. 23 00:01:45,020 --> 00:01:46,360 Mr Noh. 24 00:01:47,160 --> 00:01:48,190 Hello? 25 00:01:48,890 --> 00:01:49,920 Someone is at the door. 26 00:01:51,290 --> 00:01:53,560 Who are you? 27 00:01:54,520 --> 00:01:56,690 Yes. Are you Mr Noh? 28 00:01:56,690 --> 00:01:58,120 Yes. I'm Noh Deok Gi. 29 00:01:58,120 --> 00:02:00,590 We've got a report on you. I'm the police. 30 00:02:01,260 --> 00:02:02,690 The police? 31 00:02:02,690 --> 00:02:03,690 Yes. 32 00:02:12,290 --> 00:02:14,960 What brings you here? 33 00:02:15,860 --> 00:02:18,290 I'm Kim Doo Man from Gangnam Police Station Serious Crimes Squad. 34 00:02:18,660 --> 00:02:19,760 I'm a detective. 35 00:02:20,290 --> 00:02:21,290 A public official. 36 00:02:21,790 --> 00:02:24,290 You called to report voice phishing, right? 37 00:02:25,020 --> 00:02:28,250 I need you to come with me to give a statement. 38 00:02:28,250 --> 00:02:32,290 What? I never reported to the police. 39 00:02:34,490 --> 00:02:37,390 - What? - I didn't report to the police. 40 00:02:37,790 --> 00:02:40,360 - You didn't notify us? - No, I didn't. 41 00:02:43,860 --> 00:02:44,860 Why not? 42 00:02:45,590 --> 00:02:48,370 Why didn't you report? You should report the police. 43 00:02:48,370 --> 00:02:51,760 Then who made the report? 44 00:02:52,120 --> 00:02:55,190 Why are you asking me? 45 00:02:55,520 --> 00:02:57,760 Then who should I ask? No, it's... 46 00:02:58,220 --> 00:03:01,220 I was sent here because you made a police report. 47 00:03:01,220 --> 00:03:02,760 But you're telling me you didn't notify us. 48 00:03:03,260 --> 00:03:04,690 Whose report was it then? 49 00:03:04,690 --> 00:03:07,890 Why do you keep asking me? 50 00:03:11,790 --> 00:03:12,790 Well... 51 00:03:13,390 --> 00:03:15,620 Maybe your co-worker called the police. 52 00:03:17,060 --> 00:03:19,790 You got a call from a real estate agency, right? 53 00:03:22,220 --> 00:03:23,670 I did get a call from a real estate agency. 54 00:03:23,670 --> 00:03:25,290 It was from a real estate agency. 55 00:03:27,120 --> 00:03:28,290 Gosh, I'm sorry. 56 00:03:28,290 --> 00:03:31,060 I'm so busy that I'm so forgetful these days. 57 00:03:31,790 --> 00:03:35,020 Did this man from the Financial Supervisory Service take care of it? 58 00:03:35,690 --> 00:03:38,060 Yes, he did. 59 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 Hold on. 60 00:03:40,420 --> 00:03:44,790 How did you know that he's from the Financial Supervisory Service? 61 00:03:47,520 --> 00:03:49,060 Detectives know everything. 62 00:03:49,390 --> 00:03:50,760 I know because I'm a detective. 63 00:03:52,490 --> 00:03:55,590 He's wearing a name tag. 64 00:03:57,020 --> 00:03:59,490 Anyway, I need you... 65 00:03:59,490 --> 00:04:01,460 to come with me to the police station. 66 00:04:01,460 --> 00:04:02,860 Why should I? 67 00:04:03,890 --> 00:04:06,960 Don't ask why. I just need you to come with me right now. 68 00:04:06,960 --> 00:04:08,660 It's very urgent. 69 00:04:08,660 --> 00:04:10,860 I'm asking why I should go with you. 70 00:04:10,860 --> 00:04:13,230 - It's... - Gosh. You can't drag me there. 71 00:04:13,230 --> 00:04:14,870 What kind of a detective does this? 72 00:04:14,870 --> 00:04:16,360 Are you really a detective? 73 00:04:16,360 --> 00:04:20,270 Do you think I'm lying to you? 74 00:04:20,270 --> 00:04:21,790 I'm a cop, of course. 75 00:04:21,790 --> 00:04:23,660 Do you think we are a bunch of fools? 76 00:04:24,390 --> 00:04:26,190 You should listen to what I say and come along. 77 00:04:26,190 --> 00:04:27,860 Let's go. We must hurry. 78 00:04:27,860 --> 00:04:30,090 - You can't do this. You don't... - My gosh. 79 00:04:30,090 --> 00:04:32,430 - even have a warrant. - I said we must hurry. 80 00:04:32,430 --> 00:04:33,890 - My goodness. - We're running out of time. 81 00:04:33,890 --> 00:04:35,390 - Hold on. - Let's go. 82 00:04:35,390 --> 00:04:36,490 - Gosh. - Hold on. 83 00:04:37,490 --> 00:04:38,590 Mr Noh. 84 00:04:39,090 --> 00:04:42,890 I think you'd better go to the police office with him. 85 00:04:43,490 --> 00:04:45,690 All you have to do is give a statement. 86 00:04:45,690 --> 00:04:47,750 It's just a formality. It won't take long. 87 00:04:47,750 --> 00:04:48,790 Yes. It won't take long. 88 00:04:49,290 --> 00:04:51,220 You should've said it sooner. 89 00:04:51,220 --> 00:04:52,590 - I'll head back to office and... - You should listen to... 90 00:04:52,590 --> 00:04:54,390 what the police says. 91 00:04:57,590 --> 00:04:59,120 What are you doing here? 92 00:05:05,790 --> 00:05:07,850 Sung Hee. What are you doing here? 93 00:05:07,850 --> 00:05:11,260 Chief. What on earth are you doing? 94 00:05:12,560 --> 00:05:13,840 Hang on. 95 00:05:13,840 --> 00:05:17,090 I called the police. You should go if you don't want to get caught. 96 00:05:18,060 --> 00:05:20,110 The police will be here. This man is a swindler. 97 00:05:20,110 --> 00:05:21,360 What? 98 00:05:22,430 --> 00:05:26,290 Were you just trying to con me? 99 00:05:26,720 --> 00:05:29,720 You two are swindlers! 100 00:05:29,720 --> 00:05:31,290 - Sir, listen to me. - Chief! 101 00:05:32,090 --> 00:05:33,560 The police are coming. 102 00:05:33,560 --> 00:05:34,960 Sung Hee, wait a minute. 103 00:05:34,960 --> 00:05:37,970 Sir, I will explain the whole thing. 104 00:05:37,970 --> 00:05:39,620 Let me explain. 105 00:05:40,090 --> 00:05:41,320 Just a moment. 106 00:05:47,390 --> 00:05:48,990 Sung Hee. 107 00:05:50,290 --> 00:05:52,120 I can't leave here like this. 108 00:05:53,960 --> 00:05:55,690 This all started because of me. 109 00:05:58,220 --> 00:06:00,260 What have you got yourself into? 110 00:06:03,090 --> 00:06:04,460 We've got a report. 111 00:06:06,790 --> 00:06:08,590 Who called the police to report fraud? 112 00:06:19,460 --> 00:06:23,420 (Squad 38) 113 00:06:29,020 --> 00:06:30,920 We need you to come with us to make a statement. 114 00:06:32,260 --> 00:06:33,680 How did you find out about this? 115 00:06:33,680 --> 00:06:35,890 I just happened to... 116 00:06:35,890 --> 00:06:39,290 By the way, the man in the car is another victim. 117 00:06:39,290 --> 00:06:40,660 He is my co-worker. 118 00:06:40,660 --> 00:06:43,590 The investigation will determine who is a victim. 119 00:06:44,290 --> 00:06:46,790 Please come with me. You are the reporter. 120 00:06:48,820 --> 00:06:51,590 I have a lot of cash at home. 121 00:06:51,590 --> 00:06:53,720 It won't take long. Get in the car. 122 00:06:53,720 --> 00:06:55,120 I can't leave it there. 123 00:06:55,120 --> 00:06:57,020 I can't believe this. 124 00:07:06,690 --> 00:07:09,690 I'm telling you that I got swindled. 125 00:07:10,790 --> 00:07:13,760 What are you talking about? 126 00:07:13,760 --> 00:07:16,120 You should ask if I'm okay first. 127 00:07:16,120 --> 00:07:18,120 How can you ask about money? 128 00:07:18,720 --> 00:07:19,860 You are ridiculous. 129 00:07:20,590 --> 00:07:21,690 Where are you now? 130 00:07:22,460 --> 00:07:23,670 What? 131 00:07:23,670 --> 00:07:24,760 Are you gambling again? 132 00:07:26,290 --> 00:07:28,020 Don't you dare lie to me. 133 00:07:28,020 --> 00:07:31,160 Stop gambling, you idiot. 134 00:07:31,160 --> 00:07:33,710 I will break your wrist so that you can't play cards. 135 00:07:33,710 --> 00:07:34,920 You are not at a sauna. 136 00:07:35,360 --> 00:07:37,760 I can even hear you shuffling cards. 137 00:07:38,090 --> 00:07:41,420 (Nambu Police Station) 138 00:08:01,990 --> 00:08:04,160 Ms Chun Sung Hee. Mr Noh Deok Gi. 139 00:08:04,590 --> 00:08:07,420 Please wait here for a few minutes. 140 00:08:07,820 --> 00:08:10,020 You will be sent home after writing a statement. 141 00:08:49,530 --> 00:08:50,530 Are you scared? 142 00:09:09,890 --> 00:09:13,140 You should have run away earlier. Why didn't you? 143 00:09:13,140 --> 00:09:15,120 I would've made a fool of myself. 144 00:09:17,460 --> 00:09:19,720 You sound like a decent man. 145 00:09:23,590 --> 00:09:24,760 It's me. 146 00:09:25,390 --> 00:09:26,820 Is everything okay in the office? 147 00:09:28,920 --> 00:09:31,460 I will be there soon. 148 00:09:31,460 --> 00:09:33,530 I will see you soon. 149 00:09:37,860 --> 00:09:38,890 Hello? 150 00:09:39,290 --> 00:09:41,090 It's me. Noh Deok Gi. 151 00:09:42,460 --> 00:09:43,560 That's right. 152 00:09:44,190 --> 00:09:47,220 - I'm at the police station. - How did they know my name? 153 00:09:47,860 --> 00:09:50,770 I almost got swindled. 154 00:09:50,770 --> 00:09:52,060 I can't believe this. 155 00:09:52,060 --> 00:09:54,350 Ms Chun Sung Hee. Mr Noh Deok Gi. 156 00:09:54,350 --> 00:09:56,820 Please wait here for a few minutes. 157 00:09:56,820 --> 00:09:58,990 You will be sent home after writing a statement. 158 00:09:58,990 --> 00:10:00,560 I never told them my name. 159 00:10:00,560 --> 00:10:02,590 This is ridiculous. 160 00:10:03,030 --> 00:10:04,920 - Some crazy man... - Police. 161 00:10:06,530 --> 00:10:08,060 - Hello. - Hi. 162 00:10:08,060 --> 00:10:09,860 We received a report on fraud. 163 00:10:09,860 --> 00:10:11,060 - A fraud? - Yes. 164 00:10:11,530 --> 00:10:12,660 I don't know about that. 165 00:10:14,860 --> 00:10:16,530 Oh no. 166 00:10:16,530 --> 00:10:18,580 I guess you got a prank call. 167 00:10:18,580 --> 00:10:19,620 Pardon? 168 00:10:22,060 --> 00:10:23,530 Okay. Thank you. 169 00:10:36,820 --> 00:10:38,410 I will buy you a drink later. 170 00:10:38,410 --> 00:10:40,460 That's okay. Give me a call later. 171 00:10:40,920 --> 00:10:41,990 Let's go. 172 00:10:42,490 --> 00:10:43,620 I will see you later. 173 00:10:44,220 --> 00:10:46,290 Thank you. 174 00:10:46,290 --> 00:10:47,390 The car is here. 175 00:10:50,860 --> 00:10:51,920 What? 176 00:11:02,020 --> 00:11:03,020 Let's go. 177 00:11:15,620 --> 00:11:17,020 Get in the car. We don't have much time. 178 00:11:18,760 --> 00:11:19,790 Okay. 179 00:11:26,190 --> 00:11:27,260 What? 180 00:11:28,990 --> 00:11:29,990 Ma'am. 181 00:11:50,590 --> 00:11:52,260 I got it. 182 00:11:58,620 --> 00:12:01,220 What is going on now? 183 00:12:02,190 --> 00:12:04,760 Well, it was a success. 184 00:12:06,090 --> 00:12:07,820 - Gosh. - Give me your hands. 185 00:12:08,260 --> 00:12:11,800 I was startled. You should have told me sooner. 186 00:12:11,800 --> 00:12:12,890 Wasn't it fun? 187 00:12:13,420 --> 00:12:14,520 This is what fraud is. 188 00:12:15,290 --> 00:12:16,560 Oh my goodness. 189 00:12:17,990 --> 00:12:19,460 It was the perfect timing. 190 00:12:20,760 --> 00:12:22,260 - Let's go. - Okay. 191 00:13:01,860 --> 00:13:03,460 Are you saying that... 192 00:13:04,490 --> 00:13:07,290 I need to stay quiet to get my money back? 193 00:13:08,320 --> 00:13:11,800 You can't sue us as we don't leave any evidence behind. 194 00:13:11,800 --> 00:13:12,990 And a civil litigation... 195 00:13:13,460 --> 00:13:15,760 can't be an option as it will take forever. 196 00:13:19,960 --> 00:13:21,290 Let's take it easy. 197 00:13:25,490 --> 00:13:28,090 You should always put people before money. 198 00:13:34,160 --> 00:13:35,220 Don't you think? 199 00:13:49,720 --> 00:13:50,720 Hello? 200 00:13:51,820 --> 00:13:53,190 I need to talk to you. 201 00:13:57,620 --> 00:13:58,790 Chief! 202 00:14:08,320 --> 00:14:09,490 I will be back soon. 203 00:14:16,690 --> 00:14:19,660 Why do we have so many meddlers for this business? 204 00:14:21,320 --> 00:14:22,860 It's very distracting. 205 00:14:34,390 --> 00:14:36,490 Why are you not saying anything? 206 00:14:37,260 --> 00:14:39,320 I explained the whole thing. 207 00:14:40,260 --> 00:14:41,990 It's your turn to say something. 208 00:14:42,520 --> 00:14:43,660 Don't do it. 209 00:14:45,390 --> 00:14:46,990 Just stop what you are doing. 210 00:14:50,860 --> 00:14:51,860 I understand... 211 00:14:52,490 --> 00:14:55,090 it doesn't make sense to swindle tax out of a delinquent taxpayer. 212 00:14:55,590 --> 00:14:57,870 I knew you'd react so. 213 00:14:57,870 --> 00:14:59,190 It is not what public officials are supposed to do. 214 00:14:59,790 --> 00:15:02,880 - Sung Hee. - I'm not talking about... 215 00:15:02,880 --> 00:15:05,890 the law or your duty as a public official. 216 00:15:07,920 --> 00:15:09,690 I'm just worried that you'd get hurt. 217 00:15:10,160 --> 00:15:11,690 Don't do it. 218 00:15:15,690 --> 00:15:18,860 Ma Jin Seok is not worth risking your whole career. 219 00:15:24,990 --> 00:15:25,990 Chief. 220 00:15:26,990 --> 00:15:28,020 What if... 221 00:15:29,120 --> 00:15:31,660 I manage to get all 5.77 million... 222 00:15:32,120 --> 00:15:34,260 that Ma Jin Seok owes the government? 223 00:15:34,890 --> 00:15:36,150 Can you stop? 224 00:15:36,150 --> 00:15:37,190 Sung Hee. 225 00:15:37,990 --> 00:15:40,570 Commissioner Ahn is covering for him. 226 00:15:40,570 --> 00:15:42,720 You can't make him pay up. 227 00:15:43,220 --> 00:15:45,690 Stop talking such nonsense. 228 00:15:52,360 --> 00:15:54,260 I'll do it. 229 00:15:54,620 --> 00:15:56,160 I'll make him... 230 00:15:56,520 --> 00:15:58,060 pay the 5.77 million. 231 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 Sung Hee. 232 00:16:02,790 --> 00:16:04,020 Sung Hee. 233 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 You can drink. 234 00:16:19,090 --> 00:16:20,090 I can now. 235 00:16:21,890 --> 00:16:22,890 I see. 236 00:16:25,090 --> 00:16:26,690 When did you become a public official? 237 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 You studied art. 238 00:16:30,090 --> 00:16:31,790 After what you did to me, 239 00:16:32,360 --> 00:16:33,990 I learned to hate abstract ideas. 240 00:16:35,060 --> 00:16:36,690 Public officials stick to the law. 241 00:16:38,720 --> 00:16:40,720 You seem close to your chief. 242 00:16:40,720 --> 00:16:42,960 He's an honest man. 243 00:16:43,520 --> 00:16:46,560 He's very different from you. 244 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 That's why I like him. 245 00:16:52,460 --> 00:16:53,520 I'm lost for words. 246 00:16:56,990 --> 00:16:57,990 If... 247 00:16:58,790 --> 00:17:00,590 we meet again, even by chance, 248 00:17:01,020 --> 00:17:02,120 don't even say hi. 249 00:17:04,690 --> 00:17:05,730 You disgust me. 250 00:17:22,730 --> 00:17:23,730 Sir. 251 00:17:25,090 --> 00:17:26,120 What? 252 00:17:27,090 --> 00:17:28,490 Can you help me? 253 00:17:31,730 --> 00:17:32,890 Listen up. 254 00:17:34,060 --> 00:17:35,160 Ma Jin Seok. 255 00:17:35,520 --> 00:17:38,960 He owes the government a total of 5.77 million dollars, 256 00:17:38,960 --> 00:17:41,490 including 520,000 in local tax. 257 00:17:41,490 --> 00:17:43,620 We're going to get him. 258 00:17:44,060 --> 00:17:46,980 He's both tough and mean, 259 00:17:46,980 --> 00:17:49,070 so brace yourselves. 260 00:17:49,070 --> 00:17:51,060 He abuses his rights, 261 00:17:51,060 --> 00:17:53,090 and ignores his duties, 262 00:17:53,090 --> 00:17:55,190 and it's time we taught him a lesson. 263 00:17:55,190 --> 00:17:56,790 - Yes, Sir. - Let's go. 264 00:18:02,260 --> 00:18:03,360 Real estate fraud. 265 00:18:04,230 --> 00:18:06,520 We get the target to buy land... 266 00:18:06,520 --> 00:18:08,690 and we take the profit. 267 00:18:13,420 --> 00:18:14,920 Clamp all his cars. 268 00:18:14,920 --> 00:18:16,230 - I'll go inside. - Yes, Sir. 269 00:18:16,230 --> 00:18:17,230 Get clamping. 270 00:18:21,490 --> 00:18:23,230 I need help over here. 271 00:18:24,860 --> 00:18:26,520 Here's our plan. 272 00:18:27,020 --> 00:18:28,060 It's simple. 273 00:18:28,620 --> 00:18:31,230 It's fraud. Why make it hard? 274 00:18:37,620 --> 00:18:39,730 We're here to see Mr Ma. 275 00:18:39,730 --> 00:18:41,190 Who is this Mr Ma? 276 00:18:41,190 --> 00:18:44,360 23-1 Hwado-ri, Bongpyeong-eup in Hwaseong. 277 00:18:44,890 --> 00:18:47,760 That's the plot we'll sell to Jin Seok. 278 00:18:53,590 --> 00:18:54,890 I know that Mr Ma... 279 00:18:55,490 --> 00:18:56,960 This is obstruction of justice. 280 00:18:58,420 --> 00:18:59,490 Open the door! 281 00:19:00,160 --> 00:19:01,590 - We can't get in. - Hey! 282 00:19:02,230 --> 00:19:03,820 - How's your shoulder? - Bad. 283 00:19:07,590 --> 00:19:11,420 16 acres worth 240,000 dollars. 284 00:19:11,890 --> 00:19:16,490 Say, for example, that I have a son who has a son. 285 00:19:16,890 --> 00:19:18,230 Call the police. 286 00:19:18,230 --> 00:19:20,010 - Call them! - Ma'am. 287 00:19:20,010 --> 00:19:21,690 We won't leave. 288 00:19:21,690 --> 00:19:23,730 We will take what your son owes. 289 00:19:23,730 --> 00:19:24,790 My son and I... 290 00:19:24,790 --> 00:19:27,570 If he has a son who has a son, 291 00:19:27,570 --> 00:19:29,860 that would be 500 to 600 years down the line. 292 00:19:31,620 --> 00:19:32,660 Anyway, 293 00:19:33,790 --> 00:19:35,320 even after all that time, 294 00:19:35,690 --> 00:19:39,090 these 16 acres will never be redeveloped. 295 00:19:39,790 --> 00:19:44,090 We will sell this to our dear Mr Ma. 296 00:19:45,060 --> 00:19:46,120 That's our plan. 297 00:19:46,690 --> 00:19:48,590 - He's in the family portrait. - Right? 298 00:19:49,690 --> 00:19:51,320 - Come on. - How dare you. 299 00:19:52,730 --> 00:19:55,590 I think two large bills will cover... 300 00:19:55,590 --> 00:19:58,890 all the expenses needed to pull this off. 301 00:19:58,890 --> 00:20:00,660 Six million is the price. 302 00:20:02,690 --> 00:20:04,390 If this is to work, 303 00:20:05,620 --> 00:20:07,490 we need you to do well. 304 00:20:12,730 --> 00:20:13,860 Jin Cheol. 305 00:20:14,690 --> 00:20:15,730 Let us in. 306 00:20:16,790 --> 00:20:19,520 One whisper from you and men in bed... 307 00:20:19,520 --> 00:20:22,400 with a stroke jump up to buy land. 308 00:20:22,400 --> 00:20:23,420 Is that true? 309 00:20:25,660 --> 00:20:27,790 Ms Noh, buy the land... 310 00:20:27,790 --> 00:20:29,300 and give him the bait. 311 00:20:29,300 --> 00:20:30,320 Mr Ma Jin Cheol? 312 00:20:31,420 --> 00:20:34,420 We know that your older brother transferred... 313 00:20:34,420 --> 00:20:37,220 some of his assets to you in 2009. 314 00:20:37,220 --> 00:20:38,990 Who did what? 315 00:20:39,590 --> 00:20:42,690 Did you see it happen? Did you? 316 00:20:43,090 --> 00:20:45,070 Spread rumours that this plot... 317 00:20:45,070 --> 00:20:47,120 is near an area that will be redeveloped soon, 318 00:20:47,120 --> 00:20:49,790 and that the profit will last him three generations. 319 00:20:50,520 --> 00:20:53,230 Then Jin Seok will come looking for you, 320 00:20:53,890 --> 00:20:55,790 and we will get to work. 321 00:20:57,090 --> 00:20:58,090 What do you say? 322 00:21:02,690 --> 00:21:04,120 - Go. - Leave. 323 00:21:04,120 --> 00:21:07,190 Get out of here! Will you just get the hint? 324 00:21:08,690 --> 00:21:09,820 Let's go, Sung Hee. 325 00:21:12,090 --> 00:21:13,120 Wait. 326 00:21:23,120 --> 00:21:24,120 Mr Ma Jin Seok? 327 00:21:25,520 --> 00:21:27,020 I'm from Taxation Office Division... 328 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 Never mind. 329 00:21:30,620 --> 00:21:31,660 Listen carefully. 330 00:21:32,360 --> 00:21:33,360 I will... 331 00:21:34,160 --> 00:21:35,460 report you to the prosecutors. 332 00:21:35,860 --> 00:21:39,360 If you don't want to rot in jail for the rest of your life, pay up! 333 00:21:58,320 --> 00:21:59,320 What do you want? 334 00:22:00,990 --> 00:22:02,690 I heard you planned something. 335 00:22:08,090 --> 00:22:09,720 With Jung Do. 336 00:22:10,690 --> 00:22:12,620 What are you scheming? 337 00:22:29,410 --> 00:22:30,440 What do you want? 338 00:22:32,010 --> 00:22:33,710 I heard you planned something. 339 00:22:39,140 --> 00:22:40,740 With Jung Do. 340 00:22:41,640 --> 00:22:43,640 What are you scheming? 341 00:22:49,910 --> 00:22:51,280 Please help me, Sir. 342 00:22:52,190 --> 00:22:54,460 If we report him to the authorities, 343 00:22:54,460 --> 00:22:55,930 we can make him pay... 344 00:22:55,930 --> 00:22:57,790 There is a process to everything. 345 00:22:58,190 --> 00:23:01,460 If we were to ignore it like you do, nothing would work. 346 00:23:02,290 --> 00:23:03,890 You know me. 347 00:23:05,230 --> 00:23:06,860 I'll follow the protocol. 348 00:23:08,060 --> 00:23:10,660 But you ignored everything already. 349 00:23:10,660 --> 00:23:13,550 You went to see people who have nothing to do with this, 350 00:23:13,550 --> 00:23:17,060 clamped their cars, disrupted their businesses and caused a fuss. 351 00:23:17,060 --> 00:23:19,080 What protocol is there to keep now? 352 00:23:19,080 --> 00:23:20,130 Sir, I... 353 00:23:26,060 --> 00:23:28,090 I really need to make him pay up. 354 00:23:32,990 --> 00:23:35,830 I need your help. Please, Sir. 355 00:23:35,830 --> 00:23:36,860 Sung Hee. 356 00:23:40,030 --> 00:23:42,530 What you should be saying to me now... 357 00:23:42,890 --> 00:23:45,690 is not "I need your help" or "please". 358 00:23:46,860 --> 00:23:48,360 It's "I apologise." 359 00:23:49,590 --> 00:23:51,830 "It will never happen again." 360 00:23:52,790 --> 00:23:53,790 Do you get that? 361 00:24:02,690 --> 00:24:03,990 Good job. 362 00:24:04,490 --> 00:24:06,640 Split it up into eight separate plots. 363 00:24:06,640 --> 00:24:09,090 I'll wire you the fee right now. Bye. 364 00:24:12,130 --> 00:24:14,080 We purchased all 16 acres. 365 00:24:14,080 --> 00:24:17,160 You're good at what you do. 366 00:24:17,160 --> 00:24:18,190 Thank you. 367 00:24:20,590 --> 00:24:22,230 I want out. 368 00:24:22,690 --> 00:24:23,690 What? 369 00:24:23,690 --> 00:24:25,230 A detective came by. 370 00:24:25,230 --> 00:24:28,790 He seemed to know all about what you did to Noh Deok Gi. 371 00:24:31,160 --> 00:24:32,890 But still, 372 00:24:33,590 --> 00:24:37,150 if you quit on us now, we can't reel Jin Seok in. 373 00:24:37,150 --> 00:24:40,230 You're the only one who can bring him in. 374 00:24:40,230 --> 00:24:41,430 Use Noh Deok Gi. 375 00:24:41,930 --> 00:24:43,930 He taught your target all about real estate. 376 00:24:45,290 --> 00:24:47,890 He can't act to save his own life. 377 00:24:48,260 --> 00:24:51,450 We can't use an outsider. He can jump ship at any time. 378 00:24:51,450 --> 00:24:53,290 Then close up shop. 379 00:24:54,560 --> 00:24:55,890 This one stinks. 380 00:24:57,130 --> 00:24:58,130 I can't. 381 00:24:58,560 --> 00:24:59,690 I have to go on. 382 00:25:02,190 --> 00:25:03,430 It's not on you. 383 00:25:05,230 --> 00:25:07,360 What's the real reason you're doing this? 384 00:25:09,790 --> 00:25:11,530 Why would a man like Chairman Wang... 385 00:25:11,530 --> 00:25:13,490 care for the likes of you? 386 00:25:14,690 --> 00:25:16,430 I have too many doubts. 387 00:25:18,990 --> 00:25:20,060 What is it? 388 00:25:20,590 --> 00:25:22,290 Why are you doing this? 389 00:25:26,430 --> 00:25:27,960 My ex-husband told me to date... 390 00:25:28,460 --> 00:25:32,360 a widower or a divorced man, but not a single man. 391 00:25:32,690 --> 00:25:34,560 Single men can't be trusted. 392 00:25:35,060 --> 00:25:36,390 You're like that. 393 00:25:36,990 --> 00:25:38,330 I can't see through you. 394 00:25:41,130 --> 00:25:42,360 The land is yours. 395 00:25:42,830 --> 00:25:45,790 Call it my farewell gift, corny as that is. 396 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 Who is it? 397 00:26:25,630 --> 00:26:28,260 - Hi, Sir. - You're at home. 398 00:26:34,290 --> 00:26:36,960 Wow, what a great view. 399 00:26:39,260 --> 00:26:41,290 If you found a place to stay, 400 00:26:41,290 --> 00:26:43,960 the least you could do is have me for a meal. 401 00:26:43,960 --> 00:26:45,390 Where are your manners? 402 00:26:47,760 --> 00:26:48,990 How do you pay rent? 403 00:26:50,360 --> 00:26:52,060 Did you buy the place? 404 00:26:53,530 --> 00:26:55,460 Why are you so quiet? 405 00:26:56,960 --> 00:26:58,300 I heard... 406 00:26:58,300 --> 00:27:00,230 you got your fangs... 407 00:27:00,830 --> 00:27:01,930 into an old land-crazy man. 408 00:27:03,230 --> 00:27:05,030 Is that how you could afford this place? 409 00:27:06,090 --> 00:27:07,350 What do you mean? 410 00:27:07,350 --> 00:27:08,790 Don't look so scared. 411 00:27:10,890 --> 00:27:13,060 How many large ones did you get? 412 00:27:13,890 --> 00:27:16,460 What on earth do you mean? 413 00:27:21,860 --> 00:27:24,700 Did I tell you not to do anything... 414 00:27:24,700 --> 00:27:26,890 to rouse my suspicions or not? 415 00:27:34,890 --> 00:27:36,030 Hey. 416 00:27:36,890 --> 00:27:38,690 Do you want to be like your father? 417 00:27:40,030 --> 00:27:42,690 Do you want to prove an apple doesn't fall far from the tree? 418 00:27:56,030 --> 00:27:57,090 I know. 419 00:27:57,690 --> 00:27:59,890 Your dad was a corrupt cop, 420 00:28:01,030 --> 00:28:04,060 and you got into fraud as soon as you got out of jail. 421 00:28:05,230 --> 00:28:07,230 What kind of a mess is that? 422 00:28:08,590 --> 00:28:11,060 No family should be like that. 423 00:28:13,030 --> 00:28:14,460 I just... 424 00:28:22,630 --> 00:28:25,830 If you're going to con someone, do it properly. 425 00:28:27,760 --> 00:28:31,140 Even if I were to lock you up, I wouldn't get much of a fanfare. 426 00:28:31,140 --> 00:28:32,330 You stole too little. 427 00:28:33,890 --> 00:28:36,530 You're a waste of space. 428 00:28:40,160 --> 00:28:42,590 Next time, do something big. 429 00:28:43,230 --> 00:28:44,260 Okay? 430 00:28:44,760 --> 00:28:48,090 I'll see to it that you stay in until you're 60. 431 00:28:49,960 --> 00:28:51,090 Like your dad did. 432 00:28:55,930 --> 00:28:58,160 I live in a rotten little apartment, 433 00:28:58,660 --> 00:29:00,730 and you have a nice flat. 434 00:29:01,590 --> 00:29:04,290 How much does a place like this cost? 435 00:29:27,090 --> 00:29:28,930 I have too many doubts. 436 00:29:29,860 --> 00:29:33,230 What is it? Why are you doing this? 437 00:29:43,990 --> 00:29:46,560 Ms Noh quit on us. 438 00:29:47,860 --> 00:29:49,190 We need a change of plan. 439 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 Yes. 440 00:30:04,790 --> 00:30:07,830 We still need to reel Jin Seok in. 441 00:30:11,530 --> 00:30:12,790 Let's try something else. 442 00:30:16,190 --> 00:30:17,990 He likes to bet on golf, right? 443 00:30:19,860 --> 00:30:21,730 Hak Joo, did you check... 444 00:30:21,730 --> 00:30:23,860 the indoor golf place he goes to? 445 00:30:24,190 --> 00:30:26,760 Mecca Golf in Cheongsam-dong. Three times a week. 446 00:30:27,690 --> 00:30:28,760 Cheongsam-dong? 447 00:30:30,030 --> 00:30:32,360 Mi Joo, get a job there. 448 00:30:33,130 --> 00:30:35,160 (Part-timer wanted) 449 00:30:55,230 --> 00:30:56,290 When will you start? 450 00:30:58,090 --> 00:31:00,790 Thank you. I can start tomorrow. 451 00:31:01,230 --> 00:31:02,290 Ja Wang. 452 00:31:02,660 --> 00:31:03,860 The thing I asked for. 453 00:31:04,460 --> 00:31:07,660 These? We used those before. 454 00:31:08,460 --> 00:31:10,710 What are those? 455 00:31:10,710 --> 00:31:11,830 Remote controls. 456 00:31:12,760 --> 00:31:14,030 Remote controls? 457 00:31:14,390 --> 00:31:16,190 I'll explain it to you later. 458 00:31:16,190 --> 00:31:17,290 Goodbye. 459 00:31:21,130 --> 00:31:22,260 I'm here to check the system. 460 00:31:33,360 --> 00:31:35,390 Is that PC number seven? 461 00:31:35,390 --> 00:31:36,430 Yes. 462 00:31:45,690 --> 00:31:46,690 Look carefully. 463 00:31:47,160 --> 00:31:49,160 Press once for over par. 464 00:31:50,330 --> 00:31:52,130 Press twice for under par. 465 00:31:53,760 --> 00:31:56,030 Press thrice for a hole-in-one. 466 00:31:58,130 --> 00:31:59,390 Don't you forget it. 467 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 Take it. 468 00:32:13,560 --> 00:32:15,090 What's wrong with my swing? 469 00:32:20,730 --> 00:32:22,890 It went in. Oh, my gosh. 470 00:32:27,390 --> 00:32:29,290 - How did you do that? - I don't know. 471 00:32:29,760 --> 00:32:31,360 I was terrible until now. 472 00:32:32,130 --> 00:32:35,060 We have a caddie and remote control in place. 473 00:32:37,190 --> 00:32:38,260 Now, 474 00:32:39,360 --> 00:32:41,060 we need a golfer. 475 00:32:42,790 --> 00:32:44,490 A golfer. 476 00:32:50,330 --> 00:32:51,360 A golfer. 477 00:33:10,360 --> 00:33:11,390 What? 478 00:33:18,160 --> 00:33:19,290 Have fun. 479 00:33:24,190 --> 00:33:27,290 Swing properly. You have to at least hit the ball. 480 00:33:27,290 --> 00:33:28,460 It's so small. 481 00:33:30,130 --> 00:33:31,260 It's tiny. 482 00:33:39,660 --> 00:33:40,690 Are you new here? 483 00:33:50,360 --> 00:33:53,060 We move into action as soon as the target appears. 484 00:33:54,030 --> 00:33:56,290 Wait until he speaks to you first. 485 00:34:06,830 --> 00:34:11,060 A conman isn't a lion. Be a crocodile. Wait for them. 486 00:34:27,060 --> 00:34:28,730 Look at this. 487 00:34:29,130 --> 00:34:31,610 I got Albatross. 488 00:34:31,610 --> 00:34:33,690 - I didn't know it's possible. - It's amazing. 489 00:34:33,690 --> 00:34:35,560 - You did an amazing job. - Thank you. 490 00:34:36,060 --> 00:34:37,130 You must be thrilled. 491 00:34:38,430 --> 00:34:40,490 What are you doing here? 492 00:34:41,030 --> 00:34:42,760 Oh, it's you. 493 00:34:42,760 --> 00:34:45,230 I wasn't expecting to see you here. How strange! 494 00:34:46,060 --> 00:34:48,830 I have bad eye sight. What a surprise! 495 00:34:49,360 --> 00:34:50,660 You look very awkward. 496 00:34:51,600 --> 00:34:52,690 Do you play golf? 497 00:34:53,130 --> 00:34:54,960 I thought you looked more like a pool person. 498 00:34:54,960 --> 00:34:57,260 Golf is a great hobby for every middle-aged man. 499 00:34:57,260 --> 00:34:58,930 A hobby? What a joke. 500 00:34:59,730 --> 00:35:00,930 Forget it. Just carry on. 501 00:35:07,530 --> 00:35:10,030 Just play with your own skills. 502 00:35:10,630 --> 00:35:14,060 You have to make him think you're a pushover. 503 00:35:35,230 --> 00:35:36,230 How is your daughter doing? 504 00:35:38,230 --> 00:35:40,790 The world has become so equal. 505 00:35:41,430 --> 00:35:44,060 Everyone plays golf these days. 506 00:35:47,430 --> 00:35:50,830 Kids with rich parents and kids with poor parents... 507 00:35:50,830 --> 00:35:52,790 study in the same classroom. 508 00:35:53,830 --> 00:35:55,790 Equality is not a good thing. 509 00:35:57,360 --> 00:35:59,190 Those stupid jerks... 510 00:35:59,930 --> 00:36:01,690 don't know their place. 511 00:36:03,190 --> 00:36:06,880 I'm not sure I can do this. I might make a mistake again. 512 00:36:06,880 --> 00:36:08,290 I'm not good at golf. 513 00:36:11,030 --> 00:36:13,030 I heard your nickname was Holiday Mother... 514 00:36:13,030 --> 00:36:14,160 because you're so ferocious. 515 00:36:14,890 --> 00:36:15,890 That's not... 516 00:36:17,060 --> 00:36:20,660 Imagine your daughter-in-law insults your son. 517 00:36:21,930 --> 00:36:24,860 People should know their place. 518 00:36:25,790 --> 00:36:28,360 All those poor jerks... 519 00:36:29,330 --> 00:36:31,790 who try to look rich. 520 00:36:31,790 --> 00:36:34,960 Once a beggar, always a beggar. 521 00:36:35,530 --> 00:36:37,390 That's how we feel about Ma Jin Seok. 522 00:36:37,930 --> 00:36:40,260 His money is not his. It's taxes. 523 00:36:41,360 --> 00:36:43,660 Wouldn't we be angry? 524 00:36:44,930 --> 00:36:45,990 I guess. 525 00:36:45,990 --> 00:36:48,930 He's not even paying taxes. He shouldn't show off his money. 526 00:36:49,330 --> 00:36:51,100 That's why you're angry. 527 00:36:51,690 --> 00:36:53,460 Will this do? 528 00:36:54,600 --> 00:36:56,260 Get your uniform dry-cleaned. 529 00:37:02,030 --> 00:37:04,730 Just follow your heart. 530 00:37:05,160 --> 00:37:06,190 That's enough. 531 00:37:21,600 --> 00:37:22,730 You seem to be struggling. 532 00:37:23,930 --> 00:37:25,240 I guess both you... 533 00:37:25,240 --> 00:37:27,360 and your daughter are good for nothing. 534 00:37:30,100 --> 00:37:32,230 People should know their place. 535 00:37:45,260 --> 00:37:46,260 Hey. 536 00:37:47,600 --> 00:37:48,600 Ma Jin Seok. 537 00:37:49,990 --> 00:37:51,990 - Me? - Yes, you. 538 00:37:54,430 --> 00:37:56,730 You're a man. Why do you talk so much? 539 00:37:57,630 --> 00:37:58,630 What? 540 00:37:58,960 --> 00:38:01,960 Why don't you compete with me? 541 00:38:01,960 --> 00:38:03,290 Why would I? 542 00:38:04,130 --> 00:38:05,460 Do you have any money to bet? 543 00:38:06,360 --> 00:38:08,990 You don't even have any money. Don't act up. 544 00:38:10,830 --> 00:38:12,060 I don't have much money, 545 00:38:13,030 --> 00:38:14,390 but I need a car. 546 00:38:15,890 --> 00:38:17,730 As I work for the government, I can't take bribes. 547 00:38:18,790 --> 00:38:20,330 I'd like to buy a car with your money. 548 00:38:22,030 --> 00:38:23,060 Are you in or not? 549 00:38:27,990 --> 00:38:29,300 What are you going to bet? 550 00:38:29,300 --> 00:38:30,330 Me? 551 00:38:32,730 --> 00:38:33,790 Fine. If I lose, 552 00:38:35,030 --> 00:38:36,160 I'll give you up. 553 00:38:36,830 --> 00:38:38,490 I'll let you go. What do you say? 554 00:38:46,730 --> 00:38:47,730 Are you sure? 555 00:38:48,130 --> 00:38:49,860 I'm a public official. I don't lie. 556 00:38:49,860 --> 00:38:50,990 1,000 dollars per hole, deal? 557 00:38:51,630 --> 00:38:52,630 Deal. 558 00:38:53,600 --> 00:38:54,600 Good. 559 00:39:00,690 --> 00:39:02,870 It's 1,000 per hole. Keep your words. 560 00:39:02,870 --> 00:39:03,930 Let's get to it. 561 00:39:15,230 --> 00:39:16,730 Nice shot. 562 00:39:26,790 --> 00:39:28,290 Nice shot. 563 00:39:33,730 --> 00:39:34,930 Oh my. 564 00:39:34,930 --> 00:39:37,030 That's too bad. 565 00:39:42,890 --> 00:39:44,560 Shoot. 566 00:39:44,890 --> 00:39:45,990 What were you trying to do? 567 00:39:48,530 --> 00:39:49,530 Okay. 568 00:39:51,830 --> 00:39:52,830 Nice shot. 569 00:40:01,030 --> 00:40:02,130 Oh my. 570 00:40:03,890 --> 00:40:06,190 - It was too short. - Gosh. 571 00:40:10,260 --> 00:40:11,630 - That was close. - Gosh. 572 00:40:13,630 --> 00:40:14,630 You didn't get anything in. 573 00:40:17,100 --> 00:40:18,100 Look at that. 574 00:40:21,960 --> 00:40:23,020 There you go. 575 00:40:23,020 --> 00:40:24,130 Gosh. 576 00:40:30,890 --> 00:40:32,100 Gosh. 577 00:40:35,330 --> 00:40:37,800 You look tired. Should we stop here? 578 00:40:37,800 --> 00:40:39,860 - Go on. - One more round? Okay. 579 00:40:40,330 --> 00:40:41,330 All right. 580 00:40:42,060 --> 00:40:43,530 Let's see. 581 00:40:53,260 --> 00:40:54,260 Oh my. 582 00:40:54,890 --> 00:40:55,890 Nice shot. 583 00:41:04,930 --> 00:41:07,330 That was nice. 584 00:41:09,600 --> 00:41:10,600 Stop. 585 00:41:11,730 --> 00:41:12,730 Sorry? 586 00:41:13,530 --> 00:41:14,530 Stay still. 587 00:41:25,760 --> 00:41:27,330 Are you looking for something? 588 00:41:27,330 --> 00:41:28,560 My goodness. 589 00:41:29,360 --> 00:41:30,460 Weren't you holding something? 590 00:41:30,960 --> 00:41:32,160 - No, I wasn't. - You weren't? 591 00:41:32,160 --> 00:41:33,190 No. 592 00:41:36,330 --> 00:41:37,560 Gosh. 593 00:41:39,630 --> 00:41:41,790 Are you coming back? 594 00:41:42,130 --> 00:41:43,130 Let's call it a day. 595 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 Hey. Be careful. 596 00:41:55,360 --> 00:41:56,360 Are you feeling bitter? 597 00:41:59,330 --> 00:42:01,560 I'll think of it as giving money to charity. It wasn't a lot anyway. 598 00:42:02,860 --> 00:42:05,560 That's good. Think of it as donating money to the government. 599 00:42:05,960 --> 00:42:07,730 Do you have any plans for tonight? 600 00:42:08,960 --> 00:42:09,990 It's none of your business. 601 00:42:10,530 --> 00:42:13,160 Let me treat you to some drinks now that I won some money. 602 00:42:13,160 --> 00:42:14,460 I'm not much of a drinker. 603 00:42:15,790 --> 00:42:17,610 I can treat you to a meal, then. 604 00:42:17,610 --> 00:42:19,630 I'll give you the money back. 605 00:42:20,490 --> 00:42:21,710 What? 606 00:42:21,710 --> 00:42:23,160 I'm a public official. 607 00:42:23,160 --> 00:42:25,060 I don't feel good about taking your money. 608 00:42:26,030 --> 00:42:28,690 Let's have some nice dinner. We're like friends now. 609 00:42:29,430 --> 00:42:32,290 I'll buy you dinner and give you the money back. 610 00:42:32,790 --> 00:42:34,060 Let's go. 611 00:42:37,490 --> 00:42:40,330 What a silly jerk. 612 00:42:40,890 --> 00:42:43,210 The difference in Seowon City's tax increase rates between... 613 00:42:43,210 --> 00:42:46,430 individuals and corporations, which are 122 percent... 614 00:42:46,430 --> 00:42:50,290 and 50 percent respectively, has evoked strong opposition. 615 00:42:51,230 --> 00:42:52,530 Seowon City is... 616 00:42:52,530 --> 00:42:55,360 Here's the report on the merger, Ma'am. 617 00:42:57,260 --> 00:42:59,590 I told you to talk in a casual way when we're alone. 618 00:43:00,530 --> 00:43:03,160 How can you not change for 10 years? 619 00:43:05,330 --> 00:43:09,490 Since it's a huge project, we should report directly to Chairman Wang. 620 00:43:10,530 --> 00:43:11,830 Should I schedule a visit? 621 00:43:17,130 --> 00:43:19,860 It reflects the increase in prices... 622 00:43:19,860 --> 00:43:22,200 and the change in the tax environment. 623 00:43:22,200 --> 00:43:23,230 Ji Yeon. 624 00:43:24,230 --> 00:43:25,500 Yes. 625 00:43:25,500 --> 00:43:28,060 Why do you think taxes go up every year? 626 00:43:30,930 --> 00:43:32,190 Would it be because the government is running out of money? 627 00:43:33,160 --> 00:43:36,760 They why did corporate and real estate tax go down? 628 00:43:37,890 --> 00:43:40,260 It's because the lawmakers are rich. 629 00:43:44,030 --> 00:43:46,590 Although I'm rich myself, this is not right. 630 00:43:48,360 --> 00:43:50,430 It's not fair. 631 00:43:52,830 --> 00:43:54,560 I promise that, 632 00:43:55,330 --> 00:43:56,760 with this enlarged city budget, 633 00:43:57,130 --> 00:44:00,660 I will carry out more realistic and active policies... 634 00:44:01,690 --> 00:44:03,030 for the citizens. 635 00:44:14,860 --> 00:44:17,160 The meat tastes great. 636 00:44:21,760 --> 00:44:25,430 You can eat it as soon as it browns. 637 00:44:28,660 --> 00:44:30,060 Why aren't you eating? It tastes great. 638 00:44:30,390 --> 00:44:33,490 I don't really like the person in front of me and the smell. 639 00:44:33,490 --> 00:44:35,990 You can't avoid the smell when you eat meat. 640 00:44:37,460 --> 00:44:40,490 I'm afraid I can't do anything about the person, though. Try some. 641 00:44:41,690 --> 00:44:42,980 Enjoy it yourself. 642 00:44:42,980 --> 00:44:43,990 (Kim Sang Pil at Hwaseong City) 643 00:44:44,890 --> 00:44:45,960 (Kim Sang Pil at Hwaseong City) 644 00:44:45,960 --> 00:44:48,590 - Didn't you have something to say? - Please excuse me. 645 00:44:49,890 --> 00:44:50,960 I have to answer this call. 646 00:44:53,360 --> 00:44:55,390 That fatty. 647 00:44:57,930 --> 00:45:00,360 Hello, Mr Kim. Go ahead. 648 00:45:03,490 --> 00:45:06,760 I failed to get that money. 649 00:45:06,760 --> 00:45:09,090 Of course, I'm interested... 650 00:45:09,090 --> 00:45:10,660 in the Hwaseong New Town thing. 651 00:45:11,030 --> 00:45:14,160 But I have no money saved up, and it's hard to get such big money. 652 00:45:14,730 --> 00:45:17,390 The money I can get is not enough. 653 00:45:19,530 --> 00:45:22,190 Yes, I'm talking about the Hwaseong New Town thing. 654 00:45:22,560 --> 00:45:25,270 I understand that it's a great opportunity. 655 00:45:25,270 --> 00:45:26,850 If you invest now, 656 00:45:26,850 --> 00:45:30,160 you'll earn money that is worth dozens of cars, right? 657 00:45:30,160 --> 00:45:32,860 Cut out the nonsense! 658 00:45:32,860 --> 00:45:34,830 Why are you talking about cars all of a sudden? 659 00:45:34,830 --> 00:45:35,860 What? 660 00:45:36,260 --> 00:45:39,980 Anyway, do let me know when something comes up. 661 00:45:39,980 --> 00:45:42,330 Who knows if I'll win the lottery? 662 00:45:44,730 --> 00:45:47,930 Say only what's necessary. Don't ramble. 663 00:45:48,460 --> 00:45:51,540 Okay. Thank you. 664 00:45:51,540 --> 00:45:52,830 Let's drink together soon. 665 00:45:53,530 --> 00:45:55,960 Okay. I'll talk to you later. 666 00:45:58,530 --> 00:45:59,690 Gosh. 667 00:46:05,390 --> 00:46:07,560 I'm sorry. It was an important call. 668 00:46:10,390 --> 00:46:11,790 Weren't you saying something? 669 00:46:11,790 --> 00:46:13,490 Let me fill your glass. 670 00:46:15,760 --> 00:46:16,830 Thank you. 671 00:46:18,690 --> 00:46:20,190 I'm afraid I overheard your conversation. 672 00:46:21,090 --> 00:46:22,790 It sounded like you got some useful information. 673 00:46:23,160 --> 00:46:25,530 Never mind. 674 00:46:25,530 --> 00:46:28,080 Share it with me. 675 00:46:28,080 --> 00:46:29,290 I'm just curious. 676 00:46:29,290 --> 00:46:30,960 The thing is... 677 00:46:31,760 --> 00:46:33,530 I know someone at Hwaseong City. 678 00:46:35,090 --> 00:46:36,980 I'm not supposed to tell anyone. 679 00:46:36,980 --> 00:46:38,890 Look at you. 680 00:46:39,260 --> 00:46:41,990 You were going to say something. What about Hwaseong City? 681 00:46:43,290 --> 00:46:45,790 This is a sensitive matter. 682 00:46:45,790 --> 00:46:48,460 My friend might get in trouble if it leaks. 683 00:46:48,460 --> 00:46:50,520 I want to be careful. 684 00:46:50,520 --> 00:46:53,130 - I shouldn't... - Mr Baek. I'm a businessman. 685 00:46:54,230 --> 00:46:56,690 I understand the importance of secrecy. 686 00:46:57,360 --> 00:46:58,560 What about Hwaseong City? 687 00:47:04,160 --> 00:47:05,830 There's this man... 688 00:47:05,830 --> 00:47:08,390 who used to work with me and transferred to Hwaseong City. 689 00:47:08,390 --> 00:47:10,330 He works in the urban development now. 690 00:47:10,330 --> 00:47:11,480 Okay. 691 00:47:11,480 --> 00:47:14,030 And they're planning a major development. 692 00:47:14,390 --> 00:47:18,110 He's been persuading me to buy some land there... 693 00:47:18,110 --> 00:47:21,290 before the plan becomes official. He says the land price will leap. 694 00:47:21,290 --> 00:47:22,290 That's about it. 695 00:47:22,730 --> 00:47:23,730 Is that so? 696 00:47:24,460 --> 00:47:26,060 What's the expected earnings rate? 697 00:47:28,590 --> 00:47:29,920 Five times. 698 00:47:29,920 --> 00:47:31,190 - Five times? - Yes. 699 00:47:32,830 --> 00:47:35,070 You're kidding me. 700 00:47:35,070 --> 00:47:37,060 What kind of investment gives you five times earnings? 701 00:47:37,060 --> 00:47:38,130 Oh my. 702 00:47:39,060 --> 00:47:41,460 Take it or leave it. This is why I didn't want to tell you. 703 00:47:41,860 --> 00:47:44,190 He's my close friend. He works for the city. He knows this stuff. 704 00:47:44,730 --> 00:47:45,860 My goodness. 705 00:47:47,360 --> 00:47:48,690 I have to go to the bathroom. 706 00:47:56,790 --> 00:47:59,030 (He went to make a call.) 707 00:48:00,590 --> 00:48:01,960 (He went to make a call.) 708 00:48:07,690 --> 00:48:09,050 I have to go to the bathroom. 709 00:48:17,090 --> 00:48:19,390 (He went to make a call.) 710 00:48:20,950 --> 00:48:22,320 (He went to make a call.) 711 00:48:27,650 --> 00:48:29,620 Are you ready? 712 00:48:42,990 --> 00:48:44,110 Hi, Jin Seok. 713 00:48:44,110 --> 00:48:46,350 I was about to call you. 714 00:48:46,350 --> 00:48:49,490 Have you heard anything about Hwaseong New Town? 715 00:48:50,850 --> 00:48:54,440 The expected earnings rate is five times, and I don't believe it. 716 00:48:54,440 --> 00:48:55,920 How do you know that? 717 00:48:56,650 --> 00:48:59,810 I had to pay a fortune... 718 00:48:59,810 --> 00:49:01,290 for that information. 719 00:49:01,950 --> 00:49:04,560 It's supposed to be a bonanza. 720 00:49:04,560 --> 00:49:08,080 It'll be a golden goose. 721 00:49:08,080 --> 00:49:09,290 Invest all you have. 722 00:49:10,250 --> 00:49:11,790 Once you do that, 723 00:49:12,120 --> 00:49:14,790 we'll sleep and live... 724 00:49:14,790 --> 00:49:18,560 all covered in money. 725 00:49:18,560 --> 00:49:19,620 Buy land there. 726 00:49:20,090 --> 00:49:22,350 If this works out, 727 00:49:22,690 --> 00:49:25,450 it'll change our lives. 728 00:49:33,990 --> 00:49:35,620 - Did you eat a lot? - Yes. 729 00:49:38,850 --> 00:49:39,850 Mr Baek. 730 00:49:40,650 --> 00:49:41,720 Should I... 731 00:49:42,520 --> 00:49:43,840 invest in that? 732 00:49:43,840 --> 00:49:44,890 What? 733 00:49:46,020 --> 00:49:47,620 - You didn't believe it. - Gosh. 734 00:49:48,490 --> 00:49:50,150 I'll give you some money. 735 00:49:50,750 --> 00:49:51,890 Let's invest in it. 736 00:49:52,690 --> 00:49:53,750 I'll give you five percent... 737 00:49:55,720 --> 00:49:56,750 of the profits. 738 00:49:57,190 --> 00:49:58,250 Five percent? 739 00:49:59,050 --> 00:50:00,050 Five percent? 740 00:50:00,420 --> 00:50:03,050 Let me meet your friend at Hwaseong City. 741 00:50:05,890 --> 00:50:07,050 Well... 742 00:50:12,520 --> 00:50:16,120 We'll go down to Hwaseong the day after tomorrow. 743 00:50:16,120 --> 00:50:18,390 Meet us there. I'll call you again. 744 00:50:21,250 --> 00:50:22,490 Mr Baek. 745 00:50:25,690 --> 00:50:28,220 Your case will go through the disciplinary committee next month. 746 00:50:28,950 --> 00:50:31,720 It'll be in two weeks. Why don't you take some time off? 747 00:50:31,720 --> 00:50:34,250 You haven't taken a vacation in a long time. 748 00:50:34,950 --> 00:50:36,450 What are you talking about? 749 00:50:37,220 --> 00:50:39,850 Once the informant testifies regarding the bribery, 750 00:50:39,850 --> 00:50:42,290 I don't think it'll end with suspension. 751 00:50:43,050 --> 00:50:45,090 It's highly likely that you'll be dismissed. 752 00:50:54,150 --> 00:50:57,390 I know Ma Jin Seok told on me. What are you talking about? 753 00:50:58,890 --> 00:51:01,350 Who said Ma Jin Seok told on you? I didn't say that. 754 00:51:03,450 --> 00:51:05,620 When we were searching his house, 755 00:51:05,620 --> 00:51:07,250 was it you that tipped him off? 756 00:51:08,920 --> 00:51:11,420 It's been a while. How have you been? 757 00:51:12,620 --> 00:51:15,160 - They're searching your house. - Sorry? 758 00:51:15,160 --> 00:51:17,290 You better hurry home. 759 00:51:18,120 --> 00:51:21,150 You seemed very close to each other at the golf club. 760 00:51:23,190 --> 00:51:25,620 I'm pretty sure it was you. 761 00:51:28,790 --> 00:51:30,690 You're very imaginative. 762 00:51:32,890 --> 00:51:34,350 Don't you feel ashamed in front of your kids... 763 00:51:35,690 --> 00:51:37,550 of the way you live your life? 764 00:51:38,620 --> 00:51:39,950 No, I don't. 765 00:51:40,520 --> 00:51:41,950 My son loves me. 766 00:51:42,450 --> 00:51:45,090 I let him do whatever he wants. 767 00:51:45,090 --> 00:51:46,620 He can't hate me. 768 00:51:50,450 --> 00:51:51,720 Tae Wook. 769 00:51:52,320 --> 00:51:53,550 What happened to you? 770 00:51:56,520 --> 00:51:59,890 Worry about yourself. 771 00:52:01,950 --> 00:52:04,050 I'm going to dig into your bribery case... 772 00:52:04,550 --> 00:52:06,890 so that you won't be able to step into the city hall again. 773 00:52:10,750 --> 00:52:12,190 Just go home and take some rest. 774 00:52:12,850 --> 00:52:13,890 What do you say? 775 00:52:14,220 --> 00:52:16,750 Think of what to do when you're fired, too. 776 00:52:19,090 --> 00:52:20,550 I think you'd make a great writer. 777 00:52:39,590 --> 00:52:41,990 I see you. I'll come down. 778 00:52:46,650 --> 00:52:47,860 I mean... 779 00:52:47,860 --> 00:52:51,590 You're not supposed to come here. I might get in trouble. 780 00:52:51,590 --> 00:52:53,420 I was feeling impatient. 781 00:52:54,120 --> 00:52:57,190 Your friend at Hwaseong City. 782 00:52:57,890 --> 00:52:59,960 Can't we meet him today? 783 00:52:59,960 --> 00:53:01,050 Today? 784 00:53:01,390 --> 00:53:03,320 What are you talking about? 785 00:53:03,320 --> 00:53:04,640 I'm working right now. 786 00:53:04,640 --> 00:53:07,950 I gave it some thought last night. 787 00:53:08,650 --> 00:53:10,790 Isn't it strange that things are working out so smoothly? 788 00:53:11,620 --> 00:53:13,790 Everything seems to be falling into place. 789 00:53:14,820 --> 00:53:16,320 It feels strange, doesn't it? 790 00:53:17,350 --> 00:53:21,450 What? Are you suspecting me? 791 00:53:21,450 --> 00:53:23,650 No. I'm not suspecting you. 792 00:53:24,450 --> 00:53:28,450 I've seen a lot of guys who approach me for my money. 793 00:53:28,950 --> 00:53:30,690 Some of them want to con me. 794 00:53:31,050 --> 00:53:32,990 Some of them hope to get some crumbs off of my table. 795 00:53:33,650 --> 00:53:35,350 Anyway, I've seen many of them. 796 00:53:35,950 --> 00:53:37,990 Do you know how I filter them out? 797 00:53:40,050 --> 00:53:41,220 I rearrange the appointment. 798 00:53:42,290 --> 00:53:45,120 Why? If it's real, it won't be a problem. 799 00:53:45,450 --> 00:53:47,720 If it's not, they will fail to keep their words. 800 00:53:48,190 --> 00:53:51,220 Another reason is that swindlers... 801 00:53:51,890 --> 00:53:55,290 prepare everything for the day of appointment. 802 00:53:55,990 --> 00:53:57,260 That jerks. 803 00:53:57,260 --> 00:54:00,120 They set up a trap and wait for me. 804 00:54:09,420 --> 00:54:10,750 They want to eat me alive. 805 00:54:11,550 --> 00:54:14,530 Maybe they do. But I'm not lying. 806 00:54:14,530 --> 00:54:15,920 That friend of yours. 807 00:54:16,750 --> 00:54:19,520 He works there every day, right? He should be there... 808 00:54:19,520 --> 00:54:20,720 whenever I visit, right? 809 00:54:21,450 --> 00:54:23,950 Gosh. Of course. What are you talking about? 810 00:54:24,620 --> 00:54:28,190 Why won't you believe me? He works there. Gosh. 811 00:54:28,190 --> 00:54:30,290 Let's go down there right now. 812 00:54:30,750 --> 00:54:33,330 Then I'll believe you. 813 00:54:33,330 --> 00:54:35,350 I'll believe every word you say. 814 00:54:36,650 --> 00:54:39,390 Of course we can go now. 815 00:54:41,090 --> 00:54:44,520 But I'm working now. I can't leave office. 816 00:54:44,520 --> 00:54:48,450 Come on. I know you're often on outside duty. 817 00:54:48,450 --> 00:54:49,450 You can go out. 818 00:54:50,150 --> 00:54:51,520 Let's just go now. 819 00:54:51,850 --> 00:54:55,050 We can take a drive and have nice dinner on our way back. 820 00:54:55,750 --> 00:54:57,750 How does it sound? Let's go, Mr Baek. 821 00:55:00,790 --> 00:55:02,550 Gosh. You're being suspicious again. 822 00:55:02,550 --> 00:55:03,550 Come on. 823 00:55:04,250 --> 00:55:05,320 My goodness. 824 00:55:05,920 --> 00:55:06,950 Well... 825 00:55:08,250 --> 00:55:09,950 We can go if you want. 826 00:55:09,950 --> 00:55:12,650 But there is heavy traffic today. 827 00:55:13,250 --> 00:55:15,950 - Let's just go. - I have to finish up my work. 828 00:55:15,950 --> 00:55:17,920 You're the chief. It'll be okay. 829 00:55:32,550 --> 00:55:35,420 - Hello? - Hello, Mr Kim. This is Sung Il. 830 00:55:35,890 --> 00:55:39,190 I'm on my way to Hwaseong City Hall. 831 00:55:39,890 --> 00:55:41,620 I mean we are on our way. 832 00:55:41,620 --> 00:55:44,050 Do you have a minute to see us? 833 00:55:44,550 --> 00:55:47,530 What are you talking about? You said it's the day after tomorrow. 834 00:55:47,530 --> 00:55:49,000 Don't mess around. 835 00:55:49,000 --> 00:55:50,250 You do? 836 00:55:50,790 --> 00:55:52,190 All right. We'll see you there. 837 00:55:52,550 --> 00:55:54,790 See me where? It's the day after tomorrow. 838 00:55:54,790 --> 00:55:58,520 I'm going down there with Mr Ma. 839 00:55:58,520 --> 00:56:01,490 To Hwaseong City Hall? 840 00:56:02,050 --> 00:56:03,320 Hello? Can you hear me? 841 00:56:03,320 --> 00:56:06,390 Hwaseong City Hall is where you work, right? 842 00:56:06,950 --> 00:56:09,720 I'm going there now with Mr Ma. 843 00:56:14,350 --> 00:56:16,720 - Did he change the plan? - That's right. 844 00:56:17,350 --> 00:56:19,350 Mr Ma wants to see you today. 845 00:56:20,150 --> 00:56:22,990 He thinks it's better to talk to you today. 846 00:56:22,990 --> 00:56:24,700 Anyway, we are on our way now. 847 00:56:24,700 --> 00:56:27,120 We'll probably get there in an hour and a half. 848 00:56:27,120 --> 00:56:30,990 I'll look forward to it. 849 00:56:30,990 --> 00:56:33,120 All right. Bye. 850 00:56:33,520 --> 00:56:34,920 Hello? 851 00:56:38,050 --> 00:56:39,050 Did he say he can see us? 852 00:56:39,450 --> 00:56:42,190 Of course. That's where he works. 853 00:56:46,150 --> 00:56:47,150 Darn it. 854 00:56:51,350 --> 00:56:53,950 Can you turn on the air conditioner? It's hot. 855 00:57:01,650 --> 00:57:03,040 - Hi. - Hello, Sir. 856 00:57:03,040 --> 00:57:04,190 - Let's have lunch together. - Yes, Sir. 857 00:57:04,190 --> 00:57:05,350 - Have a great day. - All right. 858 00:57:11,020 --> 00:57:14,050 - Hello? - Is this Detective Sa Jae Sung? 859 00:57:14,650 --> 00:57:18,650 I'm calling to report a fraud. 860 00:57:21,190 --> 00:57:22,820 His name is Yang Jung Do. 861 00:57:23,950 --> 00:57:26,150 Do you know him? 862 00:57:27,150 --> 00:57:28,150 Who? 863 00:57:37,550 --> 00:57:38,650 Darn it. 864 00:57:40,420 --> 00:57:41,450 Gosh. 865 00:57:49,290 --> 00:57:50,350 Darn it. 866 00:57:55,450 --> 00:57:56,450 Ja Wang. 867 00:57:57,090 --> 00:57:59,650 Ma Jin Seok changed the plan, so hack into the website in an hour. 868 00:58:00,920 --> 00:58:02,790 Do as I say. 869 00:58:04,020 --> 00:58:06,050 Stop saying we don't have time! 870 00:58:08,650 --> 00:58:09,650 Ja Wang. 871 00:58:11,150 --> 00:58:12,690 We'll be dead if we fail. 872 00:58:14,150 --> 00:58:16,090 Ma Jin Seok may be on to us. 873 00:58:17,450 --> 00:58:18,620 If we fail... 874 00:58:19,150 --> 00:58:22,290 If we don't succeed, we'll be all dead. 875 00:58:22,290 --> 00:58:23,290 So... 876 00:59:18,450 --> 00:59:20,230 (Squad 38) 877 00:59:20,230 --> 00:59:22,600 Bang Pil Gyu invests his money to Ma Jin Seok and... 878 00:59:22,600 --> 00:59:25,350 Ma Jin Seok doubles that money and gives it back to him. 879 00:59:25,350 --> 00:59:26,620 If we get Bang Pil Gyu, 880 00:59:27,350 --> 00:59:30,250 maybe we can help Sung Il keep his job. 881 00:59:30,720 --> 00:59:31,960 Listen to me carefully. 882 00:59:31,960 --> 00:59:35,050 Ja Wang is working on a phishing website. 883 00:59:35,650 --> 00:59:39,020 Stall him while we install the website on his computers. 884 00:59:39,020 --> 00:59:40,420 How can I stall him again? 885 00:59:40,420 --> 00:59:41,620 It's not the land we showed him. 886 00:59:42,520 --> 00:59:47,590 Jung Do. I heard you're trying to con Ma Jin Seok for six million. 887 00:59:47,950 --> 00:59:50,350 Go to him yourself with that contract. 888 00:59:50,350 --> 00:59:51,550 The second you sign it, 889 00:59:52,650 --> 00:59:54,520 - I'll arrest you. - Give it your best shot. 890 00:59:55,050 --> 00:59:56,250 I'll be hard to catch. 60229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.