All language subtitles for Rose-Plays-Julie_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59693802-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,950 --> 00:00:59,950 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,897 --> 00:01:05,065 I think about you all the time. 3 00:01:06,734 --> 00:01:08,636 The kind of life you might be leading. 4 00:01:09,871 --> 00:01:11,839 I wonder what you're doing. 5 00:01:11,873 --> 00:01:13,206 Right now, for example. 6 00:01:14,876 --> 00:01:17,144 Sometimes I think about the day we'll meet 7 00:01:17,177 --> 00:01:19,112 and what that will be like. 8 00:01:19,814 --> 00:01:20,848 The moment we see each other 9 00:01:20,882 --> 00:01:22,517 for the very first time. 10 00:01:24,184 --> 00:01:25,753 I imagine it taking place here 11 00:01:25,787 --> 00:01:29,156 on the seawall on a day like this. 12 00:01:30,324 --> 00:01:32,225 And then I imagine us walking 13 00:01:32,259 --> 00:01:35,162 to the light house and just talking. 14 00:01:36,531 --> 00:01:39,867 About your life and the things that have happened here. 15 00:01:39,901 --> 00:01:42,402 I'd really like to build up memories like that. 16 00:01:44,204 --> 00:01:47,274 By the way, do you ever think about me? 17 00:03:25,338 --> 00:03:26,941 Welcome everyone. 18 00:03:29,376 --> 00:03:34,015 In a recent survey 98% of vets questioned 19 00:03:34,048 --> 00:03:36,784 said they'd been asked to euthanize healthy pets. 20 00:03:37,752 --> 00:03:39,821 And in nearly all those cases 21 00:03:39,854 --> 00:03:42,355 bad behavior is the reason given. 22 00:03:42,389 --> 00:03:45,325 Question, how do we deal with such ethical dilemmas? 23 00:03:45,358 --> 00:03:47,795 And just to be clear, this isn't some 24 00:03:47,829 --> 00:03:48,863 theoretical question about 25 00:03:48,896 --> 00:03:50,998 a situation that you won't ever find yourself in. 26 00:04:42,016 --> 00:04:43,518 What time is it? 27 00:04:45,052 --> 00:04:45,887 I'm late. 28 00:04:46,821 --> 00:04:49,356 My dad, he's gonna kill me. 29 00:05:55,990 --> 00:05:57,357 Hello? 30 00:05:59,760 --> 00:06:00,561 Hello. 31 00:06:03,898 --> 00:06:04,899 Who is this? 32 00:07:07,228 --> 00:07:09,630 Derry, do you want to say your last goodbye to Betty? 33 00:07:18,773 --> 00:07:21,075 So we're gonna administer the injection now, 34 00:07:22,043 --> 00:07:23,511 she won't be in anymore pain. 35 00:07:27,081 --> 00:07:29,951 Okay, she'll experience a shortening of breath 36 00:07:29,984 --> 00:07:31,619 and perhaps a dryness of the mouth, 37 00:07:31,652 --> 00:07:33,988 but that's quiet normal Derry. 38 00:07:34,021 --> 00:07:36,456 Just a sign that the drug is beginning to take effect. 39 00:08:00,281 --> 00:08:01,481 Rose. 40 00:08:03,184 --> 00:08:05,119 That's it Derry, it's all over. 41 00:08:36,917 --> 00:08:37,752 You okay? 42 00:08:43,324 --> 00:08:44,191 That was hard. 43 00:08:45,326 --> 00:08:47,628 You'll have to toughen up. 44 00:08:47,661 --> 00:08:48,529 I know. 45 00:08:51,365 --> 00:08:53,200 When I volunteered in the summer, 46 00:08:54,368 --> 00:08:58,305 I did a border collie, a poodle, 47 00:08:58,339 --> 00:09:01,776 three or four cats, two rabbits, and a ferret. 48 00:09:02,810 --> 00:09:04,278 Really? 49 00:09:04,311 --> 00:09:06,280 Trust me, okay, you stop. 50 00:09:34,341 --> 00:09:35,376 I'll get that. 51 00:09:40,081 --> 00:09:40,915 Hello? 52 00:09:42,983 --> 00:09:44,351 Is this Ellen Wise? 53 00:09:45,252 --> 00:09:46,087 Yes. 54 00:09:47,788 --> 00:09:48,889 Formerly Ellen Bern? 55 00:09:53,227 --> 00:09:54,628 Love, I just need a minute. 56 00:10:05,072 --> 00:10:06,073 Who is this? 57 00:10:07,308 --> 00:10:08,342 My name is Rose. 58 00:10:10,311 --> 00:10:11,145 Okay. 59 00:10:13,781 --> 00:10:15,950 Does the name Julie mean anything to you? 60 00:10:17,218 --> 00:10:18,385 Why? 61 00:10:18,419 --> 00:10:20,387 It's the name on my birth certificate. 62 00:10:23,057 --> 00:10:25,993 I know from my adoption files you requested no contact, 63 00:10:26,026 --> 00:10:28,262 and I really shouldn't be calling like this, 64 00:10:28,295 --> 00:10:31,765 but I didn't know what else to do. 65 00:10:34,101 --> 00:10:34,935 Hello? 66 00:10:38,472 --> 00:10:39,907 Hello, can you hear me? 67 00:11:04,798 --> 00:11:06,100 I like the name, Julie. 68 00:11:07,067 --> 00:11:08,302 When I think about Julie 69 00:11:08,335 --> 00:11:12,039 I picture her like me but different. 70 00:11:12,072 --> 00:11:15,276 Different clothes, different accent, different hair. 71 00:11:16,443 --> 00:11:17,311 For some reason, I always imagined her 72 00:11:17,344 --> 00:11:19,747 with short hair and I don't know why. 73 00:11:22,449 --> 00:11:24,185 I can't help thinking that somehow, 74 00:11:25,419 --> 00:11:28,122 if you had managed to hold onto me, 75 00:11:28,155 --> 00:11:30,357 I'd be living a different life right now. 76 00:11:31,358 --> 00:11:32,760 I'd be this other person. 77 00:11:34,428 --> 00:11:36,830 Perhaps the person who I was really meant to be, 78 00:11:37,532 --> 00:11:38,732 the real me. 79 00:12:29,383 --> 00:12:30,017 Hey dad. 80 00:12:31,919 --> 00:12:33,354 I'm sorry, I should have called, 81 00:12:33,387 --> 00:12:34,989 it's just been really busy here. 82 00:12:36,558 --> 00:12:37,424 How's Lottie? 83 00:12:40,394 --> 00:12:41,195 That's good. 84 00:12:43,163 --> 00:12:44,098 Yeah, I'm fine. 85 00:12:45,266 --> 00:12:48,503 We're doing a module on euthanasia. 86 00:12:49,870 --> 00:12:51,138 Yesterday we had to put down a dog. 87 00:12:52,339 --> 00:12:56,110 Yeah, I think the next one is a horse. 88 00:12:58,546 --> 00:12:59,514 Yeah, it is. 89 00:13:02,182 --> 00:13:03,350 It's really tough. 90 00:13:08,222 --> 00:13:09,356 Yeah, I'm fine. 91 00:13:10,592 --> 00:13:12,059 Yeah, I'm sleeping fine. 92 00:13:15,062 --> 00:13:16,930 Actually, I meant to call you. 93 00:13:16,964 --> 00:13:18,799 I'm going to London on Thursday. 94 00:13:21,068 --> 00:13:22,570 No, it's just for the day. 95 00:13:24,606 --> 00:13:28,543 To a conference on epidemiology. 96 00:13:35,916 --> 00:13:37,985 Yeah, it should be interesting. 97 00:13:40,120 --> 00:13:40,954 I will. 98 00:13:43,625 --> 00:13:44,458 Okay. 99 00:13:47,529 --> 00:13:48,596 Love you to. 100 00:18:16,798 --> 00:18:21,803 Hi, I was calling to see about one of your properties. 101 00:18:23,236 --> 00:18:25,640 I was just wondering if I could arrange a viewing. 102 00:18:28,910 --> 00:18:30,377 Yeah, I'll hold, no problem. 103 00:18:38,886 --> 00:18:41,656 Yeah, the house on Windsor Avenue. 104 00:18:43,625 --> 00:18:44,892 My name is Rosa O'Connor. 105 00:18:46,193 --> 00:18:49,162 At anytime today would be ideal. 106 00:18:54,535 --> 00:18:56,604 3:30 with Valerie. 107 00:19:28,936 --> 00:19:31,606 hi, I'm here for the viewing. 108 00:19:31,639 --> 00:19:33,240 I called Valerie earlier. 109 00:19:33,273 --> 00:19:35,242 Yes, she's on the phone right now. 110 00:19:35,977 --> 00:19:37,210 Oh, okay. 111 00:19:38,311 --> 00:19:40,782 You could come in and wait if you'd like. 112 00:19:41,983 --> 00:19:42,784 Yeah, sure. 113 00:19:51,559 --> 00:19:53,326 This is a really nice house. 114 00:20:02,269 --> 00:20:04,204 Is that you and your mom? 115 00:20:09,510 --> 00:20:10,978 You look like her. 116 00:20:11,012 --> 00:20:12,479 Think so? 117 00:20:12,513 --> 00:20:13,748 Yeah. 118 00:20:13,781 --> 00:20:16,283 Everyone says like my dad. 119 00:20:16,316 --> 00:20:17,451 They're separated. 120 00:20:21,288 --> 00:20:22,890 My name's Rose by the way. 121 00:20:24,058 --> 00:20:25,727 Eva. 122 00:20:25,760 --> 00:20:27,995 Eva, that's nice. 123 00:20:32,066 --> 00:20:34,969 I have some revision to do so. 124 00:20:35,002 --> 00:20:37,905 Okay, yeah, yeah don't worry about me. 125 00:20:39,874 --> 00:20:40,675 Okay. 126 00:20:42,810 --> 00:20:47,648 Actually, can I ask you something? 127 00:20:51,085 --> 00:20:52,285 What age are you? 128 00:20:53,921 --> 00:20:55,656 I'm 16. 129 00:20:58,358 --> 00:20:58,993 I see. 130 00:21:00,094 --> 00:21:01,028 Thanks. 131 00:21:40,034 --> 00:21:40,868 Rose? 132 00:21:43,004 --> 00:21:45,072 It's Valerie, hi. 133 00:21:45,106 --> 00:21:48,009 And this is Ellen, the owner of the property. 134 00:21:52,445 --> 00:21:53,981 Hi. 135 00:21:54,015 --> 00:21:55,883 You've already met Ellen's daughter, Eva. 136 00:21:55,917 --> 00:21:56,784 Yeah, I have. 137 00:21:58,119 --> 00:21:59,854 Shall we make a start? 138 00:22:01,522 --> 00:22:02,890 That's okay with you Ellen? 139 00:22:02,924 --> 00:22:05,593 Yes, yup, that's fine. 140 00:22:05,626 --> 00:22:08,461 I was about to suggest that we start upstairs. 141 00:22:09,396 --> 00:22:10,798 Yeah, great. 142 00:22:13,067 --> 00:22:14,836 This was the original show house when 143 00:22:14,869 --> 00:22:16,403 they built the development. 144 00:22:17,104 --> 00:22:17,939 Ellen has made a few changes 145 00:22:17,972 --> 00:22:20,340 but she's kept a lot of the features. 146 00:22:21,474 --> 00:22:22,844 The fireplace in the hallway, 147 00:22:22,877 --> 00:22:25,345 which I'm sure you noted, and the wallpaper. 148 00:22:35,690 --> 00:22:37,124 Are you really looking to buy the house? 149 00:22:37,158 --> 00:22:38,593 Why do you ask? 150 00:22:39,994 --> 00:22:41,762 Well it's just, you look a little young 151 00:22:41,796 --> 00:22:44,632 and I, I really don't wanna waste anyone's time here. 152 00:23:02,183 --> 00:23:05,786 The thing is you're right. 153 00:23:09,724 --> 00:23:14,427 I'm looking on behalf of. 154 00:23:15,196 --> 00:23:16,396 What? 155 00:23:19,466 --> 00:23:20,433 A client. 156 00:23:28,542 --> 00:23:31,779 So how many square feet is the property? 157 00:23:33,214 --> 00:23:34,414 3,000. 158 00:23:40,487 --> 00:23:41,722 Can we see Eva's room now? 159 00:23:59,073 --> 00:24:00,241 Valerie. 160 00:24:00,274 --> 00:24:02,910 I was just about to point out the ample storage space. 161 00:24:02,944 --> 00:24:04,512 Could I have a word? 162 00:24:04,545 --> 00:24:05,513 Sure. 163 00:24:05,546 --> 00:24:06,446 Outside, please. 164 00:24:35,643 --> 00:24:36,944 I don't want an argument. 165 00:24:36,978 --> 00:24:37,778 Neither do it. 166 00:24:37,812 --> 00:24:39,747 Good, that's good. 167 00:24:39,780 --> 00:24:40,881 You need to leave now. 168 00:24:40,915 --> 00:24:42,083 What if I say no? 169 00:24:42,116 --> 00:24:44,251 You just said you didn't want an argument. 170 00:24:44,285 --> 00:24:46,253 I just don't, I don't want to cause any trouble. 171 00:24:46,287 --> 00:24:48,055 I just want to talk, that's all. 172 00:24:49,156 --> 00:24:50,257 Mum. 173 00:24:50,291 --> 00:24:51,759 My flight leaves at nine. 174 00:24:51,792 --> 00:24:53,260 Then I'll be gone. 175 00:25:11,779 --> 00:25:14,215 When I need to be on my own, getaway from things, 176 00:25:14,248 --> 00:25:15,149 this where I come. 177 00:25:16,250 --> 00:25:17,518 Do you like walking? 178 00:25:20,621 --> 00:25:21,555 Not particularly. 179 00:25:23,057 --> 00:25:23,824 Well it's good for you. 180 00:25:23,858 --> 00:25:24,992 It's good for stress. 181 00:25:26,961 --> 00:25:28,062 Calms you down. 182 00:25:30,297 --> 00:25:31,699 That's the theory at least. 183 00:25:33,334 --> 00:25:34,702 I should take it up then. 184 00:25:37,605 --> 00:25:38,906 Can I ask you something? 185 00:25:40,274 --> 00:25:41,108 Okay. 186 00:25:44,378 --> 00:25:47,815 Eva, did you say anything to her? 187 00:25:49,350 --> 00:25:50,151 No. 188 00:25:51,385 --> 00:25:53,120 Cause she knows nothing about you. 189 00:25:55,623 --> 00:25:56,657 Nobody does. 190 00:26:03,998 --> 00:26:04,832 Listen. 191 00:26:06,767 --> 00:26:07,835 That's a nightingale. 192 00:26:34,095 --> 00:26:35,262 I was raped. 193 00:26:42,169 --> 00:26:44,004 So, that's it. 194 00:27:50,204 --> 00:27:51,772 How did it happen? 195 00:27:53,508 --> 00:27:54,675 Or can you tell me? 196 00:28:04,818 --> 00:28:07,154 I was in my early thirties. 197 00:28:09,490 --> 00:28:13,427 Things weren't so great for me. 198 00:28:14,495 --> 00:28:16,063 To take my mind off things 199 00:28:16,096 --> 00:28:18,999 I volunteered for an archeological dig. 200 00:28:20,801 --> 00:28:22,803 I thought it'd be interesting. 201 00:28:22,836 --> 00:28:24,271 And the site was out 202 00:28:24,305 --> 00:28:29,076 by the coast and it backed onto this golf course. 203 00:28:39,521 --> 00:28:44,725 And it was summer and he was. 204 00:28:57,238 --> 00:29:00,107 Sorry, I'm sorry, I can't, I can't. 205 00:29:16,957 --> 00:29:19,393 I need to know who he is, his name. 206 00:29:22,863 --> 00:29:23,931 Why? 207 00:29:25,432 --> 00:29:28,335 Because I think I have a right to know. 208 00:29:28,369 --> 00:29:30,904 And if I tell you his name what will you do? 209 00:29:30,938 --> 00:29:31,772 Nothing. 210 00:29:32,940 --> 00:29:35,075 I just want the name, that's all. 211 00:29:41,482 --> 00:29:42,783 After all this time. 212 00:29:46,186 --> 00:29:47,921 I can't say the name. 213 00:29:55,329 --> 00:29:57,498 Can you write it? 214 00:31:46,974 --> 00:31:48,676 I've always imagined different scenarios 215 00:31:48,710 --> 00:31:50,944 as to why I might've been adopted. 216 00:31:52,279 --> 00:31:56,316 One was of two young people, teenagers who were in love, 217 00:31:56,350 --> 00:31:58,085 expecting their first child, 218 00:31:59,554 --> 00:32:02,923 but they'd realized they'd made a mistake and panicked. 219 00:32:05,259 --> 00:32:09,496 A part of me has always held onto the idea that 220 00:32:10,665 --> 00:32:14,001 whatever the reason, at least I was wanted. 221 00:32:15,637 --> 00:32:19,507 I wasn't the problem, it wasn't my fault. 222 00:32:20,742 --> 00:32:23,511 It wasn't because of what I was. 223 00:32:23,545 --> 00:32:28,550 Some operation, which is what I have. 224 00:33:21,101 --> 00:33:22,369 So from the initial report, 225 00:33:22,402 --> 00:33:25,072 we know that she died from an infectious disease 226 00:33:25,105 --> 00:33:27,709 specific to ruminants, which in turn 227 00:33:27,742 --> 00:33:29,443 she passed on to her offspring. 228 00:33:30,612 --> 00:33:34,181 Our job, your job is to ascertain 229 00:33:34,214 --> 00:33:35,550 the nature of that disease. 230 00:33:36,483 --> 00:33:38,786 So as you examine each organ 231 00:33:38,820 --> 00:33:42,489 I want you to feed back on your observations. 232 00:33:42,524 --> 00:33:47,529 Size, color, swellings, unusual lesions. 233 00:33:48,395 --> 00:33:50,464 Yeah, okay. 234 00:33:50,497 --> 00:33:51,833 Jump in, don't be shy. 235 00:34:48,890 --> 00:34:50,290 Fuck you. 236 00:36:26,020 --> 00:36:27,755 I can't say the name. 237 00:36:30,490 --> 00:36:31,993 Can you write it? 238 00:37:33,353 --> 00:37:37,558 Hi, I'm calling about the book launch this evening. 239 00:37:39,093 --> 00:37:39,894 Yeah, could you tell me where 240 00:37:39,927 --> 00:37:41,896 exactly it's taking place please? 241 00:37:43,765 --> 00:37:45,733 Okay, okay great. 242 00:37:45,767 --> 00:37:48,268 And do I need a ticket or? 243 00:37:49,804 --> 00:37:51,639 Okay, thank you. 244 00:39:00,842 --> 00:39:01,676 Interesting? 245 00:39:04,045 --> 00:39:09,050 It's about a nun who has psychic powers. 246 00:39:09,650 --> 00:39:10,551 Seriously? 247 00:39:11,786 --> 00:39:13,788 It's not bad actually. 248 00:39:16,423 --> 00:39:17,725 I called your dad 249 00:39:17,758 --> 00:39:19,660 and I told him you'd be over later. 250 00:39:20,862 --> 00:39:23,731 How long will you be in Dublin? 251 00:39:23,764 --> 00:39:24,699 Not long. 252 00:39:25,967 --> 00:39:27,367 It's a small part. 253 00:39:32,974 --> 00:39:37,979 Sweet pea, that girl Rose who came to view the house. 254 00:39:39,113 --> 00:39:39,947 Yeah. 255 00:39:41,983 --> 00:39:43,618 That's not her real name. 256 00:39:47,889 --> 00:39:50,691 Before she used to be called Julie. 257 00:40:55,022 --> 00:40:55,823 Hi. 258 00:40:56,824 --> 00:40:58,092 Hi. 259 00:40:58,125 --> 00:41:01,529 I'm looking for Peter Doyle. 260 00:41:01,562 --> 00:41:03,264 Could you tell me where he is? 261 00:41:03,297 --> 00:41:04,765 Yeah, Peter. 262 00:41:11,706 --> 00:41:13,207 See those two guys over there? 263 00:41:14,308 --> 00:41:15,943 He's the one in the dark jacket. 264 00:41:17,078 --> 00:41:18,679 Yeah, I see him. 265 00:41:19,647 --> 00:41:20,480 Thank you. 266 00:41:51,779 --> 00:41:52,580 Excuse me. 267 00:41:54,749 --> 00:41:55,616 Excuse me. 268 00:41:57,818 --> 00:42:00,287 I was wondering if I could volunteer for the dig. 269 00:42:01,589 --> 00:42:06,594 Okay, have you got any experience? 270 00:42:08,796 --> 00:42:13,801 No, it's just, I got this part in a play. 271 00:42:14,869 --> 00:42:17,104 My character is an archeologist. 272 00:42:17,138 --> 00:42:18,839 So you're an actress? 273 00:42:18,873 --> 00:42:20,141 Yeah. 274 00:42:20,174 --> 00:42:23,611 So I was hoping, if it's okay that is 275 00:42:23,644 --> 00:42:26,580 if I could spend some time on the dig. 276 00:42:26,614 --> 00:42:30,918 Sorta like, for the play kind of background research. 277 00:42:30,951 --> 00:42:32,286 Yeah, exactly. 278 00:42:37,091 --> 00:42:38,859 Yeah, I mean can you come back tomorrow? 279 00:42:38,893 --> 00:42:39,727 Sure. 280 00:42:40,961 --> 00:42:43,197 Sorry, I should have asked your name, I'm Peter. 281 00:42:45,866 --> 00:42:46,700 Julie 282 00:42:52,006 --> 00:42:53,741 What's the play called? 283 00:42:55,976 --> 00:42:59,046 It's called The Archeologist. 284 00:43:01,782 --> 00:43:03,918 You're the archeologists? 285 00:43:03,951 --> 00:43:04,752 Yes. 286 00:43:58,706 --> 00:43:59,773 Okay, come on. 287 00:44:02,443 --> 00:44:04,678 Just push your hands in the front. 288 00:44:04,712 --> 00:44:05,746 Come on, come on. 289 00:44:05,779 --> 00:44:08,415 You can stay in the corner there. 290 00:44:29,036 --> 00:44:30,471 Okay. 291 00:44:30,505 --> 00:44:32,173 Everybody happy? 292 00:44:32,206 --> 00:44:34,341 We've rechecked the way of the horse. 293 00:44:34,375 --> 00:44:35,743 We're good with our calculations 294 00:44:35,776 --> 00:44:37,912 as to the volume of pentobarbital? 295 00:44:37,945 --> 00:44:39,246 Yes. 296 00:44:39,280 --> 00:44:40,114 Okay. 297 00:44:41,916 --> 00:44:43,884 Now don't forget, only when the horse 298 00:44:43,918 --> 00:44:46,187 is properly secured for euthanasia, 299 00:44:46,220 --> 00:44:47,788 can we begin the procedure. 300 00:45:01,268 --> 00:45:03,003 I think if it were me, 301 00:45:03,037 --> 00:45:04,705 I would have had an abortion. 302 00:45:07,509 --> 00:45:08,776 I thought about it. 303 00:45:10,878 --> 00:45:11,779 Came close. 304 00:45:13,280 --> 00:45:16,183 I'm sitting alone in the waiting room. 305 00:45:17,284 --> 00:45:18,852 That's when I decided to have you 306 00:45:20,187 --> 00:45:23,924 so that instead of thinking about him 307 00:45:23,958 --> 00:45:27,461 and what he did, I could think about you. 308 00:45:29,496 --> 00:45:33,734 Out there somewhere and the life you might be leading. 309 00:45:37,104 --> 00:45:38,439 I thought if I could do that, 310 00:45:38,472 --> 00:45:42,076 then maybe I might salvage something good. 311 00:47:13,601 --> 00:47:14,868 Hi, it's me. 312 00:47:17,137 --> 00:47:20,974 I'm here in Dublin, working on something. 313 00:47:21,942 --> 00:47:22,943 A costume drama. 314 00:47:26,514 --> 00:47:30,084 If you're free, I thought maybe we could meet up. 315 00:47:32,654 --> 00:47:33,854 I'd like that. 316 00:47:35,657 --> 00:47:37,257 Okay. 317 00:48:35,249 --> 00:48:36,950 That's really good work. 318 00:48:37,719 --> 00:48:38,686 You're a quick learner. 319 00:48:38,720 --> 00:48:39,554 Thank you. 320 00:48:40,755 --> 00:48:41,922 That's okay. 321 00:48:42,857 --> 00:48:45,426 Could you want me to stay a little longer or, 322 00:48:45,459 --> 00:48:46,927 so you got the hang of it? 323 00:48:48,128 --> 00:48:49,463 I'm fine, thanks. 324 00:48:50,565 --> 00:48:51,699 That's great. 325 00:48:58,740 --> 00:49:01,375 Okay, I'll leave you to it then. 326 00:49:35,743 --> 00:49:37,077 What's he like? 327 00:49:37,110 --> 00:49:38,111 Who? 328 00:49:38,145 --> 00:49:38,979 Doyle. 329 00:49:40,113 --> 00:49:41,549 Oh Peter. 330 00:49:41,583 --> 00:49:44,051 You've worked with him before, right? 331 00:49:44,084 --> 00:49:45,219 Yeah, he's nice. 332 00:49:47,555 --> 00:49:48,388 Why do you ask? 333 00:49:51,258 --> 00:49:53,728 No reason, just curious. 334 00:50:12,479 --> 00:50:13,280 Hey. 335 00:50:13,313 --> 00:50:14,448 Hey. 336 00:50:14,481 --> 00:50:15,315 I'm sweaty. 337 00:50:16,684 --> 00:50:19,119 Did anyone notice I was missing today? 338 00:50:19,152 --> 00:50:20,454 Yeah, I did. 339 00:50:21,823 --> 00:50:23,056 It's okay. 340 00:50:23,090 --> 00:50:24,592 I covered for you again. 341 00:50:26,293 --> 00:50:27,227 What's this? 342 00:50:29,631 --> 00:50:32,065 That's just for a party. 343 00:50:33,233 --> 00:50:34,301 What party? 344 00:50:37,872 --> 00:50:41,709 Not a specific party, just if one were to come up, 345 00:50:41,743 --> 00:50:43,845 I thought I'd buy a wig. 346 00:50:43,878 --> 00:50:47,615 So like a wig party? 347 00:50:47,649 --> 00:50:48,448 Yeah. 348 00:50:51,686 --> 00:50:52,654 What do you think? 349 00:50:53,821 --> 00:50:55,222 Not sure it's really you. 350 00:50:58,325 --> 00:51:01,128 There was a lady here looking for you. 351 00:51:01,161 --> 00:51:02,329 Who? 352 00:51:02,362 --> 00:51:03,531 She didn't say. 353 00:51:04,398 --> 00:51:05,232 Where is she? 354 00:51:07,234 --> 00:51:08,703 She's in your room. 355 00:51:08,736 --> 00:51:09,571 Really? 356 00:51:15,877 --> 00:51:20,882 Your friend, Molly, yeah, she let me in. 357 00:51:24,752 --> 00:51:25,853 She seems nice. 358 00:51:28,188 --> 00:51:28,856 She is. 359 00:51:31,191 --> 00:51:32,527 I played a vet once. 360 00:51:34,194 --> 00:51:35,262 Yeah, I know. 361 00:51:36,898 --> 00:51:37,765 How'd I do? 362 00:51:39,299 --> 00:51:41,134 You did okay. 363 00:51:42,804 --> 00:51:44,137 That bad huh? 364 00:51:50,477 --> 00:51:53,347 That's the hotel where I'm staying. 365 00:51:56,283 --> 00:51:57,117 I know it. 366 00:51:58,753 --> 00:52:02,356 It's odd to be back after all these years. 367 00:52:05,459 --> 00:52:07,160 I never thought I would come back. 368 00:52:09,229 --> 00:52:09,897 Why did you? 369 00:52:11,264 --> 00:52:12,734 I came back because of you. 370 00:52:22,242 --> 00:52:23,243 Is that you? 371 00:52:24,244 --> 00:52:25,680 Yeah. 372 00:52:25,713 --> 00:52:27,915 That photo was actually taken 373 00:52:27,949 --> 00:52:30,350 the day my parents told me I was adopted. 374 00:52:31,753 --> 00:52:34,154 We went for a walk to the lighthouse afterward. 375 00:52:35,990 --> 00:52:39,292 And my mum, she wanted to take a picture of me. 376 00:52:40,427 --> 00:52:43,665 She asked me to turn around, but I wouldn't. 377 00:52:46,433 --> 00:52:47,467 I don't know why. 378 00:52:51,371 --> 00:52:52,674 But I just, I couldn't. 379 00:52:59,446 --> 00:53:00,882 She passed away two years ago. 380 00:53:03,651 --> 00:53:04,652 What was her name? 381 00:53:05,787 --> 00:53:06,621 Patsy. 382 00:53:08,556 --> 00:53:09,389 Patsy. 383 00:53:11,993 --> 00:53:14,729 I think you's two would've gotten on really well. 384 00:53:21,035 --> 00:53:22,369 Can I ask you something? 385 00:53:24,471 --> 00:53:25,305 Yeah. 386 00:53:28,308 --> 00:53:29,309 Have you seen him? 387 00:53:30,712 --> 00:53:31,546 No. 388 00:53:34,015 --> 00:53:36,617 Yes, I have. 389 00:53:37,785 --> 00:53:39,854 From a distance a couple of times. 390 00:53:42,023 --> 00:53:43,191 I see. 391 00:53:44,324 --> 00:53:48,462 But, haven't spoken to him or? 392 00:53:48,495 --> 00:53:49,697 No, not yet. 393 00:53:52,700 --> 00:53:53,534 Not yet? 394 00:53:57,337 --> 00:53:58,405 Doesn't it bother you? 395 00:54:00,875 --> 00:54:05,680 That he's out there, acting as if nothing happened? 396 00:54:08,049 --> 00:54:11,018 Is he? 397 00:54:11,052 --> 00:54:12,720 That's how it looked to me. 398 00:54:15,056 --> 00:54:17,658 And I am struggling, really struggling 399 00:54:20,460 --> 00:54:22,530 with how that makes me feel. 400 00:56:01,562 --> 00:56:02,163 Okay. 401 00:56:02,196 --> 00:56:03,164 Turn around. 402 00:56:03,197 --> 00:56:04,632 Okay, okay, so. 403 00:56:05,900 --> 00:56:08,736 Kiss passionately, bravely. 404 00:56:08,769 --> 00:56:09,637 The baron. 405 00:56:09,670 --> 00:56:10,872 What about him? 406 00:56:10,905 --> 00:56:11,873 Consider madam, the difficulty. 407 00:56:11,906 --> 00:56:12,740 I have considered it. 408 00:56:12,773 --> 00:56:13,608 And your child to. 409 00:56:13,641 --> 00:56:14,842 Yes, and the child to. 410 00:56:14,876 --> 00:56:17,044 You would risk, you would risk, 411 00:56:17,078 --> 00:56:18,880 just give us that line, will you? 412 00:56:18,913 --> 00:56:21,015 Yes, yes, and the child to. 413 00:56:21,048 --> 00:56:22,482 You would risk all of this for me? 414 00:56:22,516 --> 00:56:23,383 I would. 415 00:56:31,225 --> 00:56:33,493 Come on down, take a look. 416 00:56:33,527 --> 00:56:34,394 Sure. 417 00:56:49,810 --> 00:56:51,411 What do you think that is? 418 00:56:53,781 --> 00:56:55,182 Looks like an animal bone. 419 00:56:56,951 --> 00:57:00,788 A dog or small bore maybe. 420 00:57:00,821 --> 00:57:04,792 You know I was thinking I'm going 421 00:57:04,825 --> 00:57:06,994 to have to take this sample in for testing. 422 00:57:07,028 --> 00:57:10,798 And I thought only if you wanted to, 423 00:57:10,831 --> 00:57:12,767 maybe we could meet up 424 00:57:12,800 --> 00:57:15,435 and talk in greater detail about the work that we do. 425 00:57:17,104 --> 00:57:18,506 Give you more insight. 426 00:57:19,907 --> 00:57:21,709 Just thought that might be useful. 427 00:57:21,742 --> 00:57:22,643 What do you think? 428 00:57:25,212 --> 00:57:27,715 Yeah, I think I'd like that. 429 00:57:28,849 --> 00:57:29,650 Good. 430 00:57:33,220 --> 00:57:34,055 Sh. 431 00:57:38,159 --> 00:57:39,226 Beautiful eh? 432 00:57:46,233 --> 00:57:49,036 You wouldn't believe the damage they can do to our work. 433 00:58:54,835 --> 00:58:56,637 So you've never been here before? 434 00:58:58,339 --> 00:59:01,976 Actually yeah, once before on a school trip years ago. 435 00:59:04,211 --> 00:59:06,580 What did you make of the exhibits? 436 00:59:06,614 --> 00:59:08,916 Pretty interesting, don't you think? 437 00:59:08,949 --> 00:59:10,051 Yeah, I do. 438 00:59:11,385 --> 00:59:12,286 I mean, they're there. 439 00:59:12,319 --> 00:59:14,655 They're just right there in front of us. 440 00:59:15,856 --> 00:59:19,627 Yet they possess all of this history. 441 00:59:21,062 --> 00:59:25,099 You know I think that's what I'm most drawn to in my work. 442 00:59:27,001 --> 00:59:29,103 Unlocking the past. 443 00:59:29,136 --> 00:59:29,970 Why? 444 00:59:32,406 --> 00:59:33,574 I don't know exactly. 445 00:59:37,945 --> 00:59:39,580 Oh, before I forgot. 446 00:59:44,085 --> 00:59:46,153 Now this photo is a publishers idea 447 00:59:46,187 --> 00:59:49,657 so it's a little embarrassing. 448 00:59:50,658 --> 00:59:51,459 There you go. 449 00:59:54,995 --> 00:59:58,699 No, I think you look really good. 450 00:59:58,732 --> 01:00:00,167 Really? 451 01:00:01,268 --> 01:00:02,736 Do you think you look good? 452 01:00:04,071 --> 01:00:05,606 Is that a trick question? 453 01:00:07,041 --> 01:00:08,242 Yeah, it is. 454 01:00:18,886 --> 01:00:21,689 Just in case you ever need to call me. 455 01:00:21,722 --> 01:00:23,691 I mean you never know, just put it in your phone. 456 01:00:30,698 --> 01:00:31,699 Can I say something? 457 01:00:33,067 --> 01:00:33,901 Sure. 458 01:00:35,136 --> 01:00:35,970 Your hair. 459 01:00:36,904 --> 01:00:37,938 What about it? 460 01:00:38,906 --> 01:00:39,840 I really like it. 461 01:00:41,709 --> 01:00:45,446 The color the style, it just really suits you. 462 01:00:45,479 --> 01:00:47,681 Suits your face, shape of your face. 463 01:00:49,950 --> 01:00:50,851 Why are we here? 464 01:00:52,953 --> 01:00:54,188 Excuse me. 465 01:00:54,221 --> 01:00:55,823 Why did you ask me to come here? 466 01:00:58,993 --> 01:01:00,794 I just wanted you to know how pleased I am 467 01:01:00,828 --> 01:01:03,430 that you volunteered to work on the dig. 468 01:01:03,464 --> 01:01:05,900 I mean, I know you just, you know, this research 469 01:01:05,933 --> 01:01:10,938 for this acting thing, but you've got this natural ability. 470 01:01:14,208 --> 01:01:15,676 You're really good. 471 01:01:16,410 --> 01:01:17,778 Really, that's all? 472 01:01:19,046 --> 01:01:19,880 Yeah. 473 01:01:26,053 --> 01:01:27,688 Can I ask you a question? 474 01:01:28,523 --> 01:01:29,723 Sure. 475 01:01:31,492 --> 01:01:32,860 What weight are you? 476 01:01:47,542 --> 01:01:52,713 I'm going up now. 477 01:01:54,181 --> 01:01:55,816 Goodnight. 478 01:06:13,173 --> 01:06:13,775 Julie. 479 01:06:13,808 --> 01:06:15,743 HI, I was in the area 480 01:06:15,777 --> 01:06:17,978 and I thought I'd stop by, say hello. 481 01:06:19,246 --> 01:06:21,315 How did you know where I lived? 482 01:06:21,348 --> 01:06:25,753 I called your office and here I am. 483 01:06:25,787 --> 01:06:26,987 Come on in. 484 01:06:29,223 --> 01:06:30,991 Just go straight through there. 485 01:06:48,843 --> 01:06:50,043 Your wife? 486 01:06:51,078 --> 01:06:52,279 Yeah, that's Teresa. 487 01:06:58,653 --> 01:06:59,787 Your sons? 488 01:06:59,821 --> 01:07:01,188 Yeah, well no. 489 01:07:01,221 --> 01:07:03,825 They're Theresa sons, Thomas and Shaun, 490 01:07:03,858 --> 01:07:06,026 but they do see me as their father. 491 01:07:08,730 --> 01:07:10,130 We met when they were young. 492 01:07:15,402 --> 01:07:18,506 Do you have any brothers and sisters? 493 01:07:20,140 --> 01:07:21,275 I do. 494 01:07:21,308 --> 01:07:24,612 Yeah, I have a younger sister, Eva. 495 01:07:25,580 --> 01:07:26,413 That's nice. 496 01:07:27,515 --> 01:07:28,348 It is. 497 01:07:34,187 --> 01:07:35,389 You have a lovely home. 498 01:07:35,422 --> 01:07:39,159 Thank you, except it's really Teresa's home. 499 01:07:40,127 --> 01:07:41,228 Oh? 500 01:07:41,261 --> 01:07:42,496 Yeah, her parents built it for her 501 01:07:42,530 --> 01:07:44,566 and her first husband when they got married. 502 01:07:46,768 --> 01:07:48,268 Wow. 503 01:07:48,302 --> 01:07:49,571 What? 504 01:07:51,204 --> 01:07:53,440 I don't know, all of this 505 01:07:57,545 --> 01:07:59,446 just makes me think how lucky you are. 506 01:08:00,882 --> 01:08:02,750 Yeah, I never really thought about that before. 507 01:08:02,784 --> 01:08:03,651 Really? 508 01:08:03,685 --> 01:08:04,519 No. 509 01:08:07,622 --> 01:08:10,157 Would you mind telling me where your bathroom is? 510 01:08:11,291 --> 01:08:14,428 Yeah, sure, it's upstairs on the left. 511 01:09:40,280 --> 01:09:41,248 I'm in here. 512 01:09:48,956 --> 01:09:49,791 You were right. 513 01:09:51,358 --> 01:09:51,959 About what? 514 01:09:51,993 --> 01:09:53,528 About me being lucky. 515 01:09:54,996 --> 01:09:58,700 To have this home to live in. 516 01:10:00,001 --> 01:10:02,202 You know, Theresa, the boys, my work. 517 01:10:03,671 --> 01:10:06,507 I do think about it, you know, I don't take it for granted. 518 01:10:08,609 --> 01:10:13,213 Do you know what the really great thing is about my work? 519 01:10:15,449 --> 01:10:16,984 The surprises it brings. 520 01:10:18,485 --> 01:10:19,319 Like what? 521 01:10:20,822 --> 01:10:25,827 Like a rare artifact for example, or someone like you. 522 01:10:35,435 --> 01:10:36,537 Am I embarrassing you? 523 01:10:38,873 --> 01:10:39,674 No. 524 01:10:41,609 --> 01:10:42,844 You know, 525 01:10:42,877 --> 01:10:44,679 it's funny you being here, don't you think? 526 01:10:44,712 --> 01:10:45,580 Funny how? 527 01:10:46,948 --> 01:10:49,316 Well people might be forgiven 528 01:10:49,349 --> 01:10:52,019 for thinking that there's something going on. 529 01:10:52,053 --> 01:10:53,420 But nothing is going on. 530 01:10:53,453 --> 01:10:54,055 Really? 531 01:10:54,088 --> 01:10:55,990 No. 532 01:10:56,023 --> 01:11:00,928 An attractive young woman alone with a man in his house. 533 01:11:02,930 --> 01:11:06,567 In the middle of the day, when his wife is out. 534 01:11:09,737 --> 01:11:11,471 Do you see what I'm getting at? 535 01:11:13,674 --> 01:11:14,575 Yeah, I do. 536 01:11:15,777 --> 01:11:17,512 Can you recall when we first met? 537 01:11:19,547 --> 01:11:20,181 Yeah. 538 01:11:21,348 --> 01:11:22,917 Can you recall an attraction? 539 01:11:25,920 --> 01:11:26,754 I can. 540 01:11:29,524 --> 01:11:31,826 Isn't that why you've come around to my house? 541 01:11:35,563 --> 01:11:36,396 To see me? 542 01:11:37,397 --> 01:11:40,433 No. 543 01:11:40,467 --> 01:11:41,068 No? 544 01:11:41,102 --> 01:11:42,069 No. 545 01:11:45,740 --> 01:11:50,711 I think that really, deep down, you want this. 546 01:11:54,615 --> 01:11:55,415 Stop. 547 01:11:56,818 --> 01:11:59,086 In fact, I think you've wanted this since we first met. 548 01:11:59,120 --> 01:12:01,488 No, just stop. 549 01:12:01,522 --> 01:12:03,356 Listen, I want you to stop. 550 01:12:05,560 --> 01:12:06,894 You know what? 551 01:12:06,928 --> 01:12:08,395 I don't think I will stop. 552 01:12:40,962 --> 01:12:42,429 Fuck. 553 01:12:42,462 --> 01:12:45,766 When someone says stop you stop! 554 01:12:45,800 --> 01:12:48,970 And one more thing, you are my father! 555 01:14:00,708 --> 01:14:01,542 Stop. 556 01:14:13,921 --> 01:14:16,691 When someone says stop, you stop! 557 01:14:18,225 --> 01:14:21,562 And one more thing, you are my father! 558 01:14:42,883 --> 01:14:44,285 Does he know who you are? 559 01:14:44,318 --> 01:14:45,186 No. 560 01:14:46,587 --> 01:14:47,989 Who does he think you are? 561 01:14:49,857 --> 01:14:52,193 He thinks I'm someone called Julie. 562 01:14:54,295 --> 01:14:56,163 And that Julia is his daughter. 563 01:14:57,765 --> 01:14:59,967 You know I would have done it 564 01:15:01,335 --> 01:15:04,271 if the syringe hadn't broken, I would have put him down. 565 01:15:04,305 --> 01:15:05,239 I wanted to. 566 01:15:07,008 --> 01:15:07,842 Okay. 567 01:15:08,943 --> 01:15:11,145 Did you tell Eva about me? 568 01:15:11,178 --> 01:15:13,280 Yes, I told her she has a sister. 569 01:15:13,314 --> 01:15:14,582 And that's all? 570 01:15:14,615 --> 01:15:15,716 That's all. 571 01:15:17,318 --> 01:15:21,722 I'm not sure that I want her to know everything. 572 01:15:21,756 --> 01:15:24,091 Not what I am. 573 01:15:26,660 --> 01:15:29,530 I don't want her to have to stop herself 574 01:15:30,865 --> 01:15:32,867 when she remembers who she's talking to. 575 01:16:25,019 --> 01:16:26,087 How was the gym? 576 01:16:52,913 --> 01:16:53,914 Can we sit down? 577 01:16:53,948 --> 01:16:56,083 I don't want to sit down. 578 01:16:56,117 --> 01:17:01,021 What I want, Peter, is for you to explain this 579 01:17:02,857 --> 01:17:04,391 and whatever happened in there. 580 01:17:04,425 --> 01:17:06,026 That Peter, is what I want. 581 01:17:07,995 --> 01:17:08,829 Okay 582 01:17:12,199 --> 01:17:15,669 There's this girl, a young woman. 583 01:17:15,703 --> 01:17:16,637 What young woman? 584 01:17:17,705 --> 01:17:19,006 Julie. 585 01:17:19,039 --> 01:17:22,743 Julie, do I know her? 586 01:17:22,776 --> 01:17:23,644 No. 587 01:17:24,879 --> 01:17:26,413 Well? 588 01:17:26,447 --> 01:17:28,716 Apparently she thinks I'm her father. 589 01:17:29,950 --> 01:17:30,818 And are you? 590 01:17:34,155 --> 01:17:34,989 No. 591 01:17:36,790 --> 01:17:38,159 So she's lying then? 592 01:17:39,994 --> 01:17:44,999 Yes, or she's confused, or she's mistaken. 593 01:17:46,400 --> 01:17:51,172 Or maybe, just maybe you really are her father. 594 01:17:57,077 --> 01:17:58,245 Not feeling too good. 595 01:17:59,480 --> 01:18:00,347 You know what? 596 01:18:02,049 --> 01:18:03,083 I am going to sit down. 597 01:18:03,117 --> 01:18:04,084 What age is she? 598 01:18:04,118 --> 01:18:05,019 What difference does it make? 599 01:18:05,052 --> 01:18:05,953 Just tell me her age. 600 01:18:05,986 --> 01:18:09,924 Don't know, 22, 23, maybe. 601 01:18:09,957 --> 01:18:11,225 Okay well at least that's something. 602 01:18:11,258 --> 01:18:12,960 Jesus Christ, how many times do I have to say 603 01:18:12,993 --> 01:18:15,329 I have never cheated on you? 604 01:18:15,362 --> 01:18:16,197 Never. 605 01:18:18,032 --> 01:18:19,233 What about her mother? 606 01:18:21,268 --> 01:18:22,136 Who is she? 607 01:18:24,138 --> 01:18:25,206 I'm not sure. 608 01:18:25,239 --> 01:18:26,073 Peter. 609 01:18:28,142 --> 01:18:29,376 I'm really not sure. 610 01:18:33,881 --> 01:18:34,715 Look. 611 01:18:39,820 --> 01:18:40,821 Look. 612 01:18:43,558 --> 01:18:44,758 Look at you. 613 01:18:50,464 --> 01:18:52,800 What the fuck is going on? 614 01:19:23,297 --> 01:19:26,834 You have one new message, first new message. 615 01:19:26,867 --> 01:19:30,104 Hi, my mother told me to call you, 616 01:19:30,137 --> 01:19:33,307 we got your number from the sign at the dig site 617 01:19:33,340 --> 01:19:36,877 but there's this deer and it's injured 618 01:19:37,845 --> 01:19:39,847 so my mom said that you should get over here 619 01:19:39,880 --> 01:19:42,550 and she's gone to get a vet. 620 01:19:42,584 --> 01:19:43,817 Okay, bye. 621 01:20:09,977 --> 01:20:12,514 I would have put him down, I wanted to. 622 01:20:23,490 --> 01:20:24,892 Shouldn't we wait for the vet? 623 01:20:24,925 --> 01:20:27,194 Yeah but, how long is that gonna take? 624 01:20:28,162 --> 01:20:31,533 out here, I mean just look at it. 625 01:20:31,566 --> 01:20:33,467 Don't you think it would be cruel to just, 626 01:20:33,500 --> 01:20:35,336 leave it here like that in such pain? 627 01:20:37,104 --> 01:20:39,206 You might wanna look away for this. 628 01:20:39,239 --> 01:20:40,908 It's not gonna be nice, look away! 629 01:21:33,528 --> 01:21:34,361 Rose. 630 01:21:37,532 --> 01:21:40,067 You need to get rid of all of these. 631 01:21:40,100 --> 01:21:41,502 Is this the place you go? 632 01:21:41,536 --> 01:21:42,704 Yeah. 633 01:21:42,737 --> 01:21:43,605 Is there anything else? 634 01:21:46,340 --> 01:21:49,977 There's some syringes back in my room to. 635 01:21:50,010 --> 01:21:51,679 Where in your room? 636 01:21:51,713 --> 01:21:57,017 In a, it's a box file in my study desk. 637 01:21:57,619 --> 01:21:58,452 Anything else? 638 01:21:58,485 --> 01:21:59,286 No. 639 01:21:59,319 --> 01:22:00,120 You're sure? 640 01:22:02,122 --> 01:22:04,191 Actually there's two bottles. 641 01:22:04,224 --> 01:22:06,594 You have to be really careful with them. 642 01:22:06,628 --> 01:22:07,461 Okay. 643 01:22:24,612 --> 01:22:26,146 You were my first pregnancy 644 01:22:28,248 --> 01:22:31,952 and I had always wanted a child more than anything. 645 01:22:34,722 --> 01:22:37,659 And yet when you were born, I never actually looked at you. 646 01:22:40,795 --> 01:22:41,962 Not really. 647 01:22:46,099 --> 01:22:51,104 Wasn't able to, I felt empty inside 648 01:22:55,108 --> 01:22:56,644 like I didn't know who I was. 649 01:23:02,316 --> 01:23:03,283 Then there you are. 650 01:23:04,786 --> 01:23:06,487 I never actually held you. 651 01:23:09,256 --> 01:23:10,625 Can I hold you now? 652 01:23:26,841 --> 01:23:28,676 I thought I could never love you. 653 01:23:29,811 --> 01:23:31,211 That you were his child. 654 01:23:33,815 --> 01:23:36,818 I felt like I could never be your mother. 655 01:23:36,851 --> 01:23:38,018 You are my mother. 656 01:23:40,788 --> 01:23:41,623 I am. 657 01:25:00,467 --> 01:25:01,268 Fucker. 658 01:25:04,672 --> 01:25:05,506 Hello? 659 01:25:07,207 --> 01:25:07,875 Yes. 660 01:25:09,711 --> 01:25:10,545 Yeah. 661 01:25:13,615 --> 01:25:14,448 Yes. 662 01:25:19,319 --> 01:25:20,153 Yes. 663 01:25:26,326 --> 01:25:27,160 Okay. 664 01:25:30,932 --> 01:25:31,799 Yes. 665 01:27:01,689 --> 01:27:03,958 Do you know why I said we should meet here? 666 01:27:04,926 --> 01:27:05,993 I can imagine. 667 01:27:06,027 --> 01:27:06,961 Really? 668 01:27:06,994 --> 01:27:08,563 Yeah, I haven't forgotten. 669 01:27:11,933 --> 01:27:12,934 Okay, that's good. 670 01:27:16,336 --> 01:27:17,471 But the details. 671 01:27:18,973 --> 01:27:20,240 Do you remember them? 672 01:27:22,643 --> 01:27:23,945 I'll refresh your memory. 673 01:27:24,846 --> 01:27:26,013 There's no need. 674 01:27:26,047 --> 01:27:27,314 I insist. 675 01:27:33,453 --> 01:27:35,056 Everyone is packing up to leave 676 01:27:35,089 --> 01:27:36,991 when you asked me to stay back. 677 01:27:38,526 --> 01:27:40,995 I recall feeling flattered so I said I would. 678 01:27:42,964 --> 01:27:44,364 You said you had something to show me 679 01:27:44,397 --> 01:27:46,033 so I followed her away from the site 680 01:27:46,067 --> 01:27:47,535 and onto the golf course. 681 01:27:50,805 --> 01:27:52,305 We went over by a bunker. 682 01:27:54,909 --> 01:27:55,977 It was very isolated. 683 01:27:57,945 --> 01:27:59,781 You began with small talk. 684 01:28:01,582 --> 01:28:06,587 The view, the weather, the usual and then you changed. 685 01:28:10,725 --> 01:28:11,526 I could see it. 686 01:28:14,562 --> 01:28:16,296 And I told you I was uncomfortable. 687 01:28:18,833 --> 01:28:21,334 I looked around and I could see how alone we were. 688 01:28:25,106 --> 01:28:26,641 And I got frightened. 689 01:28:30,443 --> 01:28:35,049 Maybe you sensed that, liked it even. 690 01:28:42,422 --> 01:28:43,423 And then it started. 691 01:28:51,464 --> 01:28:52,767 I told you to stop. 692 01:28:55,736 --> 01:28:56,604 I said no. 693 01:28:59,140 --> 01:28:59,974 I said no. 694 01:29:03,443 --> 01:29:08,115 And then you punched me, hard in the chest. 695 01:29:10,417 --> 01:29:11,418 I was winded. 696 01:29:16,724 --> 01:29:21,529 I was terrified. 697 01:29:21,562 --> 01:29:22,395 Do you remember? 698 01:29:28,435 --> 01:29:29,837 I need you to respond. 699 01:29:30,738 --> 01:29:32,139 Yes. 700 01:29:32,173 --> 01:29:33,440 Yes what? 701 01:29:36,577 --> 01:29:37,945 I remember you said no. 702 01:29:39,046 --> 01:29:40,548 But you didn't stop. 703 01:29:42,550 --> 01:29:43,517 Did you? 704 01:29:43,551 --> 01:29:44,384 No. 705 01:29:54,528 --> 01:29:57,098 When it was over we both walked back 706 01:29:58,199 --> 01:29:59,499 and I stood under that tree. 707 01:29:59,533 --> 01:30:00,400 Do you remember? 708 01:30:01,869 --> 01:30:02,970 Yes, I remember. 709 01:30:05,706 --> 01:30:07,775 I didn't know what to do. 710 01:30:07,808 --> 01:30:08,743 Where to look. 711 01:30:12,079 --> 01:30:14,115 I felt ashamed, somehow. 712 01:30:15,516 --> 01:30:16,584 Like I smelled bad. 713 01:30:19,253 --> 01:30:24,058 Whereas you, you, you seemed relaxed. 714 01:30:25,492 --> 01:30:26,794 Like nothing had happened. 715 01:30:28,863 --> 01:30:30,598 This woman asked if I was okay 716 01:30:33,668 --> 01:30:36,436 and she brushed some grass and mud from my clothes. 717 01:30:40,875 --> 01:30:42,510 I don't know, I was lost. 718 01:30:52,753 --> 01:30:54,522 And I didn't tell her what happened. 719 01:30:59,260 --> 01:31:00,493 I said nothing. 720 01:31:14,709 --> 01:31:19,513 Julie, Julie is Rose, my daughter. 721 01:31:26,887 --> 01:31:28,289 if I had known... 722 01:31:28,322 --> 01:31:30,725 She was your daughter you wouldn't have tried to rape her. 723 01:31:33,561 --> 01:31:34,895 I was someones daughter. 724 01:31:37,631 --> 01:31:42,636 I, inside me is not very nice. 725 01:31:49,276 --> 01:31:50,077 No. 726 01:31:53,814 --> 01:31:55,883 No I don't imagine it is. 727 01:32:22,810 --> 01:32:25,312 Okay stop, stop, please. 728 01:32:25,346 --> 01:32:27,048 Just stop, please. 729 01:32:27,081 --> 01:32:29,917 It's okay, it's okay, just let go. 730 01:32:37,825 --> 01:32:40,661 I'll keep my hands away, I'm not gonna touch it. 731 01:32:45,366 --> 01:32:47,968 I just, I just need a moment. 732 01:35:34,569 --> 01:35:36,103 I'm sorry. 733 01:35:36,136 --> 01:35:37,471 No, it's okay. 734 01:35:39,974 --> 01:35:42,409 I was just dreaming about us. 735 01:35:48,882 --> 01:35:51,819 I dreamt I was on the sea wall. 736 01:35:51,852 --> 01:35:54,188 The sun was breaking through the clouds. 737 01:35:57,391 --> 01:36:01,862 And I'm waiting, for you. 738 01:36:43,966 --> 01:36:48,966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.