All language subtitles for Pretty.Hard.Cases.S01E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,331 --> 00:00:01,798 (kelly): Sorry I wasn't the greatest company. 2 00:00:01,833 --> 00:00:02,832 I'll make it up to you Friday. 3 00:00:02,867 --> 00:00:05,499 - Actually can't do Friday. - You have a date. 4 00:00:05,534 --> 00:00:07,369 - If you're ready to be real with me, 5 00:00:07,404 --> 00:00:08,436 I will cancel those plans. 6 00:00:08,471 --> 00:00:09,635 - I feel like a real gangster, 7 00:00:09,670 --> 00:00:11,571 talking business with the infamous randy bowen. 8 00:00:11,606 --> 00:00:13,771 - But I am gonna have to have a couple of my guys 9 00:00:13,806 --> 00:00:14,905 thrown in the mix. 10 00:00:14,941 --> 00:00:17,676 So I want jackie and shaggy here to be my point people. 11 00:00:17,711 --> 00:00:20,514 - You got the money out, right? - No. Cops got everything. 12 00:00:22,815 --> 00:00:23,714 - What are you doing here? 13 00:00:23,750 --> 00:00:25,618 - You said you'd have my money by Friday. 14 00:00:25,653 --> 00:00:27,224 (gunshot) (tiggy, gasping): Please! 15 00:00:27,259 --> 00:00:29,358 Best mdma money can buy. 16 00:00:29,393 --> 00:00:31,789 - Randy bowen, you're under arrest! 17 00:00:31,824 --> 00:00:33,725 - I don't even know who the hell this nelson guy is. 18 00:00:33,760 --> 00:00:34,459 - We do. 19 00:00:34,494 --> 00:00:36,299 - I saw the surveillance footage. 20 00:00:36,334 --> 00:00:37,432 - The guy was guilty. 21 00:00:37,467 --> 00:00:38,796 - But you beat up a kid! 22 00:00:38,831 --> 00:00:40,138 You might want to take a look at this. 23 00:00:41,768 --> 00:00:43,636 You went out for the ds job, 24 00:00:43,671 --> 00:00:44,868 you didn't think to mention it to me? 25 00:00:44,903 --> 00:00:46,639 - We can talk about it over dinner. 26 00:00:46,674 --> 00:00:48,542 - Why don't you save it for your new Friday night? 27 00:00:48,577 --> 00:00:49,444 - I didn't get it. 28 00:00:49,479 --> 00:00:50,742 - Want to get drunk? 29 00:00:50,777 --> 00:00:53,151 - Yeah. - Come on. 30 00:00:53,186 --> 00:00:55,087 Okay. Okay. 31 00:01:00,391 --> 00:01:03,260 (soft music) 32 00:01:04,626 --> 00:01:06,692 (kelly groans) (sam gasps) 33 00:01:06,727 --> 00:01:08,628 (kelly): Mm-mm-mm. 34 00:01:12,931 --> 00:01:14,139 - What'd we do? 35 00:01:15,835 --> 00:01:17,505 - I don't know. I'm still putting it together. 36 00:01:17,540 --> 00:01:19,573 I hurt my lip. 37 00:01:19,608 --> 00:01:22,873 - My head is so... So bad. 38 00:01:22,908 --> 00:01:24,710 - Oh, I remember now. 39 00:01:24,745 --> 00:01:25,744 (sam sighs) 40 00:01:25,780 --> 00:01:28,351 I bought this ugly-ass pantsuit from insta-cart. 41 00:01:28,386 --> 00:01:28,879 - Okay. (kelly chuckles) 42 00:01:29,915 --> 00:01:32,586 - duff, what a... What am I doing in your clothes? 43 00:01:32,621 --> 00:01:34,885 - Well, at least you look cool. 44 00:01:34,920 --> 00:01:36,689 - I remember now. We went to a pub, and then, 45 00:01:36,724 --> 00:01:38,757 we got into a fight with two girls in the washroom. 46 00:01:38,792 --> 00:01:41,397 Oh my god. We got into a fight with two girls in the washroom. 47 00:01:41,432 --> 00:01:42,959 - Hm. Served them right. 48 00:01:42,994 --> 00:01:44,961 Telling us we too old to do a toosie slide. Pfft. 49 00:01:44,996 --> 00:01:47,238 - I'm so old I don't know what the toosie slide is. 50 00:01:47,273 --> 00:01:48,800 - You remembered it last night. 51 00:01:48,835 --> 00:01:50,439 - Wha-- - remember, we did this? 52 00:01:50,474 --> 00:01:52,441 And then, you just, like, hit it like that, one time. 53 00:01:52,476 --> 00:01:53,904 (kelly groans) - I don't remember. 54 00:01:53,939 --> 00:01:56,478 - Pfft! I could go for some ketchup chips. 55 00:01:56,513 --> 00:01:57,842 - Oh god! 56 00:01:57,877 --> 00:01:59,613 I'm gonna be late! 57 00:01:59,648 --> 00:02:01,318 - No! - I'm gonna be late! 58 00:02:01,353 --> 00:02:02,979 I'm gonna be, like, yeah, 59 00:02:03,014 --> 00:02:05,520 this is a great first impression on the ds, thank you very much. 60 00:02:05,555 --> 00:02:06,719 (kelly gasping loudly) 61 00:02:07,656 --> 00:02:08,820 what? - Oh my god. 62 00:02:08,855 --> 00:02:09,888 - What?! 63 00:02:09,923 --> 00:02:11,955 - I think we did some drunk dialling last night. 64 00:02:11,990 --> 00:02:14,430 - What? - I think we called naz... 65 00:02:14,465 --> 00:02:17,301 And asked him if he had robin hood by the bag. 66 00:02:17,336 --> 00:02:17,829 - Oh god! 67 00:02:19,030 --> 00:02:20,370 You bring out the worst in me. 68 00:02:20,405 --> 00:02:21,965 - No, you do that to yourself. 69 00:02:22,000 --> 00:02:23,835 But one thing's for sure, 70 00:02:23,870 --> 00:02:26,409 if we were 10 years old, our parents would never... 71 00:02:26,444 --> 00:02:27,971 Let us hang out together. 72 00:02:28,006 --> 00:02:29,808 - Your parents would love me. - They wouldn't. 73 00:02:29,843 --> 00:02:32,844 (gasping): Duff, I remember! 74 00:02:32,879 --> 00:02:33,678 Gimme a beat! 75 00:02:35,420 --> 00:02:37,783 - Bing, bong, bing, bong, bing, bong. 76 00:02:37,818 --> 00:02:39,818 Bing, bong, bing, goodni-- 77 00:02:39,853 --> 00:02:40,951 you're already not on beat. 78 00:02:40,986 --> 00:02:41,518 (retching) ugh! 79 00:02:41,553 --> 00:02:43,085 - Oh god! (retching) 80 00:02:43,120 --> 00:02:44,053 - I can smell your breath. 81 00:02:44,088 --> 00:02:45,560 Ugh! I can taste it! 82 00:02:45,595 --> 00:02:47,991 (♪ I will survive ♪ playing) 83 00:02:54,736 --> 00:02:57,407 - anyways, I don't want to come in, step on any toes, 84 00:02:57,442 --> 00:03:00,344 rearrange the furniture, but... As an outside eye, 85 00:03:00,379 --> 00:03:03,380 I do see room for improvements in guns and gangs. 86 00:03:03,943 --> 00:03:05,811 - Excuse me. Uh, so sorry to interrupt. 87 00:03:06,484 --> 00:03:07,582 Where is there room for improvement? 88 00:03:07,617 --> 00:03:09,584 - We could start by not being late. 89 00:03:09,619 --> 00:03:11,784 - Unavoidable. I do apologize. 90 00:03:11,819 --> 00:03:13,918 - Long coffee lineup, huh, wazowski? 91 00:03:13,953 --> 00:03:15,491 - Uh... 92 00:03:15,526 --> 00:03:17,658 I would really like to say that I am so happy 93 00:03:17,693 --> 00:03:19,121 that you do not want to rearrange the furniture. 94 00:03:19,156 --> 00:03:20,628 If that's the case, what I'm wondering is, 95 00:03:20,663 --> 00:03:22,795 why did you actually rearrange the furniture? 96 00:03:22,830 --> 00:03:24,500 - I was speaking metaphorically. 97 00:03:24,535 --> 00:03:26,128 I did move my desk to a spot 98 00:03:26,163 --> 00:03:27,800 that I thought was more accessible. 99 00:03:27,835 --> 00:03:29,802 - Uh, I like the new spot, personally. 100 00:03:29,837 --> 00:03:31,100 - Speaking in metaphor, 101 00:03:31,135 --> 00:03:33,509 well, that risks misinterpretation. 102 00:03:33,544 --> 00:03:35,511 You may feel that your desk is more accessible, 103 00:03:35,546 --> 00:03:37,106 I feel - and she definitely feels - 104 00:03:37,141 --> 00:03:38,811 that it's a little bit "micromanagy." 105 00:03:38,846 --> 00:03:40,516 - alright. Well... 106 00:03:40,551 --> 00:03:42,012 If we're gonna get this stockwood crew wrapped up, 107 00:03:42,047 --> 00:03:43,486 let's get this show on the road. 108 00:03:43,521 --> 00:03:44,353 - Okay, more figurative language. 109 00:03:44,389 --> 00:03:45,719 To be clear, he means let's-- - sam. 110 00:03:45,754 --> 00:03:46,885 - Yeah? - Let's get to work. 111 00:03:46,920 --> 00:03:47,754 - Yes. 112 00:03:50,693 --> 00:03:53,430 (indistinct office chatter) 113 00:03:58,767 --> 00:03:59,898 (kelly): Hey, gabrielle. 114 00:04:00,868 --> 00:04:01,867 - Oh, hey. 115 00:04:01,902 --> 00:04:02,802 (coins clicking) 116 00:04:02,837 --> 00:04:04,067 - I'm dying for ketchup chips. 117 00:04:04,773 --> 00:04:05,640 - Weird. 118 00:04:06,940 --> 00:04:07,840 Me too. 119 00:04:08,909 --> 00:04:11,613 - Tsk! Ugh! Damn it. 120 00:04:11,648 --> 00:04:13,010 (tara): Homicide, coming through. 121 00:04:14,618 --> 00:04:16,178 (door buzzing) 122 00:04:16,213 --> 00:04:18,917 (soft music) 123 00:04:18,952 --> 00:04:21,491 (tara): Ms. Marks, you spent the last couple of years 124 00:04:21,526 --> 00:04:24,989 working for randy bowen at his glass factory, 125 00:04:25,024 --> 00:04:26,694 did he make any enemies? 126 00:04:26,729 --> 00:04:28,762 (danica): I mean, nobody liked randy. 127 00:04:28,797 --> 00:04:31,732 (tara): I already know that. (kelly): Danica marks. 128 00:04:31,767 --> 00:04:33,767 Now, how are you out on bail again? 129 00:04:33,802 --> 00:04:36,671 - We found drugs on the body of randy bowen. 130 00:04:36,706 --> 00:04:39,773 Forensics confirmed it was mdma 131 00:04:39,808 --> 00:04:42,941 this particular mdma contains spores 132 00:04:42,976 --> 00:04:45,581 from one protea grandicolour. 133 00:04:45,616 --> 00:04:46,945 - Who? 134 00:04:46,980 --> 00:04:49,585 (chase): Proteas are a tropical flower. 135 00:04:49,620 --> 00:04:50,949 Quite uncommon north of the border. 136 00:04:53,052 --> 00:04:55,019 - If you don't want to talk, that's fine. 137 00:04:55,054 --> 00:04:56,823 I've already given this information 138 00:04:56,858 --> 00:04:58,088 to my colleagues in drug squad 139 00:04:58,123 --> 00:04:59,859 who are following up on it as we speak. 140 00:04:59,894 --> 00:05:01,025 - That's bad. 141 00:05:01,060 --> 00:05:03,159 - Very bad. We haven't released you, 142 00:05:03,194 --> 00:05:05,029 in any way, shape or form. You're staying in here. 143 00:05:05,933 --> 00:05:08,098 (office chatter, telephone ringing) 144 00:05:08,133 --> 00:05:08,967 - hey. 145 00:05:10,905 --> 00:05:13,939 Did homicide call you about the mdma capsules they found 146 00:05:13,974 --> 00:05:15,105 on randy bowen's body? 147 00:05:15,140 --> 00:05:16,678 - No, why? 148 00:05:16,713 --> 00:05:18,174 (mcconnell): Uh, yeah, jimmy took that one. 149 00:05:18,209 --> 00:05:19,648 Your cocaine. 150 00:05:19,683 --> 00:05:21,144 - And jimmy's weed. 151 00:05:21,179 --> 00:05:22,882 Come on, you knew I found randy bowen's body. 152 00:05:22,917 --> 00:05:24,312 You didn't think to hand over the file to me? 153 00:05:24,347 --> 00:05:26,754 - Nope. I didn't. 154 00:05:26,789 --> 00:05:29,284 - Well, maybe you should have. (davidson): Fine. 155 00:05:29,319 --> 00:05:30,791 Take it. 156 00:05:31,926 --> 00:05:33,057 - W-- (scoffing) 157 00:05:33,092 --> 00:05:34,091 where's the file, davidson? 158 00:05:35,094 --> 00:05:36,962 - It's on my desk. 159 00:05:40,264 --> 00:05:41,263 (sighing) 160 00:05:43,773 --> 00:05:45,641 - hey, davidson, you didn't get too far on this, did you? 161 00:05:45,676 --> 00:05:47,742 - Okay, that's... I keep hearing that. 162 00:05:47,777 --> 00:05:48,941 That's a... You hear that squeaking sound? 163 00:05:48,976 --> 00:05:50,272 (mcconnell): Yeah, yeah, yeah, yeah. 164 00:05:50,307 --> 00:05:51,746 Are we gonna have to get pest control? 165 00:05:51,781 --> 00:05:52,879 Is that what we need to do? 166 00:05:52,914 --> 00:05:54,080 We might need to get pest control. 167 00:05:54,115 --> 00:05:55,684 (davidson): Are you serious? (mcconnell): Ah, squeakers. 168 00:05:55,719 --> 00:05:57,785 (kelly exhales loudly) 169 00:05:57,820 --> 00:06:00,315 (naz exhales): You need help? 170 00:06:01,351 --> 00:06:04,660 - Yeah. Maybe you can pull up all the flower shops in town 171 00:06:04,695 --> 00:06:05,925 that sell proteas? 172 00:06:05,960 --> 00:06:07,465 Some kind of tropical flower. 173 00:06:07,500 --> 00:06:10,160 They found pollen on the mdma capsules. 174 00:06:10,195 --> 00:06:12,162 So we need to start by finding a connection 175 00:06:12,197 --> 00:06:14,329 between the flower shops and randy bowen. 176 00:06:14,364 --> 00:06:16,903 Maybe even pull in hamm... Ah! 177 00:06:18,038 --> 00:06:20,170 (davidson): Whoa. Where'd that come from? 178 00:06:20,205 --> 00:06:20,971 (mcconnell): No idea. 179 00:06:21,006 --> 00:06:22,711 - Naz! - You think this is funny? 180 00:06:22,746 --> 00:06:24,042 Why don't you be funny with me, huh?! 181 00:06:24,077 --> 00:06:25,010 - It's fine, it's fine! (officers chuckling) 182 00:06:25,045 --> 00:06:26,847 it doesn't bother me. Here, give it to me. 183 00:06:27,311 --> 00:06:28,453 (scoffing) 184 00:06:28,488 --> 00:06:30,851 it's not 1982. This isn't serpico. 185 00:06:30,886 --> 00:06:32,490 I will not be bullied. 186 00:06:32,525 --> 00:06:35,119 (davidson): Go on... Snitch. 187 00:06:35,154 --> 00:06:36,692 (mcconnell): Ooh-ah! 188 00:06:39,191 --> 00:06:41,257 - Absolutely. 189 00:06:41,292 --> 00:06:42,995 And you know what else, davidson? 190 00:06:43,998 --> 00:06:45,899 When you act like a child, 191 00:06:45,934 --> 00:06:47,164 I won't have to tell the teacher. 192 00:06:47,199 --> 00:06:49,133 - Ooh... - Asshole. 193 00:06:55,405 --> 00:06:57,075 (kelly sighs) - ah! 194 00:06:59,310 --> 00:07:00,111 - Yep. 195 00:07:00,146 --> 00:07:01,816 - Do we know who did it? 196 00:07:01,851 --> 00:07:03,411 - I can't say for sure. Mcconnell, davidson. 197 00:07:03,446 --> 00:07:04,555 Both of 'em! 198 00:07:04,590 --> 00:07:06,953 - I'll open an investigation. - Sorry. 199 00:07:06,988 --> 00:07:08,383 I just can't believe that there are cops out there 200 00:07:08,418 --> 00:07:10,088 who think we should still be covering up for each other. 201 00:07:10,123 --> 00:07:12,959 - I know, kelly, I know. (kelly exhales) 202 00:07:14,501 --> 00:07:15,830 you know, maybe you need a change? 203 00:07:15,865 --> 00:07:17,260 Get out of drug squad. 204 00:07:17,295 --> 00:07:19,262 There are other departments you can do good work in. 205 00:07:19,297 --> 00:07:21,132 - Oh, no, no! It's not drug squad, 206 00:07:21,167 --> 00:07:23,970 it's the entire mentality of this place! 207 00:07:25,435 --> 00:07:26,973 (softly): Sorry. 208 00:07:28,042 --> 00:07:29,173 (sighs) 209 00:07:30,242 --> 00:07:32,110 drug squad is my home. 210 00:07:32,145 --> 00:07:33,111 You know, me and naz, 211 00:07:33,146 --> 00:07:35,080 we bring a lot of integrity to that team. 212 00:07:35,115 --> 00:07:36,180 I just can't bail on him. 213 00:07:39,152 --> 00:07:41,119 - Fifteen years ago, I worked vice, 214 00:07:41,154 --> 00:07:44,628 and my partner was a racist prick. 215 00:07:44,663 --> 00:07:45,992 He was a real bully. 216 00:07:46,027 --> 00:07:47,422 He made me want to quit the force. 217 00:07:47,457 --> 00:07:48,995 - Right. So what'd you do about it? 218 00:07:50,493 --> 00:07:52,603 - I became his boss. 219 00:07:52,638 --> 00:07:54,968 (chuckling) 220 00:07:55,003 --> 00:07:57,168 - and you still have to clean up his messes. 221 00:07:57,203 --> 00:07:59,610 - But now, they pay me a lot of money to do it. 222 00:07:59,645 --> 00:08:01,546 (laughter) (door opens) 223 00:08:01,581 --> 00:08:05,649 (sam moans and groans) 224 00:08:05,684 --> 00:08:07,343 - a: Why didn't anybody tell me 225 00:08:07,378 --> 00:08:09,180 that a hangover feels this way? 226 00:08:09,215 --> 00:08:11,380 B: Hamm is eating garlic bread at his desk, 227 00:08:11,415 --> 00:08:13,052 and it's just making me feel really... 228 00:08:13,087 --> 00:08:14,988 Like, not good, like, really, really nauseous. 229 00:08:15,023 --> 00:08:16,957 And c: Detective sergeant greene 230 00:08:16,992 --> 00:08:18,629 really seems to think that he is my boss. 231 00:08:18,664 --> 00:08:20,092 - He is your boss. 232 00:08:20,127 --> 00:08:21,324 - Yeah, but he doesn't need to flaunt it. 233 00:08:21,359 --> 00:08:23,260 Sorensen, he just, like, left me alone 234 00:08:23,295 --> 00:08:25,229 and he kind of just, like, let me do my thing. 235 00:08:25,264 --> 00:08:27,396 - Which you complained about ad nauseam. 236 00:08:27,431 --> 00:08:29,574 - I cannot believe I'm gonna say this, but I was wrong. 237 00:08:29,609 --> 00:08:31,433 - Look, nathan's a good guy. He'll run a tight ship. 238 00:08:31,468 --> 00:08:33,105 - Perfect. That's great. You take him. 239 00:08:33,140 --> 00:08:35,206 (scoffing): Anybody better than mcconnell. 240 00:08:35,241 --> 00:08:36,405 Sitting around, playing cards all day, 241 00:08:36,440 --> 00:08:37,615 hiding rats in people's desks. 242 00:08:38,310 --> 00:08:39,441 - He put a rat in your desk? 243 00:08:40,653 --> 00:08:42,114 'cause of keegan? 244 00:08:43,084 --> 00:08:45,315 I f... And I came in here with a... 245 00:08:46,758 --> 00:08:48,087 Duff, I'm s... I'm so sorry. 246 00:08:48,122 --> 00:08:49,990 - That's alright. 247 00:08:50,025 --> 00:08:51,288 We used to it. - Hm. 248 00:08:51,323 --> 00:08:52,222 (duff): Anyway, I gotta get back to work. 249 00:08:52,258 --> 00:08:53,994 Look, I found a lead on those mdma pills 250 00:08:54,029 --> 00:08:55,600 found on randy bowen's body. 251 00:08:55,635 --> 00:08:56,701 Want to come? 252 00:08:56,736 --> 00:08:58,460 - I have to clear it with my overbearing boss first, 253 00:08:58,495 --> 00:08:59,263 but yeah. 254 00:09:02,070 --> 00:09:03,102 - Hey, kel? 255 00:09:03,742 --> 00:09:05,104 I'll handle this, okay? 256 00:09:06,173 --> 00:09:07,546 - Thank you. (softly): Uh-huh. 257 00:09:08,241 --> 00:09:10,472 - So, there are not many flower shops in town 258 00:09:10,507 --> 00:09:13,112 that carry proteas, especially this time of year. 259 00:09:13,147 --> 00:09:14,542 But we did find an interesting connection 260 00:09:14,577 --> 00:09:17,655 between one flower shop and your boy, randy bowen. 261 00:09:17,690 --> 00:09:19,184 - What's that? 262 00:09:19,219 --> 00:09:21,219 - When we were canvassing the area 263 00:09:21,254 --> 00:09:22,792 after we found randy bowen's body, 264 00:09:22,827 --> 00:09:26,224 I talked to a woman who actually stayed at that motel 265 00:09:26,259 --> 00:09:30,030 and... She took a picture of her fiancé... 266 00:09:30,065 --> 00:09:31,526 In the parking lot. 267 00:09:31,561 --> 00:09:34,606 Why you would take a picture in the parking lot is beyond me. 268 00:09:34,641 --> 00:09:36,069 I mean, you could see the ac unit... 269 00:09:36,104 --> 00:09:37,609 Look at his complexion, like, 270 00:09:37,644 --> 00:09:39,501 she needs to learn about filt-- (kelly clears her throat) 271 00:09:39,536 --> 00:09:42,570 u-uh, anyhoo, this is randy's room. 272 00:09:42,605 --> 00:09:45,749 And this car was parked outside for a few hours 273 00:09:45,784 --> 00:09:47,344 three days before he was killed. 274 00:09:47,379 --> 00:09:48,576 (sighing): Okay. 275 00:09:48,611 --> 00:09:50,215 Get over here. 276 00:09:50,250 --> 00:09:52,085 I can't... I can't see the license plate. 277 00:09:52,120 --> 00:09:53,757 What does the sign thingy say? - Ah! 278 00:09:54,760 --> 00:09:57,090 (naz): That's... Cortina couriers. 279 00:09:57,125 --> 00:09:58,828 And they have an account with gaia flowers. 280 00:09:58,863 --> 00:10:00,126 It's over on wilson. 281 00:10:00,161 --> 00:10:02,359 - And gaia flowers carries proteas. 282 00:10:02,394 --> 00:10:03,492 Pro-te-as? 283 00:10:03,527 --> 00:10:04,460 Proteas. 284 00:10:04,495 --> 00:10:06,638 - One of the only shops in town that does. 285 00:10:06,673 --> 00:10:07,870 - Okay. So, who's dealing the drugs? 286 00:10:07,905 --> 00:10:09,597 Is it couriers, is it the flower shop? 287 00:10:09,632 --> 00:10:11,236 - Either, or. 288 00:10:11,271 --> 00:10:12,567 And they could be in it together. 289 00:10:12,602 --> 00:10:13,468 - Okay, let's do this. 290 00:10:13,503 --> 00:10:15,207 Let's go... Pay a visit to gaia flowers. 291 00:10:15,242 --> 00:10:16,308 Naz, would you like to come along? 292 00:10:16,343 --> 00:10:19,244 - No, I can't, I, uh... I gotta go talk to shanks. 293 00:10:19,279 --> 00:10:20,718 She's investigating the department. 294 00:10:20,753 --> 00:10:22,247 - Investigating what department? 295 00:10:22,282 --> 00:10:23,578 - All departments. 296 00:10:23,613 --> 00:10:25,481 Trying to root out this, uh, old-boys' club 297 00:10:25,516 --> 00:10:26,757 that seems to be rampant around here. 298 00:10:26,792 --> 00:10:28,726 - What old-boys' club? 299 00:10:28,761 --> 00:10:29,760 - It's not really a club, 300 00:10:29,795 --> 00:10:30,661 it's more of a mentality, barry. 301 00:10:30,696 --> 00:10:32,928 People who ostracize and intimidate anyone 302 00:10:32,963 --> 00:10:34,897 who speaks out against a cop that breaks the law. 303 00:10:34,932 --> 00:10:36,327 Do you know any guys like that? 304 00:10:36,362 --> 00:10:38,736 - Hm. No... I... Hate those guys. 305 00:10:38,771 --> 00:10:40,166 - Really? 306 00:10:40,201 --> 00:10:42,740 - We... I mean... Don't we? (chuckles) 307 00:10:42,775 --> 00:10:45,567 or-or do we like them? (naz): Anyway... 308 00:10:45,602 --> 00:10:48,405 When I'm done, backbone barry and I over here will check out 309 00:10:48,440 --> 00:10:49,813 cortina couriers. (sam): Okay. 310 00:10:49,848 --> 00:10:51,474 (overlapping conversation) 311 00:10:51,509 --> 00:10:52,541 ouch! 312 00:10:54,754 --> 00:10:55,720 - I'm just saying. 313 00:10:55,755 --> 00:10:57,480 (sam): Naz has done a lot of work on the case, 314 00:10:57,515 --> 00:10:58,648 so I thought that maybe... Oh! 315 00:10:58,683 --> 00:11:01,187 Hey, ds greene, we have a break in the stockwood case. 316 00:11:01,222 --> 00:11:02,321 It involves recon at gaia flowers, 317 00:11:02,357 --> 00:11:04,696 so we were just gonna head out. - Good. That's fine. 318 00:11:04,731 --> 00:11:05,897 Just before you go, 319 00:11:05,932 --> 00:11:07,765 I was wondering if I could get your help solving a case. 320 00:11:07,800 --> 00:11:09,833 I'm trying to identify... 321 00:11:09,868 --> 00:11:12,429 These late-night callers. 322 00:11:13,399 --> 00:11:14,233 (kelly, loudly): Hey, you! 323 00:11:14,268 --> 00:11:15,773 Greene! Greeney-bean! 324 00:11:15,808 --> 00:11:17,467 (sam): Bicycle shorts are dorky and even I know that, 325 00:11:17,502 --> 00:11:19,403 and I'm the biggest dork in town! 326 00:11:19,438 --> 00:11:20,536 (kelly): Bicycle shorts are so dorky, 327 00:11:20,571 --> 00:11:22,373 plus you snore in your sleep! 328 00:11:22,408 --> 00:11:23,715 (sam): Of course, he snores in his sleep, 329 00:11:23,750 --> 00:11:24,783 'cause you can't snore when you're awake. 330 00:11:24,818 --> 00:11:26,674 (kelly): Yes, you can! (sam): No, you can't! 331 00:11:26,709 --> 00:11:27,942 (kelly): I've seen it. So, anyway, 332 00:11:27,977 --> 00:11:30,722 you have good luck with whoever your new Friday night is, 333 00:11:30,757 --> 00:11:32,856 'cause whatever she is, she can't hold a candle to the duff 334 00:11:32,891 --> 00:11:34,253 okay, okay, funny. (greene laughs) 335 00:11:34,288 --> 00:11:35,221 ha, ha. 336 00:11:35,256 --> 00:11:37,388 - At least I was on your mind last night. 337 00:11:37,423 --> 00:11:38,928 - Okay, maybe. A little bit. (sam): Duff... 338 00:11:38,963 --> 00:11:40,424 - What? 339 00:11:40,459 --> 00:11:42,558 - I sounded really loose, like, really relaxed. 340 00:11:42,593 --> 00:11:44,901 - Maybe you should drink more. - Maybe I should. 341 00:11:44,936 --> 00:11:46,265 (kelly): Uh-huh. 342 00:11:46,300 --> 00:11:47,772 Alright, let's head to gaia flowers. 343 00:11:48,841 --> 00:11:50,665 (jackie): You don't have to do this, you know. 344 00:11:50,700 --> 00:11:53,745 It's not your mom's life being threatened by the mafia. 345 00:11:54,781 --> 00:11:56,308 - Yeah. I know. But... 346 00:11:57,641 --> 00:11:58,640 We're in this together, right? 347 00:11:59,643 --> 00:12:01,819 - You know, when my mom does this mdma deal, 348 00:12:01,854 --> 00:12:03,546 she can get buffalo off her back, 349 00:12:03,581 --> 00:12:04,822 and then we can get out of this, 350 00:12:04,857 --> 00:12:07,055 start fresh. Get our cut. 351 00:12:07,860 --> 00:12:09,992 - I think I gotta go to work, or they're gonna kill me. 352 00:12:10,027 --> 00:12:11,994 - I gotta go hang out with some really boring girls 353 00:12:12,029 --> 00:12:14,689 and bag mdma capsules, otherwise... 354 00:12:15,527 --> 00:12:16,801 (sighing) 355 00:12:16,836 --> 00:12:18,396 ...I'm pretty sure they're gonna kill me too. 356 00:12:23,843 --> 00:12:26,701 (rhythmic music) 357 00:12:30,542 --> 00:12:32,476 - hey. - Hello. 358 00:12:32,511 --> 00:12:36,953 - I'm, uh, here to pick up a sunshine special for... 359 00:12:36,988 --> 00:12:38,416 A. Conda. 360 00:12:39,188 --> 00:12:41,716 - A sunshine special... 361 00:12:42,862 --> 00:12:44,389 Yeah. There you go. 362 00:12:45,865 --> 00:12:46,930 One sunshine special. 363 00:12:49,495 --> 00:12:50,098 - Cool. 364 00:12:54,071 --> 00:12:56,071 Thank you. - De nada. 365 00:13:00,209 --> 00:13:02,110 (hip-hop music) 366 00:13:12,716 --> 00:13:14,749 - hi! Yeah, those are for me. 367 00:13:14,784 --> 00:13:16,454 I've been waiting out here for over an hour already. 368 00:13:16,489 --> 00:13:18,929 - Anna conda. Nice. 369 00:13:18,964 --> 00:13:20,491 - Your car is fire. 370 00:13:21,494 --> 00:13:23,065 (girls giggling) 371 00:13:23,100 --> 00:13:24,033 - oh, hilarious. 372 00:13:24,068 --> 00:13:25,133 (girl): Loser, right? 373 00:13:25,168 --> 00:13:26,761 - I friggin' hate this town, man. 374 00:13:33,803 --> 00:13:34,670 (exhales loudly) 375 00:13:39,578 --> 00:13:41,985 - it's like a colonic, without having to pay for it. 376 00:13:42,020 --> 00:13:42,986 (cellphone ringing) - oh, god. 377 00:13:43,021 --> 00:13:44,152 Oh, it's elliot. Hold on. 378 00:13:45,815 --> 00:13:46,649 Shh, shh, shh. 379 00:13:48,521 --> 00:13:50,994 (elliot): Hey, mom. - Hey, elliot, how are you? 380 00:13:51,029 --> 00:13:52,160 - I'm driving your car... 381 00:13:52,195 --> 00:13:53,227 A lot. 382 00:13:53,262 --> 00:13:54,932 It's cool. - Oh yeah, really... 383 00:13:54,967 --> 00:13:55,733 It's not that bad, is it? 384 00:13:55,768 --> 00:13:57,594 How are you? Are you doing okay? 385 00:13:57,629 --> 00:13:59,035 Everything's alright? How's living with your dad? 386 00:13:59,070 --> 00:13:59,902 - He's never around, so... 387 00:13:59,938 --> 00:14:02,203 I kinda have the place to myself. So... 388 00:14:02,238 --> 00:14:04,942 Uh, I got a job too. - What? 389 00:14:05,912 --> 00:14:07,274 Elliot, you got a job? 390 00:14:07,309 --> 00:14:09,738 That's so good! Where? 391 00:14:10,708 --> 00:14:11,641 - Uh... 392 00:14:12,644 --> 00:14:14,886 You know, I'll tell you about it later, mom. 393 00:14:14,921 --> 00:14:16,921 I gotta go, but... I love you, okay? 394 00:14:16,956 --> 00:14:18,747 - Okay. I love you so much. I miss you. 395 00:14:21,092 --> 00:14:22,256 Okay, did I sound like I care? 396 00:14:22,291 --> 00:14:23,895 'cause I want to be cool, like I don't care. 397 00:14:23,930 --> 00:14:25,787 - Yup. You sound like you cared a little bit. 398 00:14:25,822 --> 00:14:27,294 - It's more believable, anyway. 399 00:14:28,935 --> 00:14:30,198 He said my car was cool. 400 00:14:31,663 --> 00:14:33,663 - What? Pfft! Girl, he was lying to you. 401 00:14:33,698 --> 00:14:35,137 There's nothing cool about that car, 402 00:14:35,172 --> 00:14:37,535 which is why it suits you so well. 403 00:14:41,904 --> 00:14:43,046 Although... 404 00:14:43,081 --> 00:14:45,708 Last night, you were... Kinda cool. 405 00:14:46,744 --> 00:14:47,314 - Really? 406 00:14:47,349 --> 00:14:48,612 I was cool? 407 00:14:48,647 --> 00:14:49,987 Like how? Like, how was I... 408 00:14:50,022 --> 00:14:51,956 What'd I do? Like, what'd I say? - W-w... Not cool. 409 00:14:51,991 --> 00:14:53,617 Not cool. You were... 410 00:14:55,126 --> 00:14:56,257 You were fun. 411 00:14:56,292 --> 00:14:57,786 We had a good laugh. 412 00:14:57,821 --> 00:14:59,656 - That's great! Oh, god, I wish I could remember it. 413 00:15:00,824 --> 00:15:01,690 Duff. - Hm? 414 00:15:01,725 --> 00:15:03,297 - I think somebody has to go in there. 415 00:15:03,860 --> 00:15:04,969 Can it be you? 416 00:15:05,004 --> 00:15:06,102 Because I really don't want to move. 417 00:15:07,006 --> 00:15:09,270 (annoyed): Fine. (sam): Thank you. 418 00:15:09,305 --> 00:15:11,041 - Be right back. 419 00:15:12,176 --> 00:15:13,142 - I owe you. 420 00:15:14,981 --> 00:15:15,804 (exhaling loudly) 421 00:15:16,873 --> 00:15:18,609 (hip-hop music) 422 00:15:19,843 --> 00:15:20,985 (man): Hola! 423 00:15:21,020 --> 00:15:22,349 Welcome to gaia flowers, 424 00:15:22,384 --> 00:15:24,714 where every bloom is a symbol of love. 425 00:15:24,749 --> 00:15:27,684 How can I help you today? - Uh, I need some flowers 426 00:15:27,719 --> 00:15:29,356 for a funeral. 427 00:15:29,391 --> 00:15:31,358 - Oh, I am so sorry. Who did you lose? 428 00:15:31,393 --> 00:15:33,888 - My third cousin. On my granddad's side. 429 00:15:33,923 --> 00:15:36,858 - Okay, well, uh, no matter how distant, death stings. 430 00:15:36,893 --> 00:15:39,267 Did you have anything in mind? 431 00:15:40,237 --> 00:15:42,171 - Pfft. I don't know. Uh... 432 00:15:42,206 --> 00:15:45,900 My cousin... Liked... Proteas. 433 00:15:45,935 --> 00:15:46,901 You got any of those? 434 00:15:46,936 --> 00:15:48,375 - I certainly do. 435 00:15:48,410 --> 00:15:50,839 Very rare. Very beautiful. 436 00:15:50,874 --> 00:15:52,940 Your cousin had excellent taste. 437 00:15:52,975 --> 00:15:53,908 Ah! 438 00:15:55,285 --> 00:15:57,021 - Great. I'll take six. 439 00:15:57,056 --> 00:15:58,715 (glass shatters) 440 00:15:58,750 --> 00:16:00,057 (sighing) 441 00:16:00,092 --> 00:16:01,289 - bodhi, it's okay. 442 00:16:01,324 --> 00:16:02,950 Just grab a broom from the closet. 443 00:16:02,985 --> 00:16:04,919 The vase was old, baby, I was due to replace it. 444 00:16:04,954 --> 00:16:06,393 It's not a problem. 445 00:16:06,428 --> 00:16:08,791 Ay, ay, ay. It's the third one this month. 446 00:16:08,826 --> 00:16:10,463 He's not the sharpest tool in the shed. 447 00:16:10,498 --> 00:16:12,003 But he's loyal. 448 00:16:12,038 --> 00:16:14,467 He comes to work every day, on time, 449 00:16:14,502 --> 00:16:16,304 and stays until the last order is filled. 450 00:16:16,339 --> 00:16:18,075 Very hard to find workers like this. 451 00:16:19,045 --> 00:16:21,474 - And, uh... Who's delivering these? 452 00:16:21,509 --> 00:16:23,311 - Oh! We have a courier service. 453 00:16:23,346 --> 00:16:25,478 Very reliable. Excellent drivers. 454 00:16:25,513 --> 00:16:27,018 You're in good hands. 455 00:16:29,583 --> 00:16:30,747 - Okay. 456 00:16:31,948 --> 00:16:33,420 I bet you some ketchup chips 457 00:16:33,455 --> 00:16:35,422 it's that sketchy dude he got working in the back. 458 00:16:35,457 --> 00:16:37,985 Man, owner says he works almost every day. 459 00:16:38,020 --> 00:16:39,327 Bodhi something. 460 00:16:39,362 --> 00:16:41,131 I think we should run his name. (sam): Okay. 461 00:16:41,166 --> 00:16:43,265 Wai-wait, is that him? (kelly): Uh, yep. 462 00:16:51,033 --> 00:16:52,373 Well, well, well, will you look at that. 463 00:16:52,408 --> 00:16:53,506 You were right! Okay. 464 00:16:53,541 --> 00:16:55,475 Let's go arrest him, get him to flip on the owner. 465 00:16:55,510 --> 00:16:57,004 - No, I don't think it's the owner. 466 00:16:57,039 --> 00:16:58,038 I didn't catch that vibe from him. 467 00:16:58,074 --> 00:16:59,941 - Really? Is that what your crystal ball says? 468 00:16:59,976 --> 00:17:00,808 (kelly sighs) 469 00:17:00,844 --> 00:17:02,284 - we don't have enough for an arrest. 470 00:17:02,319 --> 00:17:04,319 - W-we just witnessed a drug transaction. 471 00:17:04,354 --> 00:17:05,914 - No, we just witnessed bodhi 472 00:17:05,949 --> 00:17:08,455 put some... "plant food" into a bouquet of flowers. 473 00:17:08,490 --> 00:17:10,193 - Oh, I see, and he keeps the plant food fresh 474 00:17:10,228 --> 00:17:11,260 in his crotch. Great... 475 00:17:11,295 --> 00:17:12,921 - Can we just do it my way? 476 00:17:12,956 --> 00:17:14,626 I already got enough trouble without you adding to it 477 00:17:14,661 --> 00:17:16,628 'cause you gotta prove that they should've made you the ds. 478 00:17:16,663 --> 00:17:18,927 - That is only a tiny bit what this is about. 479 00:17:18,962 --> 00:17:20,236 - Look, how 'bout we just make it 480 00:17:20,271 --> 00:17:21,028 about finding the drugs, okay? 481 00:17:21,063 --> 00:17:22,238 How 'bout that? 482 00:17:23,241 --> 00:17:24,570 And my crystal ball tells me 483 00:17:24,605 --> 00:17:27,144 that that mdma is connected to randy's murder. 484 00:17:27,971 --> 00:17:29,204 (sam): Fine. 485 00:17:29,239 --> 00:17:31,346 Let's follow that courier and see where he's taking the drugs. 486 00:17:34,681 --> 00:17:37,616 (rap music playing) 487 00:17:37,651 --> 00:17:39,222 (nelson): I saw your car out front. 488 00:17:39,257 --> 00:17:41,015 (elliot): Ah, yeah, it was a gift. 489 00:17:41,050 --> 00:17:43,193 I was gonna trade it in. - Nice. 490 00:17:43,228 --> 00:17:44,261 I think it's genius. 491 00:17:44,296 --> 00:17:46,988 No one's ever gonna pull you over in that thing. 492 00:17:47,023 --> 00:17:48,957 - Yeah, that's why I... Kept it. 493 00:17:48,992 --> 00:17:50,024 Hey, uh... 494 00:17:51,236 --> 00:17:54,336 Randy's partner, tiggy, needs to... 495 00:17:54,371 --> 00:17:55,568 You know, talk to you. 496 00:17:55,603 --> 00:17:57,273 - I don't know a tiggy. 497 00:17:57,308 --> 00:17:59,440 - Uh, yeah, she's cool. She's, like... The brains. 498 00:17:59,475 --> 00:18:00,374 Randy's just the muscle. 499 00:18:00,410 --> 00:18:03,037 - So who has the connection to buffalo? 500 00:18:03,072 --> 00:18:04,346 - That's tiggy. 501 00:18:04,381 --> 00:18:06,249 She wanted to fill you in on a few things and... 502 00:18:06,284 --> 00:18:08,009 She told me to give you this. 503 00:18:15,018 --> 00:18:16,094 - Okay. 504 00:18:18,197 --> 00:18:19,427 Thank you. 505 00:18:24,665 --> 00:18:26,962 (dog barks in the distance) 506 00:18:33,608 --> 00:18:34,574 (soft knocking on door) 507 00:18:45,257 --> 00:18:46,454 - wait. Where you going? 508 00:18:47,424 --> 00:18:48,588 Duff, where are you going?! 509 00:18:56,631 --> 00:18:59,401 - Hey. Were you just trying to deliver those to my address? 510 00:18:59,436 --> 00:19:01,700 - 28? You... Finley silva? 511 00:19:01,735 --> 00:19:03,471 - Yeah, that's me. Thank you. 512 00:19:05,772 --> 00:19:08,344 (kelly, muffled): Thank you so much. Oh my god! 513 00:19:08,379 --> 00:19:09,840 Who are these from? 514 00:19:09,875 --> 00:19:11,677 Beautiful! 515 00:19:23,856 --> 00:19:26,461 (door opens) (television playing) 516 00:19:28,828 --> 00:19:30,696 - layna! Come on! 517 00:19:30,731 --> 00:19:32,368 Get up! - No. 518 00:19:33,404 --> 00:19:34,205 - Come on. 519 00:19:34,240 --> 00:19:35,833 (television turns off) 520 00:19:35,868 --> 00:19:38,209 you're forgetting that randy was a horrible human being. 521 00:19:38,244 --> 00:19:40,211 (slurred): Well, I was sleeping with that horrible human being 522 00:19:40,246 --> 00:19:41,674 for a month, so... 523 00:19:41,709 --> 00:19:44,138 I might've gotten a little attached. 524 00:19:44,173 --> 00:19:45,711 - Okay, well, he might've got a little killed, 525 00:19:45,746 --> 00:19:47,383 and now I gotta fix it, okay? 526 00:19:47,418 --> 00:19:48,351 So pick up that snotty tissue 527 00:19:48,386 --> 00:19:49,814 and take the ugly snake back to your room. 528 00:19:49,849 --> 00:19:50,581 (knocking) 529 00:19:50,617 --> 00:19:52,619 that's probably nelson. Come on. 530 00:19:55,591 --> 00:19:57,228 Hi, you must be nelson. Come on in. 531 00:19:57,263 --> 00:19:58,493 (television playing) 532 00:19:58,528 --> 00:19:59,824 - I gotta be somewhere in a half-hour. 533 00:19:59,859 --> 00:20:01,595 - Okay. We'll make this quick. 534 00:20:03,533 --> 00:20:05,236 This is my sister. 535 00:20:05,271 --> 00:20:07,601 She's a little down because... You know, randy... 536 00:20:07,636 --> 00:20:09,636 Fell off his perch, as they say. 537 00:20:09,671 --> 00:20:11,638 But he brought me up to speed on your business deal. 538 00:20:11,673 --> 00:20:13,310 I know he fronted you 50,000. 539 00:20:13,345 --> 00:20:14,872 I will be filling randy's shoes. 540 00:20:14,907 --> 00:20:17,314 - I'm sorry. I... Don't understand. 541 00:20:18,515 --> 00:20:19,448 - Oh... 542 00:20:20,319 --> 00:20:22,209 I thought you'd have heard. 543 00:20:22,244 --> 00:20:24,354 Randy's... Dead. 544 00:20:24,950 --> 00:20:26,422 It's very sad. 545 00:20:26,457 --> 00:20:27,390 But before that happened, 546 00:20:27,425 --> 00:20:29,425 he said that you would be upping your volume 547 00:20:29,460 --> 00:20:32,263 and we will be bringing your mdma across the border. 548 00:20:32,298 --> 00:20:34,793 See, randy made this deal on my behalf. 549 00:20:35,796 --> 00:20:37,433 - Bill misiano gave me the impression 550 00:20:37,468 --> 00:20:39,270 that he was running things. 551 00:20:40,999 --> 00:20:42,900 - How do you know about bill misiano? 552 00:20:42,935 --> 00:20:43,967 - I didn't. 553 00:20:44,002 --> 00:20:45,672 Until he reached out to me. 554 00:20:46,906 --> 00:20:50,446 Said that he was randy's primary investor and... 555 00:20:50,481 --> 00:20:51,843 And that the 50 grand was his. 556 00:20:51,878 --> 00:20:52,778 - What?! 557 00:20:52,813 --> 00:20:54,285 (sighs) 558 00:20:54,320 --> 00:20:55,913 - misiano wants to work with me. 559 00:20:55,948 --> 00:20:56,814 Direct. 560 00:20:56,849 --> 00:20:59,686 And I checked him out. He's legit. So... 561 00:20:59,721 --> 00:21:02,524 I'm not sure what you have to offer me. 562 00:21:02,559 --> 00:21:04,658 I'm thinking the less people involved, the better. 563 00:21:04,693 --> 00:21:05,857 (sighing) 564 00:21:09,401 --> 00:21:10,763 but my condolences. 565 00:21:12,767 --> 00:21:14,470 - Aw. Thanks. 566 00:21:14,505 --> 00:21:15,867 I appreciate it. 567 00:21:21,677 --> 00:21:22,577 (door closes) 568 00:21:23,713 --> 00:21:25,382 - what kind of person leaves drugs on their doorstep 569 00:21:25,417 --> 00:21:26,416 for an hour? 570 00:21:27,716 --> 00:21:29,485 (woman speaking indistinctly) 571 00:21:29,520 --> 00:21:32,587 (kelly): My guess is that kind of person. 572 00:21:36,428 --> 00:21:38,659 - Oh, girl, we are gonna... Rave tonight! 573 00:21:38,694 --> 00:21:41,398 - Good thing no one stole your merchandise. 574 00:21:41,433 --> 00:21:42,729 - Tonight is your lucky night. 575 00:21:42,764 --> 00:21:43,928 'cause you, my friend, are getting 576 00:21:43,963 --> 00:21:45,732 a personal tour of where we work. 577 00:22:09,791 --> 00:22:11,120 - Women are supposed to stick together. 578 00:22:11,155 --> 00:22:13,496 - I don't think that blanket statement always applies. 579 00:22:13,531 --> 00:22:14,629 - Well, this place is sexist. 580 00:22:14,664 --> 00:22:15,797 And I'm filing a lawsuit. 581 00:22:15,832 --> 00:22:18,127 - So you think we wouldn't have arrested you for drugs 582 00:22:18,162 --> 00:22:19,261 if you were a man? 583 00:22:19,297 --> 00:22:21,669 - I think a man wouldn't have spent a night in jail 584 00:22:21,704 --> 00:22:24,166 with nary a tampon to be found. 585 00:22:24,201 --> 00:22:26,773 - I don't think a man would be able to find a tampon either. 586 00:22:28,172 --> 00:22:29,072 - There you go. 587 00:22:30,482 --> 00:22:31,745 - I was being metaphorical. 588 00:22:31,780 --> 00:22:33,142 - That's probably why I didn't follow. 589 00:22:33,177 --> 00:22:35,650 - A man wouldn't need a tampon, would he? 590 00:22:35,685 --> 00:22:37,784 - Gender is more complicated than that, finley. 591 00:22:37,819 --> 00:22:39,016 You should know better, you're a nurse. 592 00:22:39,051 --> 00:22:40,721 (kelly): I wonder what your bosses will think 593 00:22:40,756 --> 00:22:43,526 when they find out you were skipping work to attend a rave 594 00:22:43,561 --> 00:22:46,661 wearing the worst outfit in the history of the planet. 595 00:22:46,696 --> 00:22:48,058 And now you've got a drug charge. 596 00:22:48,093 --> 00:22:50,159 - Okay. This is vintage. (sam): Is it? 597 00:22:50,194 --> 00:22:51,996 - Yeah. And you're blackmailing me. 598 00:22:52,031 --> 00:22:54,130 - We're not blackmailing you, we're offering you a deal. 599 00:22:54,165 --> 00:22:56,671 - Okay. Demanding a benefit in exchange for 600 00:22:56,706 --> 00:22:58,772 not revealing compromising information about me, 601 00:22:58,807 --> 00:23:00,675 that... Is blackmail. 602 00:23:00,710 --> 00:23:01,841 - God... 603 00:23:03,515 --> 00:23:04,712 Oh. 604 00:23:04,747 --> 00:23:06,615 Check it out. It kinda is blackmail. 605 00:23:06,650 --> 00:23:08,716 (kelly): Oh. I don't feel good about that. 606 00:23:08,751 --> 00:23:09,948 - I don't feel good about that. 607 00:23:09,983 --> 00:23:11,246 Maybe we should... 608 00:23:11,281 --> 00:23:12,918 Yeah. - Just leave. Yeah. 609 00:23:12,953 --> 00:23:14,722 A criminal record is a bitch, 610 00:23:14,757 --> 00:23:16,592 but I'm sure your job will be fine with it. 611 00:23:20,763 --> 00:23:21,729 - Wait! 612 00:23:22,633 --> 00:23:23,962 Where you going? 613 00:23:23,997 --> 00:23:26,030 - You don't want to tell us who the drugs are from, 614 00:23:26,065 --> 00:23:27,262 we got better things to do. 615 00:23:27,297 --> 00:23:28,230 So, we're gonna do it. 616 00:23:28,265 --> 00:23:29,935 - 'kay. I don't know who the drugs are from. 617 00:23:29,970 --> 00:23:31,838 But I can show you how I get them. 618 00:23:32,973 --> 00:23:33,609 Phone! 619 00:23:37,274 --> 00:23:38,713 It's all done through an app. 620 00:23:38,748 --> 00:23:39,780 My friend told me about it. 621 00:23:39,815 --> 00:23:40,647 (beeping) 622 00:23:40,683 --> 00:23:42,145 you just order the sunshine special, 623 00:23:42,180 --> 00:23:44,785 capitalize the es, like this, 624 00:23:44,820 --> 00:23:46,248 pay through the app, 625 00:23:46,283 --> 00:23:48,184 drugs show up at your house. Just like that. 626 00:23:48,219 --> 00:23:49,658 (softly): Just like that. 627 00:23:50,254 --> 00:23:52,221 - Just like that. - No, I hear what you're saying. 628 00:23:52,256 --> 00:23:53,563 - That was a good little tag-team. 629 00:23:53,598 --> 00:23:54,894 - It was a good little tag-team, but duff, 630 00:23:54,929 --> 00:23:56,731 I gotta be straight with you. - What? 631 00:23:56,766 --> 00:23:58,799 - There is no way lorenzo day doesn't know that his shop is 632 00:23:58,834 --> 00:24:00,262 running drugs if people are ordering them through his app. 633 00:24:00,297 --> 00:24:02,704 We should've grabbed him and bodhi while we had the chance. 634 00:24:02,739 --> 00:24:04,134 - Apparently, you're dying to say, "I told you so." 635 00:24:04,169 --> 00:24:05,333 so just say it. 636 00:24:05,368 --> 00:24:06,972 - I am not a gloater-- - hm. 637 00:24:07,007 --> 00:24:09,073 - And if I was a gloater, I'd be gloating all the time, 638 00:24:09,108 --> 00:24:11,207 because even though people doubt me, I am usually right about everything. 639 00:24:11,242 --> 00:24:12,615 - Oh my god. 640 00:24:12,650 --> 00:24:14,716 You're gloating about not gloating. 641 00:24:15,246 --> 00:24:17,587 - Huh. That's weird. 642 00:24:18,216 --> 00:24:20,920 Looks like an outside site has gained unauthorized access 643 00:24:20,955 --> 00:24:23,219 to gaia flowers' app. - What does that mean? 644 00:24:23,254 --> 00:24:24,858 - Means the app's been compromised. 645 00:24:24,893 --> 00:24:26,026 It's called a blunt-force attack. 646 00:24:26,061 --> 00:24:28,763 Someone exploits a loophole in the app's configuration 647 00:24:28,798 --> 00:24:30,226 so they can manipulate it to do what they want. 648 00:24:30,261 --> 00:24:32,767 - So... Lorenzo could be innocent. 649 00:24:33,363 --> 00:24:35,000 Hm. How interesting. 650 00:24:35,035 --> 00:24:37,167 - Okay, well... Who's doing it, then? 651 00:24:37,202 --> 00:24:38,806 - That's what I'm going to find out. 652 00:24:39,908 --> 00:24:41,174 (kelly): They deliver for gaia. 653 00:24:41,210 --> 00:24:44,240 - Yeah, well, they also hacked gaia's app using an onion site. 654 00:24:44,275 --> 00:24:45,714 (kelly): I'm sorry, can you translate that for us? 655 00:24:45,749 --> 00:24:47,375 - It means it's fake. 656 00:24:47,410 --> 00:24:50,048 The top layer of the courier site presents legit, 657 00:24:50,083 --> 00:24:51,819 but underneath, it's linked to the dark web. 658 00:24:53,218 --> 00:24:55,889 When someone places an order for a sunshine special 659 00:24:55,924 --> 00:24:57,451 using the flower shop's app, 660 00:24:57,486 --> 00:24:58,760 it alerts the cortina website. 661 00:24:58,795 --> 00:25:00,124 - Okay, well, what about gaia? 662 00:25:00,159 --> 00:25:01,895 - Nah, it just looks like a regular order to them. 663 00:25:01,930 --> 00:25:02,996 Except the es are capitalized. 664 00:25:03,031 --> 00:25:04,700 (kelly): Oh my gosh! (sam): Yeah, to tip off bodhi 665 00:25:04,735 --> 00:25:05,965 that it's a drug order. 666 00:25:06,000 --> 00:25:06,832 We saw him put the drugs 667 00:25:06,868 --> 00:25:08,704 in the bouquet that we took off finley. 668 00:25:08,739 --> 00:25:10,002 - Oh, so he's cortina's inside man. 669 00:25:10,037 --> 00:25:11,806 Oh, someone just logged on. 670 00:25:11,841 --> 00:25:12,466 (kelly): Wait, from the courier's? 671 00:25:12,501 --> 00:25:13,874 Well, shut it down, 672 00:25:13,909 --> 00:25:15,075 they'll know we're cops. - I know. 673 00:25:15,110 --> 00:25:17,174 My ip's routed to look like it's coming from copenhagen. 674 00:25:17,209 --> 00:25:19,110 They'll think I'm a hacker. - No, no, don't engage. Don't! 675 00:25:19,145 --> 00:25:20,445 Stop. Don't engage. Do-don't engage! 676 00:25:20,480 --> 00:25:22,817 - It's the only way to download what they have on their server. 677 00:25:23,479 --> 00:25:24,412 (beeping) 678 00:25:24,447 --> 00:25:25,279 (chiming) 679 00:25:25,315 --> 00:25:26,480 ah. They're hitting me with malware. 680 00:25:26,515 --> 00:25:29,021 - Hit 'em back! (goats bleating) 681 00:25:29,056 --> 00:25:30,319 - they're trying to intercept the download. 682 00:25:30,354 --> 00:25:32,794 - Oh! Press "escape"! Escape! - They're trying to kick me out. 683 00:25:32,829 --> 00:25:34,059 - Hit "escape" again! - Okay. 684 00:25:34,094 --> 00:25:35,764 (kelly): What? They want to play, I like to play. 685 00:25:35,799 --> 00:25:37,029 (exclamations) (greene): Okay, okay, okay, 686 00:25:37,064 --> 00:25:38,327 can you all stop pressing "escape"? Please! 687 00:25:38,362 --> 00:25:39,495 - Sorry. - Sorry. 688 00:25:39,530 --> 00:25:41,462 (greene): Come on, almost there. (kelly): You can do this. 689 00:25:41,497 --> 00:25:42,870 (greene): Oh, come on don't do this to me! 690 00:25:42,905 --> 00:25:44,104 - Whoo! 691 00:25:44,140 --> 00:25:48,205 (chuckling): Now that, that is a sport that I could watch. 692 00:25:48,240 --> 00:25:50,405 I mean, what a rush, huh? Am I right or am I right? 693 00:25:50,440 --> 00:25:52,209 - It's not a sport, ding-dong. 694 00:25:52,244 --> 00:25:53,947 If it was, we just lost. 695 00:25:53,982 --> 00:25:54,981 - Not necessarily. 696 00:25:57,513 --> 00:25:59,084 - Did we get what we needed? 697 00:25:59,119 --> 00:26:00,514 - We sure did. 698 00:26:00,549 --> 00:26:01,715 - Boom! (kelly, softly): Nice. 699 00:26:01,750 --> 00:26:03,957 - I want you to go through this with a fine-tooth comb. 700 00:26:03,992 --> 00:26:05,926 Owner, employees, everything. 701 00:26:05,961 --> 00:26:08,060 I want everyone affiliated with cortina couriers. 702 00:26:08,095 --> 00:26:08,896 - Yes. On it. 703 00:26:11,098 --> 00:26:12,900 Wait, wait, why does it feel like we're just, like, 704 00:26:12,935 --> 00:26:13,834 following orders? 705 00:26:13,870 --> 00:26:15,870 - 'cause he just did his computer magic. 706 00:26:15,905 --> 00:26:17,938 And he's your boss. - Yeah, but I... 707 00:26:17,973 --> 00:26:19,335 (whispering): It-it's still annoying. 708 00:26:23,913 --> 00:26:25,046 - What are you going through? 709 00:26:25,081 --> 00:26:28,443 - I am going through cortina's transaction history. You? 710 00:26:28,478 --> 00:26:30,214 - Uh, the employee list. 711 00:26:30,249 --> 00:26:31,952 - Well, that's gonna be easy. 712 00:26:31,987 --> 00:26:34,020 Bunch of delinquents and degenerates. 713 00:26:34,055 --> 00:26:35,483 - Generalize much? 714 00:26:35,518 --> 00:26:37,452 - Reprobates, rapscallions, hooligans, ne'er-do-wells, 715 00:26:37,487 --> 00:26:38,926 layabouts, scallywags, 716 00:26:38,961 --> 00:26:39,993 all great words, d'you notice that? 717 00:26:41,997 --> 00:26:42,963 - Sam... 718 00:26:42,998 --> 00:26:44,129 - I was joking. 719 00:26:44,164 --> 00:26:45,030 I'm having some fun. 720 00:26:45,065 --> 00:26:46,428 Remember, it's me, it's cool, fun sam. 721 00:26:46,463 --> 00:26:47,594 - I don't care about that. 722 00:26:47,629 --> 00:26:49,299 Where did you say your son got a job? 723 00:26:49,334 --> 00:26:51,532 - I don't know. He didn't say. Why? 724 00:26:53,041 --> 00:26:54,205 - Because he's on this list. 725 00:26:54,240 --> 00:26:55,338 - That's a mistake. 726 00:26:56,440 --> 00:26:57,306 - I don't know. 727 00:26:57,341 --> 00:27:00,046 How many elliot wazowskis are out there? 728 00:27:01,346 --> 00:27:03,951 - This is a mistake. Uh... So... 729 00:27:05,119 --> 00:27:06,316 What are we gonna do? 730 00:27:07,517 --> 00:27:08,923 - No. 731 00:27:08,958 --> 00:27:10,056 You aren't gonna do anything. 732 00:27:11,158 --> 00:27:12,927 - Maybe we could just take his name off the list. 733 00:27:15,228 --> 00:27:18,295 - Are you really asking me... To do that? 734 00:27:20,398 --> 00:27:21,232 (softly): No. 735 00:27:23,973 --> 00:27:24,598 - Sam. 736 00:27:27,141 --> 00:27:29,141 - I have to... - Wait. Wher-where you going? 737 00:27:29,176 --> 00:27:30,637 - I just have to have a minute. - Sam. 738 00:27:30,672 --> 00:27:32,375 - I just need a minute, please. 739 00:27:32,410 --> 00:27:34,344 I... Will you tell shanks for me? 740 00:27:34,379 --> 00:27:37,281 And just be the... W... And because I-I... 741 00:27:37,316 --> 00:27:38,986 Can I...? I have to have a minute. 742 00:27:40,088 --> 00:27:41,956 (soft music) 743 00:27:46,028 --> 00:27:46,994 - mm! (cellphone vibrating) 744 00:27:49,493 --> 00:27:51,163 - yeah? (sam): Steve? 745 00:27:51,198 --> 00:27:53,198 Steve, where did elliot get his job? 746 00:27:54,036 --> 00:27:55,464 (muffled): Some courier place, why? 747 00:27:55,499 --> 00:27:56,597 (sam, mouth full): I can't understand you. 748 00:27:56,632 --> 00:27:58,335 What did you say? What'd you say? 749 00:27:58,370 --> 00:27:59,435 (steve, mouth full): I'm eating 750 00:27:59,470 --> 00:28:01,470 - listen. Listen to me right now. 751 00:28:02,671 --> 00:28:04,341 Elliot might be dealing drugs. 752 00:28:04,376 --> 00:28:05,782 Okay? 753 00:28:05,817 --> 00:28:08,147 So I need you to roll up your lawyer sleeves 754 00:28:08,182 --> 00:28:09,577 and actually defend someone. 755 00:28:10,349 --> 00:28:11,348 (muffled): What are you talking about? 756 00:28:11,383 --> 00:28:13,020 - Oh my god, steve, please! 757 00:28:13,055 --> 00:28:14,285 (muffled): I can't understand one word 758 00:28:14,320 --> 00:28:15,385 that you are saying right now! 759 00:28:17,796 --> 00:28:20,093 - Hey, did you leave me weird phone messages last night? 760 00:28:26,134 --> 00:28:27,595 - We need to bring in wazowski's son. 761 00:28:27,630 --> 00:28:29,366 - Why? 762 00:28:29,401 --> 00:28:31,742 - We're chasing the mdma found on randy bowen's body. 763 00:28:31,777 --> 00:28:34,074 It led us to... A courier company, 764 00:28:34,109 --> 00:28:37,671 and elliot's name is on the employee list. 765 00:28:37,706 --> 00:28:40,377 - M'kay. This... Is fine. 766 00:28:40,412 --> 00:28:41,411 This is gonna be fine. 767 00:28:41,446 --> 00:28:42,819 You keep her away from this. 768 00:28:42,854 --> 00:28:44,821 I'll send hamm out to pick him up, 769 00:28:44,856 --> 00:28:46,416 bring him down here. 770 00:28:48,123 --> 00:28:50,156 - I don't think this is gonna be fine. 771 00:28:50,191 --> 00:28:52,356 - It's always fine. Till it's not fine. 772 00:28:53,755 --> 00:28:55,359 (shanks): Hamm! Where are ya? 773 00:28:58,463 --> 00:29:01,365 (jackie sighs): You don't have anything in the car, do you? 774 00:29:01,400 --> 00:29:02,630 - Nah. It should be fine. 775 00:29:02,665 --> 00:29:04,104 I think I know this guy. 776 00:29:06,438 --> 00:29:07,470 Hey, uh... 777 00:29:07,505 --> 00:29:08,339 Was I speeding or something? 778 00:29:08,374 --> 00:29:09,406 - No, no. 779 00:29:10,508 --> 00:29:12,442 God, this thing is really small, huh? 780 00:29:12,477 --> 00:29:13,641 - Yeah... 781 00:29:13,676 --> 00:29:15,148 - Uh... 782 00:29:17,680 --> 00:29:19,350 You're gonna have to exit the car, son. 783 00:29:28,328 --> 00:29:30,196 You don't have to do that. Come on back. 784 00:29:39,845 --> 00:29:41,306 - Hey, I'll call you in a bit, okay? 785 00:29:41,341 --> 00:29:42,373 - Yeah, yeah, yeah, go. 786 00:29:42,408 --> 00:29:43,704 I hope everything's okay. 787 00:29:44,476 --> 00:29:45,475 - Yeah... 788 00:30:04,397 --> 00:30:06,232 - Hey, sam. - Hey. 789 00:30:06,696 --> 00:30:09,235 We found your name on the... 790 00:30:09,270 --> 00:30:11,798 Uh... Cortina courier employee list. 791 00:30:11,833 --> 00:30:12,909 - Yeah, I told you I got a job. 792 00:30:14,572 --> 00:30:15,912 - How do you do it? 793 00:30:17,916 --> 00:30:20,015 How do you mess up every little thing 794 00:30:20,050 --> 00:30:21,676 I have bent over backwards on? 795 00:30:21,711 --> 00:30:22,919 I work my ass off. 796 00:30:22,954 --> 00:30:24,547 (door closes) I have given you 797 00:30:24,582 --> 00:30:25,615 every opportunity. 798 00:30:25,650 --> 00:30:26,989 You take it all for granted. (shanks): Wazowski. 799 00:30:27,024 --> 00:30:27,957 Wazowski! - What do you do? 800 00:30:27,992 --> 00:30:30,718 (shanks): Wazowski. Get your ass back in oc! 801 00:30:30,753 --> 00:30:32,753 I'm gonna be taking him in interview, 802 00:30:32,788 --> 00:30:33,754 and you are not going anywhere 803 00:30:33,789 --> 00:30:35,723 until we find out exactly how you're involved. 804 00:30:35,758 --> 00:30:36,724 (elliot): Involved with what? - Go! 805 00:30:36,759 --> 00:30:38,462 (elliot): This is whack! I need to make a call. 806 00:30:38,497 --> 00:30:40,068 - No, you don't. Give me that. 807 00:30:40,103 --> 00:30:42,334 Hamm, get her out of here. And you, come with me. 808 00:30:42,369 --> 00:30:43,907 (softly): Come on, sam. Please. 809 00:30:43,942 --> 00:30:45,535 (shanks): We're gonna have a little talk. 810 00:30:45,570 --> 00:30:47,273 (door opens) 811 00:30:57,549 --> 00:31:00,418 (woman): Businesses tend to criticize their competitors. 812 00:31:00,453 --> 00:31:03,355 This is bad form. 813 00:31:03,390 --> 00:31:06,490 Instead, we should praise our competitors. 814 00:31:06,525 --> 00:31:08,723 Learn from them. (jackie, muffled): Mom! 815 00:31:08,758 --> 00:31:10,824 (woman): Cooperate with them to their advantage. 816 00:31:10,859 --> 00:31:11,968 (jackie): Mom! (woman): It will help you 817 00:31:12,003 --> 00:31:13,596 in the long run. 818 00:31:13,631 --> 00:31:14,905 - Jesus, jackie! 819 00:31:14,940 --> 00:31:16,104 Give me a heart attack, why don't you? 820 00:31:16,139 --> 00:31:18,073 - The cops just picked up elliot. 821 00:31:18,108 --> 00:31:19,668 Okay? I don't know what this is about. 822 00:31:19,703 --> 00:31:20,977 They said they needed to talk to him. 823 00:31:23,047 --> 00:31:24,882 (exhaling) (softly): This is about his job. 824 00:31:26,479 --> 00:31:28,083 I bet you anything it's about his job 825 00:31:28,118 --> 00:31:29,150 with the cortina couriers. 826 00:31:29,185 --> 00:31:30,646 Bet the cops are onto them. 827 00:31:30,681 --> 00:31:32,813 - Okay. Whatever this is about, 828 00:31:32,848 --> 00:31:35,750 this is not good. We cannot catch a break. 829 00:31:35,785 --> 00:31:36,817 - No, baby. 830 00:31:36,852 --> 00:31:39,094 This is our break. 831 00:31:39,129 --> 00:31:40,854 (shanks): You don't seem to be the least bit worried. 832 00:31:40,889 --> 00:31:42,592 - Well, I don't really know why I'm here. 833 00:31:44,101 --> 00:31:45,562 - Listen, you might pull the wool 834 00:31:45,597 --> 00:31:46,827 over your mother's eyes on the regular, 835 00:31:46,862 --> 00:31:48,532 but you're not gonna do that with me. 836 00:31:48,567 --> 00:31:50,699 We're gonna get real. Right now. 837 00:31:50,734 --> 00:31:52,536 - Okay. - Okay! 838 00:31:52,571 --> 00:31:54,637 Are you still going out with that jackie sullivan? 839 00:31:54,672 --> 00:31:55,605 - Is this about her? 840 00:31:55,640 --> 00:31:57,706 'cause she... Has nothing to do with this. 841 00:31:57,741 --> 00:31:58,872 Jackie's a good person. 842 00:31:58,907 --> 00:32:00,643 I mean... She's amazing, actually. 843 00:32:00,678 --> 00:32:01,344 - Wazowski! 844 00:32:01,379 --> 00:32:03,019 I know you're not watching. 845 00:32:03,054 --> 00:32:04,955 I know you're not in there, watching. 846 00:32:04,990 --> 00:32:08,189 Because I distinctly told you to stay away from this. 847 00:32:08,224 --> 00:32:09,290 - Told you. 848 00:32:09,325 --> 00:32:11,962 (shanks): What's your job-- - come on. Let's go. 849 00:32:11,997 --> 00:32:13,458 - I can't. (kelly sighs) 850 00:32:14,593 --> 00:32:15,966 - what's the worst that can happen? 851 00:32:16,001 --> 00:32:17,924 - He can be involved. - Okay. 852 00:32:17,959 --> 00:32:20,498 (shanks, indistinctly) 853 00:32:20,533 --> 00:32:21,763 so, say that he is. 854 00:32:22,799 --> 00:32:24,502 Does it mean that you can't love him anymore? 855 00:32:25,505 --> 00:32:27,835 Does it mean that you're a bad mom? 856 00:32:29,509 --> 00:32:30,673 No. 857 00:32:32,149 --> 00:32:35,678 We can love people who... Do bad things. 858 00:32:35,713 --> 00:32:38,582 We just... Can't save them, sam. 859 00:32:41,818 --> 00:32:43,158 Come on, let's go. 860 00:32:43,853 --> 00:32:46,920 (naz): Hey, uh, I found something on gaia flowers. 861 00:32:46,955 --> 00:32:49,032 It's a... Bill of lading. 862 00:32:49,067 --> 00:32:51,925 A shipment of flowers is slated to go to buffalo today. 863 00:32:51,960 --> 00:32:53,300 The truck'll be stateside by sundown. 864 00:32:53,335 --> 00:32:56,732 Question is, are they delivering drugs hidden in flowers, 865 00:32:56,767 --> 00:32:58,008 or are they just delivering flowers? 866 00:32:58,043 --> 00:32:59,735 - Look, bodhi malvo took the shipment order, 867 00:32:59,770 --> 00:33:01,638 so my guess is they're exporting across the border. 868 00:33:01,673 --> 00:33:02,539 - Uh-huh. 869 00:33:02,574 --> 00:33:03,673 - Randy bowen was probably the connect. 870 00:33:03,708 --> 00:33:04,740 - Yep. 871 00:33:04,775 --> 00:33:06,214 - So, should we call it in to fbs? 872 00:33:06,249 --> 00:33:07,908 - No, I want to catch the driver 873 00:33:07,943 --> 00:33:08,876 before he leaves the flower shop. 874 00:33:08,911 --> 00:33:10,581 - Okay. Let's get these guys. 875 00:33:10,616 --> 00:33:12,055 - Yep. - I'm gonna go with duff. 876 00:33:13,256 --> 00:33:15,685 - Wazowski, look, I don't think you should go. 877 00:33:15,720 --> 00:33:16,224 - Please. 878 00:33:17,623 --> 00:33:19,260 Duff, please, I can't stay here. 879 00:33:19,295 --> 00:33:22,098 Hey, look, it's me, operating in the grey zone. 880 00:33:22,925 --> 00:33:24,067 I'll follow your lead. 881 00:33:24,828 --> 00:33:25,427 I promise. 882 00:33:26,896 --> 00:33:28,797 I promise. (kelly): Okay. 883 00:33:30,372 --> 00:33:31,932 My lead. (sam): Yes. 884 00:33:31,967 --> 00:33:33,241 (shanks): ...Blind eye to anything. 885 00:33:33,276 --> 00:33:34,242 (elliot): Nope. 886 00:33:34,277 --> 00:33:35,738 (shanks): Sit up straight, for god's sakes. 887 00:33:35,773 --> 00:33:37,179 This is serious. 888 00:33:42,813 --> 00:33:44,978 (knocking) (door opens) 889 00:33:46,014 --> 00:33:46,947 (nelson): Tiggy? 890 00:33:46,982 --> 00:33:48,619 Wh-what are you doing here? 891 00:33:49,127 --> 00:33:50,291 What do you want? 892 00:33:50,326 --> 00:33:52,788 - It's more about what you want right now. 893 00:33:52,823 --> 00:33:55,164 Or should I say... Need. 894 00:33:56,167 --> 00:33:58,101 Bet you think you're clever, side-stepping me, 895 00:33:58,136 --> 00:33:59,828 making a direct deal with buffalo. 896 00:33:59,863 --> 00:34:02,369 But I happen to know... 897 00:34:02,404 --> 00:34:03,832 The police are onto you. 898 00:34:04,835 --> 00:34:06,340 Your business is busted. 899 00:34:06,375 --> 00:34:08,837 - It was probably the cops hacking the system this morning. 900 00:34:08,872 --> 00:34:10,212 (nelson, grunts): Goddammit! 901 00:34:10,247 --> 00:34:12,676 - Buffalo's expecting a shipment, right? 902 00:34:13,910 --> 00:34:16,350 So when that doesn't show up, misiano's not going to be happy. 903 00:34:16,385 --> 00:34:19,353 Have you seen misiano not happy? 904 00:34:19,388 --> 00:34:20,387 It's not pretty. 905 00:34:21,885 --> 00:34:24,721 But now, your business is on the cops' radar. 906 00:34:24,756 --> 00:34:28,395 One wrong move, and you all go down in flames. 907 00:34:30,927 --> 00:34:33,730 You make excellent product. 908 00:34:33,765 --> 00:34:35,237 And I admire that. I do. 909 00:34:36,735 --> 00:34:37,768 And in turn, 910 00:34:37,803 --> 00:34:41,067 I hope you'll respect what I bring to the table. 911 00:34:41,102 --> 00:34:42,310 Importing, 912 00:34:42,345 --> 00:34:43,839 exporting, 913 00:34:43,874 --> 00:34:44,540 and information. 914 00:34:46,382 --> 00:34:48,448 In the spirit of collaboration, 915 00:34:48,483 --> 00:34:51,253 I'm willing to save your ass. Of course... 916 00:34:51,288 --> 00:34:54,322 I'm gonna have to renegotiate my cut. But... 917 00:34:54,357 --> 00:34:56,951 Those are just details. Right? 918 00:34:58,790 --> 00:35:02,396 (soft, funky music) 919 00:35:10,505 --> 00:35:11,438 - hey! 920 00:35:11,473 --> 00:35:12,967 (kelly): Gtpd! 921 00:35:13,376 --> 00:35:14,804 We have a warrant to search your van. 922 00:35:14,839 --> 00:35:15,871 - What's going on? 923 00:35:16,511 --> 00:35:17,807 What's going on?! 924 00:35:21,351 --> 00:35:23,318 Hey, careful with that! (kelly sighs) 925 00:35:24,420 --> 00:35:25,319 - you got anything? 926 00:35:25,355 --> 00:35:28,048 - Not yet. Anything up there? - Nothing. 927 00:35:32,362 --> 00:35:34,164 - Who's gonna pay for this? 928 00:35:35,563 --> 00:35:37,024 (banging on door) 929 00:35:37,059 --> 00:35:38,861 - bodhi malvo, open up. 930 00:35:38,896 --> 00:35:41,138 - Gtpd. We've got a warrant for your arrest. 931 00:35:44,539 --> 00:35:45,571 (kelly): There's nothing here. 932 00:35:45,606 --> 00:35:46,803 (sam): This doesn't make any sense. 933 00:35:47,905 --> 00:35:49,003 Where are the drugs? 934 00:35:49,038 --> 00:35:50,378 (sam): Argh! - No! 935 00:35:51,480 --> 00:35:52,380 - Great. Hm. 936 00:35:54,648 --> 00:35:55,581 - Must be hiding. 937 00:35:56,518 --> 00:35:58,914 My favourite place to hide is the dryer. 938 00:35:58,949 --> 00:35:59,849 (cellphone ringing) 939 00:35:59,884 --> 00:36:01,191 - or somebody tipped him off. 940 00:36:02,623 --> 00:36:03,355 (sam): Naz? 941 00:36:03,391 --> 00:36:04,392 - Yeah. Somebody tipped him off. 942 00:36:04,427 --> 00:36:06,119 - Yeah. I bet I know who. 943 00:36:08,090 --> 00:36:09,056 - Hey, don't go there. 944 00:36:09,091 --> 00:36:10,123 It wasn't elliot, right? 945 00:36:10,158 --> 00:36:11,432 He's been with shanks all day. 946 00:36:11,467 --> 00:36:13,269 And didn't you tell me shanks took his phone? 947 00:36:16,571 --> 00:36:17,471 It's okay. 948 00:36:18,276 --> 00:36:19,308 Come on. 949 00:36:20,476 --> 00:36:22,377 (city soundscape) 950 00:36:28,418 --> 00:36:30,352 (man): But I wiped it down clean. 951 00:36:30,387 --> 00:36:33,113 If any mud gets on 'em, I take 'em off right away. 952 00:36:33,148 --> 00:36:34,181 Because, you know, 953 00:36:34,216 --> 00:36:35,951 there's nothing like clean running shoes, right? 954 00:36:35,986 --> 00:36:37,920 Ladybug, is that you? 955 00:36:37,955 --> 00:36:39,526 Welcome to buffalo. 956 00:36:39,561 --> 00:36:41,121 - Yeah, it's me! 957 00:36:41,156 --> 00:36:44,300 Disappointed it's not your new best friend, nelson lam? 958 00:36:44,335 --> 00:36:46,159 - What, are you kidding me? I'm always rooting for you! 959 00:36:46,194 --> 00:36:47,402 - You should be thanking me. 960 00:36:47,437 --> 00:36:49,371 If it wasn't for your little "ladybug," 961 00:36:49,406 --> 00:36:51,032 nelson would be in cuffs. 962 00:36:51,067 --> 00:36:52,539 The cops are onto his route. 963 00:36:52,574 --> 00:36:54,101 Push came to shove, 964 00:36:54,136 --> 00:36:56,169 nelson would've turned you in. 965 00:36:56,204 --> 00:36:58,171 - Boys, see that? You see? Are you listening to this? 966 00:36:58,206 --> 00:37:00,316 This is what I'm talking about. This, right here. 967 00:37:00,351 --> 00:37:02,142 They're so sick and tired of me going on about 968 00:37:02,177 --> 00:37:03,385 "women this, women that." 969 00:37:03,420 --> 00:37:05,079 none of them voted for hillary. 970 00:37:05,114 --> 00:37:06,454 How'd that work out for you? 971 00:37:06,489 --> 00:37:08,214 - I don't give a damn who they voted for. 972 00:37:08,249 --> 00:37:11,558 I care that you tried to double-cross me. 973 00:37:11,593 --> 00:37:14,726 I don't want to work with men I can't trust. 974 00:37:19,062 --> 00:37:21,403 - Well... Tiggy... 975 00:37:21,438 --> 00:37:22,668 I'm a snake. 976 00:37:23,803 --> 00:37:25,473 It's a fact. 977 00:37:25,508 --> 00:37:27,244 Everybody knows that about me. 978 00:37:28,038 --> 00:37:29,576 I will take your ear off, 979 00:37:29,611 --> 00:37:31,204 I will take your neck off, 980 00:37:31,239 --> 00:37:34,075 unless you do things for me. 981 00:37:34,110 --> 00:37:35,208 So, the question is, 982 00:37:35,243 --> 00:37:37,518 are you gonna be my feast, 983 00:37:37,553 --> 00:37:40,081 or are you gonna be my nest? 984 00:37:40,116 --> 00:37:42,083 Nelson would've screwed the pooch 985 00:37:42,118 --> 00:37:43,392 if it wasn't for you, 986 00:37:43,427 --> 00:37:46,186 so now, he's my... Feast. 987 00:37:46,221 --> 00:37:50,465 You saved the day, so now, you're... Gonna be my nest. 988 00:37:53,195 --> 00:37:54,161 (softly): That's it. 989 00:37:55,098 --> 00:37:56,504 It's that simple. 990 00:37:57,441 --> 00:37:59,639 Come on. Let's go have some fun. 991 00:38:02,710 --> 00:38:05,139 Let's have a good time. You-you deserve it. Come on. 992 00:38:05,174 --> 00:38:06,074 Come on. 993 00:38:13,787 --> 00:38:14,586 - I needed that. 994 00:38:14,621 --> 00:38:16,117 - You know, as far as burritos go, 995 00:38:16,152 --> 00:38:16,755 it's, like, it's not bad. 996 00:38:16,790 --> 00:38:18,295 You know? - Mm. 997 00:38:20,288 --> 00:38:22,497 Your child was hungry. - Uh-huh. 998 00:38:27,328 --> 00:38:29,339 - I drilled him for hours, he never cracked. 999 00:38:29,374 --> 00:38:30,571 - What are you thinking? 1000 00:38:30,606 --> 00:38:31,902 - I'm thinking that if he's lying, 1001 00:38:31,937 --> 00:38:34,443 he's pretty damn good at it. - I already know that. 1002 00:38:35,578 --> 00:38:38,579 (sighing): Let's just... Keep an eye on him, okay? 1003 00:38:38,614 --> 00:38:39,382 - Okay. 1004 00:38:41,276 --> 00:38:42,517 - Eat all of it. 1005 00:38:42,552 --> 00:38:44,420 I spent money on that. (elliot): Yes, ma'am. 1006 00:38:45,753 --> 00:38:47,247 (door buzzing) 1007 00:38:51,726 --> 00:38:54,221 (cellphone vibrating) oh, I think that's dad. 1008 00:38:54,256 --> 00:38:55,827 He's probably outside. I'll... 1009 00:38:56,830 --> 00:38:58,368 Yeah. - Elliot. 1010 00:39:01,769 --> 00:39:04,297 If you have gotten yourself into something 1011 00:39:04,332 --> 00:39:05,672 that you can't get out of, 1012 00:39:06,840 --> 00:39:08,378 I can get you out. 1013 00:39:12,010 --> 00:39:12,844 (cellphone buzzing) 1014 00:39:19,622 --> 00:39:20,489 - I love you, mom. 1015 00:39:21,921 --> 00:39:22,920 Okay? I really do. 1016 00:39:24,759 --> 00:39:25,824 I'll see you soon. 1017 00:39:25,859 --> 00:39:27,364 - Yeah... 1018 00:39:35,671 --> 00:39:36,538 (door closes) 1019 00:39:39,939 --> 00:39:42,973 - third cousin on your grandfather's side. 1020 00:39:43,008 --> 00:39:44,777 I have to admit, 1021 00:39:44,812 --> 00:39:47,615 your commitment to grief was exceptional. 1022 00:39:47,650 --> 00:39:49,584 - I'm detective kelly duff. 1023 00:39:49,619 --> 00:39:51,520 - Hello, kelly. 1024 00:39:51,555 --> 00:39:53,489 - We're investigating a courier company 1025 00:39:53,524 --> 00:39:55,788 that we suspect is trafficking illegal narcotics 1026 00:39:55,823 --> 00:39:57,922 using your floral arrangements. 1027 00:39:57,957 --> 00:39:59,328 - What? 1028 00:40:02,390 --> 00:40:03,994 I'm sorry. Am I in some sort of trouble? 1029 00:40:04,029 --> 00:40:06,392 Do I need a lawyer here? - No. But... 1030 00:40:06,427 --> 00:40:07,932 We need to know everything you know 1031 00:40:07,967 --> 00:40:10,704 about the courier that picked up your latest shipment to buffalo. 1032 00:40:10,739 --> 00:40:12,772 - Of course. I'll tell you everything. 1033 00:40:12,807 --> 00:40:14,576 But I was only there for the second pick-up. 1034 00:40:16,338 --> 00:40:17,678 - There were two pick-ups? - Yes! 1035 00:40:17,713 --> 00:40:19,075 Cortina, they called last minute, 1036 00:40:19,110 --> 00:40:20,276 they made special arrangements to have 1037 00:40:20,311 --> 00:40:23,486 the first half of the shipment picked up an hour earlier. 1038 00:40:24,379 --> 00:40:25,411 Look, you see? 1039 00:40:25,446 --> 00:40:26,687 My employee, bodhi malvo. 1040 00:40:27,492 --> 00:40:28,590 He took care of everything. 1041 00:40:30,660 --> 00:40:31,494 - Bodhi... 1042 00:40:33,091 --> 00:40:33,990 Give me one second. 1043 00:40:34,026 --> 00:40:35,762 Can I borrow this? - Uh, of course. Yes. 1044 00:40:35,797 --> 00:40:36,763 Uh, just... - Be right back. 1045 00:40:36,798 --> 00:40:37,962 - Uh, okay. Uh... 1046 00:40:39,966 --> 00:40:41,537 Don't check the messages. 1047 00:40:42,166 --> 00:40:43,638 (greene): Did you? 1048 00:40:43,673 --> 00:40:45,002 (gabrielle): Do what? (greene): Did you go? 1049 00:40:45,037 --> 00:40:46,773 Mm. On occasion. 1050 00:40:47,512 --> 00:40:49,908 - Okay, well, I better get going. 1051 00:40:54,750 --> 00:40:56,046 - So... 1052 00:40:56,081 --> 00:40:57,586 That's your new Friday night? 1053 00:40:58,589 --> 00:40:59,819 - She could be. 1054 00:40:59,854 --> 00:41:02,349 She's not limiting things to one night a week. 1055 00:41:04,452 --> 00:41:06,023 So I snore in my sleep? 1056 00:41:07,158 --> 00:41:08,454 You've been listening. 1057 00:41:08,489 --> 00:41:09,895 - Oh, I listen. 1058 00:41:09,930 --> 00:41:12,997 There's just an awful lot you haven't been saying. 1059 00:41:13,868 --> 00:41:15,703 I didn't know about your promotion. 1060 00:41:15,738 --> 00:41:18,475 You didn't tell me about your new Friday night. 1061 00:41:21,106 --> 00:41:22,776 Anything else you want to share? 1062 00:41:25,143 --> 00:41:27,176 - Honestly, I didn't know you cared. 1063 00:41:31,050 --> 00:41:32,445 - Nice flowers. 1064 00:41:39,520 --> 00:41:40,761 Sorry for your loss. 1065 00:41:40,796 --> 00:41:42,664 (soft music) 1066 00:41:44,899 --> 00:41:46,668 - yeah. So am I. 1067 00:41:51,004 --> 00:41:52,707 (sighing) 1068 00:42:29,075 --> 00:42:30,536 (exhaling loudly) 1069 00:42:30,571 --> 00:42:31,207 (sam): Do you see something? 1070 00:42:33,079 --> 00:42:34,947 - Y... I-I'm looking for the other half of that shipment 1071 00:42:34,982 --> 00:42:36,850 lorenzo was talking about. - Uh-huh. 1072 00:42:36,885 --> 00:42:38,082 - Cortina's. 1073 00:42:38,117 --> 00:42:39,820 They didn't cross the border, but look... 1074 00:42:39,855 --> 00:42:41,151 There was another shipment of flowers 1075 00:42:41,186 --> 00:42:43,153 that went to buffalo tonight. 1076 00:42:43,188 --> 00:42:45,155 - It was another courier truck? - Nope. 1077 00:42:45,190 --> 00:42:46,959 Sullivan logistics. 1078 00:42:48,193 --> 00:42:49,830 Tiggy sullivan's company, 1079 00:42:49,865 --> 00:42:51,260 mother of jackie sullivan, 1080 00:42:51,295 --> 00:42:52,932 our key informant on the stockwood case, 1081 00:42:52,967 --> 00:42:54,604 and your son's girlfriend. 1082 00:42:54,639 --> 00:42:56,639 I knew something was up with that girl. 1083 00:42:56,674 --> 00:42:58,366 I knew it. I knew it! - No, no, no, no. 1084 00:42:58,401 --> 00:43:00,643 'cause... We looked into tiggy. 1085 00:43:00,678 --> 00:43:01,941 She was clean. She was spotless. 1086 00:43:01,976 --> 00:43:03,371 - Now, she's about to be the stain 1087 00:43:03,406 --> 00:43:05,307 on both of our reputations. 1088 00:43:05,342 --> 00:43:09,685 (sighing): Tiggy sullivan. - Tiggy sullivan. 78746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.