All language subtitles for Ready.2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Dus_IcTv_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,000 --> 00:02:27,400 "Let's go." 2 00:02:47,480 --> 00:02:49,360 "Let's go." 3 00:02:51,640 --> 00:02:53,000 "Let's go." 4 00:04:44,320 --> 00:04:48,640 'My name is Prem. I was introduced to you in the end.' 5 00:04:48,720 --> 00:04:50,520 Hello, Mr. Aasim. - Hello! 6 00:04:50,600 --> 00:04:54,080 'This is my family. The people you see on the screen right now..' 7 00:04:54,160 --> 00:04:56,680 'The gentleman is my father.' 8 00:04:56,760 --> 00:04:59,000 'And the lady is my mother.' 9 00:04:59,040 --> 00:05:03,840 'My dad has a terrible habit of.. what was it again..' 10 00:05:04,280 --> 00:05:05,760 'Yes, of forgetting things. Come, I will show you the proof.' 11 00:05:06,400 --> 00:05:08,120 You are that. - That? 12 00:05:08,240 --> 00:05:11,000 Welcome to the wedding. - Yes. Come inside and keep that. 13 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 The gift? - That. No, no, no, that. That. 14 00:05:13,880 --> 00:05:16,000 Please have a seat. - Please have a seat. - Thank you. 15 00:05:16,040 --> 00:05:18,280 Welcome. Welcome. - Hello. - Hello. 16 00:05:18,640 --> 00:05:20,280 Wow! 17 00:05:23,040 --> 00:05:24,760 The steamed potatoes have no steam in them. 18 00:05:24,840 --> 00:05:26,720 And there is no saffron in the saffron sweetmeat. 19 00:05:26,800 --> 00:05:27,880 Really? 20 00:05:28,000 --> 00:05:30,240 What really? I was just tasting them. 21 00:05:31,000 --> 00:05:33,760 Look, what happened with all the tasting that you've done. 22 00:05:33,840 --> 00:05:35,240 'That's Prem's uncle, Laxman Kapoor.' 23 00:05:35,320 --> 00:05:38,240 'And his wife, Kiran.' 24 00:05:38,320 --> 00:05:40,640 "I love you. I love you. I love you." 25 00:05:40,720 --> 00:05:44,000 What is it? You are dancing with joy. 26 00:05:44,000 --> 00:05:46,920 Why? - You didn't dance so much at our wedding. 27 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 I'm celebrating someone else's joy. 28 00:05:49,080 --> 00:05:50,720 That was a suicide. - Suicide? 29 00:05:50,800 --> 00:05:53,120 My joy. Does anyone dancing when he is happy? 30 00:05:53,240 --> 00:05:54,760 Not suicide. 31 00:05:54,840 --> 00:05:56,480 'That's Prem's uncle, Bharat Kapoor.' 32 00:05:56,920 --> 00:05:59,280 'And his wife, Suman.' 33 00:05:59,360 --> 00:06:03,000 Look, brothers, if there is that at that then that will happen. 34 00:06:03,040 --> 00:06:04,320 What that and that will happen? 35 00:06:04,400 --> 00:06:06,760 If there is lack of anything at the wedding.. 36 00:06:06,840 --> 00:06:08,840 ..then we will get defamed. - Okay. Okay. 37 00:06:08,920 --> 00:06:11,400 Don't worry, brother.. - Everything will be fine. - Sure? 38 00:06:11,480 --> 00:06:14,000 'These three brothers love each other a lot..' 39 00:06:14,040 --> 00:06:16,000 '..like Ram, Laxman and Bharat.' 40 00:06:16,280 --> 00:06:18,840 'And co-incidentally their names are..' 41 00:06:18,920 --> 00:06:21,480 '..Ram, Laxman, Bharat.' 42 00:06:21,560 --> 00:06:24,000 By the way, where is my that? That? 43 00:06:24,360 --> 00:06:25,760 Liquor bottle? - No, brother. Not during the day. 44 00:06:25,840 --> 00:06:27,560 It will ruin the wedding. - No, it is taller than a bottle. 45 00:06:27,640 --> 00:06:29,360 That.. That.. - The groom. 46 00:06:29,440 --> 00:06:31,440 He is inside. - Yes. - Not the groom. That.. That.. 47 00:06:31,520 --> 00:06:34,040 A child. - How can there be a child when he is not married? 48 00:06:34,120 --> 00:06:37,040 My child. My child. - His child. Prem. Prem. Say that. 49 00:06:37,120 --> 00:06:39,440 Where is that idiot? - No, brother. Don't call him an idiot. 50 00:06:39,520 --> 00:06:40,920 This wedding is taking place because of him. - Yes. 51 00:06:41,000 --> 00:06:42,120 Khushi would have never agreed.. 52 00:06:42,240 --> 00:06:43,440 ..if he wouldn't have reasoned it out with her. - Right. 53 00:06:43,520 --> 00:06:45,440 'Khaman Dhokla'. - 'Khaman Dhokla'.. - Brother.. 54 00:06:45,520 --> 00:06:47,840 Gaurav had gone inside to meet Khushi for two minutes. 55 00:06:47,920 --> 00:06:50,240 Half an hour has passed by. Go and check what's happening. 56 00:06:50,320 --> 00:06:51,640 The auspicious hour is passing by. - Really? 57 00:06:51,720 --> 00:06:56,080 'It is their friend and neighbour Mr. Pathak's daughter's wedding..' 58 00:06:56,160 --> 00:06:58,680 '..whose name co-incidentally is Khushi.' 59 00:06:59,880 --> 00:07:02,680 Khushi. Khushi, my child. 60 00:07:03,120 --> 00:07:04,240 Where are you? 61 00:07:07,440 --> 00:07:10,520 Son-in-law. Son-in-law.. what happened? 62 00:07:10,600 --> 00:07:12,880 Who did all this? Where is Khushi? 63 00:07:13,000 --> 00:07:14,320 She ran away. - She ran away? 64 00:07:14,400 --> 00:07:17,560 She ran away with her lover. - Lover? Who is her lover? 65 00:07:17,640 --> 00:07:19,440 Your neighbour, the Kapoors.. 66 00:07:19,680 --> 00:07:23,640 Their pampered, spoilt, rascal, scoundrel son. Prem. 67 00:07:57,240 --> 00:08:01,320 "Girls are the most intoxicating thing in the world." 68 00:08:01,400 --> 00:08:05,680 "Everyone I see here is surrounded by beauty." 69 00:08:05,760 --> 00:08:10,640 "Everyone is philandering in name of love." 70 00:08:10,720 --> 00:08:14,480 "If I do so I am of a loose character." 71 00:08:14,920 --> 00:08:18,760 "If I do so I am of a loose character." 72 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 "Boys are the most intoxicating thing in the world." 73 00:08:23,000 --> 00:08:27,160 "Everyone you see is surrounded by beauty." 74 00:08:27,280 --> 00:08:32,000 "Everyone is philandering in name of love." 75 00:08:32,240 --> 00:08:36,120 "If I do so I am of a loose character." 76 00:08:36,520 --> 00:08:40,440 "If I do so I am of a loose character." 77 00:08:48,440 --> 00:08:50,400 "It's a simple formula." 78 00:08:50,720 --> 00:08:52,760 "The fundamental of love is hollow." 79 00:08:52,840 --> 00:08:54,640 "If the thirst is satisfied.." 80 00:08:54,720 --> 00:08:57,240 "..my heart stays cool." 81 00:08:57,320 --> 00:09:01,320 "Why do people make false promises by holding someone's hands?" 82 00:09:01,480 --> 00:09:05,720 "Only a fool can say 'love you forever'." 83 00:09:05,800 --> 00:09:07,720 "One just needs to drink it." 84 00:09:07,800 --> 00:09:10,160 "The nectar of youth is intoxicating." 85 00:09:10,280 --> 00:09:12,240 "What difference does it make.." 86 00:09:12,320 --> 00:09:14,320 "..whether you are holding Munni or Sheila in your arms?" 87 00:09:14,400 --> 00:09:19,160 "Everyone is philandering in name of love." 88 00:09:19,280 --> 00:09:23,280 "If I do so I am of a loose character." 89 00:09:23,640 --> 00:09:27,880 "If I do so I am of a loose character." 90 00:09:48,600 --> 00:09:50,640 "This discussing is popular on Facebook." 91 00:09:50,720 --> 00:09:52,760 "The fun lies in the first look." 92 00:09:52,840 --> 00:09:57,000 "Who looks at a beautiful face again and again?" 93 00:09:57,040 --> 00:09:59,120 "In the frame of the heart.." 94 00:09:59,240 --> 00:10:01,320 "..why should there be the same picture. " 95 00:10:01,400 --> 00:10:05,800 "You should change it every day like the calendar." 96 00:10:05,880 --> 00:10:10,000 "The thinner the waist the more fun it is." 97 00:10:10,000 --> 00:10:11,120 "It's all good for me." 98 00:10:11,240 --> 00:10:14,280 It doesn't matter if the colour of the eyes is black or blue." 99 00:10:14,360 --> 00:10:19,120 "Everyone is philandering in name of love." 100 00:10:19,240 --> 00:10:23,120 "If I do so I am of a loose character." 101 00:10:23,800 --> 00:10:27,520 "If I do so I am of a loose character." 102 00:10:27,600 --> 00:10:31,320 "Girls are the most intoxicating thing in the world." 103 00:10:31,400 --> 00:10:35,720 "Everyone you see is surrounded by beauty." 104 00:10:35,800 --> 00:10:40,680 "Everyone is philandering in name of love." 105 00:10:40,760 --> 00:10:44,640 "If I do so I am of a loose character." 106 00:10:45,000 --> 00:10:48,760 "If I do so I am of a loose character." 107 00:10:49,480 --> 00:10:53,240 "If I do so I am of a loose character." 108 00:10:53,680 --> 00:10:57,560 "If I do so I am of a loose character." 109 00:10:57,920 --> 00:11:01,800 "If I do so I am of a loose character." 110 00:11:01,880 --> 00:11:06,120 "If I do so I am of a loose character." 111 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 Documents? - Ready. 112 00:11:15,440 --> 00:11:16,520 Witness? 113 00:11:16,600 --> 00:11:17,760 Ready, sir. 114 00:11:17,840 --> 00:11:19,600 The bride? - Ready. 115 00:11:20,280 --> 00:11:21,640 The groom? - He's ready as well. 116 00:11:21,720 --> 00:11:24,120 Then sign here. - Okay. 117 00:11:34,680 --> 00:11:35,840 Thank you. 118 00:11:37,360 --> 00:11:38,480 Take this. 119 00:11:38,920 --> 00:11:40,000 Here you go. 120 00:11:40,760 --> 00:11:41,920 Exchange the garlands. 121 00:11:46,800 --> 00:11:48,120 You are now husband and wife. 122 00:11:48,400 --> 00:11:49,480 Click a photograph. 123 00:11:49,800 --> 00:11:51,640 Just a second. Click it. Click it. 124 00:11:52,240 --> 00:11:53,480 Congratulations. 125 00:11:54,000 --> 00:11:55,720 Thank you. I was not in town. 126 00:11:55,800 --> 00:11:57,520 If you wouldn't have helped her run away.. 127 00:11:57,600 --> 00:11:58,840 ..her father would have got her married to someone else. 128 00:11:58,920 --> 00:12:00,840 Yes. And I would have become someone else's wife. 129 00:12:01,040 --> 00:12:02,320 Not a chance. 130 00:12:04,280 --> 00:12:05,440 Here's my card. 131 00:12:05,720 --> 00:12:07,160 You are a registrar here. We know. 132 00:12:07,280 --> 00:12:09,000 No, no, no. This is my other card. 133 00:12:09,080 --> 00:12:10,520 I'm also a divorce lawyer. 134 00:12:12,280 --> 00:12:15,680 I've dissolved more marriages than I've performed. 135 00:12:16,040 --> 00:12:18,280 And looking at the two of you I feel.. 136 00:12:18,600 --> 00:12:21,400 ..that you will definitely need me in future. 137 00:12:23,360 --> 00:12:25,320 I know love is blind. 138 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 But marriage makes everyone see things clearly. 139 00:12:28,160 --> 00:12:29,400 Do you see things clearly? 140 00:12:30,000 --> 00:12:31,520 I'm still blind. 141 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 I've already married thrice. 142 00:12:33,040 --> 00:12:34,640 I'm waiting to get married for the fourth time. 143 00:12:35,000 --> 00:12:36,760 What kind of a man is he? - Thank you. 144 00:12:36,840 --> 00:12:38,480 Let's go. Let's go. We don't want your card. 145 00:12:38,560 --> 00:12:41,440 Sir. Sir, at least take the card. Sir.. 146 00:12:46,640 --> 00:12:48,480 Who is he? - He was getting married to her. 147 00:12:50,280 --> 00:12:53,000 Look, brother, she was being forcefully to marry you. 148 00:12:53,160 --> 00:12:55,920 And that's why.. - Forget it. I was being forced to marry her. 149 00:12:56,160 --> 00:12:59,920 What? - I had come to tell Khushi that I love Kiran. 150 00:13:00,160 --> 00:13:01,440 But I didn't get a chance to talk. 151 00:13:01,640 --> 00:13:04,000 I was hit with a stick on my head and I fell unconscious. 152 00:13:04,400 --> 00:13:06,240 I won't spare you. - Brother, no.. 153 00:13:06,640 --> 00:13:08,560 Stop it, Gaurav. Stop it. 154 00:13:08,920 --> 00:13:10,680 We should thank them. - Yes. 155 00:13:10,760 --> 00:13:13,480 We wouldn't be together if he wouldn't have helped Khushi elope. 156 00:13:14,520 --> 00:13:15,640 Say thanks. 157 00:13:18,920 --> 00:13:21,480 Kiran. - Hi. How are you? 158 00:13:22,240 --> 00:13:24,040 Hi. - Nice to meet you. 159 00:13:26,000 --> 00:13:29,080 Hurry up, the two of you. Come here and get married. 160 00:13:29,320 --> 00:13:30,880 I have to go and get someone divorced. 161 00:13:31,240 --> 00:13:32,400 Let's go. 162 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 It's time for our flight as well. We'll make a move. 163 00:13:36,600 --> 00:13:38,400 Thank you so much. - See you. Take care. 164 00:13:41,800 --> 00:13:43,480 Brother Prem. - What? 165 00:13:43,760 --> 00:13:45,480 Brother Prem, everyone inside.. 166 00:13:45,880 --> 00:13:47,800 Pathak shitting petrol. 167 00:13:48,240 --> 00:13:50,480 Shitting? - Seating sofa. 168 00:13:50,560 --> 00:13:52,040 Oh, seating. - Yes. 169 00:13:52,320 --> 00:13:55,520 Okay. You parking bike. I'm seeing how much shitting. 170 00:14:01,080 --> 00:14:03,240 He is here. He is here. He is here. 171 00:14:04,160 --> 00:14:07,160 I'll set myself on fire. I'll kill myself. 172 00:14:07,280 --> 00:14:08,840 This drama has been going on since last night. 173 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 Neither is he sleeping nor is he letting us sleep. 174 00:14:10,680 --> 00:14:13,360 Whenever he dries a little he wets himself again with petrol. 175 00:14:13,440 --> 00:14:15,560 Mr. Pathak, if you wish to set yourself on fire.. 176 00:14:15,640 --> 00:14:17,080 ..please do so outside, in the garden. 177 00:14:17,160 --> 00:14:19,000 Why are you burning our house with you? - Quiet. 178 00:14:19,000 --> 00:14:20,160 Yes, exactly. 179 00:14:20,280 --> 00:14:21,480 You heard that? You heard that? 180 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 After ruining my family he is talking about his house. 181 00:14:24,440 --> 00:14:25,720 Daddy, why don't you dive and snatch it? - Shut up. 182 00:14:26,000 --> 00:14:27,920 You have done that. - A wrong thing. 183 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 A wrong thing. Yes. - Stay away. Stay away. Stay away. 184 00:14:29,720 --> 00:14:31,400 I'll set myself on fire. 185 00:14:32,680 --> 00:14:34,640 Brother.. - Stay away. Stay away. Stay away. 186 00:14:34,720 --> 00:14:38,360 Brother, Khushi is not just your daughter but his friend as well. 187 00:14:38,440 --> 00:14:39,600 Yes. - Yes. 188 00:14:39,680 --> 00:14:41,680 I'm sure she must have seen something special in Raju. 189 00:14:41,760 --> 00:14:46,240 I'm sure the day you see them happy, you will forgive them. 190 00:14:46,320 --> 00:14:48,080 That day will never come in my life. 191 00:14:48,160 --> 00:14:50,000 And there are hardly any days left in my life. 192 00:14:50,080 --> 00:14:51,280 Perhaps not even one. 193 00:14:51,600 --> 00:14:53,800 Yes. He is right. 194 00:14:53,880 --> 00:14:55,520 He is right, right? Then keep this aside. 195 00:14:55,600 --> 00:14:57,000 I'll commit suicide. - You.. 196 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 I'll commit suicide. - Who are you threatening? 197 00:14:59,280 --> 00:15:00,480 I'll help you. 198 00:15:00,760 --> 00:15:02,000 Does anyone have a lighter? 199 00:15:02,400 --> 00:15:03,520 No, I don't have it. 200 00:15:04,720 --> 00:15:06,880 This lighter.. - You started smoking? - You started smoking? 201 00:15:07,000 --> 00:15:09,840 Shame on you. - Brother, I didn't.. 202 00:15:09,920 --> 00:15:11,360 Don't change the topic. 203 00:15:11,640 --> 00:15:12,880 What were you saying? 204 00:15:13,000 --> 00:15:14,120 I'll help you deep fry. 205 00:15:14,240 --> 00:15:15,560 What are you doing? 206 00:15:15,640 --> 00:15:17,080 Prem? - What is this? 207 00:15:17,480 --> 00:15:19,000 What are you doing? What are you doing, Prem? 208 00:15:19,040 --> 00:15:21,240 Will Mr. Pathak's death affect anyone of you? 209 00:15:21,320 --> 00:15:23,000 No. - No. - Will the world end? 210 00:15:23,040 --> 00:15:24,840 What.. What.. What.. 211 00:15:24,920 --> 00:15:27,480 I will burn him down. Okay. 212 00:15:29,280 --> 00:15:32,480 I won't spare you. I won't spare you. - Prem. Prem. 213 00:15:32,560 --> 00:15:35,640 You'll ruin everything. - Prem. 214 00:15:37,000 --> 00:15:38,760 Something has to be done about this boy. 215 00:15:41,360 --> 00:15:43,640 Hello, Guru. Hello. - Come. Come, Ram. 216 00:15:43,720 --> 00:15:44,840 Have a seat. Have a seat. 217 00:15:45,480 --> 00:15:46,680 Look, Ram.. - Yes? 218 00:15:47,400 --> 00:15:51,000 Prem has done a good deed by uniting two lovers. 219 00:15:51,080 --> 00:15:55,040 Guru, he ended brother and Mr. Pathak's age old friendship. 220 00:15:55,120 --> 00:15:58,000 Yes. - Prem that's the talks of his marriage even before it starts. 221 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 What is it called? - Ends. - He ends it. 222 00:15:59,840 --> 00:16:02,680 Last month Guru sent a dog to your place, right? 223 00:16:02,760 --> 00:16:04,000 Yes. She is very nice. - Yes. 224 00:16:04,040 --> 00:16:05,120 She keeps everyone happy. - Yes. 225 00:16:05,240 --> 00:16:07,920 He sent two maids for household chores. Naina and Sunaina. 226 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 They are very nice girls. 227 00:16:09,320 --> 00:16:11,320 But cannot get Prem married to them. - Right. Right. 228 00:16:11,400 --> 00:16:15,240 Similarly, Guru has found a bride for Prem. 229 00:16:16,080 --> 00:16:19,800 Ram, listen to me. You know the Malhotras from America.. 230 00:16:19,880 --> 00:16:23,600 Yes. - Their daughter is perfect for Prem. 231 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 Yes. She is a Bandit Queen. 232 00:16:26,120 --> 00:16:27,320 A Bandit Queen? - A Bandit Queen? 233 00:16:29,040 --> 00:16:31,000 Phoolan. - Only her behavior. 234 00:16:31,760 --> 00:16:32,840 She is very good at heart. 235 00:16:33,240 --> 00:16:35,000 Her name is Pooja. - Wonderful! 236 00:16:35,040 --> 00:16:37,920 She is the only girl who can change Prem. 237 00:16:38,400 --> 00:16:40,440 Guru, then why are you doing that in this? 238 00:16:40,520 --> 00:16:42,400 Why are you delaying this? - Why the delay? 239 00:16:42,840 --> 00:16:45,800 She is coming to Bangkok tomorrow for her friend's wedding. 240 00:16:45,880 --> 00:16:49,000 It will be great if Prem likes her. 241 00:16:49,080 --> 00:16:51,080 Whether Prem likes her or not.. 242 00:16:51,160 --> 00:16:53,640 ..only Pooja will come to our house as that. 243 00:16:53,720 --> 00:16:55,840 What? - A bride. - A bride. A bride. - Yes. 244 00:17:21,640 --> 00:17:22,800 Hello. 245 00:17:22,880 --> 00:17:24,520 Karan, I've been trying all six numbers of yours since so long. 246 00:17:24,600 --> 00:17:26,000 Tell me what happened to the wedding. 247 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 I ran away from the wedding. 248 00:17:27,600 --> 00:17:29,080 But my passport is with them. 249 00:17:29,160 --> 00:17:33,600 What? It'll take at least 10-15 days to make a new passport. 250 00:17:33,680 --> 00:17:35,240 But what will I do in the meanwhile? 251 00:17:35,320 --> 00:17:36,600 They will find me. 252 00:17:40,000 --> 00:17:42,040 I'll call you later. - Hello! Hello! 253 00:17:46,480 --> 00:17:48,440 Hi, Pooja. Do you need a ride? 254 00:17:48,520 --> 00:17:51,360 No, thank you. Prem and his uncle are coming to fetch me. 255 00:17:51,560 --> 00:17:54,000 Prem, Pooja is coming at Terminal 3.. 256 00:17:54,080 --> 00:17:55,640 ..why are we standing at Terminal 7? 257 00:17:56,320 --> 00:17:58,680 That's the game plan. - Why are you throwing it? 258 00:17:58,760 --> 00:18:00,040 How will Pooja recognize us? 259 00:18:00,120 --> 00:18:01,600 That's what I want. She shouldn't recognize us. 260 00:18:01,680 --> 00:18:02,840 Why 261 00:18:02,920 --> 00:18:04,320 What are you doing? 262 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 What is this.. 263 00:18:06,120 --> 00:18:09,600 This.. is a proof for my father that we went to the airport.. 264 00:18:09,680 --> 00:18:10,760 ..but Pooja Malhotra didn't come here. 265 00:18:12,280 --> 00:18:15,440 So we came here.. - Uncle, tell me one thing. 266 00:18:15,520 --> 00:18:17,880 Neither you nor I have ever seen her. 267 00:18:18,000 --> 00:18:19,160 Nor has anyone in the family has seen her. 268 00:18:19,280 --> 00:18:23,560 Guru has sent an imported Pooja Malhotra from America.. 269 00:18:23,640 --> 00:18:26,000 ..so that she marries me and changes me? - Correct. 270 00:18:26,360 --> 00:18:31,440 Uncle, I need a very impish, roguish and talented wife. 271 00:18:31,520 --> 00:18:33,480 Impish, roguish and talented? 272 00:18:33,560 --> 00:18:35,600 But nowadays it's so difficult to find.. 273 00:18:35,680 --> 00:18:36,760 ..an impish, roguish and talented wife. 274 00:18:36,840 --> 00:18:38,040 All of them are married. 275 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 I am there. 276 00:18:39,880 --> 00:18:42,000 But what will tell our Guru? 277 00:18:42,000 --> 00:18:44,360 Let the Guru's mother go to hell. 278 00:18:44,440 --> 00:18:45,520 Does he have a sister? - Yes. 279 00:18:45,600 --> 00:18:48,400 Then we shall send both of them. - Okay. 280 00:18:48,480 --> 00:18:50,880 Both mother and sister will go to hell. 281 00:18:52,240 --> 00:18:53,320 Prem. 282 00:18:53,400 --> 00:18:54,800 Who called me Prem so hatefully? 283 00:18:54,880 --> 00:18:57,920 What did you think? I will wait for you at Terminal 3? 284 00:18:58,000 --> 00:18:59,160 And you will click a photograph here.. 285 00:18:59,280 --> 00:19:01,000 ,,and fool father? - Pooja. 286 00:19:01,600 --> 00:19:03,000 How did you recognize us? 287 00:19:03,080 --> 00:19:04,440 Not you, him. 288 00:19:04,840 --> 00:19:07,320 Daddy had given his description when I was leaving America. 289 00:19:07,400 --> 00:19:09,000 I scanned the entire airport. 290 00:19:09,280 --> 00:19:11,920 He was the only rogue with an innocent face. 291 00:19:12,000 --> 00:19:14,120 Wow. Wow. Wow. What an image you have, Prem. 292 00:19:14,240 --> 00:19:15,400 I'm proud of you. 293 00:19:16,120 --> 00:19:17,600 Why are you in a wedding dress? 294 00:19:17,680 --> 00:19:20,240 What did you think? I'll come from America in a two-piece bikini? 295 00:19:20,320 --> 00:19:22,000 It would've been better. - Just shut up. 296 00:19:25,760 --> 00:19:26,840 Come on! 297 00:19:32,560 --> 00:19:35,000 Excuse me. Don't take advantage of the situation. 298 00:19:35,440 --> 00:19:37,400 And don't you dare touch me. 299 00:19:38,320 --> 00:19:39,520 Let's go. 300 00:19:40,000 --> 00:19:44,240 Wow. Impish, roguish and talented. 301 00:19:45,040 --> 00:19:46,440 I should have asked for something else, uncle. 302 00:19:46,520 --> 00:19:48,360 What better could have you asked for? 303 00:19:49,000 --> 00:19:52,640 Think about it. A young and old imp at home. 304 00:19:52,920 --> 00:19:56,400 And they will bet on who is more impish. 305 00:19:56,480 --> 00:19:58,080 Your aunt and she will get along well. 306 00:19:58,160 --> 00:20:00,680 Truly. I'll bet on your girl. 307 00:20:04,400 --> 00:20:06,280 They are here. 308 00:20:06,360 --> 00:20:07,920 Pooja is here. 309 00:20:10,080 --> 00:20:12,240 Brother, is she Pooja? 310 00:20:12,320 --> 00:20:14,040 Or has he brought some other girl from her wedding? 311 00:20:15,360 --> 00:20:16,760 You all must be surprised, right? 312 00:20:16,840 --> 00:20:19,080 Seeing me dressed as a bride. 313 00:20:19,680 --> 00:20:23,000 You see, a girl looks her best in a wedding dress. 314 00:20:24,520 --> 00:20:27,640 So, I told myself, "Pooja, don't take a chance." 315 00:20:27,720 --> 00:20:29,320 "If you want to impress everyone.." 316 00:20:29,400 --> 00:20:31,600 "..then go dressed as a bride. - Very impressed." 317 00:20:31,920 --> 00:20:33,000 Impish. 318 00:20:33,480 --> 00:20:36,400 Okay, tell me, how did you like our Prem? 319 00:20:37,000 --> 00:20:38,760 Yes. How did you like you? 320 00:20:40,400 --> 00:20:42,000 I liked all of you a lot. 321 00:20:42,760 --> 00:20:43,880 Very talented. 322 00:20:44,000 --> 00:20:46,440 And if all of you support me then.. 323 00:20:46,760 --> 00:20:48,320 ..we will change him for good as well. 324 00:20:48,840 --> 00:20:51,800 Talented also. - Okay. Then all of us are with you. 325 00:20:51,880 --> 00:20:53,120 Come in. Come in. Come in. - Come in, dear. 326 00:20:54,160 --> 00:20:55,400 She will change him for good. 327 00:20:55,480 --> 00:20:56,640 She didn't bring any bags with her. 328 00:20:56,720 --> 00:20:59,080 What was the need to bring any luggage? 329 00:20:59,160 --> 00:21:02,440 I'm not staying in a hotel. I'm staying with my in-laws. 330 00:21:02,520 --> 00:21:03,920 There is anything lacking in here? 331 00:21:04,000 --> 00:21:06,480 Yes, only that like you was lacking. That.. 332 00:21:06,560 --> 00:21:09,080 What? - What do you call a son's that? 333 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 Daughter-in-law. - We were only lacking a daughter-in-law.. 334 00:21:11,760 --> 00:21:13,000 ..and now your presence has changed that as well. 335 00:21:13,920 --> 00:21:16,000 Your father has become that. - Mad? 336 00:21:17,000 --> 00:21:18,080 Should I tell your father? 337 00:21:18,160 --> 00:21:20,520 You are saying such things about my elder brother? Yes? 338 00:21:20,600 --> 00:21:22,560 Tell us, when are you going for the wedding? 339 00:21:22,640 --> 00:21:23,800 I just ran from a wedding. 340 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 You ran away from it? 341 00:21:26,240 --> 00:21:29,080 But you were going to Phuket for your friend's wedding, right? 342 00:21:29,160 --> 00:21:31,480 Yes, I was going to. 343 00:21:31,560 --> 00:21:32,880 What do you mean, "I was going to?" 344 00:21:33,000 --> 00:21:34,840 If you didn't go there then how did you ran away from it? 345 00:21:36,560 --> 00:21:39,040 By ran away I mean I got rid of it with great difficulty. 346 00:21:39,360 --> 00:21:41,440 Why would I unnecessarily waste my time in Phuket? 347 00:21:41,520 --> 00:21:43,600 That's right. Why waste time in Phuket? 348 00:21:44,120 --> 00:21:45,880 If I would attend my friend's wedding.. 349 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 ..then how would I make arrangements for my wedding? 350 00:21:48,840 --> 00:21:51,520 And I have to fulfil the responsibility Guru has given me. 351 00:21:51,600 --> 00:21:56,000 She will marry you. She is wishful-serpent. 352 00:21:56,080 --> 00:21:58,040 I will never let her wish come true. 353 00:21:58,120 --> 00:21:59,760 Sir, Pooja's on the line. 354 00:21:59,840 --> 00:22:01,120 Pooja? - Pooja? 355 00:22:01,560 --> 00:22:04,120 It's for Pooja. Give it to me. 356 00:22:06,000 --> 00:22:08,680 Hello. Hi. How are you? 357 00:22:08,760 --> 00:22:10,400 I'm standing at the airport since the last two hours.. 358 00:22:10,480 --> 00:22:11,600 ..and you are asking how are you? 359 00:22:11,680 --> 00:22:13,000 I'm not okay, understand? 360 00:22:13,640 --> 00:22:16,000 My friend. The one who is getting married. 361 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 She is very angry. 362 00:22:17,720 --> 00:22:20,560 Anyway, look, I am waiting at the airport, come on. 363 00:22:20,640 --> 00:22:22,920 And he didn't come to pick me up. - Didn't get the time. 364 00:22:23,000 --> 00:22:26,040 I have come here from America and he didn't get the time? 365 00:22:26,120 --> 00:22:28,360 If you don't believe me then talk to Prem's dad. 366 00:22:28,440 --> 00:22:31,000 I? - Dad, she is calling all of you. 367 00:22:31,080 --> 00:22:32,840 Tell her that you all are not free. - Yes. 368 00:22:32,920 --> 00:22:35,160 Look, we cannot come. We don't have that. 369 00:22:35,280 --> 00:22:36,760 Tell her that we don't have a car. - No, we have a car. 370 00:22:36,840 --> 00:22:39,480 The thing that moves like this. 371 00:22:39,560 --> 00:22:41,000 Pendulum. - We don't have a pendulum. 372 00:22:41,080 --> 00:22:42,240 Excuse me? - Time. 373 00:22:42,320 --> 00:22:43,480 No, we don't have time. Sorry. 374 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 Heard that? Now do you believe me? 375 00:22:46,240 --> 00:22:48,840 If you don't have time then even I am not stupid.. 376 00:22:48,920 --> 00:22:50,920 ..to waste my time for you over here. 377 00:22:51,000 --> 00:22:52,080 I'm going to attend my friend's wedding. 378 00:22:52,160 --> 00:22:54,560 And I'll go to Guru's ashram after 8-10 days. 379 00:22:54,640 --> 00:22:58,000 If you finally have the time and you wish to meet me.. 380 00:22:58,040 --> 00:22:59,920 ..then you can come there. Understand? 381 00:23:00,720 --> 00:23:02,720 Okay. That's a great idea. Bye. 382 00:23:03,680 --> 00:23:05,760 Come, Pooja, I'll take you to the guestroom. 383 00:23:05,840 --> 00:23:08,480 Aunt, am I a guest that I'll stay in the guest room? 384 00:23:08,800 --> 00:23:10,080 I'll stay in Prem's room. 385 00:23:11,600 --> 00:23:13,080 In Prem's room? - Before this? 386 00:23:13,520 --> 00:23:14,720 Before marriage? 387 00:23:14,800 --> 00:23:17,160 Until we get married, Prem will stay in the guestroom. 388 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 Yes. 389 00:23:18,880 --> 00:23:21,440 Don't worry about him. He can also sleep on a table. 390 00:23:21,520 --> 00:23:22,600 Look, he is sleeping. 391 00:23:22,680 --> 00:23:25,040 Ma'am, if you want to stay then stay in the guestroom.. 392 00:23:25,120 --> 00:23:27,000 ..otherwise, I'll make you disappear in such a way.. 393 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 ..that even Google.com won't be able to find you. 394 00:23:29,000 --> 00:23:30,840 Prem. - Daddy, my room.. 395 00:23:30,920 --> 00:23:32,400 Uncle, cool down. 396 00:23:32,480 --> 00:23:34,280 Now I am here. I'll handle it. 397 00:23:39,000 --> 00:23:41,160 Now look here, my future husband. 398 00:23:41,280 --> 00:23:43,080 For now, I have just snatched your room. 399 00:23:43,680 --> 00:23:47,640 After that I'll snatch your sleep and peace of mind as well. 400 00:23:47,720 --> 00:23:48,840 I'll make you empty. Empty. 401 00:23:48,920 --> 00:23:51,520 You.. - No abusing. 402 00:23:52,560 --> 00:23:54,400 Come, aunt. Show me my room. 403 00:23:54,480 --> 00:23:57,000 Go. Go. Show it to her. - I'll be right back. 404 00:23:57,560 --> 00:24:00,440 Brother, she will set him straight. 405 00:24:01,640 --> 00:24:06,280 Isn't she very delicate? - She is a lizard. A lizard. 406 00:24:17,240 --> 00:24:19,120 I don't know where that girl is. 407 00:24:19,560 --> 00:24:20,680 I'm telling the truth. 408 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 You lost her. 409 00:24:27,280 --> 00:24:29,440 My men couldn't find her. 410 00:24:29,520 --> 00:24:31,400 Where did she go? 411 00:24:32,160 --> 00:24:35,000 She doesn't know anyone in the city. 412 00:24:35,080 --> 00:24:36,480 And no one knows her. 413 00:24:36,560 --> 00:24:37,760 Where can she go? 414 00:24:38,000 --> 00:24:40,360 Where can she go? Where? Where? 415 00:24:40,440 --> 00:24:41,760 Hit him. 416 00:24:46,280 --> 00:24:54,240 I want her at any cost before Suraj Chaudhary to her. 417 00:25:08,680 --> 00:25:10,160 Someone stop me. 418 00:25:11,560 --> 00:25:13,680 She is one piece from head to toe. 419 00:25:14,920 --> 00:25:16,640 How do I cut her into pieces? 420 00:25:18,240 --> 00:25:20,560 Prem, control your mind. 421 00:25:21,480 --> 00:25:24,040 I'll control my mind but.. 422 00:25:25,360 --> 00:25:29,520 This girl with a face that looks a mix of banana and mango.. 423 00:25:30,760 --> 00:25:35,360 If you scream this Rampuri dagger will take to straight to Lord Rama. 424 00:25:37,400 --> 00:25:39,000 You are taking advantage of the situation. 425 00:25:39,040 --> 00:25:41,000 Situation? Advantage? Again? 426 00:25:41,520 --> 00:25:42,920 She will yak and force someone.. 427 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 ..to think about it even if he isn't in the mood. 428 00:25:45,560 --> 00:25:48,000 But what will you gain by killing me? 429 00:25:48,080 --> 00:25:52,640 The CEO of fools, I won't benefit from it, you will. 430 00:25:52,720 --> 00:25:55,000 I'll double your value. - What? 431 00:25:55,280 --> 00:25:58,720 How much is a live chicken worth? - Rs.100. 432 00:25:58,800 --> 00:26:02,920 And how much is a Tandoori chicken worth? - 200. 433 00:26:03,000 --> 00:26:04,600 So doesn't that double the value after death? 434 00:26:06,440 --> 00:26:08,000 You will snatch my peace of mind? 435 00:26:08,600 --> 00:26:10,000 You will snatch my room? 436 00:26:10,240 --> 00:26:13,000 If you don't leave by tomorrow morning.. 437 00:26:13,080 --> 00:26:15,080 ..then I swear by Baba Ramdev.. 438 00:26:15,840 --> 00:26:17,720 ..I will kill you. 439 00:26:20,840 --> 00:26:22,160 What happened? - What happened, dear? 440 00:26:26,720 --> 00:26:28,000 What happened? - What happened? 441 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 What happened? 442 00:26:32,040 --> 00:26:33,880 She must have had a nightmare. She must have screamed. 443 00:26:34,160 --> 00:26:36,680 A lot can happen in a nightmare. 444 00:26:36,760 --> 00:26:37,880 Like.. 445 00:26:38,400 --> 00:26:39,520 Yes, a sneeze. 446 00:26:39,600 --> 00:26:42,920 I was dreaming? - Look, she is agreeing. 447 00:26:43,680 --> 00:26:44,880 Come on, go back to sleep. 448 00:26:45,640 --> 00:26:48,640 Let us know if you need anything. - Let's go. 449 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 Okay, goodnight. - Goodnight. 450 00:26:58,160 --> 00:27:01,520 Never underestimate three things in life. 451 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 Shucks.. 452 00:27:04,000 --> 00:27:07,680 I, me and myself. 453 00:27:08,040 --> 00:27:09,840 Now you only bloody decide whether.. 454 00:27:10,240 --> 00:27:12,640 ..you have to come to this house in a palanquin.. 455 00:27:12,720 --> 00:27:17,320 ..or you want to leave this house.. as a dead person. 456 00:27:32,480 --> 00:27:37,040 "Oh, Lord of the whole universe." 457 00:27:37,600 --> 00:27:42,520 "Mighty Lord of the whole universe." 458 00:27:43,320 --> 00:27:47,520 "All Thy devotees' agonies.." 459 00:27:47,600 --> 00:27:51,320 "All Thy devotees' sorrows.." 460 00:27:51,400 --> 00:27:55,120 "Instantly Thou banish." 461 00:27:55,520 --> 00:28:01,040 "Oh, Lord of the whole universe." 462 00:28:03,240 --> 00:28:04,400 Great. 463 00:28:04,480 --> 00:28:07,520 I feel I am going to have a great day in office. 464 00:28:07,800 --> 00:28:10,800 After all my day began with such a nice prayer. 465 00:28:11,000 --> 00:28:13,920 You have been named aptly. 466 00:28:14,000 --> 00:28:16,720 We are feeling as if we are in Hardiwar. - Yes. 467 00:28:18,240 --> 00:28:21,600 We have got such a nice daughter-in-law. 468 00:28:21,800 --> 00:28:23,520 Dear, you are so cultured and you have such good values.. 469 00:28:23,600 --> 00:28:25,800 ..in spite of living in America. 470 00:28:25,880 --> 00:28:29,120 Bush taught Obama and Obama taught her. 471 00:28:29,240 --> 00:28:30,800 So who is her mother is in America? 472 00:28:30,880 --> 00:28:32,000 Obama? 473 00:28:34,000 --> 00:28:35,240 Listen.. 474 00:28:35,840 --> 00:28:38,120 To celebrate Pooja arrival we will distribute that in the office. 475 00:28:38,240 --> 00:28:39,400 That.. - Tennis ball? 476 00:28:39,480 --> 00:28:41,000 No, not that. - Paperweight. 477 00:28:41,040 --> 00:28:42,400 'Ladoo' (Indian sweet). Right, brother? 478 00:28:42,480 --> 00:28:44,520 Yes. 'Ladoos'. We will distribute 'Ladoo'. We will distribute 'Ladoos'. 479 00:28:44,600 --> 00:28:45,880 Yes, they are round as well. 480 00:28:46,000 --> 00:28:47,880 The world is also round. Should we distribute that? - No, no, no. 481 00:28:48,000 --> 00:28:50,320 What kind of people there are in the world, uncle. 482 00:28:50,400 --> 00:28:51,600 Of different types. 483 00:28:51,680 --> 00:28:54,120 They neither pray in the morning nor go to work. 484 00:28:54,240 --> 00:28:57,440 Yes. - True, dear. There are such people as well. 485 00:28:57,640 --> 00:28:59,000 What times have come! 486 00:28:59,000 --> 00:29:00,440 There's a demon staying in a God's house. 487 00:29:00,520 --> 00:29:02,280 I'll have to use my demonic mind. 488 00:29:12,240 --> 00:29:14,680 Uncle. - What happened? - Hurry up! 489 00:29:15,240 --> 00:29:18,800 What happened? - Nothing. It's a small injury. 490 00:29:19,400 --> 00:29:20,920 Should I seek revenge? Here you go. 491 00:29:21,000 --> 00:29:23,080 Mother Earth. Bad mummy. 492 00:29:23,160 --> 00:29:25,240 Bad mummy, Mother Earth. - Sorry, uncle. 493 00:29:25,320 --> 00:29:26,880 He was trying to make me fall but you fell instead. 494 00:29:27,000 --> 00:29:28,400 But why was he trying to make you fall? 495 00:29:28,480 --> 00:29:30,760 Anger. I said a few true things and he got angry. 496 00:29:30,840 --> 00:29:32,000 He got irritated. 497 00:29:32,920 --> 00:29:35,320 Why get irritated with it? She is telling the truth. 498 00:29:35,400 --> 00:29:37,280 He is always either on his bike or his skates. 499 00:29:37,360 --> 00:29:38,880 Otherwise he keeps building his body in the spare time. 500 00:29:39,000 --> 00:29:41,880 Why are you ruining my healthy body? - Everyone is saying something.. 501 00:29:42,000 --> 00:29:43,040 ..or the other don't you have to say something? 502 00:29:43,120 --> 00:29:48,400 God sent him here to increase the burden on earth. 503 00:29:48,480 --> 00:29:49,800 You are telling the truth for the first time. 504 00:29:49,880 --> 00:29:51,680 We have been given a life.. 505 00:29:51,760 --> 00:29:53,840 ..only so that he can disgrace us. 506 00:29:53,920 --> 00:29:56,080 Absolutely right. - He is a big disgrace. 507 00:29:56,160 --> 00:29:57,560 You have a great sense of honour, uncle. 508 00:29:57,640 --> 00:29:59,560 Even a Satan will look like a God in front of him. 509 00:29:59,640 --> 00:30:02,080 Great. - Wonderful. 510 00:30:02,160 --> 00:30:06,560 He is.. - I think I'll have to tell aunt about your affair, uncle. 511 00:30:06,640 --> 00:30:08,800 I'm not saying it from my heart. Don't take it to your heart. 512 00:30:08,880 --> 00:30:10,520 My hand broke. - Be careful. Be careful. Be careful. 513 00:30:10,600 --> 00:30:12,800 Take me to a hospital. - We'll have to do something about her. 514 00:30:12,880 --> 00:30:14,360 She's digging a grave for you. 515 00:30:16,320 --> 00:30:17,480 Let's go. 516 00:30:17,560 --> 00:30:19,000 I'll handle her. 517 00:30:20,000 --> 00:30:25,520 Because uncle, once she is gone, life is fun. 518 00:30:26,280 --> 00:30:28,480 Great, Pooja. Great. - Enough. 519 00:30:28,560 --> 00:30:30,000 It is delicious. - Fantastic. - She cooks so well. - Yes. 520 00:30:30,040 --> 00:30:31,120 Outstanding. 521 00:30:31,240 --> 00:30:33,360 And she sings so well. - Yes. 522 00:30:33,440 --> 00:30:36,000 And she is also changing our spoilt brat for good. - Yes. 523 00:30:36,320 --> 00:30:37,800 Look, he is here. 524 00:30:39,480 --> 00:30:42,240 Son, your name is Prem (love) and not 'Hatred'. Right? - Really? 525 00:30:42,560 --> 00:30:43,920 Hey, listen. Hello. - Sit. 526 00:30:44,120 --> 00:30:46,000 Madam, go. Go to the airport. Come on. 527 00:30:46,520 --> 00:30:49,000 Why? - Your father has sent a parcel for you. 528 00:30:49,120 --> 00:30:51,280 From USA. - Yes, so why are you giving me the news? 529 00:30:51,360 --> 00:30:52,680 You should have collected it for me. 530 00:30:52,920 --> 00:30:54,000 He is useless. 531 00:30:56,040 --> 00:30:58,880 You sing so well. You cook so well. 532 00:30:59,000 --> 00:31:01,680 What would have happened if you had studied a little as well? 533 00:31:01,920 --> 00:31:05,320 The officer there won't give the parcel to me without your signature. 534 00:31:05,400 --> 00:31:06,520 You only will have to go there. 535 00:31:06,600 --> 00:31:09,920 How will the poor girl go to airport alone? You go with her, Prem. 536 00:31:10,000 --> 00:31:11,680 Am I her driver, chauffer or servant? 537 00:31:13,680 --> 00:31:16,240 Brother. - Prem, you go with her. 538 00:31:16,320 --> 00:31:18,840 Daddy, you are very that. - I am very boring. 539 00:31:18,920 --> 00:31:20,640 But still, you will go. Go, dear. Go. 540 00:31:20,920 --> 00:31:23,000 Yes, but dad didn't inform me over the phone. 541 00:31:23,080 --> 00:31:24,560 Oh, fax. - What? 542 00:31:24,640 --> 00:31:26,760 He has sent a fax, you dirty mind. 543 00:31:26,840 --> 00:31:28,320 Why are you wasting time talking, Prem? 544 00:31:28,520 --> 00:31:30,880 The parcel will go back. Come on, leave. Go. 545 00:31:31,000 --> 00:31:32,400 Please go, son. - Let's go. 546 00:31:33,040 --> 00:31:34,160 Let's go. 547 00:31:34,280 --> 00:31:36,920 Be careful. I think he's up to something. 548 00:31:37,400 --> 00:31:39,360 I have a mobile. I'll call if anything happens. 549 00:31:41,000 --> 00:31:43,320 Only if he will let you call. 550 00:31:47,320 --> 00:31:49,360 'I could've easily spent 10-12 days in this house..' 551 00:31:49,440 --> 00:31:51,160 '..if he wouldn't have been born here.' 552 00:31:51,280 --> 00:31:53,560 'She has made my family crazy about her in two days.' 553 00:31:53,640 --> 00:31:56,400 'I would be dead if she would stay for 12 days.' 554 00:32:00,360 --> 00:32:02,120 'He cannot stop taking advantage.' 555 00:32:02,240 --> 00:32:04,560 'We take advantage of those we would gain something from.' 556 00:32:04,640 --> 00:32:06,680 'I am just trying to get rid of her.' 557 00:32:13,400 --> 00:32:16,280 'Airport is on the left and he is taking a right turn.' 558 00:32:17,800 --> 00:32:19,680 'Is he planning to take me to the jungle and..' 559 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 'No, madam. If I do any such thing..' 560 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 '..then I'll get stuck with you forever.' 561 00:32:24,480 --> 00:32:26,520 'Then I will have to marry you.' 562 00:32:26,600 --> 00:32:28,720 'Then why is he taking me to a jungle?' 563 00:32:29,000 --> 00:32:31,320 'Will he leave me amidst wild animals?' 564 00:32:31,400 --> 00:32:35,320 'I would have if I wasn't so concerned about the poor animals.' 565 00:32:35,400 --> 00:32:37,720 'I think I'll have to show her a few lions.' 566 00:32:38,840 --> 00:32:40,520 How can you even think of such a thing? 567 00:32:42,120 --> 00:32:43,280 What are you doing? 568 00:32:43,520 --> 00:32:45,640 Where are the keys? - I threw it. 569 00:32:45,720 --> 00:32:47,320 The steering wheel got locked. Why did you throw it? 570 00:32:47,400 --> 00:32:48,600 Are you a woman or what? 571 00:32:49,000 --> 00:32:51,480 I'm a woman. - If you are a woman.. 572 00:32:51,560 --> 00:32:53,560 ..then you should have kept the keys here, like a woman. 573 00:32:53,640 --> 00:32:56,040 Keys are not kept there. Keys are kept around the waist. 574 00:32:56,120 --> 00:32:59,080 To hell with your 26" waist. 575 00:32:59,320 --> 00:33:02,000 I can see a six and a half foot grave there. 576 00:33:03,240 --> 00:33:04,360 Move the steering wheel. 577 00:33:04,440 --> 00:33:06,280 No, steering wheel has failed. 578 00:33:06,360 --> 00:33:07,760 The steering wheel has failed. Your mind has failed. 579 00:33:07,840 --> 00:33:09,480 But the brakes didn't fail, right? - No, they didn't. 580 00:33:16,120 --> 00:33:19,360 Prem. - She's gone. - Prem. 581 00:33:20,680 --> 00:33:21,760 Prem. 582 00:33:24,800 --> 00:33:26,000 Prem. 583 00:33:26,800 --> 00:33:27,920 Prem. 584 00:33:28,360 --> 00:33:32,120 Where are you? - I am here. Down here. 585 00:33:34,680 --> 00:33:36,880 She was hanging me, now God has hanged her. 586 00:33:37,040 --> 00:33:38,760 Are you dead or alive? 587 00:33:38,840 --> 00:33:41,720 I'm still alive, but I can die anytime. 588 00:33:41,800 --> 00:33:44,000 Help me. - Okay. Take this. 589 00:33:44,520 --> 00:33:45,640 Take my hand. 590 00:33:45,720 --> 00:33:46,920 Give me your hand. Give me your hand. Give me your hand. 591 00:33:47,120 --> 00:33:48,440 Come closer first. 592 00:33:48,520 --> 00:33:50,400 No, I am thinking that it's better.. 593 00:33:50,480 --> 00:33:51,680 ..if one person dies rather than two. 594 00:33:51,760 --> 00:33:54,000 Coward. Dastard. Pansy. Chicken. 595 00:33:54,080 --> 00:33:56,560 Should I come there to help you so that you can help me? 596 00:33:56,800 --> 00:33:58,440 Let me ask help for myself first. 597 00:33:58,520 --> 00:34:00,640 Hurry up. - Help me, God. 598 00:34:05,640 --> 00:34:07,440 Give me your leg. - You are already hanging. 599 00:34:07,520 --> 00:34:08,720 How else should I hang you? 600 00:34:08,800 --> 00:34:10,720 I mean give me your leg. 601 00:34:10,800 --> 00:34:13,360 Leg? Man and woman look good in pair. 602 00:34:13,440 --> 00:34:16,000 But to touch something with ones' leg is a grave sin. 603 00:34:19,320 --> 00:34:21,000 You are hanging on the branch with both your hands. 604 00:34:21,040 --> 00:34:22,320 How will you save me? 605 00:34:22,400 --> 00:34:26,880 Ma'am, each hand of mine has 2 times a gorilla's strength. 606 00:34:27,000 --> 00:34:28,640 Depending on age and size. 607 00:34:28,720 --> 00:34:30,480 By the way, I can save you with one hand. 608 00:34:30,560 --> 00:34:32,600 Then Useless, use that hand. 609 00:34:32,680 --> 00:34:34,840 Hold my waist and pull me. 610 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 No, no, no. Not the waist. 611 00:34:36,600 --> 00:34:38,440 Then you will say that I took advantage. 612 00:34:38,680 --> 00:34:40,120 What? - By the way your waist is.. 613 00:34:40,240 --> 00:34:41,800 Let my waist go to hell. 614 00:34:41,880 --> 00:34:43,840 Hold whatever you want. Do whatever you want. 615 00:34:43,920 --> 00:34:45,120 But please save me. 616 00:34:45,240 --> 00:34:48,600 In that case, come to me, my suitcase. 617 00:34:55,120 --> 00:34:58,720 Look madam, you are taking advantage of my disadvantage. - What? 618 00:34:58,800 --> 00:35:01,800 If you come any closer, then I swear.. 619 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 ..I'll let go of both the hands and embrace you. 620 00:35:04,120 --> 00:35:05,520 And both of us will be dead. 621 00:35:06,000 --> 00:35:09,480 Please save me. Let's go. What are you doing? 622 00:35:09,560 --> 00:35:10,880 Just hanging around. 623 00:35:12,040 --> 00:35:14,000 Don't worry. 624 00:35:15,080 --> 00:35:16,840 You women are amazing. 625 00:35:17,480 --> 00:35:20,760 You cannot stick on to anything other than your age. 626 00:35:21,000 --> 00:35:22,240 Sometimes you say take the advantage.. 627 00:35:22,320 --> 00:35:24,280 ..sometimes you say don't take advantage. What nonsense is this? 628 00:35:24,360 --> 00:35:26,120 All your yakking is making me go crazy. 629 00:35:26,240 --> 00:35:27,600 It was the demand of the situation. 630 00:35:28,720 --> 00:35:30,520 I wasn't wrong to touch you now. 631 00:35:30,760 --> 00:35:32,320 I was wrong to touch you earlier. 632 00:35:32,600 --> 00:35:34,240 If this is not wrong then why is that wrong? 633 00:35:34,320 --> 00:35:36,120 And if that is wrong then why isn't this wrong? 634 00:35:36,240 --> 00:35:38,000 Actually, you are wrong. 635 00:35:38,040 --> 00:35:39,840 It is wrong to sit here and talk to you. 636 00:35:40,040 --> 00:35:42,040 It's of no use. I'll lie down. 637 00:35:42,680 --> 00:35:45,280 Obviously it's of no use. I'm sitting and you are lying down. 638 00:35:45,560 --> 00:35:47,760 It would've benefited if either, both of us were sitting.. 639 00:35:47,840 --> 00:35:48,920 ..or lying down. 640 00:35:49,000 --> 00:35:51,160 Look, don't say double meaning things to me. 641 00:35:51,280 --> 00:35:52,480 This is a limit to illiteracy. 642 00:35:52,560 --> 00:35:53,680 Where is a double meaning in it? 643 00:35:55,000 --> 00:35:57,240 Look, don't turn and sleep like this. I feel something inside. 644 00:36:00,280 --> 00:36:02,000 By the way, the jean fits well.. 645 00:36:03,760 --> 00:36:05,000 ..on your waist. 646 00:36:06,240 --> 00:36:09,280 My ill-fate I wish he wasn't a man. 647 00:36:09,360 --> 00:36:10,680 And you weren't a woman. 648 00:36:23,280 --> 00:36:24,720 Sanjana Singh. 649 00:36:27,320 --> 00:36:29,000 Pooja has horns. 650 00:36:29,360 --> 00:36:30,520 Prem! 651 00:36:30,600 --> 00:36:33,400 'Prem. Prem. Prem.' 652 00:36:33,480 --> 00:36:34,600 Isn't it a great place? 653 00:36:34,680 --> 00:36:38,000 You call out once and it echoes back a number of times. 654 00:36:38,120 --> 00:36:39,360 You have brought me here to hear this? 655 00:36:39,440 --> 00:36:41,040 Oh, no. This is nothing. 656 00:36:41,120 --> 00:36:45,440 Now I'll shout your name and see what name echoes back. 657 00:36:46,000 --> 00:36:47,080 Should I? 658 00:36:48,440 --> 00:36:49,640 Sanjana! 659 00:36:49,720 --> 00:36:52,280 'Sanjana. Sanjana. Sanjana.' 660 00:36:52,360 --> 00:36:55,000 Hear it. - 'Sanjana. Sanjana. Sanjana.' 661 00:36:55,040 --> 00:36:59,000 I'm saying Pooja and it is echoing back as Sanjana. 662 00:37:00,680 --> 00:37:01,800 Isn't it a strange place? 663 00:37:02,560 --> 00:37:04,080 Look, the valley is so deep. 664 00:37:06,320 --> 00:37:09,480 Prem. - Only echoes come back from here, not people. 665 00:37:11,040 --> 00:37:12,640 Tell me the truth. Who are you? 666 00:37:13,080 --> 00:37:14,480 Otherwise, I'll let go of you. 667 00:37:16,080 --> 00:37:18,800 I'll tell you the truth. Pull be back first. 668 00:37:22,000 --> 00:37:23,680 Come on, start your story. 669 00:37:25,360 --> 00:37:27,000 You already know my real name. 670 00:37:27,760 --> 00:37:28,880 Sanjana Singh. 671 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 Actually, I had come from America to get married. 672 00:37:31,400 --> 00:37:33,280 But the guy I was going to get married to.. 673 00:37:33,360 --> 00:37:34,880 ..turned out to be a famous don's son. 674 00:37:35,000 --> 00:37:38,040 I ran away from the wedding but they snatched my passport. 675 00:37:38,720 --> 00:37:41,520 It takes at least 10-12 days to make a new passport. 676 00:37:42,040 --> 00:37:44,000 I needed a place to hide as well. 677 00:37:44,040 --> 00:37:45,760 Then I saw you at the airport. 678 00:37:45,840 --> 00:37:50,240 You had come to pick up Pooja and no one knew Pooja. 679 00:37:50,320 --> 00:37:51,840 So I thought.. 680 00:37:53,880 --> 00:37:56,160 You know the rest. - I know the rest. 681 00:37:57,120 --> 00:37:58,840 What did you do with the real Pooja? 682 00:37:59,080 --> 00:38:00,440 I hope you didn't murder her. 683 00:38:00,520 --> 00:38:03,040 No. She has gone to attend her friend's wedding, in Phuket. 684 00:38:03,120 --> 00:38:04,760 She will go to Guru's ashram from there. 685 00:38:04,840 --> 00:38:06,520 Guru. Guru. Guru. 686 00:38:06,600 --> 00:38:07,720 He is a.. 687 00:38:08,480 --> 00:38:09,640 Let's go. 688 00:38:19,000 --> 00:38:20,120 Prem. 689 00:38:21,040 --> 00:38:22,720 Hey, move aside. 690 00:39:20,280 --> 00:39:23,040 "My heart broke." 691 00:39:23,120 --> 00:39:25,280 "My heart broke." 692 00:39:25,360 --> 00:39:28,120 "My heart went crazy." 693 00:39:33,320 --> 00:39:35,640 I think you want me.. 694 00:39:35,720 --> 00:39:37,160 ..to give you a lift. 695 00:39:37,280 --> 00:39:40,000 You are very handsome and dashing.. 696 00:39:40,360 --> 00:39:42,520 ..brother. - Brother? 697 00:39:42,800 --> 00:39:44,520 This car won't go anywhere. It has broken-down. 698 00:39:44,600 --> 00:39:46,480 Why? What happened, darling? 699 00:39:46,560 --> 00:39:49,520 Darling? - The car will run. It will get repaired. 700 00:39:49,600 --> 00:39:52,640 I'm a mechanic. It's my job. Hope in. 701 00:39:53,400 --> 00:39:56,080 Yes. - But you didn't ask me where you should drop me. 702 00:39:57,000 --> 00:39:59,680 I haven't caught you as yet, to drop you. 703 00:40:01,720 --> 00:40:03,720 First let me introduce myself. 704 00:40:04,320 --> 00:40:05,680 I'm Mr. Lehri. 705 00:40:05,760 --> 00:40:07,560 I'm sure you know Bhappi Lehri. 706 00:40:08,080 --> 00:40:09,760 There is no connection between us. 707 00:40:10,000 --> 00:40:11,640 Yes, there is a connection. 708 00:40:11,720 --> 00:40:15,720 He likes gold and I like to sleep. 709 00:40:17,000 --> 00:40:18,720 Hello. Why are you whistling? 710 00:40:18,800 --> 00:40:20,320 You've already won over me. 711 00:40:20,840 --> 00:40:22,120 Are you from Pataya? 712 00:40:22,520 --> 00:40:24,560 Who is he? Is he your boyfriend? 713 00:40:24,640 --> 00:40:27,160 No, he is a distant friend. - A distant friend? 714 00:40:27,280 --> 00:40:29,400 Just like a distant relative. 715 00:40:29,480 --> 00:40:32,040 Okay. Then I have no problem.. 716 00:40:32,120 --> 00:40:34,360 ..because I am shortsighted. 717 00:40:34,440 --> 00:40:35,720 So shall we leave, Mr. Weak? 718 00:40:35,800 --> 00:40:37,080 Hello. 719 00:40:37,160 --> 00:40:40,120 I keep a person like you as my driver. 720 00:40:40,240 --> 00:40:41,560 Really? - Yes. - Then give me the keys. Come on. 721 00:40:41,640 --> 00:40:43,760 The key is in its place. I got a driver. 722 00:40:43,840 --> 00:40:45,160 Come on, darling. Come behind. 723 00:40:46,000 --> 00:40:48,360 Come on. Come on. Watch your feet. 724 00:40:48,840 --> 00:40:50,320 You aren't in the mood to come behind? 725 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 Not a problem. We'll talk from here. 726 00:40:56,720 --> 00:41:00,800 Great. It's such a young and beautiful weather. 727 00:41:01,280 --> 00:41:04,040 When I look at you I remember a romantic phrase. 728 00:41:04,600 --> 00:41:05,720 Tell me. 729 00:41:06,120 --> 00:41:07,520 Mingle in jungle. 730 00:41:08,040 --> 00:41:10,280 I, too, remember a phrase when I see you. 731 00:41:10,360 --> 00:41:11,880 A.K. Hangal in the jungle. 732 00:41:17,000 --> 00:41:20,640 You know liquor and beauty have a deep connection? 733 00:41:21,360 --> 00:41:24,280 I'm often intoxicated and the evening passes away. 734 00:41:24,600 --> 00:41:27,840 There will be a day when the evening will be intoxicated.. 735 00:41:27,920 --> 00:41:29,280 ..and you will pass away. 736 00:41:30,880 --> 00:41:33,360 Hello. I'm not here to get insulted. 737 00:41:33,440 --> 00:41:36,000 Where do you usually go to get insulted? 738 00:41:36,000 --> 00:41:38,480 Where will I go? I stay at home. I'm married. 739 00:41:38,560 --> 00:41:41,000 You give a lift to a single girl even when you are married? 740 00:41:41,040 --> 00:41:42,120 Who doesn't? 741 00:41:42,240 --> 00:41:45,040 I only give, you take it as well, forcefully. 742 00:41:45,640 --> 00:41:46,760 Watch out! 743 00:41:54,760 --> 00:41:56,120 What is he doing up there? 744 00:41:56,240 --> 00:41:57,400 Plucking fruits. 745 00:41:59,800 --> 00:42:01,080 He plucked a lot of fruits. 746 00:42:06,240 --> 00:42:08,080 Oh no! - What have you done? 747 00:42:08,160 --> 00:42:10,560 I didn't do it. You did it. 748 00:42:10,640 --> 00:42:12,000 Hard work paid off, didn't it? 749 00:42:12,080 --> 00:42:14,080 You were driving very passionately. 750 00:42:14,160 --> 00:42:16,440 Whose car is this? - This is my car. 751 00:42:16,520 --> 00:42:18,760 It's not a car. It is my wife. I love it. 752 00:42:19,160 --> 00:42:21,160 If your wife has an affair with someone.. 753 00:42:21,760 --> 00:42:23,000 ..then who will work hard on her? 754 00:42:23,040 --> 00:42:25,160 Her lover, who else? 755 00:42:25,280 --> 00:42:28,160 Who will enjoy it? - My wife, who else? 756 00:42:28,280 --> 00:42:31,520 Who will get punished? - Me, who else? 757 00:42:31,600 --> 00:42:32,760 So just imagine. 758 00:42:33,720 --> 00:42:35,000 She is your wife. 759 00:42:35,000 --> 00:42:37,600 Who was working hard on her? - You. 760 00:42:37,680 --> 00:42:40,000 Who was enjoying it? - She was. 761 00:42:40,080 --> 00:42:41,360 Who will get punished? 762 00:42:43,160 --> 00:42:45,280 Me, who else? 763 00:42:45,360 --> 00:42:46,600 Because it was my car. 764 00:42:46,680 --> 00:42:48,920 Don't cry, my son. Be strong. 765 00:42:49,000 --> 00:42:51,680 The Lord works in mysterious ways, my son. 766 00:42:51,760 --> 00:42:53,000 Have this fruit. 767 00:42:53,080 --> 00:42:54,280 You are a Father? 768 00:42:54,640 --> 00:42:58,120 Father. Father, I had bad thoughts about her. 769 00:42:58,680 --> 00:43:01,000 Father, I'm a sinner. 770 00:43:01,000 --> 00:43:04,160 I've committed a grave sin, Father. 771 00:43:05,000 --> 00:43:06,640 I am a sinner. 772 00:43:07,160 --> 00:43:10,080 Hey! Stop the car. There's the girl. 773 00:43:10,160 --> 00:43:13,480 What have I done! - Prem, let's go. They are his men. 774 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Come. - Come on. Come on. Fast. 775 00:43:16,080 --> 00:43:19,280 Or she'll escape. - I want to confess. 776 00:43:20,240 --> 00:43:21,320 Where is that girl? - Which girl? 777 00:43:21,400 --> 00:43:24,240 The one who was standing here with you. Your sister. 778 00:43:24,320 --> 00:43:27,320 She.. Sister? I think she ran away with brother-in-law. 779 00:43:28,320 --> 00:43:30,920 Listen, have you seen our boss? 780 00:43:31,000 --> 00:43:33,760 Who is your boss? - Tall, board, huge man. 781 00:43:33,840 --> 00:43:35,400 Okay, this.. 782 00:43:35,480 --> 00:43:36,840 What are you asking? 783 00:43:36,920 --> 00:43:39,800 I'm selling these fruits here. The fruits of hard work. 784 00:43:39,880 --> 00:43:43,400 These fruits are very tasty. Just taste them. 785 00:43:47,120 --> 00:43:49,000 No. I didn't. My car hit him. 786 00:43:49,080 --> 00:43:51,160 Get him. - My car hit him. 787 00:44:21,000 --> 00:44:23,240 Mr. Chaudhary, your son has gone into coma.. 788 00:44:23,320 --> 00:44:25,040 ..because of excess blood loss. 789 00:44:25,120 --> 00:44:26,920 I don't know when he will regain consciousness. 790 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Quickly resuscitate him, Doctor.. 791 00:44:30,360 --> 00:44:32,320 ..otherwise, I will sent you into coma. 792 00:44:32,720 --> 00:44:34,360 Send me as well, sir. 793 00:44:34,440 --> 00:44:35,840 To my home, sir. 794 00:44:35,920 --> 00:44:40,400 Look, sir, it was my car but your son was hit by that boy. 795 00:44:40,800 --> 00:44:42,440 I don't even now how to drive a car. 796 00:44:42,520 --> 00:44:43,640 I swear on him. 797 00:44:44,000 --> 00:44:45,120 Let him go. 798 00:44:45,240 --> 00:44:47,360 Thank you, sir. Thank you. So sweet. Yes. 799 00:44:51,520 --> 00:44:53,000 Sir, I am leaving but before leaving.. 800 00:44:53,040 --> 00:44:55,640 ..I would like to give you a small warning. 801 00:44:55,920 --> 00:44:58,600 Sir, that boy is very smart. 802 00:44:58,680 --> 00:45:01,920 He is fast, in driving cars and using his brain as well. 803 00:45:02,000 --> 00:45:05,040 If he will come before you he will do such actions that.. 804 00:45:05,120 --> 00:45:06,640 ..you will forget to give reactions. 805 00:45:07,120 --> 00:45:08,560 Has anyone seen that boy? 806 00:45:09,280 --> 00:45:11,320 Has anyone seen that boy? 807 00:45:11,640 --> 00:45:13,160 I've only seen him from the left side. 808 00:45:13,280 --> 00:45:15,000 And I've only seen him from the right side. 809 00:45:15,520 --> 00:45:18,760 Sir, what is this left and right. I've seen him from centre. 810 00:45:19,160 --> 00:45:20,320 Will you be able to recognize him? 811 00:45:22,000 --> 00:45:23,520 You are talking about recognizing? 812 00:45:23,600 --> 00:45:25,680 Actually, I was born when I was small. 813 00:45:25,760 --> 00:45:27,080 My mother was a woman. 814 00:45:27,160 --> 00:45:29,800 And the person who murdered my father.. 815 00:45:29,880 --> 00:45:32,080 ..underwent plastic surgery thrice. 816 00:45:32,160 --> 00:45:33,720 Yet I recognized him. 817 00:45:33,800 --> 00:45:36,400 Because he used to come to our shop to buy the plastic. 818 00:45:36,760 --> 00:45:39,360 From now onwards, this plastic will always be with us. 819 00:45:39,440 --> 00:45:41,000 Take him away. - No. This is wrong. 820 00:45:41,040 --> 00:45:42,280 Shut up. - This is wrong. 821 00:45:42,360 --> 00:45:44,160 Find that boy and Sanjana. 822 00:45:44,280 --> 00:45:47,720 Wherever they are hiding find them. 823 00:46:00,800 --> 00:46:02,680 What? - What kind of childishness is this, Pooja? 824 00:46:02,760 --> 00:46:06,640 Is this a way to behave? Does anyone hold and push anyone like this? 825 00:46:07,440 --> 00:46:09,560 How was that? - What did you do? 826 00:46:09,640 --> 00:46:11,600 Like this.. Like this.. What did you do? - What did I do? 827 00:46:11,680 --> 00:46:13,720 You held her like this and pushed her like this. 828 00:46:15,120 --> 00:46:17,160 The push she got had that. 829 00:46:17,280 --> 00:46:19,360 The push she got had minimal effect? - Yes. Yes. 830 00:46:19,440 --> 00:46:22,760 Okay. Okay. Take your position. - From there. 831 00:46:23,720 --> 00:46:27,640 Welcome. Welcome. Come, come, one by one. - Come on. Come on. 832 00:46:28,400 --> 00:46:30,280 Talk to your darling nephew. - Yes. 833 00:46:30,560 --> 00:46:32,320 From the time they have returned from the jungle.. 834 00:46:32,400 --> 00:46:34,440 ..there is a lot of fun happening around. 835 00:46:35,360 --> 00:46:38,560 "It is fun. It is fun. It is fun." 836 00:46:38,640 --> 00:46:41,720 Excuse me. Just friends. - Play the wedding tune. 837 00:46:41,800 --> 00:46:43,040 Just friends. 838 00:46:43,120 --> 00:46:44,840 Prem! 839 00:46:44,920 --> 00:46:50,920 Prem, your method was wrong but your intentions were good. 840 00:46:51,000 --> 00:46:54,640 Now I have no complaints against you. - Mr. Pathak. 841 00:46:54,720 --> 00:46:56,240 No. No. No. 842 00:46:58,440 --> 00:47:03,840 My Khushi is so happy with Raju that I forgot all my sorrows. 843 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 Great. Great. Great. - That's great. 844 00:47:05,680 --> 00:47:07,680 You know I'm going to London. 845 00:47:07,760 --> 00:47:11,360 Raju sent the tickets. - Of economic class? 846 00:47:11,440 --> 00:47:12,560 Yes. - Yes. 847 00:47:14,000 --> 00:47:16,280 How do you know that? - Because I gave Raju the idea. 848 00:47:16,360 --> 00:47:19,120 I told him not to buy first class tickets as you are such a miser.. 849 00:47:19,240 --> 00:47:20,480 ..that you will be happy even with economic class ticket. 850 00:47:22,400 --> 00:47:23,880 What happened? - It got wet. - What? 851 00:47:24,000 --> 00:47:25,160 What is this, Daddy? You always say double meaning things. 852 00:47:25,280 --> 00:47:27,040 There is no double meaning in it. The thing which we talk. 853 00:47:27,120 --> 00:47:29,760 With which.. - Mobile. Mobile. Mobile. - Mobile? 854 00:47:29,840 --> 00:47:31,480 My purse. - My money. 855 00:47:31,560 --> 00:47:34,600 My purse. - Your underwear. Let's get out of this. 856 00:47:36,360 --> 00:47:38,880 Today, I got that and after a long time that happened. 857 00:47:39,160 --> 00:47:40,480 You got wet and fell in love? 858 00:47:40,560 --> 00:47:41,880 No, I caught cold. 859 00:47:44,000 --> 00:47:46,160 Today, the Sunday truly feels like a Sunday. 860 00:47:46,280 --> 00:47:49,040 A Sunday will always be a Sunday. - Yes. 861 00:47:49,400 --> 00:47:52,680 We never go in the swimming pool together even if we want to, right? 862 00:47:52,760 --> 00:47:55,640 Really. - Thank you, Pooja. - You're welcome. 863 00:47:55,720 --> 00:47:58,800 Welcome. Thank you. I am Ready. 864 00:47:59,160 --> 00:48:00,560 But there is a No Entry here. 865 00:48:00,640 --> 00:48:02,920 Someone stop me. 866 00:48:03,400 --> 00:48:04,760 Sir. - Yes. 867 00:48:04,840 --> 00:48:06,680 A junior priest has come from Guru's place. 868 00:48:06,760 --> 00:48:09,040 He is here? - Yes. - Make him comfortable.. - Yes. 869 00:48:09,480 --> 00:48:13,560 The junior priest is here. I'll go meet him and welcome him. 870 00:48:15,680 --> 00:48:17,560 My wallet.. From the drawer.. 871 00:48:17,640 --> 00:48:19,840 That one. Yes. And the wallet.. 872 00:48:19,920 --> 00:48:22,280 Priest, why are you here? I mean what brings you here? 873 00:48:22,360 --> 00:48:25,400 I'll tell that later, but Guru is very angry with you. 874 00:48:25,480 --> 00:48:27,920 Why? - Why didn't you go to pick up Pooja from the airport? 875 00:48:28,000 --> 00:48:29,040 I had gone there.. 876 00:48:29,400 --> 00:48:31,000 ..but I got a little late. She left to attend the wedding. 877 00:48:31,080 --> 00:48:32,880 Yes, she will be going to the ashram directly from the wedding. 878 00:48:33,000 --> 00:48:34,320 Be there on time to pick her up. - As you say. 879 00:48:34,400 --> 00:48:35,880 Where is everyone else? - They are with Pooja.. 880 00:48:36,240 --> 00:48:39,040 But Pooja is.. - Not this one, the Pooja which was sent last month. 881 00:48:39,120 --> 00:48:41,800 We sent a dog last month.. - Don't call her a dog. 882 00:48:41,880 --> 00:48:43,680 The family members have named her Pooja. 883 00:48:43,760 --> 00:48:45,600 They have named her Pooja? A dog.. - Again you are calling her a dog. 884 00:48:45,680 --> 00:48:47,080 Doggie, dog, puppy, pup, Raju, Tommy. 885 00:48:47,160 --> 00:48:50,000 Nothing. Call her Pooja. Otherwise with a broom.. 886 00:48:50,040 --> 00:48:52,000 They are so madly in love with her that nowadays we eat dog food.. 887 00:48:52,040 --> 00:48:54,160 Dog.. Oh, no. Oh, no. Oh, no. 888 00:48:54,280 --> 00:48:56,320 Pooja's food. Pedigree and White Kennel. 889 00:48:57,000 --> 00:48:58,560 So what should I call her? Pooja? 890 00:48:58,640 --> 00:49:00,240 Don't call her that if you want to lose your loincloth.. 891 00:49:00,320 --> 00:49:01,760 ..and your honour. 892 00:49:02,120 --> 00:49:03,280 Hello, Priest. 893 00:49:03,360 --> 00:49:04,560 They are here to serve you. 894 00:49:04,640 --> 00:49:08,040 Hello. Hello. - Hello. Hello. - Hello. Hello. 895 00:49:08,120 --> 00:49:09,880 Hello. Hello. - Bless you. Bless you. 896 00:49:10,640 --> 00:49:14,000 Guru had kept a 'Satyanarayan' ritual.. - Very good. 897 00:49:14,080 --> 00:49:15,600 He has sent the offering of that. 898 00:49:15,680 --> 00:49:20,680 Sanjana.. As soon as they call for Pooja you come with the dog. 899 00:49:21,480 --> 00:49:23,800 Tell me, where is Pooja. 900 00:49:23,880 --> 00:49:25,920 She is here. Pooja. 901 00:49:32,000 --> 00:49:33,800 Now what do I tell you, Priest. 902 00:49:33,880 --> 00:49:36,360 We have got very attached to Pooja in such a short span. 903 00:49:37,280 --> 00:49:40,920 She is so sweet that as soon as she came, Prem.. 904 00:49:41,280 --> 00:49:42,720 She won everyone's heart. 905 00:49:42,800 --> 00:49:46,800 'Oh God, what magic has this dog done in one month?' 906 00:49:46,880 --> 00:49:50,000 Our Pooja is as decent as she is beautiful. 907 00:49:50,000 --> 00:49:51,720 'A decent dog?' 908 00:49:52,400 --> 00:49:53,920 'Have they lost their mind?' 909 00:49:54,000 --> 00:49:56,360 She is now our family member. 910 00:49:56,640 --> 00:49:58,440 Does she bite? 911 00:49:58,520 --> 00:50:00,240 What kind of a joke is that? 912 00:50:00,520 --> 00:50:02,600 Is she a suckling that she will bite? 913 00:50:02,880 --> 00:50:04,520 She is of marriageable age. 914 00:50:04,920 --> 00:50:08,360 It's a different thing if she starts biting after marriage. 915 00:50:10,040 --> 00:50:12,400 Whether she bites, scratches or does anything else.. 916 00:50:12,480 --> 00:50:15,760 ..we have decided that she'll be the daughter-in-law of our family. 917 00:50:16,160 --> 00:50:18,000 'They will make a dog their daughter-in-law?' 918 00:50:19,840 --> 00:50:22,280 'A dog will be perfect for you, son.' 919 00:50:22,360 --> 00:50:23,480 'You deserve this.' 920 00:50:23,560 --> 00:50:25,080 What are you thinking about? 921 00:50:25,160 --> 00:50:27,440 That is happening with Guru's permission. 922 00:50:27,520 --> 00:50:28,800 'Dandiya', 'Garba' (Gujarati dance forms). 923 00:50:28,880 --> 00:50:30,760 No, no, no. That.. That.. That.. 924 00:50:30,840 --> 00:50:32,880 Yes. The alliance. - The alliance. The alliance. 925 00:50:33,000 --> 00:50:34,560 'I think they have gone absolutely crazy.' 926 00:50:34,640 --> 00:50:36,720 'They didn't go to pick up the Pooja Guru had sent..' 927 00:50:36,800 --> 00:50:38,000 '..from the airport.' 928 00:50:38,000 --> 00:50:39,520 'They have named their dog Pooja..' 929 00:50:39,600 --> 00:50:40,720 '..and they are getting him married to her.' 930 00:50:40,800 --> 00:50:43,720 'I'll also go crazy if I stay here any longer.' 931 00:50:44,000 --> 00:50:45,080 I'll make a move. 932 00:50:45,160 --> 00:50:47,040 Have lunch before you leave. - Yes. 933 00:50:47,120 --> 00:50:49,680 Pooja's favourite dishes have been made today. 934 00:50:51,600 --> 00:50:54,320 'Oh, God. They are feeding dog food to a priest?' 935 00:50:54,720 --> 00:50:58,400 Look, I.. You can have it. I'm fasting today. 936 00:50:58,720 --> 00:51:00,480 I'll make a move. - Bye. - Okay, Priest. - Okay, Priest. 937 00:51:02,560 --> 00:51:03,840 Who is this girl? 938 00:51:07,800 --> 00:51:09,360 You don't recognize her? 939 00:51:09,640 --> 00:51:12,400 You are strange. She is our maid. 940 00:51:12,480 --> 00:51:14,680 You had brought her here from the ashram. 941 00:51:17,240 --> 00:51:20,120 'Look at that. These lunatics think I am crazy.' 942 00:51:20,440 --> 00:51:22,600 'I hope I really don't go crazy.' 943 00:51:24,040 --> 00:51:26,600 Excuse me. I'll make a move. 944 00:51:26,680 --> 00:51:27,920 Okay. - Okay. 945 00:51:40,720 --> 00:51:45,880 "Baby, I can see the sun rising in your eyes." 946 00:51:46,160 --> 00:51:51,120 "Baby, every time I think of you, you make me smile." 947 00:51:51,440 --> 00:51:56,360 "Baby, I'll be your every dream and you should know.." 948 00:51:56,920 --> 00:52:02,440 "Baby, I'll never ever want to let you go." 949 00:52:02,880 --> 00:52:07,800 "Love is the dawn of the slumber of life." 950 00:52:08,240 --> 00:52:12,400 "Love is a very beautiful punishment." 951 00:52:12,480 --> 00:52:15,000 "I have fallen in love." 952 00:52:15,360 --> 00:52:17,920 "My prayers have been answered." 953 00:52:18,800 --> 00:52:23,800 "Love is the dawn of the slumber of life." 954 00:52:24,120 --> 00:52:28,440 "Love is a very beautiful punishment." 955 00:52:28,680 --> 00:52:31,040 "I have fallen in love." 956 00:52:31,320 --> 00:52:33,920 "My prayers have been answered." 957 00:52:34,400 --> 00:52:36,360 "Come, let's go somewhere." 958 00:52:36,440 --> 00:52:39,000 "Let's fly and go somewhere." 959 00:52:39,360 --> 00:52:42,000 "Love is our sky." 960 00:52:42,080 --> 00:52:45,000 "It is as open as our desires." 961 00:52:45,080 --> 00:52:49,720 "An untouched feeling touched me." 962 00:52:50,000 --> 00:52:55,800 "Like there is intoxication in the sky." 963 00:52:55,880 --> 00:52:57,640 "I'm in love." 964 00:52:57,720 --> 00:53:00,360 "I have fallen in love." 965 00:53:00,440 --> 00:53:03,040 "My prayers have been answered." 966 00:53:03,120 --> 00:53:06,000 "I have fallen in love." 967 00:53:06,000 --> 00:53:08,680 "My prayers have been answered." 968 00:53:19,800 --> 00:53:22,520 "My path tells this to me." 969 00:53:22,600 --> 00:53:25,080 "Why don't you stray a little?" 970 00:53:25,160 --> 00:53:29,920 "Now this journey is unique." 971 00:53:30,280 --> 00:53:33,120 "Please ask my destination.." 972 00:53:33,240 --> 00:53:35,800 "..to look out for my path from the shore." 973 00:53:35,880 --> 00:53:37,680 "If you are with me.." 974 00:53:37,760 --> 00:53:40,720 "..this journey is like a dream to me." 975 00:53:41,440 --> 00:53:46,360 "My heart has been a bit troublesome." 976 00:53:46,720 --> 00:53:51,240 "It has given me some beautiful problems." 977 00:53:51,320 --> 00:53:53,760 "I have fallen in love." 978 00:53:54,000 --> 00:53:56,400 "My prayers have been answered." 979 00:53:56,760 --> 00:54:01,920 "Baby, I can see the sun rising in your eyes." 980 00:54:02,160 --> 00:54:07,240 "Baby, every time I think of you, you make me smile." 981 00:54:07,480 --> 00:54:12,800 "Baby, I'll never ever want to let you go." 982 00:54:13,040 --> 00:54:17,640 "Never even in my dreams had I ever thought.." 983 00:54:18,000 --> 00:54:23,760 "..that the God of desires would give me so much." 984 00:54:23,840 --> 00:54:25,720 "I kept walking in a carefree manner." 985 00:54:25,920 --> 00:54:28,440 "I kept walking on my path." 986 00:54:28,720 --> 00:54:34,440 "I didn't know that my heart will stop for you." 987 00:54:34,520 --> 00:54:36,240 "I'm in love." 988 00:54:36,320 --> 00:54:39,000 "I have fallen in love." 989 00:54:39,040 --> 00:54:41,680 "My prayers have been answered." 990 00:54:41,760 --> 00:54:44,440 "I have fallen in love." 991 00:54:44,720 --> 00:54:46,840 "My prayers have been answered." 992 00:54:46,920 --> 00:54:50,000 "I have fallen in love." 993 00:54:50,000 --> 00:54:52,640 "My prayers have been answered." 994 00:54:52,720 --> 00:54:54,000 "Baby." 995 00:55:00,560 --> 00:55:02,400 Maids. - Yes, brother. 996 00:55:03,360 --> 00:55:04,880 Where is everybody gone? 997 00:55:05,000 --> 00:55:07,840 Brother.. Gone ashram. Meeting Guru. 998 00:55:07,920 --> 00:55:10,640 And Pooja? - Gone.. with them too. 999 00:55:11,920 --> 00:55:13,400 Why, brother? Heart beating fasting? 1000 00:55:15,280 --> 00:55:16,680 Brother, where are you running? 1001 00:55:25,120 --> 00:55:27,280 Come on, come on. - Come. 1002 00:55:28,080 --> 00:55:32,120 This is Guru's that. What is it called.. As.. 1003 00:55:32,240 --> 00:55:33,400 Ashram. 1004 00:55:33,480 --> 00:55:36,680 We've come here to fix a wedding date for your marriage with Prem. 1005 00:55:36,760 --> 00:55:39,240 Yes. - Let's go. 1006 00:55:39,320 --> 00:55:40,560 You go ahead. We'll come. - Okay. 1007 00:55:41,360 --> 00:55:43,760 Pooja, it is believed that all wishes.. 1008 00:55:43,840 --> 00:55:48,000 ..come true if one bathes in this sacred pond. 1009 00:55:48,240 --> 00:55:49,360 Come. 1010 00:55:55,640 --> 00:55:57,560 Which Pooja are you talking about, Ram? 1011 00:56:00,440 --> 00:56:03,000 Pooja has not returned from her friend's wedding. 1012 00:56:04,000 --> 00:56:05,520 Then who is the one who has been staying.. 1013 00:56:05,600 --> 00:56:08,400 ..in our house as Pooja since the past few days. 1014 00:56:34,720 --> 00:56:38,080 Who is the scoundrel you ran away with? 1015 00:56:43,880 --> 00:56:46,400 Kill his entire family. 1016 00:56:52,480 --> 00:56:53,760 How is that possible! 1017 00:56:53,840 --> 00:56:55,000 You want me, right? 1018 00:56:55,560 --> 00:56:58,600 I'm ready to come with you. 1019 00:57:01,000 --> 00:57:02,120 Let's go. 1020 00:59:00,480 --> 00:59:01,600 Come on. 1021 00:59:04,400 --> 00:59:05,560 Leave me. 1022 00:59:11,000 --> 00:59:12,080 Brother-in-law. 1023 00:59:13,120 --> 00:59:14,640 Sanjana is not here. 1024 00:59:46,000 --> 00:59:48,120 I knew that you would surely come. 1025 00:59:48,640 --> 00:59:50,840 And I, too, knew that you would say.. 1026 00:59:50,920 --> 00:59:53,000 .."I knew that you would surely come." 1027 00:59:54,640 --> 00:59:57,120 Why should I come, huh? Am I your boyfriend? 1028 00:59:57,480 --> 01:00:00,720 I love you? - Saw? You are agreeing to it. 1029 01:00:10,040 --> 01:00:12,680 No. Really? He's your uncle? 1030 01:00:12,760 --> 01:00:13,920 Yes. 1031 01:00:15,080 --> 01:00:16,320 Prem, how would I tell you that.. 1032 01:00:16,520 --> 01:00:19,040 ..these goons, mafias are my maternal uncles? 1033 01:00:19,880 --> 01:00:21,000 Great. 1034 01:00:21,440 --> 01:00:25,400 Your family members are like Charles Shobraj and Ranja Billa? 1035 01:00:25,480 --> 01:00:27,880 I love these mafia people. 1036 01:00:28,280 --> 01:00:29,520 Stop joking, Prem. 1037 01:00:29,760 --> 01:00:33,280 You don't know how much my uncles hate each other 1038 01:00:33,920 --> 01:00:36,000 My mother's last wish was.. 1039 01:00:36,320 --> 01:00:38,560 ..that I get both my uncles' blessings at my wedding. 1040 01:00:38,720 --> 01:00:40,360 So that their enmity ends forever.. 1041 01:00:40,440 --> 01:00:42,360 ..and they become good human beings like they were, earlier. 1042 01:00:42,800 --> 01:00:46,120 But? - The greed of attaining my property worth 200 crores.. 1043 01:00:46,240 --> 01:00:47,480 ..increased their enmity. 1044 01:00:47,720 --> 01:00:50,560 Each one of them wants me to marry his brother-in-law. 1045 01:00:50,640 --> 01:00:51,800 200 crores? 1046 01:00:54,160 --> 01:00:58,560 I can draw a cheque without deducting the TDS.. 1047 01:00:59,000 --> 01:01:00,680 ..and keep your uncles in my pocket. 1048 01:01:01,440 --> 01:01:05,320 But my dear, until there are obstacles in a love story.. 1049 01:01:05,400 --> 01:01:07,000 ..it is not called a love story. 1050 01:01:07,560 --> 01:01:10,440 What stories will we tell our children? 1051 01:01:11,000 --> 01:01:13,840 Look, a boyfriend gets scared of his girlfriend. 1052 01:01:13,920 --> 01:01:15,480 A girlfriend gets scared of a cockroach. 1053 01:01:15,560 --> 01:01:17,080 A cockroach gets scared of a mouse. 1054 01:01:17,160 --> 01:01:18,800 A mouse gets scared of a cat. 1055 01:01:18,880 --> 01:01:20,280 A cat gets scared of a dog. 1056 01:01:20,360 --> 01:01:22,000 And a dog gets scared of a man. 1057 01:01:22,080 --> 01:01:25,080 - And a man is scared of a woman. - What? 1058 01:01:25,560 --> 01:01:30,000 Just like a villain.. gets scared of the hero. 1059 01:01:34,720 --> 01:01:37,880 Prem, let's go. My uncle is here. 1060 01:01:41,680 --> 01:01:43,160 What now? 1061 01:01:43,600 --> 01:01:45,280 They will.. - Don't worry, dear. 1062 01:01:45,800 --> 01:01:47,600 Today, I'll predict your future. 1063 01:01:48,080 --> 01:01:53,400 You will get married to an innocent looking rogue. 1064 01:01:53,760 --> 01:01:55,720 That's me. 1065 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 Now can I take some advantage? 1066 01:02:00,920 --> 01:02:04,000 By the way, the fitting of the Indian dress is very good. 1067 01:02:13,160 --> 01:02:18,920 "Ready.. I am ready for you. Are you ready for me?" 1068 01:02:19,000 --> 01:02:24,000 "Are you ready for me? Are you ready for me?" 1069 01:02:24,040 --> 01:02:28,040 "Are you ready for me? I am ready for you." 1070 01:02:43,840 --> 01:02:45,600 Uncle, Yuvraj was forcefully.. 1071 01:02:46,320 --> 01:02:47,480 I ran away from there. 1072 01:02:48,280 --> 01:02:49,400 Sit in the car. 1073 01:03:19,400 --> 01:03:20,560 They are drying out. 1074 01:03:28,840 --> 01:03:31,760 What should I do about this boy? 1075 01:03:32,560 --> 01:03:34,480 This boy is making me that. That.. 1076 01:03:34,560 --> 01:03:37,000 Irritate? - No, not irritate. That.. This.. This.. 1077 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 Emotional? - Emotional is like this. This.. - So? 1078 01:03:40,040 --> 01:03:41,800 He is making me this. This. This.. 1079 01:03:41,880 --> 01:03:43,840 Crazy. - Crazy. - Crazy. He is making crazy. 1080 01:03:44,720 --> 01:03:47,880 He lied to me. That girl is not this but that. 1081 01:03:48,000 --> 01:03:49,760 What.. - Not Sanjana, Pooja. 1082 01:03:50,280 --> 01:03:53,320 What you are thinking of doing is not so easy. 1083 01:03:53,520 --> 01:03:55,400 They are dangerous. - Yes. - They are dons. 1084 01:03:55,680 --> 01:03:57,520 I would've said the same had I been in your place. 1085 01:03:57,600 --> 01:04:00,560 But.. what would've you done had you been in my place? 1086 01:04:00,760 --> 01:04:02,000 Why don't you make him understand? 1087 01:04:02,440 --> 01:04:03,600 What should I tell him? 1088 01:04:04,160 --> 01:04:07,480 All I know is that Sanjana is a very nice girl. 1089 01:04:08,120 --> 01:04:10,000 And right now, she must be in trouble. 1090 01:04:10,080 --> 01:04:11,320 She must be in big trouble. 1091 01:04:11,400 --> 01:04:12,640 That's true, sister-in-law. 1092 01:04:12,840 --> 01:04:14,720 But there is no solution to this problem. 1093 01:04:14,800 --> 01:04:16,000 I have such a solution that.. 1094 01:04:16,040 --> 01:04:18,800 ..I'll make the lives of both the dons, hell. 1095 01:04:21,480 --> 01:04:24,120 They have a common CA, who has done BA. 1096 01:04:24,360 --> 01:04:25,680 And his name.. What was his name? 1097 01:04:26,640 --> 01:04:28,280 Sounds like bully. - Idli (a south Indian snack)? 1098 01:04:28,880 --> 01:04:30,000 Mulli (Raddish)? 1099 01:04:30,760 --> 01:04:32,440 Pulley. - Talli (drunk)? 1100 01:04:33,600 --> 01:04:34,680 No, close. Close. 1101 01:04:34,760 --> 01:04:35,920 Khuli (open)? Khali? 1102 01:04:37,040 --> 01:04:38,160 Balli. 1103 01:04:39,480 --> 01:04:40,760 Balidaan Bhardwaj. 1104 01:04:40,840 --> 01:04:45,000 Sakku, how many times will you call me? 1105 01:04:45,040 --> 01:04:47,640 I feel that you call me even when you dial a wrong number. 1106 01:04:47,720 --> 01:04:48,800 What do I do? 1107 01:04:48,880 --> 01:04:51,000 You have left the house with so much cash. 1108 01:04:51,640 --> 01:04:53,400 I'm feeling scared. 1109 01:04:53,480 --> 01:04:55,680 This isn't the first time I'm out with so much cash. 1110 01:04:56,000 --> 01:04:58,880 I do transactions worth millions, day and night. 1111 01:04:59,040 --> 01:05:01,400 All 500 and 1000 denomination bills.. 1112 01:05:01,480 --> 01:05:03,280 ..across the world knows Balidaan Bhardwaj. 1113 01:05:03,360 --> 01:05:04,760 Then? - That's fine. 1114 01:05:04,840 --> 01:05:09,080 But what if a thief stabs you and robs you? 1115 01:05:09,160 --> 01:05:12,040 Sakku, are you concerned about me.. 1116 01:05:12,120 --> 01:05:13,720 ..or are you trying to kill me? 1117 01:05:13,800 --> 01:05:14,880 Hang up, Sakku. 1118 01:05:18,240 --> 01:05:19,680 I want two demands drafts made. 1119 01:05:19,760 --> 01:05:21,040 One of 30 lakhs and the other of 20 lakhs. 1120 01:05:21,840 --> 01:05:23,000 Take this. 1121 01:05:37,520 --> 01:05:38,640 My bag? 1122 01:05:40,000 --> 01:05:41,560 My bag! Where did my bag go? 1123 01:05:41,640 --> 01:05:44,480 Where is my bag? There was 50 lakhs in the bag. 1124 01:05:44,560 --> 01:05:46,600 What's the matter? - My bag. My bag got stolen. 1125 01:05:46,680 --> 01:05:48,440 Have you seen a thief here? - No. 1126 01:05:48,520 --> 01:05:50,840 You blind man, you didn't see the thief? 1127 01:05:50,920 --> 01:05:52,040 You didn't even see such a big bag? 1128 01:05:52,120 --> 01:05:54,000 I didn't see it. I'm not the owner of it. 1129 01:05:54,080 --> 01:05:56,400 You.. Have you seen your face? 1130 01:05:56,480 --> 01:05:58,000 It's so black that if shown on National Television.. 1131 01:05:58,000 --> 01:05:59,360 ..it will ward off evil from the entire country. 1132 01:06:01,520 --> 01:06:05,440 Sakku, what you said came true. Sakku. - What happened? 1133 01:06:05,520 --> 01:06:09,000 Amar Chaudhary and Suraj Chaudhary's 50 lakhs got stolen. 1134 01:06:09,240 --> 01:06:12,360 What? - Don't do this. Pack the bags. 1135 01:06:12,440 --> 01:06:14,160 It's time to leave the city. Come on. - Yes. 1136 01:06:14,720 --> 01:06:16,120 They are here. Tell them I am not here. 1137 01:06:16,240 --> 01:06:17,480 I'll go and hide myself. 1138 01:06:19,920 --> 01:06:22,360 Mr. Bhardwaj. Mr. Bhardwaj. 1139 01:06:22,440 --> 01:06:24,600 He has not only left this house but this world as well. 1140 01:06:25,760 --> 01:06:27,640 A trunk ran over him. 1141 01:06:28,080 --> 01:06:29,640 Oh, no. - He got crushed. 1142 01:06:30,080 --> 01:06:33,640 Do you have anyone to look after you in this cruel world? 1143 01:06:33,720 --> 01:06:34,800 No. 1144 01:06:35,520 --> 01:06:37,520 By the way, I had brought this bag for him. 1145 01:06:38,520 --> 01:06:41,520 What will I do of this briefcase when he is no more? 1146 01:06:41,720 --> 01:06:46,360 Don't worry. I'll take care of both his belongings. 1147 01:06:46,440 --> 01:06:48,680 Okay? Let's meet after his final rites. 1148 01:06:48,880 --> 01:06:51,600 Okay. - Bring it here. 1149 01:06:51,680 --> 01:06:53,000 Where are you going? 1150 01:06:53,120 --> 01:06:55,040 You are alive, sir? - Yes, I'm alive. 1151 01:06:55,280 --> 01:06:58,000 It's her hobby. She kills her husband over everything. 1152 01:06:58,320 --> 01:07:00,560 Start wearing a wedding chain from tomorrow. 1153 01:07:00,640 --> 01:07:02,160 People get mistaken. 1154 01:07:02,520 --> 01:07:03,600 She is mine. 1155 01:07:03,680 --> 01:07:05,480 And.. this bag is also mine. 1156 01:07:08,920 --> 01:07:10,400 There are only 50 lakhs in it, right, sir? 1157 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 Yes. Yes. Yes. There are only 50 lakhs.. 1158 01:07:12,640 --> 01:07:13,800 Just a minute. 1159 01:07:14,360 --> 01:07:16,600 How did you come to know that there are 50 lakhs in it? 1160 01:07:16,680 --> 01:07:18,000 Just be looking at the bundle of the notes.. 1161 01:07:18,040 --> 01:07:19,520 ..I can predict how many notes it contains. 1162 01:07:19,600 --> 01:07:23,280 How? - I learnt this art from my master. Mr. B. B., sir. 1163 01:07:23,360 --> 01:07:25,000 Bishan Singh Bedi? - No, sir. 1164 01:07:25,040 --> 01:07:26,160 Then? 1165 01:07:26,280 --> 01:07:27,920 Balibhrambhat. - No, no, sir. 1166 01:07:28,880 --> 01:07:30,320 Bichun Bhutia. Goal. 1167 01:07:30,400 --> 01:07:32,560 No way, sir. The one who has written this book. 1168 01:07:34,120 --> 01:07:35,920 Mr. Balidaan Bhardwaj. 1169 01:07:36,000 --> 01:07:37,320 Be careful, sir. 1170 01:07:37,400 --> 01:07:38,600 I've written a book? 1171 01:07:39,040 --> 01:07:40,520 When did I write this book? 1172 01:07:40,600 --> 01:07:42,600 Such a fat book? - You? - Yes. 1173 01:07:42,680 --> 01:07:45,240 Look at this. The Balidaan in front of Bhardwaj is me. 1174 01:07:45,320 --> 01:07:46,440 That's me. 1175 01:07:46,520 --> 01:07:48,000 This is a sign of a genius. 1176 01:07:48,080 --> 01:07:50,560 You wrote a book and you don't even remember. 1177 01:07:50,920 --> 01:07:53,680 Sir, this book is a missile and you are an example.. 1178 01:07:53,760 --> 01:07:55,320 ..for a newcomer like me. 1179 01:07:55,400 --> 01:07:57,600 I have come to this city to be your assistant, sir. 1180 01:07:57,680 --> 01:08:00,280 I see. - I want to learn the ropes of this job with you. 1181 01:08:00,360 --> 01:08:03,120 I don't want any money either. - Then my job is done. 1182 01:08:03,360 --> 01:08:06,120 I mean your job is done. - Thank you, sir. 1183 01:08:06,800 --> 01:08:08,480 I have only two clients. 1184 01:08:08,680 --> 01:08:11,520 Amar Chaudhary and Suraj Chaudhary. 1185 01:08:11,760 --> 01:08:13,760 Sir, they are mafias. 1186 01:08:13,840 --> 01:08:15,520 One is a mongoose. And the other one is a snake. 1187 01:08:15,600 --> 01:08:17,280 If they get together then they are killer sharks. 1188 01:08:17,360 --> 01:08:19,120 But both of them are illiterates. 1189 01:08:21,280 --> 01:08:23,320 How many times during a year do you think.. 1190 01:08:23,400 --> 01:08:25,160 ..people like Chaudhary must be paying their taxes? 1191 01:08:27,760 --> 01:08:30,120 Sir, they must not even be paying the taxi fare. Sir.. 1192 01:08:30,360 --> 01:08:32,880 I make them pay tax every month. 1193 01:08:33,000 --> 01:08:34,040 Every month? 1194 01:08:35,000 --> 01:08:36,520 Again and again. - Again and again. 1195 01:08:36,600 --> 01:08:37,920 12 times. - 12 times. 1196 01:08:38,000 --> 01:08:39,080 Yes. 1197 01:08:39,760 --> 01:08:41,800 What do I do? It is dirty but it is my business. 1198 01:08:42,600 --> 01:08:45,240 This is the only way to teach a lesson to those goons. 1199 01:08:46,240 --> 01:08:50,000 Sir, your name is Balidaan but you are making your clients sacrifice. 1200 01:08:51,000 --> 01:08:52,480 Now that you have joined me.. 1201 01:08:52,560 --> 01:08:56,680 ..everyone will be sacrificed.. with Prem (love). 1202 01:09:08,880 --> 01:09:11,920 Hit him! - Why are you hitting me? 1203 01:09:12,000 --> 01:09:13,800 Hit him. - Stop. Stop. Don't hit me. 1204 01:09:14,000 --> 01:09:16,240 Stop. Stop. I am your teacher, Amar Chaudhary. 1205 01:09:16,320 --> 01:09:18,520 Teacher? You are a cheater, you scoundrel. 1206 01:09:18,600 --> 01:09:19,880 You give me a zero in the exams. 1207 01:09:20,000 --> 01:09:21,560 You gave the wrong answer. 1208 01:09:21,640 --> 01:09:22,760 What was the question? 1209 01:09:22,840 --> 01:09:25,560 Who is the president of India? - Mrs. Prathiba Patil. 1210 01:09:25,640 --> 01:09:27,600 You had said that it was Abdul Kallam. 1211 01:09:27,680 --> 01:09:29,520 The president got changed. 1212 01:09:29,600 --> 01:09:31,160 It is my fault that the president got changed? 1213 01:09:31,280 --> 01:09:34,560 What do I have to do with when and where Alexander fought Porus? 1214 01:09:34,640 --> 01:09:37,080 Do I have to go there and dig their graves? 1215 01:09:37,520 --> 01:09:38,640 Hit him. Hit him. Hit him. 1216 01:09:38,720 --> 01:09:42,560 Well done. You are doing well, Amar Chaudhary. 1217 01:09:42,640 --> 01:09:46,280 Saw that? That's why I named him after me. 1218 01:09:46,360 --> 01:09:47,560 Amar Chaudhary. 1219 01:09:47,640 --> 01:09:49,040 Hey, Amar Chaudhary! 1220 01:09:50,720 --> 01:09:53,480 You stinky insect of a dirty sewer? 1221 01:09:53,560 --> 01:09:56,240 Mother, you go inside. - Stop barking, you dog. 1222 01:09:56,320 --> 01:10:00,680 And let him go. Otherwise I'll poison your food and feed you. 1223 01:10:00,760 --> 01:10:04,080 Got it? - Hey, go. Take him back with dignity. Go. 1224 01:10:04,160 --> 01:10:05,320 Thank you, sir. - Let's go, sir. 1225 01:10:05,400 --> 01:10:08,040 Grandpa, you are being abused under his pretext. 1226 01:10:08,120 --> 01:10:10,080 No, no. It's not so. 1227 01:10:10,360 --> 01:10:12,520 You are like a father to my daughter-in-law. 1228 01:10:13,400 --> 01:10:14,480 You are God. 1229 01:10:14,560 --> 01:10:16,680 A born leech. - What? 1230 01:10:17,080 --> 01:10:19,600 He is. This Amar Chaudhary. 1231 01:10:19,840 --> 01:10:21,800 It's time for school. Don't you have to go? 1232 01:10:22,440 --> 01:10:25,040 Father, should I get something for you? 1233 01:10:25,120 --> 01:10:27,480 Yes, daughter-in-law. Get some tea for me. 1234 01:10:27,560 --> 01:10:29,400 Okay. - Without sugar. 1235 01:10:29,840 --> 01:10:31,800 And without poison. 1236 01:10:32,640 --> 01:10:34,840 Have some sweets, Mr. Chaudhary. 1237 01:10:35,280 --> 01:10:40,280 I got the land for your liquor factory cleared. 1238 01:10:42,000 --> 01:10:44,240 And it hardly cost you anything. Only 50 lakhs. 1239 01:10:44,320 --> 01:10:45,640 Balli. - Yes. 1240 01:10:45,920 --> 01:10:48,400 Don't you know you cannot bring strangers in here? 1241 01:10:48,480 --> 01:10:50,240 Who is he? - He's my nephew. 1242 01:10:50,320 --> 01:10:55,400 Nephew? - Yes, look. We look similar, don't we? 1243 01:10:56,600 --> 01:10:59,480 You mean when I am of your age I will look like you? 1244 01:10:59,560 --> 01:11:01,080 Forget about the face, Mr. Chaudhary. 1245 01:11:01,160 --> 01:11:02,560 Talk about brains. 1246 01:11:02,640 --> 01:11:03,760 He is from America. 1247 01:11:03,840 --> 01:11:05,760 He will show your income so less.. 1248 01:11:05,840 --> 01:11:07,880 ..that you won't need to pay tax. - Really? 1249 01:11:08,280 --> 01:11:11,080 You know the billionaire in America? K.K. Modi. 1250 01:11:11,400 --> 01:11:13,000 He used to handle his account. 1251 01:11:13,000 --> 01:11:15,400 K. K. Modi? - K. K. Modi? 1252 01:11:15,480 --> 01:11:18,120 Forget it. Forget K. K. Modi. 1253 01:11:18,240 --> 01:11:20,520 Now that you are here you work for Mr. Chaudhary. 1254 01:11:20,600 --> 01:11:21,840 Handle his account. 1255 01:11:23,600 --> 01:11:26,400 Hire you nephew. - Nephew! 1256 01:11:27,320 --> 01:11:30,680 Grandpa, it sounds like your business. Ganja. 1257 01:11:32,760 --> 01:11:34,000 Balli. - Yes? 1258 01:11:34,000 --> 01:11:35,880 You didn't teach your nephew how to salute? 1259 01:11:36,480 --> 01:11:37,680 Salute me. 1260 01:11:37,760 --> 01:11:39,360 What to get thrashed? - What did you say? 1261 01:11:40,280 --> 01:11:42,400 No. I saw my horoscope in the morning. 1262 01:11:42,480 --> 01:11:44,440 Yes. - In it it's written that if I salute.. 1263 01:11:44,520 --> 01:11:46,000 ..anyone younger than me today.. 1264 01:11:46,280 --> 01:11:47,720 ..then he will get thrashed all day long. 1265 01:11:47,800 --> 01:11:49,680 But still if you want.. - No, no. Let it be. 1266 01:11:50,080 --> 01:11:52,320 But I have read his horoscope. 1267 01:11:52,400 --> 01:11:56,240 Balli. Come on. - Let it be, today. My nephew is with me. So.. 1268 01:11:56,320 --> 01:11:57,440 Balli. 1269 01:11:58,520 --> 01:11:59,680 Yes. 1270 01:12:04,800 --> 01:12:07,000 Now my hands feel warmer. 1271 01:12:07,000 --> 01:12:08,480 The apple of my eye. 1272 01:12:08,560 --> 01:12:11,560 My brave boy. - Wild hippo, Amar Chaudhary. 1273 01:12:12,880 --> 01:12:15,720 Write 'Welcome' on your face. 1274 01:12:16,320 --> 01:12:19,320 You will look like a rotten doormat. 1275 01:12:19,840 --> 01:12:25,520 Anyway, your ponytail looks like a dead dog's tail. 1276 01:12:25,600 --> 01:12:27,920 Look at your grandpa. It suits him so well. 1277 01:12:28,280 --> 01:12:30,720 Take this. Stupid. Go to school. 1278 01:12:31,280 --> 01:12:34,560 Yes, grandpa. This is the first time mother has said the right thing. 1279 01:12:34,880 --> 01:12:36,520 The girls in my class tease me. 1280 01:12:36,600 --> 01:12:38,880 They said it looks like theirs. 1281 01:12:39,240 --> 01:12:41,560 With your permission can I chop it off? 1282 01:12:41,640 --> 01:12:46,240 Amar Chaudhary, you can have your neck cut but not your ponytail. 1283 01:12:46,320 --> 01:12:48,360 This is a warning, not advice. 1284 01:12:48,440 --> 01:12:52,880 We are samurais. This is the identity of our family. 1285 01:12:53,000 --> 01:12:54,480 Your I.D. proof. 1286 01:12:54,560 --> 01:12:58,120 It is a voter's card, pan card. Your blood group. 1287 01:12:58,240 --> 01:13:00,000 A proof that you are his grandson and he is your grandpa. 1288 01:13:02,440 --> 01:13:05,320 Where did this boring old man come from? 1289 01:13:06,040 --> 01:13:07,240 Great grandpa. 1290 01:13:07,320 --> 01:13:08,680 I saw you. 1291 01:13:08,760 --> 01:13:10,120 Today my day will go well. 1292 01:13:10,440 --> 01:13:11,840 Concentrate on your studies. 1293 01:13:12,320 --> 01:13:14,800 Kids of your age have gone places. 1294 01:13:17,640 --> 01:13:19,160 People of your age as well.. 1295 01:13:19,720 --> 01:13:21,360 ..have gone places. 1296 01:13:21,440 --> 01:13:23,520 "Happy days are over." 1297 01:13:23,920 --> 01:13:25,880 "Now I'm surrounded with sadness." 1298 01:13:28,000 --> 01:13:29,360 What is this, Mr. Lehri? 1299 01:13:29,600 --> 01:13:30,760 What are you doing? 1300 01:13:31,040 --> 01:13:34,800 I'm having black coffee with Obama in the White House. 1301 01:13:35,120 --> 01:13:36,400 Can't you see? 1302 01:13:36,480 --> 01:13:39,760 I hit the brakes to give you a lift. 1303 01:13:39,840 --> 01:13:42,280 Now my shirt has turned into a mop. 1304 01:13:43,800 --> 01:13:45,640 All this happened because of me, right? 1305 01:13:46,440 --> 01:13:48,000 I'm feeling very guilty. 1306 01:13:48,480 --> 01:13:49,600 I love you too. 1307 01:13:51,600 --> 01:13:54,360 Now it is my duty to get you out of here. 1308 01:13:54,440 --> 01:13:56,000 I also want to leave. 1309 01:13:56,000 --> 01:13:58,560 Because if my children grow up they won't recognize me. 1310 01:13:58,640 --> 01:14:00,360 And my wife is so nave that the poor thing.. 1311 01:14:00,440 --> 01:14:02,400 ..might once again run away with someone. 1312 01:14:02,800 --> 01:14:05,840 No such thing will happen because I have a mind-blowing idea. 1313 01:14:09,440 --> 01:14:12,120 This is the boy with whom Sanjana ran away, sir. 1314 01:14:15,000 --> 01:14:16,640 He doesn't look like he is from our city. 1315 01:14:16,720 --> 01:14:20,240 I'll find him even if he is hiding underground. 1316 01:14:21,840 --> 01:14:23,000 Are you telling the truth? 1317 01:14:23,080 --> 01:14:25,880 Sir, if I am lying he should die immediately. 1318 01:14:26,000 --> 01:14:27,800 No, I take his oath and say that henceforth.. 1319 01:14:27,880 --> 01:14:31,280 ..that that boy was not him but someone else. 1320 01:14:34,600 --> 01:14:36,040 Sir. - What happened? 1321 01:14:37,400 --> 01:14:39,040 Sir, someone has come to meet you. 1322 01:14:41,680 --> 01:14:47,000 Balli, you got the land cleared for Amar for his liquor factory? 1323 01:14:47,400 --> 01:14:50,360 I just got the land cleared for him. 1324 01:14:50,440 --> 01:14:52,720 But for you along with the land I also got.. 1325 01:14:52,800 --> 01:14:56,160 ..the license for the liquor factory cleared. 1326 01:14:56,480 --> 01:15:00,480 Lehri, go. You are free to go. 1327 01:15:04,520 --> 01:15:06,720 Mr. Chaudhary, I am leaving but before leaving.. 1328 01:15:06,800 --> 01:15:08,000 ..I would like to give you a warning. 1329 01:15:08,000 --> 01:15:11,480 Sir, this boy is very smart. 1330 01:15:11,560 --> 01:15:14,360 Only I know how he traps people. 1331 01:15:14,600 --> 01:15:16,240 You won't be able to anything to him.. 1332 01:15:16,320 --> 01:15:18,560 ..even if he comes and stands before you. 1333 01:15:18,640 --> 01:15:20,000 You do one thing. 1334 01:15:20,680 --> 01:15:24,240 You keep cleaning cars here till Sanjana's marriage. 1335 01:15:24,320 --> 01:15:25,600 Sir, what are you saying? 1336 01:15:25,680 --> 01:15:27,640 Sir, this is a crime. It's a sin. 1337 01:15:27,720 --> 01:15:29,360 Mr. Chaudhary, you cannot do this. 1338 01:15:29,440 --> 01:15:31,240 Mr. Chaudhary can do anything. 1339 01:15:31,600 --> 01:15:33,560 He is Justice Chaudhary. 1340 01:15:33,640 --> 01:15:35,360 He provides justice to good people. 1341 01:15:35,440 --> 01:15:36,760 And he clears out the bad people. 1342 01:15:36,840 --> 01:15:38,600 Pick him and throw him out. 1343 01:15:38,680 --> 01:15:41,240 Balli, who is this boy? 1344 01:15:41,320 --> 01:15:43,640 He is a con. C-O-N. Con. 1345 01:15:44,040 --> 01:15:48,920 He joined hands with that girl and fooled me. 1346 01:15:49,000 --> 01:15:53,400 Which animal have I left out? - You dog, clean the car. 1347 01:15:55,560 --> 01:15:57,720 Mr. Chaudhary, isn't the boy useful? 1348 01:15:58,440 --> 01:16:02,360 Once I start working, there will be no income and no tax. 1349 01:16:02,440 --> 01:16:03,640 No income tax. 1350 01:16:05,560 --> 01:16:08,040 But Balli, how is this possible? 1351 01:16:08,120 --> 01:16:10,880 This boy will work for Amar as well as us. 1352 01:16:11,000 --> 01:16:12,280 He has a habit.. 1353 01:16:12,560 --> 01:16:14,000 ..of doing two things together. 1354 01:16:14,080 --> 01:16:15,440 You know K.K. Modi in America? 1355 01:16:15,520 --> 01:16:19,080 He used to also handle his younger brother S.K. Modi's account. 1356 01:16:19,160 --> 01:16:22,000 But what if he turns out to be bad? 1357 01:16:22,000 --> 01:16:24,320 Then you can behead my uncle. 1358 01:16:24,560 --> 01:16:27,000 Behead me? - Saw? He agrees to it. 1359 01:16:27,520 --> 01:16:28,720 The thumb impression on the file. Take it. 1360 01:16:29,720 --> 01:16:30,920 Just a minute. 1361 01:16:31,720 --> 01:16:34,800 Uncle, I was casually checking your accounts. 1362 01:16:35,240 --> 01:16:36,560 There are a lot of discrepancies. 1363 01:16:36,640 --> 01:16:38,400 What? - There must be a slight difference. 1364 01:16:38,480 --> 01:16:40,240 21. - 21.. Balli. 1365 01:16:40,320 --> 01:16:41,640 There is a difference of Rs.21. 1366 01:16:42,760 --> 01:16:44,720 Rs.21, dear? It's hardly a difference. 1367 01:16:44,800 --> 01:16:46,240 Just a minute, uncle. 1368 01:16:47,000 --> 01:16:48,520 You are his assistant, right? - Yes, ma'am. 1369 01:16:48,600 --> 01:16:50,040 Come on, show me the accounts. 1370 01:16:50,120 --> 01:16:52,000 Uncle, I'll go and check the accounts properly. 1371 01:16:52,080 --> 01:16:53,640 Yes, yes. Okay, dear. - Hey.. 1372 01:16:54,160 --> 01:16:56,760 Persuade her. - Consider it done. 1373 01:16:58,880 --> 01:17:03,800 Balli, you saw how my niece's education is benefiting me? 1374 01:17:03,880 --> 01:17:06,080 Prem, this is not the right situation to take advantage. 1375 01:17:06,160 --> 01:17:08,440 Really? Then promise me that you will meet me tonight. 1376 01:17:08,520 --> 01:17:11,120 And you will let me take all the advantages. - Prem. 1377 01:17:12,520 --> 01:17:13,640 Prem. 1378 01:17:22,040 --> 01:17:24,920 You okay? - Yes. I was just joking. 1379 01:17:28,840 --> 01:17:31,800 Balli, why do you look as if you've seen a ghost? 1380 01:17:31,880 --> 01:17:35,040 Our future daughter-in-law is checking everything, right? 1381 01:17:35,120 --> 01:17:36,880 Yes. In detail. Come with me. Come with me. 1382 01:17:37,000 --> 01:17:38,120 Let them work. 1383 01:17:38,240 --> 01:17:41,680 Saw that? My future wife is no ordinary girl. 1384 01:17:41,760 --> 01:17:43,080 Yes, I just came to know. 1385 01:17:43,160 --> 01:17:45,160 She has taken after me deceased sister. 1386 01:17:45,280 --> 01:17:46,600 So, your sister was also like her? 1387 01:17:46,680 --> 01:17:47,920 Then the entire family.. 1388 01:17:49,800 --> 01:17:50,920 What happened? 1389 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 He is getting scared. - He fears he might get caught. 1390 01:17:54,640 --> 01:17:55,760 Sanjana.. 1391 01:17:57,640 --> 01:17:59,120 Sanjana is not my daughter. 1392 01:17:59,880 --> 01:18:01,560 She is more than a daughter to me, Prem. 1393 01:18:02,320 --> 01:18:04,280 Her happiness means everything to me. 1394 01:18:04,680 --> 01:18:08,000 But.. But you don't know her uncles. 1395 01:18:08,240 --> 01:18:09,560 They.. - I know. 1396 01:18:10,680 --> 01:18:12,920 They are rogues from the Neanderthal times. 1397 01:18:13,400 --> 01:18:14,760 Orthodox. 1398 01:18:15,520 --> 01:18:19,800 I am a modern age dog. Latest. 1399 01:18:20,080 --> 01:18:25,040 When we will fight, I will eat them up. 1400 01:18:27,040 --> 01:18:30,360 "I am a dog and she is my partner." 1401 01:18:30,800 --> 01:18:33,800 "I tell the truth, when she came.." 1402 01:18:33,880 --> 01:18:37,440 "..there came a season to eat everyone up." 1403 01:18:37,920 --> 01:18:39,120 Stop it. 1404 01:18:41,720 --> 01:18:44,160 Look, aunt, everything will be fine. 1405 01:18:44,600 --> 01:18:45,800 I promise. 1406 01:18:47,080 --> 01:18:49,040 What were you doing inside? All that cuddling and all? 1407 01:18:49,120 --> 01:18:50,560 Uncle, she fell over me. 1408 01:18:50,640 --> 01:18:52,400 Girls from affluent families.. Hello. 1409 01:18:52,720 --> 01:18:55,320 Girls from affluent families are like that. Try to understand. 1410 01:18:55,400 --> 01:18:56,920 Whether she falls on you or you fall on her.. 1411 01:18:57,000 --> 01:18:58,840 ..our necks will get cut and fall down. 1412 01:18:58,920 --> 01:19:00,840 Uncle, you only asked me to persuade her. 1413 01:19:00,920 --> 01:19:02,000 I got persuaded. 1414 01:19:02,080 --> 01:19:03,240 You would've got exposed.. 1415 01:19:03,320 --> 01:19:04,400 ..if she would've opened the accounts. 1416 01:19:04,480 --> 01:19:08,840 This is the first time I have let a girl touch me and you.. 1417 01:19:08,920 --> 01:19:10,000 No, no. Sorry. Sorry. Sorry. 1418 01:19:10,080 --> 01:19:11,880 You are my disciple. 1419 01:19:12,000 --> 01:19:13,560 Come on, get in. Get in. 1420 01:19:19,440 --> 01:19:20,520 Let's go. 1421 01:19:21,120 --> 01:19:22,320 Let's go. 1422 01:19:56,000 --> 01:20:02,000 "In 12 months I'll express my love to you in 12 different ways." 1423 01:20:13,320 --> 01:20:16,520 "Now I think I won't be able to survive.." 1424 01:20:16,600 --> 01:20:19,280 "..even for 12 minutes without you." 1425 01:20:31,000 --> 01:20:33,800 "When the winter season starts in January." 1426 01:20:34,080 --> 01:20:36,640 "We will switch on the heater of love." 1427 01:20:36,720 --> 01:20:39,560 "In a blanket as small as February.." 1428 01:20:39,640 --> 01:20:42,360 "..we will play hide and seek." 1429 01:20:42,440 --> 01:20:45,160 "March will be a romantic month." 1430 01:20:45,560 --> 01:20:48,120 "We'll do something we have never done before." 1431 01:20:48,240 --> 01:20:51,040 "What if we aren't able to meet in April?" 1432 01:20:51,120 --> 01:20:54,040 "What will happen? Find a solution." 1433 01:20:54,120 --> 01:20:59,760 "I'll get an internet connection so that I can chat with you." 1434 01:21:28,640 --> 01:21:31,640 "When the summer season starts in May.." 1435 01:21:31,720 --> 01:21:34,520 "..we will party at the poolside." 1436 01:21:34,840 --> 01:21:37,400 "We will take a long vacation in June." 1437 01:21:37,680 --> 01:21:40,280 "We will go to a hill station." 1438 01:21:40,360 --> 01:21:43,320 "When starts raining in July.." 1439 01:21:43,400 --> 01:21:46,080 "..I'll yearn to embrace you." 1440 01:21:46,360 --> 01:21:49,000 "We will have a lot of fun in August." 1441 01:21:49,000 --> 01:21:52,040 "We will make some arrangements." 1442 01:21:52,120 --> 01:21:54,800 "I'll take you to London. I'll give you a tour of Paris." 1443 01:21:54,880 --> 01:21:57,560 "I'll take you on a world tour." 1444 01:22:32,280 --> 01:22:38,040 "I feel that I'll be coming often to your house in September." 1445 01:22:38,120 --> 01:22:41,000 "We'll see the sunsets together in October." 1446 01:22:41,400 --> 01:22:44,000 "You can keep your head on my shoulders." 1447 01:22:44,080 --> 01:22:46,800 "By the time the wretch November comes.." 1448 01:22:46,880 --> 01:22:49,600 "..you would've already surrendered your heart." 1449 01:22:49,680 --> 01:22:52,560 "Things will get confirmed on 12th December." 1450 01:22:52,640 --> 01:22:55,720 "With the confirmation from our hearts." 1451 01:22:55,800 --> 01:22:58,280 "There will be no car or mare." 1452 01:22:58,360 --> 01:23:01,160 "I'll bring the wedding procession on foot." 1453 01:23:12,880 --> 01:23:18,640 "In 12 months I'll express my love to you in 12 different ways." 1454 01:23:24,440 --> 01:23:27,400 "Now I think I won't be able to survive.." 1455 01:23:27,480 --> 01:23:30,400 "..even for 12 minutes without you." 1456 01:24:01,000 --> 01:24:02,640 Prem hasn't come as yet, dear. 1457 01:24:03,000 --> 01:24:04,680 Don't worry, aunt. He will surely come. 1458 01:24:04,760 --> 01:24:06,360 Why don't you go and pay your respects.. 1459 01:24:06,440 --> 01:24:07,560 ..as you have come to the temple, Junior Chaudhary? 1460 01:24:09,000 --> 01:24:10,440 Tell me. 1461 01:24:10,520 --> 01:24:13,000 I prayed for a week before my exams. 1462 01:24:13,040 --> 01:24:14,680 He failed me. - Then why have you come here? 1463 01:24:14,760 --> 01:24:16,840 I'm my grandpa's junior spy. 1464 01:24:17,240 --> 01:24:19,640 Whenever any female in the family goes out of the house.. 1465 01:24:19,720 --> 01:24:21,160 ..I keep an eye on them. 1466 01:24:22,000 --> 01:24:24,120 Whether they are going and meeting our enemies. 1467 01:24:25,520 --> 01:24:26,720 Aunt. 1468 01:24:30,000 --> 01:24:31,160 Go. 1469 01:24:31,800 --> 01:24:32,920 My child. 1470 01:24:33,000 --> 01:24:35,560 Bless you. - That's enough. - Bless you. 1471 01:24:42,440 --> 01:24:44,600 Someone stop them. You are crying? 1472 01:24:44,680 --> 01:24:46,000 They are bound to cry. 1473 01:24:46,760 --> 01:24:50,400 These sisters-in-law love each other more than their own sister. 1474 01:24:50,480 --> 01:24:54,800 In spite of living in the same city we have met after ages. 1475 01:24:55,240 --> 01:24:58,800 Our men our fighting and we women are suffering. 1476 01:24:59,600 --> 01:25:01,800 I wonder when this will end. 1477 01:25:01,880 --> 01:25:04,440 Like I have united the aunts I will unite the uncles as well. 1478 01:25:04,520 --> 01:25:07,240 If I don't turn this family into a 'Hum Aapke Hain Kyon' family.. 1479 01:25:07,320 --> 01:25:08,600 ..then don't call me Prem. 1480 01:25:09,080 --> 01:25:10,400 Thank you. 1481 01:25:16,840 --> 01:25:19,240 Okay, so you are befriending our enemies.. 1482 01:25:19,320 --> 01:25:20,680 ..in the pretext of praying and worshiping? 1483 01:25:20,760 --> 01:25:23,320 Son, she isn't an enemy. She is your grandaunt. 1484 01:25:23,400 --> 01:25:26,000 Amar, my child. - Don't touch me, you old woman. 1485 01:25:26,040 --> 01:25:28,480 Scoundrel, if you say a word more.. 1486 01:25:28,560 --> 01:25:32,160 ..I'll feed you kerosene and light a match in front of your mouth. 1487 01:25:33,080 --> 01:25:34,240 Get out of here. 1488 01:25:34,680 --> 01:25:36,360 Forgive him, sister. 1489 01:25:37,280 --> 01:25:39,680 His grandfather has made him just like him. 1490 01:25:39,760 --> 01:25:41,120 I wonder when he will mend his ways. 1491 01:25:41,240 --> 01:25:42,520 Why are you laughing? 1492 01:25:43,080 --> 01:25:46,560 He will change, but I'm laughing.. 1493 01:25:46,880 --> 01:25:48,360 ..thinking of the way in which he will change. 1494 01:25:50,160 --> 01:25:51,880 Junior Chaudhary, the park is closed. 1495 01:25:52,000 --> 01:25:54,520 It's closed for others, not me. 1496 01:25:54,760 --> 01:25:57,520 Go and tell the manager, Amar Chaudhary is here. 1497 01:25:57,600 --> 01:25:59,000 The park will remain open. 1498 01:25:59,000 --> 01:26:00,400 Okay, sir. - Okay, sir. 1499 01:26:05,360 --> 01:26:06,680 Come here, you animal. 1500 01:26:07,320 --> 01:26:08,440 Salute me. 1501 01:26:08,520 --> 01:26:11,000 The park should be closed now. We have to go home. 1502 01:26:11,040 --> 01:26:13,240 You are refusing Amar Chaudhary? 1503 01:26:13,320 --> 01:26:14,440 Come here. 1504 01:26:25,680 --> 01:26:27,440 How dare you! 1505 01:26:27,760 --> 01:26:29,080 I won't spare you. 1506 01:26:33,160 --> 01:26:35,280 Where are you running to? 1507 01:26:45,920 --> 01:26:47,760 Who.. Who are you? 1508 01:26:47,840 --> 01:26:49,680 Badman. - Badman? 1509 01:26:49,760 --> 01:26:53,320 I'm here to turn a bad boy like you into a good boy. 1510 01:26:53,400 --> 01:26:57,000 You.. One kick and from Badman you will become a dead man. 1511 01:26:57,000 --> 01:26:58,880 Kick me. Kick me. Kick me. - Really? Here you go. 1512 01:27:59,360 --> 01:28:00,640 Darn him. 1513 01:28:24,760 --> 01:28:26,080 I am sorry, bad-man. 1514 01:28:26,600 --> 01:28:28,040 Spare me. 1515 01:28:28,400 --> 01:28:31,080 Forgive me. 1516 01:28:34,160 --> 01:28:36,000 Okay. From today, you'll be a good boy. 1517 01:28:36,080 --> 01:28:37,280 Yes, I will. 1518 01:28:37,360 --> 01:28:39,640 You won't bunk school. - Okay. 1519 01:28:39,720 --> 01:28:41,400 You won't trouble your teachers. 1520 01:28:41,480 --> 01:28:42,920 You'll always respect your elders. 1521 01:28:43,000 --> 01:28:46,840 And you will cut your ponytail as well. - Yes. No, no. 1522 01:28:48,040 --> 01:28:52,000 This is not possible. It is the identity of my family. 1523 01:28:52,040 --> 01:28:55,000 Shut up. 1524 01:28:59,800 --> 01:29:01,120 The kid has tired me. 1525 01:29:01,240 --> 01:29:02,600 First try to talk things out. 1526 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 If they don't understand then kick them. 1527 01:29:06,800 --> 01:29:08,440 Great, Balli. Great. 1528 01:29:08,520 --> 01:29:11,240 Your nephew is one in a million. 1529 01:29:11,680 --> 01:29:13,120 Amar Chaudhary. 1530 01:29:13,680 --> 01:29:15,760 Why do you have bandana on your head? 1531 01:29:16,120 --> 01:29:17,720 It's the latest fashion, grandpa. 1532 01:29:17,800 --> 01:29:19,880 Okay. Okay. Fashion. 1533 01:29:20,000 --> 01:29:22,000 Come here, my tiger. 1534 01:29:22,080 --> 01:29:24,280 And hit on this jackal's head. 1535 01:29:32,120 --> 01:29:33,800 Bless me, uncle Balli. 1536 01:29:34,720 --> 01:29:36,000 What are you doing? 1537 01:29:36,040 --> 01:29:38,640 Respecting my elders, grandfather. 1538 01:29:38,720 --> 01:29:40,480 This is what Badman has taught us. 1539 01:29:40,560 --> 01:29:43,560 Who Badman? - He is our new teacher, grandpa. 1540 01:29:43,640 --> 01:29:44,760 Teacher? 1541 01:29:48,560 --> 01:29:53,160 Grandpa, his new teacher is Prem. 1542 01:29:55,040 --> 01:29:59,520 Dear, now I feel he'll also bring my two scoundrels back on track. 1543 01:30:00,840 --> 01:30:02,720 Hello - Uncle,.. 1544 01:30:02,800 --> 01:30:05,600 ..uncle Suraj is once again trying to get me married to Veer. 1545 01:30:05,680 --> 01:30:07,080 What? - Yes. 1546 01:30:07,160 --> 01:30:09,040 But I want to marry your son, Yuvraj. 1547 01:30:09,120 --> 01:30:11,760 Yuvraj? - Please, uncle. Please, do something. 1548 01:30:11,840 --> 01:30:13,720 Please, quickly get me out of here. 1549 01:30:14,920 --> 01:30:16,160 Someone is coming. 1550 01:30:18,680 --> 01:30:20,360 Come on, get the cars out. 1551 01:30:20,440 --> 01:30:21,520 Load your guns. 1552 01:30:21,600 --> 01:30:23,040 Let there be bloodshed? 1553 01:30:23,120 --> 01:30:25,560 We will have to bring Sanjana at any cost by this evening. 1554 01:30:25,640 --> 01:30:27,040 What are you doing, Chaudhary.. 1555 01:30:28,360 --> 01:30:29,880 Sir. Uncle, tell them. 1556 01:30:30,000 --> 01:30:31,160 What you are doing is wrong. 1557 01:30:31,920 --> 01:30:34,360 You are going to kill your brother for 200 crores? 1558 01:30:34,440 --> 01:30:37,640 Whereas someone worth 500 crores is in uncle's pocket. 1559 01:30:38,480 --> 01:30:40,280 Who are you talking about? 1560 01:30:40,360 --> 01:30:42,120 Uncle, I'm talking about K.K Modi. 1561 01:30:42,440 --> 01:30:45,000 Yes. K.K. Modi from America. 1562 01:30:45,040 --> 01:30:46,880 Tell them how much he is worth. 1563 01:30:47,000 --> 01:30:49,240 He is worth 5000-7000 crores. 1564 01:30:50,480 --> 01:30:53,240 And hear this. You know who has been given.. 1565 01:30:53,320 --> 01:30:56,680 ..the responsibility of getting his daughter Naina married? 1566 01:30:56,760 --> 01:30:58,000 Uncle. 1567 01:31:00,800 --> 01:31:03,800 Uncle, you couldn't see this gem of a person? 1568 01:31:03,880 --> 01:31:06,360 Whereas Naina desires a gem of a person. 1569 01:31:08,000 --> 01:31:09,600 They are such lovely people. 1570 01:31:09,680 --> 01:31:12,600 They are romantic. They are going to kill their brothers. 1571 01:31:12,680 --> 01:31:14,040 Uncle, if I wouldn't have thought of this.. 1572 01:31:14,120 --> 01:31:15,840 ..then there would've been a bloodshed today. 1573 01:31:15,920 --> 01:31:17,160 Why don't you think? 1574 01:31:17,520 --> 01:31:19,680 No, the idea was on the way in my mind.. 1575 01:31:19,760 --> 01:31:20,920 ..but because of traffic.. 1576 01:31:21,000 --> 01:31:23,080 Get this straight, Balli. 1577 01:31:23,160 --> 01:31:27,680 If we don't get this alliance then consider yourself death. 1578 01:31:30,680 --> 01:31:32,440 Get out of here. 1579 01:31:33,040 --> 01:31:35,560 I took K.K. Modi's name just like that. 1580 01:31:35,640 --> 01:31:37,120 You added his daughter to the story. 1581 01:31:37,240 --> 01:31:38,760 You added the responsibility of her marriage. 1582 01:31:38,840 --> 01:31:40,320 You added all the spices. 1583 01:31:40,400 --> 01:31:44,760 Sir, you told me all this.. after having a few drinks. 1584 01:31:44,840 --> 01:31:48,320 I told you about people who don't exist? - They exist, sir. 1585 01:31:48,400 --> 01:31:49,640 Listen. - Yes? 1586 01:31:49,720 --> 01:31:52,280 Some K.K. Modi has called five times since morning. 1587 01:31:52,360 --> 01:31:54,360 He told me to remind you that he is coming.. 1588 01:31:54,440 --> 01:31:57,480 ..to India on Friday to discuss his daughter's wedding. 1589 01:31:57,560 --> 01:32:00,000 And yes, he has asked to book some resort. 1590 01:32:00,040 --> 01:32:01,240 Don't forget. 1591 01:32:04,640 --> 01:32:06,000 How is this possible? 1592 01:32:07,160 --> 01:32:11,240 Sir, this means you either have MP or UP. 1593 01:32:11,320 --> 01:32:12,520 Madhya Pradesh and Uttar Pradesh? 1594 01:32:12,600 --> 01:32:14,640 MP means memory power. 1595 01:32:14,720 --> 01:32:17,800 Sir, in this illness the battery of memory conks off. 1596 01:32:18,040 --> 01:32:20,920 Or UP that is unbelievable power. 1597 01:32:21,000 --> 01:32:22,320 Unbelievable power. - Yes, sir. 1598 01:32:22,400 --> 01:32:26,000 In this the characters you think about come in real life. 1599 01:32:26,480 --> 01:32:29,160 I don't believe this. - That's why it is called unbelievable power. 1600 01:32:29,280 --> 01:32:30,760 Now you have to decide whether.. 1601 01:32:30,840 --> 01:32:33,120 ..it's your effective thinking or defective disease. 1602 01:32:33,240 --> 01:32:36,280 Meanwhile, sir, you have thrown me out of the house. 1603 01:32:37,000 --> 01:32:39,560 Bye. Taxi! - No, Prem. 1604 01:32:39,640 --> 01:32:42,160 I said that as I was worried. Please. 1605 01:32:42,480 --> 01:32:44,480 Okay. - Don't leave me in such confusion. 1606 01:32:44,560 --> 01:32:46,160 Okay, sir. - Tell me what I should do next. 1607 01:32:46,280 --> 01:32:48,240 There is no option or resort to this. 1608 01:32:48,320 --> 01:32:52,120 Yes, the last resort is that you book a resort. 1609 01:32:52,240 --> 01:32:53,440 Okay. 1610 01:33:02,280 --> 01:33:03,360 They have come? 1611 01:33:04,240 --> 01:33:05,400 Limo. 1612 01:33:19,520 --> 01:33:21,240 Ballu. Ballu. 1613 01:33:21,320 --> 01:33:23,720 Uncle, go and welcome Modi. 1614 01:33:25,400 --> 01:33:27,760 Come here. Come here. Give your friend a hug. 1615 01:33:28,680 --> 01:33:30,160 You have become fit. 1616 01:33:30,280 --> 01:33:32,360 I think it is the result of sister-in-law Shakuntala's that. 1617 01:33:32,440 --> 01:33:33,920 Love. - Her love. 1618 01:33:34,120 --> 01:33:35,600 How is sister-in-law Sakku? 1619 01:33:35,680 --> 01:33:38,360 I hope you didn't have any that on the way. What is it.. 1620 01:33:38,440 --> 01:33:41,680 No, no. One has to take some that for one's child. Some.. 1621 01:33:41,760 --> 01:33:43,000 Trouble. - Yes, trouble. 1622 01:33:43,080 --> 01:33:46,080 Let's go. - Mr. Modi. - Mr. Modi. 1623 01:33:46,440 --> 01:33:47,680 Stop. Is this a way to ask for donations? 1624 01:33:47,760 --> 01:33:49,240 Mr. Modi, he is Mr. Chaudhary. 1625 01:33:49,320 --> 01:33:52,320 A very famous L in the city. - Landlord? - Landlord. - Landlord. 1626 01:33:52,400 --> 01:33:53,840 Mr. Modi, welcome, welcome, welcome. Welcome. 1627 01:33:53,920 --> 01:33:55,720 Uncle Modi. - Aunt Modi. 1628 01:33:55,800 --> 01:33:57,000 Balli works for us. 1629 01:33:57,040 --> 01:33:59,400 Okay, Balli knows you. That means he is our that.. 1630 01:33:59,480 --> 01:34:01,360 Guest. - Guest. Guest. 1631 01:34:01,440 --> 01:34:03,720 Call him tonight for.. - Drinks? 1632 01:34:03,800 --> 01:34:05,880 Dinner. Dinner. And that as well. 1633 01:34:06,000 --> 01:34:07,040 Let's go. 1634 01:34:07,760 --> 01:34:09,280 Why are you staring at them with your mouth open? 1635 01:34:09,360 --> 01:34:10,800 Have you seen them for the first time? 1636 01:34:10,880 --> 01:34:13,440 Anyone will give that reaction on seeing Mr. Modi. 1637 01:34:13,520 --> 01:34:15,600 Sir, if you are a mouse then he is a cat. 1638 01:34:15,680 --> 01:34:18,040 If you are a cat, he is a dog. If you are a dog, he is a fox. 1639 01:34:18,120 --> 01:34:19,280 If you are a fox then he is a lion. 1640 01:34:19,360 --> 01:34:20,440 If you are lion then he is an elephant. 1641 01:34:20,520 --> 01:34:21,680 If you are an elephant then he is a dinosaur. 1642 01:34:21,760 --> 01:34:23,320 Dinosaur of business, sir. 1643 01:34:23,720 --> 01:34:26,520 For your own good, come on time for dinner. 1644 01:34:26,600 --> 01:34:27,760 Otherwise you are a donkey, sir. 1645 01:34:27,840 --> 01:34:30,280 Who is going anywhere? I am here till night. 1646 01:34:30,360 --> 01:34:31,840 Yes. - Yes. Let's go. 1647 01:34:31,920 --> 01:34:33,000 What happened, uncle? 1648 01:34:33,680 --> 01:34:35,600 He met me with so much affection. 1649 01:34:35,680 --> 01:34:38,600 He gave me a hug as well. But I couldn't recognize him. 1650 01:34:39,160 --> 01:34:41,280 Is it an illness or my imagination? 1651 01:34:41,360 --> 01:34:42,600 Both. - Both? 1652 01:34:42,680 --> 01:34:45,160 One personality is ill. It is the imagination of the other personality. 1653 01:34:45,560 --> 01:34:46,840 The first and the second personality clashed.. 1654 01:34:46,920 --> 01:34:48,080 ..with each other and resulted in the third personality. 1655 01:34:48,160 --> 01:34:49,800 Spilt personality. The fourth personality.. 1656 01:34:49,880 --> 01:34:51,560 ..will be suicidal personality. 1657 01:34:51,640 --> 01:34:54,160 You will feel like committing suicide, uncle. 1658 01:34:54,280 --> 01:34:55,880 You are right. - No. 1659 01:34:56,000 --> 01:34:57,240 I feel like committing suicide. - No. 1660 01:34:58,000 --> 01:34:59,520 Yes. - Don't do it, uncle. - Why? 1661 01:34:59,600 --> 01:35:01,680 You won't remember that you have committed suicide, uncle. 1662 01:35:02,800 --> 01:35:05,280 So what should I do? - Uncle, now you have only one option left. 1663 01:35:05,360 --> 01:35:08,480 What? - Believe that your personality with imagination is right. 1664 01:35:08,560 --> 01:35:09,840 You know him. 1665 01:35:10,760 --> 01:35:13,320 He is K.K. Modi. - You recognize him. 1666 01:35:13,400 --> 01:35:15,480 I'll have to. Otherwise, I'll commit suicide.. 1667 01:35:15,560 --> 01:35:17,000 ..and I won't even remember it. So what's the use? 1668 01:35:17,280 --> 01:35:18,440 He is K.K. Modi. 1669 01:35:18,520 --> 01:35:21,000 Mr. Modi, we are not as rich as you are. 1670 01:35:21,480 --> 01:35:23,600 But we are well respected in the city. 1671 01:35:23,680 --> 01:35:25,520 Great. - Yes, sir. They are decent people. 1672 01:35:25,840 --> 01:35:28,240 They have a lot of cars and are cultured as well. 1673 01:35:28,320 --> 01:35:31,080 So brother, tell us, how much loan do you want? 1674 01:35:31,160 --> 01:35:33,000 No, sister-in-law, I am.. 1675 01:35:33,400 --> 01:35:36,480 Balli, tell them. - What should I say? 1676 01:35:36,920 --> 01:35:39,480 Uncle, with your permission can I tell them? - Yes, please. 1677 01:35:40,520 --> 01:35:43,480 Mr. Modi, he is his brother-in-law. 1678 01:35:43,560 --> 01:35:44,720 Yuvraj. 1679 01:35:45,040 --> 01:35:46,800 He has studied till the 8th grade. The 8th grade. 1680 01:35:46,880 --> 01:35:48,000 Raise two more fingers. 1681 01:35:48,480 --> 01:35:51,000 Yes, the 8th grade. - He has studied till the 8th grade. So? 1682 01:35:51,000 --> 01:35:52,640 He wants to marry your daughter. - What? 1683 01:35:53,720 --> 01:35:56,280 Brother Ballu, you have brought such an alliance? 1684 01:35:56,520 --> 01:35:57,640 Have you seen their faces? 1685 01:35:57,720 --> 01:35:59,680 They look as if they have just come out of a jungle. 1686 01:36:00,000 --> 01:36:02,760 Right. Will their daughter marry into this illiterate family? 1687 01:36:02,840 --> 01:36:04,040 The Modis. 1688 01:36:04,480 --> 01:36:06,600 They don't have any sense of that. Fashion. 1689 01:36:06,680 --> 01:36:08,520 Nor do they know how to that. - Talk. 1690 01:36:08,600 --> 01:36:10,560 To talk. They look like that. That.. 1691 01:36:10,640 --> 01:36:11,920 Ape-men. - Ape-men. 1692 01:36:12,000 --> 01:36:14,800 If you weren't my friend I would have done that. 1693 01:36:14,880 --> 01:36:16,000 Shot. - Shot you. 1694 01:36:16,000 --> 01:36:17,920 Let's go.. - Sumitra. - Sumitra. 1695 01:36:18,000 --> 01:36:20,040 Let's go. - Let's go. Let's go. - Let's go. - Okay. 1696 01:36:20,120 --> 01:36:24,120 You ruined their mood. - Shut up. Shut up. 1697 01:36:24,240 --> 01:36:25,360 You.. 1698 01:36:25,440 --> 01:36:27,080 I'll blow your head with you, you scoundrel. 1699 01:36:27,160 --> 01:36:29,440 You fool, he isn't a scoundrel, you are. 1700 01:36:29,520 --> 01:36:30,880 Do you know who are you messing with? 1701 01:36:31,000 --> 01:36:33,160 You can only make scrabbled-eggs from an egg. 1702 01:36:33,280 --> 01:36:36,040 Mr. Modi can turn scrabbled-eggs back to an egg. 1703 01:36:36,120 --> 01:36:37,800 You have spoilt the whole game. 1704 01:36:37,880 --> 01:36:41,000 But it's okay. Uncle is here. He will think of something. 1705 01:36:41,040 --> 01:36:42,240 What will I think of? 1706 01:36:43,120 --> 01:36:44,680 I am totally confused. 1707 01:36:46,000 --> 01:36:47,920 Will you tell us what this is all about? 1708 01:36:48,000 --> 01:36:49,760 Why have you made us all wear sunglasses? 1709 01:36:49,840 --> 01:36:51,800 Excuse me for my language, grandpa. 1710 01:36:52,320 --> 01:36:55,400 But what do these Modis think of themselves? 1711 01:36:55,480 --> 01:36:57,800 They have kept three conditions for the wedding. 1712 01:36:57,880 --> 01:37:00,000 I told them that I won't be able to look into your eyes.. 1713 01:37:00,080 --> 01:37:01,760 ..after telling you those conditions. 1714 01:37:01,840 --> 01:37:04,800 And you won't be able to look at each other after hearing them. 1715 01:37:04,880 --> 01:37:06,080 He said, "Here, make them wear these sunglasses.." 1716 01:37:06,160 --> 01:37:07,360 "..and tell them the conditions." 1717 01:37:07,440 --> 01:37:09,160 Tell us. Tell us, what their conditions are. 1718 01:37:09,280 --> 01:37:11,640 Basically the Modis have made.. 1719 01:37:11,720 --> 01:37:14,040 ..the tent of Chaudhary's lives stand on three sticks. 1720 01:37:14,120 --> 01:37:20,000 Condition No. 1. They don't like the way you dress. 1721 01:37:20,040 --> 01:37:23,280 What are you doing? - They say that you look like.. 1722 01:37:23,360 --> 01:37:24,880 ..a C-Grade movie's villain. 1723 01:37:25,000 --> 01:37:27,280 How dare they! - This.. This is what uncle said. 1724 01:37:27,360 --> 01:37:29,400 How dare they! - Yes. Yes. 1725 01:37:29,480 --> 01:37:31,520 The Chaudharys will never change.. 1726 01:37:31,600 --> 01:37:34,040 ..their dressing sense for their 500 crores. - Yes. 1727 01:37:34,640 --> 01:37:36,440 500.. - Crores. 1728 01:37:36,520 --> 01:37:39,160 Okay. Okay. We will wear up-to-date suits. 1729 01:37:39,640 --> 01:37:42,000 Yes. - Yes. Yes. 1730 01:37:42,040 --> 01:37:43,440 What is their second condition? 1731 01:37:43,520 --> 01:37:45,000 Their family is a joint family like in.. 1732 01:37:45,080 --> 01:37:46,280 ..the movie 'Hum Aapke Hain Kyon'. 1733 01:37:46,360 --> 01:37:47,840 They all live together. 1734 01:37:47,920 --> 01:37:50,800 So is our family like in the movie 'Kabhi Khushi Kabhi Gham'? 1735 01:37:50,880 --> 01:37:52,240 We stay separately? 1736 01:37:52,320 --> 01:37:55,680 They have never seen you out on a lunch or a picnic.. 1737 01:37:55,760 --> 01:37:59,600 ..with your daughters and daughters-in-law. - Enough. 1738 01:37:59,680 --> 01:38:01,040 They are womenfolk. 1739 01:38:01,120 --> 01:38:04,040 This tradition has been going on since ages. 1740 01:38:04,120 --> 01:38:05,720 This is what uncle said as well. - What? 1741 01:38:05,800 --> 01:38:09,840 That the Chaudharys will never change their tradition for 500 crores. 1742 01:38:09,920 --> 01:38:11,880 Yes. - 500 crores. 1743 01:38:13,000 --> 01:38:16,760 Fine. Fine. Listen. Listen. Henceforth, we'll all be together. 1744 01:38:18,240 --> 01:38:19,880 Tell me the third condition. 1745 01:38:20,000 --> 01:38:25,440 If I tell you the third condition then.. your pants will tear. 1746 01:38:25,520 --> 01:38:27,760 Pants? - I am saying this. I am saying this. 1747 01:38:28,000 --> 01:38:30,440 He had said something else. 1748 01:38:30,520 --> 01:38:32,240 Tell me the condition. 1749 01:38:33,320 --> 01:38:35,160 You'll have to cut it. - What? 1750 01:38:35,800 --> 01:38:38,120 You'll have to cut your ponytail. - No. 1751 01:38:40,320 --> 01:38:43,720 Even uncle yelled and said no. - Yes. Yes. 1752 01:38:43,800 --> 01:38:47,000 But what can we do? They hold the trump card of 500 crores. 1753 01:38:47,000 --> 01:38:49,240 500 crores. 500 crores. 1754 01:38:49,320 --> 01:38:50,640 Cut them, Amar. 1755 01:38:51,120 --> 01:38:52,920 You can always grow them back. 1756 01:38:53,000 --> 01:38:56,880 But you don't often get a harvest worth 500 crores. 1757 01:39:13,280 --> 01:39:16,480 "Everybody is ready to go." 1758 01:39:16,560 --> 01:39:19,720 "Destiny can make you rich." 1759 01:39:19,800 --> 01:39:23,000 "Money is great. Everyone talks about money." 1760 01:39:23,000 --> 01:39:25,280 Great. 1761 01:39:25,360 --> 01:39:27,320 Now you are looking that and that. 1762 01:39:27,400 --> 01:39:29,160 Bold and beautiful. - Bold and the beautiful. 1763 01:39:30,600 --> 01:39:33,640 So tell us, brother. What have you decided? 1764 01:39:33,720 --> 01:39:35,440 What have I.. What do you say, Ballu? 1765 01:39:35,520 --> 01:39:37,600 Should I do that? Yes? - Do it. 1766 01:39:37,680 --> 01:39:39,000 Now that you have found a diamond.. 1767 01:39:39,080 --> 01:39:41,440 ..better set it in the ring. - Yes. - Yes. 1768 01:39:42,160 --> 01:39:45,000 Fine, then I'll call my daughter and younger that tomorrow. 1769 01:39:45,040 --> 01:39:46,240 Brother. - Brother. 1770 01:39:46,320 --> 01:39:49,520 Okay. - Do you have relatives or brothers or something like that? 1771 01:39:49,600 --> 01:39:50,720 No. 1772 01:39:51,400 --> 01:39:52,520 He has an elder brother.. 1773 01:39:53,720 --> 01:39:56,480 Name? - Suraj Chaudhary. 1774 01:39:56,560 --> 01:39:57,920 In spite of having an elder brother.. 1775 01:39:58,000 --> 01:40:01,000 ..you have come alone to fix the alliance? Where is he? 1776 01:40:01,080 --> 01:40:04,240 How can he come here? We don't get along. 1777 01:40:04,320 --> 01:40:05,680 A house where brothers don't that.. - Get along. 1778 01:40:05,760 --> 01:40:07,560 Get long. Will their daughter go there? 1779 01:40:07,640 --> 01:40:08,760 The Modis. - The Modis. 1780 01:40:08,840 --> 01:40:10,800 What he means is that their timings don't match. 1781 01:40:10,880 --> 01:40:12,800 He is sometimes out and he is sometimes in. 1782 01:40:12,880 --> 01:40:15,320 These two brothers love each other a lot. 1783 01:40:15,400 --> 01:40:18,240 Like.. Lord Rama and Laxman. - Okay. Okay. Okay. 1784 01:40:18,520 --> 01:40:20,840 So call them tonight. Match the.. 1785 01:40:20,920 --> 01:40:22,640 Timings. - Timing. Yes. 1786 01:40:22,720 --> 01:40:25,520 Consider it to be our that.. - Condition. - Yes. 1787 01:40:28,840 --> 01:40:30,840 Hit him. Hit him. - Don't hit my uncle. 1788 01:40:30,920 --> 01:40:34,000 What was the need to say.. - Sister-in-law, please, help. 1789 01:40:34,000 --> 01:40:35,160 That I have an elder brother? 1790 01:40:35,720 --> 01:40:37,040 I said it because you have one. 1791 01:40:37,120 --> 01:40:38,520 You could have said that he is dead. 1792 01:40:38,600 --> 01:40:40,160 You are strange. How could say that? 1793 01:40:40,280 --> 01:40:41,520 Till date you haven't been able to kill him. 1794 01:40:41,600 --> 01:40:43,160 So uncle, how will you kill him? 1795 01:40:43,280 --> 01:40:44,680 But we are dead now. 1796 01:40:44,880 --> 01:40:46,880 That old man will never listen to us. 1797 01:40:47,000 --> 01:40:49,680 Hey, when God gave uncle a head over his shoulders.. 1798 01:40:49,760 --> 01:40:50,840 ..he didn't give it for decoration. 1799 01:40:50,920 --> 01:40:52,440 He will think. He will think of something. 1800 01:40:52,520 --> 01:40:54,360 He will bring your brother by his ears. 1801 01:40:54,800 --> 01:40:55,880 Shut up. 1802 01:40:56,000 --> 01:40:58,600 Suraj Chaudhary will behead me even if I talk about it. 1803 01:40:59,160 --> 01:41:02,400 And if he doesn't come here then I'll behead you. - What? 1804 01:41:03,000 --> 01:41:05,360 Hey, let us go in. Move aside. 1805 01:41:05,440 --> 01:41:06,600 Side. Side. Side. - Who are you? 1806 01:41:06,680 --> 01:41:08,400 Keep distance. Horn please. 1807 01:41:08,480 --> 01:41:09,720 May the face of the one with ill-intentions in his heart go black! 1808 01:41:09,800 --> 01:41:12,160 Seize the whole place. Take everyone's mobiles. 1809 01:41:12,280 --> 01:41:13,360 Disconnect their phone. 1810 01:41:13,440 --> 01:41:15,720 Hey, who are you? In this manner.. 1811 01:41:15,800 --> 01:41:17,680 This is how we enter. 1812 01:41:17,880 --> 01:41:19,920 You have all the right to remain silent.. 1813 01:41:20,240 --> 01:41:21,400 ..as this is a raid. 1814 01:41:22,720 --> 01:41:24,560 I pay income tax thirteen times a year. 1815 01:41:24,640 --> 01:41:25,720 Yet there is a raid? 1816 01:41:26,400 --> 01:41:27,920 Sir, Ms. Sanjana. 1817 01:41:29,520 --> 01:41:30,640 Hello, uncle Mathur. 1818 01:41:30,720 --> 01:41:32,040 Hello, dear. How are you? 1819 01:41:32,360 --> 01:41:35,360 Sanjana, you know these income-tax guys? 1820 01:41:35,440 --> 01:41:37,880 Aunt, they are not from the income-tax department. 1821 01:41:38,000 --> 01:41:39,080 They are from the World Bank. 1822 01:41:40,000 --> 01:41:43,120 I have heard of Punjab Bank and Allahabad Bank. What is a World Bank? 1823 01:41:43,240 --> 01:41:47,000 The one outside Punjab and Allahabad is called World Bank. 1824 01:41:47,040 --> 01:41:48,320 The father of all banks. 1825 01:41:48,400 --> 01:41:49,760 And the mother of all banks. 1826 01:41:50,000 --> 01:41:51,720 Uncle and aunt of all banks. 1827 01:41:52,000 --> 01:41:53,400 But, sir, what are you doing here? 1828 01:41:53,480 --> 01:41:56,920 Ms. Sanjana's father had taken a loan of 200 crores from our bank. 1829 01:41:57,040 --> 01:42:00,880 So? - So he passed away before he could settle the loan. 1830 01:42:01,000 --> 01:42:03,000 So? - He keeps on saying 'so'. 1831 01:42:03,000 --> 01:42:04,560 He will lose his mind when he will hear this. 1832 01:42:05,280 --> 01:42:08,800 So, we have seized all his property in America. 1833 01:42:08,880 --> 01:42:10,280 We have managed to get back 100 crores. 1834 01:42:10,360 --> 01:42:12,600 We still need to recover 100 crores. 1835 01:42:12,680 --> 01:42:14,720 But Sanjana doesn't hold any property here. 1836 01:42:14,800 --> 01:42:16,320 She came here to get married to me. 1837 01:42:16,400 --> 01:42:21,280 Fantastic. After marriage a wife has equal right over the property. 1838 01:42:21,360 --> 01:42:24,920 Hence, according to law, we will recover 100 crores from you. 1839 01:42:26,240 --> 01:42:28,160 The bungalow itself must be worth 50-60 crores. 1840 01:42:28,400 --> 01:42:29,480 Come, let's go. Let's go. 1841 01:42:35,520 --> 01:42:38,240 Mr. Lover, I knew that you would get this marriage canceled. 1842 01:42:38,320 --> 01:42:40,120 But what is this issue of 100 crores? 1843 01:42:40,240 --> 01:42:41,360 Should I tell you everything today itself? 1844 01:42:41,440 --> 01:42:42,560 What's the rush? 1845 01:42:42,640 --> 01:42:43,800 Where are you going? 1846 01:42:44,120 --> 01:42:45,240 You are here. 1847 01:42:45,320 --> 01:42:46,440 Polish them. 1848 01:42:48,520 --> 01:42:50,560 Balli, what kind of a law is this? 1849 01:42:50,640 --> 01:42:52,320 The law is according to the place. 1850 01:42:52,560 --> 01:42:55,440 Uncle, including this house and other things.. 1851 01:42:55,640 --> 01:42:57,120 ..you will manage to arrange 100 crores, right? 1852 01:42:57,680 --> 01:43:01,040 You, too, wouldn't want my deceased father.. 1853 01:43:01,120 --> 01:43:02,520 ..to owe a loan to anyone, right? 1854 01:43:03,560 --> 01:43:04,760 Listen, assistant. - Yes, ma'am. 1855 01:43:04,840 --> 01:43:06,000 Come on, let's check the value of the property. 1856 01:43:06,040 --> 01:43:08,080 Okay. - Again? No. 1857 01:43:08,160 --> 01:43:12,000 Actually I have some work with him. Not now. Okay? 1858 01:43:12,040 --> 01:43:13,800 Fine. We will begin once your work is done. 1859 01:43:13,880 --> 01:43:15,000 Okay, ma'am. 1860 01:43:15,000 --> 01:43:16,800 How much work will you do? You will get tired. 1861 01:43:16,880 --> 01:43:18,280 You.. - Everyone is standing here. 1862 01:43:18,360 --> 01:43:19,840 It's written in the scriptures, uncle.. 1863 01:43:19,920 --> 01:43:21,320 ..the more you work the better it is. 1864 01:43:21,560 --> 01:43:24,480 This girl will put me on streets to beg. 1865 01:43:25,120 --> 01:43:26,280 Now I got it. 1866 01:43:26,720 --> 01:43:29,000 Why did he break the alliance with this girl.. 1867 01:43:29,080 --> 01:43:30,880 ..and formed an alliance with K.K. Modi. 1868 01:43:31,000 --> 01:43:32,680 He knows that this girl has a loan over her head. 1869 01:43:32,760 --> 01:43:34,080 Balli. - Yes. 1870 01:43:34,160 --> 01:43:36,760 Instead of us, you got K.K. Modi's daughter.. 1871 01:43:36,840 --> 01:43:38,680 ..alliance fixed into Amar's family. 1872 01:43:42,760 --> 01:43:44,880 If he has ruined it, he will mend it. 1873 01:43:45,000 --> 01:43:46,280 How? - How? 1874 01:43:47,160 --> 01:43:50,000 You know B.K. Modi. - Who is B.K. Modi? 1875 01:43:50,080 --> 01:43:53,800 You only had said that K.K. Modi has a younger brother. 1876 01:43:53,880 --> 01:43:56,880 Yes. Yes. He does. He does. K.K. Modi has a younger brother. 1877 01:43:57,440 --> 01:43:59,520 But what about him? - His money. 1878 01:44:00,320 --> 01:44:01,520 What about his money? 1879 01:44:01,600 --> 01:44:03,760 You only had said.. - What? That he is richer.. 1880 01:44:03,840 --> 01:44:04,920 ..than his elder brother when it comes to money. 1881 01:44:05,520 --> 01:44:07,560 Yes. Yes. I said so. 1882 01:44:07,640 --> 01:44:09,880 But what about him? - His daughter. 1883 01:44:10,000 --> 01:44:11,040 Daughter. - Daughter. 1884 01:44:11,320 --> 01:44:15,000 His daughter's.. mother will also be there. 1885 01:44:15,400 --> 01:44:16,520 What about his daughter? 1886 01:44:16,600 --> 01:44:19,160 You had taken the responsibility of getting her married. 1887 01:44:19,280 --> 01:44:22,880 Wow, Balli. No matter what you say that's a great condition. 1888 01:44:23,000 --> 01:44:25,160 Not condition, connection. - Whatever. 1889 01:44:26,680 --> 01:44:28,000 But tell him Mr. Modi's conditions. 1890 01:44:28,400 --> 01:44:29,560 Yes, ma'am. Coming. 1891 01:44:30,080 --> 01:44:32,320 I'll go and check the property. I'll see how much worth it is. 1892 01:44:34,920 --> 01:44:38,800 Darling Balli, what conditions do these Modis have? 1893 01:44:46,160 --> 01:44:49,400 "Forgot tradition and became ready." 1894 01:44:49,640 --> 01:44:52,640 "If they get it right they will make it big." 1895 01:44:52,720 --> 01:44:55,760 "Money can make you do anything." 1896 01:44:55,840 --> 01:44:57,640 Amar! - Brother! 1897 01:44:57,880 --> 01:44:59,000 Brother! 1898 01:45:02,880 --> 01:45:04,680 Where is your party? 1899 01:45:04,760 --> 01:45:07,280 Has gone to pickup your party at the airport. 1900 01:45:08,520 --> 01:45:09,680 Where did she come from? 1901 01:45:10,280 --> 01:45:11,720 Did you call her? 1902 01:45:12,280 --> 01:45:15,000 It feels very nice to see the two of you together today, uncle. 1903 01:45:15,000 --> 01:45:16,360 Now my problem is also over. 1904 01:45:16,440 --> 01:45:19,000 Now both of you decide who I should marry. 1905 01:45:19,040 --> 01:45:22,600 Dear, you should forget Veer. 1906 01:45:23,280 --> 01:45:25,360 Last night your mother visited me in my dreams. 1907 01:45:26,040 --> 01:45:30,000 And she said, "Veer isn't good enough for my Sanjana." 1908 01:45:30,240 --> 01:45:32,640 So the confusion is over. I will get married to Yuvraj. 1909 01:45:33,000 --> 01:45:36,880 No, no, no, no, no, dear. Yuvraj is absolutely useless. 1910 01:45:37,640 --> 01:45:40,480 Your mother visited me in my dreams as well. 1911 01:45:41,040 --> 01:45:42,160 She started crying. 1912 01:45:42,280 --> 01:45:47,520 She said, "Brother, don't ruin my Sanjana's life. 1913 01:45:48,280 --> 01:45:49,600 More tears. 1914 01:45:49,680 --> 01:45:51,000 What about me? 1915 01:45:51,240 --> 01:45:53,880 Will I stay single all my life? - Not at all, dear. 1916 01:45:54,000 --> 01:45:55,600 We, your uncles are there for you. 1917 01:45:55,680 --> 01:45:57,280 We will find someone good enough for you. 1918 01:45:57,360 --> 01:45:59,240 Nice, capable and decent. 1919 01:45:59,320 --> 01:46:01,480 We will have a grand wedding for you. 1920 01:46:01,560 --> 01:46:03,000 Cry louder. - Why do you worry, dear? 1921 01:46:03,040 --> 01:46:04,640 We are there for you. - Yes. 1922 01:46:05,000 --> 01:46:08,000 Okay, uncle. Whatever you feel is right. 1923 01:46:18,720 --> 01:46:22,440 Welcome. Welcome. Welcome. 1924 01:46:24,600 --> 01:46:27,440 Meet him. He's my younger brother.. - B.K.. 1925 01:46:27,520 --> 01:46:30,000 B.K. Modi. - Yes. - Modi. 1926 01:46:30,120 --> 01:46:34,040 Look who it is. - Ballu. 1927 01:46:35,560 --> 01:46:37,080 How are you, Ballu? 1928 01:46:37,160 --> 01:46:39,520 Hi, B.K. How are you? You look fit. 1929 01:46:39,600 --> 01:46:41,720 I think sister-in-law's love has played its trick. 1930 01:46:41,800 --> 01:46:43,000 How is sister-in-law, Sakku? 1931 01:46:43,000 --> 01:46:45,240 She's absolutely fine. She keeps talking about all of you. 1932 01:46:45,320 --> 01:46:46,880 How is B.K? What is he doing these days? 1933 01:46:47,000 --> 01:46:48,040 That's fine. 1934 01:46:48,640 --> 01:46:50,680 Mr. Modi, the girls didn't come with you? 1935 01:46:51,360 --> 01:46:53,040 To hell with the girls. - What? - What? 1936 01:46:53,280 --> 01:46:55,240 He means say hello to Naina and Sunaina. 1937 01:46:55,320 --> 01:46:57,440 Yes, they are the apple of their mothers' eyes. 1938 01:47:03,800 --> 01:47:06,000 Naina. - Sunaina. 1939 01:47:07,000 --> 01:47:08,440 They both are great, aren't they? 1940 01:47:09,920 --> 01:47:11,000 Walk straight. 1941 01:47:12,680 --> 01:47:13,800 What are you thinking about, uncle? 1942 01:47:15,240 --> 01:47:16,320 What are you thinking about? 1943 01:47:16,400 --> 01:47:19,040 I couldn't recognize the other Modi as well. 1944 01:47:20,160 --> 01:47:23,520 Uncle, this means it's not an illness but an imagination. 1945 01:47:24,000 --> 01:47:29,320 You mean the character I think about, comes to life? 1946 01:47:29,400 --> 01:47:33,080 Yes. You have the power. Otherwise, how is it possible, uncle. 1947 01:47:34,160 --> 01:47:36,680 What will we call a person with such imagination? 1948 01:47:38,800 --> 01:47:40,120 We cannot call him human. 1949 01:47:41,000 --> 01:47:42,240 You mean I am.. 1950 01:47:43,640 --> 01:47:44,760 ..God? 1951 01:47:45,720 --> 01:47:46,920 Brahma. 1952 01:47:47,160 --> 01:47:48,320 The Creator. 1953 01:47:48,760 --> 01:47:50,080 The creator of the universe. 1954 01:47:50,160 --> 01:47:51,280 Balli. 1955 01:47:51,560 --> 01:47:52,720 Balli. 1956 01:47:52,800 --> 01:47:53,920 Look.. 1957 01:47:54,680 --> 01:47:57,720 How they address God. Idiots. 1958 01:48:17,320 --> 01:48:19,400 He has regained consciousness. 1959 01:48:19,480 --> 01:48:20,600 Now we will have fun. 1960 01:48:24,800 --> 01:48:28,600 Mr. Chaudhary, he is out of coma, but he is unable to speak. 1961 01:48:29,120 --> 01:48:30,400 How can he not speak? 1962 01:48:31,000 --> 01:48:32,880 Son.. Tell me, who was he? 1963 01:48:33,160 --> 01:48:34,560 Speak up. Tell me. Who was he? 1964 01:48:34,640 --> 01:48:35,720 Tell me, son. 1965 01:48:38,000 --> 01:48:39,280 Try to speak. 1966 01:48:39,640 --> 01:48:40,760 Try. 1967 01:48:43,000 --> 01:48:45,800 Uncle, why is he pointing towards you? 1968 01:48:46,040 --> 01:48:48,480 Balli. This means you.. 1969 01:48:48,560 --> 01:48:52,800 No, sir. I cannot even put a comma to sentence. 1970 01:48:52,880 --> 01:48:54,480 How can I put him into coma? 1971 01:48:54,560 --> 01:48:57,320 Mr. Chaudhary, your son is still not out of coma. 1972 01:48:57,400 --> 01:49:00,600 His mind is spinning hence he is moving his finger here and there. 1973 01:49:00,680 --> 01:49:02,720 Look, now he is pointing towards him. 1974 01:49:03,880 --> 01:49:06,480 Mr. Chaudhary, your son's condition is so bad.. 1975 01:49:06,560 --> 01:49:07,760 ..that he might even point his finger towards you. 1976 01:49:07,840 --> 01:49:11,520 Oh, my. The son is pointing towards his father. 1977 01:49:12,760 --> 01:49:15,080 Please go out. The patient is getting hyper. 1978 01:49:15,160 --> 01:49:17,000 Doctor, make my son get well soon. 1979 01:49:17,000 --> 01:49:19,080 Because the day he will come out of coma.. 1980 01:49:19,160 --> 01:49:20,680 ..someone else will go into coma. 1981 01:49:21,560 --> 01:49:22,760 Let's go. 1982 01:49:23,880 --> 01:49:25,000 Let's go. 1983 01:49:26,240 --> 01:49:27,560 There are so many sorrows in this world. 1984 01:49:27,640 --> 01:49:28,800 Your sorrow is so less. 1985 01:49:29,080 --> 01:49:30,160 You aren't able to say anything.. 1986 01:49:30,280 --> 01:49:31,400 ..because of your unconscious state. 1987 01:49:31,640 --> 01:49:33,640 And he cannot say anything even when he is conscious. 1988 01:49:33,840 --> 01:49:35,760 So sad is this and how bad is that. 1989 01:49:36,320 --> 01:49:37,400 Continue. 1990 01:49:38,680 --> 01:49:41,080 Let's go. - Mr. Chaudhary is having lunch with the guests. 1991 01:49:41,160 --> 01:49:43,480 It's not my problem as to with whom Mr. Chaudhary.. 1992 01:49:43,560 --> 01:49:45,240 ..is having his breakfast and his lunch. 1993 01:49:46,640 --> 01:49:49,520 Mr. Chaudhary, I've been looking for you all over the city. 1994 01:49:49,600 --> 01:49:51,440 And you are having fun over here. 1995 01:49:51,520 --> 01:49:52,920 You are having parties. 1996 01:49:53,080 --> 01:49:54,680 I'm being pressurized by the bank. 1997 01:49:54,760 --> 01:49:55,880 I keep getting phone calls. 1998 01:49:56,000 --> 01:49:57,440 Tell me what you want to do. 1999 01:49:59,760 --> 01:50:01,800 Mr. Modi, you are here? 2000 01:50:01,880 --> 01:50:03,520 What a pleasant surprise. 2001 01:50:04,560 --> 01:50:07,000 Hello, sister-in-law. - Hello, brother. 2002 01:50:07,000 --> 01:50:10,400 Sister-in-law, it seems like you have come here on a holiday. 2003 01:50:10,480 --> 01:50:14,000 No, brother. Our daughters are getting that with the brothers-in-law. 2004 01:50:14,000 --> 01:50:15,120 They are getting married with the brothers-in-law. 2005 01:50:15,240 --> 01:50:16,320 With the brothers-in-law? 2006 01:50:16,720 --> 01:50:18,000 Mr. Suraj. - Yes. 2007 01:50:18,040 --> 01:50:21,400 Your brother-in-law Veer was going to marry your niece, right? 2008 01:50:21,480 --> 01:50:22,640 No. 2009 01:50:23,000 --> 01:50:25,280 Niece? Who is his niece? 2010 01:50:26,280 --> 01:50:28,000 Here she is. Sanjana. 2011 01:50:28,080 --> 01:50:29,640 She is a very nice girl. 2012 01:50:30,480 --> 01:50:33,880 Why do you want to get related to us instead of her? 2013 01:50:34,000 --> 01:50:37,080 Actually, what happened was.. - For Sanjana's happiness. 2014 01:50:38,120 --> 01:50:39,880 Sanjana doesn't like Veer and that's why.. 2015 01:50:40,240 --> 01:50:42,320 ..Mr. Chaudhary cancelled the wedding. 2016 01:50:42,880 --> 01:50:44,160 Great people. 2017 01:50:44,520 --> 01:50:47,000 This is very that. - Good. - Good. A very good thing. 2018 01:50:47,080 --> 01:50:48,800 But brother, it's wrong as well. 2019 01:50:49,000 --> 01:50:52,600 Look brother, there is a young unmarried girl in their family. 2020 01:50:52,680 --> 01:50:54,600 And they are getting their brothers-in-law married. 2021 01:50:54,680 --> 01:50:56,280 It is wrong, isn't it? - True. 2022 01:50:56,680 --> 01:50:59,440 It is not so. Mr. Chaudhary is looking for a suitable boy for her. 2023 01:50:59,520 --> 01:51:01,680 He will get her married as soon as he finds a suitable boy. 2024 01:51:01,760 --> 01:51:04,080 Take your time and find a boy. We are here for four days. 2025 01:51:04,160 --> 01:51:07,560 Look, first Sanjana will get married then our daughters will. 2026 01:51:07,640 --> 01:51:08,800 Exactly. 2027 01:51:09,000 --> 01:51:11,280 But Mr. Modi.. - No ifs or buts. 2028 01:51:11,440 --> 01:51:14,320 Consider this to be our that. - Condition. - Our condition. 2029 01:51:14,400 --> 01:51:15,720 Yes. - Another condition? 2030 01:51:16,320 --> 01:51:18,160 Don't worry. All the four Chaudharys are charged. 2031 01:51:18,280 --> 01:51:19,680 They will do something in four days. 2032 01:51:20,080 --> 01:51:21,360 Great people. 2033 01:51:21,440 --> 01:51:23,000 People, everybody join me please. 2034 01:51:24,680 --> 01:51:32,000 "Whether you are a crescent or the moonlight." 2035 01:51:32,080 --> 01:51:34,320 "No matter what you are.." 2036 01:51:34,400 --> 01:51:40,600 "..I swear on God, you are great." 2037 01:51:41,000 --> 01:51:42,120 Clap, everyone. 2038 01:51:43,920 --> 01:51:45,120 Great. 2039 01:51:47,720 --> 01:51:50,320 Brother, the Chaudharys might get a heart attack.. 2040 01:51:50,400 --> 01:51:52,240 ..listening to your conditions. 2041 01:51:53,880 --> 01:51:56,520 Brother has kept a condition of Sanjana's wedding. - Yes. 2042 01:51:56,920 --> 01:52:01,360 But you'll have to give the idea that our Prem will be her groom. 2043 01:52:01,440 --> 01:52:04,000 Yes. - This condition has been kept to give this idea. 2044 01:52:04,000 --> 01:52:06,320 Okay. - But they are very dangerous people. 2045 01:52:06,800 --> 01:52:08,440 If they find out the truth.. 2046 01:52:10,840 --> 01:52:13,440 There is one person who is very dangerous. Lehri. 2047 01:52:14,000 --> 01:52:15,280 He is very smart. 2048 01:52:15,360 --> 01:52:17,600 But he has already said such a big lie.. 2049 01:52:17,920 --> 01:52:20,920 ..that now if he tells the truth, he will be the first one to die. 2050 01:52:23,560 --> 01:52:27,720 'Okay, so this is his family and not the Modi family.' 2051 01:52:28,040 --> 01:52:29,320 Mr. Balidaan. 2052 01:52:33,520 --> 01:52:35,320 The poor thing is standing as a statue. 2053 01:52:35,880 --> 01:52:39,240 Fine, I will bring it into life. 2054 01:52:39,680 --> 01:52:41,640 Brother. Brother. Brother. 2055 01:52:41,720 --> 01:52:43,840 I have come here to tell you a secret. 2056 01:52:57,640 --> 01:53:00,000 Here he is. Here he is. 2057 01:53:00,080 --> 01:53:01,560 You are doing pushups? 2058 01:53:02,000 --> 01:53:04,160 No, I'm pushing the ground down. 2059 01:53:04,280 --> 01:53:05,440 Keep quiet. Keep quiet. 2060 01:53:05,760 --> 01:53:07,120 Tell me, who am I? 2061 01:53:07,440 --> 01:53:09,120 Am I God? Am I a human being? 2062 01:53:09,240 --> 01:53:10,360 Who am I? 2063 01:53:10,440 --> 01:53:12,760 You are the first God with has been made by this human being. 2064 01:53:12,840 --> 01:53:14,640 What not have you made me? 2065 01:53:14,840 --> 01:53:17,000 Now even I have forgotten who I am. 2066 01:53:17,360 --> 01:53:19,000 I have become the Aamir Khan in the movie 'Gajani'. 2067 01:53:19,080 --> 01:53:20,240 Look here. Look at this. 2068 01:53:20,320 --> 01:53:23,000 You have no idea how difficult it is to write on your back! 2069 01:53:23,040 --> 01:53:24,240 Look at this. 2070 01:53:26,640 --> 01:53:29,520 You played such a big game with a genius like me.. 2071 01:53:29,600 --> 01:53:30,880 ..who has written such a famous book? 2072 01:53:31,000 --> 01:53:32,080 Give me the book, please. 2073 01:53:33,040 --> 01:53:34,320 Here you go, genius. 2074 01:53:39,400 --> 01:53:41,920 I won't let you win as long as I am alive. 2075 01:53:43,120 --> 01:53:44,680 What will I do? 2076 01:53:45,160 --> 01:53:47,080 Mr. Balli, Mr. Chaudhary is calling you. 2077 01:53:47,320 --> 01:53:49,680 Go. You have been summoned. 2078 01:53:51,600 --> 01:53:54,120 Yes. Yes, I've put the ball in the hole. 2079 01:53:54,240 --> 01:53:55,880 I've learnt to play golf. 2080 01:53:56,000 --> 01:53:58,320 This is how we used to play marbles as well. 2081 01:53:58,400 --> 01:54:00,440 You are right. - Greetings, sir. 2082 01:54:00,720 --> 01:54:03,000 Come. Come, Mr. Balidaan. Come. - You summoned me? 2083 01:54:03,000 --> 01:54:05,000 We have known each other since ages. 2084 01:54:05,280 --> 01:54:07,040 Why don't we turn this acquaintance into a relationship? 2085 01:54:07,920 --> 01:54:09,120 I didn't get you. 2086 01:54:09,240 --> 01:54:11,400 Your nephew Prem and our niece Sanjana. 2087 01:54:11,480 --> 01:54:13,280 Let's get them married. - No. 2088 01:54:13,920 --> 01:54:15,920 No, this marriage cannot take place. 2089 01:54:16,000 --> 01:54:17,080 Why not? 2090 01:54:18,000 --> 01:54:19,040 You are a servant. We are your employer. 2091 01:54:19,400 --> 01:54:20,880 You don't like the respect we are giving you? 2092 01:54:21,160 --> 01:54:22,400 Hello. 2093 01:54:25,240 --> 01:54:26,720 Why cannot this marriage take place, uncle? 2094 01:54:27,000 --> 01:54:29,280 We are their loyal servants. 2095 01:54:29,360 --> 01:54:30,840 We have to pay them back in someway or the other. 2096 01:54:30,920 --> 01:54:32,000 Right, uncle? - Don't touch me. 2097 01:54:33,000 --> 01:54:35,600 You see, the girl has a loan of 100 crores over her head. 2098 01:54:35,680 --> 01:54:37,080 That too of the World Bank. 2099 01:54:37,160 --> 01:54:39,400 Who will pay it back? You? - We will pay it back. 2100 01:54:39,480 --> 01:54:41,000 We are going to get millions from the Modis. 2101 01:54:41,080 --> 01:54:42,440 You can keep 100-125 out of it. 2102 01:54:42,520 --> 01:54:45,000 Not 125, only 100 crores. 2103 01:54:45,760 --> 01:54:46,840 The amount of the loan. 2104 01:54:47,640 --> 01:54:49,240 After that even if you sent your daughter.. 2105 01:54:49,320 --> 01:54:51,400 ..without any clothes on, we will accept her. 2106 01:54:51,480 --> 01:54:53,040 Great. 2107 01:54:53,880 --> 01:54:56,720 Right, uncle? We accept it, don't we? - Yes. 2108 01:54:57,480 --> 01:54:58,760 Sanjana, my child.. 2109 01:55:00,720 --> 01:55:02,560 I accept this match, uncle. 2110 01:55:02,640 --> 01:55:05,600 Uncle, your teeth will break if you will grind them so hard. 2111 01:55:06,560 --> 01:55:08,000 Mr. Chaudhary, there is a problem. 2112 01:55:08,280 --> 01:55:10,520 This Lehri keeps saying that Sanjana.. 2113 01:55:10,600 --> 01:55:14,000 ..had eloped with a boy during her wedding. 2114 01:55:14,040 --> 01:55:16,760 If someone comes to know about it on my wedding day.. 2115 01:55:19,080 --> 01:55:21,080 ..then my uncle will be defamed. 2116 01:55:21,160 --> 01:55:23,520 Can you please take care of this Lehri, sir? 2117 01:55:23,880 --> 01:55:26,000 Go and find Lehri. Get him here. 2118 01:55:30,280 --> 01:55:33,000 Yes, Mr. Chaudhary? - Who eloped with Sanjana? 2119 01:55:33,080 --> 01:55:34,280 This.. 2120 01:55:35,600 --> 01:55:36,840 What is this that you are asking me? 2121 01:55:36,920 --> 01:55:38,480 I had shown you the photograph. - A lie. 2122 01:55:39,680 --> 01:55:40,760 You are lying. 2123 01:55:41,000 --> 01:55:42,720 He had eloped with Sanjana. 2124 01:55:43,080 --> 01:55:45,720 You are right. He had eloped with her. 2125 01:55:46,040 --> 01:55:48,280 Forgive me, I had lied. 2126 01:55:48,360 --> 01:55:49,680 He is the one I had given a lift to. 2127 01:55:50,840 --> 01:55:52,880 Henceforth, this is what you should tell everyone. 2128 01:55:53,320 --> 01:55:54,440 Got it? 2129 01:55:56,160 --> 01:55:57,680 Are you happy now, Prem? 2130 01:55:58,800 --> 01:55:59,880 Yes, Mr. Chaudhary. 2131 01:56:00,320 --> 01:56:02,360 Mr. Lehri, you don't know what a big favour.. 2132 01:56:02,440 --> 01:56:06,760 ..you have done to my uncle and the Chaudhary family. 2133 01:56:07,920 --> 01:56:09,680 God will surely send you to heaven. 2134 01:56:12,840 --> 01:56:15,560 Congratulations, Balli. You became their that. 2135 01:56:15,640 --> 01:56:17,080 What is it? Yes, their relative. 2136 01:56:17,640 --> 01:56:20,440 Mr. Modi, you are the one who gave us this idea. 2137 01:56:20,520 --> 01:56:23,040 Otherwise, how could we ever think of this? 2138 01:56:24,000 --> 01:56:27,040 Have this. - Why did you unnecessarily take the that. Trouble. 2139 01:56:27,640 --> 01:56:28,840 You go and have your meal. 2140 01:56:29,040 --> 01:56:30,480 We'll all have together. 2141 01:56:30,720 --> 01:56:32,720 No, we don't know how long we will take. 2142 01:56:32,800 --> 01:56:35,360 Why should you stay that because of us? Hungry. 2143 01:56:35,440 --> 01:56:37,000 Go, have your meal. - Okay. 2144 01:56:37,680 --> 01:56:39,000 I love you. 2145 01:56:44,640 --> 01:56:45,920 That's great, Mr. Modi. 2146 01:56:46,000 --> 01:56:48,840 At your place the women eat before the men do. 2147 01:56:48,920 --> 01:56:53,280 At our place, till we do eat, the women will die but.. 2148 01:56:53,360 --> 01:56:55,560 ..not touch the food. 2149 01:56:57,080 --> 01:56:58,560 This is wrong. 2150 01:56:59,400 --> 01:57:03,000 Look, women live in a very that world. Small. 2151 01:57:04,000 --> 01:57:06,880 It begins from and ends at us. 2152 01:57:07,320 --> 01:57:09,280 The house and kids. 2153 01:57:09,680 --> 01:57:12,760 She is that in them. What is it said? Yes, restricted. 2154 01:57:13,920 --> 01:57:17,520 Hence it is our duty to look after them. 2155 01:57:18,520 --> 01:57:19,800 We should love them. 2156 01:57:20,000 --> 01:57:22,720 We should always keep them that. We should keep them happy. 2157 01:57:26,520 --> 01:57:27,720 Radhika.. 2158 01:57:28,000 --> 01:57:29,440 That is very.. 2159 01:57:30,920 --> 01:57:32,040 What happened? 2160 01:57:32,600 --> 01:57:35,000 Nothing. You have your meal. 2161 01:57:36,480 --> 01:57:41,000 Before you? - So what? If I drink all night along.. 2162 01:57:41,640 --> 01:57:43,640 ..will you stay hungry till the morning? 2163 01:57:44,120 --> 01:57:45,880 What is wrong with you, today? 2164 01:57:46,080 --> 01:57:47,280 Love. 2165 01:57:48,040 --> 01:57:49,480 I love you. 2166 01:57:52,360 --> 01:57:53,600 Sorry. 2167 01:57:54,320 --> 01:57:55,680 Shalu. 2168 01:57:58,680 --> 01:58:01,360 Shalu? - Yes, Shalani. 2169 01:58:02,000 --> 01:58:05,000 Now I will always call you Shalu. 2170 01:58:05,000 --> 01:58:08,560 And henceforth, you can eat before me. 2171 01:58:09,360 --> 01:58:13,040 Why so? - Because I love you. 2172 01:58:14,040 --> 01:58:15,280 Thank you. 2173 01:58:18,560 --> 01:58:20,760 Brother, Prem is nowhere to be seen. 2174 01:58:21,480 --> 01:58:24,000 Sanjana is not here either. 2175 01:58:24,800 --> 01:58:26,680 They got what they wanted. 2176 01:58:26,760 --> 01:58:31,440 The lovebirds must be busy at some corner. 2177 01:58:31,520 --> 01:58:33,000 Yes, so what is wrong in that? 2178 01:58:33,040 --> 01:58:35,760 They both that to each other. They love each other. 2179 01:58:35,840 --> 01:58:37,080 They are going to get married. Come on. Let's go. Let's go. 2180 01:58:37,160 --> 01:58:38,520 Come, let's go and have some food. Come on. 2181 01:58:38,760 --> 01:58:41,440 Look, Prem and Sanjana are also back. Come on. 2182 01:58:44,600 --> 01:58:46,840 The bride and the groom are also here. 2183 01:58:47,720 --> 01:58:50,320 Let me make an announcement. 2184 01:58:50,840 --> 01:58:54,080 I have decided that this marriage won't take place. 2185 01:58:56,120 --> 01:58:57,280 What? 2186 01:58:57,360 --> 01:58:58,440 What? 2187 01:59:00,720 --> 01:59:02,160 Once again uncle must have gone into the 100 crore loop.. 2188 01:59:02,680 --> 01:59:03,880 ..after having a little too much to drink. 2189 01:59:04,000 --> 01:59:07,000 Balli, what are you saying? 2190 01:59:07,080 --> 01:59:08,920 Keep quiet. Keep quiet. 2191 01:59:09,000 --> 01:59:12,640 You are saying Balli and sacrificing me 2192 01:59:12,720 --> 01:59:14,640 This marriage won't take place. 2193 01:59:14,720 --> 01:59:17,000 If uncle doesn't want this marriage to take place then.. 2194 01:59:18,000 --> 01:59:21,040 Without uncle, I don't want to marry like an orphan. 2195 01:59:21,120 --> 01:59:23,480 Since when did you become an orphan, you liar? 2196 01:59:23,560 --> 01:59:26,560 Here he is. Your father is here in a three-piece suit. 2197 01:59:26,640 --> 01:59:28,440 He is here. 2198 01:59:32,680 --> 01:59:34,360 Fine. Fine. Fine, Ballu. 2199 01:59:34,440 --> 01:59:36,000 If you are breaking your that with him. 2200 01:59:36,080 --> 01:59:37,520 Then I will form a that with him. What is it? 2201 01:59:37,600 --> 01:59:39,000 Yes, a relationship. 2202 01:59:39,400 --> 01:59:41,040 Henceforth, I am your father. 2203 01:59:42,000 --> 01:59:43,160 And I am your mother. 2204 01:59:43,280 --> 01:59:44,400 I'm your uncle. 2205 01:59:44,480 --> 01:59:45,640 I'm your aunt. 2206 01:59:46,680 --> 01:59:48,000 If you are falling short of relatives then I.. 2207 01:59:48,040 --> 01:59:49,400 ..too, shall become one? 2208 01:59:49,480 --> 01:59:52,240 Why.. Why would you become anyone? 2209 01:59:52,320 --> 01:59:53,480 You are his uncle. 2210 01:59:53,560 --> 01:59:56,080 Keep it fixed. - Then it is fixed. - Yes. 2211 01:59:56,160 --> 01:59:59,360 Henceforth, I am his uncle. - And I am his aunt. 2212 01:59:59,440 --> 02:00:01,880 Look at that. They all are telling the truth. 2213 02:00:02,000 --> 02:00:05,360 Chaudharys, can't you see the truth? 2214 02:00:05,440 --> 02:00:06,560 Balli! 2215 02:00:10,160 --> 02:00:11,520 No, no, no, no, no. 2216 02:00:12,600 --> 02:00:14,600 No matter how he is, he is my uncle. 2217 02:00:14,680 --> 02:00:16,440 My real uncle. I'll make him understand. Come here. 2218 02:00:18,600 --> 02:00:20,480 Uncle, you saw how many relatives I have now? 2219 02:00:20,560 --> 02:00:23,040 It won't make a difference if I have one uncle less. 2220 02:00:25,000 --> 02:00:26,040 Yes, uncle. 2221 02:00:26,120 --> 02:00:27,680 On one hand your final rites will be performed.. 2222 02:00:27,760 --> 02:00:29,440 ..and on the other my wedding ceremony. 2223 02:00:29,520 --> 02:00:31,600 Correct. - But this wedding will surely take place. 2224 02:00:33,080 --> 02:00:34,920 Yes, so I will prepare for the wedding. - Yes. 2225 02:00:35,000 --> 02:00:36,800 "You always keep following me." 2226 02:00:37,520 --> 02:00:39,240 "You always keep following me." 2227 02:00:39,320 --> 02:00:41,840 "Beloved, please help me find it." 2228 02:00:41,920 --> 02:00:43,520 "I've lost my nose ring." 2229 02:00:43,600 --> 02:00:45,000 "Keep looking for it." 2230 02:00:45,000 --> 02:00:46,840 "I've lost my nose ring." 2231 02:00:47,080 --> 02:00:49,400 "You always keep following me." 2232 02:00:49,480 --> 02:00:51,440 "You always keep following me." 2233 02:00:51,520 --> 02:00:53,760 "Beloved, please help me find it." 2234 02:00:53,840 --> 02:00:55,360 "I've lost my nose ring." 2235 02:00:55,440 --> 02:00:57,280 "Keep looking for it." 2236 02:00:57,360 --> 02:00:59,360 "I've lost my nose ring." 2237 02:01:00,000 --> 02:01:03,720 "I've lost it. I've lost it." 2238 02:01:08,480 --> 02:01:12,560 "What is this that my love has done!" 2239 02:01:12,880 --> 02:01:17,440 "It made me famous among the lovers." 2240 02:01:24,760 --> 02:01:29,160 "What is this that my love has done!" 2241 02:01:29,600 --> 02:01:34,000 "It made me famous among the lovers." 2242 02:01:34,320 --> 02:01:38,400 "Whoever I greet with a smile is squandered." 2243 02:01:38,480 --> 02:01:43,080 "Look, what my style has done today!" 2244 02:01:43,160 --> 02:01:47,800 "Look, what my style has done today!" 2245 02:01:47,880 --> 02:01:53,120 "It destroyed all the hearts here." 2246 02:01:53,440 --> 02:01:58,000 "What my style has done today!" 2247 02:01:58,040 --> 02:01:59,840 "You always keep following me." 2248 02:02:00,240 --> 02:02:02,240 "You always keep following me." 2249 02:02:02,320 --> 02:02:04,560 "Beloved, please help me find it." 2250 02:02:04,640 --> 02:02:06,040 "I've lost my nose ring." 2251 02:02:06,120 --> 02:02:08,000 "Keep looking for it." 2252 02:02:08,000 --> 02:02:09,640 "I've lost my nose ring." 2253 02:02:11,920 --> 02:02:14,280 "I regret looking at you." 2254 02:02:14,360 --> 02:02:16,840 "My heart is now no longer mine." 2255 02:02:16,920 --> 02:02:19,760 "My heart has betrayed me." 2256 02:02:19,840 --> 02:02:21,360 "Yes." 2257 02:02:21,440 --> 02:02:23,640 "I always keep waiting for you." 2258 02:02:23,720 --> 02:02:26,280 "My innocent heart awaits your love." 2259 02:02:26,360 --> 02:02:29,080 "You have given me a strange disease." 2260 02:02:30,600 --> 02:02:34,600 "I banter beauty." 2261 02:02:35,360 --> 02:02:39,880 "Your kindness feels like cruelty." 2262 02:02:40,240 --> 02:02:44,280 "This is what everyone is saying now." 2263 02:02:44,360 --> 02:02:49,000 "Look, what my style has done today!" 2264 02:02:49,000 --> 02:02:53,760 "Look, what my style has done today!" 2265 02:02:53,840 --> 02:02:59,080 "It destroyed all the hearts here." 2266 02:02:59,160 --> 02:03:03,800 "What my style has done today!" 2267 02:03:17,800 --> 02:03:20,120 "You made me lose my patience." 2268 02:03:20,240 --> 02:03:22,600 "I don't know when you had an effect on me." 2269 02:03:22,680 --> 02:03:25,680 "Your magic worked." 2270 02:03:25,760 --> 02:03:27,240 "Yes." 2271 02:03:27,320 --> 02:03:29,560 "Only you know how I became yours." 2272 02:03:29,640 --> 02:03:31,920 "I lost my sleep following your paths." 2273 02:03:32,320 --> 02:03:35,040 "What you said managed to fool me." 2274 02:03:36,600 --> 02:03:40,600 "For a moment or two, I became your guest." 2275 02:03:41,360 --> 02:03:45,600 "Everything you had has been sacrificed to me." 2276 02:03:46,000 --> 02:03:50,240 "I have lost my peace and my heart, too, suffered a loss." 2277 02:03:50,320 --> 02:03:54,880 "Look, what my style has done today!" 2278 02:03:55,000 --> 02:03:59,480 "Look, what my style has done today!" 2279 02:03:59,560 --> 02:04:05,040 "It destroyed all the hearts here." 2280 02:04:05,400 --> 02:04:10,400 "What my style has done today!" 2281 02:04:23,680 --> 02:04:25,880 "You always keep following me." 2282 02:04:26,080 --> 02:04:28,000 "You always keep following me." 2283 02:04:28,520 --> 02:04:30,360 "Beloved, please help me find it." 2284 02:04:30,440 --> 02:04:32,080 "I've lost my nose ring." 2285 02:04:32,160 --> 02:04:34,040 "Keep looking for it." 2286 02:04:34,120 --> 02:04:35,800 "I've lost my nose ring." 2287 02:04:49,840 --> 02:04:51,000 Someone stop me. 2288 02:04:54,040 --> 02:04:55,520 By the way, Prem.. - Yes? 2289 02:04:55,600 --> 02:04:57,400 Have you come here to show the necklace.. 2290 02:04:57,480 --> 02:04:59,600 ..your family has bought for her or to see Sanjana? 2291 02:04:59,680 --> 02:05:01,480 I had come to congratulate all of you. 2292 02:05:01,560 --> 02:05:04,040 This is the first love marriage taking place in your family. 2293 02:05:05,720 --> 02:05:07,120 Aryan. 2294 02:05:07,400 --> 02:05:09,320 You came from the hospital on the right day. 2295 02:05:09,520 --> 02:05:12,040 Come, I'll introduce you to Sanjana's future husband. 2296 02:05:12,120 --> 02:05:13,280 Come on. 2297 02:05:14,320 --> 02:05:16,040 Don't you want to get ready? - Ready? 2298 02:05:16,120 --> 02:05:18,120 Come on, go. Go. - I am ever ready. Ask Sanjana. 2299 02:05:18,880 --> 02:05:20,880 Prem, look who is here. 2300 02:05:34,560 --> 02:05:35,720 He is the one. 2301 02:05:36,160 --> 02:05:37,760 He is the one who hit me with his car. 2302 02:05:40,480 --> 02:05:42,040 I went into coma because of him. 2303 02:05:42,840 --> 02:05:45,000 He was the one who eloped with Sanjana. 2304 02:05:45,400 --> 02:05:49,040 Look, Veer, Yuvraj. Sanjana and Prem love each other. 2305 02:05:49,320 --> 02:05:51,800 That means everyone is a part of Prem's conspiracy. 2306 02:05:52,480 --> 02:05:53,840 I'll take care of you later, you wrenched woman. 2307 02:05:55,000 --> 02:05:56,280 We will first.. 2308 02:05:57,040 --> 02:05:58,320 ..take care of you. 2309 02:05:58,400 --> 02:05:59,600 You are flying too high. 2310 02:06:00,080 --> 02:06:01,320 Do you love to fly? 2311 02:06:01,400 --> 02:06:03,280 Yes, we do. - What will you do? 2312 02:06:04,000 --> 02:06:07,080 Nothing, boys. I'll just help you fulfil your dream. 2313 02:06:13,720 --> 02:06:14,920 You.. 2314 02:06:17,640 --> 02:06:18,840 Where shall I keep it? 2315 02:06:26,920 --> 02:06:29,120 We will have to tell brother-in-law about his true identity. 2316 02:06:29,240 --> 02:06:31,680 Fools, not the true identity, but a false one. 2317 02:06:32,560 --> 02:06:35,840 Never underestimate three things in life. 2318 02:06:36,000 --> 02:06:38,640 I, me and myself. 2319 02:06:42,120 --> 02:06:43,240 Thank you. 2320 02:06:43,320 --> 02:06:47,240 No one can deport the one who has the family's support. 2321 02:06:48,320 --> 02:06:52,000 I am someone who can drown a fish. 2322 02:06:52,000 --> 02:06:55,080 What can you three.. do to me? 2323 02:06:56,160 --> 02:06:58,560 Go, Veer. Go, Yuvraj. 2324 02:06:59,080 --> 02:07:00,880 I'll see how he stops you. 2325 02:07:02,720 --> 02:07:03,840 Let's go. 2326 02:07:05,760 --> 02:07:07,880 You are sleeping even after coming out of coma? 2327 02:07:08,160 --> 02:07:09,400 Do you remember your name? 2328 02:07:09,480 --> 02:07:12,560 Aryan. - Aryan, go into flashback. 2329 02:07:13,000 --> 02:07:15,000 And see what I had done to you. 2330 02:07:24,240 --> 02:07:26,320 Where did he go? - He left right in front of you. 2331 02:07:28,400 --> 02:07:30,760 Mr. Modi. - What happened? 2332 02:07:30,840 --> 02:07:33,000 Mr. Modi. We know the truth about that scoundrel Prem. 2333 02:07:33,080 --> 02:07:34,800 He is not Balli's nephew. 2334 02:07:34,880 --> 02:07:36,680 So? - He isn't the real Modi either. 2335 02:07:36,760 --> 02:07:38,160 He is my real uncle. A Kapoor. 2336 02:07:38,280 --> 02:07:39,600 Uncle. - Yes, nephew. 2337 02:07:39,680 --> 02:07:40,880 Uncle. - Uncle, catch them. 2338 02:07:41,000 --> 02:07:42,320 We'll see you. - We'll see you. 2339 02:07:42,400 --> 02:07:44,320 You handle the ladies inside. I'll handle them. - Be careful. 2340 02:07:44,400 --> 02:07:48,040 I'm a Modi. I'm a Modi. I'm a Modi. 2341 02:07:52,880 --> 02:07:54,000 Aryan. 2342 02:07:55,000 --> 02:07:56,240 Aryan, let's go. 2343 02:08:02,120 --> 02:08:03,360 Save us. Save us. 2344 02:08:03,440 --> 02:08:05,080 One.. two.. three. 2345 02:08:15,160 --> 02:08:16,480 The keys. 2346 02:08:16,560 --> 02:08:18,760 Who has the keys? - The keys are with me. 2347 02:08:24,560 --> 02:08:25,840 How dare he? 2348 02:08:34,640 --> 02:08:37,000 Come here.. Come here.. - That way. That way. 2349 02:08:41,000 --> 02:08:42,360 Side effects of too much rajma chawal (a rice dish). 2350 02:08:42,440 --> 02:08:43,600 Sorry. 2351 02:08:50,560 --> 02:08:51,680 O God! 2352 02:08:52,680 --> 02:08:55,240 Card. Card. - Thank you. 2353 02:08:55,320 --> 02:08:56,480 Call me. 2354 02:08:57,880 --> 02:09:00,120 No pee me. Pee them. 2355 02:09:08,680 --> 02:09:10,560 Hey, stop peeing there. 2356 02:09:13,680 --> 02:09:15,320 Stop him. Stop him. 2357 02:09:45,440 --> 02:09:46,600 Let's go. Let's go. 2358 02:09:50,480 --> 02:09:51,600 Let's go fast. 2359 02:10:44,920 --> 02:10:47,440 You are a dead man. - We won't spare you. 2360 02:10:49,000 --> 02:10:50,160 What's this new drama. 2361 02:10:53,600 --> 02:10:54,840 Bye-bye! 2362 02:11:06,000 --> 02:11:07,000 Amar. 2363 02:11:07,560 --> 02:11:11,400 Sanjana reminds me of our sister Shibani today. 2364 02:11:11,920 --> 02:11:14,680 Yes, brother. Our Sanjana looks so happy. 2365 02:11:20,440 --> 02:11:23,400 I'm ready to go to the moon for her. - What? 2366 02:11:23,920 --> 02:11:27,760 Uncle, looking at her I feel that I won't even need.. 2367 02:11:28,320 --> 02:11:30,480 ..the almond flavoured milk. 2368 02:11:30,560 --> 02:11:31,760 Dad. 2369 02:11:32,080 --> 02:11:34,160 You know there is a that. A custom. 2370 02:11:34,560 --> 02:11:37,800 Yes, but till date I've never got that of that custom. A need. 2371 02:11:37,880 --> 02:11:39,400 You, too? - Yes. 2372 02:11:52,480 --> 02:11:54,000 Stop this wedding. 2373 02:11:59,520 --> 02:12:02,480 Dear good people, someone stop them. 2374 02:12:09,280 --> 02:12:11,680 Aryan, you are back from the hospital. 2375 02:12:11,760 --> 02:12:13,800 But who did this to you? 2376 02:12:14,000 --> 02:12:16,520 That beguiler, Prem. 2377 02:12:41,520 --> 02:12:43,280 We have been cheated in such a big way. 2378 02:12:43,560 --> 02:12:46,120 Why did you do this to us? Why? 2379 02:12:46,600 --> 02:12:49,000 Mr. Chaudhary, this was Sanjana's mother's desire. 2380 02:12:49,920 --> 02:12:51,680 And there was a belief in her wish. 2381 02:12:51,760 --> 02:12:55,120 Her wish was that you two get Sanjana married.. 2382 02:12:55,440 --> 02:12:56,680 ..and give her your blessings. 2383 02:12:56,760 --> 02:12:58,000 And she believed that.. 2384 02:12:58,080 --> 02:13:01,600 ..you two brothers will unite because of this marriage. 2385 02:13:02,880 --> 02:13:05,240 That means you really made a fool out of us. 2386 02:13:05,320 --> 02:13:06,720 You cheated us with 500 crores. 2387 02:13:07,240 --> 02:13:08,800 That means he is not a Modi. 2388 02:13:09,240 --> 02:13:11,680 And they are your uncles. 2389 02:13:11,760 --> 02:13:15,680 Listen, you idiots. 2390 02:13:16,040 --> 02:13:17,280 That's what I've been telling you since so long. 2391 02:13:17,360 --> 02:13:18,480 But you didn't listen to me. 2392 02:13:18,560 --> 02:13:19,880 You didn't listen to me as well. 2393 02:13:20,000 --> 02:13:22,040 Then tell them now. - No, you only tell them. 2394 02:13:22,120 --> 02:13:26,680 God sent you down here but He forgot to give you any brains. 2395 02:13:26,760 --> 02:13:29,480 You didn't change even after seeing the goodness in him? 2396 02:13:29,560 --> 02:13:31,240 But I have changed. 2397 02:13:31,320 --> 02:13:34,000 From now on I will be a true uncle to Prem. 2398 02:13:34,400 --> 02:13:36,680 Let me see who tries to touch my nephew. 2399 02:13:36,760 --> 02:13:37,920 Come on. 2400 02:13:39,160 --> 02:13:40,400 Coming. 2401 02:13:40,480 --> 02:13:41,600 Here you go. 2402 02:13:41,840 --> 02:13:43,520 You will touch my nephew. 2403 02:13:43,600 --> 02:13:45,040 No, I am here to give you a hand, sir. - Okay. 2404 02:13:45,120 --> 02:13:48,360 Sir, being with them till date I have only washed cars. 2405 02:13:48,440 --> 02:13:51,440 Being with you, I am sure I will thrash a person or two. 2406 02:13:51,520 --> 02:13:54,800 Great. Great. - Come on, let's begin the thrashing. 2407 02:13:54,880 --> 02:13:56,520 We are the five good men.. 2408 02:13:56,600 --> 02:13:58,520 ..and you are the two evil uncles. 2409 02:13:59,400 --> 02:14:04,000 Hippo Amar Chaudhary, you will get crushed in their fight. 2410 02:14:04,000 --> 02:14:05,160 Come here. 2411 02:14:06,600 --> 02:14:10,000 Fools, what are you waiting for? Shoot them all. 2412 02:14:14,680 --> 02:14:16,000 We have come to attend the wedding. 2413 02:14:16,080 --> 02:14:18,240 We support love and not hatred. 2414 02:14:18,320 --> 02:14:19,600 Prem has changed us. 2415 02:14:20,680 --> 02:14:23,000 By giving double the money. Let's go, hired goons. 2416 02:14:25,880 --> 02:14:27,000 Traitors. 2417 02:14:27,080 --> 02:14:28,560 Prem, you continue. 2418 02:14:28,640 --> 02:14:30,040 It's inauspicious to stop that in the middle. 2419 02:14:30,120 --> 02:14:31,280 That.. that.. - The wedding vows. 2420 02:14:31,360 --> 02:14:32,480 The wedding vows. The wedding vows. 2421 02:14:34,000 --> 02:14:35,040 Come on. 2422 02:14:35,480 --> 02:14:36,680 Let's go. 2423 02:14:38,080 --> 02:14:40,280 Priest, hurry up. 2424 02:14:40,360 --> 02:14:42,160 Otherwise, my father and the rest of them will get thrashed. 2425 02:14:42,280 --> 02:14:44,000 Come. Can I hold it? Shall I start walking? 2426 02:14:45,160 --> 02:14:47,400 Come on, son. Priest, please hurry up. 2427 02:14:48,400 --> 02:14:50,720 I'll shut down your World Bank. 2428 02:14:52,360 --> 02:14:53,520 Fast. Fast. 2429 02:15:16,040 --> 02:15:18,080 I'm safe. 2430 02:15:33,880 --> 02:15:35,000 No. 2431 02:15:37,480 --> 02:15:39,480 This will be fine, Choudhary. 2432 02:15:44,800 --> 02:15:46,000 This is too much. 2433 02:15:50,760 --> 02:15:52,080 Prem, you can get another wife.. 2434 02:15:52,160 --> 02:15:53,320 ..but you won't get another father. 2435 02:15:54,000 --> 02:15:56,840 Today, for the first time a woman has said something sensible. 2436 02:15:59,520 --> 02:16:00,640 Go, Prem. 2437 02:17:40,920 --> 02:17:43,920 Prem, you won't get a better chance to remove your shirt. 2438 02:17:44,000 --> 02:17:45,760 Show your body. - I won't. 2439 02:17:45,840 --> 02:17:47,720 Why? - He has become fat. Fat. 2440 02:18:02,840 --> 02:18:04,360 What shall I say? 2441 02:18:13,120 --> 02:18:14,360 Enjoyed it? 2442 02:18:38,440 --> 02:18:41,600 Mr. Chaudhary, I am here to form relations.. 2443 02:18:42,000 --> 02:18:43,280 ..and not to break bones. 2444 02:18:44,280 --> 02:18:46,520 Anyway, at our place we don't even look into.. 2445 02:18:47,000 --> 02:18:48,480 ..the eyes of senior citizens. 2446 02:18:49,120 --> 02:18:52,280 Raising a hand on them is a farfetched thing. 2447 02:18:53,360 --> 02:18:54,680 Hence, chill and relax, Mr. Chaudhary. 2448 02:18:55,360 --> 02:18:56,520 Chill and relax. 2449 02:18:59,280 --> 02:19:01,840 Saw that? This is what is called good values. 2450 02:19:02,040 --> 02:19:04,800 But are miles away from it. 2451 02:19:04,880 --> 02:19:07,120 Yes, you only know the meaning of greed.. 2452 02:19:07,240 --> 02:19:09,440 ..selfishness and deception. 2453 02:19:10,320 --> 02:19:13,920 You didn't even bother about my mother, you deceased sister. 2454 02:19:14,120 --> 02:19:16,000 How low will you stoop for money? 2455 02:19:16,080 --> 02:19:18,000 My child is absolutely right. 2456 02:19:19,920 --> 02:19:25,000 On one hand this boy is making sacrifices for his future wife. 2457 02:19:26,000 --> 02:19:28,320 And on the other it's you guys.. 2458 02:19:28,920 --> 02:19:31,720 ..who since ages have been making your wives sacrifice. 2459 02:19:33,000 --> 02:19:34,560 I'm feeling ashamed.. 2460 02:19:35,240 --> 02:19:36,920 ..to call both of you my sons. 2461 02:19:37,000 --> 02:19:38,240 Shame on you. 2462 02:19:38,320 --> 02:19:40,800 Disgusting. - Hey old man, have you lost your mind. 2463 02:19:46,240 --> 02:19:48,560 Father. Get up, father. 2464 02:19:49,000 --> 02:19:50,080 Father.. 2465 02:19:51,680 --> 02:19:54,880 Don't you dare! He is our father. 2466 02:19:55,120 --> 02:19:57,760 I will cut your hand if you even touch him. 2467 02:19:57,840 --> 02:20:00,240 And I will break your jaw if you misbehave with him. 2468 02:20:00,320 --> 02:20:03,480 He lied. He cheated everyone. And you are.. 2469 02:20:03,560 --> 02:20:05,000 They aren't even Modis. 2470 02:20:05,000 --> 02:20:06,720 What difference does the name make, son? 2471 02:20:07,000 --> 02:20:08,840 A person is known for his deeds. 2472 02:20:08,920 --> 02:20:12,880 And then, when have we ever acted like Chaudharys? 2473 02:20:13,400 --> 02:20:16,680 We have instead demeaned the Chaudhary name. 2474 02:20:16,760 --> 02:20:18,280 They are the real Chaudharys. 2475 02:20:18,360 --> 02:20:20,480 No, we are very satisfied being Kapoors. 2476 02:20:20,560 --> 02:20:21,800 How can he be a Chaudhary? 2477 02:20:21,880 --> 02:20:23,040 He has made us fight. 2478 02:20:23,120 --> 02:20:24,880 Brother-in-law, we should take revenge from him. 2479 02:20:25,000 --> 02:20:26,680 Revenge for what? 2480 02:20:27,320 --> 02:20:30,440 We should seek revenge because he made us human? 2481 02:20:30,520 --> 02:20:31,840 We should seek revenge because.. 2482 02:20:31,920 --> 02:20:34,480 ..by changing relations he changed us. 2483 02:20:35,160 --> 02:20:38,000 We brothers have been enemies since ages. 2484 02:20:38,480 --> 02:20:43,640 But today when our father got hurt our hearts felt the pain. 2485 02:20:43,920 --> 02:20:45,600 Should we seek revenge for that? 2486 02:20:45,840 --> 02:20:48,280 We should learn from this family. 2487 02:20:49,160 --> 02:20:51,240 Just being a part of a family doesn't make you a dear one. 2488 02:20:51,320 --> 02:20:54,520 A member is a dear one when you accept him. 2489 02:20:57,160 --> 02:20:58,400 Here. 2490 02:20:59,480 --> 02:21:00,600 Sorry. Sir.. 2491 02:21:01,440 --> 02:21:02,760 We hold our ears and say.. 2492 02:21:03,320 --> 02:21:05,600 ..that we will never act like goons again. 2493 02:21:05,680 --> 02:21:07,400 And we will never be greedy for money. 2494 02:21:09,040 --> 02:21:10,520 And one more thing, sir. 2495 02:21:11,600 --> 02:21:15,600 Mr. Modi, what is your original surname. 2496 02:21:16,000 --> 02:21:17,480 Kapoor. 2497 02:21:18,480 --> 02:21:22,120 Kapoor. - Mr. Kapoor, please forgive us. 2498 02:21:22,240 --> 02:21:23,600 And accept us. 2499 02:21:24,000 --> 02:21:29,280 Let us be a part of this wedding along with our girl, please. 2500 02:21:29,360 --> 02:21:32,320 Madam. - Chaudharys plus Kapoors equals to Chapoors. 2501 02:21:41,000 --> 02:21:42,120 Mrs. Chapoor. 2502 02:21:44,320 --> 02:21:45,920 Oh, my, Mrs. Chapoor. 2503 02:21:46,120 --> 02:21:47,600 Someone stop her. 2504 02:21:48,640 --> 02:21:51,080 Ready? - Ready! 2505 02:22:24,560 --> 02:22:30,360 "In 12 months I'll express my love to you in different ways." 2506 02:22:36,320 --> 02:22:39,000 "Now I think I won't be able to survive.." 2507 02:22:39,080 --> 02:22:41,880 "..even for 12 minutes without you." 2508 02:22:53,600 --> 02:22:56,360 "I'll write you some poems.." 2509 02:22:56,640 --> 02:22:59,280 "..on 12th of January." 2510 02:22:59,520 --> 02:23:02,080 "I'll send you kohl on 12th of February." 2511 02:23:02,160 --> 02:23:05,000 "It will save my darling from all evil eyes." 2512 02:23:05,080 --> 02:23:08,000 "Come into my dreams on 12th of March." 2513 02:23:08,160 --> 02:23:10,840 "Come to my dreams and drive me crazy." 2514 02:23:11,040 --> 02:23:13,800 "On 12th of April.." 2515 02:23:13,880 --> 02:23:16,840 "..bring some stars for me." 2516 02:23:16,920 --> 02:23:22,440 "I will send you warmth in winter." 2517 02:23:39,680 --> 02:23:45,560 "I think I will come to your home by 12th of September." 2518 02:23:45,640 --> 02:23:48,440 "And on the 12th of October.." 2519 02:23:48,520 --> 02:23:51,320 "..we will enjoy the sunset together." 2520 02:23:51,400 --> 02:23:54,240 "By 12th of November.." 2521 02:23:54,440 --> 02:23:57,120 "..you would've surrendered your heart." 2522 02:23:57,240 --> 02:24:00,000 "We will settle the matter on 12th of December.." 2523 02:24:00,040 --> 02:24:02,880 "..by putting a stamp on this heart." 2524 02:24:03,000 --> 02:24:05,760 "There will be no cars, there will be no mare.." 2525 02:24:05,840 --> 02:24:08,720 "I will bring the wedding procession by foot." 2526 02:24:20,320 --> 02:24:23,360 "Now I think I won't be able to survive.." 2527 02:24:23,440 --> 02:24:26,400 "..even for 12 minutes without you." 191844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.