All language subtitles for Pretty.Hard.Cases.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,766 --> 00:00:01,890 - When they do finally 2 00:00:01,925 --> 00:00:03,065 give me my job back, 3 00:00:03,100 --> 00:00:05,032 you can't abandon me, ok? - No. 4 00:00:05,067 --> 00:00:07,428 - Yes! - (both): Yes! 5 00:00:07,463 --> 00:00:09,065 - Now, I'm not a gambling woman, but I am betting 6 00:00:09,100 --> 00:00:12,560 that steph or randy bowen is taking rick gray's place. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,824 - How about I keep it running for you? (rick chuckling) 8 00:00:14,859 --> 00:00:16,923 - (rick): You just need to keep the same distributors. 9 00:00:16,958 --> 00:00:18,593 You talked to the bowens yet? - I want in. 10 00:00:18,628 --> 00:00:20,164 - You're not an asset, sugar. 11 00:00:20,199 --> 00:00:23,230 - I can't just randomly make friends with somebody, mom. 12 00:00:23,265 --> 00:00:25,527 'cause I want to know everything about you. 13 00:00:25,562 --> 00:00:27,824 - Once we raid cisco's stash house, it's gonna lead us 14 00:00:27,859 --> 00:00:31,494 straight to the bowens. - Put a big hole in his op and save lakyn. 15 00:00:31,529 --> 00:00:34,032 - They're raiding the bowens' stash house? - You guys were there 16 00:00:34,067 --> 00:00:35,956 yesterday. That house wasn't going anywhere. 17 00:00:35,991 --> 00:00:37,362 Somebody had to have warned them. 18 00:00:37,397 --> 00:00:39,164 - What do you want? - A thank you for moving 19 00:00:39,199 --> 00:00:41,494 your stash house before the cops raided it. 20 00:00:41,529 --> 00:00:43,758 - Did you really think cisco and I wouldn't find you? You're 21 00:00:43,793 --> 00:00:45,263 an idiot! 22 00:00:45,298 --> 00:00:47,065 - What are we gonna do with him, tig? 23 00:00:47,100 --> 00:00:49,263 - Whatever we have to. 24 00:00:51,958 --> 00:00:55,494 ♪ 25 00:00:55,529 --> 00:00:57,065 (clearing her throat) 26 00:00:57,100 --> 00:00:59,296 - welcome, everyone, to tonight's ce... 27 00:00:59,331 --> 00:01:02,659 Welco... Um, ok, just breathe, samantha. 28 00:01:02,694 --> 00:01:05,230 Ok, just because there's a job opening up, 29 00:01:05,265 --> 00:01:06,956 it doesn't mean that you need to get into your head, 30 00:01:06,991 --> 00:01:08,395 that you don't deserve the promotion. 31 00:01:08,430 --> 00:01:10,659 Just because you matched with someone on rubble 32 00:01:10,694 --> 00:01:13,461 doesn't mean that you need to go out and get yourself a makeover. 33 00:01:13,496 --> 00:01:15,494 And just because there's a party tonight, 34 00:01:15,529 --> 00:01:17,626 it doesn't mean that you need to be fun. 35 00:01:17,661 --> 00:01:19,857 Just because you decided that you were gonna give 36 00:01:19,892 --> 00:01:22,065 the speech... Aah! (toilet flushing) 37 00:01:24,463 --> 00:01:26,395 - just because you're talking to yourself doesn't mean 38 00:01:26,430 --> 00:01:29,725 someone else isn't listening. Hahaha! 39 00:01:31,133 --> 00:01:32,560 Oh, look at you. 40 00:01:32,595 --> 00:01:36,461 Brown shoes, brown pants, brown nose. 41 00:01:36,496 --> 00:01:38,659 You're going for the ds promotion, I take it? 42 00:01:38,694 --> 00:01:41,428 - Well, maybe I just, you know, would like a change. 43 00:01:41,463 --> 00:01:43,362 - You know, if you want a change, why don't you focus 44 00:01:43,397 --> 00:01:46,560 on finding randy bowen instead of taking a desk job. 45 00:01:46,595 --> 00:01:48,923 - I am focused on finding randy bowen, 46 00:01:48,958 --> 00:01:50,692 and, by the way, it isn't just a desk job. 47 00:01:50,727 --> 00:01:54,065 Wow! Ok. You have the audacity to make fun 48 00:01:54,100 --> 00:01:55,560 of what I'm wearing? Your socks don't even match. 49 00:01:55,595 --> 00:01:57,593 - What? Are you one of those kind of people 50 00:01:57,628 --> 00:02:00,263 who thinks twins always have to wear the same clothes? 51 00:02:00,298 --> 00:02:02,296 - What? Did you just call your feet twins? 52 00:02:02,331 --> 00:02:05,626 - Yeah. They're fraternal, and they don't have to dress alike. 53 00:02:07,232 --> 00:02:09,263 Superintendent's here. - What? 54 00:02:09,298 --> 00:02:12,032 - Oooh... - Really? 55 00:02:12,067 --> 00:02:13,560 - You coming? 56 00:02:15,100 --> 00:02:16,857 - ♪ are you ready ♪ 57 00:02:16,892 --> 00:02:20,098 (indistinct chatter) ♪ yeah ♪ 58 00:02:21,760 --> 00:02:23,560 ♪ alright, ladies ♪ 59 00:02:23,595 --> 00:02:25,329 ♪ let's go ♪ 60 00:02:25,364 --> 00:02:27,428 - hi. How are you? I'm good. Nice shirt. 61 00:02:27,463 --> 00:02:29,395 Did you pick it out yourself? 62 00:02:29,430 --> 00:02:32,560 ♪ - yeah. The... Pants too. 63 00:02:32,595 --> 00:02:34,329 - Cool. 64 00:02:35,331 --> 00:02:38,032 - What is happening? - She's... 65 00:02:38,067 --> 00:02:39,428 (overlapping chatter) 66 00:02:39,463 --> 00:02:40,890 (clinking) 67 00:02:40,925 --> 00:02:43,164 - oh, oh! Here we go. - Yes! Ok. 68 00:02:43,199 --> 00:02:45,791 It's that time. Hahaha! 69 00:02:45,826 --> 00:02:47,131 Uh... 70 00:02:47,166 --> 00:02:49,494 Superintendent hill, inspector shanks... 71 00:02:49,529 --> 00:02:52,065 Welcome, everyone, to tonight's celebration 72 00:02:52,100 --> 00:02:54,758 in honour of ds greg sorensen's retirement. 73 00:02:54,793 --> 00:02:57,923 - Alright, sorensen! - Sorensen! - Cheers! 74 00:02:57,958 --> 00:03:01,395 - His dedication to the force is truly something to behold. 75 00:03:01,430 --> 00:03:04,131 For over 20 years, he has been a fearless leader 76 00:03:04,166 --> 00:03:07,230 and an example to us in how to... 77 00:03:07,265 --> 00:03:09,296 In how to... - In how to fail up! 78 00:03:09,331 --> 00:03:11,857 - Ok. (crowd chuckling) 79 00:03:11,892 --> 00:03:13,692 as many of you know, he was my mentor 80 00:03:13,727 --> 00:03:15,692 when I got my start in guns and gangs. 81 00:03:15,727 --> 00:03:17,494 And even now, when things get sticky, 82 00:03:17,529 --> 00:03:19,956 I often think to myself, "oh, hey, what would 83 00:03:19,991 --> 00:03:22,626 sorensen do?" - and then she does the right thing instead. 84 00:03:22,661 --> 00:03:25,362 - Duff! (laughter) 85 00:03:25,397 --> 00:03:27,758 - (man): Nice, duffer! - (nazeer): That's pretty funny. 86 00:03:27,793 --> 00:03:30,725 - A good ds is able to look out for their team 87 00:03:30,760 --> 00:03:32,461 and put the squad first. 88 00:03:32,496 --> 00:03:34,560 He or she is able to set concrete goals, 89 00:03:34,595 --> 00:03:36,890 and then just... (makes a squeaking noise) 90 00:03:36,925 --> 00:03:39,593 ...Pivot at a moment's notice. 91 00:03:41,793 --> 00:03:44,956 So... So... Sorensen did know how to find 92 00:03:44,991 --> 00:03:47,395 the best 3 a.M. Shawarma after a bust. 93 00:03:47,430 --> 00:03:48,989 - Yes. Yes, he did! (laughter) 94 00:03:49,024 --> 00:03:50,494 - (sorensen): I do. - Yeah. 95 00:03:50,529 --> 00:03:52,494 - You did, you did. - Ok. And this guy, 96 00:03:52,529 --> 00:03:54,857 I mean, he was a true pioneer. He was like... 97 00:03:54,892 --> 00:03:57,890 "hashtag me too-ing" women when we all just thought it was the pound sign. 98 00:03:57,925 --> 00:04:00,428 - Yeah. (laughter) 99 00:04:00,463 --> 00:04:02,032 - you remember that time? 100 00:04:02,067 --> 00:04:04,230 Haha! Yeah. And thank goodness, 101 00:04:04,265 --> 00:04:06,032 we live in a time when you don't have 102 00:04:06,067 --> 00:04:07,593 to have a dick to be a dick. 103 00:04:07,628 --> 00:04:09,824 - ♪ I see a man in the back as a matter of fact ♪ 104 00:04:09,859 --> 00:04:13,758 - 'cause like.... Well, dick means detective. 105 00:04:15,024 --> 00:04:17,164 Well, would... I would... Uh... 106 00:04:17,199 --> 00:04:19,824 Greg, our sadness in seeing you leave 107 00:04:19,859 --> 00:04:22,263 can only be matched by your wife's sadness 108 00:04:22,298 --> 00:04:24,692 at seeing your butt at home on the couch every day. 109 00:04:24,727 --> 00:04:25,890 (laughter) ok. 110 00:04:25,925 --> 00:04:28,395 To sorensen! - To sorensen! 111 00:04:28,430 --> 00:04:30,263 - Sorensen! - Whoo! 112 00:04:30,298 --> 00:04:32,164 - ♪ and the man in the back said, everyone attack ♪ 113 00:04:32,199 --> 00:04:33,923 ♪ and it turned into a ballroom blitz ♪ 114 00:04:33,958 --> 00:04:35,527 - whoa, thank you. - ♪ and the girl in the corner ♪ 115 00:04:35,562 --> 00:04:37,098 ♪ said, boy, I want to warn you, it'll turn ♪ 116 00:04:37,133 --> 00:04:40,131 ♪ into a ballroom blitz, ballroom blitz ♪ 117 00:04:40,166 --> 00:04:46,890 ♪ ballroom blitz ♪ 118 00:04:46,925 --> 00:04:49,230 - alright, queen of sheba. 119 00:04:49,265 --> 00:04:51,164 Keep me safe. 120 00:04:51,199 --> 00:04:54,032 ♪ now, let's get it. Let's get it ♪ 121 00:04:54,067 --> 00:04:56,362 ♪ because kelly duff is my name ♪ 122 00:04:56,397 --> 00:04:58,296 ♪ I said, let's get it - let's get it ♪ 123 00:04:58,331 --> 00:04:59,659 - ♪ let's get it - let's get it ♪ 124 00:04:59,694 --> 00:05:01,626 - ♪ because I'm the baddest in the game ♪ 125 00:05:01,661 --> 00:05:03,230 - mm-hmm. Uh-huh. - Wait, wait, wait, whoa, whoa! 126 00:05:03,265 --> 00:05:05,263 - What? - No, no. I need you 127 00:05:05,298 --> 00:05:06,659 to get dressed. I'm leaving in two minutes. 128 00:05:06,694 --> 00:05:08,461 - I don't have to be at work for an hour. 129 00:05:08,496 --> 00:05:11,329 I can lock up. - Haha! Haha! No. 130 00:05:11,364 --> 00:05:13,560 That is weird. I do not want you 131 00:05:13,595 --> 00:05:15,461 looking through my underwear drawers 132 00:05:15,496 --> 00:05:16,692 and picking through my medicine cabinets. 133 00:05:16,727 --> 00:05:19,890 - It's been what? Six months? - It's been five. 134 00:05:19,925 --> 00:05:22,428 Five and a half. - You gotta learn to trust more. 135 00:05:22,463 --> 00:05:25,857 (knocking on door) (duff sighing) 136 00:05:25,892 --> 00:05:28,626 - who is it? 137 00:05:28,661 --> 00:05:31,428 - Hey. Coffee smells like death. Do you got any left? 138 00:05:31,463 --> 00:05:33,263 - Morning. - Keegan! 139 00:05:33,298 --> 00:05:35,362 What's up? 140 00:05:35,397 --> 00:05:36,989 - You know nathan greene? 141 00:05:37,024 --> 00:05:39,791 - Greene? Yeah. You work in fraud, right? We've met. 142 00:05:41,133 --> 00:05:44,428 So how's it going? - Good, good. 143 00:05:44,463 --> 00:05:47,626 Uh... I'll go get dressed. 144 00:05:49,397 --> 00:05:51,362 - Ooh-ooh-wee! (door closing) 145 00:05:51,397 --> 00:05:54,824 - shut up. - Kelly duff settling down! 146 00:05:54,859 --> 00:05:56,494 - That is not what this is. 147 00:05:56,529 --> 00:05:58,098 And come on, I'm late for work. What? 148 00:05:58,133 --> 00:05:59,560 - Yeah, I'll just take a minute, alright? 149 00:05:59,595 --> 00:06:01,263 - Mm-hmm. - I just wanted to come 150 00:06:01,298 --> 00:06:02,263 and tell you I was, uh... 151 00:06:02,298 --> 00:06:03,791 I was thinking about what you said. 152 00:06:03,826 --> 00:06:05,362 - Which part? - You know, how I should have 153 00:06:05,397 --> 00:06:07,659 carded lakyn. And you're absolutely right, 154 00:06:07,694 --> 00:06:09,791 I should have, you know. I dropped her off 155 00:06:09,826 --> 00:06:12,263 at her mom's in orangeville, by the way. She texted. She's good. 156 00:06:12,298 --> 00:06:14,527 - Good. That's great. - Listen, 157 00:06:14,562 --> 00:06:16,395 siu reach out to you yet? 158 00:06:16,430 --> 00:06:18,494 - Yeah. I mean, I still haven't filled out 159 00:06:18,529 --> 00:06:20,758 my official statement. 160 00:06:20,793 --> 00:06:22,659 - Sure. What's that statement gonna say? 161 00:06:22,694 --> 00:06:24,527 - I'm just gonna say what happened. 162 00:06:24,562 --> 00:06:26,263 - Yeah. - You know, that I was 163 00:06:26,298 --> 00:06:29,131 in there undercover, and you guys busted in, 164 00:06:29,166 --> 00:06:31,197 did the raid, collected the drugs 165 00:06:31,232 --> 00:06:33,593 and arrested the bad guys. - Yeah. 166 00:06:33,628 --> 00:06:35,395 - Keegan, I wasn't there when it started. 167 00:06:35,430 --> 00:06:37,461 And by the time I walked in, 168 00:06:37,496 --> 00:06:39,989 you were already in the middle of it with that kid. 169 00:06:40,024 --> 00:06:42,527 - But if you had walked in ten seconds earlier, 170 00:06:42,562 --> 00:06:44,593 you would have seen that he was coming at me, right? 171 00:06:46,067 --> 00:06:48,923 - Are you asking me to say that? - I'm asking you to trust me. 172 00:06:48,958 --> 00:06:50,395 You trust me, don't you? 173 00:06:50,430 --> 00:06:53,230 - I've put my life in your hands many times. 174 00:06:53,265 --> 00:06:55,725 - So, trust me. 175 00:06:55,760 --> 00:06:59,362 ♪ 176 00:06:59,397 --> 00:07:01,329 (coffee cup clanking) you really gotta up 177 00:07:01,364 --> 00:07:03,659 your coffee game, duff. 178 00:07:03,694 --> 00:07:05,758 You know what that taste like? 179 00:07:05,793 --> 00:07:08,395 It tastes like watered-down cardboard. 180 00:07:08,430 --> 00:07:10,890 (door closing) 181 00:07:19,430 --> 00:07:22,296 - what? You said I need to trust more. 182 00:07:22,331 --> 00:07:24,098 - It's your life. 183 00:07:34,133 --> 00:07:36,032 (man grunting) 184 00:07:39,562 --> 00:07:40,890 - (woman): You want mayo on this? 185 00:07:42,232 --> 00:07:45,131 - You think I give a rat's ass about mayonnaise right now? 186 00:07:45,166 --> 00:07:46,923 Pretty busy planning your demise. 187 00:07:46,958 --> 00:07:49,659 - That's not very nice. - Well, you want to know what's not nice 188 00:07:49,694 --> 00:07:52,131 is smashing me on the head, 189 00:07:52,166 --> 00:07:54,626 kidnapping me and stealing my stash. 190 00:07:54,661 --> 00:07:57,923 - I brought your dumb snake, didn't I? 191 00:07:57,958 --> 00:07:59,560 - Yes. Thank you. 192 00:08:04,463 --> 00:08:05,659 What-what are you doing right now? 193 00:08:05,694 --> 00:08:07,494 What you're doing right now is repulsive. 194 00:08:07,529 --> 00:08:09,692 - It's comfort food, 195 00:08:09,727 --> 00:08:12,890 and you need some comfort. (taser crackling) 196 00:08:17,496 --> 00:08:19,626 - so, like, what's your plan now? 197 00:08:19,661 --> 00:08:21,593 Like, what are you doing? Are you just going to keep me here 198 00:08:21,628 --> 00:08:22,923 or is that-- - we're working on it. 199 00:08:22,958 --> 00:08:25,395 - What do you think is gonna happen when stef finds out 200 00:08:25,430 --> 00:08:29,032 about this? You're dead. Both of you. 201 00:08:29,067 --> 00:08:33,131 Haha! Stef's nuts! - Tiggy's gonna figure this out. 202 00:08:33,166 --> 00:08:34,758 Alright? 203 00:08:39,463 --> 00:08:40,857 - (woman): I wanna get this over with, ok? 204 00:08:40,892 --> 00:08:43,857 I don't know where randy is. I do know that he's an asshole 205 00:08:43,892 --> 00:08:45,461 and I hope that he dies in a lake of piss and fire. 206 00:08:45,496 --> 00:08:47,593 - Ok, wow, that's a lot to unpack there. 207 00:08:47,628 --> 00:08:49,824 - Let me unpack it for you. Randy's out of my life, ok? 208 00:08:49,859 --> 00:08:51,824 - Just wait. Ok, when was the last time you talked to him? 209 00:08:51,859 --> 00:08:53,824 - Ugh, I don't know, three weeks ago? 210 00:08:53,859 --> 00:08:57,197 I trusted him and he lied to me. - Oh, welcome to my marriage. 211 00:08:57,232 --> 00:08:59,692 - Oh really? What'd your guy do? - He had a three-year affair 212 00:08:59,727 --> 00:09:02,296 with my son's gym teacher, amongst other things. 213 00:09:02,331 --> 00:09:03,758 - A dude? 214 00:09:03,793 --> 00:09:06,098 - No, it was a very athletic-looking young woman. 215 00:09:06,133 --> 00:09:08,065 - Mine's way worse. 216 00:09:08,100 --> 00:09:10,527 Randy promised me a nail salon, 217 00:09:10,562 --> 00:09:12,164 and then he changed his mind. 218 00:09:12,199 --> 00:09:14,725 - Oh, I don't... I don't know if, like, that's worse... 219 00:09:14,760 --> 00:09:16,791 - We were supposed to go into business together, and then 220 00:09:16,826 --> 00:09:19,692 he tells me that I don't have a head for numbers?! 221 00:09:19,727 --> 00:09:22,824 Haha! Oh! And he also gave me herpes one time. Can you arrest 222 00:09:22,859 --> 00:09:24,923 him for that? - I have no idea. 223 00:09:24,958 --> 00:09:28,758 I'm gonna look into that though. So you have no idea where he is? - No. 224 00:09:28,793 --> 00:09:31,065 - Ok, what about his brother? Stef bowen? Any of his friends? 225 00:09:31,100 --> 00:09:33,692 - Loser only has one friend, the rest of those guys are just minions. 226 00:09:33,727 --> 00:09:35,494 - Ok, who's the one friend? - Hmm... 227 00:09:35,529 --> 00:09:39,593 Mateo something. I don't know his last name. He's a tow-truck driver. 228 00:09:39,628 --> 00:09:41,758 - Ok. - Him and randy always have each other's backs. 229 00:09:41,793 --> 00:09:44,461 You know, bro code, all that stuff. 230 00:09:44,496 --> 00:09:46,395 - Uh... Ok, this is great. 231 00:09:46,430 --> 00:09:48,164 I'm gonna look into that. Thank you so much! 232 00:09:48,199 --> 00:09:49,593 - Ok, great! - Ok, great! 233 00:09:49,628 --> 00:09:51,230 - Thanks. - Thanks. 234 00:09:51,265 --> 00:09:52,923 - Ana? Sorry. I just... 235 00:09:54,067 --> 00:09:56,989 Uh, here. Um... I just feel like I need to tell you: 236 00:09:57,024 --> 00:09:58,956 You can't get the herpes virus just like one time. 237 00:09:58,991 --> 00:10:01,494 - Oh, well, what can I say? I did. 238 00:10:01,529 --> 00:10:04,527 - Yeah, but if you get it one time, you're more than likely to... 239 00:10:05,463 --> 00:10:07,890 Thank you so much for coming in. 240 00:10:07,925 --> 00:10:09,626 - Ok. - Ok. 241 00:10:12,562 --> 00:10:14,395 Ok. Mateo dominguez 242 00:10:14,430 --> 00:10:16,362 manages t&r towing over on brookline. 243 00:10:16,397 --> 00:10:18,263 Right beside that awesome feather factory. 244 00:10:18,298 --> 00:10:21,494 - What are you talking about? - Uh, they sell duvets for $49; 245 00:10:21,529 --> 00:10:23,098 that's, like, the best deal in town. 246 00:10:23,133 --> 00:10:25,593 Also, mateo doesn't have a record, which is probably why 247 00:10:25,628 --> 00:10:28,032 he wasn't on our radar. - And this is interesting because? 248 00:10:28,067 --> 00:10:30,824 - Because according to randy's ex, mateo's tight with randy. 249 00:10:30,859 --> 00:10:32,857 He owns a bentley, a boat, a big house in the bluffs. 250 00:10:32,892 --> 00:10:34,923 What, all on a tow-truck driver's salary? 251 00:10:34,958 --> 00:10:37,197 - So you're thinking mateo's dealing for randy at the tow-truck office? 252 00:10:37,232 --> 00:10:39,461 - Yes, I am. I mean, the fact that he has eluded us 253 00:10:39,496 --> 00:10:41,527 this far means he is super smart. 254 00:10:41,562 --> 00:10:43,065 Big catch, possibly like a big fish, 255 00:10:43,100 --> 00:10:44,890 like a sunfish or a sturgeon, maybe a whale shark. 256 00:10:44,925 --> 00:10:47,626 Anyway, it doesn't matter. The fact that mateo doesn't have 257 00:10:47,661 --> 00:10:49,131 a record makes him vulnerable to us. 258 00:10:49,166 --> 00:10:51,989 We hit him with a decent charge, he will be desperate to turn on 259 00:10:52,024 --> 00:10:53,989 randy. He's gonna tell us where he's hiding and make us a deal. 260 00:10:54,024 --> 00:10:56,428 - So what charges do you plan on getting him on? 261 00:10:56,463 --> 00:10:58,296 - This is where you could help me out. 262 00:10:58,331 --> 00:11:01,560 If you just arrange for him to sell you, like, 8 to 9 kilos, 263 00:11:01,595 --> 00:11:03,263 we could get him for trafficking. 264 00:11:03,298 --> 00:11:05,329 That, my friend, is like 10 to life. 265 00:11:05,364 --> 00:11:06,956 - Oh, ok. So just like that? 266 00:11:06,991 --> 00:11:09,065 - Mm-hmm. - Hate to break it to you, wazowski, 267 00:11:09,100 --> 00:11:11,065 but it doesn't work that way. You just can't moonwalk in 268 00:11:11,100 --> 00:11:12,857 and expect to make that kind of buy. 269 00:11:12,892 --> 00:11:14,692 - Yeah, you know what? You're right. 270 00:11:14,727 --> 00:11:16,395 We need a shortcut in, someone to make the introduction, 271 00:11:16,430 --> 00:11:19,692 someone connected to the bowens and someone who mateo trusts. 272 00:11:19,727 --> 00:11:21,791 ♪ after you. 273 00:11:21,826 --> 00:11:24,758 - Aaah! If it isn't cagney and crazy! 274 00:11:24,793 --> 00:11:26,791 - (duff): Rafi. Hope you don't mind, 275 00:11:26,826 --> 00:11:28,593 we pulled a few strings to get you down here. 276 00:11:28,628 --> 00:11:31,164 - I love a good road trip, so I don't mind. - You know what? As much 277 00:11:31,199 --> 00:11:33,197 as we would love to banter with you, we don't have time. 278 00:11:33,232 --> 00:11:36,395 We need you to set up a buy. - Why would I do that? 279 00:11:36,430 --> 00:11:38,989 - To be an upstanding citizen and make your mother proud for once. 280 00:11:39,024 --> 00:11:41,758 - Oh, yeah. I never really cared what mom thought, if you want the truth. 281 00:11:41,793 --> 00:11:43,428 - Wow, so obvious. - What do you want? 282 00:11:43,463 --> 00:11:45,824 What do you want? - Uh... 283 00:11:45,859 --> 00:11:50,032 Well, I'm not loving jail. Me and my friend here, 284 00:11:50,067 --> 00:11:51,890 we could use some conjugal visits, you know. 285 00:11:51,925 --> 00:11:54,098 - Yeah, right. - Your "friend"? 286 00:11:54,133 --> 00:11:56,296 Ok, fine... Fine. With who? Just... 287 00:11:56,331 --> 00:11:58,494 - Are you serious? - I am serious. 288 00:11:58,529 --> 00:12:01,296 - I don't know. Whoever's into it, I guess. 289 00:12:01,331 --> 00:12:03,164 - We're cops, dipstick, not pimps. 290 00:12:03,199 --> 00:12:05,197 - Suit yourself. 291 00:12:06,628 --> 00:12:09,362 - Hey. You hear from your brothers lately? 292 00:12:09,397 --> 00:12:12,230 'cause randy and stef don't seem too concerned about you 293 00:12:12,265 --> 00:12:15,395 rotting away in the clink. - They don't need you anymore, 294 00:12:15,430 --> 00:12:16,857 I guess, now that mateo dominguez 295 00:12:16,892 --> 00:12:18,758 is moving up. - (wazowski): Yeah. 296 00:12:18,793 --> 00:12:21,725 - Sounds like he just slid right into your spot. 297 00:12:21,760 --> 00:12:23,593 (smacks lips) ♪ 298 00:12:23,628 --> 00:12:25,791 (sniggering) - since when? 299 00:12:25,826 --> 00:12:27,890 - Since you and rick got busted. 300 00:12:27,925 --> 00:12:31,230 He's an old friend. I guess they trust him. 301 00:12:31,265 --> 00:12:32,923 - Trust him? They trust mateo? 302 00:12:32,958 --> 00:12:35,989 That guy's a whiny douchebag. There's no way. I hate that guy. 303 00:12:36,024 --> 00:12:37,956 - Yeah, well, then help us take him out. Come on! 304 00:12:37,991 --> 00:12:40,032 Tell him like, before you got pinched 305 00:12:40,067 --> 00:12:42,494 that you set up a 10-kilo sale with a crew from montreal. 306 00:12:42,529 --> 00:12:43,956 - Yes. - Yes! 307 00:12:43,991 --> 00:12:45,923 - And tell him that you're gonna run that deal from inside. 308 00:12:45,958 --> 00:12:48,989 You just need him to deliver the drugs for a cut of the profit. 309 00:12:49,024 --> 00:12:51,593 - What cut of the profit? I'm not giving him a cut of the profit. 310 00:12:51,628 --> 00:12:53,956 - The deal's fake, idiot! 311 00:12:53,991 --> 00:12:55,890 We're the crew; you're just setting him up. 312 00:12:55,925 --> 00:12:58,923 - Right. Ok, but if I do this, 313 00:12:58,958 --> 00:13:00,923 everyone out there is gonna think I'm a little bitch! 314 00:13:00,958 --> 00:13:02,857 - Do you think mateo's gonna tell anyone 315 00:13:02,892 --> 00:13:05,098 that he got the deal from you? 316 00:13:05,133 --> 00:13:07,692 Nah. He's gonna be too busy trying to figure out 317 00:13:07,727 --> 00:13:09,692 how to keep all the profit to himself. 318 00:13:09,727 --> 00:13:13,131 - That does sound like mateo. - So... 319 00:13:13,166 --> 00:13:15,197 What say you, rafi? 320 00:13:18,166 --> 00:13:20,494 - You make sure I get sent to a prison that has 321 00:13:20,529 --> 00:13:22,593 conjugal visits... - Mm-hmm. 322 00:13:22,628 --> 00:13:25,626 - ...And you got yourself a stone-cold rat. 323 00:13:30,593 --> 00:13:31,923 - (wazowski): Oh, my gosh! 324 00:13:31,958 --> 00:13:35,032 Wow! Look at you! You look amazing! 325 00:13:35,067 --> 00:13:36,890 You should dress like that more often. - I should dress 326 00:13:36,925 --> 00:13:39,263 like a drug dealer more often? - Hey, listen, 327 00:13:39,298 --> 00:13:41,098 I was just like walking by, and I thought, "hey, 328 00:13:41,133 --> 00:13:43,065 we should go over that plan, like, one more time." 329 00:13:43,100 --> 00:13:46,659 ok, here we go. Ready? And testing, testing, testing, 330 00:13:46,694 --> 00:13:49,230 testing-- - why are you running this anyway? 331 00:13:49,265 --> 00:13:52,230 We're drug squad. This should be ours. - 'cause it's my play. 332 00:13:52,265 --> 00:13:54,032 - Oh... You sure it's not for your ds promotion? 333 00:13:54,067 --> 00:13:56,032 - Ok, please, will you just lay it out for me one more time? 334 00:13:56,067 --> 00:13:58,626 I need to be able to protect you if something goes wrong. 335 00:13:58,661 --> 00:14:00,428 - Alright. Rafi connected me with mateo. 336 00:14:00,463 --> 00:14:03,131 Mateo agreed to meet with me, kelly from montreal. 337 00:14:03,166 --> 00:14:05,230 I supply to the 49 guys in st. Michel. 338 00:14:05,265 --> 00:14:07,560 I go in alone, meet with mateo, make the deal. 339 00:14:07,595 --> 00:14:09,659 With any luck, he'll set up a meet 340 00:14:09,694 --> 00:14:11,758 with randy bowen himself, and we're in. 341 00:14:11,793 --> 00:14:13,989 Sound good? - All except for the bit about 342 00:14:14,024 --> 00:14:16,263 you going in alone. You need backup, you're taking naz. 343 00:14:16,298 --> 00:14:18,659 - No. Rafi already set it up with the guy. 344 00:14:18,694 --> 00:14:19,956 He said I'm going in alone. - Sorry but no. 345 00:14:19,991 --> 00:14:21,527 I need to be able to keep you safe. 346 00:14:21,562 --> 00:14:23,263 Also, there's, like, one, like, bit of minutiae 347 00:14:23,298 --> 00:14:25,824 we haven't quite figured out yet. I was just wondering 348 00:14:25,859 --> 00:14:27,791 what you're gonna say when you talk 349 00:14:27,826 --> 00:14:30,956 to mateo. - I won't know 'til I get there. 350 00:14:30,991 --> 00:14:34,032 Your play, my improv. Gotta stay loose, 351 00:14:34,067 --> 00:14:35,824 be nimble. - Yeah, yeah, yeah, loose, 352 00:14:35,859 --> 00:14:37,296 nimble. Of course, all that stuff. 353 00:14:37,331 --> 00:14:40,659 But if you were gonna plan what you were gonna say, 354 00:14:40,694 --> 00:14:42,956 I was just wondering, like, what would it sound like? 355 00:14:44,529 --> 00:14:46,197 - Why did you invite him there? 356 00:14:46,232 --> 00:14:47,692 - [because, lay, I need him to trust me.] 357 00:14:47,727 --> 00:14:50,428 stef bowen can't trust me if I don't trust him. 358 00:14:50,463 --> 00:14:51,989 - [yeah, but you don't trust him] 359 00:14:52,024 --> 00:14:54,329 because everyone who knows him says he's crazy. Even randy. 360 00:14:54,364 --> 00:14:55,857 - [hang on.] (knocking) 361 00:14:55,892 --> 00:14:58,032 wait, baby, don't get that. Ugh! 362 00:14:58,067 --> 00:15:01,626 The guy's early, who does that? 363 00:15:01,661 --> 00:15:04,461 - Rick's little boy! Getting big, huh? 364 00:15:04,496 --> 00:15:06,329 You want to fight? - Not really. 365 00:15:06,364 --> 00:15:08,098 - Stef, you are early. 366 00:15:08,133 --> 00:15:11,296 - I have some business this afternoon, so here I be. 367 00:15:11,331 --> 00:15:15,065 (door closing) - sol, baby, take mommy's phone. 368 00:15:15,100 --> 00:15:17,791 Go to your room, ok? (distant train horn outside) 369 00:15:22,727 --> 00:15:25,131 I hear you're looking for your brother. 370 00:15:25,166 --> 00:15:27,791 - Yes, I am. Any idea where he is? 371 00:15:27,826 --> 00:15:30,098 - Maybe. - Ohhh... 372 00:15:30,133 --> 00:15:32,329 Here it comes. 373 00:15:32,364 --> 00:15:34,890 Look at you, mamma mia. 374 00:15:34,925 --> 00:15:36,956 How much are you planning on swindling out of me 375 00:15:36,991 --> 00:15:39,758 for some fake tip about my brother? - I don't want your money. 376 00:15:39,793 --> 00:15:41,791 I want to get into business with you. 377 00:15:41,826 --> 00:15:44,164 (chuckling) it's not that funny. 378 00:15:44,199 --> 00:15:47,296 Rick already connected me to bill misiano in buffalo, 379 00:15:47,331 --> 00:15:49,857 and I'll be bringing the drugs across the border myself. 380 00:15:49,892 --> 00:15:52,032 I'd like you to keep distribution going here. 381 00:15:52,067 --> 00:15:54,362 Status quo. You can cut randy out 382 00:15:54,397 --> 00:15:55,890 or loop him in; I don't care, that's your business. 383 00:15:55,925 --> 00:15:59,956 - Sorry. My mind wandered for a minute. 384 00:15:59,991 --> 00:16:02,197 Did you say that rick connected you with misiano? 385 00:16:03,529 --> 00:16:06,131 - I did. - And where's my brother? 386 00:16:06,166 --> 00:16:07,560 - We have him, 387 00:16:07,595 --> 00:16:11,395 ready to hand him over. You just need to say the word. 388 00:16:13,628 --> 00:16:17,065 - You know, people bug me. 389 00:16:17,100 --> 00:16:18,758 Probably more than they should. 390 00:16:18,793 --> 00:16:22,032 I mean, I'm a person, you'd think I'd like people, 391 00:16:22,067 --> 00:16:23,956 at least some, at least a little, but I don't. 392 00:16:23,991 --> 00:16:27,857 So I'll tell you what, we can do business 393 00:16:27,892 --> 00:16:29,626 if you take care of one of those people for me. 394 00:16:29,661 --> 00:16:31,989 - What do you mean? - Take my brother out, 395 00:16:32,024 --> 00:16:34,065 get rid of him. He ripped me off, 396 00:16:34,100 --> 00:16:35,824 he pissed me off, and now I gotta come up 397 00:16:35,859 --> 00:16:39,098 with a few hundred thousand dollars that he lost. 398 00:16:39,133 --> 00:16:40,824 Oops! 'cause he's an idiot! 399 00:16:40,859 --> 00:16:42,692 But he's my brother, 400 00:16:42,727 --> 00:16:45,032 so if I see him, I'll forgive him. 401 00:16:46,364 --> 00:16:49,362 So if you want to work with me, take out randy. 402 00:16:49,397 --> 00:16:51,824 If you got the stones for that, we'll talk. 403 00:16:51,859 --> 00:16:54,461 If you don't, we won't. 404 00:16:56,892 --> 00:16:58,428 What's the matter? 405 00:16:58,463 --> 00:17:00,263 Oh, look at you. 406 00:17:00,298 --> 00:17:02,758 Poor single mommy wanted to play with the big boys, 407 00:17:02,793 --> 00:17:05,263 and now you gotta kill somebody. 408 00:17:05,298 --> 00:17:08,527 Get somebody else to do it. I don't care, just get it done. 409 00:17:10,595 --> 00:17:13,527 (seagulls squawking) 410 00:17:14,793 --> 00:17:18,230 - bye-bye, nail salon. Hello, hot tip. 411 00:17:18,265 --> 00:17:20,428 Hell hath no fury like a woman scorned. 412 00:17:20,463 --> 00:17:21,593 - You can say that again. 413 00:17:21,628 --> 00:17:24,428 (man clearing his throat) listen. Speaking of which, 414 00:17:24,463 --> 00:17:28,032 I think you and I should have a talk about the ds promotion. 415 00:17:28,067 --> 00:17:30,791 Now, in all sincerity, I want you to know 416 00:17:30,826 --> 00:17:32,890 that nothing's gonna change when I'm your boss. 417 00:17:32,925 --> 00:17:34,956 - Ok, great. I want you to know that everything will change 418 00:17:34,991 --> 00:17:38,098 when I'm your boss. (man laughing) 419 00:17:38,133 --> 00:17:40,032 you actually think you have a chance. 420 00:17:40,067 --> 00:17:41,560 - You know what I do have? More commendations 421 00:17:41,595 --> 00:17:44,362 and a high-profile arrest under my belt. Now, you may 422 00:17:44,397 --> 00:17:46,626 remember the saints. - Oh, I do remember the saints, 423 00:17:46,661 --> 00:17:48,461 yeah. Um, you might want to remember 424 00:17:48,496 --> 00:17:51,461 that I have testicles. 425 00:17:51,496 --> 00:17:53,098 Still a man's world, sammy. 426 00:17:53,133 --> 00:17:56,032 - Yeah. Why don't you tell that to our female commander, hammy. 427 00:17:56,067 --> 00:17:58,098 - Ooh, hammy. - You know what? 428 00:17:58,133 --> 00:17:59,725 I'm gonna remember your sexist attitude 429 00:17:59,760 --> 00:18:01,692 when I'm assigning your cases. - Hahaha! 430 00:18:01,727 --> 00:18:04,098 - (duff): You must be mateo. - (mateo): You're late! 431 00:18:04,133 --> 00:18:07,131 You said 4 o'clock. - (duff): It's 4:10. 432 00:18:07,166 --> 00:18:09,626 - (mateo): That's still late. Who's this guy? 433 00:18:09,661 --> 00:18:12,065 - My name is stu. 434 00:18:12,100 --> 00:18:13,692 - Do you take a roll call or something? 435 00:18:13,727 --> 00:18:15,461 - Rafi said you'd be alone. 436 00:18:15,496 --> 00:18:17,131 I gotta say he doesn't really 437 00:18:17,166 --> 00:18:19,164 bring people my way. - He's getting cold feet. 438 00:18:19,199 --> 00:18:21,824 - Wait, wait. Do you even know rafi? 439 00:18:21,859 --> 00:18:23,362 - Yeah. 440 00:18:23,397 --> 00:18:25,791 I-I know his brothers. - I don't care 441 00:18:25,826 --> 00:18:28,395 about his brothers. Rafi's my connect. 442 00:18:28,430 --> 00:18:33,131 So, uh, what's my boy's middle name, hmm? 443 00:18:34,694 --> 00:18:36,692 - How would I know his middle name? 444 00:18:36,727 --> 00:18:39,329 - Ok, what? This is her idea of improv? Good god, woman, take a class! 445 00:18:39,364 --> 00:18:40,626 - Yeah... - What kind of question is--? 446 00:18:40,661 --> 00:18:42,197 - This doesn't smell right. - No, I don't like this. 447 00:18:42,232 --> 00:18:43,659 What, wait. Hey, where are you going? What? 448 00:18:43,694 --> 00:18:45,791 - Look, I don't know you. I know rafi. 449 00:18:45,826 --> 00:18:48,791 This is his deal, and you are the middle man. And I don't like you. 450 00:18:48,826 --> 00:18:50,989 So middle name, middle man, or no deal. 451 00:18:51,024 --> 00:18:53,890 - Rafi had, like, five minutes to lay this all out for me. 452 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 And he didn't mention anything 453 00:18:55,628 --> 00:18:57,131 about this stu guy. - Let's go. 454 00:18:57,166 --> 00:18:59,329 - And I don't know anything about a code word. 455 00:18:59,364 --> 00:19:01,989 - Look, get your stuff locked tight and call me. 456 00:19:02,024 --> 00:19:05,659 Otherwise, happy towing. ♪ 457 00:19:05,694 --> 00:19:07,461 - no! 458 00:19:08,727 --> 00:19:11,890 Are you kidding me? 459 00:19:11,925 --> 00:19:13,890 No. Oh, my god! 460 00:19:13,925 --> 00:19:16,131 (engine revving up) go! 461 00:19:16,166 --> 00:19:18,494 - (layna): Well you can't do it. It's not in you. - Ok, 462 00:19:18,529 --> 00:19:20,824 but if the buffalo guys find out that I lied, 463 00:19:20,859 --> 00:19:22,692 and I said I had a deal with the bowens, 464 00:19:22,727 --> 00:19:24,857 and I don't, they'll kill me. 465 00:19:24,892 --> 00:19:26,890 What's worse? Me killing randy 466 00:19:26,925 --> 00:19:28,725 or the buffalo mafia killing you, 467 00:19:28,760 --> 00:19:30,692 me, my kids? - And this is 468 00:19:30,727 --> 00:19:32,923 the only way stef will work with us, 469 00:19:32,958 --> 00:19:34,560 having you kill his own brother? 470 00:19:34,595 --> 00:19:37,131 - Look, I don't have to do it myself. I can pay someone else 471 00:19:37,166 --> 00:19:39,230 to do it. - Oh, ok. That's way better. 472 00:19:39,265 --> 00:19:41,692 Well, all I know is you said, "no violence," remember? 473 00:19:41,727 --> 00:19:43,593 You have kids in the house. - You kind of decided that 474 00:19:43,628 --> 00:19:46,329 for me when you beat randy in the head with a crowbar. 475 00:19:49,024 --> 00:19:51,362 - You drove away from my play. 476 00:19:51,397 --> 00:19:53,626 - I told you I needed to go alone. 477 00:19:53,661 --> 00:19:55,230 The guy got spooked. 478 00:19:55,265 --> 00:19:57,164 So I had to take my power back. 479 00:19:57,199 --> 00:19:59,197 Look, I know you're all jacked about your promotion-- 480 00:19:59,232 --> 00:20:01,395 - oh, my god! This isn't about my promotion! 481 00:20:01,430 --> 00:20:04,890 This is about teamwork! God! You never share information, do you know that? 482 00:20:04,925 --> 00:20:08,164 You never keep me in the loop. We are supposed to have each other's backs. Like cops do. 483 00:20:08,199 --> 00:20:10,857 - Oh yeah? And what's that code for? 484 00:20:10,892 --> 00:20:13,263 - Oh, I don't know, loyalty! - Please. 485 00:20:13,298 --> 00:20:15,197 (cell phone ringing) shhh! 486 00:20:18,166 --> 00:20:19,395 What? 487 00:20:20,694 --> 00:20:21,857 Fine. 488 00:20:21,892 --> 00:20:23,824 Yeah, fine. I said that already. 489 00:20:23,859 --> 00:20:26,461 I'll see you tomorrow. 490 00:20:26,496 --> 00:20:29,362 ♪ (duff exhaling) 491 00:20:29,397 --> 00:20:31,532 (typing on keyboard) that was mateo. 492 00:20:34,595 --> 00:20:37,164 - And? - And we're on. 493 00:20:37,199 --> 00:20:38,989 - Yes! 494 00:20:39,024 --> 00:20:41,692 Yes! Oh, my god, we are gonna 495 00:20:41,727 --> 00:20:44,560 do this. You and me, like teamwork! 496 00:20:44,595 --> 00:20:46,494 We're gonna do this. We're gonna do this. 497 00:20:46,529 --> 00:20:48,758 - Alright, solid gold, calm down! - We're gonna do this, do this. 498 00:20:48,793 --> 00:20:50,230 Yes! - I got one condition. 499 00:20:50,265 --> 00:20:52,824 - Anything you want. Anything. - This time, 500 00:20:52,859 --> 00:20:55,164 I gotta go in alone. 501 00:21:02,529 --> 00:21:04,659 (funky music) 502 00:21:14,892 --> 00:21:18,032 take care of her for me, alright? 503 00:21:26,265 --> 00:21:28,296 - Can we go over the plan again? - No. 504 00:21:28,331 --> 00:21:30,065 - She meets mateo dominguez in the lobby. 505 00:21:30,100 --> 00:21:32,956 They have both agreed to come unarmed. She's wearing a wireless mic. 506 00:21:32,991 --> 00:21:34,329 The lobby is staffed-- - staffed by cops 507 00:21:34,364 --> 00:21:37,461 that are posing as guests and clerks. 508 00:21:37,496 --> 00:21:40,098 - Ok, when mateo arrives, she takes him to room 1401. 509 00:21:40,133 --> 00:21:42,989 There's two officers. They're stationed in the bathroom, and once she is inside-- 510 00:21:43,024 --> 00:21:44,296 - she's gonna kick him in the dink. 511 00:21:44,331 --> 00:21:46,032 - Ok, that's very funny but no. 512 00:21:46,067 --> 00:21:48,263 - No. She's gonna swap the cash for drugs. 513 00:21:48,298 --> 00:21:50,329 And if he won't go in, she aborts the plan. 514 00:21:54,925 --> 00:21:56,296 - This is, uh... 515 00:21:56,331 --> 00:22:00,329 Ah-ah-ah... Awkward. - Yeah. 516 00:22:00,364 --> 00:22:02,131 Yeah, it's always awkward with you. 517 00:22:02,166 --> 00:22:05,857 - Oh. No, I meant like the whole, um... 518 00:22:05,892 --> 00:22:08,131 (whispering): ...Adult rubble thing. 519 00:22:08,166 --> 00:22:10,527 - Rubble? What about rubble? - Well, you know, 520 00:22:10,562 --> 00:22:12,098 'cause you're on it, right? - So? 521 00:22:12,133 --> 00:22:15,527 I'm not cheating, ok? I got divorced, so... 522 00:22:15,562 --> 00:22:17,527 - No, I wouldn't... I know that. I would never swipe right 523 00:22:17,562 --> 00:22:20,197 on someone that was a cheater. That's not my bag. 524 00:22:20,232 --> 00:22:22,758 - You swiped right on me? - Yeah, but that was like... 525 00:22:22,793 --> 00:22:25,494 After you swiped right on me. - I swiped right on you? 526 00:22:25,529 --> 00:22:27,494 - What are you talk-- of course, you swiped right on me. - I don't know, 527 00:22:27,529 --> 00:22:29,725 I thought that's what you're supposed to do with it. 528 00:22:29,760 --> 00:22:31,593 Like, I was just swiping right on everybody. That's like-- 529 00:22:31,628 --> 00:22:33,725 - what? You just... Because then you shouldn't... 530 00:22:33,760 --> 00:22:35,791 - I mean, I don't mean to be, like, offensive or anything. 531 00:22:35,826 --> 00:22:37,890 Obviously, I-- - no, of course not. 532 00:22:37,925 --> 00:22:40,527 I don't care. - Ow... 533 00:22:45,892 --> 00:22:47,428 Target has arrived. - Thank god. 534 00:22:52,694 --> 00:22:54,725 - Hi, kelly. - Hey. 535 00:22:54,760 --> 00:22:57,131 - Thanks for coming. - Mm-hmm. 536 00:22:57,166 --> 00:22:59,164 - It's just you, right? 537 00:22:59,199 --> 00:23:01,197 I mean, no stu, no piece. 538 00:23:02,166 --> 00:23:05,395 - As promised. You? - No. 539 00:23:05,430 --> 00:23:08,659 - Alright. Well, the cash is upstairs. 540 00:23:08,694 --> 00:23:11,131 Let's go. - Yeah. Sure. 541 00:23:14,793 --> 00:23:16,428 Hmm... 542 00:23:19,199 --> 00:23:22,395 - Oh, my god! It's not randy, it's stef bowen. 543 00:23:24,024 --> 00:23:27,329 It's ok. We're ok. She's covered. We can hear her every move. 544 00:23:27,364 --> 00:23:31,230 This play is magic. I am magic. - (mateo): This is kelly. 545 00:23:31,265 --> 00:23:32,989 - Nice to meet you, kelly. 546 00:23:33,024 --> 00:23:36,428 - I'm sorry. And you are? - I'm a friend. 547 00:23:36,463 --> 00:23:39,923 Listen, why don't you take off? I got this from here. 548 00:23:39,958 --> 00:23:43,461 - Yeah, I'll go. - (wazowski): Hamm? - (hamm): Yeah. 549 00:23:43,496 --> 00:23:45,461 - Eyes on mateo. Can you follow him out, please? 550 00:23:45,496 --> 00:23:47,461 - (hamm): On it. - 'cause we're cool. 551 00:23:47,496 --> 00:23:49,857 Or do we have a problem? - (duff): No. 552 00:23:49,892 --> 00:23:52,428 - Good. 'cause mateo got me all caught up. Let's go. 553 00:23:52,463 --> 00:23:55,230 - Wish you had done the same for me but whatever. 554 00:23:58,133 --> 00:24:00,593 Doesn't matter. 555 00:24:00,628 --> 00:24:03,626 You show me yours... I'll show you mine. 556 00:24:06,133 --> 00:24:09,131 (elevator doors closing) 557 00:24:10,232 --> 00:24:12,131 - be my guest. 558 00:24:16,364 --> 00:24:19,989 Should I be doing the same? - Sure thing. 559 00:24:20,024 --> 00:24:22,230 - Good. 560 00:24:22,265 --> 00:24:24,329 We'll do it in my room. 561 00:24:24,364 --> 00:24:27,098 - Whoa, whoa, whoa, what are you doing? I'm on 14. 562 00:24:27,133 --> 00:24:29,032 And I don't like surprises. 563 00:24:29,067 --> 00:24:31,692 - Nobody likes surprises. 564 00:24:31,727 --> 00:24:33,593 Clowns, balloons, 50 people you don't even 565 00:24:33,628 --> 00:24:37,230 care about anymore. Surprises are the worst. 566 00:24:37,265 --> 00:24:39,560 - Can-can we find out if stef bowen rented a room? 567 00:24:39,595 --> 00:24:41,560 (suspenseful music) 568 00:24:41,595 --> 00:24:43,131 - right this way. 569 00:24:56,562 --> 00:25:00,659 - Hey. You have a nice day, ok? 570 00:25:00,694 --> 00:25:02,263 - Thanks. - Yeah. 571 00:25:02,298 --> 00:25:04,890 I used to work that thankless job 20 years ago. 572 00:25:06,298 --> 00:25:07,560 - Well, you've come a long way, baby. 573 00:25:07,595 --> 00:25:10,164 (knocking) - (maid): Room service. 574 00:25:10,199 --> 00:25:11,791 Hello? - Who's that? 575 00:25:11,826 --> 00:25:14,164 - (man): Just a minute. - Wazowski: [hamm?] 576 00:25:14,199 --> 00:25:16,329 - [yeah.] - hamm, do we have eyes on mateo? 577 00:25:16,364 --> 00:25:19,659 - Yeah. He's in the stairwell. - [ok, on our way.] 578 00:25:21,298 --> 00:25:24,197 - ladies first. - Thank you. 579 00:25:25,265 --> 00:25:27,065 Hold up. Now who's this? 580 00:25:27,100 --> 00:25:30,461 - My associate, snug. He's very nice. 581 00:25:30,496 --> 00:25:31,824 Aren't you, snug? - I thought we were 582 00:25:31,859 --> 00:25:35,428 doing a deal, not playing some inspector gadget. 583 00:25:35,463 --> 00:25:36,626 - Take off your coat. 584 00:25:37,958 --> 00:25:39,560 - Fine. 585 00:25:40,793 --> 00:25:43,758 (detector beeping) - see, once we're both feeling 586 00:25:43,793 --> 00:25:45,164 secure, then we'll go 587 00:25:45,199 --> 00:25:47,725 up to your room 588 00:25:47,760 --> 00:25:49,494 and make the exchange 589 00:25:49,529 --> 00:25:53,197 when we're both feeling secure. 590 00:25:54,067 --> 00:25:57,131 So, just relax. 591 00:25:57,166 --> 00:25:59,197 Wasn't that bad, was it? 592 00:26:02,463 --> 00:26:04,659 - That's a lot of product for one woman. - Oh yeah? 593 00:26:04,694 --> 00:26:07,461 It's not all for me. - Right, right. 594 00:26:07,496 --> 00:26:10,527 She's buying for the 49 guys. 595 00:26:12,133 --> 00:26:13,890 I always found that kind of funny. 596 00:26:13,925 --> 00:26:16,560 I mean, are there 49 guys? 597 00:26:16,595 --> 00:26:19,494 - 49 bus runs along villeneuve. 598 00:26:19,529 --> 00:26:22,560 - Hmm... Taking the bus these days, huh? Things must be going swell. 599 00:26:22,595 --> 00:26:24,395 - Look, I just want to see what I'm paying for. 600 00:26:24,430 --> 00:26:26,263 - Then have a look. 601 00:26:26,298 --> 00:26:27,923 - Thanks. (unzipping noise) 602 00:26:29,133 --> 00:26:32,626 - and then you can tell me again how it is you know my brother. 603 00:26:34,628 --> 00:26:36,956 'cause I mean, the last time that I checked, 604 00:26:36,991 --> 00:26:38,956 he's never been to montreal. 605 00:26:40,727 --> 00:26:43,395 - You know what? Screw this. Deal's off. Oh! 606 00:26:44,892 --> 00:26:47,527 Oh! Ugh! 607 00:26:50,793 --> 00:26:52,923 - There never was a deal, you dumb bitch. 608 00:26:56,694 --> 00:26:58,263 ♪ 609 00:26:58,298 --> 00:27:01,065 (indistinct police radio) 610 00:27:01,100 --> 00:27:04,956 - hey! Are we sure this is the room? 'cause there's no sign of kelly anywhere. 611 00:27:04,991 --> 00:27:08,164 - I found this on the room-service cart. She must have ditched it. 612 00:27:08,199 --> 00:27:11,197 - Hey, guys! Look who I found in kelly's room. 613 00:27:11,232 --> 00:27:14,065 - Hey, "stu." I knew I didn't like you. 614 00:27:14,100 --> 00:27:15,824 - There's no sign of kelly? - No, 615 00:27:15,859 --> 00:27:17,824 but I caught this guy red-handed trying to steal the cash. 616 00:27:19,166 --> 00:27:20,956 What? 617 00:27:20,991 --> 00:27:22,296 - Ok, let's go! 618 00:27:22,331 --> 00:27:25,131 Let's go! - They must have planned 619 00:27:25,166 --> 00:27:27,659 on robbing her from the start. That's why they wanted her to come alone! 620 00:27:27,694 --> 00:27:29,626 - We tore the hotel apart; there was no sign of her anywhere. 621 00:27:29,661 --> 00:27:31,923 - What about stef bowen? - Gone. We're going through 622 00:27:31,958 --> 00:27:34,692 the cctv footage of the parking garage, but he must have come in another car. 623 00:27:34,727 --> 00:27:36,659 - Mateo says he doesn't know where stef took her. 624 00:27:36,694 --> 00:27:38,560 He was supposed to call stef once he got the money 625 00:27:38,595 --> 00:27:40,923 for information on where to drop it. - He doesn't know?! 626 00:27:40,958 --> 00:27:43,296 That's not good enough, alright? If we don't find her soon-- 627 00:27:43,331 --> 00:27:45,164 - ok, calm down. Wazowski, you and your team 628 00:27:45,199 --> 00:27:47,461 lost our detective today in what I thought was supposed to be 629 00:27:47,496 --> 00:27:50,197 a well-organized play. This is your operation; 630 00:27:50,232 --> 00:27:53,296 what's your next move? ♪ 631 00:27:53,331 --> 00:27:55,791 - naz, I want you to contact every division 632 00:27:55,826 --> 00:27:58,461 from here to 58. You make sure that all spare units are 633 00:27:58,496 --> 00:28:01,461 out there looking for her. Barry, I need you to go 634 00:28:01,496 --> 00:28:04,230 and get me an emergency warrant to track stef bowen's phone. 635 00:28:04,265 --> 00:28:06,725 Give me mateo's cell. I'm gonna go talk to mateo. 636 00:28:06,760 --> 00:28:08,527 This is a two-part plan. (door beeping and buzzing) 637 00:28:08,562 --> 00:28:10,824 I'm gonna scare the crap out of him, get him to crack. 638 00:28:10,859 --> 00:28:12,956 If we can get him to give us stef bowen's number, 639 00:28:12,991 --> 00:28:15,527 we can find her. ♪ 640 00:28:15,562 --> 00:28:18,527 (door buzzing and beeping) 641 00:28:18,562 --> 00:28:20,890 listen to me, you wank stain! 642 00:28:20,925 --> 00:28:23,593 You are so deep; we got you 643 00:28:23,628 --> 00:28:25,725 12 ways to Sunday. You got 2 choices: 644 00:28:25,760 --> 00:28:27,593 You either give me stef bowen's phone number 645 00:28:27,628 --> 00:28:29,857 or you're going away for the next 10 years. 646 00:28:31,199 --> 00:28:33,593 - Are you serious? - Like a heart attack. 647 00:28:36,067 --> 00:28:37,989 - I gotta say... 648 00:28:38,024 --> 00:28:39,890 I'm kind of relieved! 649 00:28:39,925 --> 00:28:41,956 Did you know they have farms 650 00:28:41,991 --> 00:28:45,296 in prisons? You can raise little ducks. Little ones! 651 00:28:45,331 --> 00:28:47,494 I was in way too deep 652 00:28:47,529 --> 00:28:49,494 with those guys, and I started thinking 653 00:28:49,529 --> 00:28:51,461 about my mom having to go to my funeral. 654 00:28:51,496 --> 00:28:54,329 - Listen. - Just little ones. 655 00:28:55,826 --> 00:28:57,989 - Did your mom know that you're in the game? - Are you kidding? 656 00:28:58,024 --> 00:29:00,197 No. - No? (both chuckling) 657 00:29:00,232 --> 00:29:03,131 so how do you think she's gonna feel when she finds out 658 00:29:03,166 --> 00:29:06,494 that not only are you in the game, that you didn't cooperate with police, 659 00:29:06,529 --> 00:29:09,461 and now she has to drive three hours 660 00:29:09,496 --> 00:29:12,395 every second weekend to come visit you and your ducks? 661 00:29:12,430 --> 00:29:14,857 How do you think that's gonna make her feel? 662 00:29:14,892 --> 00:29:16,593 Hmm? 663 00:29:16,628 --> 00:29:20,461 We can knock down the charges. We can protect you from stef. 664 00:29:21,925 --> 00:29:25,725 All we need is stef bowen's number. 665 00:29:31,024 --> 00:29:34,527 He's in my phone as... Linda. 666 00:29:36,364 --> 00:29:38,098 Don't ask me, it's a long story. 667 00:29:39,166 --> 00:29:40,758 - Thank you. 668 00:29:50,397 --> 00:29:52,494 (stef sighing) 669 00:29:56,133 --> 00:29:59,758 (whistling a short tune) 670 00:30:01,496 --> 00:30:02,956 (knuckles cracking) 671 00:30:06,991 --> 00:30:08,659 - ah! Ugh! 672 00:30:11,298 --> 00:30:14,494 Ugh! Ugh! 673 00:30:15,298 --> 00:30:16,494 - Aah! 674 00:30:17,364 --> 00:30:19,263 What now, turd stain? 675 00:30:19,298 --> 00:30:22,395 (screaming and grunting) 676 00:30:31,298 --> 00:30:32,296 come on! 677 00:30:32,331 --> 00:30:36,362 (grunting) 678 00:30:36,397 --> 00:30:38,791 aaaaah! 679 00:30:39,793 --> 00:30:41,593 (grunting) 680 00:30:41,628 --> 00:30:44,890 (duff coughing) - now, who's the turd stain?! 681 00:30:44,925 --> 00:30:48,461 (panting) - would you believe it's still you? 682 00:30:48,496 --> 00:30:51,263 You wanna mess up a perfectly good deal 683 00:30:51,298 --> 00:30:52,824 by what? Robbing me?! 684 00:30:52,859 --> 00:30:56,395 This is serious amateur hour. - You know what's amateur hour? 685 00:30:56,430 --> 00:30:59,461 It's coming into my territory and making 686 00:30:59,496 --> 00:31:02,461 deals behind my back! - Ah! 687 00:31:02,496 --> 00:31:07,164 - Oops! - So we didn't include you, and you felt a little left out? 688 00:31:07,199 --> 00:31:11,197 - 49 guys wanna come here, they gotta go through me. 689 00:31:11,232 --> 00:31:13,461 I am the gatekeeper of stockwood, 690 00:31:13,496 --> 00:31:16,032 and all who trespass here must pay 691 00:31:16,067 --> 00:31:17,692 a toll! - What? 692 00:31:17,727 --> 00:31:19,923 What kind of gandalf nonsense are you talking about, huh? 693 00:31:19,958 --> 00:31:23,065 I mean, do you even know how gates and tolls work?! 694 00:31:24,166 --> 00:31:26,329 (duff panting) 695 00:31:26,364 --> 00:31:29,164 - oh, I'm glad you never shut that pretty mouth of yours. 696 00:31:29,199 --> 00:31:31,593 That way when you go back, you can tell them everything 697 00:31:31,628 --> 00:31:36,461 I did to you exactly. What? (duff crying) 698 00:31:39,265 --> 00:31:41,065 - I'm sorry. I'm so sorry. 699 00:31:41,100 --> 00:31:44,857 (duff crying) - come on. What... What is this? 700 00:31:44,892 --> 00:31:47,164 - I didn't work with anyone from montreal! 701 00:31:47,199 --> 00:31:49,197 I'm sorry. I've been lying. 702 00:31:49,232 --> 00:31:51,329 I've been lying to your brother. 703 00:31:51,364 --> 00:31:53,428 And now I'm lying to you! 704 00:31:53,463 --> 00:31:55,659 I'm not even from here! 705 00:31:57,024 --> 00:31:58,197 I'm from detroit. 706 00:31:58,232 --> 00:32:00,890 I sold my mom's house, so I could get this money together. 707 00:32:00,925 --> 00:32:04,725 I'm so stupid! I don't know what I was thinking! I'm so sorry! 708 00:32:06,067 --> 00:32:07,659 See, my brother just got out of prison, 709 00:32:07,694 --> 00:32:10,560 right? And... And dealing's the only thing he knows 710 00:32:10,595 --> 00:32:12,263 how to do now, so I said I'd help him. 711 00:32:12,298 --> 00:32:15,890 I got six of us, man, and my mom's living on my couch! 712 00:32:15,925 --> 00:32:19,890 (duff crying) (stef laughing) 713 00:32:19,925 --> 00:32:23,263 I'm so sorry. - Oh, women, god love you. 714 00:32:23,298 --> 00:32:24,890 - Right. 715 00:32:24,925 --> 00:32:27,362 Listen, we're just gonna go over the plan again. 716 00:32:27,397 --> 00:32:28,923 It's really simple. 717 00:32:28,958 --> 00:32:30,692 You're gonna get stef on the phone. 718 00:32:30,727 --> 00:32:32,824 You're going to tell him that you scored the cash, 719 00:32:32,859 --> 00:32:34,758 and that you're ready-- - ready to meet him 720 00:32:34,793 --> 00:32:37,098 where he is. Yes, I got it, ok? 721 00:32:37,133 --> 00:32:39,494 Stop harping at me, woman! 722 00:32:39,529 --> 00:32:42,395 - Get him talking, keep him talking 723 00:32:42,430 --> 00:32:45,230 until he gives you an address. 724 00:32:45,265 --> 00:32:47,560 Come on. You can do this. 725 00:32:55,397 --> 00:32:57,527 Yeah, you need to dial, mateo. - Oh-oh. 726 00:32:57,562 --> 00:32:59,428 - Where did you meet my brother? 727 00:32:59,463 --> 00:33:01,758 - I met him at a prince concert. 728 00:33:01,793 --> 00:33:04,527 - Sounds realistic. (cell phone ringing) 729 00:33:04,562 --> 00:33:07,296 oh... That's nice. 730 00:33:07,331 --> 00:33:11,032 Ugh! (groaning in pain) 731 00:33:12,430 --> 00:33:14,428 (cell phone ringing) 732 00:33:14,463 --> 00:33:16,527 - hello! - [hello?] 733 00:33:16,562 --> 00:33:18,362 hello? - [who's this?] 734 00:33:18,397 --> 00:33:20,824 - oh, my god, it's kelly! - Can I please speak to stef? 735 00:33:20,859 --> 00:33:23,395 - Give me the phone! Give me the goddamn phone! 736 00:33:23,430 --> 00:33:25,857 - Ow! - Duff! Duff, it's me, sam. 737 00:33:25,892 --> 00:33:28,692 [where are you?] - um, I'm inside the towing lot headed south. 738 00:33:28,727 --> 00:33:31,593 Just... Stef's a psycho, I need to get out of here. 739 00:33:31,628 --> 00:33:33,791 - Listen, you need to stay calm. You keep heading south. 740 00:33:33,826 --> 00:33:35,956 There is a feather factory, it is on your right. 741 00:33:35,991 --> 00:33:38,626 No security systems, so you can just kick in the side door 742 00:33:38,661 --> 00:33:40,692 and then find a place to hide. We'll be right there. 743 00:33:40,727 --> 00:33:42,461 - We got the warrant; we're tracking his phone right now. 744 00:33:42,496 --> 00:33:44,131 - Kelly, we're tracking your phone. You need to leave that phone on. 745 00:33:44,166 --> 00:33:46,890 [do you understand me? Leave that phone on.] 746 00:33:46,925 --> 00:33:49,494 [stay calm.] - I'm not feeling super calm 747 00:33:49,529 --> 00:33:51,692 right now. - [I got you.] 748 00:33:51,727 --> 00:33:53,494 I promise. - He's heading west on brookline. 749 00:33:53,529 --> 00:33:55,626 Looks like he's on foot. You two, come with me! 750 00:33:56,793 --> 00:33:58,659 - ♪ tell me don't raise my voice ♪ 751 00:33:58,694 --> 00:34:01,593 ♪ tell me to make it calmer listen, we gotta clear ♪ 752 00:34:01,628 --> 00:34:03,626 ♪ you ready my little partner? ♪ 753 00:34:03,661 --> 00:34:05,791 ♪ I think you're mad because you lost control ♪ 754 00:34:05,826 --> 00:34:08,857 ♪ you want me to fall in line on the x's and o's ♪ 755 00:34:08,892 --> 00:34:11,692 ♪ you want me on dotted signs it's sick, a rotten mind is ♪ 756 00:34:11,727 --> 00:34:14,890 ♪ is always fine, equipped with all your lies ♪ 757 00:34:14,925 --> 00:34:17,626 ♪ only thing that I need is some vodka, a little therapy ♪ 758 00:34:17,661 --> 00:34:19,527 ♪ some weed, maybe serge ibaka ♪ 759 00:34:19,562 --> 00:34:21,428 (gunshots) - ugh! 760 00:34:21,463 --> 00:34:23,890 - ♪ calling the doctor, new benzathine ♪ 761 00:34:23,925 --> 00:34:27,263 ♪ the type to just leave you alone if you let me be ♪ 762 00:34:27,298 --> 00:34:29,824 - (steph): Kelly? 763 00:34:30,595 --> 00:34:32,758 That wasn't very polite. 764 00:34:34,958 --> 00:34:36,263 Was it? 765 00:34:36,298 --> 00:34:39,032 You hurt my feelings. 766 00:34:49,331 --> 00:34:51,857 (cell phone ringing) - ah shoot! No, no, no. No. 767 00:34:51,892 --> 00:34:55,131 (cell phone still ringing) 768 00:34:56,925 --> 00:34:59,296 - ah... Shhh... (cell phone stops ringing) 769 00:34:59,331 --> 00:35:02,626 - like leaving breadcrumbs to the gingerbread house. 770 00:35:03,496 --> 00:35:05,791 (three gunshots) 771 00:35:07,991 --> 00:35:10,395 - and what if I said I was a cop?! 772 00:35:10,430 --> 00:35:12,164 - I would say I'm sick of your stories. 773 00:35:12,199 --> 00:35:14,626 - What if I said, trust me, I'm a cop?! 774 00:35:14,661 --> 00:35:16,329 (three gunshots) 775 00:35:16,364 --> 00:35:18,032 - I don't trust my own mother. 776 00:35:18,067 --> 00:35:21,692 (sirens wailing) 777 00:35:21,727 --> 00:35:23,560 ok, now I trust you. - Police! 778 00:35:23,595 --> 00:35:26,989 - Hands in the air! - Put the gun down now! 779 00:35:27,024 --> 00:35:28,956 - Put your weapon down! - Let's see those hands! 780 00:35:28,991 --> 00:35:32,659 - Put your hands in the air! - Oh, my god! 781 00:35:32,694 --> 00:35:36,131 - Ooh! Easy, big boy. - Kelly? 782 00:35:37,628 --> 00:35:39,692 (indistinct police radio) duff? 783 00:35:42,166 --> 00:35:44,131 You ok? 784 00:35:46,133 --> 00:35:47,230 - Never been better. 785 00:35:51,628 --> 00:35:53,329 Thank you. Thank you. 786 00:35:59,298 --> 00:36:00,692 - (tiggy): Good night, baby. 787 00:36:00,727 --> 00:36:02,989 - Good night. 788 00:36:03,024 --> 00:36:05,164 - Do you know it's almost 10 o'clock? 789 00:36:05,199 --> 00:36:07,428 - It's business, I won't be late. - You better not be 790 00:36:07,463 --> 00:36:10,065 or I'm gonna pack him up, and I'm gonna move him over to my place. 791 00:36:10,100 --> 00:36:12,065 - You're not taking my boy, so. - Listen, I've been saying that we need 792 00:36:12,100 --> 00:36:13,857 to get that boy out of this neighbourhood. 793 00:36:13,892 --> 00:36:15,593 Cops coming in here 794 00:36:15,628 --> 00:36:17,593 arresting innocent people-- - oh yeah, 795 00:36:17,628 --> 00:36:19,758 like your son? - If rick made a mistake, 796 00:36:19,793 --> 00:36:21,857 it was not getting out of stockwood sooner. 797 00:36:21,892 --> 00:36:23,956 - Ok. - I heard stef bowen 798 00:36:23,991 --> 00:36:27,230 got picked up tonight. - Stef bowen got arrested? 799 00:36:27,265 --> 00:36:29,692 - Mm-hmm. Couple of hours ago according to his mama. 800 00:36:29,727 --> 00:36:31,362 But it don't change nothing. 801 00:36:31,397 --> 00:36:33,989 It's only a matter of time before someone else starts... 802 00:36:34,024 --> 00:36:35,956 - Good night, maureen. - ...Bringing the drugs back in here! 803 00:36:35,991 --> 00:36:38,329 - I should have stuck to my plan. I mean, 804 00:36:38,364 --> 00:36:40,725 I should have pulled you out of there as soon as stef walked in. 805 00:36:40,760 --> 00:36:42,956 - Shoulda, coulda, woulda. I told you 806 00:36:42,991 --> 00:36:44,692 I wanted to play it loose. 807 00:36:44,727 --> 00:36:46,395 It's not on you. - I just like to 808 00:36:46,430 --> 00:36:48,230 think that I'm better at taking care of my team, you know. 809 00:36:48,265 --> 00:36:51,395 - Coulda, shoulda, wazowski, alright? Just stop it. 810 00:36:51,430 --> 00:36:53,395 - I'm just saying I'm sorry. 811 00:36:53,430 --> 00:36:55,230 (duff sighing) 812 00:36:55,265 --> 00:36:58,824 - the reason I keep roasting you about that promotion... 813 00:37:00,925 --> 00:37:04,428 ...Is because I don't want you to get that promotion. 814 00:37:04,463 --> 00:37:06,428 You belong on a street team. 815 00:37:08,199 --> 00:37:10,197 You're always thinking ahead, 816 00:37:10,232 --> 00:37:12,164 planning, pivoting. 817 00:37:15,265 --> 00:37:16,692 - Haha! 818 00:37:16,727 --> 00:37:18,461 (duff sighing) 819 00:37:20,793 --> 00:37:23,890 - I was out there in that towing lot... 820 00:37:26,024 --> 00:37:28,659 ...Not sure how I was gonna make it out alive, 821 00:37:28,694 --> 00:37:30,461 and then you call with this lame-ass plan. 822 00:37:31,529 --> 00:37:34,461 And I'm like, "you know what? 823 00:37:37,166 --> 00:37:40,032 I'm gonna trust her 'cause she's got my back." 824 00:37:43,529 --> 00:37:45,329 so I don't want you at a desk. 825 00:37:49,133 --> 00:37:50,890 But I'm sure if you get there, 826 00:37:50,925 --> 00:37:54,263 you'll rock that too. - Are you sure 827 00:37:54,298 --> 00:37:55,692 you're ok? 828 00:37:55,727 --> 00:37:57,197 - Yeah. 829 00:37:57,232 --> 00:37:59,692 - You wouldn't tell me if you weren't. 830 00:37:59,727 --> 00:38:01,956 - Nope. 831 00:38:03,265 --> 00:38:05,626 (rock music playing) - what's the occasion? 832 00:38:05,661 --> 00:38:07,098 - Nothing. 833 00:38:07,133 --> 00:38:09,758 Just that you could use a drink. It's Friday, right? 834 00:38:12,199 --> 00:38:13,164 - Sure. 835 00:38:18,628 --> 00:38:21,131 (song mountain by crown lands) you wanna touch her? 836 00:38:22,595 --> 00:38:24,098 You do. 837 00:38:24,133 --> 00:38:26,197 Here. 838 00:38:26,232 --> 00:38:27,857 - Ah! 839 00:38:30,430 --> 00:38:33,659 Wow! Thought she'd be slimy or something. 840 00:38:33,694 --> 00:38:36,395 Does she have teeth? - Yeah, she got teeth. 841 00:38:36,430 --> 00:38:38,098 She don't bite. 842 00:38:38,133 --> 00:38:41,791 This baby girl here swallows everything whole. 843 00:38:43,166 --> 00:38:43,890 Tig! 844 00:38:43,925 --> 00:38:45,659 What-what's the point of this? 845 00:38:45,694 --> 00:38:49,428 - I was gonna kill you on behalf of your charming brother stef. 846 00:38:49,463 --> 00:38:51,890 Lucky you, now I don't have to. 847 00:38:51,925 --> 00:38:55,923 - What are you talking about? - Stef just got pinched. 848 00:38:56,793 --> 00:38:58,857 He kidnapped a cop, if you can believe it. 849 00:38:58,892 --> 00:39:00,527 He wanted me to kill you. 850 00:39:00,562 --> 00:39:02,593 - What an asshole. 851 00:39:02,628 --> 00:39:05,098 - Whatever he felt about you, he was still the only brother 852 00:39:05,133 --> 00:39:08,527 you had left out there. Now, you really got nothing. 853 00:39:08,562 --> 00:39:10,329 - Oh, don't you worry about me, tig. 854 00:39:10,364 --> 00:39:13,098 - Cops find you, you're done. You don't have 855 00:39:13,133 --> 00:39:15,692 any money or drugs, buffalo guys won't work with you. 856 00:39:15,727 --> 00:39:19,098 But me, they will work with me. 857 00:39:19,133 --> 00:39:22,032 I got my trucks, I got product, 858 00:39:22,067 --> 00:39:24,461 and I got money, so... 859 00:39:25,925 --> 00:39:27,923 ...I pretty much run stockwood now, don't I? 860 00:39:29,100 --> 00:39:31,428 There's one more thing I got. 861 00:39:31,463 --> 00:39:34,230 - Oh yeah, what's that? - Your balls in a sling. 862 00:39:34,265 --> 00:39:37,527 So? You gonna be my muscle or what? 863 00:39:37,562 --> 00:39:40,461 - ♪ fire and brimstone burning ♪ 864 00:39:40,496 --> 00:39:42,560 ♪ mountain will shine again ♪ 865 00:39:42,595 --> 00:39:44,824 (indistinct chatter) 866 00:39:44,859 --> 00:39:47,527 (phone ringing) 867 00:39:50,232 --> 00:39:52,296 (buzzing) 868 00:39:55,463 --> 00:39:57,890 ♪ 869 00:39:57,925 --> 00:39:59,923 - hey, thanks for bringing her home. 870 00:39:59,958 --> 00:40:02,692 - Oh, uh, anytime. It's my job. I'll see you tomorrow. 871 00:40:02,727 --> 00:40:04,593 - Hey, could you just hang on for a sec? 872 00:40:06,133 --> 00:40:07,230 Hmm... 873 00:40:07,265 --> 00:40:09,560 I'm sorry about the whole rubble thing. 874 00:40:09,595 --> 00:40:11,197 - Oh, my god! Please don't be. 875 00:40:11,232 --> 00:40:13,164 It was... It was really stupid. - No, I-I just... 876 00:40:13,199 --> 00:40:16,428 I feel like I-I got on it before I was ready. Hmm... 877 00:40:16,463 --> 00:40:20,032 But I want you to know that, you know, if I'm ready or when... 878 00:40:21,793 --> 00:40:25,098 ...I would swipe the absolute hell out of you. 879 00:40:25,133 --> 00:40:28,329 ♪ 880 00:40:30,562 --> 00:40:32,461 ok, uh... Good night, sam. 881 00:40:37,793 --> 00:40:40,065 - N-night. 882 00:40:50,199 --> 00:40:54,098 - That was quite the takedown, I hear. 883 00:40:54,133 --> 00:40:55,659 - Ah. 884 00:40:55,694 --> 00:40:59,164 - Makes me wonder why you never put in for the ds position. 885 00:41:00,595 --> 00:41:01,527 - Mm-mm. 886 00:41:01,562 --> 00:41:03,923 I'm not built 887 00:41:03,958 --> 00:41:06,263 for desk work, and you know that. 888 00:41:06,298 --> 00:41:08,692 (chuckling) give it to the brown-noser. 889 00:41:08,727 --> 00:41:09,791 Sorry. 890 00:41:09,826 --> 00:41:12,296 I meant sam. - I know who you meant. 891 00:41:13,595 --> 00:41:15,560 You think she really deserves it? 892 00:41:17,859 --> 00:41:20,923 - She's very good at her job. - If I'm gonna sell her upstairs, I need 893 00:41:20,958 --> 00:41:23,890 more than good. - She brought me home today. 894 00:41:23,925 --> 00:41:26,164 Stuck together, got the job done. 895 00:41:26,199 --> 00:41:29,263 That's what cops are supposed to do. Am I right? 896 00:41:29,298 --> 00:41:31,999 (song ride by clayjay and tobi) - right. 897 00:41:35,265 --> 00:41:37,527 Ok. Mmm! 898 00:41:38,727 --> 00:41:40,923 I'm gonna walk myself home. 899 00:41:44,331 --> 00:41:47,197 You need to go see the psychologist tomorrow. 900 00:41:47,232 --> 00:41:50,923 - I know. I know. I'm on it. - Ok? Because after today, 901 00:41:50,958 --> 00:41:53,890 I do not want to hear 902 00:41:53,925 --> 00:41:56,395 any of that tough guy stuff, ok? 903 00:42:00,760 --> 00:42:03,428 - ♪ it ain't tricking if he knows how to treat you ♪ 904 00:42:03,463 --> 00:42:06,395 ♪ ain't no fees attached to this feature ♪ 905 00:42:06,430 --> 00:42:09,230 ♪ whether it's by conversation or consummation ♪ 906 00:42:09,265 --> 00:42:11,494 ♪ you always wanted him to go deeper ♪ 907 00:42:11,529 --> 00:42:13,296 ♪ huh, it seems like he's trying ♪ 908 00:42:13,331 --> 00:42:15,131 ♪ to stop you from getting to your goals ♪ 909 00:42:15,166 --> 00:42:18,230 ♪ does he sound like a keeper? ♪ 910 00:42:18,265 --> 00:42:20,923 ♪ why settle for whatever's easy ♪ 911 00:42:20,958 --> 00:42:23,758 ♪ your body bomb and brain are magnifique ♪ 912 00:42:23,793 --> 00:42:26,362 ♪ mind on fleek dress like sheesh ♪ 913 00:42:26,397 --> 00:42:28,263 (cell phone ringing) ♪ let's go eat ♪ 914 00:42:28,298 --> 00:42:30,593 - this is jeff keegan. Leave me a message. 915 00:42:30,628 --> 00:42:33,824 - ♪ I like the logo, may I get a piece, like, ooh-ooh ♪ 916 00:42:33,859 --> 00:42:35,461 - hey. 917 00:42:35,496 --> 00:42:38,593 Keegan, I was... 918 00:42:38,628 --> 00:42:41,395 I was thinking about it. Um... 919 00:42:41,430 --> 00:42:43,626 Your siu thing... 920 00:42:43,661 --> 00:42:45,230 - ♪ we're too old for games ♪ 921 00:42:45,265 --> 00:42:47,098 ♪ too young for titles ♪ - you're right. 922 00:42:47,133 --> 00:42:49,296 We cops, we've got to stick together on this stuff. 923 00:42:49,331 --> 00:42:52,230 - ♪ give it to me, baby, give it to me if you love me ♪ - alright? 924 00:42:52,265 --> 00:42:55,362 So I trust you. - ♪ give it to me if you love me now ♪ 925 00:42:55,397 --> 00:42:57,032 - I got you. - ♪ I know you want the chase ♪ 926 00:42:57,067 --> 00:42:59,329 ♪ I know you want the ♪ - alright. 927 00:42:59,364 --> 00:43:02,065 - ♪ 'cause you love the show ♪ - yeah. 928 00:43:02,100 --> 00:43:04,857 - ♪ you love the show, love ♪ 929 00:43:04,892 --> 00:43:07,197 - ♪ ooh-ooh-ooh oh-oh ♪ 930 00:43:07,232 --> 00:43:10,032 ♪ ooh-ooh - love me now ♪ 931 00:43:10,067 --> 00:43:12,065 (theme music) 932 00:43:12,100 --> 00:43:15,296 closed captioning by sette inc 73550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.