All language subtitles for Sex Is Comedy-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:46,231 At low tide it's different, not what I imagined! 2 00:00:47,600 --> 00:00:50,194 Shit, I give up. I forgot about the tide. 3 00:00:50,920 --> 00:00:52,831 To hell with what I imagined, 4 00:00:53,480 --> 00:00:55,550 the sea's always beautiful. 5 00:00:56,080 --> 00:00:59,197 It's something else. More desolate. We'll need fewer extras. 6 00:00:59,560 --> 00:01:01,198 Shit, the extras! 7 00:01:01,440 --> 00:01:04,432 No, it's better! If I'd seen it like this, I'd have known that. 8 00:01:06,040 --> 00:01:07,553 All we need are two shots. 9 00:01:07,840 --> 00:01:09,717 The sea's a long way away. 10 00:01:09,920 --> 00:01:13,310 Just what I suspected! Things were going too well. 11 00:03:01,760 --> 00:03:03,478 You OK? Not cold? 12 00:03:04,000 --> 00:03:04,750 I'm OK. 13 00:03:05,200 --> 00:03:08,431 Jeanne, for me it's not OK. Her lips have gone blue. 14 00:03:09,000 --> 00:03:12,675 We're not ready for the actors. To your dressing rooms! 15 00:03:12,920 --> 00:03:14,831 The extras, too! Keep warm! 16 00:03:15,040 --> 00:03:17,838 To your dressing rooms! Keep warm! 17 00:03:18,040 --> 00:03:20,156 They do what they want, they don't listen. 18 00:03:20,400 --> 00:03:23,915 She's not so bad. But him! Now he won't wear foundation! 19 00:03:24,120 --> 00:03:25,678 I don't give a damn! Make him up! 20 00:03:25,880 --> 00:03:27,632 You heard how he talks to me? 21 00:03:27,840 --> 00:03:30,832 I'll tell him his make-up is continuity. 22 00:03:41,560 --> 00:03:44,472 You have to remove it at night, and use cream. 23 00:03:44,680 --> 00:03:46,113 It's useless! 24 00:03:46,320 --> 00:03:49,710 You should've said it sooner, now it's continuity! 25 00:03:49,920 --> 00:03:50,875 Come on! 26 00:03:51,080 --> 00:03:53,150 My male actors always wear make-up. 27 00:03:53,960 --> 00:03:55,439 I'm different! 28 00:03:55,640 --> 00:03:58,234 It's continuity, don't argue! 29 00:03:58,440 --> 00:03:59,873 Go ahead, Anna. 30 00:04:05,640 --> 00:04:07,437 Let her do her work. 31 00:04:08,040 --> 00:04:12,875 The extras! Can I have another minute of your attention? 32 00:04:13,080 --> 00:04:15,514 I know, it's cold and hard work, 33 00:04:15,720 --> 00:04:18,712 but please remove your woollies! 34 00:04:19,200 --> 00:04:21,873 Don't forget, you're at the beach, 35 00:04:22,080 --> 00:04:25,550 it's sunny, you're lounging around, 36 00:04:25,760 --> 00:04:29,116 having fun, playing soccer, everything's fine... 37 00:04:29,960 --> 00:04:32,599 But we have to hurry because of the sun! 38 00:04:34,120 --> 00:04:37,237 No, it's not too soon! The extras are undressed! 39 00:04:37,440 --> 00:04:39,271 They're turning blue! So let's go! 40 00:04:39,480 --> 00:04:42,517 If he can freeze, she can freeze! 41 00:04:42,720 --> 00:04:44,438 Anyway, that's how it is! 42 00:04:46,160 --> 00:04:47,798 An actor has to be like a fakir. 43 00:04:48,000 --> 00:04:51,356 You walk on red hot coals, and don't get burnt! 44 00:04:51,560 --> 00:04:55,075 Go on, we're going to shoot! Out of the way! 45 00:04:56,640 --> 00:04:57,993 We're shooting! 46 00:05:04,160 --> 00:05:07,994 Bart created a hot Caribbean light. Great, no? 47 00:05:08,440 --> 00:05:09,634 Yes, it's perfect. 48 00:05:11,320 --> 00:05:13,515 But the extras are a pain! 49 00:05:13,720 --> 00:05:16,075 They won't undress? Get rid of them! 50 00:05:17,520 --> 00:05:18,794 I don't want them! 51 00:05:19,680 --> 00:05:21,079 Get rid of them! 52 00:05:23,560 --> 00:05:26,632 There! It's better without them! 53 00:05:31,200 --> 00:05:33,475 Quiet, shooting now, everyone in place, 54 00:05:33,720 --> 00:05:34,835 please! 55 00:05:39,080 --> 00:05:40,308 Roll it! 56 00:05:42,480 --> 00:05:43,469 Rolling. 57 00:05:47,680 --> 00:05:48,874 Speed. 58 00:05:49,760 --> 00:05:50,875 Action! 59 00:06:08,880 --> 00:06:09,596 Cut! 60 00:06:14,600 --> 00:06:16,556 The way you look at her! 61 00:06:16,880 --> 00:06:18,791 It's idiotic, you're awful! 62 00:06:19,000 --> 00:06:21,434 Your smile is all twisted. Like this! 63 00:06:21,640 --> 00:06:24,154 You seem fonder of the crew than her! 64 00:06:24,360 --> 00:06:25,998 Is this helping me? 65 00:06:27,080 --> 00:06:28,832 No, but I have to tell you. 66 00:06:30,840 --> 00:06:33,115 Where's that bum think he's going? 67 00:06:33,360 --> 00:06:35,078 Why shoot if they're lousy? 68 00:06:35,280 --> 00:06:37,999 We can't dawdle! Look at the weather! 69 00:06:38,200 --> 00:06:40,668 They can't even kiss right! 70 00:06:40,880 --> 00:06:42,233 I'll go speak to him. 71 00:06:59,680 --> 00:07:02,069 - You smile up here! - I can't see myself! 72 00:07:02,280 --> 00:07:04,157 We can see you're only kissing her 73 00:07:04,360 --> 00:07:06,590 because it says so in the script! 74 00:07:06,800 --> 00:07:08,791 That mustn't show in the movie. 75 00:07:09,000 --> 00:07:11,594 In real life, people kiss because they want to! 76 00:07:11,800 --> 00:07:14,189 - This isn't real life. - You're an actor! 77 00:07:14,400 --> 00:07:17,836 An actor has to look real, not like an actor! 78 00:07:20,200 --> 00:07:23,875 She doesn't want me to kiss her, she told me! 79 00:07:24,080 --> 00:07:26,230 You have to kiss her. You read the part? 80 00:07:26,440 --> 00:07:28,749 Later you're supposed to make love! 81 00:07:35,960 --> 00:07:37,359 Kiss him. 82 00:07:37,920 --> 00:07:39,148 OK? 83 00:07:40,000 --> 00:07:41,991 Forget that he's talking crap. 84 00:07:42,200 --> 00:07:44,668 You shouldn't even talk to him. 85 00:07:45,320 --> 00:07:47,629 You're dying for him to kiss you. 86 00:07:48,280 --> 00:07:50,874 And you know he'll do it, even though it's absurd, 87 00:07:51,200 --> 00:07:52,792 so when he does it, you... 88 00:07:53,320 --> 00:07:56,551 Don't stop for your lines! To hell with what I wrote! 89 00:07:57,240 --> 00:08:01,074 I want you to kiss interminably. 90 00:08:01,960 --> 00:08:03,393 But he won't kiss me. 91 00:08:03,880 --> 00:08:06,235 He says you won't! I believe you. 92 00:08:06,800 --> 00:08:08,074 The nerve! 93 00:08:08,800 --> 00:08:10,119 I kissed him. 94 00:08:11,200 --> 00:08:13,589 I don't care, I know it's my work! 95 00:08:14,040 --> 00:08:17,112 In love scenes, boys are shier than girls, 96 00:08:17,320 --> 00:08:18,639 so you go it... 97 00:08:18,840 --> 00:08:22,071 The camera's on you, but he could wreck the scene. 98 00:08:23,200 --> 00:08:24,553 He kisses badly. 99 00:08:25,280 --> 00:08:27,191 Not as well as my boyfriend. 100 00:08:27,400 --> 00:08:29,675 So you kiss her badly? 101 00:08:30,440 --> 00:08:33,079 Dunno. I only kiss girls who want to! 102 00:08:33,880 --> 00:08:36,633 Kiss her so she enjoys it, OK? 103 00:08:36,840 --> 00:08:39,479 At least so I, as a spectator, enjoy it! 104 00:08:39,720 --> 00:08:42,359 Go on, kiss now! Let us see. Go on! 105 00:08:43,320 --> 00:08:44,753 Go on, hurry! 106 00:08:47,000 --> 00:08:47,910 Well? 107 00:08:48,120 --> 00:08:50,588 - I get in position? - Yes, I'm waiting! 108 00:08:59,000 --> 00:09:02,470 Not little pecks, kiss her properly. 109 00:09:10,360 --> 00:09:13,477 I want it to last, it must be interminable. 110 00:09:21,080 --> 00:09:22,832 Looks like a corpse! 111 00:09:23,520 --> 00:09:25,112 Let's shoot it. 112 00:09:25,960 --> 00:09:27,439 I'll take that. 113 00:09:31,480 --> 00:09:33,118 - We can go now. - Yes, but right away. 114 00:09:33,360 --> 00:09:35,999 - We're losing the light! - I was rehearsing. 115 00:09:36,960 --> 00:09:39,679 Shooting now! Everyone in place, please! 116 00:09:40,200 --> 00:09:41,679 We're running out of time. 117 00:09:47,000 --> 00:09:48,558 Quiet everyone! 118 00:09:49,880 --> 00:09:51,029 Action! 119 00:10:08,120 --> 00:10:09,553 Look at those two idiots! 120 00:10:10,280 --> 00:10:12,714 That's not how you smooch! 121 00:10:14,280 --> 00:10:15,349 Cut! 122 00:10:16,280 --> 00:10:17,759 Watch out! The equipment! 123 00:10:28,640 --> 00:10:30,710 Crazy country: rain and sunshine at once! 124 00:10:30,960 --> 00:10:32,678 That's the Atlantic coast! 125 00:10:34,280 --> 00:10:36,635 I said let's get it in the can fast! 126 00:10:36,880 --> 00:10:39,110 Get what in the can? You saw that kiss? 127 00:10:39,560 --> 00:10:42,199 It's her! She's turning her head away! 128 00:10:43,240 --> 00:10:44,639 Leo, this is serious: 129 00:10:45,040 --> 00:10:47,918 they're doing it to dodge the sex scene! 130 00:10:48,120 --> 00:10:50,156 They won't do the love scenes. 131 00:10:50,360 --> 00:10:52,828 But without that, I've got nothing. 132 00:10:57,640 --> 00:10:59,312 Here's Mr Two-Faced! 133 00:11:04,720 --> 00:11:08,156 She can't go in the sea. Her mother phoned me at 2AM. 134 00:11:08,360 --> 00:11:09,713 Her mother? She's 18? 135 00:11:10,200 --> 00:11:12,953 Doctor's orders: only up to her knees! 136 00:11:13,160 --> 00:11:15,071 My script says she swims! 137 00:11:15,360 --> 00:11:19,353 If a doctor says she can't, we've got an insurance claim. 138 00:11:19,920 --> 00:11:22,559 Want to make a claim? No? Then I'll shoot. 139 00:11:22,760 --> 00:11:25,354 - And the skinny dip? - Don't say "skinny dip"! 140 00:11:25,880 --> 00:11:29,111 That's not my language! Or how I talk to actors! 141 00:11:29,360 --> 00:11:30,793 Up to there, you're OK. 142 00:11:31,080 --> 00:11:32,752 Right, a horrible shot! 143 00:11:33,400 --> 00:11:35,994 A girl in a swimsuit, cut off there is awful! 144 00:11:37,040 --> 00:11:40,077 If she can't take the icy water, it's my problem! 145 00:11:40,280 --> 00:11:42,191 It's up to her and me! Not you! 146 00:11:42,400 --> 00:11:44,516 It's not for the production manager! 147 00:11:56,800 --> 00:11:58,438 I'll make her swim! 148 00:11:59,960 --> 00:12:02,758 Whatever he and his cronies say: 149 00:12:03,240 --> 00:12:04,639 I'm not nuts. 150 00:12:05,840 --> 00:12:08,479 The actors, pals or not, I can control. 151 00:12:09,080 --> 00:12:10,911 I'm always in control. 152 00:12:11,360 --> 00:12:12,839 They're my actors! 153 00:12:14,240 --> 00:12:17,198 When I seem furious, I'm not really angry. 154 00:12:17,880 --> 00:12:20,075 Maybe I am, but it's good for the role. 155 00:12:20,360 --> 00:12:22,510 That's how the movie has to be shot. 156 00:12:22,720 --> 00:12:24,438 Don't worry, I won't harm the movie! 157 00:12:24,640 --> 00:12:25,868 I'm not worried. 158 00:12:26,560 --> 00:12:27,879 You should be. 159 00:12:28,840 --> 00:12:31,195 I never know what I'll do, it's terrifying. 160 00:12:32,440 --> 00:12:34,158 I don't know how I manage. 161 00:12:35,120 --> 00:12:36,951 It's always a last minute thing. 162 00:13:39,440 --> 00:13:42,000 I love post-industrial garbage dumps. 163 00:13:42,200 --> 00:13:45,112 I dote on whatever mangles the landscape. 164 00:14:08,920 --> 00:14:10,592 Did you break your foot? 165 00:14:10,800 --> 00:14:11,755 No. 166 00:14:11,960 --> 00:14:13,518 I put my foot down! 167 00:14:13,720 --> 00:14:16,393 It broke itself. A metaphor for this film. 168 00:14:16,840 --> 00:14:18,592 Anyway, the cane is fabulous. 169 00:14:18,920 --> 00:14:21,559 - Isn't it? - Very 17th century! 170 00:14:22,760 --> 00:14:23,954 Incredible! 171 00:14:25,400 --> 00:14:27,789 The very same garden as at the villa. 172 00:14:28,720 --> 00:14:30,472 We did our best. 173 00:14:30,960 --> 00:14:33,713 Scary! We just finished it in time. 174 00:14:34,600 --> 00:14:36,033 Even the plants are the same! 175 00:14:36,240 --> 00:14:37,514 They're real. 176 00:14:38,840 --> 00:14:40,193 I love studios. 177 00:15:00,320 --> 00:15:03,039 That reflection will be a pain. 178 00:15:06,000 --> 00:15:08,150 Jeanne, you have to decide. 179 00:15:08,760 --> 00:15:10,910 Bart needs to know the set up. 180 00:15:26,520 --> 00:15:29,193 I want to see the bedroom door to link things, 181 00:15:29,960 --> 00:15:31,473 then we move in closer. 182 00:15:33,520 --> 00:15:35,158 No, in fact the opposite. 183 00:15:36,360 --> 00:15:38,954 We pull back as she goes toward the bedroom. 184 00:15:41,920 --> 00:15:43,592 Or I do it in two shots. 185 00:15:44,400 --> 00:15:46,152 That'll take more time. 186 00:15:55,360 --> 00:15:57,032 Can we do it in one shot? 187 00:15:57,400 --> 00:15:59,470 No problem! We get rid of a wall. 188 00:16:01,120 --> 00:16:02,712 Will that take long? 189 00:16:04,080 --> 00:16:05,035 No... 190 00:16:05,800 --> 00:16:07,916 We'll split it there and there... 191 00:17:30,040 --> 00:17:32,190 - I'll help you. Shall I pour? - No! 192 00:17:35,680 --> 00:17:37,511 You broke your foot? 193 00:17:38,040 --> 00:17:40,474 I put my foot down! To save this film! 194 00:17:42,000 --> 00:17:44,912 - You in pain? - Forget it! 195 00:17:45,400 --> 00:17:47,834 I'm on the set, so I'm not out sick! 196 00:17:48,560 --> 00:17:49,754 Serve me! 197 00:18:11,880 --> 00:18:13,791 You'll see, the mood's different. 198 00:18:14,360 --> 00:18:16,191 In a studio, you're in control. 199 00:18:16,560 --> 00:18:19,472 Not like outside, where the weather's king. 200 00:18:20,280 --> 00:18:23,238 A studio's like a church. A place of speech. 201 00:18:23,440 --> 00:18:26,716 The movie's speech. Not your smutty jokes! 202 00:18:27,880 --> 00:18:30,758 You find jokes vulgar: they relax me. 203 00:18:31,800 --> 00:18:34,473 I feel loved by the grips and electricians. 204 00:18:34,920 --> 00:18:37,275 I really need to be loved by them. 205 00:18:37,480 --> 00:18:39,118 The love scenes are coming up. 206 00:18:39,320 --> 00:18:42,312 "Male jokes" soon get out of hand. 207 00:18:42,600 --> 00:18:45,239 I need to love you, to film you! 208 00:18:45,560 --> 00:18:48,358 You wiggle your ass for the crew: I want to puke! 209 00:18:51,080 --> 00:18:54,152 - I mean no harm. I'm very shy. - Not at all! 210 00:18:55,080 --> 00:18:58,709 You waste your charm. There's none left for the camera! 211 00:19:01,120 --> 00:19:03,111 I said you looked ugly on the beach... 212 00:19:03,320 --> 00:19:06,073 - Screw beauty! - That's not what I meant! 213 00:19:06,280 --> 00:19:08,111 I mean moral ugliness! 214 00:19:08,320 --> 00:19:10,311 An actor who isn't in the shot! 215 00:19:10,520 --> 00:19:12,988 His flesh is there, but not his soul. 216 00:19:13,200 --> 00:19:16,237 You can have the best light, the best cameraman, 217 00:19:16,440 --> 00:19:19,113 if the actor doesn't give you his inner light, 218 00:19:19,320 --> 00:19:21,880 you film dead flesh. The corpse of a film! 219 00:19:25,400 --> 00:19:28,153 I won't use the angle on you, or very little. 220 00:19:29,040 --> 00:19:31,190 OK, that's what editing is for, 221 00:19:31,400 --> 00:19:33,152 so it doesn't really matter. 222 00:19:33,360 --> 00:19:36,033 You think the Actress is hopeless, 223 00:19:36,240 --> 00:19:39,437 but what she gave me is magnificent! 224 00:19:40,080 --> 00:19:43,197 She turns her green eyes on you: 225 00:19:43,400 --> 00:19:45,755 it's like she's burning with desire for you. 226 00:19:46,520 --> 00:19:48,397 That shot will make the scene! 227 00:19:48,720 --> 00:19:51,154 It'll do wonders for her character. 228 00:19:51,560 --> 00:19:54,472 Your Actress is hopeless! She's not an actress! 229 00:19:54,880 --> 00:19:57,519 I'm interested in myself: I'm unique. 230 00:19:57,840 --> 00:20:00,752 You're unique? How can you say that? 231 00:20:04,440 --> 00:20:06,954 If I'm ill at ease, screw your film. 232 00:20:08,240 --> 00:20:10,390 But I'm well-paid, so I'm happy. 233 00:20:10,600 --> 00:20:12,795 Don't say it's just for the money. 234 00:20:13,000 --> 00:20:16,754 No, I'm glad to do your film, and glad to be well-paid. 235 00:20:18,080 --> 00:20:21,595 You insulted me on the beach! You enjoy that! 236 00:20:21,840 --> 00:20:23,273 No, I don't! 237 00:20:23,720 --> 00:20:25,790 When I see the scene's bad, I panic. 238 00:20:26,000 --> 00:20:28,195 I don't realize what I'm saying. 239 00:20:28,400 --> 00:20:30,994 Awful things! They freeze me up. 240 00:20:33,960 --> 00:20:35,996 I want you to be as I see you. 241 00:20:36,200 --> 00:20:38,873 - I can't see myself! - You must sense it! 242 00:20:39,440 --> 00:20:42,910 Flirting with everyone, as if you wanted to bed them! 243 00:20:43,120 --> 00:20:45,588 I'm furious it won't be in the film. 244 00:20:48,400 --> 00:20:51,995 But we got it once: the scene in the dunes is great! 245 00:20:52,960 --> 00:20:55,872 You're the way I like you, and you have dimples. 246 00:20:56,080 --> 00:20:59,868 An ironic counterpoint to the scene's sentimentality. 247 00:21:00,600 --> 00:21:02,192 A thing and its opposite. 248 00:21:03,080 --> 00:21:05,674 But in the dune scene, something happened. 249 00:21:05,880 --> 00:21:07,313 You let yourself go. 250 00:21:07,520 --> 00:21:09,670 You stopped protecting yourself, 251 00:21:09,880 --> 00:21:11,677 worrying if you were obscene. 252 00:21:11,880 --> 00:21:14,440 Fear of being obscene, makes one obscene. 253 00:21:14,920 --> 00:21:17,275 The camera frames what one sees, doesn't see, 254 00:21:17,480 --> 00:21:19,118 or thinks one sees. 255 00:21:19,440 --> 00:21:21,556 And the emotion you convey. 256 00:21:21,880 --> 00:21:25,236 Emotion is never dirty or obscene. It's grace. 257 00:21:27,600 --> 00:21:30,239 Sorry to interrupt your intimate conversation... 258 00:21:30,600 --> 00:21:32,113 It's not intimate. 259 00:21:34,440 --> 00:21:36,237 I watched you from afar, I didn't dare come over. 260 00:21:36,440 --> 00:21:37,714 How did we look? 261 00:21:37,920 --> 00:21:40,878 You have a weird relationship with your Actor, 262 00:21:41,440 --> 00:21:43,396 so passionate, like two wildcats. 263 00:21:43,600 --> 00:21:47,149 No one dares interfere, as you go at each other. 264 00:21:47,400 --> 00:21:50,836 It started badly, but I think we'll get over that. 265 00:21:51,640 --> 00:21:54,029 He's horribly proud! 266 00:22:23,400 --> 00:22:24,515 Cut! 267 00:22:26,480 --> 00:22:28,436 - One more? - No, that's it. 268 00:22:28,640 --> 00:22:30,119 Which do we print? 269 00:22:30,720 --> 00:22:32,756 The last one for sure, and... 270 00:22:34,200 --> 00:22:35,428 Take 2. 271 00:22:36,640 --> 00:22:38,676 - There's Take 4. - Did you like it? 272 00:22:39,600 --> 00:22:41,272 Not bad. Smilier. 273 00:22:41,480 --> 00:22:43,118 I'm not wild about smiles. 274 00:22:44,080 --> 00:22:45,957 That one too, can't do any harm. 275 00:22:49,560 --> 00:22:51,198 2, 4 and the last one! 276 00:22:53,080 --> 00:22:54,832 He has to try on his fake penis. 277 00:22:55,080 --> 00:22:56,832 I'm in no hurry for that! 278 00:22:57,280 --> 00:22:58,759 Know what I call him? 279 00:22:59,200 --> 00:23:00,633 "Minimum Service. " 280 00:23:00,880 --> 00:23:04,190 He just stands in front of the camera for a take. 281 00:23:04,920 --> 00:23:07,195 He's such a whore on the set! 282 00:23:07,400 --> 00:23:09,675 A tramp, who wiggles his ass. 283 00:23:09,880 --> 00:23:11,029 Jeanne... 284 00:23:11,840 --> 00:23:14,513 It's always that way: at first you're enthusiastic 285 00:23:14,720 --> 00:23:18,315 about your male leads, you pick them for their looks. 286 00:23:19,160 --> 00:23:21,515 Then they let you down, you reject them. 287 00:23:21,720 --> 00:23:22,789 Really? 288 00:23:23,000 --> 00:23:24,558 Last time, it was the same. 289 00:23:25,240 --> 00:23:27,800 I felt it was very different. 290 00:23:28,040 --> 00:23:29,189 No, the same. 291 00:23:29,760 --> 00:23:31,591 You look at boys the way men look at girls: 292 00:23:31,800 --> 00:23:33,950 for consumption, not human qualities. 293 00:23:36,000 --> 00:23:38,150 I always film machos. What can I do? 294 00:23:38,360 --> 00:23:42,194 Rhett Butler, in "Gone with the Wind", was the ultimate macho. 295 00:23:42,480 --> 00:23:43,629 So there. 296 00:23:44,160 --> 00:23:46,720 I think we can only love the men we despise. 297 00:23:47,480 --> 00:23:49,516 Antagonism is a tonic for desire. 298 00:23:49,760 --> 00:23:52,718 Right, human qualities can't match desire. 299 00:23:53,040 --> 00:23:55,076 Yes, but desire is a human quality. 300 00:23:56,240 --> 00:23:58,390 Yes! It's a human quality! 301 00:24:03,800 --> 00:24:04,915 Jeanne? 302 00:24:05,360 --> 00:24:06,475 Come in! 303 00:24:19,880 --> 00:24:21,677 - Is it ready? - No. 304 00:24:22,080 --> 00:24:25,197 It's not holding on him naturally. 305 00:24:27,320 --> 00:24:29,880 At home I tried it on myself for an hour. 306 00:24:31,400 --> 00:24:34,790 Playing guinea pig. It worked fine. But on him... 307 00:24:38,520 --> 00:24:42,229 His penis is slightly bent. You want it bent or straight? 308 00:24:43,120 --> 00:24:44,678 Straight is prettier. 309 00:24:45,280 --> 00:24:47,794 How bent is it? 35 degrees? 310 00:24:48,080 --> 00:24:49,354 About that. 311 00:24:50,080 --> 00:24:52,878 It won't hold, it droops. 312 00:24:53,800 --> 00:24:56,758 - But you'll manage? - Yes, I have to perfect it. 313 00:24:59,120 --> 00:25:01,509 It could rest on his pubes, 314 00:25:02,280 --> 00:25:03,793 we'd have to shave them. 315 00:25:04,240 --> 00:25:06,435 You can't, they're continuity. 316 00:25:08,360 --> 00:25:11,830 I need 20 minutes. Will I manage? 317 00:25:13,920 --> 00:25:15,273 I think I will. 318 00:25:25,040 --> 00:25:27,349 - I leave you alone? - Yes, I'd rather. 319 00:25:32,600 --> 00:25:34,352 It's hard. I'm sorry. 320 00:25:34,800 --> 00:25:36,518 No, it's just work. 321 00:25:50,640 --> 00:25:51,834 You OK? 322 00:25:53,200 --> 00:25:55,156 No, I feel lousy. I want to puke. 323 00:25:56,600 --> 00:25:59,751 A man has touched my cock twice. I'm not used to it! 324 00:26:00,560 --> 00:26:02,152 - Want a beer? - No. 325 00:26:02,360 --> 00:26:05,193 You do! I'll get you one. Drink, don't think! 326 00:26:05,560 --> 00:26:07,676 The scene'll go all by itself. 327 00:26:09,120 --> 00:26:11,918 When you do it, it won't be a chore. 328 00:26:12,120 --> 00:26:14,156 It's simple: you just do it. 329 00:26:14,880 --> 00:26:18,759 I know. It's a challenge for me. I still want to puke! 330 00:26:18,960 --> 00:26:20,359 Don't leave! 331 00:26:53,560 --> 00:26:55,437 You should come with us. 332 00:26:57,080 --> 00:26:59,719 I'll be here tomorrow. I won't run off. 333 00:27:00,320 --> 00:27:01,833 Afraid I'll run off? 334 00:27:02,120 --> 00:27:03,109 A bit. 335 00:27:03,320 --> 00:27:05,959 I won't run off. I'm paid to do the film. 336 00:27:07,160 --> 00:27:08,275 Big kiss! 337 00:27:15,840 --> 00:27:19,116 Next week, he's at the inn with us. He'll be fine. 338 00:27:29,240 --> 00:27:30,434 You won't dine with us? 339 00:27:31,560 --> 00:27:33,232 No, I'm tired. 340 00:27:34,000 --> 00:27:35,672 I have to go over my lines. 341 00:27:36,000 --> 00:27:37,752 And phone my boyfriend. 342 00:27:38,000 --> 00:27:39,638 Don't worry, I'm fine. 343 00:27:40,440 --> 00:27:42,112 Well, good night! 344 00:27:45,600 --> 00:27:48,876 She's cooped up in her room, he's not even here. 345 00:27:49,920 --> 00:27:52,832 If they don't want me to talk to them, I won't. 346 00:27:53,480 --> 00:27:55,357 I phoned the hotel. 347 00:27:55,560 --> 00:27:58,074 He's not out drinking, he's already back. 348 00:27:58,720 --> 00:27:59,869 Good. 349 00:28:00,440 --> 00:28:02,158 A bottle of champagne? 350 00:28:03,040 --> 00:28:04,473 Taittinger, OK? 351 00:28:09,840 --> 00:28:12,877 ...But your kind of scenes don't make things easier. 352 00:28:13,760 --> 00:28:14,795 You said it. 353 00:28:15,760 --> 00:28:17,079 That's the problem. 354 00:28:18,840 --> 00:28:20,796 An intimate scene... 355 00:28:21,000 --> 00:28:23,195 A "nude scene", as they say... 356 00:28:23,400 --> 00:28:26,631 I hate that expression! 357 00:28:27,760 --> 00:28:29,637 ...always frightens them a lot more, 358 00:28:29,920 --> 00:28:32,798 even though, paradoxically, 359 00:28:33,360 --> 00:28:35,954 it's what made them want to do the film! 360 00:28:36,920 --> 00:28:39,559 They can't admit it to themselves. 361 00:28:40,600 --> 00:28:43,797 Once they've got the part, and have to do the scene, 362 00:28:44,160 --> 00:28:46,071 and admit they wanted to do it, 363 00:28:46,280 --> 00:28:49,909 and that they wanted to be watched doing it, 364 00:28:51,240 --> 00:28:53,356 then the fear sets in. 365 00:28:55,080 --> 00:28:57,594 Then they try and blame you: 366 00:28:57,800 --> 00:29:01,031 "You revel in this kind of scene!" You trapped them! 367 00:29:02,600 --> 00:29:06,513 Because they see the scene as they'd direct it. 368 00:29:06,800 --> 00:29:10,713 As something dirty. As if I didn't exist! 369 00:29:12,160 --> 00:29:13,639 Whereas I like purity. 370 00:29:13,840 --> 00:29:17,958 But the dunghill kind. Or it's not purity, it's dumb. 371 00:29:20,760 --> 00:29:22,591 But where they have a point is, 372 00:29:22,800 --> 00:29:26,475 no one faults you for a bad restaurant scene, 373 00:29:26,680 --> 00:29:29,513 you were in a lousy movie, doesn't matter! 374 00:29:30,600 --> 00:29:31,874 But your ass, 375 00:29:32,840 --> 00:29:35,957 in a sex scene, is your ass! 376 00:29:37,040 --> 00:29:40,749 And they always trigger the hostilities! 377 00:29:43,160 --> 00:29:44,354 Always... 378 00:29:45,520 --> 00:29:46,669 Let's hit the sack. 379 00:29:50,240 --> 00:29:54,438 You know, I think they have to hate me to act well. 380 00:29:54,920 --> 00:29:57,309 Once they don't care if I love them, 381 00:29:57,520 --> 00:30:00,557 they can face my look, my judgment, 382 00:30:01,200 --> 00:30:04,112 without being afraid to disappoint me. 383 00:30:08,600 --> 00:30:09,828 I'll go up to him, 384 00:30:10,480 --> 00:30:12,914 I'll stand in front of him and stare at him, 385 00:30:13,360 --> 00:30:14,998 so he understands it's my right. 386 00:30:16,080 --> 00:30:18,469 So he sees he can't dodge me, or the role. 387 00:30:19,720 --> 00:30:24,077 There's a lot of lines. A guy can't get it up just like that. 388 00:30:24,640 --> 00:30:27,552 So we had a fake one made, to ease things! 389 00:30:28,200 --> 00:30:29,872 But he could have said: 390 00:30:30,160 --> 00:30:33,391 "I can't get it up for your film". Rather than have a cast made. 391 00:30:34,720 --> 00:30:36,039 To think I didn't dare ask him! 392 00:30:36,280 --> 00:30:38,794 Yes, you palmed it off on me, as usual! 393 00:30:41,200 --> 00:30:44,670 And he accepted meekly, as if it was normal. 394 00:30:45,840 --> 00:30:47,353 Actors amaze me. 395 00:30:48,480 --> 00:30:51,074 But for the girl, I think it's much better. 396 00:30:51,320 --> 00:30:55,233 The fact that it's not a real cock is more... reassuring. 397 00:30:55,480 --> 00:30:58,392 Really? You think it's more politically correct? 398 00:30:58,600 --> 00:30:59,635 Yes. 399 00:31:08,960 --> 00:31:10,632 - Is it ready? - Yes. 400 00:31:44,720 --> 00:31:47,154 It's perfect! Looks just like a real one. 401 00:31:55,960 --> 00:31:57,518 Take it easy, Jeanne. 402 00:32:08,760 --> 00:32:09,749 Well? 403 00:32:11,680 --> 00:32:13,716 It's tough for him. 404 00:32:15,400 --> 00:32:18,836 Supposedly he has a huge one, 9 inches! 405 00:32:19,320 --> 00:32:21,470 But he may have asked Willy to cheat. 406 00:32:21,680 --> 00:32:23,796 If that's his real size, I'm jealous. 407 00:32:24,320 --> 00:32:26,311 I'll try to get the truth from Willy. 408 00:32:26,720 --> 00:32:28,073 Let's go! 409 00:32:30,200 --> 00:32:34,512 Great, she'll look like a rag doll in tears. 410 00:32:39,160 --> 00:32:41,754 It's funny, you never look at the big one. 411 00:32:41,960 --> 00:32:42,870 Yes, I do. 412 00:32:43,080 --> 00:32:44,877 No, your look's always there. 413 00:32:45,080 --> 00:32:47,196 Because I'm not at the right height. 414 00:32:47,400 --> 00:32:49,789 The big one's useless: you don't look at it. 415 00:32:50,000 --> 00:32:51,752 Still, it's better. 416 00:32:54,440 --> 00:32:56,510 My dad's arriving in two days. 417 00:32:56,720 --> 00:33:00,429 I have to be 2 extra nights in Lisbon, or I'll miss him. 418 00:33:01,520 --> 00:33:03,078 He can't come here. 419 00:33:05,760 --> 00:33:07,830 You're pretty crafty. 420 00:33:08,800 --> 00:33:10,916 You make promises and don't keep them. 421 00:33:14,200 --> 00:33:17,033 I had an awful dream last night, I hardly slept. 422 00:33:25,320 --> 00:33:27,834 I had a cock that reached to the sky. 423 00:33:28,040 --> 00:33:29,678 I'd become tiny. 424 00:33:33,000 --> 00:33:36,709 It was awful, one of those dreams that seem real. 425 00:33:37,440 --> 00:33:40,716 I woke up all the time, sweating, unable to move. 426 00:33:43,520 --> 00:33:45,511 With that thing, stuck in my belly. 427 00:33:46,760 --> 00:33:48,637 Like a stake for a vampire. 428 00:33:52,920 --> 00:33:55,480 But the real vampire was my penis. 429 00:34:04,280 --> 00:34:05,872 I no longer existed! 430 00:34:17,200 --> 00:34:20,112 I've never had a dream like that. It was awful. 431 00:34:32,520 --> 00:34:34,317 Are we lunching together? 432 00:34:38,000 --> 00:34:39,115 Yes. 433 00:34:42,560 --> 00:34:44,039 He's already seated on the bed? 434 00:34:44,240 --> 00:34:47,073 We'll do time-lapses, we can't shoot it all! 435 00:34:47,360 --> 00:34:50,511 He brought her here to show her the house, 436 00:34:50,720 --> 00:34:53,314 his parents are away, he's on the bed, 437 00:34:53,520 --> 00:34:54,919 so obviously... 438 00:34:55,200 --> 00:34:59,398 That's just it. It's too obvious! 439 00:35:00,040 --> 00:35:03,157 If I was her, I'd just stand there... 440 00:35:03,680 --> 00:35:04,795 You say to me: 441 00:35:05,200 --> 00:35:07,998 "Don't just stand there!" 442 00:35:08,800 --> 00:35:10,199 She comes forward... 443 00:35:11,040 --> 00:35:12,712 You be the girl, I'll be the boy. 444 00:35:12,920 --> 00:35:14,638 Go on... 445 00:35:14,880 --> 00:35:16,074 Right down to it? 446 00:35:16,280 --> 00:35:18,794 Sure, they're on a bed, after all! 447 00:35:19,000 --> 00:35:21,468 Then this dummy speaks: she's scared. 448 00:35:21,760 --> 00:35:23,955 Speech is the best chastity belt. 449 00:35:24,160 --> 00:35:28,438 And she sticks her elbows into him. Girls are great at that. 450 00:35:28,640 --> 00:35:32,792 As you move in, the elbow jabs your ribs. Very painful. 451 00:35:33,000 --> 00:35:34,513 Yes, but they're smooching. 452 00:35:34,720 --> 00:35:37,871 Sure they are, but nothing more. 453 00:35:38,800 --> 00:35:41,314 Then what does he do? 454 00:35:43,280 --> 00:35:45,271 He does this... 455 00:35:46,360 --> 00:35:48,510 Goes straight for her tits? 456 00:35:49,800 --> 00:35:53,588 I'll play along, but don't blame me if I get a hard-on. 457 00:35:54,880 --> 00:35:56,438 Stop showing off, you're not hard. 458 00:35:56,640 --> 00:35:59,473 I'm desperately doing mental equations, 459 00:35:59,680 --> 00:36:03,036 thinking of my tax return, the shooting schedule... 460 00:36:03,240 --> 00:36:04,593 Liar, you don't have a hard-on! 461 00:36:04,800 --> 00:36:08,998 I told you, I'm thinking about my tax return! 462 00:36:10,120 --> 00:36:14,511 It'd be very embarrassing if I got a hard-on here. 463 00:36:14,720 --> 00:36:18,918 Especially as my skinny look is misleading. 464 00:36:19,120 --> 00:36:21,759 Stop boasting that you have a big one. 465 00:36:21,960 --> 00:36:25,157 Too bad you're not hard, at least we'd find out! 466 00:36:30,360 --> 00:36:31,634 So there! 467 00:36:32,800 --> 00:36:34,392 The shot's worked out. 468 00:36:35,840 --> 00:36:39,879 Those who whisper that I sleep with my assistant: not at all. 469 00:36:40,080 --> 00:36:41,513 We're working. 470 00:36:41,720 --> 00:36:45,508 I know some of you whisper that I sleep with my assistant. 471 00:36:45,720 --> 00:36:46,835 Yes, indeed! 472 00:36:47,960 --> 00:36:49,916 - Where's the art-director? - I'm here! 473 00:36:50,120 --> 00:36:54,238 Put a board under the mattress. It's not a bed, it's an octopus. 474 00:36:54,440 --> 00:36:57,910 You can't do a love scene on a soft bed, it's absurd. 475 00:36:58,120 --> 00:36:59,633 For movies, you need hard beds! 476 00:36:59,840 --> 00:37:01,796 We'll find one. 477 00:37:25,000 --> 00:37:27,150 You OK? Not too worried? 478 00:37:27,360 --> 00:37:29,669 No, I'm fine. 479 00:37:33,520 --> 00:37:37,274 It's the Actor's place. Unless he's not coming... 480 00:37:37,480 --> 00:37:39,277 No problem! I'll go elsewhere. 481 00:37:42,280 --> 00:37:43,599 Are we eating together? 482 00:37:44,160 --> 00:37:45,275 Yes. 483 00:37:47,920 --> 00:37:48,955 He wants you alone. 484 00:37:51,640 --> 00:37:53,153 You lunching with me? 485 00:38:09,120 --> 00:38:10,917 She hates me. 486 00:38:11,880 --> 00:38:13,916 I'd kill her if I could. 487 00:38:14,360 --> 00:38:15,952 No, she's nice. 488 00:38:16,360 --> 00:38:18,590 Hardly fascinating, but nice. 489 00:38:19,440 --> 00:38:21,032 She's an idiot! 490 00:38:22,120 --> 00:38:24,031 Yesterday she said horrible things. 491 00:38:26,200 --> 00:38:27,474 Like what? 492 00:38:27,720 --> 00:38:28,994 Horrible things. 493 00:38:30,440 --> 00:38:33,273 She's out to humiliate any guy within range. 494 00:38:34,520 --> 00:38:35,953 Doesn't matter. 495 00:38:44,040 --> 00:38:45,632 You didn't call me this weekend? 496 00:38:46,200 --> 00:38:48,236 You gave me a wrong cell phone number. 497 00:38:50,480 --> 00:38:51,959 You didn't call the hotel? 498 00:38:55,640 --> 00:38:58,154 And you think I gave you a wrong number? 499 00:38:58,360 --> 00:38:59,759 No faith! 500 00:38:59,960 --> 00:39:02,918 You want total obedience, or you get destructive. 501 00:39:03,760 --> 00:39:05,113 And fast! 502 00:39:09,000 --> 00:39:10,194 Once the movie's over, 503 00:39:10,520 --> 00:39:12,590 we'll be total strangers. 504 00:39:13,840 --> 00:39:15,114 Probably... 505 00:39:15,600 --> 00:39:18,034 I don't wish it, but it usually happens. 506 00:39:19,200 --> 00:39:20,872 I don't want it to happen. 507 00:39:24,400 --> 00:39:27,676 You must trust me, respect my freedom. 508 00:39:28,680 --> 00:39:32,150 I can't hole up in the inn, I need to go out, alone. 509 00:39:33,280 --> 00:39:36,397 But you behave like a very social animal! 510 00:39:36,880 --> 00:39:38,632 The crew's my second family! 511 00:39:38,840 --> 00:39:41,798 I spent my childhood on film sets with my dad. 512 00:39:44,800 --> 00:39:45,869 You want to meet him? 513 00:39:47,920 --> 00:39:48,909 Yes. 514 00:39:49,120 --> 00:39:50,394 You'll like him. 515 00:39:50,640 --> 00:39:53,108 He's more stylish than me, more handsome. 516 00:39:57,040 --> 00:40:00,794 I like having greasy hands, or working the soil. 517 00:40:02,960 --> 00:40:06,873 I hate possessions, clothes, I want to own nothing. 518 00:40:08,080 --> 00:40:10,719 I'm not into money: money is power. 519 00:40:12,200 --> 00:40:14,316 Owning nothing is freedom. 520 00:40:16,320 --> 00:40:19,437 I can't stand your bossiness: you're a tyrant. 521 00:40:20,560 --> 00:40:22,198 A tyrant! 522 00:40:22,720 --> 00:40:25,314 I hate that! And how you speak to people! 523 00:40:26,400 --> 00:40:27,719 I'm making a film! 524 00:40:30,080 --> 00:40:33,117 My relationship with you is sheer agony! 525 00:40:33,320 --> 00:40:35,117 The same goes for me! 526 00:40:41,720 --> 00:40:45,599 I've never felt as bad as on your film. 527 00:40:46,120 --> 00:40:49,078 But I'm glad you chose me. I thought you'd take 528 00:40:49,280 --> 00:40:51,840 the guy I tested with: he's more handsome. 529 00:40:52,040 --> 00:40:53,439 A lot more handsome! 530 00:40:53,960 --> 00:40:55,234 All those I considered, 531 00:40:56,320 --> 00:40:57,548 there were three, 532 00:40:58,360 --> 00:41:01,636 were all more handsome. But you're... 533 00:41:02,240 --> 00:41:04,754 You're a hustler! 534 00:41:05,600 --> 00:41:08,194 You can make people think you're handsome! 535 00:41:10,440 --> 00:41:12,635 But I have to drag it out of you. 536 00:41:13,440 --> 00:41:15,431 I can't stand being shouted at. 537 00:41:17,160 --> 00:41:19,515 I found a calendar I had when I was 5. 538 00:41:20,480 --> 00:41:21,959 You realize, 5 years old! 539 00:41:24,640 --> 00:41:27,837 I'd put a cross on certain days. There were 5... 540 00:41:28,520 --> 00:41:30,670 There were only 5 days... 541 00:41:30,880 --> 00:41:32,313 5 days when what? 542 00:41:33,560 --> 00:41:35,835 When my stepmother didn't beat me. 543 00:41:38,080 --> 00:41:40,548 So when I'm shouted at, I go nuts! 544 00:41:41,880 --> 00:41:44,155 It's not meanness, it's anxiety. 545 00:41:52,360 --> 00:41:55,193 Aren't you hungry? You've hardly eaten anything. 546 00:41:55,760 --> 00:41:56,988 Neither have you. 547 00:41:57,800 --> 00:42:00,951 An empty stomach's good for the scene. So I'm light. 548 00:42:24,840 --> 00:42:28,355 Take off your socks! A boy in socks looks silly. 549 00:42:28,560 --> 00:42:29,959 I won't take them off! 550 00:42:30,520 --> 00:42:31,839 Yes, you will. 551 00:42:32,040 --> 00:42:34,110 Not my socks. I'm fine this way. Basta! 552 00:42:34,560 --> 00:42:36,198 I decide that! 553 00:42:36,440 --> 00:42:39,000 Tomorrow they go! You can't be naked in socks! 554 00:42:39,200 --> 00:42:43,352 I'll take off my shoes. But my socks is too much. 555 00:42:49,880 --> 00:42:51,472 I must be dreaming! 556 00:42:51,760 --> 00:42:53,716 This guy's driving me nuts! 557 00:42:53,960 --> 00:42:56,349 If I can't make him take off his socks... 558 00:42:58,600 --> 00:43:01,717 He's an asshole... I already hate him! 559 00:43:27,040 --> 00:43:28,951 Why won't you take off your socks? 560 00:43:29,640 --> 00:43:32,279 Ashamed of your feet? Are they abnormal? 561 00:43:33,000 --> 00:43:34,672 Barefoot isn't bareass. 562 00:43:37,320 --> 00:43:38,833 I'm a fetishist. 563 00:43:40,120 --> 00:43:42,554 If I don't keep on my socks, I think I'll die. 564 00:43:43,640 --> 00:43:47,110 Just tell yourself it's OK to remove them. 565 00:43:47,320 --> 00:43:50,869 I said I'm a fetishist. I can't be reassured. 566 00:43:54,280 --> 00:43:56,191 What'll you do tomorrow? 567 00:44:04,600 --> 00:44:06,511 Just trust me. 568 00:44:27,520 --> 00:44:29,670 - He keeps his socks on? - Yes, he does. 569 00:44:29,880 --> 00:44:32,189 - There he still has them on. - I agreed to it. 570 00:44:35,200 --> 00:44:36,269 Cigarette ready? 571 00:44:38,320 --> 00:44:39,673 Shooting now! 572 00:44:40,440 --> 00:44:43,159 Let's all be quiet, please. 573 00:44:44,600 --> 00:44:45,828 Chew on the medal. 574 00:44:46,960 --> 00:44:48,075 There. 575 00:44:48,640 --> 00:44:50,119 - Roll it! - Rolling. 576 00:44:50,320 --> 00:44:52,550 - Clapper! - 22/9 Take 8! 577 00:44:56,200 --> 00:44:57,315 Action! 578 00:45:01,760 --> 00:45:03,910 "Don't just stand there!" 579 00:45:08,000 --> 00:45:09,228 "No, but... 580 00:45:11,720 --> 00:45:13,597 "Let's not stay in the bedroom. " 581 00:45:21,040 --> 00:45:22,268 Your lines! Let's go! 582 00:45:24,840 --> 00:45:26,432 "You don't like it in here?" 583 00:45:32,920 --> 00:45:34,035 "Sure... " 584 00:45:52,320 --> 00:45:54,436 I like the ambiguity... 585 00:45:56,120 --> 00:46:00,352 Move in closer... Camera moves in! 586 00:46:02,640 --> 00:46:06,792 That's not fast enough... 587 00:46:07,720 --> 00:46:10,029 We should've done it when I said so... 588 00:46:10,560 --> 00:46:12,915 But it's not bad. 589 00:46:17,120 --> 00:46:18,030 "Don't trust" 590 00:46:18,240 --> 00:46:20,708 That's not the right position, sit up! 591 00:46:23,560 --> 00:46:26,472 "If anything happens to me, I'll be to blame. " 592 00:46:33,800 --> 00:46:35,438 "What could happen?" 593 00:46:41,480 --> 00:46:42,674 "Nothing. " 594 00:46:43,920 --> 00:46:46,309 Now, kiss! 595 00:46:46,680 --> 00:46:47,908 There... 596 00:46:53,160 --> 00:46:55,310 Kiss her properly! 597 00:46:55,520 --> 00:46:59,229 You've already kissed, this is teenage love! 598 00:47:00,120 --> 00:47:02,509 Like in a disco, or a car, 599 00:47:02,720 --> 00:47:04,790 on the sand, on the beach... 600 00:47:05,920 --> 00:47:09,071 Life is being good to you. 601 00:47:09,840 --> 00:47:13,913 The elbow goes on her breast, we move in closer, 602 00:47:14,120 --> 00:47:16,475 his hand on her breast... 603 00:47:18,760 --> 00:47:19,954 Use your elbow, I want to see it... 604 00:47:20,200 --> 00:47:21,713 The elbow... 605 00:47:25,160 --> 00:47:28,516 The elbow's to protect the body! 606 00:47:33,000 --> 00:47:37,232 Now your hand slides down her body... 607 00:47:43,920 --> 00:47:46,036 He floors me! 608 00:47:50,200 --> 00:47:51,553 Let's cut. 609 00:47:52,360 --> 00:47:53,156 Cut! 610 00:47:53,400 --> 00:47:54,799 Help! 611 00:48:01,960 --> 00:48:04,679 Your face looked wonderful, 612 00:48:04,880 --> 00:48:09,271 as you leaned over him, I saw your emotion, your innocence... 613 00:48:09,480 --> 00:48:12,836 Then you turned your head to get the cigarette, 614 00:48:13,040 --> 00:48:15,076 but it was totally mechanical. 615 00:48:15,280 --> 00:48:18,875 I lost your expression, your emotion, your innocence, 616 00:48:19,080 --> 00:48:23,073 all the magic I had when you were looking at him. 617 00:48:23,280 --> 00:48:26,556 Let's do it again... Stay like that. 618 00:48:26,760 --> 00:48:29,718 Take the cigarette much later. OK? 619 00:48:29,920 --> 00:48:31,831 But first, I want that look. 620 00:48:32,560 --> 00:48:34,073 OK? 621 00:48:34,280 --> 00:48:35,349 Let's go! 622 00:48:35,960 --> 00:48:38,474 You never kissed anyone, asshole? 623 00:48:38,680 --> 00:48:40,079 Go on! 624 00:48:41,160 --> 00:48:42,275 There! 625 00:48:42,480 --> 00:48:43,879 They're kissing... 626 00:48:47,480 --> 00:48:49,357 I love teen years! 627 00:48:49,640 --> 00:48:50,834 She's going to get it. 628 00:48:51,080 --> 00:48:55,358 Yes, but she wants that. As long as he's responsible for it. 629 00:48:55,560 --> 00:48:57,198 That's young girls for you! 630 00:49:03,320 --> 00:49:04,469 Cut! 631 00:49:13,400 --> 00:49:15,789 Jeanne will take this very badly! 632 00:49:16,000 --> 00:49:18,150 You making a big mistake, pal! 633 00:49:19,520 --> 00:49:21,192 You said he needn't stay at the inn? 634 00:49:21,400 --> 00:49:25,712 I did not. I said it was OK until tonight. 635 00:49:25,920 --> 00:49:27,319 Shall I call him at the hotel? 636 00:49:27,520 --> 00:49:30,478 No, I don't want to talk to him! 637 00:49:33,800 --> 00:49:35,916 But he'll hear from me! 638 00:49:36,760 --> 00:49:38,318 But what do I do? 639 00:49:38,520 --> 00:49:41,398 Send my 2nd assistant to move him by force? 640 00:49:41,600 --> 00:49:43,750 He can do what he wants! I don't care! 641 00:49:48,960 --> 00:49:51,952 I said Jeanne isn't with me! I can't disturb her! 642 00:49:52,160 --> 00:49:53,878 Call her in her room! 643 00:49:55,000 --> 00:49:58,993 All I know is she's furious! Call her and settle it with her! 644 00:50:00,360 --> 00:50:01,918 I won't talk to him. 645 00:50:02,960 --> 00:50:05,315 Some days I hate playing go-between! 646 00:50:12,920 --> 00:50:15,559 You pick actors, because you love them. 647 00:50:17,120 --> 00:50:20,874 But once they've got the role, they change. 648 00:50:21,600 --> 00:50:25,354 Because now you can't fire them, so they get even. 649 00:50:28,120 --> 00:50:32,318 You treat them like princes and princesses. 650 00:50:33,120 --> 00:50:36,556 But they want to be loved for what they are. 651 00:50:37,000 --> 00:50:39,150 So once they've been chosen and have power, 652 00:50:39,360 --> 00:50:42,238 and even the dumbest understand that... 653 00:50:43,840 --> 00:50:45,592 the film becomes their hostage. 654 00:50:46,120 --> 00:50:49,192 They're in front of the camera, you can't do a thing about it. 655 00:50:53,640 --> 00:50:55,232 It's really painful. 656 00:50:55,440 --> 00:50:59,194 I say I hate them, but deep down I love them. 657 00:51:01,800 --> 00:51:04,075 I hate them for not loving me. 658 00:51:04,560 --> 00:51:07,199 You think they do the film out of love, but... 659 00:51:07,560 --> 00:51:11,269 I don't know... Out of vanity? Why do they do the film? 660 00:51:13,960 --> 00:51:15,916 And there's their cowardly side. 661 00:51:16,120 --> 00:51:19,078 When you get tough with them, though you have no real power, 662 00:51:19,720 --> 00:51:23,759 they're the first to be hateful, to trigger the hostilities. 663 00:51:24,360 --> 00:51:28,638 And when they back down, you despise them. 664 00:51:29,920 --> 00:51:32,150 Though you'd really like to love them. 665 00:51:34,000 --> 00:51:37,117 I'm talking about actors, not actresses. 666 00:51:37,320 --> 00:51:40,073 With them I get along, even when we don't like each other. 667 00:51:40,480 --> 00:51:43,870 The violence, the power trip, is masculine. 668 00:51:46,640 --> 00:51:49,632 But it's when you put them down that they're dazzling, 669 00:51:49,840 --> 00:51:51,034 as if they needed it. 670 00:51:52,200 --> 00:51:55,033 Because an actor is female. 671 00:51:56,000 --> 00:51:57,991 He has to be, to be an actor. 672 00:51:59,720 --> 00:52:04,077 And sharing your emotion with them is a mistake. 673 00:52:04,480 --> 00:52:08,598 A director is a predator, you drag the emotion out of them! 674 00:52:08,800 --> 00:52:11,439 It becomes yours, your name's on the film. 675 00:52:11,880 --> 00:52:14,030 The actors are the film's basic material. 676 00:52:14,640 --> 00:52:18,155 That's how it is: humanly it's appalling. 677 00:52:23,800 --> 00:52:25,870 It's like I'm going to my own hanging. 678 00:52:27,480 --> 00:52:29,471 Think they'll take their clothes off? 679 00:52:29,680 --> 00:52:32,990 He wouldn't take his socks off: that's not promising! 680 00:52:35,960 --> 00:52:39,475 In other people's films actors undress, don't they? 681 00:52:39,920 --> 00:52:41,035 All of them! 682 00:52:41,520 --> 00:52:43,158 Even for lousy scenes. 683 00:52:43,720 --> 00:52:47,349 They do shower scenes that are sheer titillation! 684 00:52:47,560 --> 00:52:49,471 But for me, they won't do it! 685 00:52:54,280 --> 00:52:55,872 I'll do it in one shot. 686 00:52:56,440 --> 00:52:58,874 I'll shoot the whole scene in one shot. 687 00:52:59,080 --> 00:53:01,196 So they can't escape me. 688 00:53:01,960 --> 00:53:04,155 Once they're naked, they can't get dressed. 689 00:53:04,920 --> 00:53:06,717 It's the only solution. 690 00:53:06,920 --> 00:53:08,956 15 pages! How will you manage? 691 00:53:09,200 --> 00:53:11,156 I can! I can do it! 692 00:53:18,600 --> 00:53:22,309 We'll shoot the scene in one shot. We'll put cue-boards everywhere. 693 00:53:22,880 --> 00:53:24,313 The whole scene? 694 00:53:27,920 --> 00:53:29,638 We'll cut that blonde. 695 00:53:31,120 --> 00:53:33,793 I need a flag for that poly. 696 00:53:42,640 --> 00:53:43,755 You OK? 697 00:53:47,200 --> 00:53:48,519 You don't look happy. 698 00:53:51,160 --> 00:53:52,718 I can't complain. I'm well-paid. 699 00:54:00,360 --> 00:54:01,315 What is it? 700 00:54:02,600 --> 00:54:03,828 Nothing. 701 00:54:04,400 --> 00:54:06,038 You want to tell me something? 702 00:54:07,560 --> 00:54:09,278 I'll tell you later. 703 00:54:09,640 --> 00:54:11,915 Tell me now, it's simpler. 704 00:54:13,040 --> 00:54:14,393 It doesn't matter. 705 00:54:14,600 --> 00:54:15,874 What is it? 706 00:54:17,000 --> 00:54:19,958 No, but the script never says he's naked. 707 00:54:20,680 --> 00:54:22,910 He takes off his pants, but not his shorts. 708 00:54:23,400 --> 00:54:25,470 I know, I wrote that, it was silly! 709 00:54:26,200 --> 00:54:27,792 I should have re-read it. 710 00:54:28,720 --> 00:54:31,917 A guy with a hard-on sticking out of his shorts? 711 00:54:32,880 --> 00:54:34,074 It'll look farcical. 712 00:54:35,920 --> 00:54:37,273 I want to know: 713 00:54:37,480 --> 00:54:40,916 it also says his cock is seen in shadowplay. 714 00:54:42,240 --> 00:54:44,276 It won't be in shadowplay. 715 00:54:45,240 --> 00:54:46,673 That's a figure of speech. 716 00:54:47,200 --> 00:54:50,237 For people who make decisions after reading scripts. 717 00:54:51,160 --> 00:54:52,434 It says "shadowplay". 718 00:54:52,680 --> 00:54:54,636 To hell with what I write! 719 00:54:56,160 --> 00:54:58,435 Cinema is who plays it. 720 00:54:58,840 --> 00:55:01,513 Films change depending on the actor. 721 00:55:03,640 --> 00:55:05,631 In any case, he doesn't keep on his shorts. 722 00:55:07,640 --> 00:55:09,870 But I'd like him to keep on his shirt. 723 00:55:10,560 --> 00:55:12,949 Naked bodies bore me. 724 00:55:14,240 --> 00:55:15,798 We'll try things out... 725 00:55:17,080 --> 00:55:18,877 We'll try them and then see... 726 00:55:52,560 --> 00:55:54,710 Jeanne, lunch break. 727 00:55:55,760 --> 00:55:58,320 I'll skip lunch, I don't want to see them. 728 00:55:59,640 --> 00:56:01,676 No point in re-reading it. 729 00:56:02,120 --> 00:56:05,157 The scene makes no sense to me now. 730 00:56:05,360 --> 00:56:07,920 I doubt they'll lunch: they're rehearsing. 731 00:56:08,880 --> 00:56:09,756 Rehearsing together? 732 00:56:09,960 --> 00:56:12,394 They're going over their lines. 733 00:56:12,760 --> 00:56:14,876 I'm glad to hear that. 734 00:56:15,360 --> 00:56:17,396 Give me the car keys just in case, 735 00:56:17,960 --> 00:56:19,996 but I'll go for a walk. 736 00:56:21,400 --> 00:56:24,597 I'd be on the set at 12:01 on the dot. 737 00:56:28,720 --> 00:56:30,472 This is happiness. 738 00:57:06,520 --> 00:57:08,158 Want to hear the latest? 739 00:57:10,840 --> 00:57:14,150 He didn't come to lunch. She came for 20 minutes. 740 00:57:14,960 --> 00:57:17,997 Did they say anything, did they ask for me? 741 00:57:18,320 --> 00:57:19,912 No, they seem calm. 742 00:57:22,360 --> 00:57:23,873 Their bodies are made-up? 743 00:57:24,080 --> 00:57:26,389 I reminded her this morning. 744 00:57:27,400 --> 00:57:30,676 So they know? And they agree to it? 745 00:57:31,960 --> 00:57:33,439 I can't believe it. 746 00:57:38,720 --> 00:57:39,994 Now what do we do? 747 00:57:40,280 --> 00:57:41,554 I don't know. 748 00:57:42,160 --> 00:57:44,390 I have to figure it out myself. 749 00:57:44,680 --> 00:57:46,591 I need to be alone, too. 750 00:57:47,280 --> 00:57:51,592 The set's restricted to the director's staff! Go away! 751 00:57:52,960 --> 00:57:55,838 You throw me out when you light it! 752 00:57:56,440 --> 00:57:57,873 Everyone out! 753 00:57:58,160 --> 00:58:01,118 I need to figure what I wrote, 754 00:58:01,520 --> 00:58:03,272 to go over my scene. 755 00:58:03,480 --> 00:58:06,517 Later, we'll rehearse. Endlessly! 756 00:58:07,720 --> 00:58:08,948 You leave, too. 757 00:58:09,160 --> 00:58:10,991 But I'm doing the scene with you! 758 00:58:11,200 --> 00:58:13,634 No! I have a right to be alone! 759 00:58:14,080 --> 00:58:18,232 You respect a writer's need to be alone! I need it, too! 760 00:58:18,440 --> 00:58:21,000 I'll be in a corner, in case you need me. 761 00:58:21,280 --> 00:58:24,113 No! Go away! 762 00:58:25,040 --> 00:58:27,600 I don't want a glimpse of you! 763 00:58:33,360 --> 00:58:35,157 There! Leo? 764 00:58:37,080 --> 00:58:38,229 Come in! 765 00:58:43,040 --> 00:58:44,029 Why did you leave? 766 00:58:44,240 --> 00:58:46,310 My boss said: everyone out! 767 00:58:46,680 --> 00:58:47,954 Not you, I need you. 768 00:58:48,160 --> 00:58:50,071 I'm very flattered. 769 00:58:56,400 --> 00:58:58,311 I don't know where to begin. 770 00:58:59,440 --> 00:59:00,919 I'm totally lost. 771 00:59:03,040 --> 00:59:05,554 When I wrote it, the scene made sense. 772 00:59:07,480 --> 00:59:10,313 Last night, I reread it and it fell apart. 773 00:59:11,560 --> 00:59:13,152 I reread it 15 times! 774 00:59:13,440 --> 00:59:16,193 Nothing, it meant nothing! 775 00:59:20,960 --> 00:59:21,949 Come here! 776 00:59:23,360 --> 00:59:24,634 You be the girl! 777 00:59:26,200 --> 00:59:28,236 I know what boys do... 778 00:59:29,160 --> 00:59:31,037 They're totally predictable. 779 00:59:31,800 --> 00:59:33,597 The girl's the answer. 780 00:59:34,560 --> 00:59:36,790 So first I have to know what he'll do. 781 00:59:40,120 --> 00:59:41,872 It's the body movements, never the words. 782 00:59:42,080 --> 00:59:44,878 Words are lies, bodies are truth. 783 00:59:45,760 --> 00:59:47,637 Now I have to invent the truth. 784 00:59:59,680 --> 01:00:01,557 She's lying on the bed... 785 01:00:24,040 --> 01:00:25,837 She puts an arm on her forehead, 786 01:00:28,080 --> 01:00:29,957 you're dreaming, open-eyed... 787 01:00:32,640 --> 01:00:35,438 He's undressing, but you don't want to know it. 788 01:00:37,760 --> 01:00:39,955 Her feet are together... Yes, together. 789 01:00:43,080 --> 01:00:44,559 That's not together, that's crossed. 790 01:00:44,880 --> 01:00:48,395 Now he can do what girls like... nothing... 791 01:00:48,720 --> 01:00:50,358 Remember, she's a virgin! 792 01:00:53,080 --> 01:00:57,358 Surrender! Or he'll look dumb with his ass sticking out. 793 01:00:57,560 --> 01:00:59,471 That's no good... 794 01:00:59,840 --> 01:01:01,796 No, girls let boys do things. 795 01:01:02,000 --> 01:01:04,309 Because it forces boys to do them. 796 01:01:20,880 --> 01:01:22,632 What does she say now? Say it! 797 01:01:24,080 --> 01:01:25,593 "I love you, but... " 798 01:01:26,160 --> 01:01:27,309 Right. 799 01:01:27,840 --> 01:01:29,512 That awful "but"! 800 01:01:33,720 --> 01:01:35,312 She sighs... 801 01:01:39,960 --> 01:01:41,996 And she twists around... 802 01:01:42,840 --> 01:01:44,478 which brings her here... 803 01:01:49,440 --> 01:01:51,670 That'll be nice for the camera. 804 01:01:52,600 --> 01:01:56,115 Now we can see he's getting nowhere. 805 01:01:56,640 --> 01:01:58,631 You're such bitches! 806 01:01:59,080 --> 01:02:00,433 Not at all! 807 01:02:03,880 --> 01:02:07,395 It's the conflict between her desire. She wants him... 808 01:02:08,080 --> 01:02:10,799 And her view of her own dignity. 809 01:02:11,680 --> 01:02:15,070 Is getting laid by a boy good for her self-image? 810 01:02:16,080 --> 01:02:19,072 Sex is what people do most and admit least. 811 01:02:27,880 --> 01:02:29,996 Can you ask Rose to come in? 812 01:02:30,440 --> 01:02:32,635 She's the size of the Actress. 813 01:02:32,840 --> 01:02:34,717 She'll be the girl. You, for once, the boy. 814 01:02:36,360 --> 01:02:39,352 Ask Rose to come to the set, please? 815 01:02:39,560 --> 01:02:42,472 As fast as you can, thanks. 816 01:02:43,360 --> 01:02:45,635 It's all so precise and complex... 817 01:02:47,680 --> 01:02:49,591 If only girls were more normal! 818 01:02:49,800 --> 01:02:52,314 All this to get laid for the first time! 819 01:03:03,360 --> 01:03:06,318 They're all out there waiting! 820 01:03:07,400 --> 01:03:09,197 We were holed up 1 hr 26 minutes! 821 01:03:09,400 --> 01:03:11,675 No? It felt like 20 minutes. 822 01:03:11,880 --> 01:03:13,518 1 hr 26! 823 01:03:16,160 --> 01:03:19,709 Now we'll rehearse it till the moves are perfect. 824 01:03:21,920 --> 01:03:24,275 And none of those terrycloth robes 825 01:03:24,480 --> 01:03:26,948 that are so dear to actors! 826 01:03:27,280 --> 01:03:28,554 I want to see bodies. 827 01:03:29,280 --> 01:03:31,510 Bodies can't move in bathrobes. 828 01:03:31,840 --> 01:03:34,638 And they're no help for the lighting. 829 01:03:35,040 --> 01:03:37,918 Wear shorts or swimsuits. 830 01:03:38,120 --> 01:03:39,599 It won't be indecent. 831 01:03:39,800 --> 01:03:41,791 You won't be cold, the lights'll be on. 832 01:03:42,000 --> 01:03:44,150 If they're cold, do we have heating? 833 01:03:44,360 --> 01:03:45,554 OK, we got it. 834 01:03:48,080 --> 01:03:49,399 - We rehearsing? - Yes. 835 01:03:53,120 --> 01:03:56,635 Will the fake penis stay on? He'll move a lot. 836 01:03:58,280 --> 01:04:02,034 I had a fake one made so the erection isn't a problem. 837 01:04:02,240 --> 01:04:03,912 But we must be discreet. 838 01:04:04,120 --> 01:04:07,908 We'll see it clearly at first, but it mustn't intrude. 839 01:04:08,320 --> 01:04:10,311 OK, we'll see. 840 01:04:12,200 --> 01:04:15,715 We have to try it out with the camera. No problem. 841 01:04:16,080 --> 01:04:20,437 But I need an hour for the lighting. 842 01:04:21,600 --> 01:04:23,158 There are changes there... 843 01:04:24,240 --> 01:04:26,117 Lots of changes! 844 01:04:38,680 --> 01:04:39,829 I want this one. 845 01:04:40,080 --> 01:04:41,274 Isn't it a bit much? 846 01:04:41,480 --> 01:04:44,517 No, I'll try it on and see if it's OK. 847 01:04:44,920 --> 01:04:46,353 We can always change it. 848 01:04:47,520 --> 01:04:48,555 Fine! 849 01:04:51,120 --> 01:04:55,159 Why the different sizes? I thought it was a real cast. 850 01:05:01,960 --> 01:05:03,678 Here it is. 851 01:05:05,280 --> 01:05:07,840 Medium size, French norms. 852 01:05:14,400 --> 01:05:15,515 OK... 853 01:05:16,120 --> 01:05:17,917 I'm extra large, so... 854 01:05:22,600 --> 01:05:24,795 Can we talk when you have time? 855 01:05:25,000 --> 01:05:27,833 I always have time for actors. We can talk now. 856 01:05:28,040 --> 01:05:29,632 No later, when you have time. 857 01:05:29,840 --> 01:05:32,752 I said I have time. We can talk now. 858 01:05:33,160 --> 01:05:35,116 No outside, come outside. 859 01:05:38,200 --> 01:05:40,589 I don't want the others to hear. 860 01:05:44,920 --> 01:05:46,717 I never thought we'd work this way. 861 01:05:46,920 --> 01:05:49,480 You work it all out, I just copy Leo. 862 01:05:49,720 --> 01:05:52,280 When you threw me out, I thought I'd die. 863 01:05:53,040 --> 01:05:54,155 Really? 864 01:05:58,120 --> 01:06:00,873 I'm not an actor who mimes others, 865 01:06:01,640 --> 01:06:04,234 it's how I feel about the role. 866 01:06:07,360 --> 01:06:09,396 Of course it is! 867 01:06:16,360 --> 01:06:18,157 Your body's playing the role. 868 01:06:18,560 --> 01:06:22,189 And your body has its own shape and movements! 869 01:06:24,200 --> 01:06:26,430 You're the one I'm filming, 870 01:06:27,200 --> 01:06:28,872 you'll be doing it. 871 01:06:30,160 --> 01:06:33,470 At least, let me watch you imagining the scene. 872 01:06:35,280 --> 01:06:37,748 Excluding me was sheer violence. 873 01:07:06,960 --> 01:07:08,837 You refuse to understand. 874 01:07:09,960 --> 01:07:11,598 I needed to be alone. 875 01:07:13,680 --> 01:07:15,557 The film's hard for me, too. 876 01:07:15,880 --> 01:07:18,838 It's no trifle. I'm at stake here. 877 01:07:19,840 --> 01:07:22,354 If you're bad, you'll say I'm to blame. 878 01:07:23,520 --> 01:07:25,033 That the film's hopeless. 879 01:07:25,360 --> 01:07:27,590 You'll say it's not your film. 880 01:07:29,080 --> 01:07:31,435 With Leo and Rose, I'm like alone. 881 01:07:32,600 --> 01:07:36,070 I know Leo doesn't count, that's why I'm not mad at you. 882 01:07:37,400 --> 01:07:41,279 Trust me. You want me to trust you, but trust me! 883 01:07:41,560 --> 01:07:44,154 I know the fake penis is an ordeal. 884 01:07:44,360 --> 01:07:48,353 I'm fine. What about her? Does she know I'm wearing one? 885 01:07:48,560 --> 01:07:51,438 No. I wanted to talk to you both. 886 01:07:51,800 --> 01:07:55,759 I wanted us all to meet at the inn and talk. You refused. 887 01:07:55,960 --> 01:07:57,359 No, I didn't. I told you. 888 01:07:57,560 --> 01:08:00,916 Lies. Doesn't matter, that's how it is. 889 01:08:03,000 --> 01:08:06,754 Each film is different, this one relies on silence. 890 01:08:07,760 --> 01:08:10,149 Not speaking to the actors can be a way. 891 01:08:12,240 --> 01:08:13,753 You must talk to her. 892 01:08:14,040 --> 01:08:17,112 She doesn't know I'll be naked, she won't agree. 893 01:08:18,000 --> 01:08:20,673 She says total nudity isn't in her contract. 894 01:08:20,880 --> 01:08:24,190 - I hate actors who talk contracts! - She's calling her agent. 895 01:08:24,440 --> 01:08:27,910 Let her! As long as she doesn't talk to me! 896 01:08:28,120 --> 01:08:29,872 Yes, but she does to me! 897 01:08:31,200 --> 01:08:33,634 In the make-up trailer! Ask the girls! 898 01:08:34,560 --> 01:08:36,710 Until she tells me, things are fine. 899 01:08:37,160 --> 01:08:41,438 I'm aware of everything. But I disregard what I'm not told. 900 01:08:44,000 --> 01:08:47,117 I know my job. I've always done it this way. 901 01:08:47,320 --> 01:08:49,311 I've dodged you both all morning. 902 01:08:49,840 --> 01:08:53,753 I didn't come to make-up. When I do, you're both distant. 903 01:08:53,960 --> 01:08:57,191 So self-important, selfish, vain. 904 01:08:57,400 --> 01:09:00,437 Checking yourselves in the mirror, giving orders! 905 01:09:00,640 --> 01:09:02,153 You're detestable! 906 01:09:02,360 --> 01:09:05,955 As if you owned the world, and that was fine. 907 01:09:06,160 --> 01:09:08,037 I can't wait till it's over! 908 01:09:09,440 --> 01:09:12,796 Unless assistants go get you, you're never on time! 909 01:09:13,000 --> 01:09:16,037 You're so unprofessional. You're mindless! 910 01:09:16,760 --> 01:09:19,513 You act like children, it's all you know! 911 01:09:19,720 --> 01:09:23,474 I've had it, I'm not your mom. I hate mothering actors! 912 01:09:24,160 --> 01:09:28,119 Actors are well-paid, because it's hard work! 913 01:09:30,080 --> 01:09:31,718 I think we're expected. 914 01:09:45,920 --> 01:09:47,194 Go on! 915 01:09:48,800 --> 01:09:50,677 Get on top of her. 916 01:09:54,520 --> 01:09:57,034 Stop acting like a toad! 917 01:10:00,280 --> 01:10:02,714 He'll be a pain, he'll never get it right! 918 01:10:07,000 --> 01:10:10,993 That looked terrible! For us it was awful! 919 01:10:12,840 --> 01:10:15,115 Now show me! It's very precise. 920 01:10:15,320 --> 01:10:19,279 That's crap! I'll do it as I feel it! I'm not a machine. 921 01:10:19,480 --> 01:10:22,313 The feelings come later. Let's do a run through. 922 01:10:24,280 --> 01:10:25,633 You be the boy. 923 01:10:26,840 --> 01:10:29,229 Like this, OK? 924 01:10:29,920 --> 01:10:31,399 You see... 925 01:10:31,680 --> 01:10:34,638 She turns this way. 926 01:10:35,080 --> 01:10:38,914 And grabs him with her arm, like this... 927 01:10:39,120 --> 01:10:42,192 The more her back's against him, 928 01:10:42,400 --> 01:10:44,868 the tighter they'll be. 929 01:10:45,320 --> 01:10:46,673 Like this... 930 01:10:48,840 --> 01:10:52,719 She's strangling me, what a grip! 931 01:10:52,920 --> 01:10:56,071 See? That way he can't get away. 932 01:10:56,280 --> 01:10:57,838 That's girls for you! 933 01:10:58,040 --> 01:11:00,349 Then I'm not a girl, I'm easier. 934 01:11:00,560 --> 01:11:03,233 Not your first time? How was your first time? 935 01:11:03,440 --> 01:11:06,512 A disaster. I'd chosen a boy who was lousy. 936 01:11:06,720 --> 01:11:08,392 Not like my sweetheart. 937 01:11:09,440 --> 01:11:12,000 Anyway, his character's freaking out, 938 01:11:12,200 --> 01:11:13,679 he's complicated... 939 01:11:14,360 --> 01:11:17,989 For her it's crystal-clear. For him, it's horrible! 940 01:11:18,840 --> 01:11:21,991 He shouldn't be so obsessed with balling her! 941 01:11:22,600 --> 01:11:24,750 Anyway he's quite nice, really. 942 01:11:25,080 --> 01:11:26,718 OK. You want me to play it nice? 943 01:11:26,920 --> 01:11:30,708 Not like a bastard. Since he ends up being one. 944 01:11:30,920 --> 01:11:32,956 Play it the other way round. 945 01:11:33,160 --> 01:11:35,833 Be tender, considerate, moved by her. 946 01:11:37,360 --> 01:11:39,112 So I play it as a nice guy? 947 01:11:49,600 --> 01:11:53,195 Let's go, I'll do the scene. 948 01:12:19,680 --> 01:12:22,274 Let's shoot it! Anyway, let's try. 949 01:12:23,040 --> 01:12:26,077 We may not get it, but... Go see Willy! 950 01:12:30,160 --> 01:12:31,309 One minute. 951 01:12:34,920 --> 01:12:38,959 I should've told you, but I couldn't. 952 01:12:40,560 --> 01:12:44,792 The Actor must have a hard-on. I had a fake penis made. You knew? 953 01:12:45,000 --> 01:12:47,230 - No. - I'm telling you. 954 01:12:48,320 --> 01:12:51,517 It's rough, but on the screen it'll hardly show. 955 01:12:52,080 --> 01:12:55,356 And there'll be no contact, it's a fake one. 956 01:12:55,720 --> 01:13:00,077 If he touches you, it's a plastic cast, his cock's inside. 957 01:13:00,400 --> 01:13:03,278 Whatever touches you is plastic. 958 01:13:04,600 --> 01:13:08,912 Good. Between takes, he paws me, he doesn't respect me. 959 01:13:09,280 --> 01:13:10,508 He's an idiot. 960 01:13:11,520 --> 01:13:12,953 Will I be naked? 961 01:13:14,240 --> 01:13:15,514 More or less. 962 01:13:16,320 --> 01:13:18,470 She definitely isn't wearing panties. 963 01:13:19,000 --> 01:13:23,357 But she should be partly clad: so keep on your dress. 964 01:13:23,800 --> 01:13:26,633 We'll raise it, of course, but it's on you. 965 01:13:29,760 --> 01:13:31,113 You agree? 966 01:13:40,440 --> 01:13:41,919 Go get changed. 967 01:13:52,320 --> 01:13:54,436 - Is it OK? - Yes. 968 01:13:55,000 --> 01:13:56,911 In the end we used the biggest. 969 01:14:00,640 --> 01:14:02,039 Freaky, huh? 970 01:14:02,920 --> 01:14:04,319 Try this on. 971 01:14:05,000 --> 01:14:08,117 I have to see it. It's the only way to know. 972 01:14:10,720 --> 01:14:13,917 Anyway, I told her. Sure she won't do it? 973 01:14:14,600 --> 01:14:18,878 At noon she said no total nudity: it wasn't in the script. 974 01:14:20,080 --> 01:14:22,196 It was, come on! 975 01:14:22,480 --> 01:14:26,234 I told her she'd be naked. Wasn't I explicit? 976 01:14:26,640 --> 01:14:28,392 She said she wouldn't do it. 977 01:14:29,000 --> 01:14:30,592 That's because it's tough. 978 01:14:31,240 --> 01:14:34,676 She thinks she'll be bad. But on the set, she'll do it. 979 01:14:35,640 --> 01:14:38,757 Say what you want about her, she's gutsy. 980 01:14:38,960 --> 01:14:41,030 She takes risks, she's not a pain. 981 01:14:45,600 --> 01:14:47,716 With a tank top, it looks silly. 982 01:14:52,400 --> 01:14:54,277 A naked torso is lovely! 983 01:14:56,200 --> 01:14:58,760 Maybe you'll wear pants, we'll see. 984 01:15:42,840 --> 01:15:45,673 When your hair's done, it'll be perfect. 985 01:16:21,040 --> 01:16:22,712 Should I put on my pants? 986 01:16:25,960 --> 01:16:27,871 No, wear a T-shirt and sweater. 987 01:16:29,920 --> 01:16:31,353 T- shirt and sweater! 988 01:16:43,840 --> 01:16:45,717 Stop clowning! 989 01:16:47,000 --> 01:16:48,718 He can't concentrate. 990 01:16:53,000 --> 01:16:54,115 Action! 991 01:17:05,200 --> 01:17:07,236 I don't want to see that! 992 01:17:07,480 --> 01:17:08,913 Nothing at all! 993 01:17:09,160 --> 01:17:12,277 It's subliminal! No huge cock out front! 994 01:17:12,480 --> 01:17:15,552 We only see his hard-on as he lies down! Again! 995 01:17:15,880 --> 01:17:18,553 Let's all be quiet, please! 996 01:17:18,960 --> 01:17:20,359 Shooting now! 997 01:17:21,440 --> 01:17:23,431 And muzzle the dog! 998 01:17:29,760 --> 01:17:30,909 Roll it! 999 01:17:34,120 --> 01:17:35,872 - Speed! - Clapboard. 1000 01:17:37,400 --> 01:17:39,630 36/6/ Take 3. 1001 01:17:41,720 --> 01:17:42,914 Action! 1002 01:18:01,560 --> 01:18:03,437 Now you can't see a thing! 1003 01:18:04,800 --> 01:18:07,314 Don't overdo it! Cut! 1004 01:18:09,640 --> 01:18:10,411 What is it? 1005 01:18:10,680 --> 01:18:13,956 We didn't see the cock! It must show and not show! 1006 01:18:16,120 --> 01:18:18,076 Down with censorship! 1007 01:18:18,440 --> 01:18:20,510 The asshole bit me in the neck! 1008 01:18:25,680 --> 01:18:28,831 Let's be very quiet, please! Shooting now! 1009 01:18:30,720 --> 01:18:32,358 Roll it! 1010 01:18:32,560 --> 01:18:34,790 - Speed. - Clapper! 1011 01:18:35,120 --> 01:18:37,509 36/6/ Take 7! 1012 01:18:39,280 --> 01:18:40,429 Action! 1013 01:19:41,640 --> 01:19:42,834 Cut! 1014 01:19:43,960 --> 01:19:46,155 Telling him to spit didn't help. 1015 01:19:46,760 --> 01:19:49,558 But the anxiety's giving him a great look. 1016 01:19:49,760 --> 01:19:51,239 As to her! 1017 01:19:56,360 --> 01:19:57,793 The Velcro's coming off! 1018 01:19:58,120 --> 01:20:00,270 I overexposed my dong! 1019 01:20:00,920 --> 01:20:02,797 Thanks for the break! 1020 01:20:03,000 --> 01:20:05,355 The actors needed it. 1021 01:20:05,560 --> 01:20:07,232 So did the crew. 1022 01:20:08,400 --> 01:20:11,039 How about this for shadowplay! 1023 01:20:24,880 --> 01:20:25,995 Some lubricant... 1024 01:20:27,640 --> 01:20:31,599 She doesn't turn him on! He can't get it up for her! 1025 01:20:32,400 --> 01:20:33,799 No, only for the grips! 1026 01:20:35,320 --> 01:20:36,469 This is for you! 1027 01:20:37,000 --> 01:20:38,558 Don't look at him.. 1028 01:20:39,320 --> 01:20:40,878 That idiot... 1029 01:20:42,800 --> 01:20:45,155 Everyone bareass! All together now! 1030 01:20:45,520 --> 01:20:48,956 I've had enough, I want to shoot now! 1031 01:20:49,640 --> 01:20:50,868 Well? 1032 01:20:54,160 --> 01:20:57,755 - Stay away! - Could I be naked, with gloves? 1033 01:20:58,520 --> 01:21:00,192 - Hey? - Don't touch me! 1034 01:21:00,600 --> 01:21:03,990 You want some? 1035 01:21:09,320 --> 01:21:11,311 The scene's good. You reassured? 1036 01:21:11,520 --> 01:21:13,078 It's OK with me. 1037 01:21:13,720 --> 01:21:15,790 You don't have to walk around bareass. 1038 01:21:16,000 --> 01:21:18,639 - I don't mind. - But I do! 1039 01:21:43,360 --> 01:21:45,590 Shit! He's really good! 1040 01:21:45,960 --> 01:21:48,235 But she's not coming across. 1041 01:21:50,520 --> 01:21:52,750 She's nowhere... 1042 01:21:53,080 --> 01:21:55,753 It's good, but not good enough. 1043 01:21:55,960 --> 01:22:00,272 Dazzle me on the monitor, so I feel like an intruder! 1044 01:22:00,480 --> 01:22:03,472 I have no right to watch this scene! 1045 01:22:03,680 --> 01:22:05,272 It's very intimate! 1046 01:22:06,040 --> 01:22:08,918 I must be breathless, watching you is indecent! 1047 01:22:09,400 --> 01:22:13,439 When you cry, it's OK. But those are empty tears. 1048 01:22:13,640 --> 01:22:16,438 She's crying, naked in a guy's arms, 1049 01:22:16,640 --> 01:22:19,108 she really wants to make love to him, 1050 01:22:19,320 --> 01:22:21,754 but she can't, she's in her own prison! 1051 01:22:26,040 --> 01:22:28,315 Be more freaked from the start! 1052 01:22:28,520 --> 01:22:30,988 She's a virgin, it really freaks her. 1053 01:22:31,200 --> 01:22:33,509 She acts up, to freak him too. 1054 01:22:33,720 --> 01:22:36,518 So he knows it's serious, he won't just get her. 1055 01:22:40,400 --> 01:22:42,630 What if you screamed? Go on! 1056 01:22:44,640 --> 01:22:45,709 Scream! 1057 01:22:46,640 --> 01:22:48,232 Shout louder! 1058 01:22:50,080 --> 01:22:51,229 Louder! 1059 01:22:52,680 --> 01:22:53,874 Again! 1060 01:22:55,600 --> 01:22:56,828 Louder! 1061 01:23:00,600 --> 01:23:03,194 There!... Open your eyes! 1062 01:23:05,080 --> 01:23:07,640 That's better. Now they're clear. 1063 01:23:09,320 --> 01:23:10,548 We can shoot it. 1064 01:23:31,320 --> 01:23:33,072 "If you were nice... " 1065 01:23:35,000 --> 01:23:36,592 "If I was nice... " 1066 01:23:57,480 --> 01:23:59,630 "All girls do it from behind... " 1067 01:24:02,320 --> 01:24:03,912 "All girls do it?" 1068 01:24:14,880 --> 01:24:16,996 "So they can say it doesn't count... " 1069 01:24:20,520 --> 01:24:22,158 "That's disgusting!" 1070 01:25:54,080 --> 01:25:55,274 Cut! 1071 01:26:33,280 --> 01:26:34,998 That was fabulous! 1072 01:27:52,720 --> 01:27:54,153 You're in good spirits! 1073 01:27:54,560 --> 01:27:57,836 Yes, I am. I think life's hilarious. 76340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.