Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:05,760
Moni täällä vihaa venäläisiä.
Aidosti.
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,680
Helsingissä tapahtui
suuronnettomuus.
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,680
(Jalo:)
Uhreja on paljon. Siellä räjähti.
4
00:00:15,840 --> 00:00:18,920
Uhrit ovat kotoisin Venäjältä.
5
00:00:19,080 --> 00:00:24,800
Venäjä antaa Suomelle nootin
vihan lietsomisesta.
6
00:00:24,960 --> 00:00:30,680
(Tiainen:) Suvrov tulee tapaamaan
mua. Kuka tämän teki?
7
00:00:30,840 --> 00:00:34,040
Lupasit paljon.
? En voi käyttää sua.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,880
Ase maahan.
9
00:00:37,040 --> 00:00:40,080
Onko tuttu mies?
Hän on sun pomo.
10
00:00:40,240 --> 00:00:44,320
(Linden:) Kun sä istut täällä,
se kulkee vapaana.
11
00:00:44,480 --> 00:00:46,720
(Akulov:) Mutkin tapetaan.
12
00:00:46,880 --> 00:00:52,120
Sä et voi tehdä näin.
? Sua vastaan löytyy todisteet.
13
00:00:52,280 --> 00:00:54,080
Mitä sä haluat?
14
00:00:54,240 --> 00:00:57,680
(Linden:)
Naisystävä puhuu venäjää.
15
00:00:57,840 --> 00:01:03,320
Nikula yritti tappaa sen.
Jotain se tietää.
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,840
Helvetin monta ihmistä
on kuollut.
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,240
Me ei tehty sitä.
? Selitä.
18
00:01:09,400 --> 00:01:15,880
(Elena:) Katsokaa kuvista.
? (Jokela:) Täällä on kaikki.
19
00:01:16,040 --> 00:01:21,360
(Linden:) Arkadi Akulov.
Heti kiinni, kun näkevät.
20
00:01:21,520 --> 00:01:27,240
(Uutisankkuri:) Venäjä käynnisti
sotaharjoituksen.
21
00:01:27,400 --> 00:01:32,520
Luoteisen sotilaspiirin joukot
ovat matkalla kohti Suomea.
22
00:01:34,600 --> 00:01:38,640
(Tunnusmusiikki soi.)
23
00:02:26,440 --> 00:02:31,160
Sitten kun tämä on ohi,
mennäänkö syömään?
24
00:02:31,320 --> 00:02:36,480
En ehtinyt syödä aamiaista
tai yleensäkään syö näin aikaisin.
25
00:02:36,640 --> 00:02:41,640
Jos tämä venyy puoleenpäivään,
sanotaan sitä lounaaksi.
26
00:02:41,800 --> 00:02:45,880
Sanotaan vaan.
27
00:02:46,040 --> 00:02:54,080
(Kujala:) Linden, Kujala.
Yksiköt paikalla.? Lähdetään.
28
00:03:27,800 --> 00:03:32,320
(Oveen koputetaan.)
29
00:03:56,200 --> 00:04:00,240
(Rissanen:) Missä Akulov on?
? En tiedä.
30
00:04:00,400 --> 00:04:07,000
(Rissanen:) Milloin näit viimeksi?
? Kuvat joka paikasta ensin.
31
00:04:07,160 --> 00:04:12,480
Tuskin se tänne mitään jätti.
? (Linden:) Todisteet on jo.
32
00:04:12,640 --> 00:04:15,640
(Linden:)
Interpol saa hoitaa loput.
33
00:04:15,800 --> 00:04:20,320
Akulov on Suomessa.
? Mitä? Missä?
34
00:04:20,480 --> 00:04:25,200
Nyt sanot sen,
mitä sanoit mulle äsken.
35
00:04:25,360 --> 00:04:29,920
Hän laittoi viestiä,
että veisin hänelle vaatetta.
36
00:04:30,080 --> 00:04:35,240
Koska tämä tapahtui?
? Olisiko ollut kolmen hujakoilla.
37
00:04:35,400 --> 00:04:41,880
Eilen.
? Niin. Eilen.
38
00:04:42,040 --> 00:04:46,960
Jos se haluaisi ulos Suomesta,
se hoitaisi sen näin.
39
00:04:47,120 --> 00:04:52,480
Ehkä se ei uskalla ottaa riskii.
Tai jotain jäi kesken.
40
00:04:52,640 --> 00:04:58,960
Kuka herättää Ketosen?
41
00:05:00,920 --> 00:05:04,280
Enhän mä...
42
00:05:08,720 --> 00:05:11,280
(Ketonen:) Terve.
? Terve.
43
00:05:14,040 --> 00:05:20,160
Huomenta. Mun pitäisi tavata
pääministeri. ? Tervetuloa.
44
00:05:22,240 --> 00:05:28,520
(Ketonen:) Kiitos.
? Olkaa hyvä.
45
00:05:28,680 --> 00:05:33,000
Me saatiin eilen pitävä näyttö.
46
00:05:33,160 --> 00:05:40,480
Sen perusteella Arkadi Akulovia
tullaan syyttämään vakoilusta, ?
47
00:05:40,640 --> 00:05:46,120
pääministeri Koskelan murhasta
ja useista muista rikoksista.
48
00:05:46,280 --> 00:05:51,560
Milloin tämä julkaistaan?
? Se on ihan eri asia.
49
00:05:51,720 --> 00:05:57,720
On liikkuvia osia. ? Tietojen
mukaan hän on Suomessa.
50
00:05:57,880 --> 00:06:02,360
Jos hän olisi Venäjän mies,
hän olisi karannut sinne.
51
00:06:02,520 --> 00:06:07,400
Hän on pelkkä rikollinen.
Tieto eteenpäin. ? Ei vielä.
52
00:06:07,560 --> 00:06:11,360
Meillä on Venäjän armeija
rajalla.
53
00:06:11,520 --> 00:06:15,760
Jos julkaistaan,
Venäjä väittää propagandaksi.
54
00:06:15,920 --> 00:06:19,360
Mitä tehdään?
? Otetaan Akulov kiinni.
55
00:06:19,520 --> 00:06:22,960
Mitä merkitystä sillä on?
56
00:06:23,120 --> 00:06:27,080
Akulov tähtäsi maiden välien
huonontamiseen.
57
00:06:27,240 --> 00:06:32,160
Ei voi paljon huonommaksi
mennä.
58
00:06:36,000 --> 00:06:38,920
Yksi mies haluaa sytyttää sodan?
59
00:06:39,080 --> 00:06:43,120
Jos saadaan hänet kiinni,
homma on sillä selvä.
60
00:06:43,280 --> 00:06:47,560
Ette ole saanut häntä kiinni.
Jätetään jossittelu.
61
00:06:47,720 --> 00:06:53,000
Teillä on pitävä näyttö.
Kerro venäläisille, mitä tiedät.
62
00:06:53,160 --> 00:06:58,120
(Tiainen:) Tiskin alta,
ettei kenelläkään mene kasvot.
63
00:06:58,280 --> 00:07:01,040
Hoitakaa se saman tien.
64
00:07:06,800 --> 00:07:11,720
FSB yritti tappaa Burovin,
koska hän paljasti suunnitelmat.
65
00:07:11,880 --> 00:07:17,880
(Sirén:) Terroriteot on
Venäjän masinoima kampanja.
66
00:07:18,040 --> 00:07:22,120
Luodaan syy puuttua
vieraan valtion asioihin.
67
00:07:22,280 --> 00:07:25,800
Samoin tapahtui Krimillä,
Ukrainassa.
68
00:07:25,960 --> 00:07:31,280
(Toimittaja:) Kovaa tekstiä.
Ulkoministeri, mitä ajattelette?
69
00:07:31,440 --> 00:07:37,280
Näkemyksiä on kaikenlaisia.
Yritän pitäytyä tosiasioissa.
70
00:07:37,440 --> 00:07:42,560
(Toimittaja:) Terrori?isku tehtiin,
ja armeija on valmiudessa.
71
00:07:42,720 --> 00:07:47,800
Heillä on sotaharjoitus.
Ei asioita voi liittää toisiinsa.
72
00:07:47,960 --> 00:07:53,440
(Toimittaja:) Ette ole
huolissanne. ? (Viitala:) En.
73
00:07:55,040 --> 00:07:58,280
(Viitala:) Riidankylväjiä löytyy, ?
74
00:07:58,440 --> 00:08:05,320
mutta suurin osa laittaa asiat
oikeisiin mittasuhteisiin.
75
00:08:15,120 --> 00:08:20,000
Ei ilmatilaloukkauksia.
Venäjämielisiä kommentteja ?
76
00:08:20,160 --> 00:08:23,440
on sosiaalisessa mediassa
vähemmän.
77
00:08:23,600 --> 00:08:28,520
Entä sotaharjoitukset?
? Joukot ovat paikallaan.
78
00:08:28,680 --> 00:08:30,760
Koetetaan neuvotella.
79
00:08:30,920 --> 00:08:34,760
Miten se sujuu?
? Sujuu.
80
00:08:42,000 --> 00:08:46,040
(Ketonen:)
Pääministeri Koskelaa kiristettiin.
81
00:08:46,200 --> 00:08:51,640
Epäilimme Venäjän turvallisuus?
palvelua, mutta olimme väärässä.
82
00:08:51,800 --> 00:08:58,680
On mukava kuulla, että edes
jostain olemme samaa mieltä.
83
00:08:58,840 --> 00:09:01,840
Syyllinen on Arkadi Akulov.
84
00:09:02,000 --> 00:09:04,680
Herra Ketonen...
85
00:09:04,840 --> 00:09:07,920
Entäs todisteet?
86
00:09:08,080 --> 00:09:13,160
Tässä pieni tiivistelmä.
87
00:09:13,320 --> 00:09:20,880
Sen lisäksi, että Akulov syyllistyi
kiristykseen, hän murhasi useita.
88
00:09:21,040 --> 00:09:25,440
Ja on suoraan vastuussa
ravintolan räjäyttämisestä.
89
00:09:33,080 --> 00:09:35,960
(Ketonen:) Hän teki kaikkensa, ?
90
00:09:36,120 --> 00:09:41,120
jotta maidemme välit olisivat
huonot. Sille on pantava piste.
91
00:09:41,280 --> 00:09:46,320
Meidän pitää tutustua tähän
rauhassa.
92
00:09:46,480 --> 00:09:50,080
Vastaamme mielellämme
lisäkysymyksiin.
93
00:09:50,240 --> 00:09:58,720
Tai kysykää Elena Baronovalta.
? Kuka hän on?
94
00:09:58,880 --> 00:10:02,360
Nainen, joka vastoin
todennäköisyyksiä ?
95
00:10:02,520 --> 00:10:06,200
selvisi kolarista,
jossa Koskela kuoli.
96
00:10:06,360 --> 00:10:12,760
Hän on teidän vakoojanne.
? En ole koskaan kuullut nimeä.
97
00:10:15,000 --> 00:10:19,120
Joskus vasen käsi ei tiedä,
mitä oikea tekee.
98
00:10:19,280 --> 00:10:26,440
Varmistakaa asia
sotilastiedustelultanne GRU:lta.
99
00:10:29,400 --> 00:10:35,520
Kiitos. Me ryhdymme asian?
mukaisiin toimiin välittömästi.
100
00:10:35,680 --> 00:10:41,280
Tehkää se.
101
00:10:56,680 --> 00:11:01,120
Seis! Tule tänne! Oletko valmis?
102
00:11:01,280 --> 00:11:06,880
Aina.
? Olisi hommia.
103
00:11:07,040 --> 00:11:14,480
Eiköhän tämä ollut nyt tässä.
Heität mut Ratakadulle ?
104
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
ja ajat vaikka kotiin.
? Okei.
105
00:11:17,800 --> 00:11:21,960
Pidät loppupäivän vapaata.
106
00:11:31,280 --> 00:11:34,320
Menikö viesti perille?
? Joo.
107
00:11:34,480 --> 00:11:37,440
Hetki menee,
ennen kuin tapahtuu.
108
00:11:37,600 --> 00:11:41,400
Jos sota estettiin,
jäätiin voiton puolelle.
109
00:11:41,560 --> 00:11:45,360
KRP hoitaa rikostutkinnan
tästä lähtien, ?
110
00:11:45,520 --> 00:11:50,960
mutta tarviin sua todistajana.
? Soitat vaan.
111
00:11:53,320 --> 00:11:59,040
Mitäs sulla sitten on mielessä?
? Nellillä oli synttärit.
112
00:11:59,200 --> 00:12:02,880
Lupasin juhlia,
kun tutkinta on ohi.
113
00:12:03,040 --> 00:12:10,200
Mitäs meinasitte tehdä?
? Se vie mut taidenäyttelyyn.
114
00:12:14,880 --> 00:12:19,240
Tämähän päättyi lopulta
ihan hyvin, vai mitä?
115
00:12:19,400 --> 00:12:26,640
Vähemmän kuolonuhreja olisi
voinut olla. ? Joo, mutta muuten.
116
00:12:43,760 --> 00:12:47,640
(Ovi käy.)
117
00:12:47,800 --> 00:12:53,760
Laskekaa puhelin. ? Tiedot
on välitettävä heti eteenpäin.
118
00:12:53,920 --> 00:13:00,520
Joukkomme ovat hälytystilassa.
? Siksi pitää olla varovainen.
119
00:13:00,680 --> 00:13:07,080
Emme voi huudella tästä,
kuka tietää, miten se tulkitaan.
120
00:13:07,240 --> 00:13:14,240
Minut kutsuttiin jo Moskovaan
antamaan selvitys tilanteesta.
121
00:13:14,400 --> 00:13:18,200
Sitten sinun on parasta
mennä pakkaamaan.
122
00:13:18,360 --> 00:13:22,880
Älä huoli. Hoidan tämän asian
henkilökohtaisesti.
123
00:13:23,040 --> 00:13:27,520
(Uutisankkuri:) Venäjä on
lähettänyt lisäjoukkoja ?
124
00:13:27,680 --> 00:13:30,120
Suomen vastaiselle rajalle.
125
00:13:30,280 --> 00:13:35,240
(Uutisankkuri:) Duumassa
äänenpainot lisääntyvät.
126
00:13:35,400 --> 00:13:40,600
(Uutisankkuri:) Maatamme
syytetään aggressiosta ?
127
00:13:40,760 --> 00:13:47,200
venäläisiä kohtaan. Median
väitetään levittävän russofobiaa.
128
00:13:54,000 --> 00:13:58,240
Sinä jäät tänne. Ota ase.
129
00:14:07,880 --> 00:14:14,480
Hyvää päivää,
Arkadi Stepanovitsh.
130
00:14:14,640 --> 00:14:19,880
Et ole yksin. ?Suomen salainen
poliisi kävi tapaamassa minua.
131
00:14:20,040 --> 00:14:23,400
Se oli odotettavissa.
? Hienoa.
132
00:14:23,560 --> 00:14:28,600
Miksi et ollut täysin rehellinen,
kun tapasimme viimeksi?
133
00:14:28,760 --> 00:14:34,960
Puhutaan sisällä.
134
00:14:38,680 --> 00:14:43,360
Sanoit, että et murhannut ketään.
135
00:14:43,520 --> 00:14:48,760
Luulit, että selviäisimme
ilman verta. ? Sama se.
136
00:14:48,920 --> 00:14:52,640
He tietävät liikaa.
En halua sekaantua tähän.
137
00:14:52,800 --> 00:14:55,800
Kuka heidät tapasi?
? Minä ja Radulov.
138
00:14:55,960 --> 00:14:59,800
Muita?
?Unohda se, ei ole enää aikaa.
139
00:14:59,960 --> 00:15:04,400
Aikaa on.
Armeijamme toimii nopeasti.
140
00:15:04,560 --> 00:15:09,840
Jos Venäjä miehittää Suomen, ?
141
00:15:10,000 --> 00:15:14,160
ongelmamme ovat ohi.
? Olet psykopaatti.
142
00:15:14,320 --> 00:15:17,360
Suunnitelmasi on hullu.
143
00:15:17,520 --> 00:15:22,280
Näinkö luulet pääseväsi
takaisin suosioon? ? Kyllä.
144
00:15:22,440 --> 00:15:29,480
Palauttamalla kokonaisen maan
osaksi Venäjää.
145
00:15:30,920 --> 00:15:35,960
Valinta on tehty.
Muita vaihtoehtoja ei ole.
146
00:15:36,120 --> 00:15:41,520
Miten niin?
Meillä on kaksi vaihtoehtoa.
147
00:15:41,680 --> 00:15:44,800
Voit lähteä Linovin mukaan ?
148
00:15:44,960 --> 00:15:50,840
eikä ruumistasi koskaan löydetä.
? Entä toinen vaihtoehto?
149
00:15:51,000 --> 00:15:55,120
Otan valtavan riskin.
En tee sitä ilmaiseksi.
150
00:15:55,280 --> 00:16:00,440
Saat sen, mistä sovittiin.
Viisi miljoonaa. ? Haluan puolet.
151
00:16:00,600 --> 00:16:06,240
Puolet mistä?
? Kaikesta, mitä omistat.
152
00:16:23,640 --> 00:16:29,240
(Puhelin hälyttää.)
153
00:16:29,400 --> 00:16:33,760
Tämä on Imperial LTD:n
puhelinvastaaja.
154
00:16:33,920 --> 00:16:39,600
Toimintamme on loppunut.
Kiitos soitosta.
155
00:17:12,000 --> 00:17:17,040
Moi.
? (Vanki:) Moi.
156
00:17:45,240 --> 00:17:50,040
(Huutoa.)
157
00:18:04,080 --> 00:18:07,960
Kuka maksoi?
158
00:18:14,080 --> 00:18:21,160
(Vartija:) Irti! Kädet näkyviin!
Mene maahan!
159
00:18:21,320 --> 00:18:26,600
(Vartija:) Kädet selän taakse!
160
00:18:33,720 --> 00:18:40,400
Pysähdy siihen. Ootko
rauhoittunut? Otan raudat pois.
161
00:18:48,720 --> 00:18:56,200
(Vartija:) Kädet selän taakse.
Peruuta sellin perälle. Pysy siinä.
162
00:19:28,240 --> 00:19:34,960
(Uutisankkuri:) Tilanteesta
raportoi Terhi Mäkinen.
163
00:19:35,120 --> 00:19:40,720
(Mäkinen:) Sotaharjoitus on
laajentunut Suomenlahdelle.
164
00:19:40,880 --> 00:19:45,320
Vielä ei tiedetä,
kuinka pitkään...
165
00:19:52,120 --> 00:19:55,120
Venäjän hävittäjä kävi
ilmatilassa.
166
00:19:55,280 --> 00:20:03,640
Laivasto aloitti harjoitukset
Suomenlahdella. ? Niin.
167
00:20:03,800 --> 00:20:07,920
Ehkä oltiin väärässä.
Ehkä Akulov on niitä miehiä.
168
00:20:08,080 --> 00:20:11,920
Tai tieto ei ole kulkenut perille.
169
00:20:12,080 --> 00:20:16,320
(Jokela:) Niin.
170
00:20:16,480 --> 00:20:23,360
Soita suurlähettiläs Raduloville
ja kysy, missä päin mennään.
171
00:20:23,520 --> 00:20:28,000
Samaan aikaan soitetaan
Popoville. Annetaan tiedote.
172
00:20:28,160 --> 00:20:32,040
Julkaistaanko me tämä?
? Ei ilman varoitusta.
173
00:20:32,200 --> 00:20:37,960
Ensin pitäisi siltä puolelta saada
riittävän tärkee henkilö kiinni.
174
00:20:38,120 --> 00:20:42,560
Missäs helvetissä Ratamo on?
? Annoit sille vapaata.
175
00:20:42,720 --> 00:20:46,880
Miksiköhän.
176
00:20:49,440 --> 00:20:54,040
Hei, iskä. Mä oon nyt valmis.
Mennäänkö?
177
00:21:44,240 --> 00:21:49,400
(Puolustusministeri:) Armeijan
johto on sitä mieltä, että...
178
00:21:49,560 --> 00:21:57,080
Ketonen haluu puhuu sun kanssa.
? Anteeksi.
179
00:21:57,240 --> 00:22:04,280
(Tiainen:) No mitä?
? (Ketonen:) Tuli mutkia matkaan.
180
00:22:04,440 --> 00:22:09,680
Sä sanoit, että te hoidatte sen.
? (Ketonen:) Me tehtiin se.
181
00:22:09,840 --> 00:22:16,960
(Ketonen:) Ehkä tieto ei vielä
kulkenut koko ketjun läpi.
182
00:22:21,280 --> 00:22:25,160
Järjestä puhelu
Venäjän pääministerille.
183
00:22:25,320 --> 00:22:30,800
Mahdollisimman nopeesti.
? Selvä.
184
00:22:38,800 --> 00:22:44,960
(Koskela:) Supo on mun jäljillä.
Tämä loppuu nyt tähän.
185
00:22:45,120 --> 00:22:50,360
Mulla on tietoja sun isästä.
? Mä kerroin isälle.
186
00:22:50,520 --> 00:22:52,920
Hän otti sen ihan hyvin.
187
00:22:53,080 --> 00:22:58,600
Tässä on muutakin pelissä
kuin isän ja pojan välit.
188
00:22:58,760 --> 00:23:04,480
Mitäs nyt tapahtuu?
189
00:23:04,640 --> 00:23:07,920
Se, joka...
190
00:23:08,080 --> 00:23:12,600
...murhasi mun kuljettajan,
antautuu poliisille.
191
00:23:12,760 --> 00:23:17,160
Silloin poliisi ei kaivele tätä.
Ja se on oikein.
192
00:23:17,320 --> 00:23:22,800
Ihmisiä ei tapeta ilman
seurauksia. ? Käyhän se niinkin.
193
00:23:26,320 --> 00:23:31,440
(Laukauksia.)
194
00:23:52,920 --> 00:23:59,080
(Vartija:) Valvomo.? Soittakaa
Keskusrikospoliisin Lindenille.
195
00:23:59,240 --> 00:24:04,720
(Vartija:) Minkä takia?
? Nikula haluaa puhua.
196
00:24:49,280 --> 00:24:52,840
Minulla on
diplomaattinen koskettomuus.
197
00:24:53,000 --> 00:24:57,560
Sinua ei etsitä täältä.
198
00:24:59,320 --> 00:25:07,520
Linov hakee sinut pian.
Sovitte sitten yksityiskohdista.
199
00:25:07,680 --> 00:25:10,400
Haluatko kuulla ne?
200
00:25:10,560 --> 00:25:15,520
Haluan kuulla vain,
että kaikki on onnellisesti ohi.
201
00:25:15,680 --> 00:25:19,480
Siihen asti olette omillanne.
202
00:25:19,640 --> 00:25:28,000
Tämä Linov... ? Linov sai suoran
käskyn. Olet hänen esimiehensä.
203
00:25:28,160 --> 00:25:35,840
Entä sinä?
? Minäkö?
204
00:25:36,000 --> 00:25:39,800
Minä pidän etäisyyttä tähän.
205
00:25:39,960 --> 00:25:45,400
Suomalaisethan kävivät
puheillani.
206
00:25:45,560 --> 00:25:51,240
He voivat tarkkailla minua.
? Niin tietenkin.
207
00:25:53,720 --> 00:26:00,200
Jos he alkavat kysellä,
voin pelata aikaa.
208
00:26:00,360 --> 00:26:05,240
Tällä saat yhteyden Linoviin.
Se on turvallinen.
209
00:26:11,680 --> 00:26:14,160
Kiitos.
210
00:26:15,200 --> 00:26:20,520
Koettakaa pitää kiirettä.
Meillä on vain tämä päivä aikaa.
211
00:26:20,680 --> 00:26:28,280
Se riittää hyvin. ? Jääkaapissa on
olutta. Tahdotko vielä jotain?
212
00:26:28,440 --> 00:26:36,280
Olet tehnyt enemmän
kuin tarpeeksi. On vielä yksi asia.
213
00:27:04,720 --> 00:27:07,200
(Laukaus.)
214
00:27:19,160 --> 00:27:24,560
(Viitala:) Tiedotustilaisuus
on sovittu kello 8.30. ? Okei.
215
00:27:24,720 --> 00:27:30,440
Nyt on linja auki.
216
00:27:39,160 --> 00:27:42,240
Herra pääministeri.
217
00:27:47,320 --> 00:27:52,520
Tuossa.
? Kiitti.
218
00:27:58,400 --> 00:28:03,240
Mulla olisi tänään vapaata,
jos haluut tehdä jotain.
219
00:28:03,400 --> 00:28:06,480
Mä oon sopinut menoja jo.
? Ai.
220
00:28:06,640 --> 00:28:10,760
Ehkä joku muu kerta.
? Okei.
221
00:28:10,920 --> 00:28:14,760
(Puhelin soi.)
222
00:28:18,280 --> 00:28:21,120
Haloo?
? (Linden:) Moi.
223
00:28:21,280 --> 00:28:25,480
Nikula haluu puhuu.
Mä oon menossa sinne nyt.
224
00:28:25,640 --> 00:28:28,240
KRP hoitaa tutkinnan, ?
225
00:28:28,400 --> 00:28:34,520
mutta sä oot ollut osallisena,
niin sä voisit ehkä tulla mukaan.
226
00:28:34,680 --> 00:28:38,920
Joo, mä tuun sinne.
227
00:28:39,080 --> 00:28:44,200
Keskustelin puhelimessa
Venäjän pääministerin kanssa.
228
00:28:44,360 --> 00:28:48,440
On ilo kertoa,
että keskustelu sujui hyvin.
229
00:28:48,600 --> 00:28:54,600
Vakuutin hänelle, että viime?
aikaiset tapahtumat selvitetään.
230
00:28:54,760 --> 00:29:01,760
Hän puolestaan vakuutti,
että Venäjä nojaa tosiasioihin.
231
00:29:01,920 --> 00:29:05,040
Ehkä tässä voidaan hieman
hengähtää.
232
00:29:05,200 --> 00:29:10,160
(Toimittaja:) Onko joukkojen
liikkeistä uutta tietoa? ? Ei.
233
00:29:10,320 --> 00:29:14,480
(Toimittaja:) Onko tullut
virallista lausuntoa?
234
00:29:14,640 --> 00:29:19,920
Keskustelu käytiin juuri.
Annetaan heille hetki aikaa.
235
00:29:20,080 --> 00:29:26,080
Nyt on saavutettu piste, jossa
Venäjän federaatio suurvaltana ?
236
00:29:26,240 --> 00:29:32,200
ei enää voi seurata sivusta
kansalaistensa murhaamista.
237
00:29:32,360 --> 00:29:37,800
Suomen on tutkittava rikokset
ja löydettävä syylliset.
238
00:29:37,960 --> 00:29:44,640
Jos yhteistyökumppanimme
eivät siihen pysty, ?
239
00:29:44,800 --> 00:29:49,920
jonkun muun on otettava tilanne
haltuun.
240
00:29:51,840 --> 00:29:54,760
Me varoitamme:
241
00:29:54,920 --> 00:29:59,160
Yksikin isku venäläisiä vastaan
Suomessa, ?
242
00:29:59,320 --> 00:30:02,480
niin Venäjä ryhtyy vastatoimiin.
243
00:30:02,640 --> 00:30:06,800
Voisitko sä poistua?
244
00:30:08,120 --> 00:30:10,400
Pane ovi kiinni.
245
00:30:11,680 --> 00:30:16,080
(Ketonen:) Astuit sooloilullasi
isoille varpaille.
246
00:30:16,240 --> 00:30:20,320
Presidentti hoitaa yhteydet
Venäjän johtoon.
247
00:30:20,480 --> 00:30:26,360
(Ketonen:) Aiheutit sekaannusta.
? Kenelle luulet puhuvasi?
248
00:30:26,520 --> 00:30:31,880
Tiainen, Leila. Mies: Tiainen,
Anssi. Lapset: Aada ja Siiri.
249
00:30:32,040 --> 00:30:35,320
Ei rikosrekisteriä toistaiseksi.
250
00:30:35,480 --> 00:30:40,800
Turvallisuusselvityksestä löytyy
ystävät. Liisa Nevala.
251
00:30:40,960 --> 00:30:48,840
Toimittaja, joka julkaisi skuupin
Koskelan vakoiluepäilystä.
252
00:30:49,000 --> 00:30:52,920
Ei paljastanut lähdettään.
? Mä voin selittää.
253
00:30:53,080 --> 00:30:56,120
Se olit sinä.
254
00:30:58,520 --> 00:31:02,440
Luuletko, että mä halusin
Martin kuolevan?
255
00:31:02,600 --> 00:31:07,320
Sä halusit, että se eroaisi.
Onko sillä enää väliä?
256
00:31:07,480 --> 00:31:11,080
Sähän oot pääministeri.
257
00:31:13,880 --> 00:31:18,360
Olisit voinut noudattaa sääntöjä.
Ja odottaa vuoroasi.
258
00:31:18,520 --> 00:31:24,640
Jos odottaisin, keittelisin kahvia
puoluetoimistolla.
259
00:31:29,800 --> 00:31:35,840
Salmi odottaa meitä.
Hänellä on viimeinen tieto siitä, ?
260
00:31:36,000 --> 00:31:39,680
mitä on meneillään.
261
00:32:15,120 --> 00:32:20,080
(Toimittaja:) Miten kommentoitte
ulkoministerin lausuntoa?
262
00:32:20,240 --> 00:32:24,840
(Jalo:) Ei nyt!
263
00:32:37,800 --> 00:32:42,520
Itse asiassa mulla on
ihan hyviä uutisia.
264
00:32:42,680 --> 00:32:48,280
Näyttäisi siltä, että
Venäjän joukot on pysähtyneet.
265
00:32:48,440 --> 00:32:52,760
Te näitte sen puheen.
? Minkä puheen?
266
00:32:52,920 --> 00:32:57,240
Ulkoministeri Suvrovin puheen.
Minä näin.
267
00:32:57,400 --> 00:33:01,400
Kun on rauhallista,
ne ajaa tankkeja rajalle.
268
00:33:01,560 --> 00:33:06,080
Kun räyhätään, kaikki on hyvin.
? Ne pelaa kahta peliä.
269
00:33:06,240 --> 00:33:11,320
Se, mitä näyttää tapahtuvan
ja se, mitä oikeasti tapahtuu.
270
00:33:11,480 --> 00:33:16,040
Venäjä ei voi näyttää heikolta.
Ei tule kuuloonkaan, ?
271
00:33:16,200 --> 00:33:22,200
että Suomen pääministeri voisi
soitolla peruuttaa operaation.
272
00:33:22,360 --> 00:33:26,800
(Salmi:) Vaikuttaa,
että tällä ostettiin lisää aikaa.
273
00:33:26,960 --> 00:33:34,400
Entä sen jälkeen? ? Eiköhän sieltä
tule aika laillakin uhoamista.
274
00:33:34,560 --> 00:33:41,640
Se kuivuu kasaan, ja palataan
päiväjärjestykseen. Tosin...
275
00:33:41,800 --> 00:33:47,920
Niin, Venäjän joukot on
edelleen asemissa.
276
00:33:48,080 --> 00:33:52,920
Me ei voida kuin odottaa.
Ja toivoa odotellessa, ?
277
00:33:53,080 --> 00:33:58,240
että meidän puolelta ei enää
lähtisi vääriä signaaleja.
278
00:33:58,960 --> 00:34:03,520
(Tallennin kilahtaa.)
279
00:34:03,680 --> 00:34:08,640
Petro Nikulan kuulustelu,
paikalla komisario Linden ?
280
00:34:08,800 --> 00:34:12,160
ja etsivä Arto Ratamo.
Kello on 9.13.
281
00:34:16,040 --> 00:34:19,880
Mä järjestin
pääministeri Koskelan murhan.
282
00:34:20,040 --> 00:34:27,920
Sitä ennen ammuin kuljettaja
Nymanin. Se rupesi ahneeksi.
283
00:34:28,080 --> 00:34:33,160
Mä tapoin myös Filippovin.
Se mokasi.
284
00:34:33,320 --> 00:34:38,000
Entä ravintolan pommi?
? Siinä käytettiin alihankkijaa.
285
00:34:38,160 --> 00:34:43,760
Me tarvittaisiin enemmän
konkretiaa. ? Te saatte kaiken.
286
00:34:43,920 --> 00:34:49,160
Pitää ymmärtää historiaa,
jos haluu tietää, mitä tapahtuu.
287
00:34:49,320 --> 00:34:53,920
Mitä huonommat maiden välit on,
sen parempi Akuloville.
288
00:34:54,080 --> 00:34:58,480
Tuo on kaikki tiedossa,
meillä ja Venäjällä.
289
00:34:58,640 --> 00:35:03,560
Te kuvittelette,
että sillä tämä kaikki pysähtyy.
290
00:35:03,720 --> 00:35:08,480
Mikä pysähtyy?
? Miten sodat alkaa?
291
00:35:08,640 --> 00:35:13,960
(Nikula:)
Mies vie naapurin lehmän.
292
00:35:14,120 --> 00:35:19,880
(Nikula:) Toinen kostaa ja polttaa
kylän. ? Tuo tuhlaa meidän aikaa!
293
00:35:20,040 --> 00:35:24,560
Okei, sä haluut konkretiaa.
Otetaan Remontel.
294
00:35:24,720 --> 00:35:27,800
Hän oli ranskalainen leipuri.
? Oli?
295
00:35:27,960 --> 00:35:31,520
1800?luvulla.
? (Ratamo:) Voi jumalauta.
296
00:35:31,680 --> 00:35:38,160
Kaikkia luulisi historia
kiinnostavan. Teitäkin.
297
00:35:38,320 --> 00:35:46,040
1828 Meksikossa oli vallan?
kaappaus. Vaihteen vuoksi.
298
00:35:49,040 --> 00:35:55,720
Mellakoitsijat tuhosi ison osan
koko kaupunkia.
299
00:35:55,880 --> 00:36:01,600
Rytinässä ne tyhjensi myös
ranskalaiskaverin leipomon.
300
00:36:01,760 --> 00:36:07,840
(Nikula:) Kun rähinä oli ohi,
leipuri haki valtiolta korvauksia.
301
00:36:08,000 --> 00:36:13,080
Meksikon valtio ei huomioinut
valitusta mitenkään.
302
00:36:13,240 --> 00:36:17,120
Leipuri päätti kertoa asiasta
Ranskaan.
303
00:36:17,280 --> 00:36:21,080
(Nikula:)
Sattumalta, just sillä hetkellä ?
304
00:36:21,240 --> 00:36:25,760
Meksikon valtio oli velkaa
Ranskalle valtavan summan.
305
00:36:25,920 --> 00:36:34,360
(Nikula:) Meksiko ei halunnut
maksaa. Se nyppi ranskalaisia.
306
00:36:34,520 --> 00:36:37,560
(Nikula:) Ranska ilmoitti, ?
307
00:36:37,720 --> 00:36:41,840
että Meksikon pitäisi maksaa
korvauksia.
308
00:36:42,000 --> 00:36:46,360
(Nikula:) Summalla olisi saanut
tuhat leipomoo.
309
00:36:46,520 --> 00:36:51,600
(Nikula:) Meksiko kieltäytyi.
Ranska julisti sodan.
310
00:36:51,760 --> 00:36:57,400
(Nikula:) Niin älytöntä syytä
ei ole, ettei perusteltaisi sotaa.
311
00:36:57,560 --> 00:37:03,120
Rikottu kahvila. Sika, joka söi
perunoita, jalkapallo?ottelu.
312
00:37:03,280 --> 00:37:07,720
(Nikula:) Kuvitellut
joukkotuhoaseet.
313
00:37:11,760 --> 00:37:16,720
Luulin, että mä kävelisin täältä
parin päivän sisällä ulos.
314
00:37:16,880 --> 00:37:23,000
Se sopimus ei taida enää olla
voimassa.
315
00:37:23,160 --> 00:37:26,720
Äidin pitäisi saada
vakituinen hoitaja.
316
00:37:26,880 --> 00:37:31,400
Ne vaihtuu koko ajan.
Joku normaali.
317
00:37:34,520 --> 00:37:39,840
Sä et kertonut... ? Akulov haluaa,
että Venäjä miehittää Suomen.
318
00:37:40,000 --> 00:37:44,280
(Nikula:) Se tarttee siihen
vielä yhden tarinan.
319
00:37:44,440 --> 00:37:47,880
Se aikoo tehdä uuden iskun.
320
00:38:00,000 --> 00:38:03,080
Missä se tapahtuu?
321
00:38:03,240 --> 00:38:08,040
(Nikula:) Akulov ei kertonut
yksityiskohtia.
322
00:38:15,480 --> 00:38:19,360
Missä Popov on?
? Hänelle tuli menoa.
323
00:38:19,520 --> 00:38:22,280
Onko kaikki valmista?
? On.
324
00:38:22,440 --> 00:38:27,520
Hyvä. Sitten mennään.
325
00:38:27,680 --> 00:38:32,880
(Nikula:) Pommi, jossain päin
Suomea. Venäläiset uhrit.
326
00:38:33,040 --> 00:38:37,640
Milloin?
? (Nikula:) En tiedä.
327
00:38:37,800 --> 00:38:43,880
Mä en usko, että teillä on
kovin paljon aikaa.
328
00:39:15,680 --> 00:39:20,880
Tekstitys: Tanja Piirainen
www.sdimedia.com27935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.