All language subtitles for Raccoon.Valley.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 www.titlovi.com 3 00:01:44,000 --> 00:01:49,436 -Da, da... znam, na dva minuta smo do aerodroma, 4 00:01:49,775 --> 00:01:51,921 vide�emo se tamo, na�i �emo se na kapiji. 5 00:01:53,800 --> 00:01:55,551 Na kapiji na kojoj se ukrcavamo na avion. 6 00:01:56,158 --> 00:01:59,198 Da, ako do�e�... 7 00:02:07,208 --> 00:02:11,605 Ok, vidimo se uskoro. Zdravo. 8 00:02:21,249 --> 00:02:25,758 Pa, to je to vra�am se za dva dana, osim ako nema nekih promena, zar ne? 9 00:02:27,185 --> 00:02:36,187 Ne zaboravi da uklju�i� svetle�e dugme na telefonu, jer poludim kad mi se ne javi�, pitam se da nisi pala niz stepenice... 10 00:02:37,023 --> 00:02:40,066 Oh, mama ho�e da ve�era sa tobom ve�eras u 18:00, rekao sam joj da ho�e�, 11 00:02:41,149 --> 00:02:43,026 tako da ne mo�e� da se pretvara� da te nisam video da ti prenesem, 12 00:02:45,110 --> 00:02:46,362 to ovog puta ne�e da upali. 13 00:02:54,945 --> 00:02:56,230 Volim te. 14 00:07:31,780 --> 00:07:33,189 Ho�e� li jo� krompira? 15 00:09:21,073 --> 00:09:24,865 Ovo je poruka Vlade Sjedinjenih Ameri�kih dr�ava. 16 00:09:25,449 --> 00:09:31,175 Trenutno se odvija obavezna evakuacija u oblasti grada Racoon Valey-a. 17 00:09:32,742 --> 00:09:36,910 Molimo sve koji nemaju simptome da se odmah sklone u najbli�e prihvatne centre. 18 00:09:37,593 --> 00:09:39,953 Ako imate simptome, molimo vas da ostanete gde ste, 19 00:09:40,561 --> 00:09:42,846 i da ni sa kim ne dolazite u kontakt da nekoga ne bi kontaminirali. 20 00:09:43,329 --> 00:09:46,205 Oni koji imaju simptome se ne mogu evakuisati. 21 00:09:46,888 --> 00:09:48,456 Javi�emo vam vi�e detalja. 22 00:16:46,540 --> 00:16:49,457 Je l' si dobro? Gde si? Molim te pozovi me! 23 00:16:54,766 --> 00:16:56,292 �ta?? 24 00:16:59,085 --> 00:17:00,378 Poruka nije isporu�ena. 25 00:17:04,461 --> 00:17:06,796 Nema usluge. 26 00:18:43,879 --> 00:18:45,381 Nestala ma�ka. Adresa: Avenida Citrus, 7556 27 00:18:45,764 --> 00:18:49,924 Gluva sam, pa vas ne�u �uti da kucate. Donesite neki dokaz da je ma�ka kod vas. 28 00:21:38,049 --> 00:21:38,825 Bezbednosno upozorenje. 29 00:22:54,592 --> 00:22:03,263 Detektovan pokret: gara�a. 30 00:22:30,431 --> 00:22:33,263 Pozivanje...Nije uspelo. 31 00:22:33,988 --> 00:22:35,714 Nema usluge. 32 00:23:30,440 --> 00:23:32,116 Alarm isklju�en. 33 00:27:01,808 --> 00:27:02,810 Alarm uklju�en. 34 00:27:25,769 --> 00:27:27,895 Detektovan pokret: podrum. 35 00:34:54,104 --> 00:34:54,939 Nema usluge. 36 00:36:46,064 --> 00:36:46,983 "Najnovije vesti: pad aviona izazvao karantin" 37 00:36:48,066 --> 00:36:50,068 Avionska nesre�a uni�tila je skladi�te glavnog rezervoara piju�e vode 38 00:36:50,652 --> 00:36:53,070 malog grada koji je trenutno u karantinu. 39 00:36:53,487 --> 00:36:57,239 Mnoge ku�e u blizini imaju podzemne bunare koji se jo� uvek smatraju sigurnim za potro�nju, 40 00:36:57,323 --> 00:36:59,325 me�utim, gradska vode je, u to nema sumnje, kontaminirana. 41 00:37:00,410 --> 00:37:02,412 Svi koji su bili u posadi aviona su mrtvi. 42 00:37:04,044 --> 00:37:11,646 Sre�om, vojska je bila u stanju da brzo deluje i skoro 95% stanovni�tva je evakuisano. 43 00:37:12,730 --> 00:37:14,648 Trenutno se na tom podru�ju nalazi oko 90 osoba koje nije mogu�e evakuisati. 44 00:37:15,661 --> 00:03:20,180 Tako�e su nam rekli da svi koji se tamo nalaze jako kontaminirani, 45 00:37:20,639 --> 00:37:24,140 tako da se bolest mo�e preneti i obi�nim dodirom. 46 00:37:24,766 --> 00:37:29,975 Na�alost, male su �anse da je neko od preostalih ostao nezara�en, ili da je �ak i pre�iveo. 47 00:40:05,434 --> 00:40:10,061 Nastavak pokrivanja karantina sada je zvani�an i pokriveni su svi putevi koji vode prema gradu, 48 00:40:10,561 --> 00:40:16,480 �to zna�i da je nemogu�e iza�i iz grada ovim putevima. 49 00:40:17,163 --> 00:40:22,523 Kao �to mo�eti videti na mapi, �ute linije pokazuju pet puteva koji su bili zatvoreni ili zabarikadirani. 50 00:40:23,857 --> 00:40:29,359 Tih pet puteva su jedina mogu�nost da se u�e ili iza�e iz Racoon Valleya, ukratko, svaka mogu�nost ulaska ili izlaska je nemogu�a, 51 00:40:30,692 --> 00:40:33,653 barem putni�kim vozilima. 52 00:40:35,028 --> 00:40:40,030 Vojska je, tako�e, pro�irila zonu bezbednosti na jo� 10 metara sa obe strane puta. 53 00:40:41,073 --> 00:40:44,991 Za ovu akciju ukupno je anga�ovano oko 9000 vojnika. 54 00:40:45,575 --> 00:40:51,452 Znamo da postoje pet puteva, dva idu zadno od juga i jugoistoka 55 00:40:52,577 --> 00:41:01,329 a ostala tri vode ka jugu i jugoistoku smerom 713... 56 00:41:02,537 --> 00:41:04,414 Dakle, ne kre�ite se tim putevima, ni unutar ni van grada, jer su isti jako zabarikadirani 57 00:41:05,916 --> 00:41:51,251 i njima se ne mo�e pro�i ni putni�kim vozilima. 58 00:43:42,752 --> 00:43:44,962 Ne prelazi. Put je zatvoren. 59 00:43:49,420 --> 00:43:52,589 Oni koji poku�aju da pro�u bi�e upucani. 60 01:01:20,384 --> 01:01:22,469 Bezbednosni alarm. 61 01:01:37,552 --> 01:01:40,263 Detektovan pokret: dnevna soba. 62 01:03:29,638 --> 01:03:31,681 Zdravo. 63 01:03:34,681 --> 01:03:38,681 Preuzeto sa www.titlovi.com 5743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.