Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:01,233
- What happened to your face?
2
00:00:01,268 --> 00:00:02,395
- I went out on a call,
3
00:00:02,430 --> 00:00:04,428
when I called for back-up...
- Nobody came.
4
00:00:04,463 --> 00:00:06,725
(misiano): You think you could
find me a couple of
5
00:00:06,760 --> 00:00:08,131
trustworthy drivers?
6
00:00:08,166 --> 00:00:09,956
- I'm sure I've got some women
in my world
7
00:00:09,991 --> 00:00:10,956
that I trust.
8
00:00:10,991 --> 00:00:12,197
(sam): Here's our
working theory:
9
00:00:12,232 --> 00:00:14,098
Rick gets busted, tiggy
takes over from rick,
10
00:00:14,133 --> 00:00:16,296
starts bringing in misiano's
cocaine across the border
11
00:00:16,331 --> 00:00:17,626
using her logistics company.
12
00:00:17,661 --> 00:00:20,230
Starts working with randy bowen,
importing the cocaine
13
00:00:20,265 --> 00:00:21,758
and exporting the mdma.
14
00:00:21,793 --> 00:00:23,164
- How did we miss this?
15
00:00:23,199 --> 00:00:26,197
- I say we cut nelson out and
we take it all ourselves.
16
00:00:26,232 --> 00:00:29,065
I'm thinking I'm gonna go up
and see his warehouse soon.
17
00:00:29,100 --> 00:00:31,032
Check out and see how he makes
this stuff,
18
00:00:31,067 --> 00:00:32,329
and then, we pop him.
19
00:00:32,364 --> 00:00:33,362
(sam): Police, open up!
20
00:00:33,397 --> 00:00:34,857
We have a warrant for
your arrest!
21
00:00:34,892 --> 00:00:35,890
- Gotcha!
(screaming)
22
00:00:35,925 --> 00:00:37,230
(high-pitched yell)
23
00:00:37,265 --> 00:00:39,131
(jackie): You know, when my mom
does this mdma deal,
24
00:00:39,166 --> 00:00:40,725
she can get buffalo
off our back.
25
00:00:40,760 --> 00:00:42,989
- I think I gotta go to work
or they're gonna kill me.
26
00:00:43,024 --> 00:00:46,692
- One wrong move and you all
go down in flames.
27
00:00:46,727 --> 00:00:49,032
(karina): Tiggy sullivan's
cellphone just pinged
28
00:00:49,067 --> 00:00:50,395
about two miles south
of the fort derby border.
29
00:00:50,430 --> 00:00:52,131
(kelly): Police!
(sam): Stop that driver.
30
00:00:52,166 --> 00:00:53,824
(kelly): I'm gonna pick every
little piece of it apart
31
00:00:53,859 --> 00:00:55,098
until I find her.
32
00:00:55,133 --> 00:00:56,758
(sam): Sol is gonna spend
the rest of his childhood
33
00:00:56,793 --> 00:00:58,032
living with his grandmother.
34
00:00:58,067 --> 00:00:59,263
(tiggy): Cut me a decent deal,
35
00:00:59,298 --> 00:01:02,065
I'll hand over the man
who killed randy bowen.
36
00:01:04,100 --> 00:01:05,461
(kelly speaking indistinctly)
37
00:01:05,496 --> 00:01:08,329
- okay, so I've briefed
detectives swallows and chase
38
00:01:08,364 --> 00:01:10,395
on the way over here,
they're up to speed.
39
00:01:10,430 --> 00:01:12,362
- Detective kelly duff,
drug squad.
40
00:01:12,397 --> 00:01:14,296
- Detective samantha wazowski,
guns and gangs.
41
00:01:14,331 --> 00:01:15,230
- Yes, we've met already.
42
00:01:15,265 --> 00:01:16,494
- Hm?
(sam): Uh?
43
00:01:16,529 --> 00:01:18,065
(chase and swallows): Yeah.
- I don't think so.
44
00:01:18,100 --> 00:01:19,296
- We did, remember,
blue hazmat suit?
45
00:01:19,331 --> 00:01:21,032
- Blue hazmat suit?
- Pop the hood and we went
46
00:01:21,067 --> 00:01:22,197
underneath the--
(sam): I don't...
47
00:01:22,232 --> 00:01:24,692
- We're here to discuss
a joint operation,
48
00:01:24,727 --> 00:01:26,296
shall we all take a seat?
49
00:01:29,991 --> 00:01:31,131
- Just gonna...
- Okay.
50
00:01:31,166 --> 00:01:33,098
- ...Squeeze in here.
- Make some space.
51
00:01:33,133 --> 00:01:34,230
- Excuse me. Pardon me.
52
00:01:34,265 --> 00:01:35,329
(kelly): You got enough room
there?
53
00:01:35,364 --> 00:01:36,329
(chase): It's a joint operation.
54
00:01:36,364 --> 00:01:37,263
(swallows): Across mine too.
55
00:01:37,298 --> 00:01:39,362
Okay. Okay.
- Nice and comfy.
56
00:01:40,496 --> 00:01:43,065
- We hear you have a lead
on randy bowen's murder.
57
00:01:43,100 --> 00:01:44,296
- Oh, if by "lead" you mean
58
00:01:44,331 --> 00:01:46,395
a person in custody who
witnessed that murder,
59
00:01:46,430 --> 00:01:47,560
then yeah.
60
00:01:48,694 --> 00:01:49,593
- This is big.
61
00:01:49,629 --> 00:01:51,296
(chase): It has to be handled
carefully.
62
00:01:51,331 --> 00:01:52,989
- We're happy to take it
from here.
63
00:01:53,024 --> 00:01:54,230
- Oh, no.
64
00:01:54,265 --> 00:01:55,329
This is our play.
65
00:01:55,364 --> 00:01:57,230
(sam): Look at you two cuties,
66
00:01:57,265 --> 00:01:59,263
salivating like a couple
of pavlov's dogs,
67
00:01:59,298 --> 00:02:00,956
you are birka
and you are joy for ch--
68
00:02:00,991 --> 00:02:02,164
you know who ivan pavlov is,
right?
69
00:02:02,199 --> 00:02:03,263
- No idea.
(speaking indistinctly)
70
00:02:03,298 --> 00:02:04,758
- god, am I speaking into
the wind here?
71
00:02:04,793 --> 00:02:08,329
(kelly): Either way, we can have
you drooling all over our case.
72
00:02:08,364 --> 00:02:11,197
We have to persuade bill misiano
that we are his allies.
73
00:02:11,232 --> 00:02:13,626
We gotta be tough.
We gotta be convincing.
74
00:02:13,661 --> 00:02:14,989
(sam): It will take
your full support.
75
00:02:15,024 --> 00:02:16,494
From the sidelines.
76
00:02:16,529 --> 00:02:18,461
(kelly): We'll get misiano
for you.
77
00:02:18,496 --> 00:02:19,989
But it has to be our way.
Capisce?
78
00:02:20,024 --> 00:02:21,065
(swallows): Yeah, but--
- but?
79
00:02:21,100 --> 00:02:22,527
- No, excuse m--
- but?
80
00:02:22,562 --> 00:02:24,692
Yeah, but... Yeah, but, but...
- Yeah, but it should be us--
81
00:02:24,727 --> 00:02:25,989
yeah, but it j--
- but.
82
00:02:26,024 --> 00:02:27,395
(kelly gibbering)
(swallows): But-- no, b--
83
00:02:27,430 --> 00:02:29,593
wh-what are you, r2d2?
(kelly hums)
84
00:02:29,628 --> 00:02:30,593
(swallows): Stop this.
85
00:02:30,628 --> 00:02:31,561
(overlapping chatter)
86
00:02:31,596 --> 00:02:33,527
- but you say what?
(swallows stuttering)
87
00:02:37,199 --> 00:02:38,626
- deal.
- Yeah!
88
00:02:38,661 --> 00:02:40,032
Deal.
(chuckling)
89
00:02:40,067 --> 00:02:41,428
thank you!
90
00:02:42,760 --> 00:02:43,593
(kelly): Did I...
91
00:02:43,628 --> 00:02:45,263
We. Yeah, we.
92
00:02:45,298 --> 00:02:46,890
That wasn't so bad.
93
00:02:46,925 --> 00:02:48,560
- No, it wasn't.
94
00:02:48,595 --> 00:02:51,428
I peed my pants a little bit.
- Ugh.
95
00:02:51,892 --> 00:02:53,593
- What just happened?
96
00:02:53,628 --> 00:02:56,428
(♪ these boots were made
for walking ♪ plays)
97
00:03:20,331 --> 00:03:22,131
- oh my god! Elliot!
98
00:03:22,166 --> 00:03:23,692
Hi!
- Hey.
99
00:03:23,727 --> 00:03:24,791
- What you doing here?
100
00:03:24,826 --> 00:03:28,065
- Nothing, I just, uh...
Missed you, that's all.
101
00:03:28,100 --> 00:03:29,824
(scoffing): Well, that's
a bold-faced lie.
102
00:03:29,859 --> 00:03:30,758
- No, it's true.
103
00:03:30,794 --> 00:03:32,989
I was driving down sterling road
and I-I...
104
00:03:33,024 --> 00:03:35,659
Thought I saw you. And uh...
105
00:03:36,760 --> 00:03:39,560
It wasn't you, but I-I got that
happy feeling for a second.
106
00:03:39,595 --> 00:03:40,791
- Yeah?
107
00:03:40,826 --> 00:03:42,791
What you doing on sterling road?
108
00:03:42,826 --> 00:03:44,065
- Just driving around.
109
00:03:44,100 --> 00:03:45,560
Thinking about, uh...
110
00:03:46,397 --> 00:03:49,296
...Everything I've messed up
that you've fixed, you know?
111
00:03:49,727 --> 00:03:50,692
- Hey.
112
00:03:51,298 --> 00:03:52,494
Are you in trouble?
113
00:03:53,628 --> 00:03:54,758
- I'm fine.
114
00:03:55,958 --> 00:03:57,131
- Yep.
115
00:03:57,166 --> 00:03:58,626
- I, uh... I was thinking about
going to...
116
00:03:58,661 --> 00:04:01,197
Florida to stay with grandma for
a little bit over break
117
00:04:01,232 --> 00:04:03,461
and just... You know...
118
00:04:03,496 --> 00:04:05,131
Take it easy and
get a fresh start.
119
00:04:05,166 --> 00:04:07,626
- Why? So she can teach you how
to shoot guns and hate people?
120
00:04:07,661 --> 00:04:09,659
(they chuckle)
- yeah, exactly.
121
00:04:09,694 --> 00:04:11,692
(soft music)
122
00:04:13,595 --> 00:04:15,890
- hey, why don't you just
hang out here for a bit?
123
00:04:15,925 --> 00:04:17,329
Take a nap.
124
00:04:19,199 --> 00:04:20,329
I'm gonna go get ready for work.
125
00:04:20,364 --> 00:04:22,626
I have a busy day.
- Okay.
126
00:04:27,628 --> 00:04:31,164
(kelly): So, naz is working
with cops
127
00:04:31,199 --> 00:04:32,626
who are hanging him out to dry,
128
00:04:32,661 --> 00:04:35,659
letting him get hurt because
he sided with me?
129
00:04:36,496 --> 00:04:37,857
You gotta fire those guys.
130
00:04:37,892 --> 00:04:39,923
- Cops are notoriously hard to
get rid of.
131
00:04:39,958 --> 00:04:41,131
You know that.
132
00:04:41,166 --> 00:04:43,692
I have to finish the
investigation first.
133
00:04:45,024 --> 00:04:46,362
And in the meantime,
134
00:04:46,397 --> 00:04:48,923
I think that you should consider
a change.
135
00:04:48,958 --> 00:04:49,824
- What are you talking about?
136
00:04:49,859 --> 00:04:51,362
- Well, you've been with
drug squad, what?
137
00:04:51,397 --> 00:04:52,725
Over 10 years?
138
00:04:52,760 --> 00:04:54,857
And this keegan thing,
it was a lot.
139
00:04:54,892 --> 00:04:56,527
- So you're gonna punish me!
140
00:04:56,562 --> 00:04:58,857
- I am not punishing you,
kelly.
141
00:04:58,892 --> 00:04:59,989
I am looking out for you.
142
00:05:00,024 --> 00:05:02,098
Yes, I'm gonna be cleaning
house,
143
00:05:02,133 --> 00:05:03,824
but it is a helluva toxic
process
144
00:05:03,859 --> 00:05:06,032
and I do not want you
in the middle of it.
145
00:05:06,562 --> 00:05:09,263
Look, you can always go back!
146
00:05:09,298 --> 00:05:11,362
We can just transfer you to
guns and gangs.
147
00:05:11,397 --> 00:05:13,230
You and wazowski work well
together.
148
00:05:13,265 --> 00:05:15,989
- I can't work under nathan.
149
00:05:16,024 --> 00:05:17,791
- What, are you guys still
a thing?
150
00:05:18,364 --> 00:05:20,593
- I haven't given up
on the idea.
151
00:05:21,430 --> 00:05:23,329
- Well, you can't date your
superior,
152
00:05:23,364 --> 00:05:25,956
so that's not
an option.
153
00:05:25,991 --> 00:05:28,230
(sighing): Look, ciso called
154
00:05:28,265 --> 00:05:30,395
to see if you available
for uc work.
155
00:05:30,430 --> 00:05:32,989
The opp are looking for somebody
with your profile
156
00:05:33,024 --> 00:05:34,659
for a long-term project.
157
00:05:36,166 --> 00:05:37,824
- Yeah?
- Yeah, white collar assignment.
158
00:05:37,859 --> 00:05:41,395
Nice apartment, out of
the city, might be alright.
159
00:05:42,925 --> 00:05:43,999
- Yeah.
160
00:05:45,595 --> 00:05:47,428
(sam): How long of an
undercover-operation?
161
00:05:48,397 --> 00:05:51,791
- I don't know. Three months.
Six months.
162
00:05:51,826 --> 00:05:53,593
- Well, I think it's
a terrible idea,
163
00:05:53,628 --> 00:05:55,428
and I thought about it and
you can't do it,
164
00:05:55,463 --> 00:05:56,923
so, you can't do that.
165
00:05:56,958 --> 00:05:57,957
(kelly scoffs)
166
00:05:57,993 --> 00:05:59,758
- let's just focus on the
task at hand, alright?
167
00:06:01,397 --> 00:06:04,230
Oh, come on.
Would you stop sulking?
168
00:06:04,265 --> 00:06:06,461
Look, if this is gonna be
our last hurrah,
169
00:06:06,496 --> 00:06:07,791
let's make it great.
170
00:06:07,826 --> 00:06:09,296
Come on.
171
00:06:15,067 --> 00:06:16,329
- Hurrah.
172
00:06:17,265 --> 00:06:18,956
Uh, hello. No, thank you.
Excuse me!
173
00:06:18,991 --> 00:06:21,197
- Steve evans, I'm representing
ms. Sullivan.
174
00:06:21,232 --> 00:06:23,329
- Oh! You the ex!
175
00:06:23,364 --> 00:06:25,032
This the--
- hm.
176
00:06:25,067 --> 00:06:26,560
- This the gym-teacher ex!
177
00:06:26,595 --> 00:06:27,857
- You're a gym teacher?
(steve): No.
178
00:06:27,892 --> 00:06:29,857
- No, he just cheated on me
with a gym teacher.
179
00:06:29,892 --> 00:06:31,065
What are you doing here?
180
00:06:31,100 --> 00:06:32,263
- Elliot asked me
to represent her.
181
00:06:32,298 --> 00:06:33,626
Couldn't say no.
(sam): Oh, great. This is great.
182
00:06:33,661 --> 00:06:35,494
'cause we should
always say yes to our son,
183
00:06:35,529 --> 00:06:37,593
'cause he never, ever, ever gets
his own way.
184
00:06:37,628 --> 00:06:39,395
She doesn't need her lawyer
present for this, so...
185
00:06:39,430 --> 00:06:40,461
Why don't you go home?
186
00:06:40,496 --> 00:06:41,725
- A good lawyer should be
present.
187
00:06:41,760 --> 00:06:43,527
To protect his client from
accepting a bad deal.
188
00:06:43,562 --> 00:06:45,791
You go home.
- No. You go home.
189
00:06:45,826 --> 00:06:46,791
- No, no, you go home.
190
00:06:46,826 --> 00:06:47,923
- Can I go home?
191
00:06:47,958 --> 00:06:49,057
- Okay, nobody's going home.
192
00:06:49,093 --> 00:06:50,725
And wazowski is not removing
herself from this case.
193
00:06:50,760 --> 00:06:52,824
But maybe you can remove
yourself from the room?
194
00:06:52,859 --> 00:06:53,824
- Yes.
195
00:06:56,133 --> 00:06:57,461
(door closes)
196
00:06:58,199 --> 00:06:59,659
- you're wasting
my client's time.
197
00:06:59,694 --> 00:07:02,329
You don't have evidence against
her, nothing that's gonna stick.
198
00:07:02,364 --> 00:07:03,263
- Oh, yeah? Well...
199
00:07:03,298 --> 00:07:04,725
(inhaling loudly)
200
00:07:04,760 --> 00:07:07,659
her sister, layna, has agreed
to cooperate and she's confirmed
201
00:07:07,694 --> 00:07:09,824
that they've been bringing drugs
across the border
202
00:07:09,859 --> 00:07:11,362
for months now.
203
00:07:11,397 --> 00:07:13,197
- Okay, well, that's news.
(sighing)
204
00:07:13,232 --> 00:07:14,263
- you're a first-time offender,
205
00:07:14,298 --> 00:07:15,725
so you won't get more
than five years.
206
00:07:15,760 --> 00:07:19,692
But the difference between a few
years in gentlewoman's prison,
207
00:07:19,727 --> 00:07:21,494
versus five to seven in maximum,
208
00:07:21,529 --> 00:07:23,032
with all that asset forfeiture,
209
00:07:23,067 --> 00:07:24,494
oof, it's big.
210
00:07:24,529 --> 00:07:26,164
(kelly exhaling): So...
211
00:07:26,199 --> 00:07:27,758
You can let a killer go free
212
00:07:27,793 --> 00:07:29,428
and not have anything to do
with your kid
213
00:07:29,463 --> 00:07:30,857
until he's a legal adult,
214
00:07:30,892 --> 00:07:33,065
with the exception of the 20
minutes a week you're allowed
215
00:07:33,100 --> 00:07:35,131
for collect phone calls,
216
00:07:35,166 --> 00:07:37,032
and I can assure you,
217
00:07:37,067 --> 00:07:40,230
it's a suboptimal way to forge
a relationship.
218
00:07:40,265 --> 00:07:42,032
Or you can cooperate.
219
00:07:42,067 --> 00:07:44,164
- My client will cooperate
in exchange for immunity.
220
00:07:44,199 --> 00:07:46,758
- It's never gonna happen.
(insistent knocking on mirror)
221
00:07:46,793 --> 00:07:49,857
and, uh, I believe
my colleague's in agreement.
222
00:07:49,892 --> 00:07:50,999
Look, how about this,
223
00:07:51,628 --> 00:07:54,494
you give me a solid way into
bill misiano,
224
00:07:54,529 --> 00:07:57,395
then, we can talk a deal.
225
00:08:00,958 --> 00:08:02,989
- Bill misiano killed randy
right in front of me.
226
00:08:03,024 --> 00:08:05,098
Shot him in the heart,
didn't even blink.
227
00:08:05,133 --> 00:08:06,824
And he let me live partly
because
228
00:08:06,859 --> 00:08:08,725
I promised to hook him up with
this mdma deal
229
00:08:08,760 --> 00:08:09,758
that randy had in
the works,
230
00:08:09,793 --> 00:08:12,164
but mostly, because
he's a feminist.
231
00:08:12,199 --> 00:08:13,659
- Misiano's a feminist?
232
00:08:13,694 --> 00:08:17,098
- His mother drove a limo
back in the seventies.
233
00:08:17,133 --> 00:08:19,098
He was raised by strong women.
234
00:08:19,133 --> 00:08:20,923
Including a psychic grandmother
235
00:08:20,958 --> 00:08:23,527
and some aunt carmel that knits
his slippers.
236
00:08:23,562 --> 00:08:25,791
- I'm still looking
for a way in.
237
00:08:26,430 --> 00:08:28,263
He collects lighters from
dead people.
238
00:08:28,298 --> 00:08:30,527
Hates bugs, but loves...
Ladybugs.
239
00:08:30,562 --> 00:08:33,824
And he wears windbreakers and
he moonwalks into rooms.
240
00:08:34,529 --> 00:08:35,692
You know...
241
00:08:37,133 --> 00:08:37,899
(kelly): Okay,
242
00:08:37,934 --> 00:08:40,758
uh, tell me about
this mdma deal.
243
00:08:40,793 --> 00:08:43,263
- Well, I mean, bill's all-in.
244
00:08:43,298 --> 00:08:45,329
He wants to come to town and...
245
00:08:45,364 --> 00:08:46,692
Visit the warehouse.
246
00:08:46,727 --> 00:08:50,626
He thinks he can get the formula
from nelson and then...
247
00:08:50,661 --> 00:08:51,659
Pop him.
248
00:08:51,694 --> 00:08:52,560
- Nelson?
249
00:08:52,595 --> 00:08:53,758
(tiggy): Nelson lam.
250
00:08:53,793 --> 00:08:56,263
Everybody loves his product.
251
00:08:56,298 --> 00:08:58,032
- Where does he make this mdma?
252
00:08:58,067 --> 00:08:59,758
- He has a warehou--
253
00:08:59,793 --> 00:09:01,131
no.
254
00:09:01,166 --> 00:09:03,461
I am not telling you
where the warehouse is, okay?
255
00:09:03,496 --> 00:09:04,857
I need to keep at least
256
00:09:04,892 --> 00:09:06,593
one bargaining chip
in my pocket.
257
00:09:06,628 --> 00:09:07,923
- Well, she's right.
258
00:09:07,958 --> 00:09:11,065
You want to get misiano and
nelson and not talk deal?
259
00:09:11,100 --> 00:09:12,032
Nuh-uh.
260
00:09:12,067 --> 00:09:13,494
- Nuh-uh.
261
00:09:13,529 --> 00:09:15,164
- Only give them the nelson
details
262
00:09:15,199 --> 00:09:16,362
when we have the deal
confirmed.
263
00:09:16,397 --> 00:09:17,956
(knocking on door)
(kelly): It is no-- what?!
264
00:09:19,463 --> 00:09:20,461
- I'll be good.
265
00:09:20,496 --> 00:09:21,593
I'm just bringing some pizza.
266
00:09:21,628 --> 00:09:23,197
- Pizza.
- Ooh!
267
00:09:23,232 --> 00:09:24,494
That's very nice.
268
00:09:24,529 --> 00:09:26,461
Thank you.
(steve): Oh, wow, baby.
269
00:09:26,496 --> 00:09:28,395
(sam): Use a napkin, please.
- Mm.
270
00:09:28,430 --> 00:09:30,395
- Wow. That looks good.
271
00:09:30,430 --> 00:09:31,593
- Is this from our place?
272
00:09:31,628 --> 00:09:33,725
(clears throat)
(kelly): Alright, so...
273
00:09:34,364 --> 00:09:35,659
Keep going.
274
00:09:35,694 --> 00:09:38,659
- Bill wanted me to get him
some women drivers, so...
275
00:09:38,694 --> 00:09:41,428
I said I'd introduce him to some
old friends of mine,
276
00:09:41,463 --> 00:09:44,362
barb gerber, shirley guzzo.
277
00:09:44,397 --> 00:09:46,230
They were gonna drive
for us exclusive,
278
00:09:46,265 --> 00:09:48,362
I just haven't set that up yet.
279
00:09:48,397 --> 00:09:50,560
- Tell us more about
this barb and shirley.
280
00:09:50,595 --> 00:09:51,824
- Mm. Met behind bars,
281
00:09:51,859 --> 00:09:53,494
been inseparable ever since.
282
00:09:53,529 --> 00:09:54,758
(hamm): So let me get
this straight,
283
00:09:54,793 --> 00:09:56,923
you guys are going in as
tiggy's drivers?
284
00:09:56,958 --> 00:09:58,157
- Correct.
285
00:09:58,193 --> 00:10:00,230
Bill misiano gets introduced
to barb gerber, shirley guzzo,
286
00:10:00,265 --> 00:10:01,428
ideally, they hit it off,
287
00:10:01,463 --> 00:10:02,626
they're swapping stories about
murders,
288
00:10:02,661 --> 00:10:04,197
assassinations, having a great
ol' time,
289
00:10:04,232 --> 00:10:06,263
and once we get that confession,
bam, you guys come in,
290
00:10:06,298 --> 00:10:07,494
you make the arrest.
291
00:10:07,529 --> 00:10:09,263
But if we don't get the
confession at tiggy's,
292
00:10:09,298 --> 00:10:10,494
then, we have to go to
the warehouse,
293
00:10:10,529 --> 00:10:12,758
push a little harder.
But the good news is
294
00:10:12,793 --> 00:10:15,461
nelson lam's sister just had
a baby in ottawa, so...
295
00:10:15,496 --> 00:10:17,098
He's out of town.
(hamm): Well,
296
00:10:17,133 --> 00:10:18,230
sounds pretty straightforward.
297
00:10:18,265 --> 00:10:19,824
- In what way, barry?
298
00:10:20,463 --> 00:10:21,626
- Well...
(naz): This kinda play
299
00:10:21,661 --> 00:10:23,362
takes months to prep!
300
00:10:23,397 --> 00:10:24,362
- I don't know.
301
00:10:24,397 --> 00:10:25,626
- Yeah.
(hamm): More importantly,
302
00:10:25,661 --> 00:10:27,461
who's gonna be barb
and who's gonna be shirley?
303
00:10:27,496 --> 00:10:28,527
(kelly): Me, I'm shirley.
(sam inhales)
304
00:10:28,562 --> 00:10:30,065
I'm not the barb type.
305
00:10:30,100 --> 00:10:32,461
You know, barb is
a white woman's name.
306
00:10:32,496 --> 00:10:34,725
Barbie. Barbara walters.
Barbara streisand.
307
00:10:34,760 --> 00:10:35,989
- Shirley's a
white woman's name!
308
00:10:36,024 --> 00:10:37,527
Shirley temple,
shirley maclaine.
309
00:10:37,562 --> 00:10:39,131
- Shirley caesar.
310
00:10:39,166 --> 00:10:40,527
Shirley chisholm.
311
00:10:40,562 --> 00:10:42,494
Actually, do you even know
who shirley chisholm is?
312
00:10:42,529 --> 00:10:44,527
- Yes, pff,
I do know who...
313
00:10:44,562 --> 00:10:46,857
She is a beautiful black woman.
314
00:10:46,892 --> 00:10:48,329
- You oughta be ashamed of
yourselves.
315
00:10:48,364 --> 00:10:51,263
Shirley chisholm was the first
black woman elected to congress.
316
00:10:51,298 --> 00:10:53,725
Pff!
- Uh, I am canadian!
317
00:10:54,826 --> 00:10:55,923
(sam): How're we gonna
convince him
318
00:10:55,958 --> 00:10:58,362
that we're capable of
killing someone?
319
00:10:58,397 --> 00:11:02,527
- Easy, just channel all that
anger you got towards your ex.
320
00:11:02,562 --> 00:11:04,857
- I don't want to be angry at
steve anymore.
321
00:11:04,892 --> 00:11:06,230
Just...
322
00:11:06,265 --> 00:11:08,230
I'd like to move on,
you know?
323
00:11:08,265 --> 00:11:10,197
Meet someone nice, like...
324
00:11:10,991 --> 00:11:14,098
I don't know, like a n--
nazeer type of nice.
325
00:11:14,133 --> 00:11:15,494
- Hold up.
326
00:11:15,529 --> 00:11:16,560
I knew it.
- What?
327
00:11:16,595 --> 00:11:17,890
- You like naz!
- I didn't say that.
328
00:11:17,925 --> 00:11:19,560
Is that what I said?
- Yes, you did.
329
00:11:19,595 --> 00:11:21,131
- Uh, no, that is not
what I said,
330
00:11:21,166 --> 00:11:22,725
I said someone "like" naz, okay?
(kelly chuckles)
331
00:11:22,760 --> 00:11:24,527
that is, it's like someone, and
it doesn't even, because,
332
00:11:24,562 --> 00:11:25,593
I don't think it matters
because
333
00:11:25,628 --> 00:11:26,692
he wouldn't want to date me
anyway.
334
00:11:26,727 --> 00:11:28,131
- And why is that?
335
00:11:29,463 --> 00:11:30,824
Why wouldn't he?
336
00:11:30,859 --> 00:11:32,032
Hm?
337
00:11:32,067 --> 00:11:33,065
Look at you.
338
00:11:33,727 --> 00:11:35,164
- That's right.
339
00:11:37,958 --> 00:11:39,131
I'm a catch.
340
00:11:39,166 --> 00:11:40,065
(door opens)
341
00:11:40,100 --> 00:11:41,362
(beauchamp): Oh, hi.
342
00:11:41,397 --> 00:11:42,725
- Hi.
- I hope you don't mind,
343
00:11:42,760 --> 00:11:45,461
uh, it was burrito night last
night over in 44,
344
00:11:45,496 --> 00:11:47,428
now you can't pay your way
into the bathroom.
345
00:11:47,463 --> 00:11:49,131
- Oh, no, sure,
make yourself at home.
346
00:11:49,166 --> 00:11:49,998
- Thanks.
(kelly): Yeah.
347
00:11:50,034 --> 00:11:51,527
I was just wondering,
I mean, look,
348
00:11:51,562 --> 00:11:53,164
I know you been hanging out with
nathan,
349
00:11:53,199 --> 00:11:54,132
and that's cool, it is,
350
00:11:54,167 --> 00:11:55,725
but I was just--
(beauchamp): I-I'm not gonna
351
00:11:55,760 --> 00:11:56,758
have this conversation
with you.
352
00:11:56,793 --> 00:11:58,758
- Yeah, o--
- oh, I am also sorry,
353
00:11:58,793 --> 00:12:01,065
but we are talking through
a uc operation,
354
00:12:01,100 --> 00:12:02,725
it's very important,
it's very top-secret.
355
00:12:02,760 --> 00:12:04,593
- I won't be long.
- It could be number 2.
356
00:12:04,628 --> 00:12:05,989
- Nope, just a number 1.
357
00:12:06,024 --> 00:12:07,791
- You know, you say that now
but things can change, huh?
358
00:12:07,826 --> 00:12:09,164
Catch you right by surprise.
359
00:12:09,199 --> 00:12:11,131
But, uh, there's two other
bathrooms on the top floor,
360
00:12:11,166 --> 00:12:13,362
so you can... Number-2 it
all day long.
361
00:12:13,991 --> 00:12:16,065
- Fine. I'll leave you to it.
362
00:12:16,100 --> 00:12:17,098
(sam): Okay.
363
00:12:17,958 --> 00:12:20,428
- Jesus, wazowski,
what was that about?
364
00:12:20,463 --> 00:12:22,461
- I was just trying to be like,
uh...
365
00:12:22,496 --> 00:12:24,956
Your... I don't know.
- Pff.
366
00:12:24,991 --> 00:12:29,296
- Hey. She seems, like, pleasant
and she's nice, but...
367
00:12:29,331 --> 00:12:30,758
She's not you.
368
00:12:32,892 --> 00:12:34,593
- Of course, she's not.
369
00:12:34,628 --> 00:12:36,999
Nobody's like me.
370
00:12:38,232 --> 00:12:39,461
'cause I'm the duff.
371
00:12:39,496 --> 00:12:40,362
- That's right, you are.
372
00:12:40,397 --> 00:12:41,593
- I'm the duff.
- Yeah.
373
00:12:41,628 --> 00:12:43,758
- Everybody want a bit of
my stuff.
374
00:12:43,793 --> 00:12:45,626
- My stuff.
- 'cause I'm the duff!
375
00:12:45,661 --> 00:12:47,626
- Gettin'--
- come on, let's go get our guy.
376
00:12:47,661 --> 00:12:49,131
(sam): Let's go over
this plan again.
377
00:12:49,166 --> 00:12:51,758
We have known each other since
northumberland collegiate days,
378
00:12:51,793 --> 00:12:53,725
barb gerber, divorced,
teenage son.
379
00:12:53,760 --> 00:12:55,065
Shirley guzzo,
380
00:12:55,100 --> 00:12:56,560
she's just kind of, like, more,
play-the-field type.
381
00:12:56,595 --> 00:12:58,461
- Okay, which one of you's barb
and which one's shirley again?
382
00:12:58,496 --> 00:13:00,296
- How many times do I have
to tell you?
383
00:13:00,331 --> 00:13:01,329
I am shirley.
384
00:13:01,364 --> 00:13:04,296
- Hm. Okay, well...
Barb's the smart one.
385
00:13:06,199 --> 00:13:08,164
- That doesn't mean
shirley's dumb.
386
00:13:08,199 --> 00:13:09,432
- She's pretty dumb.
387
00:13:09,467 --> 00:13:11,890
(sam): Okay, either way, he is
gonna be here very, very soon.
388
00:13:11,925 --> 00:13:13,527
When he gets here,
you have to stall him.
389
00:13:13,562 --> 00:13:14,626
(tiggy): Yeah, I know the plan.
390
00:13:14,661 --> 00:13:16,560
Should I be the one
to bring up randy?
391
00:13:16,595 --> 00:13:17,758
(kelly): God, no.
392
00:13:17,793 --> 00:13:19,164
We have to let him
take the lead,
393
00:13:19,199 --> 00:13:20,857
he'll get spooked
if we say too much.
394
00:13:20,892 --> 00:13:22,626
- And what if he doesn't
confess?
395
00:13:22,661 --> 00:13:24,692
- Then you give us the address
to the warehouse,
396
00:13:24,727 --> 00:13:27,395
we'll all go together,
and move to plan b.
397
00:13:27,430 --> 00:13:29,659
- Speaking of which, why don't
you just give us the address
398
00:13:29,694 --> 00:13:31,098
to the warehouse now?
399
00:13:31,133 --> 00:13:33,626
- Yes.
- No.
400
00:13:34,826 --> 00:13:36,593
(sam): No, no, no, remember how
I said that I would drive.
401
00:13:36,628 --> 00:13:38,956
- You might've said it, but I
didn't agree with it as well.
402
00:13:38,991 --> 00:13:40,890
- No, no, no, but I put it
on a post-it note.
403
00:13:40,925 --> 00:13:42,791
- I don't care about no post-it
note, you're not driving!
404
00:13:42,826 --> 00:13:43,989
- No, I did, I was like,
"oop"...
405
00:13:44,024 --> 00:13:45,131
(overlapping chatter)
- ladybug!
406
00:13:45,958 --> 00:13:47,890
Did you sense I was here?
How you doing?
407
00:13:47,925 --> 00:13:50,197
These must be my drivers, huh?
408
00:13:50,232 --> 00:13:52,857
- Yeah. These are my friends,
barb gerber.
409
00:13:52,892 --> 00:13:54,461
(kelly, under her breath): No.
- Yeah, I'm shirley guzzo.
410
00:13:54,496 --> 00:13:57,032
Really nice to meet you.
- Nice to meet you, I'm bill.
411
00:13:57,628 --> 00:13:59,923
Time to expand
my resources up here
412
00:13:59,958 --> 00:14:02,329
and nothing better than
starting with women, right?
413
00:14:02,364 --> 00:14:04,659
I looked into you guys,
you know, and well,
414
00:14:04,694 --> 00:14:05,824
you seem legit.
415
00:14:05,859 --> 00:14:08,164
We ready? Warehouse?
Let's go.
416
00:14:08,199 --> 00:14:09,132
(tiggy): Oh, yeah, sure.
417
00:14:09,167 --> 00:14:10,659
We just gotta wait
for the text from nelson,
418
00:14:10,694 --> 00:14:11,791
what time to meet up.
419
00:14:11,826 --> 00:14:15,329
He's aiming for around 1:00.
- Oh.
420
00:14:16,463 --> 00:14:19,692
Hey, gives a chance to
get to know one another, right?
421
00:14:19,727 --> 00:14:21,527
(misiano, through wire):
Turn the kettle on, yeah?
422
00:14:21,562 --> 00:14:23,098
(hamm):
Yo, I think you're right.
423
00:14:23,133 --> 00:14:25,956
Misiano's not gonna admit to
anything unless we push him.
424
00:14:25,991 --> 00:14:29,362
I say we go directly to plan b.
425
00:14:29,397 --> 00:14:30,890
- Let's wait.
426
00:14:30,925 --> 00:14:32,956
There's something about
kelly's believability
427
00:14:32,991 --> 00:14:35,296
and sam's...
- Annoyability.
428
00:14:35,331 --> 00:14:36,626
- No, her...
429
00:14:36,661 --> 00:14:37,758
- Relentlessness?
430
00:14:37,793 --> 00:14:39,197
(misiano): Nice place, ladybug.
431
00:14:39,232 --> 00:14:41,692
(sighing): Look, man, I-I've
seen them work miracles, okay?
432
00:14:41,727 --> 00:14:44,494
- Ha. Meh.
We'll see about that.
433
00:14:44,529 --> 00:14:45,791
(misiano):
I could've told you that.
434
00:14:45,826 --> 00:14:47,230
I'm very intuitive.
435
00:14:47,265 --> 00:14:49,197
It comes from the women
in my family.
436
00:14:49,232 --> 00:14:50,197
(ringing on line)
437
00:14:50,232 --> 00:14:51,527
(cell phone rings)
438
00:14:51,562 --> 00:14:53,395
(sighing): Excuse me.
- Thanks.
439
00:14:53,430 --> 00:14:54,725
- Hello?
440
00:14:55,859 --> 00:14:56,857
What?
- Sugar?
441
00:14:56,892 --> 00:14:57,857
(kelly):
You're kidding me, right?
442
00:14:57,892 --> 00:15:00,428
That is the dead
opposite of okay!
443
00:15:01,067 --> 00:15:02,725
Look, bring it today, barry,
444
00:15:02,760 --> 00:15:05,296
or you don't get another chance,
alright?
445
00:15:06,430 --> 00:15:08,197
- What's going on there,
barbie?
446
00:15:09,694 --> 00:15:11,428
- You don't want to know
all my problems.
447
00:15:11,463 --> 00:15:13,296
- Oh, I like problems.
448
00:15:13,331 --> 00:15:14,593
Call me weird, but I do.
449
00:15:14,628 --> 00:15:15,956
You know why?
450
00:15:15,991 --> 00:15:17,791
Because there's always
a solution.
451
00:15:17,826 --> 00:15:18,725
Talk to me.
452
00:15:18,760 --> 00:15:20,263
You mind?
- Not-not at all.
453
00:15:20,298 --> 00:15:21,725
Uh, one of randy's guys
owes barb money,
454
00:15:21,760 --> 00:15:22,890
but like, a lot of money.
455
00:15:22,925 --> 00:15:24,362
He thinks he can pull one over
on her.
456
00:15:24,397 --> 00:15:26,527
- You know, I think he's trying
to call my bluff.
457
00:15:26,562 --> 00:15:28,296
Him and randy, oof!
458
00:15:28,331 --> 00:15:30,032
Cut from the same cloth,
the two of them,
459
00:15:30,067 --> 00:15:31,494
no respect for women
at all.
460
00:15:31,529 --> 00:15:33,890
- I know exactly what
you're saying. I hate that!
461
00:15:33,925 --> 00:15:36,098
- He ripped me off,
he won't return my phone calls.
462
00:15:36,133 --> 00:15:37,131
(tiggy): Oh, he'll return mine.
463
00:15:37,166 --> 00:15:38,626
Let me handle it for you, okay?
464
00:15:38,661 --> 00:15:39,626
I'll get your money.
465
00:15:39,661 --> 00:15:40,692
- Oh, no, no, no.
466
00:15:40,727 --> 00:15:42,296
I'm gonna handle this
on my own.
467
00:15:42,331 --> 00:15:44,131
It's a matter of pride,
you know what I'm saying?
468
00:15:44,166 --> 00:15:45,560
People can't walk all over you!
- No.
469
00:15:45,595 --> 00:15:46,923
- Yeah, but if
you take out barry,
470
00:15:46,958 --> 00:15:48,692
reg is gonna hit back.
- Who's reg?
471
00:15:48,727 --> 00:15:50,362
(sam): Oh...
- Barry and reg,
472
00:15:50,397 --> 00:15:51,758
they popped randy.
473
00:15:55,331 --> 00:15:58,428
- Oh, yeah.
(tiggy): Oh, is that right?
474
00:15:59,265 --> 00:16:02,428
Maybe bill could ease your mind
about that.
475
00:16:11,958 --> 00:16:13,923
- This, uh, nelson guy,
476
00:16:13,958 --> 00:16:16,329
he'd better be texting you soon.
477
00:16:16,694 --> 00:16:17,824
(kelly): Uh, yeah.
478
00:16:17,859 --> 00:16:19,659
- You don't think misiano's
getting spooked?
479
00:16:19,694 --> 00:16:21,890
- No, no, no.
Kelly's got this.
480
00:16:21,925 --> 00:16:23,626
It's why I call her
the nicholson.
481
00:16:23,661 --> 00:16:24,626
(misiano): My aunt carmel...
482
00:16:24,661 --> 00:16:25,659
- What do you call me?
483
00:16:25,694 --> 00:16:26,890
- We don't.
484
00:16:26,925 --> 00:16:30,197
- Well, I mean,
if you were to give me a name,
485
00:16:30,232 --> 00:16:33,164
what would it be?
(naz exhales, annoyed)
486
00:16:33,199 --> 00:16:34,593
- the hasselhoff?
487
00:16:35,628 --> 00:16:38,560
(misiano): Hey, ladybug,
who's got the keys to the van?
488
00:16:38,595 --> 00:16:40,692
I want to hear how she runs.
489
00:16:40,727 --> 00:16:42,725
"she." sorry.
490
00:16:42,760 --> 00:16:44,131
My bad.
491
00:16:44,166 --> 00:16:47,296
It's an old habit of mine
to refer to a vehicle as "she".
492
00:16:47,331 --> 00:16:49,032
Truth be told, though,
493
00:16:49,067 --> 00:16:52,923
people call ships and cars "she"
'cause they hold precious cargo.
494
00:16:52,958 --> 00:16:54,065
- Keys are inside.
495
00:16:54,100 --> 00:16:55,527
- Okay, start her up.
(sam): 'kay!
496
00:16:55,562 --> 00:16:56,824
- I want to hear how she growls.
497
00:16:56,859 --> 00:16:57,956
Barb, go outside, would you?
498
00:16:57,991 --> 00:16:59,956
I want to have a word with
ladybug alone.
499
00:16:59,991 --> 00:17:01,296
(kelly): Yeah.
- All the way out.
500
00:17:01,331 --> 00:17:02,362
- Okay.
501
00:17:04,265 --> 00:17:08,956
You. You've got to aim for more
"lady" and less "bug".
502
00:17:10,166 --> 00:17:12,065
- What does that mean?
- What was that?
503
00:17:12,100 --> 00:17:13,999
Upstairs, from randy bowen.
504
00:17:14,463 --> 00:17:16,560
- I don't know.
I thought it was funny.
505
00:17:16,595 --> 00:17:17,956
- You know what?
506
00:17:17,991 --> 00:17:19,956
I've given you a couple of
chances now, which I never do,
507
00:17:19,991 --> 00:17:21,956
and now, you annoy me.
508
00:17:21,991 --> 00:17:24,527
When I get annoyed,
I get impulsive,
509
00:17:24,562 --> 00:17:26,362
so I've got to calm myself down.
510
00:17:26,397 --> 00:17:29,923
So I'm taking your van,
I'm taking your girls,
511
00:17:29,958 --> 00:17:31,890
you're staying here,
you're on a time-out.
512
00:17:32,463 --> 00:17:33,329
(tiggy scoffs): It's--
513
00:17:33,364 --> 00:17:37,098
hey! They're not girls,
they're women.
514
00:17:37,133 --> 00:17:41,230
- Women! Right. Got it.
Let's go, barb.
515
00:17:42,694 --> 00:17:43,725
This nelson guy,
516
00:17:43,760 --> 00:17:45,065
we're not waiting for him
no more.
517
00:17:45,100 --> 00:17:46,263
Take me to this warehouse.
518
00:17:46,298 --> 00:17:48,692
Let's go.
- Okay, uh, just what about tig?
519
00:17:48,727 --> 00:17:50,329
- Let's go!
- Okay.
520
00:18:04,067 --> 00:18:05,527
(naz): Get down! Get down!
521
00:18:08,859 --> 00:18:09,791
- Okay, I'll get tiggy,
522
00:18:09,826 --> 00:18:11,527
you tail them.
- Okay.
523
00:18:11,562 --> 00:18:13,164
(engine turns)
524
00:18:18,067 --> 00:18:20,999
(exhaling loudly): Damn it!
525
00:18:25,661 --> 00:18:28,329
(soft music)
526
00:18:32,925 --> 00:18:36,395
(children talking indistinctly,
laughter)
527
00:18:51,166 --> 00:18:53,065
(softly, echoing): Hey, baby.
528
00:18:57,265 --> 00:18:58,626
Psst! Sol!
529
00:18:58,661 --> 00:19:01,329
(maureen): Lunch is on
the table!
530
00:19:01,364 --> 00:19:04,098
(laughter)
531
00:19:04,133 --> 00:19:06,065
(sol): Grams, what are you
doing?
532
00:19:06,100 --> 00:19:08,065
Why are you dressed up
as a dinosaur?
533
00:19:08,100 --> 00:19:10,824
- Who're you calling dinosaur?
534
00:19:10,859 --> 00:19:13,197
(laughter)
535
00:19:13,232 --> 00:19:15,395
(sol laughs): I'm too old
for dinosaurs!
536
00:19:15,430 --> 00:19:18,065
- Oh, too old for spaghetti
and meatballs?
537
00:19:18,100 --> 00:19:20,329
I got some fresh cookies
in the oven,
538
00:19:20,364 --> 00:19:22,725
if you eat your lunch first.
(excited exclamation)
539
00:19:22,760 --> 00:19:24,065
come on! Let's go!
540
00:19:24,100 --> 00:19:27,065
(maureen hums happily)
541
00:19:27,859 --> 00:19:29,197
(laughter)
542
00:19:37,529 --> 00:19:39,032
(sniffling)
543
00:19:43,760 --> 00:19:45,593
- figured you'd be here.
544
00:19:47,661 --> 00:19:48,626
- Hey.
545
00:19:50,463 --> 00:19:52,164
There's no force field.
(jackie): I know.
546
00:19:52,199 --> 00:19:54,329
I don't think I should be here
though, elliot.
547
00:19:54,364 --> 00:19:56,593
- Come on, it's fine.
She's not even home.
548
00:19:57,166 --> 00:19:58,956
You good?
- Yeah.
549
00:20:05,727 --> 00:20:07,527
Do you think they really
left town?
550
00:20:07,562 --> 00:20:09,890
'cause I think they're trying
to rip us off.
551
00:20:09,925 --> 00:20:11,329
(elliot sighs)
552
00:20:12,067 --> 00:20:13,659
- I don't know.
553
00:20:14,628 --> 00:20:15,494
Uh...
554
00:20:17,397 --> 00:20:19,857
Maybe I could get my grandmother
to transfer us money
555
00:20:19,892 --> 00:20:21,626
to go visit her or something.
556
00:20:22,595 --> 00:20:25,296
How much do you think gas money
is to boca raton?
557
00:20:25,991 --> 00:20:27,296
(cell phone vibrates)
- uh...
558
00:20:27,331 --> 00:20:28,329
(elliot sighs)
559
00:20:30,727 --> 00:20:32,131
- hey, bodhi.
560
00:20:32,166 --> 00:20:33,659
Uh, I'm just here with jackie.
561
00:20:33,694 --> 00:20:35,395
- Good. Where are you guys?
562
00:20:35,430 --> 00:20:36,560
- Uh...
563
00:20:37,496 --> 00:20:38,098
My house.
564
00:20:38,133 --> 00:20:41,461
- Oh, okay. Cool, look,
565
00:20:41,496 --> 00:20:43,230
I know you guys
want to get paid,
566
00:20:43,265 --> 00:20:45,098
so I thought we could meet
at the warehouse.
567
00:20:45,133 --> 00:20:46,791
Get you guys settled up.
568
00:20:46,826 --> 00:20:49,263
- I thought nelson was away
and he didn't want people there.
569
00:20:49,298 --> 00:20:50,659
- The money's at the warehouse.
570
00:20:50,694 --> 00:20:52,956
He said I could pay you, but
hey, if you're cool to wait.
571
00:20:52,991 --> 00:20:54,659
- No, no, no, it's fine.
572
00:20:54,694 --> 00:20:56,857
It's fine. We're gonna
be there.
573
00:20:56,892 --> 00:20:58,131
- Good.
574
00:21:02,298 --> 00:21:03,130
- Okay.
575
00:21:03,166 --> 00:21:05,131
Maybe they're not trying
to rip us off.
576
00:21:09,892 --> 00:21:11,527
- You know, you're kinda driving
577
00:21:11,562 --> 00:21:13,263
like you don't know
where you're going.
578
00:21:14,463 --> 00:21:16,296
- That's because there's traffic
in the gta.
579
00:21:16,331 --> 00:21:18,758
And-and she took a wrong turn.
580
00:21:18,793 --> 00:21:21,032
See, normally, I do
all the driving.
581
00:21:21,067 --> 00:21:22,923
(sam): You were so stressed out,
babe,
582
00:21:22,958 --> 00:21:24,428
I just wanted to give you
a break.
583
00:21:24,463 --> 00:21:25,923
- Oof.
- Oh, see, right there,
584
00:21:25,958 --> 00:21:27,659
that's true friendship,
you know.
585
00:21:27,694 --> 00:21:29,527
Really, I like that.
586
00:21:29,562 --> 00:21:30,659
I like that a lot.
587
00:21:31,133 --> 00:21:33,230
Tiggy mentioned something about
sterling road, right?
588
00:21:33,265 --> 00:21:35,461
What's the exact address?
And I'll put it in my phone.
589
00:21:35,496 --> 00:21:37,560
(kelly): Yea-- we-we'll
recognize it when we see it.
590
00:21:37,595 --> 00:21:39,296
- I'm finding it really hard
to concentrate,
591
00:21:39,331 --> 00:21:40,461
I'm so sorry, I gotta pee.
592
00:21:40,496 --> 00:21:42,164
I've been holding it
for so long, I gott--
593
00:21:42,199 --> 00:21:43,362
- right there,
that's another burden
594
00:21:43,397 --> 00:21:44,593
you women have to carry,
right.
595
00:21:44,628 --> 00:21:46,296
Us guys, we can just pee
out the window,
596
00:21:46,331 --> 00:21:48,494
I can pee in this coffee cup,
it's easy-peasy.
597
00:21:48,529 --> 00:21:49,824
But you guys,
you gotta hold it in,
598
00:21:49,859 --> 00:21:52,758
and sometimes, if you hold it
in, you can get a uti.
599
00:21:52,793 --> 00:21:54,791
You know what a uti is?
- Yes.
600
00:21:54,826 --> 00:21:56,527
- Do you?
- Yeah.
601
00:21:56,562 --> 00:21:57,728
- Yeah, I bet you do.
602
00:21:57,763 --> 00:22:01,329
Just, let's find a gas station
so shirley can take a pee.
603
00:22:01,364 --> 00:22:04,131
A nice, long pee.
- Thank you.
604
00:22:04,166 --> 00:22:06,032
- I think there's one up here.
605
00:22:06,991 --> 00:22:08,230
- Bodhi?
606
00:22:08,265 --> 00:22:10,428
(cell phone vibrates)
hello?
607
00:22:12,562 --> 00:22:15,065
- Uh... I can't really talk
right now, but...
608
00:22:15,100 --> 00:22:17,131
Are you okay?
(sam): Not really.
609
00:22:17,166 --> 00:22:18,857
Listen, elliot,
610
00:22:18,892 --> 00:22:22,197
I really need to know where
nelson lam's warehouse is
611
00:22:22,232 --> 00:22:23,593
on sterling road.
612
00:22:23,628 --> 00:22:25,428
I really, really hope that
you do not work there,
613
00:22:25,463 --> 00:22:28,329
and I strongly advise you
not to be anywhere near there
614
00:22:28,364 --> 00:22:30,032
but if you do know where it is,
615
00:22:30,067 --> 00:22:31,560
I would be eternally grateful.
616
00:22:32,826 --> 00:22:34,527
(softly): Hm.
617
00:22:35,463 --> 00:22:36,461
- Uh...
618
00:22:38,298 --> 00:22:40,692
Okay, look,
do you still have that app
619
00:22:40,727 --> 00:22:42,032
that you used to stalk me on?
620
00:22:42,067 --> 00:22:44,362
- I do. But you blocked me.
(exhaling shakily)
621
00:22:44,397 --> 00:22:46,428
- alright, I'm gonna
unblock you, okay?
622
00:22:46,463 --> 00:22:47,662
- Thank you.
623
00:22:48,463 --> 00:22:52,098
Elliot, you've got 10 minutes
to get the hell out of there.
624
00:22:52,133 --> 00:22:53,362
Do you understand?
625
00:22:53,397 --> 00:22:54,428
- Got it.
626
00:22:57,925 --> 00:22:58,824
Jackie!
627
00:22:59,628 --> 00:23:00,460
Jack?
628
00:23:00,496 --> 00:23:02,098
- What are we doing here, man,
come on?
629
00:23:02,133 --> 00:23:02,956
(elliot): Jack, we gotta go!
630
00:23:02,991 --> 00:23:04,065
(jackie): What are we doing?
631
00:23:04,100 --> 00:23:05,296
- We gotta go!
(jackie): Hey!
632
00:23:05,331 --> 00:23:06,824
- Hey, man, what's going on?
(jackie): Hey!
633
00:23:06,859 --> 00:23:08,560
- Get away from her!
634
00:23:08,595 --> 00:23:09,593
(jackie gasps)
635
00:23:10,661 --> 00:23:13,032
- nelson and I, we did some
digging into you
636
00:23:13,067 --> 00:23:15,692
and we found out about
your momma.
637
00:23:15,727 --> 00:23:17,065
(snorts like a pig)
638
00:23:17,100 --> 00:23:18,593
- yeah, so what?
639
00:23:18,628 --> 00:23:20,428
(jackie):
Yo, he's a drug dealer, man.
640
00:23:20,463 --> 00:23:22,560
What, you think he tells his mom
what he's up to?
641
00:23:22,595 --> 00:23:23,626
- Well, I told nelson
642
00:23:23,661 --> 00:23:25,494
I'd leave it to him to deal with
when he's back.
643
00:23:25,529 --> 00:23:28,230
(chuckling nervously): Yeah,
you all think I'm the crazy one,
644
00:23:28,265 --> 00:23:29,527
well, nelson...
645
00:23:31,595 --> 00:23:32,395
Children first.
646
00:23:32,430 --> 00:23:35,098
- Come on.
(bodhi): Come on!
647
00:23:40,397 --> 00:23:41,890
- Where are we going?
648
00:23:41,925 --> 00:23:43,527
- Right in here.
649
00:23:44,496 --> 00:23:45,395
Go.
650
00:23:48,024 --> 00:23:49,395
- Hey, hey!
651
00:23:53,298 --> 00:23:54,527
- Where's your phone?
652
00:23:54,562 --> 00:23:56,758
- I don't know, man,
I left it at home, I guess.
653
00:23:58,958 --> 00:24:00,131
(jackie): No, no, no, no!
(elliot): Hey!
654
00:24:00,166 --> 00:24:01,263
(jackie): Hey!
655
00:24:01,298 --> 00:24:02,725
(door rattling)
656
00:24:05,694 --> 00:24:06,659
(jackie grunting softly)
657
00:24:06,694 --> 00:24:07,791
oh my god.
658
00:24:07,826 --> 00:24:08,890
Oh my god.
- Uh...
659
00:24:08,925 --> 00:24:10,560
- It's locked.
- It's locked?
660
00:24:10,595 --> 00:24:12,197
- What do we do? What do we do?
661
00:24:12,232 --> 00:24:13,758
- I don't know, man.
662
00:24:15,067 --> 00:24:17,395
It's okay. We're gonna--
it's gonna be okay.
663
00:24:21,727 --> 00:24:23,428
- Tell me, why did we leave
tiggy behind?
664
00:24:23,463 --> 00:24:24,758
- She was getting on my nerves.
665
00:24:24,793 --> 00:24:27,758
(kelly): Well, she is our
only plug, though, so, uh...
666
00:24:27,793 --> 00:24:28,592
I don't know.
667
00:24:28,627 --> 00:24:30,197
I don't really know
this nelson guy.
668
00:24:30,232 --> 00:24:32,098
- Well, we're gonna get to know
this nelson guy.
669
00:24:32,133 --> 00:24:33,692
And we're gonna be
our own plugs.
670
00:24:33,727 --> 00:24:35,230
- Hey!
671
00:24:35,628 --> 00:24:37,230
Here we are.
672
00:24:56,166 --> 00:24:58,725
- It's kinda spooky.
But I like it.
673
00:25:01,562 --> 00:25:03,296
- Alright, so what are we doing?
674
00:25:03,331 --> 00:25:04,824
- I gave naz the coordinates.
675
00:25:04,859 --> 00:25:06,791
We're moving to plan b.
(kelly exhales loudly)
676
00:25:06,826 --> 00:25:07,923
- good job.
677
00:25:12,166 --> 00:25:13,428
(misiano): Wow.
678
00:25:13,892 --> 00:25:14,923
Whoa.
679
00:25:14,958 --> 00:25:16,923
(door slams shut)
ha! Ha!
680
00:25:16,958 --> 00:25:19,362
- Mr. Misiano!
Nelson lam.
681
00:25:19,397 --> 00:25:20,593
It's great to meet you.
682
00:25:20,628 --> 00:25:22,890
- Wow, it's a helluva place
you got here, huh?
683
00:25:22,925 --> 00:25:23,857
(naz chuckles): Yeah.
684
00:25:23,892 --> 00:25:24,591
(stairs clunking)
(kelly groans)
685
00:25:24,626 --> 00:25:25,923
- watch your step there,
shirley.
686
00:25:25,958 --> 00:25:27,758
Hey, barb.
- That's barb.
687
00:25:27,793 --> 00:25:29,065
That's shirley back there.
688
00:25:29,100 --> 00:25:30,791
- Yeah, everyone is always
mixing us up.
689
00:25:30,826 --> 00:25:31,792
- Yeah.
- It's just...
690
00:25:31,827 --> 00:25:34,659
- It's like, we're attached
at the hip. So...
691
00:25:34,694 --> 00:25:37,494
(misiano): So, tell me about
this place, huh?
692
00:25:37,529 --> 00:25:39,626
- Well, it, uh, used to be
an old power plant.
693
00:25:39,661 --> 00:25:41,758
My dad was gonna
turn it into condos,
694
00:25:41,793 --> 00:25:44,098
but... Well, then, he died.
- Oh, too bad.
695
00:25:44,133 --> 00:25:45,428
- So, for now,
696
00:25:45,463 --> 00:25:48,626
this is my lab.
We make our product right here.
697
00:25:48,661 --> 00:25:53,560
- So, tell me,
exactly how do you do it?
698
00:25:54,331 --> 00:25:57,065
- We-- I mean, I have
a master's in chemistry,
699
00:25:57,100 --> 00:25:58,494
it's--
- how do you make it?
700
00:25:58,529 --> 00:25:59,890
- Chemistry.
I was gonna say that we--
701
00:25:59,925 --> 00:26:01,956
there's a whole process of
distilling, decanting,
702
00:26:01,991 --> 00:26:04,197
titration, refluxing.
703
00:26:04,232 --> 00:26:05,263
I've been here for months
704
00:26:05,298 --> 00:26:07,956
working on my
very specific formula.
705
00:26:07,991 --> 00:26:09,230
- You're a pro.
706
00:26:09,265 --> 00:26:10,494
- I'd like to think so.
707
00:26:10,529 --> 00:26:12,428
Is, uh, is tiggy gonna be
joining us?
708
00:26:12,463 --> 00:26:13,989
I thought she was...
709
00:26:14,024 --> 00:26:15,164
Or should we just go ahead
710
00:26:15,199 --> 00:26:16,758
with the walk-through, then?
(man): Hello?
711
00:26:17,562 --> 00:26:18,791
Hello?
712
00:26:21,024 --> 00:26:22,362
(yelling): Hello?!
713
00:26:23,496 --> 00:26:24,626
- You didn't really think
714
00:26:24,661 --> 00:26:26,461
I was gonna get left behind,
did you, bill?
715
00:26:26,496 --> 00:26:28,692
- Ladybug! You are impressive!
716
00:26:28,727 --> 00:26:30,263
(whispering): Come here,
come here.
717
00:26:30,298 --> 00:26:31,758
- What's up?
- That's barry.
718
00:26:31,793 --> 00:26:33,494
That's the guy who owes me
the money.
719
00:26:33,529 --> 00:26:35,098
- That's the guy
you gotta take out?
720
00:26:35,133 --> 00:26:36,560
This is a good place
to do it,
721
00:26:36,595 --> 00:26:38,857
it's easy to make it look
like an accident here.
722
00:26:38,892 --> 00:26:41,956
But you cannot let a man
take advantage of you.
723
00:26:41,991 --> 00:26:43,197
(naz): Tiggy!
724
00:26:43,232 --> 00:26:44,461
Nice of you to join us.
725
00:26:44,496 --> 00:26:46,395
(hamm, australian accent):
Good day, ladies.
726
00:26:49,562 --> 00:26:51,329
It's been awhile.
(kelly): Yeah.
727
00:26:51,364 --> 00:26:52,791
'cause you been ripping me off.
728
00:26:52,826 --> 00:26:53,859
You bring my money?
729
00:26:53,894 --> 00:26:56,131
- Oh, now, don't get your
titties in a twist, love.
730
00:26:56,166 --> 00:26:57,989
I'll pay you when I pay you.
731
00:26:58,024 --> 00:26:59,428
(tiggy): Barry.
(hamm): What?
732
00:26:59,463 --> 00:27:01,098
She's being a right bitch.
733
00:27:02,463 --> 00:27:04,428
- Oh yeah,
"better bitch than mouse".
734
00:27:04,463 --> 00:27:05,824
(gunshot)
- oh!
735
00:27:05,859 --> 00:27:06,857
(sam): Oh my god!
736
00:27:06,892 --> 00:27:07,658
Oh my god, oh my god!
737
00:27:07,693 --> 00:27:09,032
Oh my god!
(naz): What the hell?
738
00:27:09,067 --> 00:27:10,791
- Jesus! What happened to making
it look like an accident?
739
00:27:10,826 --> 00:27:11,825
(naz panting)
740
00:27:11,861 --> 00:27:14,032
(kelly): What did I do?
Reg is gonna kill me!
741
00:27:14,067 --> 00:27:15,164
(sam): I got you!
742
00:27:15,199 --> 00:27:16,659
Come on, let me think,
just let me think.
743
00:27:16,694 --> 00:27:17,526
(moaning)
744
00:27:17,562 --> 00:27:18,857
(misiano): What di--
no, no, no, no!
745
00:27:18,892 --> 00:27:20,428
What are you doing?
Don't touch, don't touch.
746
00:27:20,463 --> 00:27:22,428
Your hands.
You got no gloves on.
747
00:27:22,463 --> 00:27:24,164
You're gonna
put your fingerprints all over the body.
748
00:27:24,199 --> 00:27:25,164
- Oh, god!
749
00:27:25,199 --> 00:27:26,428
- What do I do?
- I don't know.
750
00:27:26,463 --> 00:27:28,560
- What do I do?!
- Stop, stop, I don't know!
751
00:27:28,595 --> 00:27:29,758
Let me think! Let me think!
752
00:27:29,793 --> 00:27:31,428
- No, no.
I don't want you in this. Okay?
753
00:27:31,463 --> 00:27:33,164
I don't want you
a part of my mess.
754
00:27:33,199 --> 00:27:34,659
I'm sorry.
- Listen to me, look at me,
755
00:27:34,694 --> 00:27:36,824
look at me. Your mess
is my mess. Do you hear me?
756
00:27:36,859 --> 00:27:37,992
I am not gonna lose you.
757
00:27:38,027 --> 00:27:39,593
(kelly whispers): I'm scared.
(sam): Don't be scared.
758
00:27:39,628 --> 00:27:41,131
- Please, don't leave me, shir--
- I'm not gonna leave you.
759
00:27:41,166 --> 00:27:42,395
I'm right--
- please don't leave me.
760
00:27:42,430 --> 00:27:43,461
(kelly indistinctly)
- I'm not gonna leave you,
761
00:27:43,496 --> 00:27:44,428
honey, I'm right here.
762
00:27:44,463 --> 00:27:45,725
I'm right here, okay?
- Okay.
763
00:27:45,760 --> 00:27:47,263
- Look at me. Yeah.
(kelly): Okay.
764
00:27:47,298 --> 00:27:48,263
- No, you are--
- what?
765
00:27:48,298 --> 00:27:49,230
- You're my best friend.
766
00:27:49,265 --> 00:27:50,461
You really are.
767
00:27:50,496 --> 00:27:51,659
(kelly): I can't go back
to prison.
768
00:27:51,694 --> 00:27:53,461
(sam): Look at me, we're gonna
figure this out.
769
00:27:53,496 --> 00:27:55,494
Okay, okay, I got it.
I gotta get rid of the body.
770
00:27:55,529 --> 00:27:57,791
Go to the head, I got the feet.
- I pick it up?
771
00:27:57,826 --> 00:27:59,197
- I got the feet, yeah.
I'm gonna--
772
00:27:59,232 --> 00:28:00,362
and we're gonna
get in the truck--
773
00:28:00,397 --> 00:28:01,791
- no.
- And then, we're gonna go home.
774
00:28:01,826 --> 00:28:03,164
We're gonna drive home,
but like, super fast.
775
00:28:03,199 --> 00:28:05,032
Back to the apartment, we're
gonna pack everything we have.
776
00:28:05,067 --> 00:28:06,263
(kelly): What are we doing?
777
00:28:06,298 --> 00:28:07,560
- Oh my god, oh my god!
(indistinct chatter)
778
00:28:07,595 --> 00:28:09,395
(sam): ...He's gonna kill you,
but he's gonna have
779
00:28:09,430 --> 00:28:10,461
to kill me too. I'm gonna die!
780
00:28:10,496 --> 00:28:12,197
- Oh my god!
- You can't die for me!
781
00:28:12,232 --> 00:28:13,428
- I am gonna die!
- You guys.
782
00:28:13,463 --> 00:28:15,296
- I will die for you!
- Chill out.
783
00:28:15,331 --> 00:28:16,725
Chill out.
784
00:28:16,760 --> 00:28:20,065
I don't know who
this reg guy is, okay,
785
00:28:20,100 --> 00:28:22,329
but he didn't kill randy.
786
00:28:22,364 --> 00:28:24,461
Neither did this barry guy.
787
00:28:24,496 --> 00:28:26,428
- Why would-- what?
Yes, they did.
788
00:28:26,463 --> 00:28:27,791
Everybody knows that,
they killed him.
789
00:28:27,826 --> 00:28:30,461
- No, no. No, they don't,
and if they do, they're wrong.
790
00:28:30,496 --> 00:28:32,428
It's a free country, they can
think whatever they like.
791
00:28:32,463 --> 00:28:33,824
You're gonna be alright.
792
00:28:33,859 --> 00:28:35,263
Breathe, come on.
793
00:28:35,298 --> 00:28:37,494
You're not gonna have
to leave town, there.
794
00:28:37,529 --> 00:28:39,164
You're not gonna get killed,
795
00:28:39,199 --> 00:28:41,428
you're not gonna die.
796
00:28:42,760 --> 00:28:47,461
Believe me, ladies, things
aren't as bad as they seem.
797
00:28:47,496 --> 00:28:51,626
Just between us,
this reg and barry guy,
798
00:28:51,661 --> 00:28:55,032
they didn't kill randy.
799
00:28:55,727 --> 00:28:56,725
Because...
800
00:28:58,892 --> 00:29:00,230
The guy's still alive.
801
00:29:00,265 --> 00:29:01,395
(sam): Oh.
(misiano): Oh, yeah.
802
00:29:01,430 --> 00:29:02,824
What do you want to do
with this guy?
803
00:29:02,859 --> 00:29:04,890
Do you want to finish him off,
barb, or you want me to?
804
00:29:04,925 --> 00:29:06,659
(kelly and sam): No, no, no, no,
no, no, no!
805
00:29:06,694 --> 00:29:08,461
(man): What the hell's going on
in here?
806
00:29:11,562 --> 00:29:12,527
- Who-who're you, now?
807
00:29:12,562 --> 00:29:15,032
- I'm nelson lam.
I own this place.
808
00:29:25,166 --> 00:29:27,626
Tiggy. Are you playing me?
809
00:29:27,661 --> 00:29:29,395
'cause I just found out
jackie's boyfriend
810
00:29:29,430 --> 00:29:32,395
has a cop for a mother
and-and-and-and...
811
00:29:33,529 --> 00:29:34,989
Who the hell's this guy?
812
00:29:35,024 --> 00:29:36,197
- Wait a minute.
813
00:29:36,232 --> 00:29:38,791
You are nelson lam.
814
00:29:43,298 --> 00:29:45,065
You're working with cops?
815
00:29:46,430 --> 00:29:47,791
- Ugh!
(kelly): Get down!
816
00:29:47,826 --> 00:29:48,758
Everybody down!
817
00:29:53,760 --> 00:29:56,065
- Oh my god, those are gunshots.
818
00:29:58,595 --> 00:30:00,362
(kelly): Is everybody okay?
819
00:30:00,397 --> 00:30:01,230
(hamm): Yeah.
(naz): Yeah. Yeah.
820
00:30:01,265 --> 00:30:02,164
I'm going for misiano!
821
00:30:02,199 --> 00:30:03,560
- I got lam!
822
00:30:03,595 --> 00:30:05,494
- No, no, she's breathing,
she's breathing. Go after him!
823
00:30:07,496 --> 00:30:08,923
(tiggy moaning): It hurts.
824
00:30:11,496 --> 00:30:12,461
(sam): Elliot!
825
00:30:12,496 --> 00:30:14,494
- That's definitely
my mother.
826
00:30:15,430 --> 00:30:16,560
- What do you mean, your mother?
827
00:30:16,595 --> 00:30:17,791
How would your mother know
that you're here?
828
00:30:17,826 --> 00:30:19,626
- It doesn't matter.
Hey, mom!
829
00:30:19,661 --> 00:30:20,956
Mom!
830
00:30:20,991 --> 00:30:24,692
We're in here!
Help!
831
00:30:27,364 --> 00:30:29,065
(elliot): Hello!
(clanging)
832
00:30:29,760 --> 00:30:32,329
hello! Mom!
833
00:30:32,364 --> 00:30:33,890
(clanging)
834
00:30:33,925 --> 00:30:36,098
somebody! We're in here!
835
00:30:38,727 --> 00:30:40,131
Mom!
836
00:30:44,331 --> 00:30:47,131
Hello! Somebody!
837
00:30:49,232 --> 00:30:50,593
- Don't move!
838
00:30:50,628 --> 00:30:52,824
I said, "don't move!"
839
00:30:53,364 --> 00:30:55,461
- nelson lam,
you're under arrest.
840
00:30:55,496 --> 00:30:56,857
Turn around.
841
00:30:57,958 --> 00:31:00,329
- Hello! Somebody!
842
00:31:00,364 --> 00:31:02,164
Help!
843
00:31:02,199 --> 00:31:04,593
(thudding)
- elliot?
844
00:31:04,628 --> 00:31:06,131
Listen.
- Yeah?
845
00:31:06,166 --> 00:31:07,131
(creaking)
846
00:31:07,166 --> 00:31:09,131
- listen, listen, listen.
847
00:31:09,166 --> 00:31:11,065
(door thuds)
848
00:31:11,100 --> 00:31:12,461
(footsteps approaching)
849
00:31:17,024 --> 00:31:18,197
(door opens)
850
00:31:19,397 --> 00:31:20,725
(gasping)
851
00:31:20,760 --> 00:31:22,263
(elliot): Who are you?
- Uh...
852
00:31:22,298 --> 00:31:23,791
I'm a-I'm a cop.
853
00:31:23,826 --> 00:31:27,164
I'm-I'm-I'm working undercover.
I'm-I'm here with your mother.
854
00:31:27,199 --> 00:31:29,956
Come on, let's go, let's go,
let's get out of here.
855
00:31:29,991 --> 00:31:30,824
Drop those.
856
00:31:30,859 --> 00:31:32,956
Down the hall.
Down the hall.
857
00:31:32,991 --> 00:31:34,164
Come on.
858
00:31:38,694 --> 00:31:40,956
(indistinct chatter)
(elliot): Where're we going?
859
00:31:40,991 --> 00:31:43,692
(misiano): We're gonna take
those stairs. Go, go, go.
860
00:31:44,067 --> 00:31:46,461
Keep going, all the way down
this way.
861
00:31:47,694 --> 00:31:49,032
Okay, there's stairs
right there.
862
00:31:49,067 --> 00:31:51,131
We're gonna take those stairs.
Go, go, go.
863
00:31:52,100 --> 00:31:53,032
- Hey!
864
00:31:53,661 --> 00:31:55,956
- Mom!
- It's okay.
865
00:31:58,991 --> 00:32:00,197
Let him go.
866
00:32:01,364 --> 00:32:02,659
Now!
867
00:32:06,232 --> 00:32:07,527
Please.
868
00:32:08,463 --> 00:32:09,923
- Come and get him... Cop.
869
00:32:09,958 --> 00:32:12,164
- Put your gun down.
(misiano): No.
870
00:32:15,067 --> 00:32:15,923
- Me first.
871
00:32:16,529 --> 00:32:18,494
Okay?
(misiano): Yeah.
872
00:32:21,298 --> 00:32:22,494
(misiano grunts)
873
00:32:22,529 --> 00:32:23,890
(jackie): No!
- Elliot!
874
00:32:23,925 --> 00:32:25,296
(jackie): No!
(elliot): Mom!
875
00:32:25,331 --> 00:32:27,329
(jackie): Elliot!
(sam): Elliot! No!
876
00:32:27,364 --> 00:32:28,263
(jackie): Elliot!
877
00:32:28,298 --> 00:32:29,395
- Go get help!
(elliot): Mom!
878
00:32:29,430 --> 00:32:30,791
Help!
- Elliot, hold on!
879
00:32:30,826 --> 00:32:32,461
- Help. Mom...
- Don't look down.
880
00:32:32,496 --> 00:32:35,560
(grunting): Hold on, baby,
hold on! I got you!
881
00:32:35,595 --> 00:32:37,098
(elliot): Help.
- Don't let go, honey.
882
00:32:37,133 --> 00:32:38,494
Don't let go, baby.
883
00:32:38,529 --> 00:32:39,527
(jackie): Somebody, help!
884
00:32:39,562 --> 00:32:40,758
(sam): Hold on, hold on,
hold on.
885
00:32:40,793 --> 00:32:42,461
Don't let go!
(jackie): Elliot needs help!
886
00:32:42,496 --> 00:32:43,428
(sam speaks indistinctly)
887
00:32:43,463 --> 00:32:44,527
(elliot groans)
- elliot!
888
00:32:44,562 --> 00:32:46,692
No, no, no! Don't let go,
don't let go!
889
00:32:46,727 --> 00:32:48,593
(elliot): Ah!
- No, no, no, stay, stay,
890
00:32:48,628 --> 00:32:50,395
stay with me. Stay with me,
stay with me, love.
891
00:32:50,430 --> 00:32:51,560
(crying): Look at me,
look at me.
892
00:32:51,595 --> 00:32:53,296
Look at me, I need you
to hold my hand
893
00:32:53,331 --> 00:32:55,131
because I'm gonna pull you up--
(elliot): No, mom!
894
00:32:55,166 --> 00:32:56,230
You're not strong enough.
895
00:32:56,265 --> 00:32:57,296
- I can still carry you.
896
00:32:57,331 --> 00:32:58,296
(elliot): No, you can't,
you can't.
897
00:32:58,331 --> 00:32:59,494
- Yes, I can.
(elliot): Mom, no.
898
00:32:59,529 --> 00:33:01,164
I'm gonna die.
- I'm right here, look at me.
899
00:33:01,199 --> 00:33:02,824
Elliot, I am right here.
(elliot): Mom, I'm gonna die.
900
00:33:02,859 --> 00:33:04,263
- I'm right here.
(elliot): I'm gonna die.
901
00:33:04,298 --> 00:33:05,362
- Help!
902
00:33:05,397 --> 00:33:07,692
Somebody! Help!
903
00:33:07,727 --> 00:33:10,164
- Breathe...
(jackie): Mom, help!
904
00:33:10,199 --> 00:33:11,989
Elliot needs help! Quick!
905
00:33:12,024 --> 00:33:13,296
He fell over--
906
00:33:13,331 --> 00:33:14,593
he's over the edge. Mom? Mom?!
907
00:33:14,628 --> 00:33:16,296
- Okay, get over here,
get over here now!
908
00:33:16,331 --> 00:33:17,824
Keep pressure
on this wound, okay?
909
00:33:17,859 --> 00:33:19,890
She'll be fine.
(tiggy moaning)
910
00:33:19,925 --> 00:33:20,824
- mom.
911
00:33:20,859 --> 00:33:22,692
Mom, what happened?
- Ah.
912
00:33:22,727 --> 00:33:24,032
(jackie, sobbing): Mom...
913
00:33:24,067 --> 00:33:26,230
(sam): You're gonna hold on.
(elliot): No, I cannot.
914
00:33:26,265 --> 00:33:27,956
(sam): Elliot, you hold on!
915
00:33:27,991 --> 00:33:28,790
Duff!
916
00:33:28,825 --> 00:33:31,725
- Hey, bill!
Detective kelly duff.
917
00:33:31,760 --> 00:33:32,956
You're under arrest.
918
00:33:32,991 --> 00:33:34,593
- You hear that kid screaming?
919
00:33:34,628 --> 00:33:36,593
He needs your help.
920
00:33:36,628 --> 00:33:38,263
What's it gonna be?
(elliot screams)
921
00:33:38,298 --> 00:33:41,131
you gonna arrest the bad guy
or save the good guy?
922
00:33:41,166 --> 00:33:42,659
That kid's gonna die.
923
00:33:42,694 --> 00:33:44,725
You don't care.
He's screaming.
924
00:33:44,760 --> 00:33:46,263
You don't care.
925
00:33:46,298 --> 00:33:47,263
(kelly): Sam!
(sam): Duff!
926
00:33:47,298 --> 00:33:49,692
- Sam, I'm coming!
(sam): Duff!
927
00:33:49,727 --> 00:33:51,263
(hamm): Misiano.
928
00:33:51,298 --> 00:33:52,461
- Ah, come on.
929
00:33:52,496 --> 00:33:54,032
- Hold on.
(elliot): I cannot hold on.
930
00:33:54,067 --> 00:33:55,428
- Elliot!
- Help!
931
00:33:55,463 --> 00:33:57,593
- Duff!
(kelly): I'm here! I'm here!
932
00:33:57,628 --> 00:33:58,923
- Hurry!
- Wazowski!
933
00:33:58,958 --> 00:33:59,757
- Help me!
934
00:33:59,792 --> 00:34:02,692
- Okay, okay!
(sobbing): Help me!
935
00:34:02,727 --> 00:34:04,725
Elliot! Oh, no, no!
936
00:34:04,760 --> 00:34:05,989
Duff! Don't look down.
937
00:34:06,024 --> 00:34:07,659
(elliot): I'm gonna die.
- No, you're not.
938
00:34:07,694 --> 00:34:08,791
(elliot): I'm gonna die.
939
00:34:08,826 --> 00:34:11,659
- This is a rare pre-1955
collector's item.
940
00:34:12,760 --> 00:34:15,362
I'm thinking it's probably,
uh...
941
00:34:15,397 --> 00:34:16,923
Well, early forties.
- Forties,
942
00:34:16,958 --> 00:34:18,890
it is, can I see the bottom?
- Nah.
943
00:34:20,133 --> 00:34:21,263
Turn around.
944
00:34:22,265 --> 00:34:23,758
- Wazowski, I'm here.
(elliot): Oh my god!
945
00:34:23,793 --> 00:34:24,857
(sam): Elliot, look at me.
(naz): Kelly!
946
00:34:24,892 --> 00:34:26,296
(sam): Look at your mom,
look at your mom.
947
00:34:26,331 --> 00:34:28,296
- Naz, come! Over here!
(elliot): Hurry up!
948
00:34:28,331 --> 00:34:29,923
(naz speaks indistinctly)
- no, elliot, hold on.
949
00:34:29,958 --> 00:34:31,494
Hold on. Duff?
(kelly): You're okay.
950
00:34:31,529 --> 00:34:32,560
- Duff!
951
00:34:32,595 --> 00:34:35,758
(elliot grunts)
952
00:34:35,793 --> 00:34:38,725
(sam): Hurry up!
(elliot crying): Hurry up!
953
00:34:38,760 --> 00:34:39,791
(elliot crying): Oh my god!
954
00:34:39,826 --> 00:34:40,791
- Ready?
- Yeah.
955
00:34:40,826 --> 00:34:41,956
(kelly): Here we go.
Here we go.
956
00:34:41,991 --> 00:34:42,758
(sam): Hurry!
957
00:34:42,793 --> 00:34:44,032
- Alright.
(elliot grunts)
958
00:34:44,067 --> 00:34:45,164
elliot!
959
00:34:45,199 --> 00:34:46,593
I'm gonna swing this down
960
00:34:46,628 --> 00:34:49,197
and I need you to slip it
under your arms, okay?
961
00:34:49,232 --> 00:34:51,890
- I'm using my arms right now
so I don't kill myself!
962
00:34:51,925 --> 00:34:53,329
(kelly): You can do this,
elliot.
963
00:34:54,562 --> 00:34:56,065
(elliot): Get it higher!
(kelly): Here.
964
00:34:56,100 --> 00:34:59,857
Listen to me. I need you
to do it one at a time, okay?
965
00:34:59,892 --> 00:35:01,593
(grunting)
careful. Careful.
966
00:35:01,628 --> 00:35:03,659
Listen, listen.
You got this, okay?
967
00:35:03,694 --> 00:35:04,989
You got this.
(elliot grunting)
968
00:35:05,024 --> 00:35:07,131
(screaming)
(sam): Okay.
969
00:35:07,166 --> 00:35:08,791
Okay.
(kelly): You're doing okay.
970
00:35:10,892 --> 00:35:11,989
- You tight?
(kelly): We're tightening.
971
00:35:12,024 --> 00:35:13,461
- Duff. We got it?
(kelly): Wait!
972
00:35:13,496 --> 00:35:14,758
(sam): You got it?
973
00:35:14,793 --> 00:35:16,032
(elliot): Yeah.
974
00:35:16,067 --> 00:35:17,395
- Alright.
- Go, go, go, go!
975
00:35:17,430 --> 00:35:18,527
(kelly): Hold tight, hold tight!
976
00:35:18,562 --> 00:35:19,824
I'm gonna count to three
977
00:35:19,859 --> 00:35:22,131
and I want you to grab
the fire hose, okay?
978
00:35:22,166 --> 00:35:25,329
One. Two. Three!
979
00:35:25,364 --> 00:35:26,659
That's it! Yes!
980
00:35:26,694 --> 00:35:27,857
Okay, pull. Pull!
981
00:35:27,892 --> 00:35:29,395
(elliot): Pull it, pull it,
pull it, pull it!
982
00:35:29,430 --> 00:35:30,560
- Pull!
(groaning)
983
00:35:30,595 --> 00:35:31,989
(elliot, crying): Pull it!
(sam): Come on.
984
00:35:32,024 --> 00:35:33,164
(kelly): Pull, naz!
Pull it!
985
00:35:33,199 --> 00:35:35,560
(sam): Ah! Elliot, come on!
(grunting)
986
00:35:35,595 --> 00:35:37,494
(kelly): You got it.
You got it! That's it!
987
00:35:37,529 --> 00:35:38,560
(sam yelling)
988
00:35:38,595 --> 00:35:39,758
(elliot crying)
(kelly): We got it!
989
00:35:39,793 --> 00:35:42,164
(sam): You can do it, come on!
990
00:35:42,199 --> 00:35:42,956
(grunting)
991
00:35:42,991 --> 00:35:45,230
- that's it!
- Come on, baby!
992
00:35:45,265 --> 00:35:47,098
Elliot, come on, baby!
993
00:35:52,595 --> 00:35:53,890
Go!
(kelly): We almost--
994
00:35:53,925 --> 00:35:56,296
almost there!
(sam screaming): Come on!
995
00:35:59,958 --> 00:36:02,197
I got you, I got you.
I got you.
996
00:36:02,232 --> 00:36:05,296
I got you, I got you,
I got you, you're okay!
997
00:36:05,331 --> 00:36:06,461
You're okay.
998
00:36:06,496 --> 00:36:07,659
(elliot): Oh my god.
- You're okay.
999
00:36:07,694 --> 00:36:09,230
(kelly): It's okay.
It's okay.
1000
00:36:09,265 --> 00:36:10,131
(elliot grunts)
1001
00:36:10,166 --> 00:36:11,296
- you're okay, buddy,
you're alright.
1002
00:36:11,331 --> 00:36:13,164
(whispering)
1003
00:36:15,430 --> 00:36:17,758
(naz): It's alright.
(panting)
1004
00:36:21,133 --> 00:36:23,329
(indistinct chatter
on police radio)
1005
00:36:26,067 --> 00:36:28,461
- ha. He'll never
survive prison.
1006
00:36:29,628 --> 00:36:30,956
(tiggy): Baby.
1007
00:36:32,024 --> 00:36:35,230
I did this.
My fault you're in this mess.
1008
00:36:35,265 --> 00:36:37,890
Go with the cops, okay?
- You're my mother,
1009
00:36:37,925 --> 00:36:39,560
I'm coming with you.
1010
00:36:39,595 --> 00:36:42,593
Hey. I love you, alright.
1011
00:36:42,628 --> 00:36:44,296
You know that, right?
1012
00:36:57,694 --> 00:36:59,329
(shanks): Okay, I can see
you're okay,
1013
00:36:59,364 --> 00:37:01,065
so I'm gonna head over here.
1014
00:37:01,100 --> 00:37:03,824
'cause he's in trouble.
1015
00:37:03,859 --> 00:37:05,758
- Hey, man.
- You alright, buddy?
1016
00:37:05,793 --> 00:37:07,593
- I think so.
1017
00:37:07,628 --> 00:37:10,296
(shanks): Well, what a haul.
1018
00:37:10,331 --> 00:37:13,857
Over two-million-dollars
worth of mdma,
1019
00:37:13,892 --> 00:37:15,824
three major arrests,
1020
00:37:15,859 --> 00:37:18,659
including a confession from
randy bowen's killer.
1021
00:37:18,694 --> 00:37:21,725
- Hm. And yet, this is not
my favourite day.
1022
00:37:25,199 --> 00:37:28,692
- Here comes the screws.
(chuckling)
1023
00:37:28,727 --> 00:37:31,032
they gonna take all the credit,
but it was me.
1024
00:37:31,067 --> 00:37:31,866
Yeah.
1025
00:37:31,901 --> 00:37:34,032
- Detective tara swallows,
homicide.
1026
00:37:34,067 --> 00:37:35,857
- I'm detective barry hamm.
- Great, whatever.
1027
00:37:35,892 --> 00:37:37,494
- I know you guys.
- No, I don't think so.
1028
00:37:37,529 --> 00:37:39,626
- Never met before.
- Side part and stretch, right?
1029
00:37:39,661 --> 00:37:41,065
- That's rude.
- We never forget a face.
1030
00:37:41,100 --> 00:37:43,395
(swallows): Let's go.
(kelly chuckles)
1031
00:37:44,925 --> 00:37:47,494
(hamm): I took him down.
Hey, I took down the big guy.
1032
00:37:57,694 --> 00:37:59,230
(soft knocking)
1033
00:37:59,265 --> 00:38:00,560
- hey.
1034
00:38:00,595 --> 00:38:02,098
You going somewhere?
1035
00:38:02,826 --> 00:38:04,362
- Not far.
1036
00:38:04,397 --> 00:38:05,857
Just over to drug squad.
1037
00:38:06,925 --> 00:38:08,329
Had a talk with shanks.
1038
00:38:09,024 --> 00:38:11,065
They need a kick in the ass
over there.
1039
00:38:11,100 --> 00:38:13,131
You started it with keegan,
1040
00:38:13,166 --> 00:38:15,758
I'm more than happy
to finish it off.
1041
00:38:15,793 --> 00:38:17,999
- You're leaving so that
I can stay?
1042
00:38:21,727 --> 00:38:23,164
- I don't want to lose you.
1043
00:38:23,199 --> 00:38:25,098
I mean, none of us
want to lose you.
1044
00:38:25,133 --> 00:38:27,758
- Alright, so don't
give up on me.
1045
00:38:27,793 --> 00:38:29,923
Nathan.
1046
00:38:30,595 --> 00:38:31,824
Look...
1047
00:38:31,859 --> 00:38:33,956
I'm working through
some things, okay?
1048
00:38:34,793 --> 00:38:36,824
But I want this.
1049
00:38:37,397 --> 00:38:38,956
I want you.
1050
00:38:39,595 --> 00:38:41,362
(exhaling)
1051
00:38:44,859 --> 00:38:46,065
(knocking on door)
1052
00:38:47,199 --> 00:38:48,296
- hi.
1053
00:38:48,331 --> 00:38:49,725
- We made a reservation.
1054
00:38:49,760 --> 00:38:52,758
- Yeah. Yeah, yeah, you kids...
Have fun.
1055
00:38:52,793 --> 00:38:54,230
Go-- maybe go dutch?
1056
00:38:55,331 --> 00:38:56,890
Just... Be friends.
1057
00:39:00,991 --> 00:39:03,494
- Hey.
- Hey.
1058
00:39:03,529 --> 00:39:06,593
- Hi. Samantha wazowski.
1059
00:39:07,364 --> 00:39:09,923
I was gonna just
tell you that, uh...
1060
00:39:10,727 --> 00:39:12,395
...That was some unbelievable
work today.
1061
00:39:12,430 --> 00:39:14,593
- Oh. Thanks. Uh,
your zipper's down.
1062
00:39:14,628 --> 00:39:15,692
- Oh. Sorry.
1063
00:39:15,727 --> 00:39:17,131
- Oh my god, don't be sorry,
I like it.
1064
00:39:17,166 --> 00:39:19,593
I mean, I mean, not in a pervy
kind of way, more like a...
1065
00:39:19,628 --> 00:39:20,956
"he's not so perfect,
1066
00:39:20,991 --> 00:39:22,890
you don't need to be so
intimidated by him" kind of way.
1067
00:39:22,925 --> 00:39:24,032
- Intimidated...
1068
00:39:24,067 --> 00:39:25,956
You do not have to be
intimidated by me.
1069
00:39:25,991 --> 00:39:28,527
Trust me, I'm full of flaws.
- Yeah, right.
1070
00:39:29,859 --> 00:39:31,329
- It's funny, uh...
1071
00:39:31,364 --> 00:39:32,430
I was talking to hamm
1072
00:39:32,465 --> 00:39:35,197
and we were trying to, uh,
figure out the right word
1073
00:39:35,232 --> 00:39:37,989
to describe why you're so good
at your job.
1074
00:39:38,024 --> 00:39:39,857
- Hm. Annoyability.
1075
00:39:40,628 --> 00:39:42,857
Relentlessness.
- It's heart.
1076
00:39:44,232 --> 00:39:45,824
You got a lot of heart, sam.
1077
00:39:46,892 --> 00:39:48,461
- Thank you.
1078
00:39:48,496 --> 00:39:50,032
I need to go find kelly.
1079
00:39:50,067 --> 00:39:51,791
(inhaling loudly): Sure. Yeah.
- Okay.
1080
00:39:51,826 --> 00:39:55,164
- Uh, but maybe before you go,
do that, uh...
1081
00:39:55,199 --> 00:39:57,692
Maybe we should, like,
hang out...
1082
00:39:57,727 --> 00:39:58,989
- Sure.
- ...This week or something.
1083
00:39:59,024 --> 00:40:00,428
- Okay.
- I don't know, like go see...
1084
00:40:00,463 --> 00:40:02,197
Like, a movie or something.
- That'd be nice.
1085
00:40:02,232 --> 00:40:03,626
- Grab a drink or uh...
- Yes.
1086
00:40:03,661 --> 00:40:05,131
- You know what,
maybe pictionary.
1087
00:40:05,166 --> 00:40:06,098
- Sure.
1088
00:40:06,133 --> 00:40:07,362
- Yeah?
- Yeah.
1089
00:40:07,397 --> 00:40:08,824
- Good.
- Good.
1090
00:40:08,859 --> 00:40:10,131
I'll beat you.
1091
00:40:10,166 --> 00:40:12,626
- Yeah, no, I-I-I can handle it.
1092
00:40:15,991 --> 00:40:16,923
Okay.
- Okay!
1093
00:40:16,958 --> 00:40:18,461
- Well... Alright then.
- Bye!
1094
00:40:18,496 --> 00:40:19,956
- See you later.
- Yes.
1095
00:40:22,727 --> 00:40:25,494
(soft pop music)
1096
00:40:33,628 --> 00:40:34,999
(loud exhale)
1097
00:41:06,067 --> 00:41:08,593
(muttering indistinctly)
1098
00:41:08,628 --> 00:41:10,527
(sam): Hey! Hey.
1099
00:41:10,562 --> 00:41:13,692
- Hey, well, I'm officially done
over at drug squad.
1100
00:41:13,727 --> 00:41:14,824
- I know.
1101
00:41:14,859 --> 00:41:16,065
I just...
1102
00:41:16,100 --> 00:41:18,296
Want to do a little toast
to you before you go.
1103
00:41:18,331 --> 00:41:21,494
- Oh, yeah, sure!
- Okay, hold on.
1104
00:41:21,529 --> 00:41:24,230
Wait right there.
1105
00:41:25,166 --> 00:41:26,923
- I'm not gonna miss this
for anything.
1106
00:41:26,958 --> 00:41:29,999
- Bam. Bam.
1107
00:41:31,364 --> 00:41:32,329
There you go.
1108
00:41:34,595 --> 00:41:36,461
- Mm! Nice!
1109
00:41:36,496 --> 00:41:37,428
- Okay.
1110
00:41:37,463 --> 00:41:39,494
I know that I get
on your nerves.
1111
00:41:39,529 --> 00:41:42,659
I know that potentially
I'm a little bit annoying...
1112
00:41:42,694 --> 00:41:43,956
- A little bit. But okay.
1113
00:41:43,991 --> 00:41:45,791
- But I know that you like me.
1114
00:41:45,826 --> 00:41:46,890
And I know that you see me.
1115
00:41:46,925 --> 00:41:48,494
- Sorry... Uh, this toast
1116
00:41:48,529 --> 00:41:50,362
is supposed to be my toast,
remember?
1117
00:41:50,397 --> 00:41:52,560
- Yes, sorry.
- Okay, try again.
1118
00:41:52,595 --> 00:41:55,131
(chuckling)
1119
00:41:55,166 --> 00:41:58,329
- I have done this job
for over 20 years,
1120
00:41:58,364 --> 00:42:01,725
and now, I can't imagine doing
another day of it without you.
1121
00:42:03,991 --> 00:42:05,230
- Same, same.
1122
00:42:10,024 --> 00:42:12,065
Ooh!
- Oh, my.
1123
00:42:12,100 --> 00:42:13,263
(kelly): That was nice.
1124
00:42:13,298 --> 00:42:14,956
- Wait. Wait a second.
Hold on.
1125
00:42:14,991 --> 00:42:16,296
Did you just...
1126
00:42:17,199 --> 00:42:18,329
Did you just say, "same, same"?
1127
00:42:18,364 --> 00:42:20,989
Like you feel the same way?
- I feel...
1128
00:42:21,024 --> 00:42:23,527
...Feel the same thing.
- Oh, my god.
1129
00:42:25,628 --> 00:42:26,989
I'm gonna miss you so much.
1130
00:42:27,024 --> 00:42:28,461
(kelly): Alright,
keep your pants on.
1131
00:42:28,496 --> 00:42:31,131
I may be done with drug squad,
but I'm not going undercover,
1132
00:42:31,166 --> 00:42:34,230
I'm actually... I'm coming over
to guns and gangs.
1133
00:42:34,265 --> 00:42:35,626
- Liar.
1134
00:42:36,859 --> 00:42:38,164
(scoffing)
1135
00:42:38,793 --> 00:42:40,263
- I'm not lying.
1136
00:42:40,298 --> 00:42:41,725
- What?!
- Okay, stop hitting me.
1137
00:42:41,760 --> 00:42:43,098
- Oh my god!
- S--
1138
00:42:43,133 --> 00:42:45,098
okay, I haven't... Signed
my contract yet,
1139
00:42:45,133 --> 00:42:46,428
don't make me reconsider!
Stop it!
1140
00:42:46,463 --> 00:42:48,659
- Oh my god!
We're gonna be partners.
1141
00:42:48,694 --> 00:42:50,230
Are we gonna be partners?
- That's a stretch.
1142
00:42:50,265 --> 00:42:51,560
- We're gonna be like,
bff partners.
1143
00:42:51,595 --> 00:42:52,956
Like, our desks are gonna be
side-by-side,
1144
00:42:52,991 --> 00:42:54,560
talking all day long.
It's gonna be great!
1145
00:42:54,595 --> 00:42:57,131
- Okay, hit me one more time,
watch what I'm gonna do to you.
1146
00:42:57,166 --> 00:42:58,923
- Oh!
- Ah! See that? See that?
1147
00:42:58,958 --> 00:43:00,791
- I can get out of this.
- No, you can't.
1148
00:43:00,826 --> 00:43:01,956
- Yeah, I can. Watch.
1149
00:43:01,991 --> 00:43:03,230
(bickering continues)
1150
00:43:03,265 --> 00:43:05,329
(soft pop music continues)
1151
00:43:07,496 --> 00:43:08,923
(hamm screams)
1152
00:43:08,958 --> 00:43:10,296
(high-pitched): Snake!
1153
00:43:10,346 --> 00:43:14,896
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.