All language subtitles for Pretty Hard Cases s01e10 Jellybeans.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:01,233 - What happened to your face? 2 00:00:01,268 --> 00:00:02,395 - I went out on a call, 3 00:00:02,430 --> 00:00:04,428 when I called for back-up... - Nobody came. 4 00:00:04,463 --> 00:00:06,725 (misiano): You think you could find me a couple of 5 00:00:06,760 --> 00:00:08,131 trustworthy drivers? 6 00:00:08,166 --> 00:00:09,956 - I'm sure I've got some women in my world 7 00:00:09,991 --> 00:00:10,956 that I trust. 8 00:00:10,991 --> 00:00:12,197 (sam): Here's our working theory: 9 00:00:12,232 --> 00:00:14,098 Rick gets busted, tiggy takes over from rick, 10 00:00:14,133 --> 00:00:16,296 starts bringing in misiano's cocaine across the border 11 00:00:16,331 --> 00:00:17,626 using her logistics company. 12 00:00:17,661 --> 00:00:20,230 Starts working with randy bowen, importing the cocaine 13 00:00:20,265 --> 00:00:21,758 and exporting the mdma. 14 00:00:21,793 --> 00:00:23,164 - How did we miss this? 15 00:00:23,199 --> 00:00:26,197 - I say we cut nelson out and we take it all ourselves. 16 00:00:26,232 --> 00:00:29,065 I'm thinking I'm gonna go up and see his warehouse soon. 17 00:00:29,100 --> 00:00:31,032 Check out and see how he makes this stuff, 18 00:00:31,067 --> 00:00:32,329 and then, we pop him. 19 00:00:32,364 --> 00:00:33,362 (sam): Police, open up! 20 00:00:33,397 --> 00:00:34,857 We have a warrant for your arrest! 21 00:00:34,892 --> 00:00:35,890 - Gotcha! (screaming) 22 00:00:35,925 --> 00:00:37,230 (high-pitched yell) 23 00:00:37,265 --> 00:00:39,131 (jackie): You know, when my mom does this mdma deal, 24 00:00:39,166 --> 00:00:40,725 she can get buffalo off our back. 25 00:00:40,760 --> 00:00:42,989 - I think I gotta go to work or they're gonna kill me. 26 00:00:43,024 --> 00:00:46,692 - One wrong move and you all go down in flames. 27 00:00:46,727 --> 00:00:49,032 (karina): Tiggy sullivan's cellphone just pinged 28 00:00:49,067 --> 00:00:50,395 about two miles south of the fort derby border. 29 00:00:50,430 --> 00:00:52,131 (kelly): Police! (sam): Stop that driver. 30 00:00:52,166 --> 00:00:53,824 (kelly): I'm gonna pick every little piece of it apart 31 00:00:53,859 --> 00:00:55,098 until I find her. 32 00:00:55,133 --> 00:00:56,758 (sam): Sol is gonna spend the rest of his childhood 33 00:00:56,793 --> 00:00:58,032 living with his grandmother. 34 00:00:58,067 --> 00:00:59,263 (tiggy): Cut me a decent deal, 35 00:00:59,298 --> 00:01:02,065 I'll hand over the man who killed randy bowen. 36 00:01:04,100 --> 00:01:05,461 (kelly speaking indistinctly) 37 00:01:05,496 --> 00:01:08,329 - okay, so I've briefed detectives swallows and chase 38 00:01:08,364 --> 00:01:10,395 on the way over here, they're up to speed. 39 00:01:10,430 --> 00:01:12,362 - Detective kelly duff, drug squad. 40 00:01:12,397 --> 00:01:14,296 - Detective samantha wazowski, guns and gangs. 41 00:01:14,331 --> 00:01:15,230 - Yes, we've met already. 42 00:01:15,265 --> 00:01:16,494 - Hm? (sam): Uh? 43 00:01:16,529 --> 00:01:18,065 (chase and swallows): Yeah. - I don't think so. 44 00:01:18,100 --> 00:01:19,296 - We did, remember, blue hazmat suit? 45 00:01:19,331 --> 00:01:21,032 - Blue hazmat suit? - Pop the hood and we went 46 00:01:21,067 --> 00:01:22,197 underneath the-- (sam): I don't... 47 00:01:22,232 --> 00:01:24,692 - We're here to discuss a joint operation, 48 00:01:24,727 --> 00:01:26,296 shall we all take a seat? 49 00:01:29,991 --> 00:01:31,131 - Just gonna... - Okay. 50 00:01:31,166 --> 00:01:33,098 - ...Squeeze in here. - Make some space. 51 00:01:33,133 --> 00:01:34,230 - Excuse me. Pardon me. 52 00:01:34,265 --> 00:01:35,329 (kelly): You got enough room there? 53 00:01:35,364 --> 00:01:36,329 (chase): It's a joint operation. 54 00:01:36,364 --> 00:01:37,263 (swallows): Across mine too. 55 00:01:37,298 --> 00:01:39,362 Okay. Okay. - Nice and comfy. 56 00:01:40,496 --> 00:01:43,065 - We hear you have a lead on randy bowen's murder. 57 00:01:43,100 --> 00:01:44,296 - Oh, if by "lead" you mean 58 00:01:44,331 --> 00:01:46,395 a person in custody who witnessed that murder, 59 00:01:46,430 --> 00:01:47,560 then yeah. 60 00:01:48,694 --> 00:01:49,593 - This is big. 61 00:01:49,629 --> 00:01:51,296 (chase): It has to be handled carefully. 62 00:01:51,331 --> 00:01:52,989 - We're happy to take it from here. 63 00:01:53,024 --> 00:01:54,230 - Oh, no. 64 00:01:54,265 --> 00:01:55,329 This is our play. 65 00:01:55,364 --> 00:01:57,230 (sam): Look at you two cuties, 66 00:01:57,265 --> 00:01:59,263 salivating like a couple of pavlov's dogs, 67 00:01:59,298 --> 00:02:00,956 you are birka and you are joy for ch-- 68 00:02:00,991 --> 00:02:02,164 you know who ivan pavlov is, right? 69 00:02:02,199 --> 00:02:03,263 - No idea. (speaking indistinctly) 70 00:02:03,298 --> 00:02:04,758 - god, am I speaking into the wind here? 71 00:02:04,793 --> 00:02:08,329 (kelly): Either way, we can have you drooling all over our case. 72 00:02:08,364 --> 00:02:11,197 We have to persuade bill misiano that we are his allies. 73 00:02:11,232 --> 00:02:13,626 We gotta be tough. We gotta be convincing. 74 00:02:13,661 --> 00:02:14,989 (sam): It will take your full support. 75 00:02:15,024 --> 00:02:16,494 From the sidelines. 76 00:02:16,529 --> 00:02:18,461 (kelly): We'll get misiano for you. 77 00:02:18,496 --> 00:02:19,989 But it has to be our way. Capisce? 78 00:02:20,024 --> 00:02:21,065 (swallows): Yeah, but-- - but? 79 00:02:21,100 --> 00:02:22,527 - No, excuse m-- - but? 80 00:02:22,562 --> 00:02:24,692 Yeah, but... Yeah, but, but... - Yeah, but it should be us-- 81 00:02:24,727 --> 00:02:25,989 yeah, but it j-- - but. 82 00:02:26,024 --> 00:02:27,395 (kelly gibbering) (swallows): But-- no, b-- 83 00:02:27,430 --> 00:02:29,593 wh-what are you, r2d2? (kelly hums) 84 00:02:29,628 --> 00:02:30,593 (swallows): Stop this. 85 00:02:30,628 --> 00:02:31,561 (overlapping chatter) 86 00:02:31,596 --> 00:02:33,527 - but you say what? (swallows stuttering) 87 00:02:37,199 --> 00:02:38,626 - deal. - Yeah! 88 00:02:38,661 --> 00:02:40,032 Deal. (chuckling) 89 00:02:40,067 --> 00:02:41,428 thank you! 90 00:02:42,760 --> 00:02:43,593 (kelly): Did I... 91 00:02:43,628 --> 00:02:45,263 We. Yeah, we. 92 00:02:45,298 --> 00:02:46,890 That wasn't so bad. 93 00:02:46,925 --> 00:02:48,560 - No, it wasn't. 94 00:02:48,595 --> 00:02:51,428 I peed my pants a little bit. - Ugh. 95 00:02:51,892 --> 00:02:53,593 - What just happened? 96 00:02:53,628 --> 00:02:56,428 (♪ these boots were made for walking ♪ plays) 97 00:03:20,331 --> 00:03:22,131 - oh my god! Elliot! 98 00:03:22,166 --> 00:03:23,692 Hi! - Hey. 99 00:03:23,727 --> 00:03:24,791 - What you doing here? 100 00:03:24,826 --> 00:03:28,065 - Nothing, I just, uh... Missed you, that's all. 101 00:03:28,100 --> 00:03:29,824 (scoffing): Well, that's a bold-faced lie. 102 00:03:29,859 --> 00:03:30,758 - No, it's true. 103 00:03:30,794 --> 00:03:32,989 I was driving down sterling road and I-I... 104 00:03:33,024 --> 00:03:35,659 Thought I saw you. And uh... 105 00:03:36,760 --> 00:03:39,560 It wasn't you, but I-I got that happy feeling for a second. 106 00:03:39,595 --> 00:03:40,791 - Yeah? 107 00:03:40,826 --> 00:03:42,791 What you doing on sterling road? 108 00:03:42,826 --> 00:03:44,065 - Just driving around. 109 00:03:44,100 --> 00:03:45,560 Thinking about, uh... 110 00:03:46,397 --> 00:03:49,296 ...Everything I've messed up that you've fixed, you know? 111 00:03:49,727 --> 00:03:50,692 - Hey. 112 00:03:51,298 --> 00:03:52,494 Are you in trouble? 113 00:03:53,628 --> 00:03:54,758 - I'm fine. 114 00:03:55,958 --> 00:03:57,131 - Yep. 115 00:03:57,166 --> 00:03:58,626 - I, uh... I was thinking about going to... 116 00:03:58,661 --> 00:04:01,197 Florida to stay with grandma for a little bit over break 117 00:04:01,232 --> 00:04:03,461 and just... You know... 118 00:04:03,496 --> 00:04:05,131 Take it easy and get a fresh start. 119 00:04:05,166 --> 00:04:07,626 - Why? So she can teach you how to shoot guns and hate people? 120 00:04:07,661 --> 00:04:09,659 (they chuckle) - yeah, exactly. 121 00:04:09,694 --> 00:04:11,692 (soft music) 122 00:04:13,595 --> 00:04:15,890 - hey, why don't you just hang out here for a bit? 123 00:04:15,925 --> 00:04:17,329 Take a nap. 124 00:04:19,199 --> 00:04:20,329 I'm gonna go get ready for work. 125 00:04:20,364 --> 00:04:22,626 I have a busy day. - Okay. 126 00:04:27,628 --> 00:04:31,164 (kelly): So, naz is working with cops 127 00:04:31,199 --> 00:04:32,626 who are hanging him out to dry, 128 00:04:32,661 --> 00:04:35,659 letting him get hurt because he sided with me? 129 00:04:36,496 --> 00:04:37,857 You gotta fire those guys. 130 00:04:37,892 --> 00:04:39,923 - Cops are notoriously hard to get rid of. 131 00:04:39,958 --> 00:04:41,131 You know that. 132 00:04:41,166 --> 00:04:43,692 I have to finish the investigation first. 133 00:04:45,024 --> 00:04:46,362 And in the meantime, 134 00:04:46,397 --> 00:04:48,923 I think that you should consider a change. 135 00:04:48,958 --> 00:04:49,824 - What are you talking about? 136 00:04:49,859 --> 00:04:51,362 - Well, you've been with drug squad, what? 137 00:04:51,397 --> 00:04:52,725 Over 10 years? 138 00:04:52,760 --> 00:04:54,857 And this keegan thing, it was a lot. 139 00:04:54,892 --> 00:04:56,527 - So you're gonna punish me! 140 00:04:56,562 --> 00:04:58,857 - I am not punishing you, kelly. 141 00:04:58,892 --> 00:04:59,989 I am looking out for you. 142 00:05:00,024 --> 00:05:02,098 Yes, I'm gonna be cleaning house, 143 00:05:02,133 --> 00:05:03,824 but it is a helluva toxic process 144 00:05:03,859 --> 00:05:06,032 and I do not want you in the middle of it. 145 00:05:06,562 --> 00:05:09,263 Look, you can always go back! 146 00:05:09,298 --> 00:05:11,362 We can just transfer you to guns and gangs. 147 00:05:11,397 --> 00:05:13,230 You and wazowski work well together. 148 00:05:13,265 --> 00:05:15,989 - I can't work under nathan. 149 00:05:16,024 --> 00:05:17,791 - What, are you guys still a thing? 150 00:05:18,364 --> 00:05:20,593 - I haven't given up on the idea. 151 00:05:21,430 --> 00:05:23,329 - Well, you can't date your superior, 152 00:05:23,364 --> 00:05:25,956 so that's not an option. 153 00:05:25,991 --> 00:05:28,230 (sighing): Look, ciso called 154 00:05:28,265 --> 00:05:30,395 to see if you available for uc work. 155 00:05:30,430 --> 00:05:32,989 The opp are looking for somebody with your profile 156 00:05:33,024 --> 00:05:34,659 for a long-term project. 157 00:05:36,166 --> 00:05:37,824 - Yeah? - Yeah, white collar assignment. 158 00:05:37,859 --> 00:05:41,395 Nice apartment, out of the city, might be alright. 159 00:05:42,925 --> 00:05:43,999 - Yeah. 160 00:05:45,595 --> 00:05:47,428 (sam): How long of an undercover-operation? 161 00:05:48,397 --> 00:05:51,791 - I don't know. Three months. Six months. 162 00:05:51,826 --> 00:05:53,593 - Well, I think it's a terrible idea, 163 00:05:53,628 --> 00:05:55,428 and I thought about it and you can't do it, 164 00:05:55,463 --> 00:05:56,923 so, you can't do that. 165 00:05:56,958 --> 00:05:57,957 (kelly scoffs) 166 00:05:57,993 --> 00:05:59,758 - let's just focus on the task at hand, alright? 167 00:06:01,397 --> 00:06:04,230 Oh, come on. Would you stop sulking? 168 00:06:04,265 --> 00:06:06,461 Look, if this is gonna be our last hurrah, 169 00:06:06,496 --> 00:06:07,791 let's make it great. 170 00:06:07,826 --> 00:06:09,296 Come on. 171 00:06:15,067 --> 00:06:16,329 - Hurrah. 172 00:06:17,265 --> 00:06:18,956 Uh, hello. No, thank you. Excuse me! 173 00:06:18,991 --> 00:06:21,197 - Steve evans, I'm representing ms. Sullivan. 174 00:06:21,232 --> 00:06:23,329 - Oh! You the ex! 175 00:06:23,364 --> 00:06:25,032 This the-- - hm. 176 00:06:25,067 --> 00:06:26,560 - This the gym-teacher ex! 177 00:06:26,595 --> 00:06:27,857 - You're a gym teacher? (steve): No. 178 00:06:27,892 --> 00:06:29,857 - No, he just cheated on me with a gym teacher. 179 00:06:29,892 --> 00:06:31,065 What are you doing here? 180 00:06:31,100 --> 00:06:32,263 - Elliot asked me to represent her. 181 00:06:32,298 --> 00:06:33,626 Couldn't say no. (sam): Oh, great. This is great. 182 00:06:33,661 --> 00:06:35,494 'cause we should always say yes to our son, 183 00:06:35,529 --> 00:06:37,593 'cause he never, ever, ever gets his own way. 184 00:06:37,628 --> 00:06:39,395 She doesn't need her lawyer present for this, so... 185 00:06:39,430 --> 00:06:40,461 Why don't you go home? 186 00:06:40,496 --> 00:06:41,725 - A good lawyer should be present. 187 00:06:41,760 --> 00:06:43,527 To protect his client from accepting a bad deal. 188 00:06:43,562 --> 00:06:45,791 You go home. - No. You go home. 189 00:06:45,826 --> 00:06:46,791 - No, no, you go home. 190 00:06:46,826 --> 00:06:47,923 - Can I go home? 191 00:06:47,958 --> 00:06:49,057 - Okay, nobody's going home. 192 00:06:49,093 --> 00:06:50,725 And wazowski is not removing herself from this case. 193 00:06:50,760 --> 00:06:52,824 But maybe you can remove yourself from the room? 194 00:06:52,859 --> 00:06:53,824 - Yes. 195 00:06:56,133 --> 00:06:57,461 (door closes) 196 00:06:58,199 --> 00:06:59,659 - you're wasting my client's time. 197 00:06:59,694 --> 00:07:02,329 You don't have evidence against her, nothing that's gonna stick. 198 00:07:02,364 --> 00:07:03,263 - Oh, yeah? Well... 199 00:07:03,298 --> 00:07:04,725 (inhaling loudly) 200 00:07:04,760 --> 00:07:07,659 her sister, layna, has agreed to cooperate and she's confirmed 201 00:07:07,694 --> 00:07:09,824 that they've been bringing drugs across the border 202 00:07:09,859 --> 00:07:11,362 for months now. 203 00:07:11,397 --> 00:07:13,197 - Okay, well, that's news. (sighing) 204 00:07:13,232 --> 00:07:14,263 - you're a first-time offender, 205 00:07:14,298 --> 00:07:15,725 so you won't get more than five years. 206 00:07:15,760 --> 00:07:19,692 But the difference between a few years in gentlewoman's prison, 207 00:07:19,727 --> 00:07:21,494 versus five to seven in maximum, 208 00:07:21,529 --> 00:07:23,032 with all that asset forfeiture, 209 00:07:23,067 --> 00:07:24,494 oof, it's big. 210 00:07:24,529 --> 00:07:26,164 (kelly exhaling): So... 211 00:07:26,199 --> 00:07:27,758 You can let a killer go free 212 00:07:27,793 --> 00:07:29,428 and not have anything to do with your kid 213 00:07:29,463 --> 00:07:30,857 until he's a legal adult, 214 00:07:30,892 --> 00:07:33,065 with the exception of the 20 minutes a week you're allowed 215 00:07:33,100 --> 00:07:35,131 for collect phone calls, 216 00:07:35,166 --> 00:07:37,032 and I can assure you, 217 00:07:37,067 --> 00:07:40,230 it's a suboptimal way to forge a relationship. 218 00:07:40,265 --> 00:07:42,032 Or you can cooperate. 219 00:07:42,067 --> 00:07:44,164 - My client will cooperate in exchange for immunity. 220 00:07:44,199 --> 00:07:46,758 - It's never gonna happen. (insistent knocking on mirror) 221 00:07:46,793 --> 00:07:49,857 and, uh, I believe my colleague's in agreement. 222 00:07:49,892 --> 00:07:50,999 Look, how about this, 223 00:07:51,628 --> 00:07:54,494 you give me a solid way into bill misiano, 224 00:07:54,529 --> 00:07:57,395 then, we can talk a deal. 225 00:08:00,958 --> 00:08:02,989 - Bill misiano killed randy right in front of me. 226 00:08:03,024 --> 00:08:05,098 Shot him in the heart, didn't even blink. 227 00:08:05,133 --> 00:08:06,824 And he let me live partly because 228 00:08:06,859 --> 00:08:08,725 I promised to hook him up with this mdma deal 229 00:08:08,760 --> 00:08:09,758 that randy had in the works, 230 00:08:09,793 --> 00:08:12,164 but mostly, because he's a feminist. 231 00:08:12,199 --> 00:08:13,659 - Misiano's a feminist? 232 00:08:13,694 --> 00:08:17,098 - His mother drove a limo back in the seventies. 233 00:08:17,133 --> 00:08:19,098 He was raised by strong women. 234 00:08:19,133 --> 00:08:20,923 Including a psychic grandmother 235 00:08:20,958 --> 00:08:23,527 and some aunt carmel that knits his slippers. 236 00:08:23,562 --> 00:08:25,791 - I'm still looking for a way in. 237 00:08:26,430 --> 00:08:28,263 He collects lighters from dead people. 238 00:08:28,298 --> 00:08:30,527 Hates bugs, but loves... Ladybugs. 239 00:08:30,562 --> 00:08:33,824 And he wears windbreakers and he moonwalks into rooms. 240 00:08:34,529 --> 00:08:35,692 You know... 241 00:08:37,133 --> 00:08:37,899 (kelly): Okay, 242 00:08:37,934 --> 00:08:40,758 uh, tell me about this mdma deal. 243 00:08:40,793 --> 00:08:43,263 - Well, I mean, bill's all-in. 244 00:08:43,298 --> 00:08:45,329 He wants to come to town and... 245 00:08:45,364 --> 00:08:46,692 Visit the warehouse. 246 00:08:46,727 --> 00:08:50,626 He thinks he can get the formula from nelson and then... 247 00:08:50,661 --> 00:08:51,659 Pop him. 248 00:08:51,694 --> 00:08:52,560 - Nelson? 249 00:08:52,595 --> 00:08:53,758 (tiggy): Nelson lam. 250 00:08:53,793 --> 00:08:56,263 Everybody loves his product. 251 00:08:56,298 --> 00:08:58,032 - Where does he make this mdma? 252 00:08:58,067 --> 00:08:59,758 - He has a warehou-- 253 00:08:59,793 --> 00:09:01,131 no. 254 00:09:01,166 --> 00:09:03,461 I am not telling you where the warehouse is, okay? 255 00:09:03,496 --> 00:09:04,857 I need to keep at least 256 00:09:04,892 --> 00:09:06,593 one bargaining chip in my pocket. 257 00:09:06,628 --> 00:09:07,923 - Well, she's right. 258 00:09:07,958 --> 00:09:11,065 You want to get misiano and nelson and not talk deal? 259 00:09:11,100 --> 00:09:12,032 Nuh-uh. 260 00:09:12,067 --> 00:09:13,494 - Nuh-uh. 261 00:09:13,529 --> 00:09:15,164 - Only give them the nelson details 262 00:09:15,199 --> 00:09:16,362 when we have the deal confirmed. 263 00:09:16,397 --> 00:09:17,956 (knocking on door) (kelly): It is no-- what?! 264 00:09:19,463 --> 00:09:20,461 - I'll be good. 265 00:09:20,496 --> 00:09:21,593 I'm just bringing some pizza. 266 00:09:21,628 --> 00:09:23,197 - Pizza. - Ooh! 267 00:09:23,232 --> 00:09:24,494 That's very nice. 268 00:09:24,529 --> 00:09:26,461 Thank you. (steve): Oh, wow, baby. 269 00:09:26,496 --> 00:09:28,395 (sam): Use a napkin, please. - Mm. 270 00:09:28,430 --> 00:09:30,395 - Wow. That looks good. 271 00:09:30,430 --> 00:09:31,593 - Is this from our place? 272 00:09:31,628 --> 00:09:33,725 (clears throat) (kelly): Alright, so... 273 00:09:34,364 --> 00:09:35,659 Keep going. 274 00:09:35,694 --> 00:09:38,659 - Bill wanted me to get him some women drivers, so... 275 00:09:38,694 --> 00:09:41,428 I said I'd introduce him to some old friends of mine, 276 00:09:41,463 --> 00:09:44,362 barb gerber, shirley guzzo. 277 00:09:44,397 --> 00:09:46,230 They were gonna drive for us exclusive, 278 00:09:46,265 --> 00:09:48,362 I just haven't set that up yet. 279 00:09:48,397 --> 00:09:50,560 - Tell us more about this barb and shirley. 280 00:09:50,595 --> 00:09:51,824 - Mm. Met behind bars, 281 00:09:51,859 --> 00:09:53,494 been inseparable ever since. 282 00:09:53,529 --> 00:09:54,758 (hamm): So let me get this straight, 283 00:09:54,793 --> 00:09:56,923 you guys are going in as tiggy's drivers? 284 00:09:56,958 --> 00:09:58,157 - Correct. 285 00:09:58,193 --> 00:10:00,230 Bill misiano gets introduced to barb gerber, shirley guzzo, 286 00:10:00,265 --> 00:10:01,428 ideally, they hit it off, 287 00:10:01,463 --> 00:10:02,626 they're swapping stories about murders, 288 00:10:02,661 --> 00:10:04,197 assassinations, having a great ol' time, 289 00:10:04,232 --> 00:10:06,263 and once we get that confession, bam, you guys come in, 290 00:10:06,298 --> 00:10:07,494 you make the arrest. 291 00:10:07,529 --> 00:10:09,263 But if we don't get the confession at tiggy's, 292 00:10:09,298 --> 00:10:10,494 then, we have to go to the warehouse, 293 00:10:10,529 --> 00:10:12,758 push a little harder. But the good news is 294 00:10:12,793 --> 00:10:15,461 nelson lam's sister just had a baby in ottawa, so... 295 00:10:15,496 --> 00:10:17,098 He's out of town. (hamm): Well, 296 00:10:17,133 --> 00:10:18,230 sounds pretty straightforward. 297 00:10:18,265 --> 00:10:19,824 - In what way, barry? 298 00:10:20,463 --> 00:10:21,626 - Well... (naz): This kinda play 299 00:10:21,661 --> 00:10:23,362 takes months to prep! 300 00:10:23,397 --> 00:10:24,362 - I don't know. 301 00:10:24,397 --> 00:10:25,626 - Yeah. (hamm): More importantly, 302 00:10:25,661 --> 00:10:27,461 who's gonna be barb and who's gonna be shirley? 303 00:10:27,496 --> 00:10:28,527 (kelly): Me, I'm shirley. (sam inhales) 304 00:10:28,562 --> 00:10:30,065 I'm not the barb type. 305 00:10:30,100 --> 00:10:32,461 You know, barb is a white woman's name. 306 00:10:32,496 --> 00:10:34,725 Barbie. Barbara walters. Barbara streisand. 307 00:10:34,760 --> 00:10:35,989 - Shirley's a white woman's name! 308 00:10:36,024 --> 00:10:37,527 Shirley temple, shirley maclaine. 309 00:10:37,562 --> 00:10:39,131 - Shirley caesar. 310 00:10:39,166 --> 00:10:40,527 Shirley chisholm. 311 00:10:40,562 --> 00:10:42,494 Actually, do you even know who shirley chisholm is? 312 00:10:42,529 --> 00:10:44,527 - Yes, pff, I do know who... 313 00:10:44,562 --> 00:10:46,857 She is a beautiful black woman. 314 00:10:46,892 --> 00:10:48,329 - You oughta be ashamed of yourselves. 315 00:10:48,364 --> 00:10:51,263 Shirley chisholm was the first black woman elected to congress. 316 00:10:51,298 --> 00:10:53,725 Pff! - Uh, I am canadian! 317 00:10:54,826 --> 00:10:55,923 (sam): How're we gonna convince him 318 00:10:55,958 --> 00:10:58,362 that we're capable of killing someone? 319 00:10:58,397 --> 00:11:02,527 - Easy, just channel all that anger you got towards your ex. 320 00:11:02,562 --> 00:11:04,857 - I don't want to be angry at steve anymore. 321 00:11:04,892 --> 00:11:06,230 Just... 322 00:11:06,265 --> 00:11:08,230 I'd like to move on, you know? 323 00:11:08,265 --> 00:11:10,197 Meet someone nice, like... 324 00:11:10,991 --> 00:11:14,098 I don't know, like a n-- nazeer type of nice. 325 00:11:14,133 --> 00:11:15,494 - Hold up. 326 00:11:15,529 --> 00:11:16,560 I knew it. - What? 327 00:11:16,595 --> 00:11:17,890 - You like naz! - I didn't say that. 328 00:11:17,925 --> 00:11:19,560 Is that what I said? - Yes, you did. 329 00:11:19,595 --> 00:11:21,131 - Uh, no, that is not what I said, 330 00:11:21,166 --> 00:11:22,725 I said someone "like" naz, okay? (kelly chuckles) 331 00:11:22,760 --> 00:11:24,527 that is, it's like someone, and it doesn't even, because, 332 00:11:24,562 --> 00:11:25,593 I don't think it matters because 333 00:11:25,628 --> 00:11:26,692 he wouldn't want to date me anyway. 334 00:11:26,727 --> 00:11:28,131 - And why is that? 335 00:11:29,463 --> 00:11:30,824 Why wouldn't he? 336 00:11:30,859 --> 00:11:32,032 Hm? 337 00:11:32,067 --> 00:11:33,065 Look at you. 338 00:11:33,727 --> 00:11:35,164 - That's right. 339 00:11:37,958 --> 00:11:39,131 I'm a catch. 340 00:11:39,166 --> 00:11:40,065 (door opens) 341 00:11:40,100 --> 00:11:41,362 (beauchamp): Oh, hi. 342 00:11:41,397 --> 00:11:42,725 - Hi. - I hope you don't mind, 343 00:11:42,760 --> 00:11:45,461 uh, it was burrito night last night over in 44, 344 00:11:45,496 --> 00:11:47,428 now you can't pay your way into the bathroom. 345 00:11:47,463 --> 00:11:49,131 - Oh, no, sure, make yourself at home. 346 00:11:49,166 --> 00:11:49,998 - Thanks. (kelly): Yeah. 347 00:11:50,034 --> 00:11:51,527 I was just wondering, I mean, look, 348 00:11:51,562 --> 00:11:53,164 I know you been hanging out with nathan, 349 00:11:53,199 --> 00:11:54,132 and that's cool, it is, 350 00:11:54,167 --> 00:11:55,725 but I was just-- (beauchamp): I-I'm not gonna 351 00:11:55,760 --> 00:11:56,758 have this conversation with you. 352 00:11:56,793 --> 00:11:58,758 - Yeah, o-- - oh, I am also sorry, 353 00:11:58,793 --> 00:12:01,065 but we are talking through a uc operation, 354 00:12:01,100 --> 00:12:02,725 it's very important, it's very top-secret. 355 00:12:02,760 --> 00:12:04,593 - I won't be long. - It could be number 2. 356 00:12:04,628 --> 00:12:05,989 - Nope, just a number 1. 357 00:12:06,024 --> 00:12:07,791 - You know, you say that now but things can change, huh? 358 00:12:07,826 --> 00:12:09,164 Catch you right by surprise. 359 00:12:09,199 --> 00:12:11,131 But, uh, there's two other bathrooms on the top floor, 360 00:12:11,166 --> 00:12:13,362 so you can... Number-2 it all day long. 361 00:12:13,991 --> 00:12:16,065 - Fine. I'll leave you to it. 362 00:12:16,100 --> 00:12:17,098 (sam): Okay. 363 00:12:17,958 --> 00:12:20,428 - Jesus, wazowski, what was that about? 364 00:12:20,463 --> 00:12:22,461 - I was just trying to be like, uh... 365 00:12:22,496 --> 00:12:24,956 Your... I don't know. - Pff. 366 00:12:24,991 --> 00:12:29,296 - Hey. She seems, like, pleasant and she's nice, but... 367 00:12:29,331 --> 00:12:30,758 She's not you. 368 00:12:32,892 --> 00:12:34,593 - Of course, she's not. 369 00:12:34,628 --> 00:12:36,999 Nobody's like me. 370 00:12:38,232 --> 00:12:39,461 'cause I'm the duff. 371 00:12:39,496 --> 00:12:40,362 - That's right, you are. 372 00:12:40,397 --> 00:12:41,593 - I'm the duff. - Yeah. 373 00:12:41,628 --> 00:12:43,758 - Everybody want a bit of my stuff. 374 00:12:43,793 --> 00:12:45,626 - My stuff. - 'cause I'm the duff! 375 00:12:45,661 --> 00:12:47,626 - Gettin'-- - come on, let's go get our guy. 376 00:12:47,661 --> 00:12:49,131 (sam): Let's go over this plan again. 377 00:12:49,166 --> 00:12:51,758 We have known each other since northumberland collegiate days, 378 00:12:51,793 --> 00:12:53,725 barb gerber, divorced, teenage son. 379 00:12:53,760 --> 00:12:55,065 Shirley guzzo, 380 00:12:55,100 --> 00:12:56,560 she's just kind of, like, more, play-the-field type. 381 00:12:56,595 --> 00:12:58,461 - Okay, which one of you's barb and which one's shirley again? 382 00:12:58,496 --> 00:13:00,296 - How many times do I have to tell you? 383 00:13:00,331 --> 00:13:01,329 I am shirley. 384 00:13:01,364 --> 00:13:04,296 - Hm. Okay, well... Barb's the smart one. 385 00:13:06,199 --> 00:13:08,164 - That doesn't mean shirley's dumb. 386 00:13:08,199 --> 00:13:09,432 - She's pretty dumb. 387 00:13:09,467 --> 00:13:11,890 (sam): Okay, either way, he is gonna be here very, very soon. 388 00:13:11,925 --> 00:13:13,527 When he gets here, you have to stall him. 389 00:13:13,562 --> 00:13:14,626 (tiggy): Yeah, I know the plan. 390 00:13:14,661 --> 00:13:16,560 Should I be the one to bring up randy? 391 00:13:16,595 --> 00:13:17,758 (kelly): God, no. 392 00:13:17,793 --> 00:13:19,164 We have to let him take the lead, 393 00:13:19,199 --> 00:13:20,857 he'll get spooked if we say too much. 394 00:13:20,892 --> 00:13:22,626 - And what if he doesn't confess? 395 00:13:22,661 --> 00:13:24,692 - Then you give us the address to the warehouse, 396 00:13:24,727 --> 00:13:27,395 we'll all go together, and move to plan b. 397 00:13:27,430 --> 00:13:29,659 - Speaking of which, why don't you just give us the address 398 00:13:29,694 --> 00:13:31,098 to the warehouse now? 399 00:13:31,133 --> 00:13:33,626 - Yes. - No. 400 00:13:34,826 --> 00:13:36,593 (sam): No, no, no, remember how I said that I would drive. 401 00:13:36,628 --> 00:13:38,956 - You might've said it, but I didn't agree with it as well. 402 00:13:38,991 --> 00:13:40,890 - No, no, no, but I put it on a post-it note. 403 00:13:40,925 --> 00:13:42,791 - I don't care about no post-it note, you're not driving! 404 00:13:42,826 --> 00:13:43,989 - No, I did, I was like, "oop"... 405 00:13:44,024 --> 00:13:45,131 (overlapping chatter) - ladybug! 406 00:13:45,958 --> 00:13:47,890 Did you sense I was here? How you doing? 407 00:13:47,925 --> 00:13:50,197 These must be my drivers, huh? 408 00:13:50,232 --> 00:13:52,857 - Yeah. These are my friends, barb gerber. 409 00:13:52,892 --> 00:13:54,461 (kelly, under her breath): No. - Yeah, I'm shirley guzzo. 410 00:13:54,496 --> 00:13:57,032 Really nice to meet you. - Nice to meet you, I'm bill. 411 00:13:57,628 --> 00:13:59,923 Time to expand my resources up here 412 00:13:59,958 --> 00:14:02,329 and nothing better than starting with women, right? 413 00:14:02,364 --> 00:14:04,659 I looked into you guys, you know, and well, 414 00:14:04,694 --> 00:14:05,824 you seem legit. 415 00:14:05,859 --> 00:14:08,164 We ready? Warehouse? Let's go. 416 00:14:08,199 --> 00:14:09,132 (tiggy): Oh, yeah, sure. 417 00:14:09,167 --> 00:14:10,659 We just gotta wait for the text from nelson, 418 00:14:10,694 --> 00:14:11,791 what time to meet up. 419 00:14:11,826 --> 00:14:15,329 He's aiming for around 1:00. - Oh. 420 00:14:16,463 --> 00:14:19,692 Hey, gives a chance to get to know one another, right? 421 00:14:19,727 --> 00:14:21,527 (misiano, through wire): Turn the kettle on, yeah? 422 00:14:21,562 --> 00:14:23,098 (hamm): Yo, I think you're right. 423 00:14:23,133 --> 00:14:25,956 Misiano's not gonna admit to anything unless we push him. 424 00:14:25,991 --> 00:14:29,362 I say we go directly to plan b. 425 00:14:29,397 --> 00:14:30,890 - Let's wait. 426 00:14:30,925 --> 00:14:32,956 There's something about kelly's believability 427 00:14:32,991 --> 00:14:35,296 and sam's... - Annoyability. 428 00:14:35,331 --> 00:14:36,626 - No, her... 429 00:14:36,661 --> 00:14:37,758 - Relentlessness? 430 00:14:37,793 --> 00:14:39,197 (misiano): Nice place, ladybug. 431 00:14:39,232 --> 00:14:41,692 (sighing): Look, man, I-I've seen them work miracles, okay? 432 00:14:41,727 --> 00:14:44,494 - Ha. Meh. We'll see about that. 433 00:14:44,529 --> 00:14:45,791 (misiano): I could've told you that. 434 00:14:45,826 --> 00:14:47,230 I'm very intuitive. 435 00:14:47,265 --> 00:14:49,197 It comes from the women in my family. 436 00:14:49,232 --> 00:14:50,197 (ringing on line) 437 00:14:50,232 --> 00:14:51,527 (cell phone rings) 438 00:14:51,562 --> 00:14:53,395 (sighing): Excuse me. - Thanks. 439 00:14:53,430 --> 00:14:54,725 - Hello? 440 00:14:55,859 --> 00:14:56,857 What? - Sugar? 441 00:14:56,892 --> 00:14:57,857 (kelly): You're kidding me, right? 442 00:14:57,892 --> 00:15:00,428 That is the dead opposite of okay! 443 00:15:01,067 --> 00:15:02,725 Look, bring it today, barry, 444 00:15:02,760 --> 00:15:05,296 or you don't get another chance, alright? 445 00:15:06,430 --> 00:15:08,197 - What's going on there, barbie? 446 00:15:09,694 --> 00:15:11,428 - You don't want to know all my problems. 447 00:15:11,463 --> 00:15:13,296 - Oh, I like problems. 448 00:15:13,331 --> 00:15:14,593 Call me weird, but I do. 449 00:15:14,628 --> 00:15:15,956 You know why? 450 00:15:15,991 --> 00:15:17,791 Because there's always a solution. 451 00:15:17,826 --> 00:15:18,725 Talk to me. 452 00:15:18,760 --> 00:15:20,263 You mind? - Not-not at all. 453 00:15:20,298 --> 00:15:21,725 Uh, one of randy's guys owes barb money, 454 00:15:21,760 --> 00:15:22,890 but like, a lot of money. 455 00:15:22,925 --> 00:15:24,362 He thinks he can pull one over on her. 456 00:15:24,397 --> 00:15:26,527 - You know, I think he's trying to call my bluff. 457 00:15:26,562 --> 00:15:28,296 Him and randy, oof! 458 00:15:28,331 --> 00:15:30,032 Cut from the same cloth, the two of them, 459 00:15:30,067 --> 00:15:31,494 no respect for women at all. 460 00:15:31,529 --> 00:15:33,890 - I know exactly what you're saying. I hate that! 461 00:15:33,925 --> 00:15:36,098 - He ripped me off, he won't return my phone calls. 462 00:15:36,133 --> 00:15:37,131 (tiggy): Oh, he'll return mine. 463 00:15:37,166 --> 00:15:38,626 Let me handle it for you, okay? 464 00:15:38,661 --> 00:15:39,626 I'll get your money. 465 00:15:39,661 --> 00:15:40,692 - Oh, no, no, no. 466 00:15:40,727 --> 00:15:42,296 I'm gonna handle this on my own. 467 00:15:42,331 --> 00:15:44,131 It's a matter of pride, you know what I'm saying? 468 00:15:44,166 --> 00:15:45,560 People can't walk all over you! - No. 469 00:15:45,595 --> 00:15:46,923 - Yeah, but if you take out barry, 470 00:15:46,958 --> 00:15:48,692 reg is gonna hit back. - Who's reg? 471 00:15:48,727 --> 00:15:50,362 (sam): Oh... - Barry and reg, 472 00:15:50,397 --> 00:15:51,758 they popped randy. 473 00:15:55,331 --> 00:15:58,428 - Oh, yeah. (tiggy): Oh, is that right? 474 00:15:59,265 --> 00:16:02,428 Maybe bill could ease your mind about that. 475 00:16:11,958 --> 00:16:13,923 - This, uh, nelson guy, 476 00:16:13,958 --> 00:16:16,329 he'd better be texting you soon. 477 00:16:16,694 --> 00:16:17,824 (kelly): Uh, yeah. 478 00:16:17,859 --> 00:16:19,659 - You don't think misiano's getting spooked? 479 00:16:19,694 --> 00:16:21,890 - No, no, no. Kelly's got this. 480 00:16:21,925 --> 00:16:23,626 It's why I call her the nicholson. 481 00:16:23,661 --> 00:16:24,626 (misiano): My aunt carmel... 482 00:16:24,661 --> 00:16:25,659 - What do you call me? 483 00:16:25,694 --> 00:16:26,890 - We don't. 484 00:16:26,925 --> 00:16:30,197 - Well, I mean, if you were to give me a name, 485 00:16:30,232 --> 00:16:33,164 what would it be? (naz exhales, annoyed) 486 00:16:33,199 --> 00:16:34,593 - the hasselhoff? 487 00:16:35,628 --> 00:16:38,560 (misiano): Hey, ladybug, who's got the keys to the van? 488 00:16:38,595 --> 00:16:40,692 I want to hear how she runs. 489 00:16:40,727 --> 00:16:42,725 "she." sorry. 490 00:16:42,760 --> 00:16:44,131 My bad. 491 00:16:44,166 --> 00:16:47,296 It's an old habit of mine to refer to a vehicle as "she". 492 00:16:47,331 --> 00:16:49,032 Truth be told, though, 493 00:16:49,067 --> 00:16:52,923 people call ships and cars "she" 'cause they hold precious cargo. 494 00:16:52,958 --> 00:16:54,065 - Keys are inside. 495 00:16:54,100 --> 00:16:55,527 - Okay, start her up. (sam): 'kay! 496 00:16:55,562 --> 00:16:56,824 - I want to hear how she growls. 497 00:16:56,859 --> 00:16:57,956 Barb, go outside, would you? 498 00:16:57,991 --> 00:16:59,956 I want to have a word with ladybug alone. 499 00:16:59,991 --> 00:17:01,296 (kelly): Yeah. - All the way out. 500 00:17:01,331 --> 00:17:02,362 - Okay. 501 00:17:04,265 --> 00:17:08,956 You. You've got to aim for more "lady" and less "bug". 502 00:17:10,166 --> 00:17:12,065 - What does that mean? - What was that? 503 00:17:12,100 --> 00:17:13,999 Upstairs, from randy bowen. 504 00:17:14,463 --> 00:17:16,560 - I don't know. I thought it was funny. 505 00:17:16,595 --> 00:17:17,956 - You know what? 506 00:17:17,991 --> 00:17:19,956 I've given you a couple of chances now, which I never do, 507 00:17:19,991 --> 00:17:21,956 and now, you annoy me. 508 00:17:21,991 --> 00:17:24,527 When I get annoyed, I get impulsive, 509 00:17:24,562 --> 00:17:26,362 so I've got to calm myself down. 510 00:17:26,397 --> 00:17:29,923 So I'm taking your van, I'm taking your girls, 511 00:17:29,958 --> 00:17:31,890 you're staying here, you're on a time-out. 512 00:17:32,463 --> 00:17:33,329 (tiggy scoffs): It's-- 513 00:17:33,364 --> 00:17:37,098 hey! They're not girls, they're women. 514 00:17:37,133 --> 00:17:41,230 - Women! Right. Got it. Let's go, barb. 515 00:17:42,694 --> 00:17:43,725 This nelson guy, 516 00:17:43,760 --> 00:17:45,065 we're not waiting for him no more. 517 00:17:45,100 --> 00:17:46,263 Take me to this warehouse. 518 00:17:46,298 --> 00:17:48,692 Let's go. - Okay, uh, just what about tig? 519 00:17:48,727 --> 00:17:50,329 - Let's go! - Okay. 520 00:18:04,067 --> 00:18:05,527 (naz): Get down! Get down! 521 00:18:08,859 --> 00:18:09,791 - Okay, I'll get tiggy, 522 00:18:09,826 --> 00:18:11,527 you tail them. - Okay. 523 00:18:11,562 --> 00:18:13,164 (engine turns) 524 00:18:18,067 --> 00:18:20,999 (exhaling loudly): Damn it! 525 00:18:25,661 --> 00:18:28,329 (soft music) 526 00:18:32,925 --> 00:18:36,395 (children talking indistinctly, laughter) 527 00:18:51,166 --> 00:18:53,065 (softly, echoing): Hey, baby. 528 00:18:57,265 --> 00:18:58,626 Psst! Sol! 529 00:18:58,661 --> 00:19:01,329 (maureen): Lunch is on the table! 530 00:19:01,364 --> 00:19:04,098 (laughter) 531 00:19:04,133 --> 00:19:06,065 (sol): Grams, what are you doing? 532 00:19:06,100 --> 00:19:08,065 Why are you dressed up as a dinosaur? 533 00:19:08,100 --> 00:19:10,824 - Who're you calling dinosaur? 534 00:19:10,859 --> 00:19:13,197 (laughter) 535 00:19:13,232 --> 00:19:15,395 (sol laughs): I'm too old for dinosaurs! 536 00:19:15,430 --> 00:19:18,065 - Oh, too old for spaghetti and meatballs? 537 00:19:18,100 --> 00:19:20,329 I got some fresh cookies in the oven, 538 00:19:20,364 --> 00:19:22,725 if you eat your lunch first. (excited exclamation) 539 00:19:22,760 --> 00:19:24,065 come on! Let's go! 540 00:19:24,100 --> 00:19:27,065 (maureen hums happily) 541 00:19:27,859 --> 00:19:29,197 (laughter) 542 00:19:37,529 --> 00:19:39,032 (sniffling) 543 00:19:43,760 --> 00:19:45,593 - figured you'd be here. 544 00:19:47,661 --> 00:19:48,626 - Hey. 545 00:19:50,463 --> 00:19:52,164 There's no force field. (jackie): I know. 546 00:19:52,199 --> 00:19:54,329 I don't think I should be here though, elliot. 547 00:19:54,364 --> 00:19:56,593 - Come on, it's fine. She's not even home. 548 00:19:57,166 --> 00:19:58,956 You good? - Yeah. 549 00:20:05,727 --> 00:20:07,527 Do you think they really left town? 550 00:20:07,562 --> 00:20:09,890 'cause I think they're trying to rip us off. 551 00:20:09,925 --> 00:20:11,329 (elliot sighs) 552 00:20:12,067 --> 00:20:13,659 - I don't know. 553 00:20:14,628 --> 00:20:15,494 Uh... 554 00:20:17,397 --> 00:20:19,857 Maybe I could get my grandmother to transfer us money 555 00:20:19,892 --> 00:20:21,626 to go visit her or something. 556 00:20:22,595 --> 00:20:25,296 How much do you think gas money is to boca raton? 557 00:20:25,991 --> 00:20:27,296 (cell phone vibrates) - uh... 558 00:20:27,331 --> 00:20:28,329 (elliot sighs) 559 00:20:30,727 --> 00:20:32,131 - hey, bodhi. 560 00:20:32,166 --> 00:20:33,659 Uh, I'm just here with jackie. 561 00:20:33,694 --> 00:20:35,395 - Good. Where are you guys? 562 00:20:35,430 --> 00:20:36,560 - Uh... 563 00:20:37,496 --> 00:20:38,098 My house. 564 00:20:38,133 --> 00:20:41,461 - Oh, okay. Cool, look, 565 00:20:41,496 --> 00:20:43,230 I know you guys want to get paid, 566 00:20:43,265 --> 00:20:45,098 so I thought we could meet at the warehouse. 567 00:20:45,133 --> 00:20:46,791 Get you guys settled up. 568 00:20:46,826 --> 00:20:49,263 - I thought nelson was away and he didn't want people there. 569 00:20:49,298 --> 00:20:50,659 - The money's at the warehouse. 570 00:20:50,694 --> 00:20:52,956 He said I could pay you, but hey, if you're cool to wait. 571 00:20:52,991 --> 00:20:54,659 - No, no, no, it's fine. 572 00:20:54,694 --> 00:20:56,857 It's fine. We're gonna be there. 573 00:20:56,892 --> 00:20:58,131 - Good. 574 00:21:02,298 --> 00:21:03,130 - Okay. 575 00:21:03,166 --> 00:21:05,131 Maybe they're not trying to rip us off. 576 00:21:09,892 --> 00:21:11,527 - You know, you're kinda driving 577 00:21:11,562 --> 00:21:13,263 like you don't know where you're going. 578 00:21:14,463 --> 00:21:16,296 - That's because there's traffic in the gta. 579 00:21:16,331 --> 00:21:18,758 And-and she took a wrong turn. 580 00:21:18,793 --> 00:21:21,032 See, normally, I do all the driving. 581 00:21:21,067 --> 00:21:22,923 (sam): You were so stressed out, babe, 582 00:21:22,958 --> 00:21:24,428 I just wanted to give you a break. 583 00:21:24,463 --> 00:21:25,923 - Oof. - Oh, see, right there, 584 00:21:25,958 --> 00:21:27,659 that's true friendship, you know. 585 00:21:27,694 --> 00:21:29,527 Really, I like that. 586 00:21:29,562 --> 00:21:30,659 I like that a lot. 587 00:21:31,133 --> 00:21:33,230 Tiggy mentioned something about sterling road, right? 588 00:21:33,265 --> 00:21:35,461 What's the exact address? And I'll put it in my phone. 589 00:21:35,496 --> 00:21:37,560 (kelly): Yea-- we-we'll recognize it when we see it. 590 00:21:37,595 --> 00:21:39,296 - I'm finding it really hard to concentrate, 591 00:21:39,331 --> 00:21:40,461 I'm so sorry, I gotta pee. 592 00:21:40,496 --> 00:21:42,164 I've been holding it for so long, I gott-- 593 00:21:42,199 --> 00:21:43,362 - right there, that's another burden 594 00:21:43,397 --> 00:21:44,593 you women have to carry, right. 595 00:21:44,628 --> 00:21:46,296 Us guys, we can just pee out the window, 596 00:21:46,331 --> 00:21:48,494 I can pee in this coffee cup, it's easy-peasy. 597 00:21:48,529 --> 00:21:49,824 But you guys, you gotta hold it in, 598 00:21:49,859 --> 00:21:52,758 and sometimes, if you hold it in, you can get a uti. 599 00:21:52,793 --> 00:21:54,791 You know what a uti is? - Yes. 600 00:21:54,826 --> 00:21:56,527 - Do you? - Yeah. 601 00:21:56,562 --> 00:21:57,728 - Yeah, I bet you do. 602 00:21:57,763 --> 00:22:01,329 Just, let's find a gas station so shirley can take a pee. 603 00:22:01,364 --> 00:22:04,131 A nice, long pee. - Thank you. 604 00:22:04,166 --> 00:22:06,032 - I think there's one up here. 605 00:22:06,991 --> 00:22:08,230 - Bodhi? 606 00:22:08,265 --> 00:22:10,428 (cell phone vibrates) hello? 607 00:22:12,562 --> 00:22:15,065 - Uh... I can't really talk right now, but... 608 00:22:15,100 --> 00:22:17,131 Are you okay? (sam): Not really. 609 00:22:17,166 --> 00:22:18,857 Listen, elliot, 610 00:22:18,892 --> 00:22:22,197 I really need to know where nelson lam's warehouse is 611 00:22:22,232 --> 00:22:23,593 on sterling road. 612 00:22:23,628 --> 00:22:25,428 I really, really hope that you do not work there, 613 00:22:25,463 --> 00:22:28,329 and I strongly advise you not to be anywhere near there 614 00:22:28,364 --> 00:22:30,032 but if you do know where it is, 615 00:22:30,067 --> 00:22:31,560 I would be eternally grateful. 616 00:22:32,826 --> 00:22:34,527 (softly): Hm. 617 00:22:35,463 --> 00:22:36,461 - Uh... 618 00:22:38,298 --> 00:22:40,692 Okay, look, do you still have that app 619 00:22:40,727 --> 00:22:42,032 that you used to stalk me on? 620 00:22:42,067 --> 00:22:44,362 - I do. But you blocked me. (exhaling shakily) 621 00:22:44,397 --> 00:22:46,428 - alright, I'm gonna unblock you, okay? 622 00:22:46,463 --> 00:22:47,662 - Thank you. 623 00:22:48,463 --> 00:22:52,098 Elliot, you've got 10 minutes to get the hell out of there. 624 00:22:52,133 --> 00:22:53,362 Do you understand? 625 00:22:53,397 --> 00:22:54,428 - Got it. 626 00:22:57,925 --> 00:22:58,824 Jackie! 627 00:22:59,628 --> 00:23:00,460 Jack? 628 00:23:00,496 --> 00:23:02,098 - What are we doing here, man, come on? 629 00:23:02,133 --> 00:23:02,956 (elliot): Jack, we gotta go! 630 00:23:02,991 --> 00:23:04,065 (jackie): What are we doing? 631 00:23:04,100 --> 00:23:05,296 - We gotta go! (jackie): Hey! 632 00:23:05,331 --> 00:23:06,824 - Hey, man, what's going on? (jackie): Hey! 633 00:23:06,859 --> 00:23:08,560 - Get away from her! 634 00:23:08,595 --> 00:23:09,593 (jackie gasps) 635 00:23:10,661 --> 00:23:13,032 - nelson and I, we did some digging into you 636 00:23:13,067 --> 00:23:15,692 and we found out about your momma. 637 00:23:15,727 --> 00:23:17,065 (snorts like a pig) 638 00:23:17,100 --> 00:23:18,593 - yeah, so what? 639 00:23:18,628 --> 00:23:20,428 (jackie): Yo, he's a drug dealer, man. 640 00:23:20,463 --> 00:23:22,560 What, you think he tells his mom what he's up to? 641 00:23:22,595 --> 00:23:23,626 - Well, I told nelson 642 00:23:23,661 --> 00:23:25,494 I'd leave it to him to deal with when he's back. 643 00:23:25,529 --> 00:23:28,230 (chuckling nervously): Yeah, you all think I'm the crazy one, 644 00:23:28,265 --> 00:23:29,527 well, nelson... 645 00:23:31,595 --> 00:23:32,395 Children first. 646 00:23:32,430 --> 00:23:35,098 - Come on. (bodhi): Come on! 647 00:23:40,397 --> 00:23:41,890 - Where are we going? 648 00:23:41,925 --> 00:23:43,527 - Right in here. 649 00:23:44,496 --> 00:23:45,395 Go. 650 00:23:48,024 --> 00:23:49,395 - Hey, hey! 651 00:23:53,298 --> 00:23:54,527 - Where's your phone? 652 00:23:54,562 --> 00:23:56,758 - I don't know, man, I left it at home, I guess. 653 00:23:58,958 --> 00:24:00,131 (jackie): No, no, no, no! (elliot): Hey! 654 00:24:00,166 --> 00:24:01,263 (jackie): Hey! 655 00:24:01,298 --> 00:24:02,725 (door rattling) 656 00:24:05,694 --> 00:24:06,659 (jackie grunting softly) 657 00:24:06,694 --> 00:24:07,791 oh my god. 658 00:24:07,826 --> 00:24:08,890 Oh my god. - Uh... 659 00:24:08,925 --> 00:24:10,560 - It's locked. - It's locked? 660 00:24:10,595 --> 00:24:12,197 - What do we do? What do we do? 661 00:24:12,232 --> 00:24:13,758 - I don't know, man. 662 00:24:15,067 --> 00:24:17,395 It's okay. We're gonna-- it's gonna be okay. 663 00:24:21,727 --> 00:24:23,428 - Tell me, why did we leave tiggy behind? 664 00:24:23,463 --> 00:24:24,758 - She was getting on my nerves. 665 00:24:24,793 --> 00:24:27,758 (kelly): Well, she is our only plug, though, so, uh... 666 00:24:27,793 --> 00:24:28,592 I don't know. 667 00:24:28,627 --> 00:24:30,197 I don't really know this nelson guy. 668 00:24:30,232 --> 00:24:32,098 - Well, we're gonna get to know this nelson guy. 669 00:24:32,133 --> 00:24:33,692 And we're gonna be our own plugs. 670 00:24:33,727 --> 00:24:35,230 - Hey! 671 00:24:35,628 --> 00:24:37,230 Here we are. 672 00:24:56,166 --> 00:24:58,725 - It's kinda spooky. But I like it. 673 00:25:01,562 --> 00:25:03,296 - Alright, so what are we doing? 674 00:25:03,331 --> 00:25:04,824 - I gave naz the coordinates. 675 00:25:04,859 --> 00:25:06,791 We're moving to plan b. (kelly exhales loudly) 676 00:25:06,826 --> 00:25:07,923 - good job. 677 00:25:12,166 --> 00:25:13,428 (misiano): Wow. 678 00:25:13,892 --> 00:25:14,923 Whoa. 679 00:25:14,958 --> 00:25:16,923 (door slams shut) ha! Ha! 680 00:25:16,958 --> 00:25:19,362 - Mr. Misiano! Nelson lam. 681 00:25:19,397 --> 00:25:20,593 It's great to meet you. 682 00:25:20,628 --> 00:25:22,890 - Wow, it's a helluva place you got here, huh? 683 00:25:22,925 --> 00:25:23,857 (naz chuckles): Yeah. 684 00:25:23,892 --> 00:25:24,591 (stairs clunking) (kelly groans) 685 00:25:24,626 --> 00:25:25,923 - watch your step there, shirley. 686 00:25:25,958 --> 00:25:27,758 Hey, barb. - That's barb. 687 00:25:27,793 --> 00:25:29,065 That's shirley back there. 688 00:25:29,100 --> 00:25:30,791 - Yeah, everyone is always mixing us up. 689 00:25:30,826 --> 00:25:31,792 - Yeah. - It's just... 690 00:25:31,827 --> 00:25:34,659 - It's like, we're attached at the hip. So... 691 00:25:34,694 --> 00:25:37,494 (misiano): So, tell me about this place, huh? 692 00:25:37,529 --> 00:25:39,626 - Well, it, uh, used to be an old power plant. 693 00:25:39,661 --> 00:25:41,758 My dad was gonna turn it into condos, 694 00:25:41,793 --> 00:25:44,098 but... Well, then, he died. - Oh, too bad. 695 00:25:44,133 --> 00:25:45,428 - So, for now, 696 00:25:45,463 --> 00:25:48,626 this is my lab. We make our product right here. 697 00:25:48,661 --> 00:25:53,560 - So, tell me, exactly how do you do it? 698 00:25:54,331 --> 00:25:57,065 - We-- I mean, I have a master's in chemistry, 699 00:25:57,100 --> 00:25:58,494 it's-- - how do you make it? 700 00:25:58,529 --> 00:25:59,890 - Chemistry. I was gonna say that we-- 701 00:25:59,925 --> 00:26:01,956 there's a whole process of distilling, decanting, 702 00:26:01,991 --> 00:26:04,197 titration, refluxing. 703 00:26:04,232 --> 00:26:05,263 I've been here for months 704 00:26:05,298 --> 00:26:07,956 working on my very specific formula. 705 00:26:07,991 --> 00:26:09,230 - You're a pro. 706 00:26:09,265 --> 00:26:10,494 - I'd like to think so. 707 00:26:10,529 --> 00:26:12,428 Is, uh, is tiggy gonna be joining us? 708 00:26:12,463 --> 00:26:13,989 I thought she was... 709 00:26:14,024 --> 00:26:15,164 Or should we just go ahead 710 00:26:15,199 --> 00:26:16,758 with the walk-through, then? (man): Hello? 711 00:26:17,562 --> 00:26:18,791 Hello? 712 00:26:21,024 --> 00:26:22,362 (yelling): Hello?! 713 00:26:23,496 --> 00:26:24,626 - You didn't really think 714 00:26:24,661 --> 00:26:26,461 I was gonna get left behind, did you, bill? 715 00:26:26,496 --> 00:26:28,692 - Ladybug! You are impressive! 716 00:26:28,727 --> 00:26:30,263 (whispering): Come here, come here. 717 00:26:30,298 --> 00:26:31,758 - What's up? - That's barry. 718 00:26:31,793 --> 00:26:33,494 That's the guy who owes me the money. 719 00:26:33,529 --> 00:26:35,098 - That's the guy you gotta take out? 720 00:26:35,133 --> 00:26:36,560 This is a good place to do it, 721 00:26:36,595 --> 00:26:38,857 it's easy to make it look like an accident here. 722 00:26:38,892 --> 00:26:41,956 But you cannot let a man take advantage of you. 723 00:26:41,991 --> 00:26:43,197 (naz): Tiggy! 724 00:26:43,232 --> 00:26:44,461 Nice of you to join us. 725 00:26:44,496 --> 00:26:46,395 (hamm, australian accent): Good day, ladies. 726 00:26:49,562 --> 00:26:51,329 It's been awhile. (kelly): Yeah. 727 00:26:51,364 --> 00:26:52,791 'cause you been ripping me off. 728 00:26:52,826 --> 00:26:53,859 You bring my money? 729 00:26:53,894 --> 00:26:56,131 - Oh, now, don't get your titties in a twist, love. 730 00:26:56,166 --> 00:26:57,989 I'll pay you when I pay you. 731 00:26:58,024 --> 00:26:59,428 (tiggy): Barry. (hamm): What? 732 00:26:59,463 --> 00:27:01,098 She's being a right bitch. 733 00:27:02,463 --> 00:27:04,428 - Oh yeah, "better bitch than mouse". 734 00:27:04,463 --> 00:27:05,824 (gunshot) - oh! 735 00:27:05,859 --> 00:27:06,857 (sam): Oh my god! 736 00:27:06,892 --> 00:27:07,658 Oh my god, oh my god! 737 00:27:07,693 --> 00:27:09,032 Oh my god! (naz): What the hell? 738 00:27:09,067 --> 00:27:10,791 - Jesus! What happened to making it look like an accident? 739 00:27:10,826 --> 00:27:11,825 (naz panting) 740 00:27:11,861 --> 00:27:14,032 (kelly): What did I do? Reg is gonna kill me! 741 00:27:14,067 --> 00:27:15,164 (sam): I got you! 742 00:27:15,199 --> 00:27:16,659 Come on, let me think, just let me think. 743 00:27:16,694 --> 00:27:17,526 (moaning) 744 00:27:17,562 --> 00:27:18,857 (misiano): What di-- no, no, no, no! 745 00:27:18,892 --> 00:27:20,428 What are you doing? Don't touch, don't touch. 746 00:27:20,463 --> 00:27:22,428 Your hands. You got no gloves on. 747 00:27:22,463 --> 00:27:24,164 You're gonna put your fingerprints all over the body. 748 00:27:24,199 --> 00:27:25,164 - Oh, god! 749 00:27:25,199 --> 00:27:26,428 - What do I do? - I don't know. 750 00:27:26,463 --> 00:27:28,560 - What do I do?! - Stop, stop, I don't know! 751 00:27:28,595 --> 00:27:29,758 Let me think! Let me think! 752 00:27:29,793 --> 00:27:31,428 - No, no. I don't want you in this. Okay? 753 00:27:31,463 --> 00:27:33,164 I don't want you a part of my mess. 754 00:27:33,199 --> 00:27:34,659 I'm sorry. - Listen to me, look at me, 755 00:27:34,694 --> 00:27:36,824 look at me. Your mess is my mess. Do you hear me? 756 00:27:36,859 --> 00:27:37,992 I am not gonna lose you. 757 00:27:38,027 --> 00:27:39,593 (kelly whispers): I'm scared. (sam): Don't be scared. 758 00:27:39,628 --> 00:27:41,131 - Please, don't leave me, shir-- - I'm not gonna leave you. 759 00:27:41,166 --> 00:27:42,395 I'm right-- - please don't leave me. 760 00:27:42,430 --> 00:27:43,461 (kelly indistinctly) - I'm not gonna leave you, 761 00:27:43,496 --> 00:27:44,428 honey, I'm right here. 762 00:27:44,463 --> 00:27:45,725 I'm right here, okay? - Okay. 763 00:27:45,760 --> 00:27:47,263 - Look at me. Yeah. (kelly): Okay. 764 00:27:47,298 --> 00:27:48,263 - No, you are-- - what? 765 00:27:48,298 --> 00:27:49,230 - You're my best friend. 766 00:27:49,265 --> 00:27:50,461 You really are. 767 00:27:50,496 --> 00:27:51,659 (kelly): I can't go back to prison. 768 00:27:51,694 --> 00:27:53,461 (sam): Look at me, we're gonna figure this out. 769 00:27:53,496 --> 00:27:55,494 Okay, okay, I got it. I gotta get rid of the body. 770 00:27:55,529 --> 00:27:57,791 Go to the head, I got the feet. - I pick it up? 771 00:27:57,826 --> 00:27:59,197 - I got the feet, yeah. I'm gonna-- 772 00:27:59,232 --> 00:28:00,362 and we're gonna get in the truck-- 773 00:28:00,397 --> 00:28:01,791 - no. - And then, we're gonna go home. 774 00:28:01,826 --> 00:28:03,164 We're gonna drive home, but like, super fast. 775 00:28:03,199 --> 00:28:05,032 Back to the apartment, we're gonna pack everything we have. 776 00:28:05,067 --> 00:28:06,263 (kelly): What are we doing? 777 00:28:06,298 --> 00:28:07,560 - Oh my god, oh my god! (indistinct chatter) 778 00:28:07,595 --> 00:28:09,395 (sam): ...He's gonna kill you, but he's gonna have 779 00:28:09,430 --> 00:28:10,461 to kill me too. I'm gonna die! 780 00:28:10,496 --> 00:28:12,197 - Oh my god! - You can't die for me! 781 00:28:12,232 --> 00:28:13,428 - I am gonna die! - You guys. 782 00:28:13,463 --> 00:28:15,296 - I will die for you! - Chill out. 783 00:28:15,331 --> 00:28:16,725 Chill out. 784 00:28:16,760 --> 00:28:20,065 I don't know who this reg guy is, okay, 785 00:28:20,100 --> 00:28:22,329 but he didn't kill randy. 786 00:28:22,364 --> 00:28:24,461 Neither did this barry guy. 787 00:28:24,496 --> 00:28:26,428 - Why would-- what? Yes, they did. 788 00:28:26,463 --> 00:28:27,791 Everybody knows that, they killed him. 789 00:28:27,826 --> 00:28:30,461 - No, no. No, they don't, and if they do, they're wrong. 790 00:28:30,496 --> 00:28:32,428 It's a free country, they can think whatever they like. 791 00:28:32,463 --> 00:28:33,824 You're gonna be alright. 792 00:28:33,859 --> 00:28:35,263 Breathe, come on. 793 00:28:35,298 --> 00:28:37,494 You're not gonna have to leave town, there. 794 00:28:37,529 --> 00:28:39,164 You're not gonna get killed, 795 00:28:39,199 --> 00:28:41,428 you're not gonna die. 796 00:28:42,760 --> 00:28:47,461 Believe me, ladies, things aren't as bad as they seem. 797 00:28:47,496 --> 00:28:51,626 Just between us, this reg and barry guy, 798 00:28:51,661 --> 00:28:55,032 they didn't kill randy. 799 00:28:55,727 --> 00:28:56,725 Because... 800 00:28:58,892 --> 00:29:00,230 The guy's still alive. 801 00:29:00,265 --> 00:29:01,395 (sam): Oh. (misiano): Oh, yeah. 802 00:29:01,430 --> 00:29:02,824 What do you want to do with this guy? 803 00:29:02,859 --> 00:29:04,890 Do you want to finish him off, barb, or you want me to? 804 00:29:04,925 --> 00:29:06,659 (kelly and sam): No, no, no, no, no, no, no! 805 00:29:06,694 --> 00:29:08,461 (man): What the hell's going on in here? 806 00:29:11,562 --> 00:29:12,527 - Who-who're you, now? 807 00:29:12,562 --> 00:29:15,032 - I'm nelson lam. I own this place. 808 00:29:25,166 --> 00:29:27,626 Tiggy. Are you playing me? 809 00:29:27,661 --> 00:29:29,395 'cause I just found out jackie's boyfriend 810 00:29:29,430 --> 00:29:32,395 has a cop for a mother and-and-and-and... 811 00:29:33,529 --> 00:29:34,989 Who the hell's this guy? 812 00:29:35,024 --> 00:29:36,197 - Wait a minute. 813 00:29:36,232 --> 00:29:38,791 You are nelson lam. 814 00:29:43,298 --> 00:29:45,065 You're working with cops? 815 00:29:46,430 --> 00:29:47,791 - Ugh! (kelly): Get down! 816 00:29:47,826 --> 00:29:48,758 Everybody down! 817 00:29:53,760 --> 00:29:56,065 - Oh my god, those are gunshots. 818 00:29:58,595 --> 00:30:00,362 (kelly): Is everybody okay? 819 00:30:00,397 --> 00:30:01,230 (hamm): Yeah. (naz): Yeah. Yeah. 820 00:30:01,265 --> 00:30:02,164 I'm going for misiano! 821 00:30:02,199 --> 00:30:03,560 - I got lam! 822 00:30:03,595 --> 00:30:05,494 - No, no, she's breathing, she's breathing. Go after him! 823 00:30:07,496 --> 00:30:08,923 (tiggy moaning): It hurts. 824 00:30:11,496 --> 00:30:12,461 (sam): Elliot! 825 00:30:12,496 --> 00:30:14,494 - That's definitely my mother. 826 00:30:15,430 --> 00:30:16,560 - What do you mean, your mother? 827 00:30:16,595 --> 00:30:17,791 How would your mother know that you're here? 828 00:30:17,826 --> 00:30:19,626 - It doesn't matter. Hey, mom! 829 00:30:19,661 --> 00:30:20,956 Mom! 830 00:30:20,991 --> 00:30:24,692 We're in here! Help! 831 00:30:27,364 --> 00:30:29,065 (elliot): Hello! (clanging) 832 00:30:29,760 --> 00:30:32,329 hello! Mom! 833 00:30:32,364 --> 00:30:33,890 (clanging) 834 00:30:33,925 --> 00:30:36,098 somebody! We're in here! 835 00:30:38,727 --> 00:30:40,131 Mom! 836 00:30:44,331 --> 00:30:47,131 Hello! Somebody! 837 00:30:49,232 --> 00:30:50,593 - Don't move! 838 00:30:50,628 --> 00:30:52,824 I said, "don't move!" 839 00:30:53,364 --> 00:30:55,461 - nelson lam, you're under arrest. 840 00:30:55,496 --> 00:30:56,857 Turn around. 841 00:30:57,958 --> 00:31:00,329 - Hello! Somebody! 842 00:31:00,364 --> 00:31:02,164 Help! 843 00:31:02,199 --> 00:31:04,593 (thudding) - elliot? 844 00:31:04,628 --> 00:31:06,131 Listen. - Yeah? 845 00:31:06,166 --> 00:31:07,131 (creaking) 846 00:31:07,166 --> 00:31:09,131 - listen, listen, listen. 847 00:31:09,166 --> 00:31:11,065 (door thuds) 848 00:31:11,100 --> 00:31:12,461 (footsteps approaching) 849 00:31:17,024 --> 00:31:18,197 (door opens) 850 00:31:19,397 --> 00:31:20,725 (gasping) 851 00:31:20,760 --> 00:31:22,263 (elliot): Who are you? - Uh... 852 00:31:22,298 --> 00:31:23,791 I'm a-I'm a cop. 853 00:31:23,826 --> 00:31:27,164 I'm-I'm-I'm working undercover. I'm-I'm here with your mother. 854 00:31:27,199 --> 00:31:29,956 Come on, let's go, let's go, let's get out of here. 855 00:31:29,991 --> 00:31:30,824 Drop those. 856 00:31:30,859 --> 00:31:32,956 Down the hall. Down the hall. 857 00:31:32,991 --> 00:31:34,164 Come on. 858 00:31:38,694 --> 00:31:40,956 (indistinct chatter) (elliot): Where're we going? 859 00:31:40,991 --> 00:31:43,692 (misiano): We're gonna take those stairs. Go, go, go. 860 00:31:44,067 --> 00:31:46,461 Keep going, all the way down this way. 861 00:31:47,694 --> 00:31:49,032 Okay, there's stairs right there. 862 00:31:49,067 --> 00:31:51,131 We're gonna take those stairs. Go, go, go. 863 00:31:52,100 --> 00:31:53,032 - Hey! 864 00:31:53,661 --> 00:31:55,956 - Mom! - It's okay. 865 00:31:58,991 --> 00:32:00,197 Let him go. 866 00:32:01,364 --> 00:32:02,659 Now! 867 00:32:06,232 --> 00:32:07,527 Please. 868 00:32:08,463 --> 00:32:09,923 - Come and get him... Cop. 869 00:32:09,958 --> 00:32:12,164 - Put your gun down. (misiano): No. 870 00:32:15,067 --> 00:32:15,923 - Me first. 871 00:32:16,529 --> 00:32:18,494 Okay? (misiano): Yeah. 872 00:32:21,298 --> 00:32:22,494 (misiano grunts) 873 00:32:22,529 --> 00:32:23,890 (jackie): No! - Elliot! 874 00:32:23,925 --> 00:32:25,296 (jackie): No! (elliot): Mom! 875 00:32:25,331 --> 00:32:27,329 (jackie): Elliot! (sam): Elliot! No! 876 00:32:27,364 --> 00:32:28,263 (jackie): Elliot! 877 00:32:28,298 --> 00:32:29,395 - Go get help! (elliot): Mom! 878 00:32:29,430 --> 00:32:30,791 Help! - Elliot, hold on! 879 00:32:30,826 --> 00:32:32,461 - Help. Mom... - Don't look down. 880 00:32:32,496 --> 00:32:35,560 (grunting): Hold on, baby, hold on! I got you! 881 00:32:35,595 --> 00:32:37,098 (elliot): Help. - Don't let go, honey. 882 00:32:37,133 --> 00:32:38,494 Don't let go, baby. 883 00:32:38,529 --> 00:32:39,527 (jackie): Somebody, help! 884 00:32:39,562 --> 00:32:40,758 (sam): Hold on, hold on, hold on. 885 00:32:40,793 --> 00:32:42,461 Don't let go! (jackie): Elliot needs help! 886 00:32:42,496 --> 00:32:43,428 (sam speaks indistinctly) 887 00:32:43,463 --> 00:32:44,527 (elliot groans) - elliot! 888 00:32:44,562 --> 00:32:46,692 No, no, no! Don't let go, don't let go! 889 00:32:46,727 --> 00:32:48,593 (elliot): Ah! - No, no, no, stay, stay, 890 00:32:48,628 --> 00:32:50,395 stay with me. Stay with me, stay with me, love. 891 00:32:50,430 --> 00:32:51,560 (crying): Look at me, look at me. 892 00:32:51,595 --> 00:32:53,296 Look at me, I need you to hold my hand 893 00:32:53,331 --> 00:32:55,131 because I'm gonna pull you up-- (elliot): No, mom! 894 00:32:55,166 --> 00:32:56,230 You're not strong enough. 895 00:32:56,265 --> 00:32:57,296 - I can still carry you. 896 00:32:57,331 --> 00:32:58,296 (elliot): No, you can't, you can't. 897 00:32:58,331 --> 00:32:59,494 - Yes, I can. (elliot): Mom, no. 898 00:32:59,529 --> 00:33:01,164 I'm gonna die. - I'm right here, look at me. 899 00:33:01,199 --> 00:33:02,824 Elliot, I am right here. (elliot): Mom, I'm gonna die. 900 00:33:02,859 --> 00:33:04,263 - I'm right here. (elliot): I'm gonna die. 901 00:33:04,298 --> 00:33:05,362 - Help! 902 00:33:05,397 --> 00:33:07,692 Somebody! Help! 903 00:33:07,727 --> 00:33:10,164 - Breathe... (jackie): Mom, help! 904 00:33:10,199 --> 00:33:11,989 Elliot needs help! Quick! 905 00:33:12,024 --> 00:33:13,296 He fell over-- 906 00:33:13,331 --> 00:33:14,593 he's over the edge. Mom? Mom?! 907 00:33:14,628 --> 00:33:16,296 - Okay, get over here, get over here now! 908 00:33:16,331 --> 00:33:17,824 Keep pressure on this wound, okay? 909 00:33:17,859 --> 00:33:19,890 She'll be fine. (tiggy moaning) 910 00:33:19,925 --> 00:33:20,824 - mom. 911 00:33:20,859 --> 00:33:22,692 Mom, what happened? - Ah. 912 00:33:22,727 --> 00:33:24,032 (jackie, sobbing): Mom... 913 00:33:24,067 --> 00:33:26,230 (sam): You're gonna hold on. (elliot): No, I cannot. 914 00:33:26,265 --> 00:33:27,956 (sam): Elliot, you hold on! 915 00:33:27,991 --> 00:33:28,790 Duff! 916 00:33:28,825 --> 00:33:31,725 - Hey, bill! Detective kelly duff. 917 00:33:31,760 --> 00:33:32,956 You're under arrest. 918 00:33:32,991 --> 00:33:34,593 - You hear that kid screaming? 919 00:33:34,628 --> 00:33:36,593 He needs your help. 920 00:33:36,628 --> 00:33:38,263 What's it gonna be? (elliot screams) 921 00:33:38,298 --> 00:33:41,131 you gonna arrest the bad guy or save the good guy? 922 00:33:41,166 --> 00:33:42,659 That kid's gonna die. 923 00:33:42,694 --> 00:33:44,725 You don't care. He's screaming. 924 00:33:44,760 --> 00:33:46,263 You don't care. 925 00:33:46,298 --> 00:33:47,263 (kelly): Sam! (sam): Duff! 926 00:33:47,298 --> 00:33:49,692 - Sam, I'm coming! (sam): Duff! 927 00:33:49,727 --> 00:33:51,263 (hamm): Misiano. 928 00:33:51,298 --> 00:33:52,461 - Ah, come on. 929 00:33:52,496 --> 00:33:54,032 - Hold on. (elliot): I cannot hold on. 930 00:33:54,067 --> 00:33:55,428 - Elliot! - Help! 931 00:33:55,463 --> 00:33:57,593 - Duff! (kelly): I'm here! I'm here! 932 00:33:57,628 --> 00:33:58,923 - Hurry! - Wazowski! 933 00:33:58,958 --> 00:33:59,757 - Help me! 934 00:33:59,792 --> 00:34:02,692 - Okay, okay! (sobbing): Help me! 935 00:34:02,727 --> 00:34:04,725 Elliot! Oh, no, no! 936 00:34:04,760 --> 00:34:05,989 Duff! Don't look down. 937 00:34:06,024 --> 00:34:07,659 (elliot): I'm gonna die. - No, you're not. 938 00:34:07,694 --> 00:34:08,791 (elliot): I'm gonna die. 939 00:34:08,826 --> 00:34:11,659 - This is a rare pre-1955 collector's item. 940 00:34:12,760 --> 00:34:15,362 I'm thinking it's probably, uh... 941 00:34:15,397 --> 00:34:16,923 Well, early forties. - Forties, 942 00:34:16,958 --> 00:34:18,890 it is, can I see the bottom? - Nah. 943 00:34:20,133 --> 00:34:21,263 Turn around. 944 00:34:22,265 --> 00:34:23,758 - Wazowski, I'm here. (elliot): Oh my god! 945 00:34:23,793 --> 00:34:24,857 (sam): Elliot, look at me. (naz): Kelly! 946 00:34:24,892 --> 00:34:26,296 (sam): Look at your mom, look at your mom. 947 00:34:26,331 --> 00:34:28,296 - Naz, come! Over here! (elliot): Hurry up! 948 00:34:28,331 --> 00:34:29,923 (naz speaks indistinctly) - no, elliot, hold on. 949 00:34:29,958 --> 00:34:31,494 Hold on. Duff? (kelly): You're okay. 950 00:34:31,529 --> 00:34:32,560 - Duff! 951 00:34:32,595 --> 00:34:35,758 (elliot grunts) 952 00:34:35,793 --> 00:34:38,725 (sam): Hurry up! (elliot crying): Hurry up! 953 00:34:38,760 --> 00:34:39,791 (elliot crying): Oh my god! 954 00:34:39,826 --> 00:34:40,791 - Ready? - Yeah. 955 00:34:40,826 --> 00:34:41,956 (kelly): Here we go. Here we go. 956 00:34:41,991 --> 00:34:42,758 (sam): Hurry! 957 00:34:42,793 --> 00:34:44,032 - Alright. (elliot grunts) 958 00:34:44,067 --> 00:34:45,164 elliot! 959 00:34:45,199 --> 00:34:46,593 I'm gonna swing this down 960 00:34:46,628 --> 00:34:49,197 and I need you to slip it under your arms, okay? 961 00:34:49,232 --> 00:34:51,890 - I'm using my arms right now so I don't kill myself! 962 00:34:51,925 --> 00:34:53,329 (kelly): You can do this, elliot. 963 00:34:54,562 --> 00:34:56,065 (elliot): Get it higher! (kelly): Here. 964 00:34:56,100 --> 00:34:59,857 Listen to me. I need you to do it one at a time, okay? 965 00:34:59,892 --> 00:35:01,593 (grunting) careful. Careful. 966 00:35:01,628 --> 00:35:03,659 Listen, listen. You got this, okay? 967 00:35:03,694 --> 00:35:04,989 You got this. (elliot grunting) 968 00:35:05,024 --> 00:35:07,131 (screaming) (sam): Okay. 969 00:35:07,166 --> 00:35:08,791 Okay. (kelly): You're doing okay. 970 00:35:10,892 --> 00:35:11,989 - You tight? (kelly): We're tightening. 971 00:35:12,024 --> 00:35:13,461 - Duff. We got it? (kelly): Wait! 972 00:35:13,496 --> 00:35:14,758 (sam): You got it? 973 00:35:14,793 --> 00:35:16,032 (elliot): Yeah. 974 00:35:16,067 --> 00:35:17,395 - Alright. - Go, go, go, go! 975 00:35:17,430 --> 00:35:18,527 (kelly): Hold tight, hold tight! 976 00:35:18,562 --> 00:35:19,824 I'm gonna count to three 977 00:35:19,859 --> 00:35:22,131 and I want you to grab the fire hose, okay? 978 00:35:22,166 --> 00:35:25,329 One. Two. Three! 979 00:35:25,364 --> 00:35:26,659 That's it! Yes! 980 00:35:26,694 --> 00:35:27,857 Okay, pull. Pull! 981 00:35:27,892 --> 00:35:29,395 (elliot): Pull it, pull it, pull it, pull it! 982 00:35:29,430 --> 00:35:30,560 - Pull! (groaning) 983 00:35:30,595 --> 00:35:31,989 (elliot, crying): Pull it! (sam): Come on. 984 00:35:32,024 --> 00:35:33,164 (kelly): Pull, naz! Pull it! 985 00:35:33,199 --> 00:35:35,560 (sam): Ah! Elliot, come on! (grunting) 986 00:35:35,595 --> 00:35:37,494 (kelly): You got it. You got it! That's it! 987 00:35:37,529 --> 00:35:38,560 (sam yelling) 988 00:35:38,595 --> 00:35:39,758 (elliot crying) (kelly): We got it! 989 00:35:39,793 --> 00:35:42,164 (sam): You can do it, come on! 990 00:35:42,199 --> 00:35:42,956 (grunting) 991 00:35:42,991 --> 00:35:45,230 - that's it! - Come on, baby! 992 00:35:45,265 --> 00:35:47,098 Elliot, come on, baby! 993 00:35:52,595 --> 00:35:53,890 Go! (kelly): We almost-- 994 00:35:53,925 --> 00:35:56,296 almost there! (sam screaming): Come on! 995 00:35:59,958 --> 00:36:02,197 I got you, I got you. I got you. 996 00:36:02,232 --> 00:36:05,296 I got you, I got you, I got you, you're okay! 997 00:36:05,331 --> 00:36:06,461 You're okay. 998 00:36:06,496 --> 00:36:07,659 (elliot): Oh my god. - You're okay. 999 00:36:07,694 --> 00:36:09,230 (kelly): It's okay. It's okay. 1000 00:36:09,265 --> 00:36:10,131 (elliot grunts) 1001 00:36:10,166 --> 00:36:11,296 - you're okay, buddy, you're alright. 1002 00:36:11,331 --> 00:36:13,164 (whispering) 1003 00:36:15,430 --> 00:36:17,758 (naz): It's alright. (panting) 1004 00:36:21,133 --> 00:36:23,329 (indistinct chatter on police radio) 1005 00:36:26,067 --> 00:36:28,461 - ha. He'll never survive prison. 1006 00:36:29,628 --> 00:36:30,956 (tiggy): Baby. 1007 00:36:32,024 --> 00:36:35,230 I did this. My fault you're in this mess. 1008 00:36:35,265 --> 00:36:37,890 Go with the cops, okay? - You're my mother, 1009 00:36:37,925 --> 00:36:39,560 I'm coming with you. 1010 00:36:39,595 --> 00:36:42,593 Hey. I love you, alright. 1011 00:36:42,628 --> 00:36:44,296 You know that, right? 1012 00:36:57,694 --> 00:36:59,329 (shanks): Okay, I can see you're okay, 1013 00:36:59,364 --> 00:37:01,065 so I'm gonna head over here. 1014 00:37:01,100 --> 00:37:03,824 'cause he's in trouble. 1015 00:37:03,859 --> 00:37:05,758 - Hey, man. - You alright, buddy? 1016 00:37:05,793 --> 00:37:07,593 - I think so. 1017 00:37:07,628 --> 00:37:10,296 (shanks): Well, what a haul. 1018 00:37:10,331 --> 00:37:13,857 Over two-million-dollars worth of mdma, 1019 00:37:13,892 --> 00:37:15,824 three major arrests, 1020 00:37:15,859 --> 00:37:18,659 including a confession from randy bowen's killer. 1021 00:37:18,694 --> 00:37:21,725 - Hm. And yet, this is not my favourite day. 1022 00:37:25,199 --> 00:37:28,692 - Here comes the screws. (chuckling) 1023 00:37:28,727 --> 00:37:31,032 they gonna take all the credit, but it was me. 1024 00:37:31,067 --> 00:37:31,866 Yeah. 1025 00:37:31,901 --> 00:37:34,032 - Detective tara swallows, homicide. 1026 00:37:34,067 --> 00:37:35,857 - I'm detective barry hamm. - Great, whatever. 1027 00:37:35,892 --> 00:37:37,494 - I know you guys. - No, I don't think so. 1028 00:37:37,529 --> 00:37:39,626 - Never met before. - Side part and stretch, right? 1029 00:37:39,661 --> 00:37:41,065 - That's rude. - We never forget a face. 1030 00:37:41,100 --> 00:37:43,395 (swallows): Let's go. (kelly chuckles) 1031 00:37:44,925 --> 00:37:47,494 (hamm): I took him down. Hey, I took down the big guy. 1032 00:37:57,694 --> 00:37:59,230 (soft knocking) 1033 00:37:59,265 --> 00:38:00,560 - hey. 1034 00:38:00,595 --> 00:38:02,098 You going somewhere? 1035 00:38:02,826 --> 00:38:04,362 - Not far. 1036 00:38:04,397 --> 00:38:05,857 Just over to drug squad. 1037 00:38:06,925 --> 00:38:08,329 Had a talk with shanks. 1038 00:38:09,024 --> 00:38:11,065 They need a kick in the ass over there. 1039 00:38:11,100 --> 00:38:13,131 You started it with keegan, 1040 00:38:13,166 --> 00:38:15,758 I'm more than happy to finish it off. 1041 00:38:15,793 --> 00:38:17,999 - You're leaving so that I can stay? 1042 00:38:21,727 --> 00:38:23,164 - I don't want to lose you. 1043 00:38:23,199 --> 00:38:25,098 I mean, none of us want to lose you. 1044 00:38:25,133 --> 00:38:27,758 - Alright, so don't give up on me. 1045 00:38:27,793 --> 00:38:29,923 Nathan. 1046 00:38:30,595 --> 00:38:31,824 Look... 1047 00:38:31,859 --> 00:38:33,956 I'm working through some things, okay? 1048 00:38:34,793 --> 00:38:36,824 But I want this. 1049 00:38:37,397 --> 00:38:38,956 I want you. 1050 00:38:39,595 --> 00:38:41,362 (exhaling) 1051 00:38:44,859 --> 00:38:46,065 (knocking on door) 1052 00:38:47,199 --> 00:38:48,296 - hi. 1053 00:38:48,331 --> 00:38:49,725 - We made a reservation. 1054 00:38:49,760 --> 00:38:52,758 - Yeah. Yeah, yeah, you kids... Have fun. 1055 00:38:52,793 --> 00:38:54,230 Go-- maybe go dutch? 1056 00:38:55,331 --> 00:38:56,890 Just... Be friends. 1057 00:39:00,991 --> 00:39:03,494 - Hey. - Hey. 1058 00:39:03,529 --> 00:39:06,593 - Hi. Samantha wazowski. 1059 00:39:07,364 --> 00:39:09,923 I was gonna just tell you that, uh... 1060 00:39:10,727 --> 00:39:12,395 ...That was some unbelievable work today. 1061 00:39:12,430 --> 00:39:14,593 - Oh. Thanks. Uh, your zipper's down. 1062 00:39:14,628 --> 00:39:15,692 - Oh. Sorry. 1063 00:39:15,727 --> 00:39:17,131 - Oh my god, don't be sorry, I like it. 1064 00:39:17,166 --> 00:39:19,593 I mean, I mean, not in a pervy kind of way, more like a... 1065 00:39:19,628 --> 00:39:20,956 "he's not so perfect, 1066 00:39:20,991 --> 00:39:22,890 you don't need to be so intimidated by him" kind of way. 1067 00:39:22,925 --> 00:39:24,032 - Intimidated... 1068 00:39:24,067 --> 00:39:25,956 You do not have to be intimidated by me. 1069 00:39:25,991 --> 00:39:28,527 Trust me, I'm full of flaws. - Yeah, right. 1070 00:39:29,859 --> 00:39:31,329 - It's funny, uh... 1071 00:39:31,364 --> 00:39:32,430 I was talking to hamm 1072 00:39:32,465 --> 00:39:35,197 and we were trying to, uh, figure out the right word 1073 00:39:35,232 --> 00:39:37,989 to describe why you're so good at your job. 1074 00:39:38,024 --> 00:39:39,857 - Hm. Annoyability. 1075 00:39:40,628 --> 00:39:42,857 Relentlessness. - It's heart. 1076 00:39:44,232 --> 00:39:45,824 You got a lot of heart, sam. 1077 00:39:46,892 --> 00:39:48,461 - Thank you. 1078 00:39:48,496 --> 00:39:50,032 I need to go find kelly. 1079 00:39:50,067 --> 00:39:51,791 (inhaling loudly): Sure. Yeah. - Okay. 1080 00:39:51,826 --> 00:39:55,164 - Uh, but maybe before you go, do that, uh... 1081 00:39:55,199 --> 00:39:57,692 Maybe we should, like, hang out... 1082 00:39:57,727 --> 00:39:58,989 - Sure. - ...This week or something. 1083 00:39:59,024 --> 00:40:00,428 - Okay. - I don't know, like go see... 1084 00:40:00,463 --> 00:40:02,197 Like, a movie or something. - That'd be nice. 1085 00:40:02,232 --> 00:40:03,626 - Grab a drink or uh... - Yes. 1086 00:40:03,661 --> 00:40:05,131 - You know what, maybe pictionary. 1087 00:40:05,166 --> 00:40:06,098 - Sure. 1088 00:40:06,133 --> 00:40:07,362 - Yeah? - Yeah. 1089 00:40:07,397 --> 00:40:08,824 - Good. - Good. 1090 00:40:08,859 --> 00:40:10,131 I'll beat you. 1091 00:40:10,166 --> 00:40:12,626 - Yeah, no, I-I-I can handle it. 1092 00:40:15,991 --> 00:40:16,923 Okay. - Okay! 1093 00:40:16,958 --> 00:40:18,461 - Well... Alright then. - Bye! 1094 00:40:18,496 --> 00:40:19,956 - See you later. - Yes. 1095 00:40:22,727 --> 00:40:25,494 (soft pop music) 1096 00:40:33,628 --> 00:40:34,999 (loud exhale) 1097 00:41:06,067 --> 00:41:08,593 (muttering indistinctly) 1098 00:41:08,628 --> 00:41:10,527 (sam): Hey! Hey. 1099 00:41:10,562 --> 00:41:13,692 - Hey, well, I'm officially done over at drug squad. 1100 00:41:13,727 --> 00:41:14,824 - I know. 1101 00:41:14,859 --> 00:41:16,065 I just... 1102 00:41:16,100 --> 00:41:18,296 Want to do a little toast to you before you go. 1103 00:41:18,331 --> 00:41:21,494 - Oh, yeah, sure! - Okay, hold on. 1104 00:41:21,529 --> 00:41:24,230 Wait right there. 1105 00:41:25,166 --> 00:41:26,923 - I'm not gonna miss this for anything. 1106 00:41:26,958 --> 00:41:29,999 - Bam. Bam. 1107 00:41:31,364 --> 00:41:32,329 There you go. 1108 00:41:34,595 --> 00:41:36,461 - Mm! Nice! 1109 00:41:36,496 --> 00:41:37,428 - Okay. 1110 00:41:37,463 --> 00:41:39,494 I know that I get on your nerves. 1111 00:41:39,529 --> 00:41:42,659 I know that potentially I'm a little bit annoying... 1112 00:41:42,694 --> 00:41:43,956 - A little bit. But okay. 1113 00:41:43,991 --> 00:41:45,791 - But I know that you like me. 1114 00:41:45,826 --> 00:41:46,890 And I know that you see me. 1115 00:41:46,925 --> 00:41:48,494 - Sorry... Uh, this toast 1116 00:41:48,529 --> 00:41:50,362 is supposed to be my toast, remember? 1117 00:41:50,397 --> 00:41:52,560 - Yes, sorry. - Okay, try again. 1118 00:41:52,595 --> 00:41:55,131 (chuckling) 1119 00:41:55,166 --> 00:41:58,329 - I have done this job for over 20 years, 1120 00:41:58,364 --> 00:42:01,725 and now, I can't imagine doing another day of it without you. 1121 00:42:03,991 --> 00:42:05,230 - Same, same. 1122 00:42:10,024 --> 00:42:12,065 Ooh! - Oh, my. 1123 00:42:12,100 --> 00:42:13,263 (kelly): That was nice. 1124 00:42:13,298 --> 00:42:14,956 - Wait. Wait a second. Hold on. 1125 00:42:14,991 --> 00:42:16,296 Did you just... 1126 00:42:17,199 --> 00:42:18,329 Did you just say, "same, same"? 1127 00:42:18,364 --> 00:42:20,989 Like you feel the same way? - I feel... 1128 00:42:21,024 --> 00:42:23,527 ...Feel the same thing. - Oh, my god. 1129 00:42:25,628 --> 00:42:26,989 I'm gonna miss you so much. 1130 00:42:27,024 --> 00:42:28,461 (kelly): Alright, keep your pants on. 1131 00:42:28,496 --> 00:42:31,131 I may be done with drug squad, but I'm not going undercover, 1132 00:42:31,166 --> 00:42:34,230 I'm actually... I'm coming over to guns and gangs. 1133 00:42:34,265 --> 00:42:35,626 - Liar. 1134 00:42:36,859 --> 00:42:38,164 (scoffing) 1135 00:42:38,793 --> 00:42:40,263 - I'm not lying. 1136 00:42:40,298 --> 00:42:41,725 - What?! - Okay, stop hitting me. 1137 00:42:41,760 --> 00:42:43,098 - Oh my god! - S-- 1138 00:42:43,133 --> 00:42:45,098 okay, I haven't... Signed my contract yet, 1139 00:42:45,133 --> 00:42:46,428 don't make me reconsider! Stop it! 1140 00:42:46,463 --> 00:42:48,659 - Oh my god! We're gonna be partners. 1141 00:42:48,694 --> 00:42:50,230 Are we gonna be partners? - That's a stretch. 1142 00:42:50,265 --> 00:42:51,560 - We're gonna be like, bff partners. 1143 00:42:51,595 --> 00:42:52,956 Like, our desks are gonna be side-by-side, 1144 00:42:52,991 --> 00:42:54,560 talking all day long. It's gonna be great! 1145 00:42:54,595 --> 00:42:57,131 - Okay, hit me one more time, watch what I'm gonna do to you. 1146 00:42:57,166 --> 00:42:58,923 - Oh! - Ah! See that? See that? 1147 00:42:58,958 --> 00:43:00,791 - I can get out of this. - No, you can't. 1148 00:43:00,826 --> 00:43:01,956 - Yeah, I can. Watch. 1149 00:43:01,991 --> 00:43:03,230 (bickering continues) 1150 00:43:03,265 --> 00:43:05,329 (soft pop music continues) 1151 00:43:07,496 --> 00:43:08,923 (hamm screams) 1152 00:43:08,958 --> 00:43:10,296 (high-pitched): Snake! 1153 00:43:10,346 --> 00:43:14,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.