Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,320
Pääministeriä epäiltiin vakoilusta.
Sä vuodit tiedon.
2
00:00:05,480 --> 00:00:10,120
Mä kävin sairaalassa.
Naisystävä on hengissä.
3
00:00:10,280 --> 00:00:13,240
(Ratamo:) Ammattitappaja.
4
00:00:13,400 --> 00:00:17,920
(Ratamo:) Joku antaa sille
määräykset. Se on Akulov.
5
00:00:18,080 --> 00:00:22,800
(Linden:) Akulov lähtee linnaan.
Mites se äiti?
6
00:00:22,960 --> 00:00:27,280
Se on 84, asuu palvelutalossa.
? Mulla on poika.
7
00:00:27,440 --> 00:00:33,160
Hän soittelee aina. Haloo?
? Mä tuun käymään.
8
00:00:33,320 --> 00:00:37,400
Sain tietää,
että asemasi on kiistanalainen.
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,720
Tässä ei ole kyse
vain liiketoimista.
10
00:00:40,880 --> 00:00:44,680
Sinulle raotettiin ovea,
mutta se sulkeutui.
11
00:00:44,840 --> 00:00:50,600
Moni täällä vihaa venäläisiä.
Ihan aidosti.
12
00:00:50,760 --> 00:00:57,680
Sä lupasit mulle paljon.
? Sullahan on tuttuja Saksassa.
13
00:00:57,840 --> 00:01:02,160
(Akulov:) Voisit järjestää mulle
ammattimiehen.
14
00:01:02,320 --> 00:01:09,680
Minulla on uusia tietoja, jotka
varmasti kiinnostavat sinuakin.
15
00:01:09,840 --> 00:01:14,480
Aioin viettää illan perheen
kanssa. ? Ota heidät mukaan.
16
00:01:14,640 --> 00:01:20,000
Lähden tapaamaan Rusmania.
Varasimme pöydän ravintolasta.
17
00:01:24,240 --> 00:01:27,240
(Linden:) Nikula lähtee karkuun.
18
00:01:29,840 --> 00:01:31,920
Tuolla.
19
00:01:38,280 --> 00:01:40,760
(Poliisi:) Pysähdy!
20
00:01:41,760 --> 00:01:45,800
Ase maahan.
? Me saatiin se.
21
00:01:45,960 --> 00:01:50,760
Missä olet? Muut ovat jo paikalla.
? Tulen pian.
22
00:01:50,920 --> 00:01:53,320
Mitä se nyt jäi arpomaan?
23
00:01:53,480 --> 00:01:58,760
Anteeksi, ihan vaan
mielenkiinnosta...
24
00:02:01,080 --> 00:02:05,320
(Tunnusmusiikki soi.)
25
00:03:31,360 --> 00:03:36,880
Me on tapailtu jo pari kuukautta.
Tehdäänkö tästä virallista?
26
00:03:37,040 --> 00:03:44,200
Enhän mä sitä vaadi.
? (Koskela:) Ei tarvitsisi salailla.
27
00:03:44,360 --> 00:03:47,280
Saisin mun kuvan juorulehtiin.
28
00:03:47,440 --> 00:03:54,280
Nyt kun laitoit asian noin...
29
00:03:56,680 --> 00:04:03,480
(Puhelin soi.)
30
00:04:03,640 --> 00:04:08,280
Sori, mun on pakko ottaa tämä.
31
00:04:10,360 --> 00:04:14,720
Koskela.
32
00:04:14,880 --> 00:04:19,600
Mistä sä tiesit, missä mä oon?
33
00:04:19,760 --> 00:04:24,480
Täälläkö? Ei se käy!
34
00:04:24,640 --> 00:04:28,840
Okei, ei tarvii uhkailla.
35
00:04:29,000 --> 00:04:33,280
Selvä.
36
00:04:37,240 --> 00:04:42,640
Pitääkö sun lähtee?
? Tuli palaveri. Ne tulisi tänne.
37
00:04:42,800 --> 00:04:48,240
Tänne? ? (Koskela:)
Sä et voisi olla paikalla.
38
00:04:48,400 --> 00:04:51,200
Voisitko sä käydä kaupassa?
39
00:04:51,360 --> 00:04:54,920
Mä oon pahoillani.
40
00:05:00,360 --> 00:05:05,120
Sä oot pääministeri.
41
00:05:13,000 --> 00:05:15,360
Mä meen.
42
00:06:08,000 --> 00:06:13,000
Tämähän on nätti paikka.
43
00:06:13,160 --> 00:06:15,080
Mä oon lomalla.
44
00:06:15,240 --> 00:06:21,280
(Akulov:) Tätä on hankala hoitaa
virka?aikana.
45
00:06:21,440 --> 00:06:25,720
Ehkä olisi hyvä sopia
parempi tapaamispaikka.
46
00:06:25,880 --> 00:06:31,960
Vaikka huoltoasema,
jatkoa varten.
47
00:06:33,360 --> 00:06:38,800
(Kamera räpsähtelee.)
48
00:07:02,120 --> 00:07:04,520
(Hoitaja:) Osmo!
49
00:07:22,640 --> 00:07:27,120
Mä kutsuin Rusmanin.
Pöytävaraus oli mun nimellä.
50
00:07:27,280 --> 00:07:32,200
(Linden:) Ketkä tiesi siitä?
51
00:07:32,360 --> 00:07:38,880
Hetkinen. Mun sihteeri Stenvall.
52
00:07:39,040 --> 00:07:47,080
Lehtinen.
Töissä ainakin neljä henkilöä.
53
00:07:47,240 --> 00:07:53,840
Sitten mä lähetin sähköpostin ?
54
00:07:54,000 --> 00:07:56,920
ja puhuin asiasta puhelimessa.
55
00:07:57,080 --> 00:08:02,800
(Ratamo:) Osaatteko sanoo,
kuka voisi olla tämän takana?
56
00:08:02,960 --> 00:08:06,600
Joku, joka ei pidä musta.
57
00:08:10,760 --> 00:08:14,080
Helsingissä tapahtui
suuronnettomuus.
58
00:08:14,240 --> 00:08:21,360
(Jalo:) Kalliossa räjähti ravintola.
Uhreja on paljon.
59
00:08:30,120 --> 00:08:36,000
Vai tällaista. Asia selvä.
60
00:08:36,160 --> 00:08:43,280
Suomessa sattui räjähdys,
20 ihmistä kuoli. ? Mitä?
61
00:08:43,440 --> 00:08:48,600
(Puhelin soi.)
62
00:08:50,360 --> 00:08:52,960
Niin?
63
00:09:00,760 --> 00:09:03,000
Hyvä luoja.
64
00:09:03,160 --> 00:09:06,800
Kuusi ihmistä kuoli
ja 20 haavoittui.
65
00:09:06,960 --> 00:09:10,720
Osa on kriittisessä tilassa.
Luku voi muuttua.
66
00:09:10,880 --> 00:09:15,120
(Toimittaja:) Oliko se terrori?isku?
67
00:09:15,280 --> 00:09:19,000
Tekninen tutkinta on kesken, ?
68
00:09:19,160 --> 00:09:24,440
mutta saatuihin tietoihin nähden
tämä oli tahallinen teko.
69
00:09:24,600 --> 00:09:28,680
(Toimittaja:) Onko uhrit
tunnistettu? ? Kyllä.
70
00:09:28,840 --> 00:09:32,600
Nimet julkistetaan,
kun omaiset on tavoitettu.
71
00:09:32,760 --> 00:09:37,360
Siinä voi mennä aikansa,
sillä näyttää siltä, ?
72
00:09:37,520 --> 00:09:41,240
että uhrit ovat kotoisin Venäjältä.
73
00:09:48,960 --> 00:09:50,840
Moi!
? Terve.
74
00:09:51,000 --> 00:09:54,960
Olisiko joku työntekijä voinut
asentaa pommin?
75
00:09:55,120 --> 00:10:02,600
Jos asensi, se ei tullut avaimilla.
Tänne murtauduttiin yöllä.
76
00:10:02,760 --> 00:10:07,640
Vartijat hälytti omistajan,
mutta mitään ei viety.
77
00:10:07,800 --> 00:10:10,920
Selvisi sekin mysteeri.
78
00:10:11,080 --> 00:10:13,400
Se olikin tuomassa jotain.
79
00:10:13,560 --> 00:10:18,080
Otetaan DNA?näytteet takaovelta
räjähdyspisteeseen.
80
00:10:18,240 --> 00:10:21,880
Henkilökunnalta
ja asiakkailta samoin.
81
00:10:22,040 --> 00:10:27,920
Hyvällä säkällä jokainen näyte
löytää omistajan paitsi yksi.
82
00:10:28,080 --> 00:10:30,400
Siinä olisi pommimies.
83
00:10:30,560 --> 00:10:34,200
Missä Akulov liikkui
edellisen vuorokauden?
84
00:10:34,360 --> 00:10:36,800
Se tiedetään minuutilleen.
85
00:10:36,960 --> 00:10:41,440
Sen täytyi tavata
pommin asentaja.
86
00:10:41,600 --> 00:10:44,240
Missä välissä se olisi ehtinyt?
87
00:10:44,400 --> 00:10:48,800
Se kävi Hiltonissa syömässä.
Kadotin sen hetkeksi.
88
00:10:48,960 --> 00:10:53,840
Haetaan hotellin matkustajatiedot.
? Se on satoja nimiä.
89
00:10:54,000 --> 00:10:57,160
Mitä Akulovilla oli päällä?
90
00:10:57,320 --> 00:11:02,040
(Jokela:) Siitä on kuvat.
? (Ratamo:) Haetaan kuteet.
91
00:11:02,200 --> 00:11:05,520
Jos ravintolasta löytyy
samaa DNA:ta...
92
00:11:05,680 --> 00:11:10,800
Ymmärrättekö, pojat,
miten DNA?tutkimus toimii?
93
00:11:10,960 --> 00:11:15,520
Näytteet pitää viljellä
ennen tunnistusta.
94
00:11:15,680 --> 00:11:19,520
Ei ole paljon vaihtoehtoja.
95
00:11:30,640 --> 00:11:36,600
Venäjä antaa Suomelle nootin.
Täällä on lietsottu vihaa.
96
00:11:36,760 --> 00:11:40,480
Toi on liturgiaa.
? Suvrov tulee kylään.
97
00:11:40,640 --> 00:11:46,040
Venäjän ulkoministeri tulee
tänne. Onko se liturgiaa?
98
00:11:46,200 --> 00:11:52,040
Sä tapaat Suvrovin, rauhoittelet
ihmisiä ja jatkat työtäsi.
99
00:11:52,200 --> 00:11:56,560
Pidän kokouksia, puheita.
Huomenna on konsertti.
100
00:11:56,720 --> 00:12:03,200
(Tiainen:) Ihmisiä kuolee,
ja mä kuuntelen musiikkia.
101
00:12:03,360 --> 00:12:05,560
Mitä pitäisi sanoa?
102
00:12:05,720 --> 00:12:10,080
Että voin sanoo muutakin
kuin "päivää kirvesvartta".
103
00:12:10,240 --> 00:12:14,400
(Tiainen:) Kuka sen teki?
? Ei tarvitse hermostua.
104
00:12:14,560 --> 00:12:18,640
En mä ole hermostunut!
105
00:12:18,800 --> 00:12:25,000
Mä osaan oman hommani.
Meillä on kaksi päivää aikaa.
106
00:12:25,160 --> 00:12:30,640
(Tiainen:) Mä tarviin tuloksia nyt.
107
00:12:34,000 --> 00:12:41,000
Ehkä FSB teki sen.
? Rusman oli Kremlin suosiossa.
108
00:12:41,160 --> 00:12:46,680
Ehkä sen suosio hiipui.
? Akulov sanoi, että on myöhässä.
109
00:12:46,840 --> 00:12:51,520
(Jokela:) Ei sillä kiire näyttänyt
olevan, päinvastoin.
110
00:12:51,680 --> 00:12:58,240
(Jokela:) Se näytti viivyttelevän.
? Melkein uhri. Hyvä alibi.
111
00:12:58,400 --> 00:13:05,120
Rusman oli Akulovin kilpailija.
? Miksi silti räjäyttää ravintola?
112
00:13:05,280 --> 00:13:08,400
Tästä tulee
valtioiden välinen kriisi.
113
00:13:08,560 --> 00:13:14,280
Voihan se olla sen tarkoitus.
? Haetaan mies häkkiin.
114
00:13:14,440 --> 00:13:18,680
Ketään ei oteta kiinni
ilman pitäviä todisteita.
115
00:13:18,840 --> 00:13:25,640
(Linden:) Se vaan pahentaisi tätä.
? Kuinka paljon voi pahentuu?
116
00:13:34,600 --> 00:13:42,200
(Sihteeri:) Hei, pojat. Akulovin
päivän ohjelma. Säästätte aikaa.
117
00:13:42,360 --> 00:13:48,080
Menikö toi jo vähän
vittuilun puolelle?
118
00:14:04,000 --> 00:14:07,320
Onko tuttu mies?
119
00:14:07,480 --> 00:14:11,640
(Linden:) Hän on sun pomo,
eikö niin?
120
00:14:18,080 --> 00:14:23,000
Sulla on edessä pitkä kakku.
Kun sä istut täällä, ?
121
00:14:23,160 --> 00:14:28,240
mies joka aloitti kaiken
kulkee vapaana. Miltä se tuntuu?
122
00:14:35,480 --> 00:14:42,400
Ehkä tämä on sitten
sen kaiken arvoista.
123
00:14:46,280 --> 00:14:49,960
(Koputtaa oveen.)
124
00:15:00,000 --> 00:15:05,640
(Lähestyviä askelia ja rykäisy.)
125
00:15:05,800 --> 00:15:09,360
(Aro:) Mä voisin lähtee, jos sopii.
126
00:15:09,520 --> 00:15:17,720
Ai sinä oot vielä täällä.
? (Aro:) Tuota... Poliisit kävi.
127
00:15:22,680 --> 00:15:28,520
(Akulov:) Mitäs nyt tällä kertaa?
? Ne kyseli sun pukua.
128
00:15:28,680 --> 00:15:34,440
Sitä, joka sulla oli eilen...
? (Akulov:) Jonka veit pesulaan.
129
00:15:34,600 --> 00:15:39,480
Mä olisin vienyt sen
heti huomenna.
130
00:15:43,600 --> 00:15:47,440
(Nykänen:) Lintu on tulossa.
131
00:16:02,240 --> 00:16:06,840
(Akulov:) Leila. Tiedän,
että sulla on kiire, ?
132
00:16:07,000 --> 00:16:11,960
mutta tämä vie vaan minuutin.
? Niin?
133
00:16:12,120 --> 00:16:16,640
(Akulov:) Kahden kesken.
Nämä ei ole julkisia asioita.
134
00:16:16,800 --> 00:16:22,800
(Akulov:) Ellet halua niiden
olevan. ? Minuutti.
135
00:16:31,920 --> 00:16:35,520
Sua epäillään murhasta.
Et voi tehdä näin.
136
00:16:35,680 --> 00:16:43,720
Mua epäillään vaikka mistä.
Entä todisteet?
137
00:16:43,880 --> 00:16:48,920
Sua vastaan ne kyllä löytyy.
138
00:16:49,080 --> 00:16:55,280
Virka?aseman väärinkäyttö.
Sinä oot kunnian nainen, ?
139
00:16:55,440 --> 00:17:00,280
mutta jos kuuntelisit loppuun,
voit pysyäkin sellaisena.
140
00:17:02,480 --> 00:17:06,800
Eilen räjähti pommi.
Venäjä alkaa hermostua, ?
141
00:17:06,960 --> 00:17:10,600
esitetään syytöksiä,
keksitään teorioita.
142
00:17:10,760 --> 00:17:16,920
Tämä ei ole sun asiasi. ? Eiköhän
minunkin nimi tule esiin.
143
00:17:17,080 --> 00:17:22,720
Kysymys kuuluu, uskotko kaiken,
mitä sedät sulle selittää.
144
00:17:22,880 --> 00:17:27,840
Sä oot fiksu nainen, ?
145
00:17:28,000 --> 00:17:30,880
joka osaa tehdä
omiakin päätöksiä.
146
00:17:34,360 --> 00:17:41,080
Entä jos mä en olisikaan ongelma
vaan osa sen ratkaisua?
147
00:17:41,240 --> 00:17:48,080
Selitä. ? Mä voisin olla välittäjä
Suomen ja Venäjän kriisissä.
148
00:17:51,640 --> 00:17:56,400
Tietysti sopivaa palkkiota
vastaan.
149
00:17:56,560 --> 00:18:01,880
Ole hyvä ja poistu autosta.
150
00:18:44,360 --> 00:18:47,080
(Anssi:) Hei.
151
00:18:48,560 --> 00:18:51,320
Onko kaikki kunnossa?
152
00:18:51,480 --> 00:18:56,800
Mä kerroin Liisalle, että
Koskelaa epäillään vakoilusta.
153
00:18:56,960 --> 00:19:01,800
Mitä? Kerroit kenelle mitä?
154
00:19:01,960 --> 00:19:06,800
(Tiainen:) Annoin toimittajalle
tietoa pääministeristä.
155
00:19:06,960 --> 00:19:14,000
Nyt se on kuollut.
? Siis odotas...
156
00:19:14,160 --> 00:19:18,920
Eihän sulla ole mitään tekemistä
sen kanssa. ? Eikö?
157
00:19:19,080 --> 00:19:25,160
(Anssi:) Liisa on vanha kaveri.
Puhuit vähän ohi suun. ? Niin.
158
00:19:25,320 --> 00:19:29,960
Tuotako sä täällä murehdit?
Ei sua kukaan siitä syytä.
159
00:19:30,120 --> 00:19:36,080
(Anssi:) Jos syyttää,
kiistät tahallisuuden.
160
00:19:36,240 --> 00:19:41,320
Eikö sulla ole vasta huomenna
työpäivä? ? Päivystän yölläkin.
161
00:19:41,480 --> 00:19:46,040
(Anssi:) Eikä maksa mitään.
? Oonko mä hyväuskoinen?
162
00:19:46,200 --> 00:19:52,560
Okei, voin mä laskuttaa
luonnossakin.
163
00:19:52,720 --> 00:19:56,800
Onko mua helppo ohjailla?
Oonko mä pikkupimu, ?
164
00:19:56,960 --> 00:19:59,760
jota sedät neuvoo?
165
00:19:59,920 --> 00:20:05,040
Puhutaanko me nyt
samasta henkilöstä? Sinä vai?
166
00:20:15,360 --> 00:20:19,000
Hei, tuo mistä sä kerroit.
167
00:20:19,160 --> 00:20:25,320
Jos ei edellä mainittuja lasketa,
kuinka moni tosta tietää?
168
00:20:25,480 --> 00:20:33,080
Ei kukaan. Unohda koko juttu,
mä hoidan sen. ? Okei.
169
00:20:57,840 --> 00:21:05,880
(Ratamo:) Anna olla, mä hoidan
sen. ? Selvä. Hyvää yötä.
170
00:22:05,040 --> 00:22:11,360
(Rissanen kuorsaa.)
171
00:22:34,760 --> 00:22:37,240
Näytä.
172
00:22:37,400 --> 00:22:44,560
Mähän sanoin, että se on
pelkkä lihashaava. Puhallanko?
173
00:22:44,720 --> 00:22:49,960
Ei tarvii.
? Labrasta soitettiin.
174
00:22:50,120 --> 00:22:54,280
Voidaan saada tulokset tänään.
? Helvetin hyvä.
175
00:22:54,440 --> 00:22:57,760
Jos DNA mätsää, se on siinä.
176
00:22:57,920 --> 00:23:01,520
Ai niin.
Akulov tapasi Tiaisen eilen.
177
00:23:01,680 --> 00:23:06,720
Mitä? Minkä takii?
? En tiedä.
178
00:23:06,880 --> 00:23:11,960
Hän tarjoutui välittäjäksi
Suomen ja Venäjän kriisissä.
179
00:23:12,120 --> 00:23:17,320
(Ketonen:) Onko normaali
käytäntö keskustella autossa?
180
00:23:17,480 --> 00:23:21,600
Ei, se oli outoa.
? Onko hän entuudestaan tuttu?
181
00:23:21,760 --> 00:23:26,880
On tavattu, muttei kuulu
lähipiiriin. Mitä tämä kysely on?
182
00:23:27,040 --> 00:23:33,640
Akulovia epäillään
pääministeri Koskelan murhasta.
183
00:23:33,800 --> 00:23:38,320
Jos epäilty ja pääministeri
tapaavat, ?
184
00:23:38,480 --> 00:23:40,840
kyllä me kysellään.
185
00:23:41,000 --> 00:23:45,160
(Ketonen:) Ymmärräthän sä,
että mä teen työtäni.
186
00:23:45,320 --> 00:23:50,080
(Ketonen:) Sä tiedät asioita,
joiden on pysyttävä salassa.
187
00:23:50,240 --> 00:23:57,240
Ne pysyy, jos se on musta kiinni.
Oliko muuta? ? Kaikki oli tässä.
188
00:23:57,400 --> 00:23:59,120
Hyvä.
189
00:24:11,640 --> 00:24:13,960
(Koputtaa oveen.)
190
00:24:14,120 --> 00:24:16,960
(Sihteeri:) Moi.
? (Ketonen:) Moi.
191
00:24:17,120 --> 00:24:21,880
Voitko sä hoitaa mulle
yhden turvallisuusselvityksen?
192
00:24:22,040 --> 00:24:26,080
Millä nimellä?
? Tiainen, Leila. Pääministeri.
193
00:24:26,240 --> 00:24:31,240
Ulkoministerin kone laskeutuu
kahdelta. Te tapaatte kolmelta.
194
00:24:31,400 --> 00:24:35,840
Duumassa ehdotettiin
Suomen miehittämistä.
195
00:24:36,000 --> 00:24:40,360
Se on teatteria.
? (Ikonen:) Joka vaan jatkuu.
196
00:24:40,520 --> 00:24:44,840
Valtio ei ole vastuussa.
Me ei räjäytetty pommia.
197
00:24:45,000 --> 00:24:50,520
Jos herättää nukkuvan karhun,
et sano: "En se minä ollut."
198
00:24:50,680 --> 00:24:54,680
Katso karttaa.
? Ei tarvitse olla itsetuhoinen.
199
00:24:54,840 --> 00:24:58,400
Mieluummin myötätuntoinen.
? Järkevä.
200
00:24:58,560 --> 00:25:04,760
Ymmärsin. Pelataan aikaa ja
odotetaan, että poliisi ratkaisee.
201
00:25:04,920 --> 00:25:08,240
Rauhallinenkin voisi sopia.
202
00:25:14,880 --> 00:25:20,040
(Viitala:) Protokollan mukaan
ulkoministeri on vieraani, ?
203
00:25:20,200 --> 00:25:23,480
mutta te käytte
tärkeimmät keskustelut.
204
00:25:23,640 --> 00:25:28,800
Sovitaan yhteinen linja.
? Tilanne on vähän kuumentunut.
205
00:25:28,960 --> 00:25:32,600
Tärkeintä on pitää
oma pää kylmänä.
206
00:25:32,760 --> 00:25:37,680
Pitää olla sovitteleva,
myötätuntoinen, järkevä.
207
00:25:37,840 --> 00:25:42,800
Tässä on mun oman puheeni pohja
referenssiksi.
208
00:25:42,960 --> 00:25:51,160
Siitä näet ajatuksen, vaikka
sisäistit idean jo aika hyvin.
209
00:25:52,800 --> 00:25:58,160
(Jaatinen:) Puku ei todista
Akulovin yhteyttä pommiin.
210
00:25:58,320 --> 00:26:03,000
Saattoi ne silti tavata.
? Me ei voida todistaa sitä.
211
00:26:03,160 --> 00:26:08,200
Kokeillaan hotellia.
? Voidaan testata puoli Helsinkiä.
212
00:26:08,360 --> 00:26:11,840
Tuo oli kai sarkasmia.
Meillä on budjetti.
213
00:26:12,000 --> 00:26:17,040
Vastaa nyt siihen.
? Ratamo.
214
00:26:17,200 --> 00:26:22,840
Joo. Me tullaan sinne. Linden!
215
00:26:23,000 --> 00:26:27,680
Hän on muutaman päivän
heräillyt. ? Päivän?
216
00:26:27,840 --> 00:26:34,920
Teidän piti soittaa heti.
? Hän ei pystynyt vastaamaan.
217
00:26:35,080 --> 00:26:39,920
(Lääkäri:) Hänet on nukutettu.
? Voisitte herättää hänet?
218
00:26:40,080 --> 00:26:43,840
Jos mennään tuonne.
219
00:26:44,000 --> 00:26:47,760
Kooma on täydellisen
tiedottomuuden tila.
220
00:26:47,920 --> 00:26:51,360
Joskus siitä ei toivu.
? Mutta hän toipuu?
221
00:26:51,520 --> 00:26:56,360
Toipuu, mutta ei se mene niin,
että vaan avataan silmät.
222
00:26:56,520 --> 00:27:00,920
Potilas ei ehkä ymmärrä, kuka on,
miten puhutaan.
223
00:27:01,080 --> 00:27:05,240
(Lääkäri:) Joskus se on nopeaa.
Siksi soitettiin.
224
00:27:05,400 --> 00:27:09,680
Tajusiko hän, mitä tapahtui?
? Ei, oli pelästynyt.
225
00:27:09,840 --> 00:27:13,400
Hän on siis nukutettuna.
Lauseitakin tuli.
226
00:27:13,560 --> 00:27:17,600
Mitä hän sanoi?
? En mä tiedä.
227
00:27:17,760 --> 00:27:20,840
En mä puhu venäjää.
228
00:27:21,000 --> 00:27:25,920
Pääministerin naisystävä,
väärällä nimellä, puhuu venäjää.
229
00:27:26,080 --> 00:27:29,640
Nikula yritti tappaa sen.
Jotain se tietää.
230
00:27:29,800 --> 00:27:35,480
Nukutus lopetetaan huomenna.
? Ammattivakooja ei puhu.
231
00:27:35,640 --> 00:27:40,080
Ei se varmaan edes tajuu,
missä on.
232
00:27:43,840 --> 00:27:47,960
Entä jos me ei kerrota sille?
233
00:27:56,080 --> 00:28:00,800
(Ratamo:) Moi. Miten hyvin
sä puhut venäjää?
234
00:28:00,960 --> 00:28:05,000
Kuinka hyvin pitäisi osata?
235
00:28:05,160 --> 00:28:10,680
Onneksi olkoon. Sait juuri
ylennyksen? ? Mikä musta tuli?
236
00:28:10,840 --> 00:28:13,720
Vaikka eversti.
237
00:28:37,720 --> 00:28:43,320
Ymmärrättehän, ettei potilaan
turvallisuutta saa kompromoida?
238
00:28:43,480 --> 00:28:49,400
Kyse on kansallisesta turvalli?
suudesta. Kaikki jää tänne.
239
00:29:34,920 --> 00:29:41,640
Sinä epäonnistuit.
240
00:29:41,800 --> 00:29:45,720
Mitä minä...
? Petit luottamuksemme.
241
00:29:45,880 --> 00:29:51,040
Missä minä olen?
? Me haimme sinut.
242
00:29:51,200 --> 00:29:55,120
Olet nyt turvassa. Toistaiseksi.
243
00:29:55,280 --> 00:30:02,880
Olen pahoillani. En muista...
? Muistat oikein hyvin.
244
00:30:03,040 --> 00:30:07,600
Nimi ja asema!
245
00:30:07,760 --> 00:30:09,360
Elena...
246
00:30:13,640 --> 00:30:21,440
Elena Baronova, sotilastiedustelu?
palvelu GRU:n luutnantti.
247
00:30:21,600 --> 00:30:25,440
Tehtävä?
248
00:30:25,600 --> 00:30:28,760
Miksi kysytte?
Teidän pitäisi tietää.
249
00:30:28,920 --> 00:30:33,360
Missä eversti Kozlov on?
250
00:30:33,520 --> 00:30:38,240
Älkää pelatko kanssamme pelejä,
neiti Baronova.
251
00:30:41,440 --> 00:30:45,720
Et ole venäläinen.
? Mitä sinä puhut?
252
00:30:54,320 --> 00:31:00,000
Et mene mihinkään. ? Helvetin
monta ihmistä on kuollut.
253
00:31:00,160 --> 00:31:04,000
Me ei tehty sitä.
254
00:31:04,160 --> 00:31:06,240
Selitä.
255
00:31:10,120 --> 00:31:14,200
Mun tehtävä oli
Koskelan tiedustelu.
256
00:31:14,360 --> 00:31:18,720
(Elena:) Joku muukin
oli kiinnostunut siitä.
257
00:31:18,880 --> 00:31:27,280
Petro Nikula, Arkadi Akulov?
Näitkö sä näitä miehiä?
258
00:31:27,440 --> 00:31:30,680
Katsokaa kuvista.
? Mistä kuvista?
259
00:31:45,760 --> 00:31:51,920
(Uutisten tunnusmusiikki soi.)
260
00:31:52,080 --> 00:31:57,880
Venäjän ulkoministeri Anatoli
Suvrov saapui tänään Suomeen.
261
00:31:58,040 --> 00:32:04,920
Kuten koko Venäjä, olen syvästi
järkyttynyt väkivallasta, ?
262
00:32:05,080 --> 00:32:10,480
jota kansalaisiimme on Suomessa
kohdistunut.
263
00:32:10,640 --> 00:32:16,760
Uskon, että Suomi tekee
parhaansa lopettaakseen tämän ?
264
00:32:16,920 --> 00:32:24,280
ja toimii yhdessä Venäjän kanssa
tilanteen normalisoimiseksi.
265
00:32:24,440 --> 00:32:28,280
Ootko sä valmis?
266
00:32:33,200 --> 00:32:39,520
Ensiksi haluan esittää surun?
valitteluni menehtyneiden vuoksi.
267
00:32:39,680 --> 00:32:44,720
Kiitos. ? Suomen valtio hoitaa
heidän kotiinkuljetuksensa.
268
00:32:44,880 --> 00:32:48,720
(Tiainen:) Huolehdimme
loukkaantuneista.
269
00:32:51,440 --> 00:32:58,800
(Tulkki:) Jättäkäämme
käytännön järjestelyt muille.
270
00:32:58,960 --> 00:33:03,000
Minua kiinnostavat
valtioidemme välit.
271
00:33:03,160 --> 00:33:08,400
Suomi ja Venäjä ovat selvittäneet
erimielisyyksiä.
272
00:33:08,560 --> 00:33:12,840
(Tiainen:) Luotan siihen,
että nytkin tehdään niin.
273
00:33:13,000 --> 00:33:21,080
(Tulkki:) Rouva ministeri.
Kauniit puheet eivät enää riitä.
274
00:33:22,760 --> 00:33:27,640
Vaikka on ikävää, että venäläisiä
on menehtynyt Suomessa, ?
275
00:33:27,800 --> 00:33:30,880
tästä ei pidä vetää
johtopäätöksiä.
276
00:33:31,040 --> 00:33:36,200
Yksittäisiä rikostapauksia
ei voi käyttää keppihevosena ?
277
00:33:36,360 --> 00:33:39,240
edistämään muita pyrkimyksiä.
278
00:33:39,400 --> 00:33:42,760
Tämän selitin
ulkoministeri Suvroville.
279
00:33:42,920 --> 00:33:47,600
(Tiainen:) Suomi käy mielellään
dialogia Venäjän kanssa.
280
00:33:47,760 --> 00:33:50,760
Sanelua emme ota vastaan.
281
00:34:02,400 --> 00:34:05,520
Terve.
282
00:34:06,800 --> 00:34:13,080
Terve. Löytyikö?
? (Rissanen:) Ei mitään.
283
00:35:17,640 --> 00:35:22,960
(Jokela:) Täällä on kaikki.
Ihmiset, paikat ja päivämäärät.
284
00:35:45,100 --> 00:35:53,800
Viisi, yksi, yksi. Arkadi Akulov.
Ensisijainen tehtävä koko maassa.
285
00:35:53,960 --> 00:36:01,120
Sama rajavartiolaitokselle.
Heti kiinni, kun näkevät.
286
00:37:18,880 --> 00:37:25,560
(Kuulokkeissa soi musiikki.)
287
00:37:25,720 --> 00:37:32,560
Aada hei, nyt hammaspesulle
ja nukkumaan.
288
00:37:32,720 --> 00:37:38,800
Mä oon monta kertaa sanonut jo.
Tsup, tsup.
289
00:37:53,100 --> 00:37:57,520
Venäjä on käynnistänyt
sotaharjoituksen.
290
00:37:57,680 --> 00:38:04,480
Luoteisen sotilaspiirin joukot
tulevat kohti Suomen rajaa.
291
00:38:04,640 --> 00:38:10,800
Puhelimessa on kirjeen?
vaihtajamme Terhi Mäkinen.
292
00:38:10,960 --> 00:38:16,520
(Mäkinen:) Länsimaiset mediat
ovat selvittäneet asiaa, ?
293
00:38:16,680 --> 00:38:20,280
mutta tietoa on jaettu
hyvin vähän.
294
00:38:20,440 --> 00:38:25,440
Tiedetään, että ulkoministeri
Suvrov piti tiukan puheen ?
295
00:38:25,600 --> 00:38:31,920
ja oli pettynyt, miten Suomessa
vähätellään venäläiskysymystä.
296
00:38:32,080 --> 00:38:35,880
Sitten ilmoitettiin
harjoituksesta...
297
00:38:36,040 --> 00:38:40,920
Milloin äiti tulee kotiin?
298
00:38:41,080 --> 00:38:46,560
Äiti on tänään
vähän myöhempään töissä.
299
00:38:46,720 --> 00:38:53,100
Iskä tulee nukuttamaan.
Mennääs sitten. Hiiop.
300
00:39:48,240 --> 00:39:53,480
Tekstitys: Tanja Piirainen
www.sdimedia.com25158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.