All language subtitles for One.Fine.Day.1996.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:50,592 --> 00:00:52,552 ♪ One fine day 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,180 ♪ You'll look at me 4 00:00:58,183 --> 00:01:01,853 ♪ And then you'll know our love was 5 00:01:01,937 --> 00:01:03,730 ♪ Meant to be 6 00:01:05,816 --> 00:01:08,067 ♪ One fine day 7 00:01:09,528 --> 00:01:11,529 ♪ You're gonna want me 8 00:01:11,613 --> 00:01:15,199 ♪ For your girl 9 00:01:21,290 --> 00:01:24,417 ♪ The arms I long for 10 00:01:24,752 --> 00:01:26,919 ♪ Will open wide 11 00:01:28,589 --> 00:01:31,758 ♪ And you'll be proud to have me 12 00:01:31,842 --> 00:01:34,010 ♪ Right by your side 13 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 ♪ One fine day 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,185 ♪ You're gonna want me 15 00:01:42,269 --> 00:01:45,521 ♪ For your girl 16 00:01:50,903 --> 00:01:53,821 ♪ Oh, now I know you're 17 00:01:55,032 --> 00:01:57,658 ♪ The kind of a boy 18 00:01:58,869 --> 00:02:04,207 ♪ Who only wants to run around 19 00:02:06,794 --> 00:02:10,296 ♪ I'll keep waiting 20 00:02:10,380 --> 00:02:12,715 ♪ And someday, darlin' 21 00:02:13,801 --> 00:02:16,719 ♪ You'll come to me 22 00:02:17,679 --> 00:02:20,223 ♪ When you want to settle down 23 00:02:22,142 --> 00:02:24,060 ♪ One fine day 24 00:02:25,938 --> 00:02:28,481 ♪ We'll meet once more 25 00:02:29,691 --> 00:02:32,193 ♪ And then you'll want the love 26 00:02:32,277 --> 00:02:35,238 ♪ You threw away before 27 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 ♪ One fine day 28 00:02:40,369 --> 00:02:43,454 ♪ You're gonna want me 29 00:02:44,248 --> 00:02:47,750 ♪ And one fine day 30 00:02:48,085 --> 00:02:51,254 ♪ You're gonna want me 31 00:02:52,464 --> 00:02:54,924 ♪ And one fine day 32 00:02:55,759 --> 00:02:59,136 ♪ You're gonna want me 33 00:03:00,639 --> 00:03:02,431 ♪ For your girl ♪ 34 00:03:06,728 --> 00:03:07,979 (LAUGHTER ON TV) 35 00:03:10,315 --> 00:03:11,732 (APPLAUSE AND LAUGHTER) 36 00:03:11,817 --> 00:03:14,735 DAVID LETTERMAN: I heard that my, my son Dave Jr. 37 00:03:14,820 --> 00:03:17,238 You met Dave Jr. on the last... 38 00:03:17,322 --> 00:03:18,865 This is great news. I heard, now, 39 00:03:18,949 --> 00:03:21,117 I was notified Sunday that Dave Jr. 40 00:03:21,285 --> 00:03:24,203 will be tried as a juvenile for grand theft auto. 41 00:03:24,329 --> 00:03:25,788 MAN: Oh, congratulations. 42 00:03:25,873 --> 00:03:26,956 (AUDIENCE CHEERS, CYMBAL CRASHES) 43 00:03:27,040 --> 00:03:28,958 Great news. Great... 44 00:03:29,418 --> 00:03:31,168 (SIREN IN DISTANCE) 45 00:03:40,137 --> 00:03:41,387 (SIGHS) 46 00:03:44,266 --> 00:03:47,518 (SIREN) 47 00:03:47,603 --> 00:03:49,520 TOY: 911! 48 00:03:49,605 --> 00:03:50,771 911! 49 00:03:51,940 --> 00:03:54,191 (SIREN) 50 00:03:55,694 --> 00:03:56,694 (SIREN STOPS) 51 00:03:59,948 --> 00:04:01,157 BOY: Mommy. 52 00:04:02,492 --> 00:04:03,701 Mom. 53 00:04:05,704 --> 00:04:06,746 Hmm? 54 00:04:06,830 --> 00:04:08,831 I'm really thirsty, Mommy. 55 00:04:10,626 --> 00:04:11,792 Okay. 56 00:04:14,796 --> 00:04:16,714 (BREATHING HEAVILY) 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,721 Okay? Okay, sweetie. 58 00:04:23,805 --> 00:04:25,598 Mmm. Good night. 59 00:04:25,682 --> 00:04:27,558 Wait. There's one more sip left. 60 00:04:27,643 --> 00:04:29,283 Half a sip. You don't need it. Good night. 61 00:04:29,353 --> 00:04:32,063 I do need it. I do need it, Mommy. 62 00:04:36,485 --> 00:04:38,235 Okay. 63 00:04:38,320 --> 00:04:40,237 Now good night for real. Okay? 64 00:04:40,322 --> 00:04:41,322 Good night, Mom. 65 00:04:41,406 --> 00:04:42,531 Night-night, honey. 66 00:04:42,658 --> 00:04:46,410 I'm real excited about the field trip tomorrow. 67 00:04:46,495 --> 00:04:47,912 I love big boats. 68 00:04:47,996 --> 00:04:49,121 That's good. 69 00:04:49,206 --> 00:04:50,873 The Circle Line is big, right? 70 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 Yeah. 71 00:04:52,084 --> 00:04:54,210 Good. 72 00:04:54,294 --> 00:04:55,419 Mom? 73 00:04:55,504 --> 00:04:56,587 Shh! 74 00:04:56,672 --> 00:04:58,255 It's sleepy time now. 75 00:04:58,340 --> 00:05:01,300 Is Daddy coming to my soccer game tomorrow? 76 00:05:05,847 --> 00:05:07,473 He's gonna try, Sammy. 77 00:05:08,642 --> 00:05:10,643 Honey, do you remember when I explained to you 78 00:05:10,727 --> 00:05:15,731 that Daddy has a different schedule than a lot of other daddies? 79 00:05:16,024 --> 00:05:17,024 Yeah. 80 00:05:17,109 --> 00:05:20,569 Well, musicians, they don't always know 81 00:05:20,654 --> 00:05:22,780 exactly when they're going to get a chance to play, 82 00:05:22,864 --> 00:05:26,117 so, uh, there's a chance he might not come tomorrow. 83 00:05:26,743 --> 00:05:28,119 But he's gonna try. 84 00:05:29,079 --> 00:05:31,163 Yeah. He's gonna try. 85 00:05:31,248 --> 00:05:33,708 I love you a million, billion, zillion. 86 00:05:34,960 --> 00:05:36,419 Do you love him? 87 00:05:39,089 --> 00:05:40,339 Huh, Mommy? 88 00:05:42,217 --> 00:05:43,926 I will always love your daddy 89 00:05:44,052 --> 00:05:46,637 because he gave me you. 90 00:05:46,763 --> 00:05:48,097 Now go to sleep. 91 00:05:59,234 --> 00:06:01,986 I can't sleep, Mom. 92 00:06:02,070 --> 00:06:04,363 I had a bad dream. 93 00:06:05,699 --> 00:06:07,742 In just two minutes, you already fell asleep 94 00:06:07,826 --> 00:06:09,326 and had a bad dream? 95 00:06:14,458 --> 00:06:15,666 Ow! 96 00:06:15,751 --> 00:06:16,959 Ohhh. 97 00:06:18,420 --> 00:06:19,420 Oh, sweetie. 98 00:06:19,504 --> 00:06:20,963 Oh, shoot! 99 00:06:22,215 --> 00:06:23,257 (GROANS) 100 00:06:24,968 --> 00:06:26,302 Ohhh. 101 00:06:26,386 --> 00:06:28,846 (WHIRRING) 102 00:06:28,930 --> 00:06:31,515 (BEEP BEEP BEEP) 103 00:06:31,683 --> 00:06:33,476 MAN ON RADIO: I don't even think I knew her. 104 00:06:33,560 --> 00:06:35,561 I had no idea. I divorced her. 105 00:06:35,645 --> 00:06:36,979 (KNOCK ON DOOR) 106 00:06:37,064 --> 00:06:38,481 (CAR HORN BLARES) 107 00:06:38,565 --> 00:06:40,733 (LAUGHING ON RADIO) (KNOCK KNOCK) 108 00:06:40,817 --> 00:06:42,735 (HORN HONKS) 109 00:06:44,946 --> 00:06:46,197 Hi, Jack. 110 00:06:46,323 --> 00:06:47,615 - Hi. - Dad! 111 00:06:47,741 --> 00:06:51,494 - Hi, Daddy! - Hey! I got you! Rrr! Rrr! Rrr! 112 00:06:51,578 --> 00:06:52,661 Watch your step. 113 00:06:55,457 --> 00:06:56,749 WOMAN: Maggie, be careful! 114 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 I do it all the time, Mom. 115 00:06:58,085 --> 00:06:59,168 - Does it all the time. - I can't believe 116 00:06:59,252 --> 00:07:01,212 you still haven't gotten the plumbing fixed, Jack. 117 00:07:01,296 --> 00:07:02,922 So what's up, Kristen? 118 00:07:03,006 --> 00:07:05,424 You know that me and Greg got married last Saturday. 119 00:07:05,509 --> 00:07:06,592 Oh, yeah. How's Greg? 120 00:07:06,676 --> 00:07:09,762 He's downstairs waiting in the car with an ulcer 121 00:07:09,846 --> 00:07:11,013 hoping you'll say yes. 122 00:07:11,098 --> 00:07:13,015 I need you to watch Maggie for me. 123 00:07:13,100 --> 00:07:14,850 Okay. Yeah. I can do that till about 6:00. 124 00:07:14,935 --> 00:07:16,185 Would that help? 125 00:07:16,269 --> 00:07:17,269 - Well... - No. 126 00:07:17,354 --> 00:07:18,395 For the whole week, Daddy. 127 00:07:18,480 --> 00:07:19,605 The whole week. 128 00:07:19,689 --> 00:07:21,315 We were scheduled to leave this morning 129 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 on our honeymoon, but the nanny called to say 130 00:07:23,610 --> 00:07:25,194 that she's got to go watch her mother 131 00:07:25,278 --> 00:07:26,946 have a benign tumor removed in Ohio. 132 00:07:27,030 --> 00:07:28,280 Greg's parents are too old. 133 00:07:28,365 --> 00:07:30,616 Mine are too, too crazy. Yours are dead. 134 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 The tickets are nonrefundable. 135 00:07:32,035 --> 00:07:33,285 So that leaves you. 136 00:07:33,370 --> 00:07:35,287 - Okay. Kristen, I would love to... - Do this, please! 137 00:07:35,372 --> 00:07:37,373 But, you know, I'm working on a story right now. 138 00:07:37,499 --> 00:07:38,999 You're always working on a story. 139 00:07:39,084 --> 00:07:40,709 Well, yeah. It's what I do. 140 00:07:40,794 --> 00:07:41,836 It's the same old one 141 00:07:41,920 --> 00:07:43,879 about an every-other-weekend, good-time father 142 00:07:43,964 --> 00:07:45,756 for whom responsibility is a dirty word. 143 00:07:45,841 --> 00:07:47,299 Here's a hint, Kristen. 144 00:07:47,384 --> 00:07:50,678 During an attempted manipulation, like the one that's in progress, 145 00:07:50,762 --> 00:07:52,346 I would've gone with flattery. 146 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 Why do I always have to be the grownup 147 00:07:53,515 --> 00:07:54,557 where you always get to be the little boy? 148 00:07:54,641 --> 00:07:55,766 'Cause in the beginning of the relationship 149 00:07:55,892 --> 00:07:57,132 when we were choosing up sides, 150 00:07:57,144 --> 00:07:58,894 you chose grownup first. 151 00:07:58,979 --> 00:08:00,540 This is how you really want it, Kristen. 152 00:08:00,564 --> 00:08:01,564 No. What I really want 153 00:08:01,648 --> 00:08:03,209 is just once for you to make a sacrifice 154 00:08:06,736 --> 00:08:09,864 Come here, my little noodle. My little creature. Grrr! 155 00:08:09,948 --> 00:08:11,198 Oh! Ha ha ha! 156 00:08:11,283 --> 00:08:13,742 - Aah! Ha ha ha! - Rrr! 157 00:08:13,827 --> 00:08:14,827 (MAGGIE LAUGHS) 158 00:08:14,911 --> 00:08:16,078 (VENETIAN BLINDS CRASH) 159 00:08:17,581 --> 00:08:19,832 Go pee. And wash your hands and face 160 00:08:19,916 --> 00:08:21,250 and brush your teeth. 161 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 We're in a little bit of a hurry this morning 162 00:08:26,256 --> 00:08:28,048 'cause we have to take your friend Maggie to school, 163 00:08:28,133 --> 00:08:30,176 and we can't be late because of your field trip. 164 00:08:30,302 --> 00:08:32,136 I hate Maggie. 165 00:08:32,220 --> 00:08:33,846 She thinks she's so funny. 166 00:08:34,806 --> 00:08:35,848 Maggie. 167 00:08:35,932 --> 00:08:37,975 Hey, Jack, here's Maggie's doctor's number 168 00:08:38,059 --> 00:08:39,739 and the number of a really good baby-sitter 169 00:08:39,769 --> 00:08:40,811 who can help you out tomorrow. 170 00:08:40,896 --> 00:08:43,480 She's got a walk-on part on a soap today. 171 00:08:43,565 --> 00:08:45,149 And there's one last thing. This is really important. 172 00:08:45,233 --> 00:08:46,525 My neighbor was supposed to take Maggie 173 00:08:46,610 --> 00:08:48,730 to the Westside Montessori School for me this morning. 174 00:08:49,070 --> 00:08:50,487 Okay? She lives in my building. 175 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 - Jack. Jack? - Upp. Hupp! 176 00:08:52,908 --> 00:08:54,825 Apartment 501. This is her number. 177 00:08:54,951 --> 00:08:55,951 Okay. 178 00:08:56,036 --> 00:08:57,203 Her name is Melanie Parker. 179 00:08:57,287 --> 00:09:00,331 Now, if you want her to take Maggie to school for you... 180 00:09:00,415 --> 00:09:02,335 If you want her to take Maggie to school for you, 181 00:09:02,417 --> 00:09:03,584 bring Maggie to her house 182 00:09:03,668 --> 00:09:04,877 before 8:00 so you don't miss them. 183 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 If not, call Mel and let her know 184 00:09:06,421 --> 00:09:08,005 that you don't need her to take Maggie. 185 00:09:08,131 --> 00:09:10,674 Jack, okay? I'm gonna miss my plane. 186 00:09:10,759 --> 00:09:12,343 I don't think this is a very good idea. 187 00:09:12,427 --> 00:09:13,677 Maybe I should just cancel my honeymoon. 188 00:09:13,762 --> 00:09:15,442 Don't cancel your honeymoon. Give me these. 189 00:09:15,513 --> 00:09:16,639 - You sure? - Yep. 190 00:09:16,723 --> 00:09:17,973 Okay. Those are the telephone numbers. 191 00:09:18,058 --> 00:09:19,975 - Say hi to Greg. - Bye, baby! 192 00:09:20,060 --> 00:09:21,143 MAGGIE: Bye! 193 00:09:23,605 --> 00:09:24,813 Bye, baby. 194 00:09:25,482 --> 00:09:26,565 Bye, baby! 195 00:09:26,650 --> 00:09:27,775 - Aah! - Oh, baby, oh! Oh! 196 00:09:27,859 --> 00:09:28,859 Oh! Oh! 197 00:09:31,488 --> 00:09:32,905 Come on, Mom. 198 00:09:39,955 --> 00:09:41,288 Okay. 199 00:09:41,373 --> 00:09:42,498 Press 2, honey. 200 00:09:42,624 --> 00:09:43,707 What... Ah! 201 00:09:52,592 --> 00:09:53,884 Wonder where they are. 202 00:09:56,179 --> 00:09:57,596 - Some more? - Ha ha! 203 00:09:57,681 --> 00:10:00,057 We got s'mores, but we're gonna need some more. 204 00:10:00,141 --> 00:10:01,725 We're having a Manhattan camp-out. 205 00:10:02,185 --> 00:10:03,560 (KNOCK KNOCK) 206 00:10:03,645 --> 00:10:05,729 Why don't you just bang on the door? 207 00:10:05,814 --> 00:10:07,731 We can't bang on the door of honeymooners. 208 00:10:16,032 --> 00:10:17,241 What time's your school start? 209 00:10:17,534 --> 00:10:18,659 I don't know. 210 00:10:19,035 --> 00:10:20,156 Probably starts around 9:00. 211 00:10:20,203 --> 00:10:21,403 Everything starts around 9:00. 212 00:10:21,496 --> 00:10:22,871 We're gonna get there a few minutes early 213 00:10:22,956 --> 00:10:24,206 just to be safe. 214 00:10:25,041 --> 00:10:26,201 What street's your school on? 215 00:10:26,209 --> 00:10:27,251 I don't know. 216 00:10:27,544 --> 00:10:29,545 Ha. We're in trouble. 217 00:10:29,879 --> 00:10:30,921 (HORN HONKS) 218 00:10:31,006 --> 00:10:32,589 I'm gonna miss the boat trip, aren't I? 219 00:10:32,716 --> 00:10:34,037 They're never gonna leave on time. 220 00:10:34,050 --> 00:10:35,509 We'll make it. I promise. 221 00:10:36,428 --> 00:10:38,387 (CHILDREN LAUGHING) 222 00:10:39,055 --> 00:10:40,681 (HORN HONKS) 223 00:10:41,349 --> 00:10:42,808 Let's run just in case. 224 00:10:43,101 --> 00:10:45,311 (SIREN) 225 00:10:59,492 --> 00:11:00,909 What's it say? 226 00:11:00,994 --> 00:11:02,286 Ohhh. 227 00:11:02,537 --> 00:11:06,206 "The whole school is on the Circle Line. Sorry we missed you." 228 00:11:06,541 --> 00:11:07,583 (SIGHS) 229 00:11:07,667 --> 00:11:09,126 That's a big "uh-oh," right? 230 00:11:09,627 --> 00:11:10,836 SAMMY: Mom! 231 00:11:11,296 --> 00:11:13,255 You must be Kristen's ex-husband. 232 00:11:13,340 --> 00:11:14,381 Uh! 233 00:11:14,466 --> 00:11:15,507 MAGGIE: Hi, Sammy. 234 00:11:15,592 --> 00:11:16,759 Hi, Maggie. 235 00:11:16,843 --> 00:11:18,844 JACK: You must be... 236 00:11:19,387 --> 00:11:20,512 Uh... 237 00:11:20,597 --> 00:11:22,222 Okay, well, you're not, uh, Sheila, 238 00:11:22,307 --> 00:11:24,850 the actress/baby-sitter. 239 00:11:24,934 --> 00:11:27,144 You're not Maggie's pediatrician, Dr. Feldman. 240 00:11:27,270 --> 00:11:28,395 Hey, here you go. 241 00:11:28,480 --> 00:11:30,564 "Don't forget to call Melanie Parker." 242 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 It's underlined 3 times. We're not quite together 243 00:11:32,942 --> 00:11:34,902 this morning. I'm sorry. 244 00:11:34,986 --> 00:11:36,695 What do you mean, I must be Kristen's ex-husband? 245 00:11:36,780 --> 00:11:38,030 Well, that's Kristen's daughter, 246 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 and this is a totally ex-husband thing to do. 247 00:11:40,450 --> 00:11:42,890 Well, you would know, because that's a totally ex-wife remark. 248 00:11:42,952 --> 00:11:45,454 You know, I have a day. Taxi! 249 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Taxi! 250 00:11:50,377 --> 00:11:51,543 Get those fish. 251 00:11:51,628 --> 00:11:52,711 - Let's go. Come on. - Dad! 252 00:11:52,796 --> 00:11:55,047 Hold it! Got it! Come on! Wait! Wait! 253 00:11:55,131 --> 00:11:56,507 Hey, you forgot your fish! 254 00:11:58,551 --> 00:12:00,719 Pier 56, please, as fast as you can. 255 00:12:00,970 --> 00:12:01,929 - I want to sit... - I want to sit... 256 00:12:02,013 --> 00:12:03,097 - ...next to you, Mommy. - ...next to you, Daddy. 257 00:12:03,181 --> 00:12:04,341 JACK: Okay. Come on. Let's go. 258 00:12:04,641 --> 00:12:06,141 Come on. Over the top. 259 00:12:06,309 --> 00:12:08,602 Could you please just take those? Thank you. 260 00:12:10,355 --> 00:12:12,398 I don't know where you get off having an attitude, 261 00:12:12,482 --> 00:12:13,816 since it's your fault that both our kids 262 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 will probably miss their field trip. 263 00:12:14,984 --> 00:12:15,984 Attitude. 264 00:12:16,152 --> 00:12:18,028 I'd rather you not take Central Park West. 265 00:12:18,113 --> 00:12:19,113 I think Broadway will be faster. 266 00:12:19,197 --> 00:12:21,031 My attitude is derived from your attitude. 267 00:12:21,408 --> 00:12:23,200 "Derived." You must be a writer. 268 00:12:23,284 --> 00:12:25,744 Let me guess. Your ex-husband is a writer. 269 00:12:25,829 --> 00:12:27,746 No. My ex-husband is a musician. 270 00:12:27,831 --> 00:12:28,914 Huh. 271 00:12:34,796 --> 00:12:37,116 I don't need to see that. I already have an opinion of you. 272 00:12:37,382 --> 00:12:39,133 - And I of you. - (RING) 273 00:12:39,217 --> 00:12:41,510 Liza. Liza, thank God you're home. 274 00:12:41,678 --> 00:12:44,138 - I need to ask you a huge favor. - Melanie, is that you? 275 00:12:44,347 --> 00:12:46,265 You sound awful. Where are you? 276 00:12:46,349 --> 00:12:47,789 Don't answer. I can't talk right now. 277 00:12:47,892 --> 00:12:50,269 I'm on the other line organizing Kyle's fund-rai... Bye, honey. 278 00:12:50,353 --> 00:12:51,937 No, no, wait. Don't hang up. 279 00:12:52,021 --> 00:12:54,106 - I really need you... - LIZA: Oh. Ho ho! Ha ha! 280 00:12:54,190 --> 00:12:56,567 Ho ho! Uh, bye, honey. 281 00:12:57,819 --> 00:12:59,236 - LIZA: Hello? - Ow. 282 00:12:59,362 --> 00:13:01,029 - Hello? - Yeah, I'm here. 283 00:13:01,364 --> 00:13:02,531 What's the matter? 284 00:13:02,699 --> 00:13:04,741 Well, there's this guy, who obviously thinks 285 00:13:04,826 --> 00:13:06,535 that a minor amount of charm 286 00:13:06,619 --> 00:13:08,203 replaces integrity and commitment, 287 00:13:08,288 --> 00:13:09,872 has not only ruined my day 288 00:13:09,956 --> 00:13:11,248 but Sammy's as well. 289 00:13:11,875 --> 00:13:13,417 He's completely missed his field trip. 290 00:13:13,543 --> 00:13:15,377 My mom hates your dad. 291 00:13:15,712 --> 00:13:17,379 So? My dad hates your mom. 292 00:13:17,547 --> 00:13:18,714 - So? - So? 293 00:13:18,882 --> 00:13:20,132 Hey. It's me. 294 00:13:20,717 --> 00:13:22,518 Just wanted to know if you're wearing panties. 295 00:13:23,303 --> 00:13:25,095 Heh heh heh heh. What color are they? 296 00:13:25,263 --> 00:13:26,305 Huh? 297 00:13:26,389 --> 00:13:28,390 Lew, I need this photo approved now! 298 00:13:28,766 --> 00:13:31,185 If I ever act interested in another man again, 299 00:13:31,269 --> 00:13:32,394 would you please shoot me? 300 00:13:33,229 --> 00:13:35,022 No, don't take 57th across! 301 00:13:35,190 --> 00:13:36,482 Pink? 302 00:13:36,566 --> 00:13:37,941 When is Jack getting in? 303 00:13:38,401 --> 00:13:39,818 No, I will not leave Sammy 304 00:13:39,903 --> 00:13:41,737 at the 9th Street Drop-in Center, Liza. 305 00:13:41,863 --> 00:13:42,863 LIZA: Why? 306 00:13:42,947 --> 00:13:44,667 Because he hates it there. You're my sister. 307 00:13:44,699 --> 00:13:46,283 How can you not watch him for me? 308 00:13:46,367 --> 00:13:48,619 Look, I have to meet my boss in 15 minutes. 309 00:13:48,703 --> 00:13:50,287 Then I have this presentation which, 310 00:13:50,371 --> 00:13:54,291 which could add up to a huge promotion for me. 311 00:13:54,375 --> 00:13:56,668 And you have no job, a nanny, a cook, and a housekeeper. 312 00:13:56,753 --> 00:13:59,087 The nanny is leaving to take Courtney to Mommy and Me. 313 00:13:59,214 --> 00:14:00,589 Angela is cooking all day 314 00:14:00,715 --> 00:14:01,757 for our dinner party tonight. 315 00:14:01,841 --> 00:14:03,884 Berta is cleaning for our dinner party tonight. 316 00:14:03,968 --> 00:14:06,261 And I am working in the school office this morning. 317 00:14:06,346 --> 00:14:07,554 Okay, what about later? 318 00:14:07,639 --> 00:14:10,098 Later I'm getting dressed for our dinner party tonight. 319 00:14:10,350 --> 00:14:12,476 Mel, why don't you get a nanny? 320 00:14:12,769 --> 00:14:14,478 Because I can't afford a nanny, Liza. 321 00:14:15,230 --> 00:14:16,730 LEW: You're with a girl, aren't you? 322 00:14:17,065 --> 00:14:19,233 You dog, you. Ha ha! 323 00:14:19,359 --> 00:14:21,109 A real superwoman. 324 00:14:21,277 --> 00:14:23,904 Can't open her door, won't shut her mouth. 325 00:14:24,447 --> 00:14:25,614 Excuse me. 326 00:14:26,199 --> 00:14:27,699 Are you talking about me? 327 00:14:27,784 --> 00:14:28,825 The first lady. 328 00:14:28,910 --> 00:14:30,160 We're thinking about doing a piece on her. 329 00:14:30,411 --> 00:14:32,996 Ha ha ha ha ha! 330 00:14:33,456 --> 00:14:35,123 No. You're insulted because I said 331 00:14:35,208 --> 00:14:37,292 that I had a presentation and that you don't work. 332 00:14:37,544 --> 00:14:38,710 I do work, Melanie. 333 00:14:38,836 --> 00:14:40,420 I'm the C.E.O. of this household. 334 00:14:40,505 --> 00:14:42,130 I'm sorry if I can't help you out today, 335 00:14:42,215 --> 00:14:44,174 but you're perfect. You'll figure it out. 336 00:14:44,342 --> 00:14:46,134 Okay. Okay. Bye. 337 00:14:57,146 --> 00:14:58,866 DRIVER: I'm tellin' you, who do you think... 338 00:14:58,940 --> 00:15:01,400 Right, right, right. Okay. Okay, okay, okay! 339 00:15:01,484 --> 00:15:02,526 Stay with me. Stay with me. 340 00:15:02,610 --> 00:15:04,027 There are cars. 341 00:15:04,112 --> 00:15:05,946 Oh! Oh, thank God! It's still here! 342 00:15:06,030 --> 00:15:07,072 Ow! 343 00:15:07,156 --> 00:15:08,865 - JACK: Come on. - (BOAT HORN BLARES) 344 00:15:08,950 --> 00:15:10,450 JACK: Beautiful! Come on! 345 00:15:11,452 --> 00:15:12,869 - This is it. - That's not it. 346 00:15:12,954 --> 00:15:13,996 How do you know? 347 00:15:14,080 --> 00:15:15,122 There's nobody in there! 348 00:15:15,206 --> 00:15:17,332 - Maybe they're upstairs. - Oh, they're upstairs. 349 00:15:17,458 --> 00:15:19,084 Sammy, wait for me. 350 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 (BOAT HORN BLOWS) 351 00:15:21,087 --> 00:15:22,838 - Here. I got it. - No, no. I'm fine. 352 00:15:22,922 --> 00:15:24,172 Okay! Excuse me! 353 00:15:25,466 --> 00:15:27,426 All right, here we go! Take a left! 354 00:15:30,555 --> 00:15:32,264 JACK: Go! Go! Push! 355 00:15:39,230 --> 00:15:40,314 It was the first boat. 356 00:15:40,523 --> 00:15:41,690 I'm telling you, it was the first boat. 357 00:15:41,816 --> 00:15:44,401 First boat? There wasn't anybody on the first boat! 358 00:15:45,361 --> 00:15:47,112 (CHILDREN CHATTING) 359 00:15:47,322 --> 00:15:49,031 Oh, no! 360 00:15:49,866 --> 00:15:51,366 It's all right. We can still make it. 361 00:15:51,492 --> 00:15:52,868 God damn it! 362 00:15:55,079 --> 00:15:56,872 (BOAT HORN BLOWS) 363 00:15:56,956 --> 00:15:58,498 - Hey! - (HORN BLOWS) 364 00:15:58,583 --> 00:16:00,125 Hey, boat! 365 00:16:00,335 --> 00:16:02,586 Hey! 366 00:16:03,671 --> 00:16:06,298 Hey! Come in here! Come back! 367 00:16:06,466 --> 00:16:08,258 I got kids over here! 368 00:16:08,968 --> 00:16:10,260 Come back! 369 00:16:10,762 --> 00:16:13,305 Hey! 370 00:16:13,389 --> 00:16:15,515 I got kids here! 371 00:16:16,059 --> 00:16:17,142 (HORN BLOWS) 372 00:16:17,226 --> 00:16:18,310 - Yeah. - (HORN BLOWS) 373 00:16:18,394 --> 00:16:19,436 Yeah! 374 00:16:19,520 --> 00:16:21,355 God damn it! 375 00:16:27,236 --> 00:16:28,236 (SIGHS) 376 00:16:30,239 --> 00:16:32,991 Oh, who wants to go on a boat in the rain, anyway? 377 00:16:35,411 --> 00:16:36,495 I know. 378 00:16:36,579 --> 00:16:37,913 You did. 379 00:16:38,206 --> 00:16:39,915 All right. Listen. Uh... 380 00:16:40,541 --> 00:16:43,335 Melanie. I feel awful about this, 381 00:16:43,419 --> 00:16:44,920 and we'll make it up to you. 382 00:16:45,046 --> 00:16:46,463 You, too, kiddo. 383 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 All right? 384 00:16:51,469 --> 00:16:52,552 Okay. 385 00:16:52,679 --> 00:16:53,762 Okay, here's an idea. 386 00:16:53,888 --> 00:16:55,263 What say I watch the kids right now 387 00:16:55,348 --> 00:16:56,588 while you do your presentation? 388 00:16:56,599 --> 00:16:58,558 I overheard you said you had one in 15 minutes. 389 00:16:58,726 --> 00:17:00,852 And then you watch them for me later on today 390 00:17:00,937 --> 00:17:02,062 while I do the column. 391 00:17:02,188 --> 00:17:04,731 It'll only take, you know, an hour or so. 392 00:17:05,274 --> 00:17:06,733 Hi. 393 00:17:06,901 --> 00:17:08,318 Maggie Taylor calling. 394 00:17:08,403 --> 00:17:09,653 I have an urgent message 395 00:17:09,779 --> 00:17:11,947 for stupid Sammy Parker. 396 00:17:12,115 --> 00:17:13,448 I'm not stupid. 397 00:17:13,533 --> 00:17:14,894 - What do you say? - You're stupid. 398 00:17:14,951 --> 00:17:15,992 I don't think so. 399 00:17:16,119 --> 00:17:18,120 I only let incredibly responsible people 400 00:17:18,204 --> 00:17:20,122 - watch my son. - I'm incredibly responsible. 401 00:17:20,206 --> 00:17:21,456 - Ha! - Huh. 402 00:17:22,500 --> 00:17:23,750 I'm hungry, Daddy. 403 00:17:23,876 --> 00:17:26,128 Want a Tic-Tac? That's all I got. 404 00:17:27,422 --> 00:17:28,463 Here, baby. 405 00:17:29,632 --> 00:17:30,924 What's that? 406 00:17:31,259 --> 00:17:33,093 Muffin. Thank you, Melanie. 407 00:17:33,344 --> 00:17:34,970 You're welcome, sweetheart. 408 00:17:36,097 --> 00:17:37,723 You were saying? 409 00:17:37,974 --> 00:17:39,766 Well, uh, uh... I was saying 410 00:17:39,851 --> 00:17:41,893 that maybe we could just help each other, 411 00:17:42,019 --> 00:17:43,687 help each other out today. 412 00:17:45,148 --> 00:17:46,273 Well... 413 00:17:51,696 --> 00:17:52,821 Hey. 414 00:17:53,698 --> 00:17:55,323 Looks like you missed the boat. 415 00:17:55,742 --> 00:17:57,200 I guess we did. 416 00:17:58,286 --> 00:17:59,327 Hmm. 417 00:18:00,747 --> 00:18:02,664 I really don't need your help, 418 00:18:02,790 --> 00:18:04,249 but if I did, you would be 419 00:18:04,333 --> 00:18:07,043 the very last person I would turn to. 420 00:18:07,253 --> 00:18:08,795 These are the class fish. 421 00:18:08,921 --> 00:18:10,797 They were supposed to be back in the classroom 422 00:18:10,882 --> 00:18:12,007 at 8:30 this morning. 423 00:18:12,091 --> 00:18:13,759 Now they are spending the day with you. 424 00:18:14,343 --> 00:18:16,011 God. I am going to be so late. 425 00:18:16,179 --> 00:18:18,221 I have such a day. Oh! A bus! 426 00:18:18,306 --> 00:18:19,306 Mom... 427 00:18:19,390 --> 00:18:20,724 Those aren't toys. 428 00:18:21,017 --> 00:18:23,602 Mom. It's just a phone. Mom! 429 00:18:24,145 --> 00:18:26,021 Don't be like that when you grow up. 430 00:18:29,942 --> 00:18:31,193 She... She, um... 431 00:18:31,319 --> 00:18:34,237 She just drops off, uh, 432 00:18:34,363 --> 00:18:38,116 a bag of cookies and tells me to keep them for a week. 433 00:18:38,201 --> 00:18:40,702 And how do you feel about the cookies, Jack? 434 00:18:40,828 --> 00:18:41,912 Love the cookies. 435 00:18:41,996 --> 00:18:44,623 I have a big problem with the, uh... 436 00:18:44,707 --> 00:18:46,875 Cookie maker? 437 00:18:46,959 --> 00:18:48,293 That's right. 438 00:18:48,377 --> 00:18:51,171 Because the cookie maker thinks that all I am interested in 439 00:18:51,380 --> 00:18:53,799 or all that I am capable of handling, 440 00:18:54,008 --> 00:18:56,760 uh, with respect to the cookie question, 441 00:18:56,928 --> 00:18:58,720 is the... 442 00:18:58,888 --> 00:19:00,597 - The frosting? - The... 443 00:19:00,681 --> 00:19:02,974 Exactly. 444 00:19:03,059 --> 00:19:04,860 Now, just because the frosting is my specialty 445 00:19:04,977 --> 00:19:07,854 doesn't mean that I can't do more. 446 00:19:07,939 --> 00:19:09,231 I have many layers to me, 447 00:19:09,315 --> 00:19:11,691 and they're not all vanilla, either. 448 00:19:12,401 --> 00:19:13,944 I have chocolate in me. 449 00:19:14,070 --> 00:19:15,737 I have a deep, dark chocolate... 450 00:19:15,822 --> 00:19:17,405 I'm still hungry, Daddy. 451 00:19:18,574 --> 00:19:19,866 Uh, don't... I'm so... 452 00:19:20,034 --> 00:19:21,159 Doc Martin and I are finishing. 453 00:19:21,244 --> 00:19:22,536 But what about the cookies? 454 00:19:22,620 --> 00:19:23,912 Just a little while. Okay? 455 00:19:27,333 --> 00:19:29,584 Uh, it's just... I... I am... 456 00:19:29,710 --> 00:19:32,504 I'm sick of angry, resentful... Uh... 457 00:19:34,674 --> 00:19:36,216 Fish 458 00:19:36,425 --> 00:19:38,134 who, uh, think that you 459 00:19:38,719 --> 00:19:40,262 that, that, that you owe them, 460 00:19:40,346 --> 00:19:42,806 but who won't trust you for a second 461 00:19:42,890 --> 00:19:43,932 to do anything for them. 462 00:19:44,016 --> 00:19:45,496 There are other fish in the sea, Jack. 463 00:19:45,518 --> 00:19:47,435 Yes. I know. It's just I... 464 00:19:47,603 --> 00:19:49,354 I wish I could find a fish 465 00:19:49,438 --> 00:19:51,606 who wasn't afraid of my dark chocolate layer. 466 00:19:51,774 --> 00:19:54,442 And, well, she'd have to love my cookie, too. 467 00:19:54,902 --> 00:19:56,194 You know, I think, I think 468 00:19:56,279 --> 00:19:58,905 that my ex cookie maker 469 00:19:58,990 --> 00:20:01,700 has turned me off to fish entirely. 470 00:20:02,535 --> 00:20:05,829 I met a real piece of work this morning. 471 00:20:06,289 --> 00:20:07,747 Tell me about her, Jack. 472 00:20:08,749 --> 00:20:10,584 This fish was a fox. 473 00:20:10,835 --> 00:20:12,419 She had her own cookie, too. 474 00:20:13,296 --> 00:20:14,462 But what a female dog. 475 00:20:14,589 --> 00:20:17,507 She shoved her fish in my face. 476 00:20:17,633 --> 00:20:19,092 In front of the cookie? 477 00:20:20,094 --> 00:20:22,137 What's she doing with another fish, anyway? 478 00:20:22,263 --> 00:20:23,638 Is she AC/DC? 479 00:20:25,558 --> 00:20:26,683 What're you talking about? 480 00:20:26,809 --> 00:20:30,145 Fish with other fish in front of cookies. 481 00:20:31,397 --> 00:20:32,522 Fish. 482 00:20:33,733 --> 00:20:34,900 Fish fish. 483 00:20:37,320 --> 00:20:38,570 Oh. 484 00:20:38,779 --> 00:20:39,821 I see. 485 00:20:40,615 --> 00:20:41,781 MAN: Taxi! 486 00:20:41,908 --> 00:20:43,116 Taxi! 487 00:20:52,209 --> 00:20:53,919 - After you. I insist. - No, after you. 488 00:20:54,211 --> 00:20:55,337 I insist more. 489 00:21:00,343 --> 00:21:01,927 You can't make any noise in the office. 490 00:21:02,011 --> 00:21:04,429 I have a really important meeting. Okay? 491 00:21:04,513 --> 00:21:05,764 Oh! 492 00:21:05,848 --> 00:21:07,057 Ohh! 493 00:21:08,517 --> 00:21:09,684 Don't touch that. 494 00:21:09,810 --> 00:21:10,769 It's empty. 495 00:21:10,853 --> 00:21:11,937 Sammy, I'm really late, 496 00:21:12,021 --> 00:21:14,522 and I don't need you spilling anything right now. 497 00:21:15,358 --> 00:21:17,108 Whee-ha! Whoo! Whoo! 498 00:21:17,193 --> 00:21:19,736 Please don't do that now. 499 00:21:19,820 --> 00:21:20,820 Why not? 500 00:21:20,905 --> 00:21:24,532 Because I want you to practice being super-quiet. 501 00:21:26,994 --> 00:21:28,078 Okay, now, you stay next to me. 502 00:21:28,162 --> 00:21:30,580 Got your dino? Don't you start any noises, okay? 503 00:21:33,542 --> 00:21:34,584 Sammy. 504 00:21:34,669 --> 00:21:36,294 (WHISPERS) 505 00:21:37,213 --> 00:21:38,380 You're kidding. 506 00:21:38,464 --> 00:21:39,506 Just 5 minutes. 507 00:21:39,590 --> 00:21:41,216 Please don't give me a hard time now, Evelyn. 508 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 I'm 20 minutes late. 509 00:21:42,385 --> 00:21:44,344 25 minutes late. Mr. Leland, 510 00:21:44,428 --> 00:21:45,789 as you might expect, is displeased. 511 00:21:45,846 --> 00:21:46,972 What are those? 512 00:21:47,056 --> 00:21:48,181 The Haskell blueprints. 513 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 Rob Wilding got them in 3 weeks ahead of schedule. 514 00:21:50,893 --> 00:21:51,977 He did? 515 00:21:52,436 --> 00:21:54,312 Why would you bring a child here? 516 00:21:54,855 --> 00:21:56,815 Remember when Sally Hanson brought her kid here 517 00:21:56,899 --> 00:21:58,149 with the poison sumac? 518 00:21:58,234 --> 00:22:00,485 Mr. Leland just smelled the calamine lotion 519 00:22:00,569 --> 00:22:01,778 and had to take the rest of the day off. 520 00:22:01,862 --> 00:22:03,613 He does not have poison anything, Evelyn. 521 00:22:03,698 --> 00:22:04,698 He's not even sick. 522 00:22:04,782 --> 00:22:06,408 He just missed his field trip is all. 523 00:22:06,492 --> 00:22:07,742 I don't think so. 524 00:22:08,536 --> 00:22:09,911 5 minutes. Please? 525 00:22:10,204 --> 00:22:11,788 And I would be doing this because? 526 00:22:12,999 --> 00:22:14,916 Of our sense of solidarity? 527 00:22:15,751 --> 00:22:17,127 You know, we're both women, 528 00:22:17,211 --> 00:22:18,461 and this is a tough office 529 00:22:18,546 --> 00:22:19,907 - and a tough world... - 5 minutes. 530 00:22:19,964 --> 00:22:21,423 - Thank you. - MR. LELAND: Evelyn. 531 00:22:21,590 --> 00:22:23,133 Has Ms. Parker come in yet? 532 00:22:25,011 --> 00:22:26,428 Ms. Parker, you're late. 533 00:22:26,554 --> 00:22:28,555 Yes. I'm late. I know. I'm sorry, sir. 534 00:22:28,681 --> 00:22:29,681 You're late. 535 00:22:29,890 --> 00:22:31,641 Let me go get the model. I'll be right in. 536 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 (WHISPERING) Sammy! 537 00:23:27,865 --> 00:23:29,032 Oh! 538 00:23:29,492 --> 00:23:30,492 Uhh! 539 00:23:32,203 --> 00:23:34,079 (DOOR OPENS) 540 00:23:34,163 --> 00:23:35,622 (DOOR CLOSES) 541 00:23:38,167 --> 00:23:40,502 Oh, my God. 542 00:23:41,337 --> 00:23:42,837 What made me do that? 543 00:23:43,506 --> 00:23:44,964 (GASPS) 544 00:23:46,175 --> 00:23:47,133 - Oh, my God. - (INTERCOM BUZZES) 545 00:23:47,218 --> 00:23:48,301 MR. LELAND: Evelyn, 546 00:23:48,385 --> 00:23:51,304 would you ask Miss Parker to come in here, please? 547 00:23:51,388 --> 00:23:54,099 (WHISPERING) No! Shh! Shh! Shh! 548 00:23:54,183 --> 00:23:55,475 She'll be right in. 549 00:23:56,727 --> 00:23:58,328 Put this in the back room for me, please. 550 00:23:58,896 --> 00:24:00,146 - Would you... - Go, go. 551 00:24:00,272 --> 00:24:01,689 Go, go, go, go, go. 552 00:24:05,152 --> 00:24:07,403 You, get behind the desk and stay there. 553 00:24:08,197 --> 00:24:09,614 (DOOR OPENS) 554 00:24:09,698 --> 00:24:11,533 I'm sorry, sir, I forgot. 555 00:24:11,617 --> 00:24:13,660 The model is still in the model shop downtown. 556 00:24:13,786 --> 00:24:15,787 I'm, I'm heading there right now to... 557 00:24:16,038 --> 00:24:18,248 You see, I went by there, um, earlier this morning 558 00:24:18,374 --> 00:24:19,614 to pick it up for this meeting, 559 00:24:19,667 --> 00:24:21,584 but the shop was locked, so... 560 00:24:21,710 --> 00:24:23,461 (GROANS) - But I promise you, 561 00:24:25,131 --> 00:24:26,214 Mr. Leland, sir. 562 00:24:26,382 --> 00:24:27,632 And today, at 2:00, 563 00:24:27,716 --> 00:24:29,050 the people from Yates & Yates Construction 564 00:24:29,176 --> 00:24:30,216 are going to love it, too. 565 00:24:30,261 --> 00:24:32,053 - I assume you're ready. - Of course. 566 00:24:32,221 --> 00:24:34,722 There's something I'd like to show you. Evelyn, 567 00:24:34,807 --> 00:24:36,850 would you bring in the Haskell blueprint... 568 00:24:36,934 --> 00:24:38,184 Oh. 569 00:24:38,269 --> 00:24:39,310 Oh! 570 00:24:39,395 --> 00:24:40,645 Oh. Ha ha. 571 00:24:40,729 --> 00:24:42,856 Ohh! What an adorable little boy! 572 00:24:42,940 --> 00:24:45,942 Also, would you check if my amoxicillin prescription 573 00:24:46,026 --> 00:24:47,235 still has refills available? 574 00:24:47,319 --> 00:24:48,361 - Mommy... - You know what? 575 00:24:48,445 --> 00:24:50,572 That's a good idea. Let's go find your mom. 576 00:24:53,742 --> 00:24:54,951 I'm very sorry, sir, 577 00:24:55,035 --> 00:24:58,288 but someone spilled my coffee all over the Haskell blueprints. 578 00:24:58,455 --> 00:24:59,914 Oh, my God. 579 00:25:00,124 --> 00:25:01,541 Do you know that every Thanksgiving 580 00:25:01,625 --> 00:25:03,084 I catch strep throat? 581 00:25:03,919 --> 00:25:05,587 Children who are perfectly healthy 582 00:25:05,754 --> 00:25:07,964 can give you strep throat from other kids they know 583 00:25:08,048 --> 00:25:09,716 without your even going near them. 584 00:25:10,259 --> 00:25:11,467 My sister sets up 585 00:25:11,594 --> 00:25:13,511 a kids' table in the next room, 586 00:25:13,596 --> 00:25:15,638 and I still get strep throat. 587 00:25:16,015 --> 00:25:17,974 We're going to go find his mother, sir. 588 00:25:18,058 --> 00:25:19,726 She must work in those new law offices 589 00:25:19,810 --> 00:25:20,852 across the hall. 590 00:25:20,936 --> 00:25:22,812 - I'm sure she does. - (TELEPHONE RINGS) 591 00:25:22,897 --> 00:25:24,314 Um, excuse me. 592 00:25:24,565 --> 00:25:25,773 (RING) 593 00:25:26,442 --> 00:25:27,775 - Hello? - You asshole! 594 00:25:28,152 --> 00:25:29,753 - What? - You'd better get right over here. 595 00:25:29,778 --> 00:25:30,862 The mayor's called a press conference, 596 00:25:30,946 --> 00:25:32,697 5:00, city hall. 597 00:25:32,781 --> 00:25:34,782 While you were talking about pink panties, 598 00:25:34,867 --> 00:25:36,451 your story was turning to shit! 599 00:25:38,120 --> 00:25:39,621 You know, Miss Parker... 600 00:25:40,122 --> 00:25:41,873 I don't need to remind you 601 00:25:41,957 --> 00:25:44,792 what the Yates account would be worth to this firm. 602 00:25:45,961 --> 00:25:47,962 And by extension, to you. 603 00:25:48,047 --> 00:25:49,339 Yeah, no, sir. 604 00:25:49,465 --> 00:25:51,382 You know what I think of when I look at him? 605 00:25:51,884 --> 00:25:53,134 No. 606 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Carrier monkey. 607 00:25:54,762 --> 00:25:55,845 Ha ha. 608 00:25:55,930 --> 00:25:58,181 He's not a carrier monkey, sir. 609 00:25:58,515 --> 00:25:59,933 He looks like a healthy little... 610 00:26:00,017 --> 00:26:01,559 (SAMMY COUGHING) 611 00:26:01,644 --> 00:26:03,019 I'll go find his mother. 612 00:26:06,690 --> 00:26:07,190 (BLOWS) 613 00:26:11,654 --> 00:26:13,363 Oh, my God. What am I going to do? 614 00:26:13,864 --> 00:26:15,323 I'm really sorry, Mom. 615 00:26:15,407 --> 00:26:16,407 Oh. 616 00:26:16,492 --> 00:26:17,617 That's okay, sweetie. 617 00:26:17,701 --> 00:26:19,202 It's really not your fault. 618 00:26:20,371 --> 00:26:22,080 It's Maggie's daddy's fault. 619 00:26:25,292 --> 00:26:27,085 Ow! Ow! Ow! 620 00:26:27,169 --> 00:26:29,087 This isn't a very good breakfast, Daddy. 621 00:26:29,213 --> 00:26:31,464 That's one of the advantages of being an adult. 622 00:26:31,548 --> 00:26:34,008 You get to act like a kid any time you feel like it. 623 00:26:34,551 --> 00:26:35,760 Mommy would never let me have 624 00:26:35,886 --> 00:26:37,487 hamburgers and milk shakes for breakfast. 625 00:26:37,513 --> 00:26:38,596 (TELEPHONE RINGS) - See what I mean? 626 00:26:38,681 --> 00:26:39,681 (BEEP) 627 00:26:39,765 --> 00:26:40,890 - Hello? - Who's that? 628 00:26:40,975 --> 00:26:42,392 - Who's this? - Who's this? 629 00:26:42,643 --> 00:26:44,185 - Who's this? - Who is this? 630 00:26:44,270 --> 00:26:45,990 What are you doing with my daughter's phone? 631 00:26:46,689 --> 00:26:47,939 Well, uh... 632 00:26:48,023 --> 00:26:49,274 Damn it. We must have switched. 633 00:26:49,358 --> 00:26:50,525 I'm Jack Taylor. 634 00:26:50,651 --> 00:26:51,901 Our kids are in school together. 635 00:26:52,528 --> 00:26:54,070 You're that Jack, Jack Taylor? 636 00:26:54,154 --> 00:26:55,154 That's me. 637 00:26:55,239 --> 00:26:57,156 Oh, my God! You're so adorable. 638 00:26:57,241 --> 00:26:58,449 I love your column. 639 00:26:58,534 --> 00:26:59,617 Well, thanks. 640 00:26:59,702 --> 00:27:01,102 - You married? - Uh, no. I'm divorced. 641 00:27:01,161 --> 00:27:02,495 Um, what's your name? 642 00:27:02,746 --> 00:27:04,038 - Rita. - Rita. 643 00:27:04,248 --> 00:27:05,290 Uh, listen, Jack, 644 00:27:05,374 --> 00:27:06,791 I've got to go get exfoliated. 645 00:27:06,875 --> 00:27:09,168 Now, Melanie has your phone, right? 646 00:27:09,295 --> 00:27:10,378 That's right. 647 00:27:10,462 --> 00:27:11,546 So, what is that number? 648 00:27:11,714 --> 00:27:13,423 Pennsylvania 3317. 649 00:27:13,549 --> 00:27:16,134 Pennsylvania. So cute. 3317. 650 00:27:16,218 --> 00:27:17,378 Yes. My dad used to always... 651 00:27:17,386 --> 00:27:18,467 All right, darling, listen. 652 00:27:18,470 --> 00:27:19,971 If you speak with her before I do, 653 00:27:20,055 --> 00:27:21,055 would you do me a favor? 654 00:27:21,140 --> 00:27:22,307 Her sister telephoned me 655 00:27:22,391 --> 00:27:24,350 to see if I would baby-sit Sammy later on, 656 00:27:24,435 --> 00:27:27,312 but I'm in the middle of my spring spa day at Elizabeth Arden. 657 00:27:27,396 --> 00:27:29,063 I can't possibly cancel now. 658 00:27:29,148 --> 00:27:31,816 But, uh, tell her that otherwise, 659 00:27:31,900 --> 00:27:34,235 I would have been happy to baby-sit, 660 00:27:34,361 --> 00:27:36,029 because no matter what she thinks, 661 00:27:36,113 --> 00:27:37,447 I have forgotten all about 662 00:27:37,531 --> 00:27:40,366 Sammy putting my wedding ring up his nose. 663 00:27:40,451 --> 00:27:41,617 I'll tell her, Rita. 664 00:27:42,202 --> 00:27:43,244 You're adorable. 665 00:27:43,329 --> 00:27:44,871 - All right. Good-bye. - Good-bye. 666 00:27:44,955 --> 00:27:46,247 (DIALING) 667 00:27:46,749 --> 00:27:47,999 (NUMBER RINGING) 668 00:27:48,334 --> 00:27:49,917 - Hello? - It's Jack Taylor. 669 00:27:50,002 --> 00:27:51,123 How did you get this number? 670 00:27:51,170 --> 00:27:52,420 That's my phone you're holding. 671 00:27:52,671 --> 00:27:54,088 This is so typical of you. 672 00:27:54,214 --> 00:27:55,798 Let's bypass the hostilities 673 00:27:55,883 --> 00:27:57,300 - and just do messages. - Fine. 674 00:27:57,593 --> 00:27:59,385 Your mother's in the middle of spring spa day 675 00:27:59,470 --> 00:28:00,511 and can't baby-sit, 676 00:28:00,596 --> 00:28:02,513 but it's not because she's upset about Sammy 677 00:28:02,598 --> 00:28:03,681 sticking her ring up her nose. 678 00:28:03,766 --> 00:28:05,141 His nose. Thank you. 679 00:28:05,434 --> 00:28:08,394 You have a press conference at 5:00. Good-bye. 680 00:28:08,520 --> 00:28:09,812 (TELEPHONE RINGS) 681 00:28:09,897 --> 00:28:11,314 Think maybe we ought to arrange 682 00:28:11,398 --> 00:28:12,648 to switch our phones back? 683 00:28:12,983 --> 00:28:14,859 Tomorrow morning when we drop the kids off at school. 684 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 On time? 685 00:28:16,028 --> 00:28:17,111 - Fine. - Fine. 686 00:28:19,365 --> 00:28:21,366 Maggie, when you grow up 687 00:28:21,492 --> 00:28:23,785 and you are incredibly beautiful 688 00:28:23,911 --> 00:28:26,079 and intelligent and 689 00:28:26,163 --> 00:28:27,455 possess a certain sweetness 690 00:28:27,539 --> 00:28:30,792 that's like a distant promise 691 00:28:30,876 --> 00:28:33,294 to the brave and to the worthy, 692 00:28:33,420 --> 00:28:35,338 can you please not beat to a pulp 693 00:28:35,422 --> 00:28:37,340 every miserable bastard who comes your way 694 00:28:37,424 --> 00:28:39,550 just because you can? 695 00:28:39,635 --> 00:28:42,303 Can you just not do that? 696 00:28:42,471 --> 00:28:43,888 Okay, Daddy. 697 00:28:43,972 --> 00:28:45,681 All right. 698 00:28:56,735 --> 00:28:57,777 Uh, let me help you. 699 00:28:57,861 --> 00:28:58,903 I can get it. 700 00:28:58,987 --> 00:29:00,321 - No, please! - Really! I got it. 701 00:29:01,156 --> 00:29:02,907 Okay, sweetie, come on. 702 00:29:03,200 --> 00:29:05,243 Stupid American woman. 703 00:29:05,327 --> 00:29:07,078 That guy called you stupid. 704 00:29:07,162 --> 00:29:08,871 Well, I am stupid sometimes, honey, 705 00:29:08,956 --> 00:29:10,998 but I'd rather be stupid than sorry. Come on. 706 00:29:15,838 --> 00:29:17,046 MELANIE: How bad is it? 707 00:29:17,548 --> 00:29:19,173 - Well, it's modular... - Mm-hmm. 708 00:29:19,258 --> 00:29:20,508 ...so it's conceivable. 709 00:29:20,634 --> 00:29:22,260 I could lift out the damaged portion 710 00:29:22,344 --> 00:29:23,761 and replace it with the same piece 711 00:29:23,846 --> 00:29:24,887 from the model. 712 00:29:24,972 --> 00:29:27,432 That way, I wouldn't have to start from scratch. 713 00:29:27,558 --> 00:29:28,850 Vincent, that's brilliant. 714 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 (WHOOPING) - Sammy! 715 00:29:30,144 --> 00:29:33,271 Sammy, you cannot run around, okay? 716 00:29:33,355 --> 00:29:34,355 It won't be perfect. 717 00:29:34,440 --> 00:29:35,857 I'm thirsty, Mommy. 718 00:29:36,316 --> 00:29:37,525 It's okay. 719 00:29:38,402 --> 00:29:39,444 I know you, Mel. 720 00:29:39,528 --> 00:29:41,320 You won't be happy with less than perfect. 721 00:29:42,030 --> 00:29:43,114 Today I will. 722 00:29:43,365 --> 00:29:45,283 I can't get the straw part, Mommy. 723 00:29:45,367 --> 00:29:46,367 (SIGHS) 724 00:29:46,452 --> 00:29:48,202 I don't want to think about what'll happen to my life 725 00:29:48,328 --> 00:29:50,079 if I don't have that model by 2:00. 726 00:29:50,164 --> 00:29:51,164 VINCENT: All right, then. 727 00:29:51,206 --> 00:29:52,331 I'll give it a try. 728 00:29:52,416 --> 00:29:53,666 Thanks. 729 00:29:53,750 --> 00:29:55,877 (THE BOY FROM NEW YORK CITY PLAYS) 730 00:29:56,170 --> 00:29:58,421 JACK: Now, while I'm doing my column, 731 00:29:58,505 --> 00:30:01,966 you need to think of about 600 fun things to do, 732 00:30:02,050 --> 00:30:03,551 'cause the rest of the day is yours. 733 00:30:03,886 --> 00:30:05,845 - MAGGIE: I already know, Daddy. - Uh-huh. 734 00:30:05,929 --> 00:30:08,389 I wanna go to the zoo, and I wanna go for a carriage ride 735 00:30:08,474 --> 00:30:09,891 and to the carousel 736 00:30:09,975 --> 00:30:11,767 and to the Natural Museum of History, 737 00:30:11,852 --> 00:30:12,935 and visit The Cats... 738 00:30:13,020 --> 00:30:15,271 No, it's Cats. Not The Cats. 739 00:30:17,024 --> 00:30:18,566 - Hi, Jack. - Hey. 740 00:30:18,650 --> 00:30:20,651 - Mine, oh mine - Yeah yeah 741 00:30:20,736 --> 00:30:21,777 Hi, Jack. 742 00:30:21,862 --> 00:30:23,196 I never knew you had a daughter. 743 00:30:23,280 --> 00:30:24,280 Yeah. This is Maggie. 744 00:30:24,364 --> 00:30:26,574 She's so cute. She looks just like you. 745 00:30:26,658 --> 00:30:28,326 She'll grow out of it. 746 00:30:28,410 --> 00:30:30,578 Why are all the girls talking to you like that? 747 00:30:30,662 --> 00:30:32,288 What are you talking about? Like what? 748 00:30:32,372 --> 00:30:34,290 I won't tell you why. 749 00:30:34,750 --> 00:30:36,292 - Hi, Jack. - Hey. Celia. 750 00:30:36,376 --> 00:30:38,794 Did you see what she just did? 751 00:30:38,879 --> 00:30:41,297 I'm doing a story on men like you. 752 00:30:41,381 --> 00:30:42,798 What's the hook? 753 00:30:42,883 --> 00:30:45,301 Oh, just a little expression my mother used to use, 754 00:30:45,385 --> 00:30:47,094 "Love your guy like a little boy 755 00:30:47,179 --> 00:30:49,013 "and he'll grow into a man." 756 00:30:49,097 --> 00:30:50,640 (RAPPING ON WINDOW) 757 00:30:52,100 --> 00:30:53,476 Jack! Get in here! 758 00:30:54,269 --> 00:30:55,520 Arggh. 759 00:30:55,604 --> 00:30:57,188 Huh huh huh huh. 760 00:30:57,272 --> 00:30:58,314 JACK: Fish. 761 00:30:58,398 --> 00:31:00,918 You're not going to believe the morning that I have had already. 762 00:31:00,984 --> 00:31:02,235 What's wrong? You look cranky. 763 00:31:02,319 --> 00:31:03,440 You back on that diet again? 764 00:31:03,487 --> 00:31:04,612 Honey, you remember Lew. 765 00:31:04,696 --> 00:31:06,822 LEW: We haven't seen each other for a long time. 766 00:31:07,533 --> 00:31:08,616 I am cranky, Jack. 767 00:31:08,700 --> 00:31:10,826 And I ate a very good breakfast this morning. 768 00:31:11,286 --> 00:31:12,966 We're in big trouble on your garbage story. 769 00:31:13,455 --> 00:31:14,580 Oh, God. 770 00:31:14,831 --> 00:31:16,332 Come here, honey. I want to show you something. 771 00:31:16,416 --> 00:31:17,416 It's okay. Go ahead. 772 00:31:17,501 --> 00:31:18,543 Now, this is Lois Lane. 773 00:31:19,127 --> 00:31:21,045 She lives here in the newsroom. 774 00:31:21,129 --> 00:31:22,421 Wow! 775 00:31:22,506 --> 00:31:23,839 Want to pet her, sweetheart? Go ahead. 776 00:31:23,924 --> 00:31:26,008 She won't bite. 777 00:31:26,093 --> 00:31:28,344 You got this raging scoop disease, my friend. 778 00:31:28,720 --> 00:31:29,960 Which is what you love about me. 779 00:31:31,473 --> 00:31:32,557 (MEOW) 780 00:31:32,641 --> 00:31:34,892 Why don't you stay here and play with the kitty? 781 00:31:34,977 --> 00:31:37,061 Me and your daddy gonna have a little talk, okay? 782 00:31:37,145 --> 00:31:38,771 - Yeah. - That's a girl. 783 00:31:39,439 --> 00:31:40,648 - Let's go. - (MEOW) 784 00:31:40,774 --> 00:31:42,858 Would you rather that I wasn't first? 785 00:31:42,943 --> 00:31:44,068 I'd rather you were right. 786 00:31:44,152 --> 00:31:45,152 I am right. 787 00:31:45,237 --> 00:31:46,362 Okay. 788 00:31:46,446 --> 00:31:48,531 Who told you that the mayor's re-election campaign 789 00:31:48,615 --> 00:31:50,283 were taking illegal contributions from the mob? 790 00:31:50,367 --> 00:31:51,784 Manny Feldstein. 791 00:31:51,868 --> 00:31:54,287 Manny Feldstein told you, on the record, 792 00:31:54,371 --> 00:31:55,746 that the Newark-based trucking company 793 00:31:55,831 --> 00:31:57,915 of Grace & Marr, a well-known mob front, 794 00:31:58,000 --> 00:31:59,280 has made an illegal contribution 795 00:31:59,334 --> 00:32:00,835 to Mayor Aikens re-election campaign. 796 00:32:00,919 --> 00:32:02,128 That's right. On the record. 797 00:32:02,212 --> 00:32:04,880 In exchange for receiving the city's sanitation contract. 798 00:32:04,965 --> 00:32:06,048 On the record. 799 00:32:06,133 --> 00:32:07,216 Which were awarded without bidding. 800 00:32:07,301 --> 00:32:09,927 - Through Grace & Marr. - Right. On the record. 801 00:32:10,012 --> 00:32:11,596 Manny Feldstein's going to say 802 00:32:11,680 --> 00:32:13,347 he never talked to you! 803 00:32:14,433 --> 00:32:16,017 What? What? Hey. 804 00:32:16,101 --> 00:32:17,741 During the mayor's press conference today, 805 00:32:18,687 --> 00:32:21,105 Manny Feldstein's going to say you made the whole thing up. 806 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 You didn't make it up, did you, Jack? 807 00:32:22,357 --> 00:32:23,357 Of course not, Lew. 808 00:32:23,483 --> 00:32:25,735 Manny told me that he saw the campaign accounts. 809 00:32:25,819 --> 00:32:26,902 There was $250,000... 810 00:32:26,987 --> 00:32:27,945 Where's Metro? 811 00:32:28,030 --> 00:32:29,405 Deposited in unnumbered accounts. 812 00:32:29,489 --> 00:32:30,698 - Freddy, here. - Unnumbered. 813 00:32:31,491 --> 00:32:33,159 We may have to print a retraction. 814 00:32:33,243 --> 00:32:34,493 - Of what? - Get back in there. 815 00:32:34,578 --> 00:32:36,370 You're going to give me an ulcer. I can feel it. 816 00:32:36,455 --> 00:32:38,164 It's like I swallowed a car battery. 817 00:32:38,248 --> 00:32:39,332 Why couldn't you get 2 sources? 818 00:32:39,416 --> 00:32:40,856 Remember the Cardinal O'Brien story? 819 00:32:40,917 --> 00:32:42,418 Know how close we came to getting fired on that? 820 00:32:42,502 --> 00:32:43,836 I almost got the Pulitzer prize. 821 00:32:45,422 --> 00:32:46,589 (MEOW) 822 00:32:47,174 --> 00:32:48,382 LEW: It's real simple, Jack. 823 00:32:48,467 --> 00:32:50,926 Management doesn't want to clean up after you... 824 00:32:51,011 --> 00:32:51,969 Not now! 825 00:32:52,054 --> 00:32:53,304 I'm a good reporter, Lew. 826 00:32:53,388 --> 00:32:54,472 No. 827 00:32:54,556 --> 00:32:56,599 You are a great reporter, 828 00:32:56,683 --> 00:32:58,225 but sometimes you just get too excited, 829 00:32:58,310 --> 00:32:59,435 and then you get me too excited. 830 00:32:59,519 --> 00:33:01,937 And now I've given you enough rope to hang us both. 831 00:33:02,022 --> 00:33:04,398 And, Jack, nobody almost gets a Pulitzer prize. 832 00:33:04,483 --> 00:33:05,564 - WOMAN: Jack... - One second. 833 00:33:05,567 --> 00:33:06,567 They're not going to fire me. 834 00:33:06,652 --> 00:33:07,943 My pictures are on buses. 835 00:33:08,028 --> 00:33:09,236 LEW: That's what I said. Then they asked me 836 00:33:09,321 --> 00:33:10,721 to have lunch with Frank Burroughs. 837 00:33:10,739 --> 00:33:11,781 Um, Dad... 838 00:33:11,865 --> 00:33:12,865 Frank Burroughs? 839 00:33:12,949 --> 00:33:14,742 "Frankly Speaking" is a very popular column. 840 00:33:14,826 --> 00:33:15,826 Hey, Dad? 841 00:33:15,911 --> 00:33:17,953 Frank Burroughs is a pompous, arrogant, humorless asshole. 842 00:33:18,038 --> 00:33:19,622 Who's won the Pulitzer prize. 843 00:33:20,040 --> 00:33:21,457 You know something, Lew? 844 00:33:21,541 --> 00:33:22,958 I'm not going to lose my job, all right? 845 00:33:23,043 --> 00:33:24,168 I got alimony and shrink bills, 846 00:33:24,252 --> 00:33:26,420 - I got college loans to repay... - Daddy... 847 00:33:26,505 --> 00:33:29,256 One second. I have a plumbing situation. 848 00:33:29,341 --> 00:33:31,967 Now, Manny has been my guy all year long... 849 00:33:32,052 --> 00:33:33,010 One second, darling. 850 00:33:33,095 --> 00:33:34,345 I played bridge with his mother. 851 00:33:34,429 --> 00:33:36,972 I took his niece to Cirque de Soleil... 852 00:33:37,057 --> 00:33:38,015 Just one second. 853 00:33:38,100 --> 00:33:39,975 I had to sit through him playing Tevye 854 00:33:40,060 --> 00:33:43,020 in dinner theater, Lew. Dinner theater! 855 00:33:43,146 --> 00:33:45,731 Jack, I gave you this column, 856 00:33:46,066 --> 00:33:47,108 and I love you like a son, 857 00:33:47,192 --> 00:33:48,651 but I can't cover for you anymore. 858 00:33:48,735 --> 00:33:50,152 Now, you've got less than 6 hours 859 00:33:50,237 --> 00:33:52,029 to that press conference and no other leads. 860 00:33:52,114 --> 00:33:53,989 We've gotta get Feldstein back on the record 861 00:33:54,408 --> 00:33:55,658 or find another reliable source 862 00:33:55,742 --> 00:33:57,201 to confirm this whole goddamn thing. 863 00:33:57,285 --> 00:33:59,120 Otherwise, we're printing a retraction. 864 00:33:59,204 --> 00:34:01,664 And I guarantee you, Jack, it'll be your last. 865 00:34:01,748 --> 00:34:03,499 Fine. If you need me, 866 00:34:03,583 --> 00:34:05,209 I'm at a different number today. 867 00:34:05,293 --> 00:34:06,502 LEW: Now where you going? 868 00:34:06,586 --> 00:34:08,003 To find Manny. 869 00:34:08,088 --> 00:34:09,505 LEW: Take care of yourself, kid. 870 00:34:09,589 --> 00:34:11,382 Oh, I will. 871 00:34:11,466 --> 00:34:12,466 - Hi. Jack? - Yeah? 872 00:34:12,551 --> 00:34:13,843 Listen, um... 873 00:34:14,094 --> 00:34:15,511 I really wanted to say something. 874 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 Go ahead. 875 00:34:16,680 --> 00:34:18,013 I've noticed that 876 00:34:18,098 --> 00:34:19,515 you haven't dated for quite a while. 877 00:34:19,599 --> 00:34:20,599 Right. 878 00:34:20,684 --> 00:34:21,805 Actually, we've all noticed. 879 00:34:21,852 --> 00:34:22,893 (ELEVATOR DINGS) 880 00:34:22,978 --> 00:34:24,103 Hey, there we go. 881 00:34:24,187 --> 00:34:25,438 - Hi. - Hi. 882 00:34:26,857 --> 00:34:28,232 I know 883 00:34:28,316 --> 00:34:29,859 that you're sensitive, 884 00:34:29,943 --> 00:34:31,527 but frightened. 885 00:34:31,611 --> 00:34:32,737 I'm gentle, 886 00:34:33,071 --> 00:34:34,530 (FORCES DOOR BACK) 887 00:34:34,614 --> 00:34:36,490 but brutal. 888 00:34:36,575 --> 00:34:38,367 Think about it. 889 00:34:38,452 --> 00:34:39,910 Think about me, Jack. 890 00:34:40,162 --> 00:34:41,579 (BREATHING HARD) 891 00:34:41,663 --> 00:34:42,663 I will. 892 00:34:43,623 --> 00:34:44,915 Okay. 893 00:34:45,000 --> 00:34:46,167 Yeah. 894 00:34:47,627 --> 00:34:48,711 Brutal. 895 00:34:48,879 --> 00:34:50,337 (ELEVATOR DINGS) 896 00:34:51,173 --> 00:34:52,923 (HORNS HONKING) 897 00:34:54,092 --> 00:34:56,010 (WHISTLE BLOWS) 898 00:34:57,763 --> 00:34:58,804 Um... 899 00:34:58,889 --> 00:35:00,097 Uh-uh-uh-uh... 900 00:35:00,182 --> 00:35:02,558 Marla? Marla, have you seen my daughter? 901 00:35:02,642 --> 00:35:03,601 Have you seen Maggie? 902 00:35:03,685 --> 00:35:04,769 Uh, no. No, I haven't. 903 00:35:04,853 --> 00:35:06,103 No? Excuse me, please. 904 00:35:06,188 --> 00:35:07,813 Have you seen my daughter? 905 00:35:07,898 --> 00:35:08,981 No? 906 00:35:09,065 --> 00:35:10,107 Uh, Maggie? 907 00:35:10,192 --> 00:35:11,192 Aw, damn it! 908 00:35:11,276 --> 00:35:12,693 - Hey, Jack... - (MEOW) 909 00:35:13,361 --> 00:35:14,862 Hi, Daddy. 910 00:35:16,114 --> 00:35:17,573 "Hi, Daddy?" 911 00:35:17,657 --> 00:35:19,784 Do you do this with your mother, 912 00:35:19,868 --> 00:35:21,076 this wandering-off thing? 913 00:35:21,161 --> 00:35:24,079 - Yeah. - 'Cause it's not a good thing to do. 914 00:35:24,164 --> 00:35:26,582 Listen, I gotta go talk to a guy downtown. 915 00:35:26,666 --> 00:35:27,625 It's kind of tricky, 916 00:35:27,709 --> 00:35:30,044 and I only have one shot at it, which means... 917 00:35:30,128 --> 00:35:31,295 - That I can't come? - Right. 918 00:35:31,379 --> 00:35:33,047 Now, what am I going to do with you? 919 00:35:34,508 --> 00:35:36,717 Look, this is incredibly difficult for me, 920 00:35:36,802 --> 00:35:40,095 but you're the last person I could think of to ask. 921 00:35:40,180 --> 00:35:42,890 I'm really in a bind. I could lose my job. 922 00:35:42,974 --> 00:35:46,060 I know you're recording, but... Can you hold on a minute? 923 00:35:50,023 --> 00:35:52,483 I know you're recording, but it would just be for an hour. 924 00:35:53,568 --> 00:35:54,610 (SIGHS) 925 00:35:54,694 --> 00:35:56,111 From 2:00 to 3:00. 926 00:35:58,698 --> 00:36:00,908 Come on, Eddie, you're his father. 927 00:36:03,703 --> 00:36:05,871 Fine. Never mind. I'll think of something. 928 00:36:07,582 --> 00:36:10,000 Are you at least coming to his soccer game? 929 00:36:10,210 --> 00:36:11,460 6:00. 930 00:36:11,545 --> 00:36:13,796 - It would mean a lot to him. - Aah! 931 00:36:13,880 --> 00:36:15,089 - Mel! - Sammy! 932 00:36:16,007 --> 00:36:17,174 Sammy, get off of that! 933 00:36:17,259 --> 00:36:19,093 Get off of it. Time out! 934 00:36:19,719 --> 00:36:20,803 Get... 935 00:36:23,723 --> 00:36:25,558 What is the matter with you? 936 00:36:25,642 --> 00:36:27,142 You almost broke it again. 937 00:36:27,227 --> 00:36:28,644 Why can't you just play quietly 938 00:36:28,728 --> 00:36:30,646 and not get into trouble for 5 minutes? 939 00:36:30,730 --> 00:36:32,481 Don't you realize how important this is? 940 00:36:33,441 --> 00:36:35,651 That's it. I'm taking you to the 9th Street center. 941 00:36:35,735 --> 00:36:36,935 I don't wanna go there, Mommy. 942 00:36:36,945 --> 00:36:37,945 Too bad. 943 00:36:38,113 --> 00:36:39,753 - Those kids will beat me... - They won't. 944 00:36:39,781 --> 00:36:40,823 Yes, they will... 945 00:36:40,907 --> 00:36:42,032 You'll have to be really brave, then. 946 00:36:42,117 --> 00:36:44,451 Vincent, I'll be back in an hour to pick up the model! 947 00:36:47,664 --> 00:36:49,832 Now, when the little hand gets between the 4 and the 5, 948 00:36:49,916 --> 00:36:51,166 - that's 4:30. - I'm sorry. 949 00:36:51,251 --> 00:36:53,168 You're not being punished. I'll be back, 950 00:36:53,253 --> 00:36:54,670 and then we can go to your soccer game. 951 00:36:54,754 --> 00:36:55,880 But that's too long. 952 00:36:55,964 --> 00:36:58,173 I set the alarm and you'll wear it, 953 00:36:58,258 --> 00:37:00,301 and I'll be here by the time it goes off. 954 00:37:00,468 --> 00:37:01,927 I promise. 955 00:37:02,012 --> 00:37:04,221 Come on. 956 00:37:04,306 --> 00:37:06,265 But I don't wanna go in there, Mom. 957 00:37:06,391 --> 00:37:07,850 But it'll be fun. 958 00:37:09,060 --> 00:37:11,520 Look! It's superhero day! 959 00:37:11,605 --> 00:37:13,856 Hey! Spider-Man! 960 00:37:13,940 --> 00:37:15,774 BOY: He can't come in here. 961 00:37:16,151 --> 00:37:17,651 He's not a superhero! 962 00:37:17,986 --> 00:37:20,487 Oh, yeah? You guys sure about that? 963 00:37:20,572 --> 00:37:22,239 He doesn't look like one. 964 00:37:22,324 --> 00:37:25,200 He looks like a poo-poo crybaby. 965 00:37:26,828 --> 00:37:29,705 When the big hand gets to, uh... 966 00:37:29,789 --> 00:37:32,082 There... And the little hand gets to, uh... 967 00:37:32,792 --> 00:37:33,751 There... 968 00:37:33,835 --> 00:37:34,877 Then... 969 00:37:34,961 --> 00:37:36,754 - You'll be back. - Ahh! 970 00:37:37,172 --> 00:37:38,422 Wait a minute... 971 00:37:40,133 --> 00:37:41,508 Easy, isn't it? 972 00:37:43,345 --> 00:37:44,511 Hang on. 973 00:37:44,679 --> 00:37:46,305 (GRUNTING) 974 00:37:46,932 --> 00:37:49,433 Now you're wearing Daddy's watch. 975 00:37:50,143 --> 00:37:51,977 MAGGIE: But I don't have a costume. 976 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 Costume, huh? 977 00:37:53,855 --> 00:37:54,939 Uh... 978 00:37:55,023 --> 00:37:56,607 Okay. How about... 979 00:37:57,025 --> 00:37:58,525 Um... 980 00:37:58,610 --> 00:38:00,235 Bessie the choreographer? 981 00:38:01,196 --> 00:38:03,656 5, 6, 7, 8... Moo! 982 00:38:04,115 --> 00:38:05,199 Moo! 983 00:38:05,951 --> 00:38:07,072 You know, I don't... I got... 984 00:38:07,077 --> 00:38:08,661 I don't have a costume. 985 00:38:09,329 --> 00:38:10,371 Oh! 986 00:38:11,998 --> 00:38:13,040 Hey. 987 00:38:15,335 --> 00:38:16,627 Hey, Maggie! Look! 988 00:38:16,711 --> 00:38:18,045 Honey... Maggie! 989 00:38:18,129 --> 00:38:19,213 Hi, Sammy. 990 00:38:19,297 --> 00:38:20,381 Hi, Maggie. 991 00:38:20,465 --> 00:38:22,883 I thought you told your sister that you weren't going to bring him here. 992 00:38:22,968 --> 00:38:25,302 Well, I got desperate. 993 00:38:25,637 --> 00:38:27,012 Me, too. 994 00:38:28,264 --> 00:38:29,473 So... 995 00:38:29,557 --> 00:38:32,142 Looks like we need 2 superheroes and fast. 996 00:38:36,564 --> 00:38:39,149 Mama said there'll be days like this 997 00:38:39,234 --> 00:38:41,902 There'll be days like this, Mama said 998 00:38:41,987 --> 00:38:43,487 Mama said, Mama said 999 00:38:43,571 --> 00:38:45,614 Mama said there'll be days like this 1000 00:38:45,699 --> 00:38:48,450 There'll be days like this, my mama said 1001 00:38:48,535 --> 00:38:49,827 Mama said, Mama said 1002 00:38:49,911 --> 00:38:53,122 I went walking the other day, yeah 1003 00:38:53,206 --> 00:38:55,874 Everything was going fine 1004 00:38:56,209 --> 00:38:58,877 I met a little boy named Billy Joe 1005 00:38:58,962 --> 00:39:01,005 And then I almost lost my mind 1006 00:39:01,089 --> 00:39:02,329 Where'd you get a bag like that? 1007 00:39:03,133 --> 00:39:05,509 Mama said there'll be days like this 1008 00:39:05,593 --> 00:39:07,177 There'll be days like this, my mama said 1009 00:39:07,262 --> 00:39:08,595 If those mean boys give you any more trouble, 1010 00:39:08,680 --> 00:39:10,305 first go to the teacher. 1011 00:39:10,390 --> 00:39:12,182 If she doesn't help, call me on the mobile. 1012 00:39:12,267 --> 00:39:13,934 If you can't reach me, call 911. 1013 00:39:14,394 --> 00:39:16,353 JACK: Just kick the mean boys in the shins. 1014 00:39:16,688 --> 00:39:18,772 My eyes were wide open 1015 00:39:19,941 --> 00:39:22,192 - Bye! - Bye! 1016 00:39:25,196 --> 00:39:26,321 Thanks for doing that. 1017 00:39:26,448 --> 00:39:28,574 Sure. It's hard enough being a kid. 1018 00:39:28,783 --> 00:39:30,325 It is excellent. 1019 00:39:31,911 --> 00:39:32,911 And you would know. 1020 00:39:32,996 --> 00:39:35,539 - What about? - Nothing. 1021 00:39:35,623 --> 00:39:36,665 Know what my mother used to say to me? 1022 00:39:36,791 --> 00:39:37,833 Gee. No. 1023 00:39:37,917 --> 00:39:39,084 "Love your guy like a little boy, 1024 00:39:39,169 --> 00:39:40,836 - "and he'll grow into a man." - Huh? 1025 00:39:40,962 --> 00:39:43,213 "Love your guy like a little boy, he'll grow into a man." 1026 00:39:43,673 --> 00:39:45,215 She knew back then that you were gay? 1027 00:39:45,341 --> 00:39:46,842 - I'm not gay. - Then why did she advise you 1028 00:39:46,968 --> 00:39:48,248 on how guys wanna be loved? Taxi! 1029 00:39:48,303 --> 00:39:50,387 Maybe she was hoping I'd meet a woman like that someday. 1030 00:39:50,472 --> 00:39:52,264 I can't stand people 1031 00:39:52,348 --> 00:39:54,892 who blame their worst traits on everyone but themselves. 1032 00:39:54,976 --> 00:39:56,101 It's so nineties. 1033 00:39:57,479 --> 00:39:58,896 Man, what are you talking about? 1034 00:39:58,980 --> 00:40:00,773 You're blaming your Peter Pan complex on your mother. 1035 00:40:00,857 --> 00:40:02,566 - What Peter Pan complex? - The one you're so proud of. 1036 00:40:02,650 --> 00:40:04,902 - You got any friends? - I don't have time. 1037 00:40:04,986 --> 00:40:06,820 That's because of your Captain Hook complex. 1038 00:40:07,822 --> 00:40:08,864 My what? 1039 00:40:08,948 --> 00:40:10,866 - Captain Hook complex. - There's no such thing. 1040 00:40:10,950 --> 00:40:12,659 Yes, there is, and you have it. 1041 00:40:15,497 --> 00:40:16,497 Here's your phone back. 1042 00:40:16,581 --> 00:40:17,790 Here's yours. 1043 00:40:19,459 --> 00:40:21,835 - Thank you! - Hee hee. 1044 00:40:21,961 --> 00:40:23,420 Man. 1045 00:40:32,806 --> 00:40:34,556 JACK: Manny! Hey. 1046 00:40:34,849 --> 00:40:36,892 Feldstein. Hey. 1047 00:40:37,185 --> 00:40:38,769 I can't be with you right now, Jack. 1048 00:40:40,688 --> 00:40:42,022 Manny. 1049 00:40:42,482 --> 00:40:43,649 Excuse me. 1050 00:41:02,293 --> 00:41:03,377 Manny! 1051 00:41:06,673 --> 00:41:08,090 (DOOR SLAMS) 1052 00:41:08,508 --> 00:41:09,883 Hey, Manny. 1053 00:41:16,724 --> 00:41:17,891 Arggh! 1054 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 Manny! 1055 00:41:21,229 --> 00:41:23,147 (SIREN) 1056 00:41:26,234 --> 00:41:27,442 (SIGHS) 1057 00:41:27,527 --> 00:41:29,486 - Hey, Manny. - Please, just don't hit me. 1058 00:41:29,571 --> 00:41:31,488 I'm not going to hit you. Now, what's going on? 1059 00:41:31,573 --> 00:41:32,613 I've been having thoughts. 1060 00:41:32,699 --> 00:41:33,820 We already had our thoughts. 1061 00:41:33,908 --> 00:41:35,325 Please don't yell at me. 1062 00:41:35,410 --> 00:41:36,743 You were the one who said to me 1063 00:41:36,828 --> 00:41:38,537 this garbage thing stinks. 1064 00:41:38,621 --> 00:41:40,038 Now, I've waited for a month 1065 00:41:40,123 --> 00:41:41,563 for you to get comfortable with this. 1066 00:41:41,624 --> 00:41:42,749 You get comfortable, 1067 00:41:42,834 --> 00:41:44,084 we print the story, 1068 00:41:44,252 --> 00:41:46,044 it runs on the front page, 1069 00:41:46,171 --> 00:41:47,421 and now you are telling me 1070 00:41:47,505 --> 00:41:49,173 that you are having thoughts. 1071 00:41:49,257 --> 00:41:50,378 What is the matter with you? 1072 00:41:50,425 --> 00:41:52,009 I've been having trouble with my medication. 1073 00:41:52,093 --> 00:41:53,677 You get the dosage wrong, 1074 00:41:53,761 --> 00:41:54,887 you get a little grandiose. 1075 00:41:54,971 --> 00:41:56,013 We were talking about 1076 00:41:56,097 --> 00:41:57,890 taking down the mayor and the mob together, right? 1077 00:41:57,974 --> 00:41:59,057 Yes, that's right. That's crazy. 1078 00:41:59,142 --> 00:42:00,267 No, it's not. 1079 00:42:00,435 --> 00:42:02,102 It is. Now that I'm better regulated, 1080 00:42:02,187 --> 00:42:03,812 I realize they definitely will kill me! 1081 00:42:03,938 --> 00:42:05,898 Manny, come here. Listen, Manny... 1082 00:42:05,982 --> 00:42:07,149 (GROANS) 1083 00:42:07,233 --> 00:42:08,984 Don't do this to me, all right? 1084 00:42:09,068 --> 00:42:10,152 Look at me. 1085 00:42:10,236 --> 00:42:11,320 Hey. 1086 00:42:11,404 --> 00:42:13,197 I'm the one who started your standing ovation 1087 00:42:13,281 --> 00:42:15,073 for If I Were a Rich Man, right? 1088 00:42:15,408 --> 00:42:17,534 - I can't do it. - You can do it. 1089 00:42:17,619 --> 00:42:18,994 You're my guy. 1090 00:42:19,078 --> 00:42:20,495 I got a wife and a family. 1091 00:42:20,580 --> 00:42:21,622 I'm their guy, too. 1092 00:42:21,706 --> 00:42:22,748 You're hurting my neck. 1093 00:42:22,832 --> 00:42:23,999 Yeah. Oh, yeah, yeah. 1094 00:42:24,125 --> 00:42:25,250 All right. 1095 00:42:25,335 --> 00:42:26,418 I'm sorry, Jack. 1096 00:42:29,255 --> 00:42:32,007 Well, give me the... Give me a name. 1097 00:42:32,091 --> 00:42:33,300 I can't think of any names. 1098 00:42:33,426 --> 00:42:35,594 Think. Whose name is on the account? 1099 00:42:35,929 --> 00:42:37,346 I don't know. I only saw numbers. 1100 00:42:37,597 --> 00:42:39,014 Okay. Who set up the account? 1101 00:42:39,098 --> 00:42:40,265 - I don't... - Give me a name. 1102 00:42:40,350 --> 00:42:41,558 Who set up the account? 1103 00:42:41,851 --> 00:42:43,227 I don't know. Eddie McCoy maybe? 1104 00:42:43,311 --> 00:42:45,229 Maybe Eddie McCoy. Eddie, how... 1105 00:42:47,315 --> 00:42:49,149 You know what? I'm gonna figure it out myself. 1106 00:42:49,234 --> 00:42:50,400 Okay, Manny? Thanks. 1107 00:42:50,485 --> 00:42:51,610 Thank you. 1108 00:42:58,243 --> 00:42:59,910 (TELEPHONE RINGS) 1109 00:43:01,704 --> 00:43:03,038 (RING) 1110 00:43:03,122 --> 00:43:04,373 Hello? 1111 00:43:04,624 --> 00:43:06,041 Mommy... 1112 00:43:06,125 --> 00:43:07,417 What happened? 1113 00:43:07,585 --> 00:43:09,419 I don't wanna stay here anymore, 1114 00:43:09,504 --> 00:43:10,963 and neither does Maggie. 1115 00:43:11,214 --> 00:43:13,674 Sweetie, you're gonna have to stay there. 1116 00:43:13,841 --> 00:43:15,592 - Just for a little while... - No! 1117 00:43:15,677 --> 00:43:16,760 What happened? 1118 00:43:16,844 --> 00:43:18,178 Spider-Man kicked me 1119 00:43:18,263 --> 00:43:21,056 and Sheryl took Maggie's snack. 1120 00:43:21,140 --> 00:43:22,474 Let me talk to the teacher. 1121 00:43:22,558 --> 00:43:24,601 He's outside talking to the Hulk 1122 00:43:24,686 --> 00:43:26,645 about not using the "f" word. 1123 00:43:27,146 --> 00:43:29,189 Sammy, you have to be tough and brave... 1124 00:43:29,357 --> 00:43:30,774 What's L.S.D.? 1125 00:43:30,858 --> 00:43:32,234 L.S.D.? 1126 00:43:32,318 --> 00:43:34,236 Spider-Man was talking to Maggie 1127 00:43:34,487 --> 00:43:37,364 about L.S.D. that he got from his brother. 1128 00:43:38,199 --> 00:43:39,616 Stay right where you are. 1129 00:43:39,701 --> 00:43:41,702 You will both be picked up in 10 minutes. 1130 00:43:44,372 --> 00:43:45,956 (HORNS HONKING) 1131 00:43:46,040 --> 00:43:47,457 (BELL RINGS) 1132 00:43:47,834 --> 00:43:51,044 No. Manny's a dead end. 1133 00:43:51,129 --> 00:43:52,212 Did he give you anything? 1134 00:43:52,297 --> 00:43:53,898 Eddie McCoy. Probably set up the account. 1135 00:43:53,923 --> 00:43:54,963 He's the campaign manager. 1136 00:43:55,008 --> 00:43:56,208 He wouldn't implicate himself. 1137 00:43:56,217 --> 00:43:57,634 Uh, city comptroller. 1138 00:43:57,719 --> 00:43:58,885 LEW: He'll never talk. 1139 00:43:58,970 --> 00:44:00,178 The sanitation commissioner? 1140 00:44:00,263 --> 00:44:01,263 Lieberman? 1141 00:44:01,723 --> 00:44:02,764 Metro! 1142 00:44:03,725 --> 00:44:05,142 How do we get a hold of Lieberman? 1143 00:44:05,226 --> 00:44:08,186 Lieberman's in Barbados. 1144 00:44:08,271 --> 00:44:10,105 The sanitation commissioner is in Barbados? 1145 00:44:10,189 --> 00:44:11,440 LEW: In the middle of a garbage scandal. 1146 00:44:11,524 --> 00:44:13,275 Maybe the mayor wanted him out of town. 1147 00:44:13,901 --> 00:44:14,901 Metro! 1148 00:44:14,986 --> 00:44:16,278 What? 1149 00:44:16,362 --> 00:44:18,488 LEW: What's Lieberman doing in Barbados? 1150 00:44:18,573 --> 00:44:22,617 He's there with his new girlfriend. 1151 00:44:22,702 --> 00:44:25,370 Which leaves his very angry wife. 1152 00:44:25,455 --> 00:44:26,455 LEW: Bingo! 1153 00:44:26,539 --> 00:44:28,290 I'm in the lobby. I'll be right up. 1154 00:44:28,374 --> 00:44:30,250 Hup. Here we go. 1155 00:44:31,210 --> 00:44:32,919 (FOOTSTEPS RUNNING) 1156 00:44:36,591 --> 00:44:37,674 (TELEPHONE RINGS) 1157 00:44:37,759 --> 00:44:38,759 Yeah? 1158 00:44:38,843 --> 00:44:40,427 Jack, it's Melanie Parker. 1159 00:44:40,803 --> 00:44:42,346 We have a major problem with our kids. 1160 00:44:42,430 --> 00:44:43,805 They're okay, but they can't stay there. 1161 00:44:43,890 --> 00:44:45,766 - They have to be picked up right now. - Okay. 1162 00:44:45,850 --> 00:44:47,142 - Can you do it? - Me? Now? 1163 00:44:47,226 --> 00:44:49,519 I would definitely jeopardize my career and by extension 1164 00:44:49,604 --> 00:44:51,355 my entire life if I picked them up now. 1165 00:44:51,439 --> 00:44:52,773 Well, I would definitely jeopardize my career 1166 00:44:52,857 --> 00:44:53,857 and by extension 1167 00:44:53,941 --> 00:44:56,026 my entire life if I picked them up now. 1168 00:44:56,110 --> 00:44:58,570 But your press conference isn't until 5:00, right? 1169 00:44:58,654 --> 00:45:00,364 My presentation is at 2:00. 1170 00:45:00,448 --> 00:45:02,157 I've got to see this lady Elaine Lieberman 1171 00:45:02,241 --> 00:45:03,325 about some information I need. 1172 00:45:03,409 --> 00:45:04,451 Couldn't you do that on the phone? 1173 00:45:04,535 --> 00:45:05,786 - Yeah. I... - Great. 1174 00:45:05,870 --> 00:45:07,579 Is there anybody else you could call? 1175 00:45:07,663 --> 00:45:10,040 I wouldn't be asking you if there were anyone else I could call. 1176 00:45:10,124 --> 00:45:11,249 Yeah. 1177 00:45:11,334 --> 00:45:12,959 Look, how about if I watch them both 1178 00:45:13,044 --> 00:45:15,295 from, say, 3:00 until your press conference ends 1179 00:45:15,380 --> 00:45:18,548 if you'll watch them both from now until 3:00? 1180 00:45:18,633 --> 00:45:20,467 You're asking me for help? 1181 00:45:20,551 --> 00:45:22,052 It would appear that way, wouldn't it? 1182 00:45:22,136 --> 00:45:23,220 I'll agree if you say, 1183 00:45:23,304 --> 00:45:25,222 "Jack, please be my knight in shining armor." 1184 00:45:25,306 --> 00:45:28,475 Jack, don't be a shithead. Go rescue our kids. 1185 00:45:28,851 --> 00:45:31,311 This is hard for you, isn't it? 1186 00:45:31,437 --> 00:45:32,979 Are you agreeing or not? 1187 00:45:33,314 --> 00:45:34,439 You know, you're not the only one with a day. 1188 00:45:34,524 --> 00:45:35,565 I've got a day, too. 1189 00:45:35,650 --> 00:45:37,692 Sorry. I'll meet you and the kids 1190 00:45:37,777 --> 00:45:39,986 in my office lobby at Rockefeller Center at 3:15. 1191 00:45:40,071 --> 00:45:42,239 Fine. 1192 00:45:44,867 --> 00:45:45,951 Marla, tell Celia 1193 00:45:46,035 --> 00:45:47,661 to get Elaine Lieberman's home number 1194 00:45:47,745 --> 00:45:49,496 and call me on my cell phone. 1195 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 No, uh... 1196 00:45:51,666 --> 00:45:52,958 (TELEPHONE RINGS) 1197 00:45:53,042 --> 00:45:54,042 What? 1198 00:45:54,127 --> 00:45:55,085 I forgot to tell you 1199 00:45:55,169 --> 00:45:57,170 that Sammy is allergic to shellfish and dander, 1200 00:45:57,255 --> 00:45:59,756 and, also, he's not allowed to watch commercial TV, 1201 00:45:59,841 --> 00:46:00,924 and no matter what he says, 1202 00:46:01,008 --> 00:46:03,218 he has to hold your hand when he crosses the street. 1203 00:46:03,302 --> 00:46:05,554 Oh, and, also, if you go to the playground, 1204 00:46:05,638 --> 00:46:06,888 I like to check the sandbox first. 1205 00:46:06,973 --> 00:46:08,723 You never know what people throw in there. 1206 00:46:08,808 --> 00:46:10,434 And also, uh... 1207 00:46:10,518 --> 00:46:11,852 Okay. Bye. 1208 00:46:14,439 --> 00:46:17,023 Fine. 1209 00:46:18,025 --> 00:46:19,693 One fine day 1210 00:46:21,696 --> 00:46:23,447 You'll look at me 1211 00:46:25,658 --> 00:46:29,494 And then you'll know our love was 1212 00:46:29,579 --> 00:46:31,204 Meant to be 1213 00:46:33,249 --> 00:46:35,709 One fine day 1214 00:46:37,044 --> 00:46:41,548 You're gonna want me for your girl 1215 00:46:48,681 --> 00:46:51,057 The arms I long for 1216 00:46:52,268 --> 00:46:54,227 Will open wide 1217 00:46:56,063 --> 00:46:59,149 And you'll be proud to have me 1218 00:46:59,233 --> 00:47:01,401 Right by your side 1219 00:47:01,486 --> 00:47:03,153 (RINGING) 1220 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 - JACK: Hello. - Hi. It's me. 1221 00:47:04,947 --> 00:47:05,947 Me who? 1222 00:47:06,032 --> 00:47:07,949 - You have the kids? - What kids? 1223 00:47:08,451 --> 00:47:09,618 You didn't pick up the kids? 1224 00:47:09,702 --> 00:47:11,828 Aah! Hi! 1225 00:47:11,913 --> 00:47:13,371 Oh, you mean those kids. 1226 00:47:13,956 --> 00:47:15,037 Look, I was just calling... 1227 00:47:15,082 --> 00:47:17,042 You just wanted to call and check up on me 1228 00:47:17,126 --> 00:47:18,335 because you don't really trust me. 1229 00:47:18,419 --> 00:47:20,837 Sammy! Sammy, no. Put the gun down. 1230 00:47:20,922 --> 00:47:23,173 And you only asked me to watch Sammy 1231 00:47:23,257 --> 00:47:24,508 out of sheer desperation. 1232 00:47:24,592 --> 00:47:26,635 Part of you would feel safer 1233 00:47:26,719 --> 00:47:29,346 with him at the 9th Street Drop-in Center with L.S.D. 1234 00:47:29,430 --> 00:47:30,430 Isn't that true? 1235 00:47:30,515 --> 00:47:33,683 No, that is not true. I only wanted to warn you 1236 00:47:33,768 --> 00:47:35,852 that Sammy can get into trouble 1237 00:47:35,937 --> 00:47:38,563 faster than you can make most women smile. 1238 00:47:38,940 --> 00:47:40,190 Are you flirting with me? 1239 00:47:41,442 --> 00:47:42,484 Would you please 1240 00:47:42,568 --> 00:47:43,944 just really pay attention to him? 1241 00:47:44,028 --> 00:47:45,904 I won't let him out of my sight. 1242 00:47:45,988 --> 00:47:48,031 Sammy! Hey, guns aren't toys. 1243 00:47:48,115 --> 00:47:49,241 It's not loaded. 1244 00:47:49,325 --> 00:47:50,450 Good-bye. 1245 00:47:54,872 --> 00:47:58,291 Sammy, how long have your mom and dad been divorced? 1246 00:47:58,376 --> 00:47:59,376 I don't know. 1247 00:47:59,460 --> 00:48:00,627 It doesn't matter, really, 1248 00:48:00,711 --> 00:48:02,337 'cause she said she'll always love him. 1249 00:48:02,421 --> 00:48:03,922 - Yeah? Hey, what's that? - Marble. 1250 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 That's a marble. That's what that is. 1251 00:48:05,424 --> 00:48:06,675 You get to see your dad a lot? Come here. 1252 00:48:06,759 --> 00:48:08,718 Pretty much, usually. 1253 00:48:08,803 --> 00:48:10,887 He has a different schedule than a lot of other dads. 1254 00:48:10,972 --> 00:48:11,930 He's a drummer. 1255 00:48:12,014 --> 00:48:14,432 His favorite thing to do is watch me play soccer. 1256 00:48:14,517 --> 00:48:16,518 He's probably coming today, 1257 00:48:16,602 --> 00:48:18,603 and he's taking me fishing this whole summer, 1258 00:48:18,688 --> 00:48:21,231 just us, and maybe Mom will come, too. 1259 00:48:21,315 --> 00:48:23,483 - Your dad's a drummer, huh? - Yep. 1260 00:48:23,568 --> 00:48:25,402 - Sounds like a great guy, Sammy. - He is. 1261 00:48:31,993 --> 00:48:34,244 Kurt, Jake, you remember Melanie Parker. 1262 00:48:34,328 --> 00:48:35,412 - Nice to see you. - Nice to see you. 1263 00:48:35,496 --> 00:48:36,830 Nice to see you. 1264 00:48:37,623 --> 00:48:39,291 Well, 1265 00:48:39,375 --> 00:48:40,667 voila. 1266 00:49:13,117 --> 00:49:14,326 I love this. 1267 00:49:14,410 --> 00:49:16,328 - This is... What is that? - A vaulted... 1268 00:49:16,412 --> 00:49:18,455 A vaulted pediment. Vaulted pediment. 1269 00:49:18,539 --> 00:49:20,040 - I love that. - Yeah? 1270 00:49:23,044 --> 00:49:24,794 But I need to see this with cars. 1271 00:49:24,879 --> 00:49:27,881 You don't need cars, Dad. Just use your imagination. 1272 00:49:27,965 --> 00:49:29,257 My imagination? 1273 00:49:29,383 --> 00:49:31,593 I have to see it with the cars. 1274 00:49:41,228 --> 00:49:42,312 Cars. 1275 00:49:42,855 --> 00:49:43,938 Ahem. 1276 00:49:44,023 --> 00:49:45,440 See? 1277 00:49:53,449 --> 00:49:55,241 She's quite a little discovery. 1278 00:49:55,326 --> 00:49:56,910 Yes, she is. 1279 00:49:58,371 --> 00:50:00,580 Why don't you join us for drinks this evening? 1280 00:50:00,998 --> 00:50:04,417 - Oh. - Let's say 5:30 at the 21. 1281 00:50:04,960 --> 00:50:07,379 I... Oh. I don't know if I can. 1282 00:50:07,463 --> 00:50:09,089 We'll talk about this project. 1283 00:50:09,173 --> 00:50:10,173 From what I've seen, 1284 00:50:10,257 --> 00:50:11,697 you could bring a great deal to this. 1285 00:50:18,683 --> 00:50:19,933 I'll be there. 1286 00:50:20,017 --> 00:50:21,685 Terrific. 1287 00:50:21,769 --> 00:50:23,269 That's great. 1288 00:50:24,438 --> 00:50:26,564 Hi. This is Jack Taylor of the Daily News. 1289 00:50:26,649 --> 00:50:28,525 - I'm looking for Elaine Lieberman... - Quit trying to be like my dad. 1290 00:50:28,609 --> 00:50:30,652 - Am not. - Am, too. Daddy? 1291 00:50:30,736 --> 00:50:31,695 Yeah? 1292 00:50:31,779 --> 00:50:33,363 Who's that man on the bus? 1293 00:50:33,447 --> 00:50:35,031 - What? Who's what? - Who's that man? 1294 00:50:35,116 --> 00:50:36,408 It says, "Frankly Speaking." 1295 00:50:36,492 --> 00:50:38,702 Very important. Elaine Lieberman. 1296 00:50:38,786 --> 00:50:39,786 Here we go. 1297 00:50:39,870 --> 00:50:40,954 Hold hands. Hold hands. 1298 00:50:41,831 --> 00:50:43,456 Rosa, Rosa, Rosa, 1299 00:50:43,541 --> 00:50:45,625 could you just try to speak English? 1300 00:50:45,710 --> 00:50:48,086 Okay. 1301 00:50:48,796 --> 00:50:50,797 - Hello? - Hello? 1302 00:50:50,881 --> 00:50:53,633 Right. Okay, all right, uh, uh, uh... I need to... 1303 00:50:53,718 --> 00:50:56,219 ? Donde esta, Sefnora Lieberman? 1304 00:50:56,303 --> 00:50:58,096 (SPEAKING SPANISH) 1305 00:50:58,180 --> 00:51:00,265 (CAR HORN HONKS, SIREN) - Pronto. 1306 00:51:00,349 --> 00:51:02,308 - Yeah. Wait, wait, wait. - (SPEAKING SPANISH) 1307 00:51:02,393 --> 00:51:04,102 - Okay. - Okay? 1308 00:51:04,186 --> 00:51:05,645 Okay. Bye-bye. 1309 00:51:06,063 --> 00:51:07,480 No. No, no, no. 1310 00:51:07,565 --> 00:51:08,648 Uh... 1311 00:51:09,275 --> 00:51:10,483 (RINGING) 1312 00:51:10,568 --> 00:51:12,527 Hola. La casa de la Senora Lieberman. 1313 00:51:12,611 --> 00:51:13,570 Listen to me. Listen. 1314 00:51:13,654 --> 00:51:16,030 I need to find Mrs. Lieberman. 1315 00:51:16,115 --> 00:51:17,699 - Okay. - Okay. 1316 00:51:17,783 --> 00:51:20,535 If I don't find her, I could lose my job. 1317 00:51:20,745 --> 00:51:23,371 If you don't understand, say, "Okay." 1318 00:51:23,456 --> 00:51:25,498 Okay. 1319 00:51:25,583 --> 00:51:27,751 Okay. Bye-bye. Gracias. 1320 00:51:27,835 --> 00:51:28,877 Bye-bye. 1321 00:51:30,337 --> 00:51:32,589 Give me the marble. It's my dad's. 1322 00:51:32,673 --> 00:51:33,631 Give it! 1323 00:51:33,716 --> 00:51:34,966 It's my dad's marble. 1324 00:51:35,050 --> 00:51:36,801 Uh, no, uh, Rosa? 1325 00:51:36,886 --> 00:51:39,512 Uh, no, Rosa, it's... 1326 00:51:39,597 --> 00:51:41,681 No, no, no, no. Don't hang up. 1327 00:51:42,349 --> 00:51:44,510 - Do you speak Spanish by any chance? - What do you need? 1328 00:51:44,518 --> 00:51:46,519 Ok. Great. Her name is Rosa Lopez. 1329 00:51:47,438 --> 00:51:48,938 Her boss is Elaine Lieberman. 1330 00:51:49,023 --> 00:51:50,273 I need to know where she is. 1331 00:51:50,357 --> 00:51:51,316 I'm Jack Taylor. 1332 00:51:51,400 --> 00:51:52,942 I'm a reporter for the Daily News. 1333 00:51:53,027 --> 00:51:54,652 (SPEAKING SPANISH) 1334 00:51:54,737 --> 00:51:55,945 Elaine is her boss. 1335 00:51:56,822 --> 00:51:57,864 No, no, no, no. 1336 00:51:57,948 --> 00:52:01,117 Tell her Elaine wants to speak to me very badly, too. Very badly. 1337 00:52:01,202 --> 00:52:03,244 (SPEAKING SPANISH) 1338 00:52:03,329 --> 00:52:04,287 Jack Taylor. 1339 00:52:04,371 --> 00:52:05,455 Jack Taylor... 1340 00:52:05,539 --> 00:52:06,581 (SPEAKING SPANISH) 1341 00:52:06,665 --> 00:52:07,624 MAGGIE: So? 1342 00:52:07,708 --> 00:52:08,708 SAMMY: So? 1343 00:52:08,793 --> 00:52:09,793 MAGGIE: So give me it! 1344 00:52:09,877 --> 00:52:10,919 - So? - So, give it. 1345 00:52:11,003 --> 00:52:12,462 - No. - Yes! 1346 00:52:12,546 --> 00:52:13,963 Guys, hey, guys. Guys! 1347 00:52:14,048 --> 00:52:15,131 What are you doing? 1348 00:52:15,216 --> 00:52:16,633 MAGGIE: Give me it. 1349 00:52:16,717 --> 00:52:19,302 - Guys, what are you doing? - Mr. Taylor. 1350 00:52:19,386 --> 00:52:21,095 - Take turns. - Mr. Taylor! 1351 00:52:21,180 --> 00:52:23,306 Senora Lopez says that Mrs. Lieberman 1352 00:52:23,390 --> 00:52:24,891 is at the Elizabeth Arden salon 1353 00:52:24,975 --> 00:52:26,726 for her spring spa day. 1354 00:52:26,811 --> 00:52:28,019 Spring spa day? Elizabeth Arden? Excellent. 1355 00:52:28,479 --> 00:52:29,479 Dad! Hee hee hee. 1356 00:52:29,563 --> 00:52:32,398 What? You guys are being a... 1357 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 Oh, man. 1358 00:52:34,944 --> 00:52:37,153 - You're so stupid. - Am not. 1359 00:52:37,238 --> 00:52:39,697 Are so. You ruined my dad's marble. 1360 00:52:39,782 --> 00:52:41,991 He's not gonna want it with your snot all over it. 1361 00:52:42,076 --> 00:52:44,244 Yes, I will. I'll just wash it off. 1362 00:52:44,328 --> 00:52:45,537 You're gonna be fine. 1363 00:52:45,621 --> 00:52:46,996 The doctor's just gonna pop that thing 1364 00:52:47,081 --> 00:52:48,164 right out of there. 1365 00:52:48,249 --> 00:52:49,833 How come you couldn't do it? 1366 00:52:49,917 --> 00:52:50,917 Well, you know, 1367 00:52:51,001 --> 00:52:52,001 that's a little nose, big marble. 1368 00:52:52,086 --> 00:52:53,044 But, see, the doctor, 1369 00:52:53,128 --> 00:52:54,504 he's gonna have this clamp thing 1370 00:52:54,588 --> 00:52:57,257 that's gonna come up and just yank it right out, 1371 00:52:58,008 --> 00:52:59,551 and you are gonna be fine. 1372 00:52:59,635 --> 00:53:00,885 You've just gotta not worry about it, 1373 00:53:00,970 --> 00:53:02,554 and you've gotta not think about it. 1374 00:53:02,638 --> 00:53:04,264 You've gotta think about something else. 1375 00:53:04,682 --> 00:53:06,182 You've gotta think about... 1376 00:53:06,267 --> 00:53:07,892 Hello, Sammy. 1377 00:53:22,950 --> 00:53:24,576 (TELEPHONE RINGS) 1378 00:53:26,120 --> 00:53:27,161 (YAWNING) Hello? 1379 00:53:27,246 --> 00:53:29,539 Hi, sexy, I miss you. 1380 00:53:29,623 --> 00:53:31,040 Look, whoever you are, 1381 00:53:31,125 --> 00:53:34,043 this isn't Jack's phone anymore. 1382 00:53:34,128 --> 00:53:36,546 - Who are you? - Who are you? 1383 00:53:36,630 --> 00:53:38,172 No. Who are you? 1384 00:53:38,257 --> 00:53:41,175 This is Celia. I'm a friend of Jack's, 1385 00:53:41,302 --> 00:53:42,719 and who's this? 1386 00:53:42,803 --> 00:53:44,762 Absolutely nobody. 1387 00:53:44,847 --> 00:53:46,556 Whatever. Could you please tell him 1388 00:53:46,640 --> 00:53:48,558 that Kristen just called from the Bahamas 1389 00:53:48,642 --> 00:53:50,226 - to let him know her number there? - Uh-huh. 1390 00:53:50,311 --> 00:53:51,728 And this is very important. 1391 00:53:51,812 --> 00:53:53,187 Elaine Lieberman will only be 1392 00:53:53,272 --> 00:53:55,189 at Elizabeth Arden's until 3:30. 1393 00:53:55,941 --> 00:53:57,692 So if you could pass on those messages, 1394 00:53:57,776 --> 00:53:59,569 we'd both appreciate it. 1395 00:54:00,613 --> 00:54:01,613 JACK: Your mom is gonna kill me 1396 00:54:01,697 --> 00:54:02,697 if I don't have you guys in the lobby 1397 00:54:02,781 --> 00:54:04,741 by 3:15 on the dot. 1398 00:54:04,825 --> 00:54:06,534 SAMMY: I don't think she'll kill ya. 1399 00:54:06,619 --> 00:54:07,744 She's not like that, really. 1400 00:54:07,828 --> 00:54:08,912 She isn't? 1401 00:54:08,996 --> 00:54:10,538 No. She just acts tough and mean 1402 00:54:10,623 --> 00:54:12,457 'cause she'd rather be safe than sorry. 1403 00:54:12,541 --> 00:54:13,625 What does that mean? 1404 00:54:13,709 --> 00:54:14,792 She just says it a lot 1405 00:54:14,877 --> 00:54:16,438 when men try to open her door and stuff. 1406 00:54:16,462 --> 00:54:17,754 Yeah? 1407 00:54:18,839 --> 00:54:20,548 Whup! Excuse us! 1408 00:54:20,633 --> 00:54:23,051 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1409 00:54:30,184 --> 00:54:31,559 - Hi. - Hi, you guys! 1410 00:54:31,644 --> 00:54:33,269 Hey, hey. 1411 00:54:33,354 --> 00:54:36,731 Um, your friend, uh, Celia called 1412 00:54:36,815 --> 00:54:38,107 to tell you... Sammy! 1413 00:54:38,192 --> 00:54:39,442 It's okay, only an escalator. 1414 00:54:39,526 --> 00:54:42,278 That Kristen called you from the Bahamas 1415 00:54:42,363 --> 00:54:44,447 and also that Elaine Lew... 1416 00:54:44,531 --> 00:54:45,531 Lieberman. 1417 00:54:45,616 --> 00:54:47,617 ...will be at Elizabeth Arden's until 3:30. 1418 00:54:47,701 --> 00:54:48,743 Great. 1419 00:54:49,119 --> 00:54:52,413 Thank you so much for watching Sammy, really. 1420 00:54:52,998 --> 00:54:53,957 You saved my life. 1421 00:54:54,041 --> 00:54:55,041 Was he any trouble? 1422 00:54:55,125 --> 00:54:56,459 No. Not at all. 1423 00:54:56,543 --> 00:54:57,669 Good. 1424 00:54:58,295 --> 00:55:00,338 So, everything worked out great. 1425 00:55:00,422 --> 00:55:01,798 I was sure you were 1426 00:55:01,882 --> 00:55:03,282 going to either show up 3 hours late 1427 00:55:03,342 --> 00:55:04,467 or not at all. 1428 00:55:04,551 --> 00:55:06,970 Guess what? I'm not like every other man you know. 1429 00:55:07,054 --> 00:55:08,574 No. I realize that. I was just kidding. 1430 00:55:08,597 --> 00:55:10,598 No, you weren't, but... 1431 00:55:10,683 --> 00:55:13,476 Guess what? I'm not like every other woman you know. 1432 00:55:13,560 --> 00:55:15,061 - Really? - Yeah. 1433 00:55:16,105 --> 00:55:18,398 You probably think I'm a real control freak, 1434 00:55:18,482 --> 00:55:20,108 and I'm not at all. 1435 00:55:20,192 --> 00:55:21,651 Well, I mean, I do like things 1436 00:55:21,735 --> 00:55:23,861 the way I like them, but who doesn't? 1437 00:55:24,071 --> 00:55:25,488 And, anyway, in my life, 1438 00:55:25,572 --> 00:55:28,157 I'm the only one who ever does anything, so, uh, 1439 00:55:28,242 --> 00:55:29,325 what does it matter? 1440 00:55:29,410 --> 00:55:30,368 Maybe you should let somebody 1441 00:55:30,452 --> 00:55:32,203 help you out every once in a while. 1442 00:55:33,080 --> 00:55:34,122 Definitely not. 1443 00:55:34,206 --> 00:55:36,165 I've got all of these little balls up in the air, 1444 00:55:36,250 --> 00:55:38,042 and if somebody else caught one from me, 1445 00:55:38,127 --> 00:55:39,377 I'd drop them all. 1446 00:55:39,920 --> 00:55:41,160 But you're not a control freak. 1447 00:55:41,255 --> 00:55:43,548 No. I'm a single working mother. 1448 00:55:43,632 --> 00:55:45,008 Okay. I have more work to do 1449 00:55:45,092 --> 00:55:46,092 than time to do it. 1450 00:55:46,176 --> 00:55:48,094 So before you and I get into yet another 1451 00:55:48,178 --> 00:55:50,054 lengthy and exhausting thing, 1452 00:55:50,139 --> 00:55:51,973 I have a career to save, okay? 1453 00:55:52,057 --> 00:55:53,850 Do you have any instructions for me before you... 1454 00:55:53,934 --> 00:55:56,060 No, no. I trust you completely. 1455 00:55:56,145 --> 00:55:58,563 I don't suppose you could, um... 1456 00:55:58,647 --> 00:56:00,982 you could switch your thing 1457 00:56:01,066 --> 00:56:02,775 from 5:00 to, say, 4:30? 1458 00:56:02,860 --> 00:56:04,152 Because I just found out 1459 00:56:04,236 --> 00:56:05,695 that I have a new thing at 5:30. 1460 00:56:05,779 --> 00:56:06,863 Can't switch my thing. 1461 00:56:06,947 --> 00:56:08,448 I'll switch mine. No problem. 1462 00:56:08,532 --> 00:56:10,158 See you guys at the soccer game? 1463 00:56:10,659 --> 00:56:12,160 - Bye, Dad! - Bye, Jack! 1464 00:56:12,870 --> 00:56:14,787 Thanks again, Jack. 1465 00:56:15,080 --> 00:56:16,164 You're welcome. 1466 00:56:17,791 --> 00:56:20,251 I realize it's difficult, 1467 00:56:20,335 --> 00:56:24,047 what with, uh... Celia, Kristen, Elaine. 1468 00:56:24,673 --> 00:56:26,632 I know your name, Mel. 1469 00:57:07,800 --> 00:57:10,134 So what did you guys do with Jack? 1470 00:57:10,219 --> 00:57:11,469 Quit kicking me, Maggie. 1471 00:57:11,553 --> 00:57:14,222 I wasn't going to say anything about. (SNIFFS) 1472 00:57:14,306 --> 00:57:16,015 About what? 1473 00:57:16,100 --> 00:57:17,266 Nothing. 1474 00:57:17,351 --> 00:57:18,434 It's a secret. 1475 00:57:18,519 --> 00:57:19,894 We're not supposed to say. 1476 00:57:19,978 --> 00:57:22,146 Secret about what? 1477 00:57:22,231 --> 00:57:23,439 About your dad? 1478 00:57:23,524 --> 00:57:25,108 And you, too, Mommy. 1479 00:57:25,192 --> 00:57:27,693 Me, too? 1480 00:57:27,778 --> 00:57:29,195 Come on, you guys. 1481 00:57:29,279 --> 00:57:30,321 Tell. 1482 00:57:32,783 --> 00:57:35,118 Secret about me and Jack. 1483 00:57:35,202 --> 00:57:36,244 Hmm. 1484 00:57:37,496 --> 00:57:39,497 Does it have anything to do with feelings? 1485 00:57:40,958 --> 00:57:41,999 What do you mean? 1486 00:57:42,084 --> 00:57:43,835 You know, feelings, like being scared 1487 00:57:43,919 --> 00:57:48,214 or hurt or happy and excited. 1488 00:57:48,298 --> 00:57:50,883 You know, those are all feelings. 1489 00:57:50,968 --> 00:57:53,136 Definitely about feelings, then. 1490 00:57:53,220 --> 00:57:55,138 Yeah. Definitely. 1491 00:57:55,222 --> 00:57:56,264 Hee hee. 1492 00:57:57,516 --> 00:57:58,558 Switch. 1493 00:58:00,477 --> 00:58:01,686 Mm-hmm. 1494 00:58:03,438 --> 00:58:04,772 Sorry, Mom. 1495 00:58:04,857 --> 00:58:06,440 That's okay, honey. 1496 00:58:11,780 --> 00:58:13,322 So, what'd you get? 1497 00:58:13,407 --> 00:58:15,158 Frozen hot chocolate. 1498 00:58:15,242 --> 00:58:16,826 Mmm! Yum. 1499 00:58:16,910 --> 00:58:18,077 You like chocolate? 1500 00:58:18,162 --> 00:58:19,453 I love chocolate. 1501 00:58:19,538 --> 00:58:21,038 Daddy told Dr. Martin this morning 1502 00:58:21,123 --> 00:58:23,624 that he's got deep dark chocolate inside of him. 1503 00:58:23,709 --> 00:58:25,501 Really? 1504 00:58:25,586 --> 00:58:26,919 MAGGIE: And that he'd like to meet a fish 1505 00:58:27,004 --> 00:58:29,797 who wasn't afraid of his dark chocolate layer. 1506 00:58:31,341 --> 00:58:33,551 I think I'm beginning to guess the secret. 1507 00:58:33,635 --> 00:58:35,511 Are you mad? 1508 00:58:35,596 --> 00:58:36,637 Not really. 1509 00:58:36,722 --> 00:58:39,056 I think he should have talked about it with me, though. 1510 00:58:39,183 --> 00:58:41,267 He was afraid you'd hate him. 1511 00:58:41,351 --> 00:58:43,686 Of course I wouldn't hate him. 1512 00:58:43,770 --> 00:58:45,730 Honestly, that is so silly. 1513 00:58:46,398 --> 00:58:47,607 Ha ha ha! Ha ha ha! 1514 00:58:47,941 --> 00:58:51,152 Uh, you don't understand. This is an emergency. 1515 00:58:51,236 --> 00:58:53,362 I don't interrupt Mrs. Lieberman 1516 00:58:53,447 --> 00:58:55,031 during her bikini wax. 1517 00:58:55,115 --> 00:58:56,073 Now, listen... 1518 00:58:56,158 --> 00:58:58,534 Don't bother with the cute face. 1519 00:58:58,619 --> 00:58:59,827 I have five sons. 1520 00:58:59,912 --> 00:59:01,370 You make eyes at me like that, 1521 00:59:01,455 --> 00:59:02,705 I make you pot roast. 1522 00:59:03,123 --> 00:59:04,415 Oh, excuse me. 1523 00:59:04,499 --> 00:59:07,627 Hello, Mrs. Keffner. Let me get your robe. 1524 00:59:11,924 --> 00:59:13,132 Good-bye, Mrs. Lieberman. 1525 00:59:13,217 --> 00:59:14,550 - Next week. - Yes, indeed. 1526 00:59:14,635 --> 00:59:16,344 Down, please. 1527 00:59:29,274 --> 00:59:31,859 Hey, um, is Mrs. Lieberman here? 1528 00:59:31,944 --> 00:59:33,319 No? Okay. 1529 00:59:33,403 --> 00:59:34,487 - Hi. - Hey, hi. 1530 00:59:34,571 --> 00:59:36,489 Hi, hi, hi. 1531 00:59:36,573 --> 00:59:38,157 Hey, uh, is Mrs. Lieberman, 1532 00:59:38,283 --> 00:59:40,201 Elaine Lieberman in here by any chance? 1533 00:59:40,285 --> 00:59:42,370 Hey, it's okay. I'm sorry. 1534 00:59:44,164 --> 00:59:45,873 Hi. I'm looking for Elaine Lieberman. 1535 00:59:46,583 --> 00:59:48,167 - She just left. - JACK: Thank you. 1536 00:59:48,252 --> 00:59:49,543 - Jack! - Yep? 1537 00:59:49,628 --> 00:59:51,045 - Is that you? - Yeah. 1538 00:59:51,546 --> 00:59:53,631 - It's Rita! - Who? 1539 00:59:53,715 --> 00:59:55,216 Melanie's mother. 1540 00:59:55,342 --> 00:59:57,218 Oh, Rita. Hey! 1541 00:59:57,302 --> 00:59:58,302 Do you... Sorry. 1542 00:59:58,387 --> 00:59:59,971 Do you believe what a small world? 1543 01:00:00,055 --> 01:00:01,305 I know. I just spent the whole afternoon 1544 01:00:01,390 --> 01:00:02,473 with your grandson. 1545 01:00:02,557 --> 01:00:04,350 Yeah. He's cute, but he's a handful. 1546 01:00:04,434 --> 01:00:05,601 I'm just trying to catch up with Elaine Lieberman. 1547 01:00:05,686 --> 01:00:06,769 I just want to tell you one thing 1548 01:00:06,853 --> 01:00:07,853 about my daughter, 1549 01:00:07,938 --> 01:00:09,272 and it's something that you may suspect. 1550 01:00:09,356 --> 01:00:10,596 She can make you want to scream 1551 01:00:10,607 --> 01:00:11,691 like you're having a body wax. 1552 01:00:11,775 --> 01:00:12,858 I mean, she's that frustrating. 1553 01:00:12,943 --> 01:00:13,943 Yeah. 1554 01:00:14,027 --> 01:00:15,987 Inside, Jack, she's mush. 1555 01:00:16,071 --> 01:00:17,113 Mush. 1556 01:00:17,197 --> 01:00:19,240 So you scream all you want, 1557 01:00:19,324 --> 01:00:21,158 but just don't run away too soon. 1558 01:00:21,243 --> 01:00:22,785 Okay. All right. 1559 01:00:22,869 --> 01:00:23,953 Okay, bye-bye. 1560 01:00:24,037 --> 01:00:25,288 You're adorable. 1561 01:00:27,624 --> 01:00:28,749 Ohhh. 1562 01:00:28,834 --> 01:00:30,293 Mrs. Lieberman? Where is she? 1563 01:00:30,377 --> 01:00:32,962 Yeah? Okay. Mrs. Lieberman! 1564 01:00:33,046 --> 01:00:35,298 Mrs. Lieberman! Mrs. Lieberman. 1565 01:00:35,382 --> 01:00:37,174 Jack Taylor, Daily News! 1566 01:00:37,259 --> 01:00:38,342 (TIRES SCREECH) 1567 01:00:38,719 --> 01:00:40,136 MRS. LIEBERMAN: Get in. 1568 01:00:40,220 --> 01:00:41,262 Oh, all right! 1569 01:00:41,346 --> 01:00:43,139 Listen, hey, hey. 1570 01:00:43,807 --> 01:00:45,641 I'm glad I finally found you. 1571 01:00:45,726 --> 01:00:48,019 I have to ask you kind of a difficult question. 1572 01:00:48,103 --> 01:00:49,645 About my husband? 1573 01:00:49,730 --> 01:00:50,688 I don't know how much you know 1574 01:00:50,772 --> 01:00:51,853 about his business affairs. 1575 01:00:51,857 --> 01:00:54,317 Are you referring to the illegal account? 1576 01:00:55,444 --> 01:00:56,652 So you know about that? 1577 01:00:56,737 --> 01:00:58,321 - It's in his name. - Yeah. 1578 01:00:58,405 --> 01:00:59,864 I have the deposit slips. 1579 01:01:00,490 --> 01:01:03,534 Uh, I don't suppose you'd be willing to go... 1580 01:01:03,618 --> 01:01:05,036 - Go on the record? - I know it's a lot to ask. 1581 01:01:05,120 --> 01:01:08,331 Elaine Lieberman. E-l-a-i-n-e 1582 01:01:08,415 --> 01:01:11,208 L-I-e-b-e-r-m-a-n. 1583 01:01:11,293 --> 01:01:12,918 I only have one request. 1584 01:01:13,003 --> 01:01:14,295 Anything at all. 1585 01:01:14,379 --> 01:01:16,172 Fax him a copy in Barbados. 1586 01:01:16,256 --> 01:01:17,298 All right. 1587 01:01:17,883 --> 01:01:19,550 (TELEPHONE RINGS) 1588 01:01:20,385 --> 01:01:21,344 Hello? 1589 01:01:21,428 --> 01:01:22,595 Hi, darling. 1590 01:01:22,679 --> 01:01:25,514 Mom, thank God. I'm in big trouble. 1591 01:01:25,599 --> 01:01:27,808 I have to have drinks with clients at 5:30, 1592 01:01:27,893 --> 01:01:28,851 or I'll be fired, 1593 01:01:28,935 --> 01:01:31,520 and I have absolutely no childcare. 1594 01:01:31,605 --> 01:01:33,189 What time are you done at Elizabeth Arden's? 1595 01:01:33,273 --> 01:01:34,815 Sammy! Put that down. 1596 01:01:34,900 --> 01:01:36,108 Honey, you're gonna break it. 1597 01:01:36,234 --> 01:01:37,651 You only think about work. 1598 01:01:37,736 --> 01:01:39,153 What about your personal life? 1599 01:01:39,237 --> 01:01:40,696 Actually, Mom, 1600 01:01:40,781 --> 01:01:44,325 today I thought a lot about my personal life. 1601 01:01:44,409 --> 01:01:45,868 Don't laugh. I did. 1602 01:01:45,952 --> 01:01:47,661 Come here, kitty, kitty-kitty. 1603 01:01:47,954 --> 01:01:48,996 (MEOW) 1604 01:01:49,081 --> 01:01:50,581 (CAR HORN HONKS) 1605 01:01:52,959 --> 01:01:54,794 - Kitty? - (HONKING) 1606 01:01:54,878 --> 01:01:56,212 Kitty. 1607 01:01:56,296 --> 01:01:57,296 Kitty? 1608 01:01:57,381 --> 01:02:00,716 What do you mean, don't be my usual self with him? 1609 01:02:00,801 --> 01:02:03,219 I don't think my usual self could be all that bad 1610 01:02:03,303 --> 01:02:05,388 since I'm pretty sure Jack just told the kids 1611 01:02:05,472 --> 01:02:06,806 he has feelings for me. 1612 01:02:07,474 --> 01:02:09,350 He wants to ask me out on a date. 1613 01:02:09,434 --> 01:02:10,726 Divine. 1614 01:02:10,811 --> 01:02:12,311 Maggie? Sammy, where's Maggie? 1615 01:02:12,437 --> 01:02:14,021 Take that out of your nose. 1616 01:02:14,106 --> 01:02:16,899 What is the matter with you? 1617 01:02:16,983 --> 01:02:18,025 Excuse me. I'm... 1618 01:02:18,110 --> 01:02:19,777 The thing is I'm... 1619 01:02:19,861 --> 01:02:22,530 I think I could have feelings for him, too, 1620 01:02:22,614 --> 01:02:24,323 or at least I think I might be able to, 1621 01:02:24,408 --> 01:02:25,741 which is, you know, 1622 01:02:25,826 --> 01:02:26,909 it's a big step up for me. 1623 01:02:26,993 --> 01:02:28,619 Mom, could you hold on a minute? 1624 01:02:28,703 --> 01:02:29,995 Maggie? 1625 01:02:30,080 --> 01:02:31,705 Well, you know, I had no idea 1626 01:02:31,790 --> 01:02:33,624 from that floating head on top of his column 1627 01:02:33,708 --> 01:02:35,626 that he was so tall, 1628 01:02:35,710 --> 01:02:37,711 and he's got that good color in his skin, 1629 01:02:37,796 --> 01:02:39,880 which you also couldn't tell from the black-and-white photo. 1630 01:02:39,965 --> 01:02:42,258 He really is altogether yummy, Mel. 1631 01:02:42,342 --> 01:02:43,717 And how would you know? 1632 01:02:43,802 --> 01:02:45,845 Because he was just here, darling. 1633 01:02:46,054 --> 01:02:47,972 This isn't some horrifyingly elaborate 1634 01:02:48,056 --> 01:02:49,306 matchmaking scheme, is it, Mom? 1635 01:02:49,391 --> 01:02:50,391 Maggie! 1636 01:02:50,517 --> 01:02:52,226 Of course not, darling. 1637 01:02:52,310 --> 01:02:53,352 Maggie! 1638 01:02:53,854 --> 01:02:56,647 Oh, my God. I just lost his daughter! 1639 01:02:56,731 --> 01:02:58,232 - You lost his daughter? - Maggie! 1640 01:03:00,193 --> 01:03:00,693 Maggie! 1641 01:03:05,198 --> 01:03:06,198 Oh, my God! 1642 01:03:06,700 --> 01:03:09,118 Excuse me. Have you seen a little girl? 1643 01:03:09,202 --> 01:03:11,328 Excuse me. Excuse me. Have you seen a little girl? 1644 01:03:11,413 --> 01:03:13,247 She's about 6 years old, and she's wearing... 1645 01:03:13,331 --> 01:03:14,665 Excuse me, sir. Have you seen a little girl? 1646 01:03:14,749 --> 01:03:15,791 - Sorry. - She's about 6... 1647 01:03:15,876 --> 01:03:17,836 Excuse me. Excuse me. Have you seen a little girl? 1648 01:03:17,878 --> 01:03:19,044 She's about 6. 1649 01:03:19,129 --> 01:03:20,713 Maggie! 1650 01:03:25,135 --> 01:03:27,803 Have you seen a little girl? She's about 6 years old. 1651 01:03:27,888 --> 01:03:29,555 Excuse me. Have you seen a little girl? 1652 01:03:31,308 --> 01:03:33,934 Excuse me. Have you seen a lost little girl? 1653 01:03:34,019 --> 01:03:35,227 (LOUD ROCK MUSIC PLAYS) 1654 01:03:35,312 --> 01:03:36,562 (CAR ALARM SOUNDS) 1655 01:03:36,646 --> 01:03:37,146 Maggie! 1656 01:03:55,415 --> 01:03:56,457 (MEOW) 1657 01:04:08,094 --> 01:04:09,303 Well, hello. 1658 01:04:09,387 --> 01:04:10,387 Hi. 1659 01:04:10,472 --> 01:04:12,640 Is there anything else you can tell us, Ms. Parker? 1660 01:04:12,724 --> 01:04:14,517 I don't think so. I just... 1661 01:04:14,601 --> 01:04:16,101 He's still not answering. 1662 01:04:16,186 --> 01:04:17,853 I just can't believe this happened. 1663 01:04:17,938 --> 01:04:19,021 One minute she was there, and then the next... 1664 01:04:19,105 --> 01:04:21,065 - I understand that, but... - No, you don't understand. 1665 01:04:21,149 --> 01:04:23,067 I just met this guy this morning, 1666 01:04:23,151 --> 01:04:25,528 and I was horrible to him all day! 1667 01:04:25,612 --> 01:04:27,092 - Excuse me. - You're shivering and... 1668 01:04:27,113 --> 01:04:28,072 Jimmy, get her a coat! 1669 01:04:28,156 --> 01:04:29,448 Why did I have to be so horrible to him? 1670 01:04:29,533 --> 01:04:32,910 I called him immature and uncharming and irresponsible, 1671 01:04:32,994 --> 01:04:34,745 and I was my usual self. 1672 01:04:34,829 --> 01:04:37,831 She said... Excuse me! But I've lost a little girl! 1673 01:04:37,916 --> 01:04:39,166 I'm sorry. 1674 01:04:39,251 --> 01:04:40,793 She said, "Don't be your usual self," 1675 01:04:40,877 --> 01:04:43,128 but I was my usual self. 1676 01:04:43,213 --> 01:04:45,214 And he took perfect care of my son for me 1677 01:04:45,298 --> 01:04:46,549 while I did my presentation, 1678 01:04:46,633 --> 01:04:49,552 which went very well, then I lost his daughter! 1679 01:04:49,636 --> 01:04:51,011 How could I have done that? 1680 01:04:51,137 --> 01:04:52,388 It probably wasn't your fault. 1681 01:04:52,472 --> 01:04:54,974 And I didn't even pay my bill from Serendipity's. 1682 01:04:55,058 --> 01:04:56,058 Do you mind? 1683 01:04:56,142 --> 01:04:57,476 Is that your mom? 1684 01:04:57,644 --> 01:04:59,853 (MELANIE SOBS) 1685 01:05:00,146 --> 01:05:01,522 (HORN HONKS) 1686 01:05:05,026 --> 01:05:08,946 Mrs. Lieberman, Elaine, you have saved my life. 1687 01:05:09,155 --> 01:05:10,864 Ha ha ha! Again. 1688 01:05:17,664 --> 01:05:19,790 That was smart. 1689 01:05:21,835 --> 01:05:23,627 - Jack. - Mike. 1690 01:05:25,338 --> 01:05:27,256 I love you, Lew! 1691 01:05:27,340 --> 01:05:29,091 I love this town. 1692 01:05:29,175 --> 01:05:30,634 I love this job. 1693 01:05:30,719 --> 01:05:31,760 I love Elaine Lieberman. 1694 01:05:31,845 --> 01:05:33,304 That's a lot of love for you, Jack. 1695 01:05:33,388 --> 01:05:34,805 I got to tell you something. 1696 01:05:34,889 --> 01:05:36,140 I met someone today. 1697 01:05:36,224 --> 01:05:37,305 What are you talking about? 1698 01:05:37,684 --> 01:05:38,726 I don't know how to describe her. 1699 01:05:38,810 --> 01:05:40,644 She's... 1700 01:05:40,729 --> 01:05:42,271 She's luminous. 1701 01:05:42,355 --> 01:05:44,064 Her face is... 1702 01:05:44,149 --> 01:05:45,316 You're talking about women. 1703 01:05:45,400 --> 01:05:46,400 Yeah. 1704 01:05:46,484 --> 01:05:48,277 Your ass is on the line, and you're talking about women? 1705 01:05:48,361 --> 01:05:50,529 - Are you nuts? - That is under control. 1706 01:05:50,614 --> 01:05:52,698 I have Elaine Lieberman on the record, 1707 01:05:52,782 --> 01:05:55,284 and she has proof of a campaign account. 1708 01:05:55,368 --> 01:05:56,952 Elaine Lieberman's an angry wife. 1709 01:05:57,037 --> 01:05:59,163 All her husband's got to do is send her some kind of sorry-gram, 1710 01:05:59,247 --> 01:06:00,331 and she's off the record. 1711 01:06:00,957 --> 01:06:01,957 You have my word. 1712 01:06:02,042 --> 01:06:03,751 Your word means nothing to management. 1713 01:06:03,835 --> 01:06:05,475 You better make sure that Elaine Lieberman 1714 01:06:05,754 --> 01:06:07,713 gets to that press conference this afternoon. 1715 01:06:07,881 --> 01:06:09,401 Either she confronts the mayor directly 1716 01:06:09,466 --> 01:06:11,146 or I'm going to have to print a retraction. 1717 01:06:11,301 --> 01:06:13,385 Don't worry. Elaine's my girl. 1718 01:06:13,470 --> 01:06:15,471 I hope so, Jack. 1719 01:06:15,555 --> 01:06:16,513 - Jack? - Yeah. 1720 01:06:16,598 --> 01:06:18,515 I just had lunch with Frank Burroughs. 1721 01:06:18,600 --> 01:06:20,893 Very bright. Very funny. 1722 01:06:20,977 --> 01:06:22,311 Very humble man. 1723 01:06:22,687 --> 01:06:25,022 You love me, Lew. You know you do. 1724 01:06:25,106 --> 01:06:26,148 (MEOW) 1725 01:06:26,232 --> 01:06:29,485 Come on, Lois, come on. That's it. 1726 01:06:29,569 --> 01:06:30,527 Hey, Lew! 1727 01:06:30,612 --> 01:06:32,738 Lew, where's Jack? 1728 01:06:32,822 --> 01:06:34,156 On the way to city hall. 1729 01:06:34,240 --> 01:06:36,659 But I have a ton of urgent messages for him. 1730 01:06:36,868 --> 01:06:38,535 (TELEPHONE RINGS) 1731 01:06:39,037 --> 01:06:40,118 I can't sit here like this. 1732 01:06:40,121 --> 01:06:42,581 I got to go find Jack. 1733 01:06:45,085 --> 01:06:46,245 He's going to be at city hall 1734 01:06:46,294 --> 01:06:48,754 in 15 minutes. Come on, honey. 1735 01:06:54,052 --> 01:06:56,011 5:00. That's great. 1736 01:06:56,096 --> 01:06:57,179 Hang on! 1737 01:06:57,263 --> 01:06:59,640 Yes, Elaine? Excuse me one second. 1738 01:06:59,724 --> 01:07:01,475 City hall, please. 1739 01:07:01,559 --> 01:07:03,310 Look, I can't thank you enough. 1740 01:07:03,395 --> 01:07:04,853 Uh, Dwayne. (SNAPS FINGERS) 1741 01:07:04,938 --> 01:07:06,480 Please, city hall. 1742 01:07:06,564 --> 01:07:08,315 Look, I'll do my best to get there on time, Jack. 1743 01:07:08,400 --> 01:07:09,880 I was just on my way to Staten Island, 1744 01:07:09,943 --> 01:07:12,236 so I might be a couple of minutes late. 1745 01:07:12,320 --> 01:07:15,030 All right? Dwayne, hurry up! 1746 01:07:16,157 --> 01:07:18,450 (TELEPHONE RINGS) 1747 01:07:18,702 --> 01:07:20,244 (RINGING) 1748 01:07:22,372 --> 01:07:23,372 Hello. 1749 01:07:23,498 --> 01:07:25,999 Mr. Taylor? Lieutenant Bonomo, 18th precinct. 1750 01:07:26,084 --> 01:07:27,710 We found your daughter. 1751 01:07:29,129 --> 01:07:30,129 What? 1752 01:07:39,389 --> 01:07:41,390 Excuse me. You haven't seen Jack Taylor anywhere, have you? 1753 01:07:41,474 --> 01:07:42,891 No, I haven't. 1754 01:07:44,144 --> 01:07:46,854 Excuse me? I'm sorry, but you don't happen 1755 01:07:46,938 --> 01:07:48,564 to know Jack Taylor, do you? 1756 01:07:48,648 --> 01:07:49,982 Very well, in fact. 1757 01:07:50,233 --> 01:07:52,693 You're Celia, aren't you? 1758 01:07:52,777 --> 01:07:56,822 Yes, and you must be the one who lost his little girl. 1759 01:07:59,576 --> 01:08:01,910 - Hello, Maggie! - MAGGIE: Daddy! 1760 01:08:01,995 --> 01:08:03,579 - Hey, hi! - Hello. 1761 01:08:03,663 --> 01:08:05,706 Hi, I'm Jack Taylor. That's mine over there. 1762 01:08:05,790 --> 01:08:07,082 Thank you very much for watching her. 1763 01:08:07,167 --> 01:08:08,167 Well, it was my pleasure. 1764 01:08:08,251 --> 01:08:09,418 I'm sure it was. 1765 01:08:09,502 --> 01:08:11,378 We got to hurry. Come on. 1766 01:08:11,463 --> 01:08:13,143 No, Daddy. I want to play with the kitties. 1767 01:08:13,173 --> 01:08:14,131 There's no time to play with the kitties. 1768 01:08:14,215 --> 01:08:15,215 We got to go to a press conference. 1769 01:08:15,300 --> 01:08:16,633 Hi, kitties. How are you? 1770 01:08:16,718 --> 01:08:18,260 Tag. You're it. Come on. Chase me. 1771 01:08:19,137 --> 01:08:21,013 No, Daddy. I want to play with the kitties. 1772 01:08:21,097 --> 01:08:22,556 Red light, green light. Come on. 1773 01:08:22,640 --> 01:08:23,724 Stop it! 1774 01:08:23,808 --> 01:08:27,394 Come on. Let's go. Don't do this right now. 1775 01:08:27,479 --> 01:08:29,980 If I don't get there... Want me to lose my job? 1776 01:08:30,148 --> 01:08:31,607 No, stop it! 1777 01:08:31,691 --> 01:08:32,891 Do you want me to lose my job? 1778 01:08:35,653 --> 01:08:36,737 (SNIFFLING) 1779 01:08:41,701 --> 01:08:42,826 (KISSES MAGGIE) 1780 01:08:46,206 --> 01:08:47,915 You really love those kittens, right? 1781 01:08:48,249 --> 01:08:49,708 Yeah. 1782 01:08:49,876 --> 01:08:50,959 (CLOCK CHIMES) 1783 01:08:51,044 --> 01:08:54,171 Come on. Watch your head. 1784 01:08:54,255 --> 01:08:55,547 There. 1785 01:08:56,966 --> 01:09:00,302 Okay. So what are their names? 1786 01:09:00,386 --> 01:09:02,304 (MEOW) - This one is Bob, 1787 01:09:02,388 --> 01:09:05,766 'cause he looks like a bobcat. 1788 01:09:05,850 --> 01:09:07,768 And that one's Fred. 1789 01:09:07,852 --> 01:09:11,563 And that one's... I forget this one's name. 1790 01:09:12,065 --> 01:09:15,108 Well, okay. Listen, Maggie, 1791 01:09:15,193 --> 01:09:18,320 I know this has been a rotten day for you. 1792 01:09:18,404 --> 01:09:19,571 I know that right now 1793 01:09:19,656 --> 01:09:21,573 all you want to do is play with these kittens. 1794 01:09:21,658 --> 01:09:24,326 I don't blame you, 'cause they're great. 1795 01:09:24,744 --> 01:09:25,786 (SNIFFLES) 1796 01:09:25,870 --> 01:09:27,704 But if I don't get to this press conference, 1797 01:09:27,789 --> 01:09:29,164 I'm going to lose my job. 1798 01:09:29,249 --> 01:09:30,541 I don't want to lose my job. 1799 01:09:30,625 --> 01:09:32,543 So we got to work something out. 1800 01:09:32,627 --> 01:09:35,587 Some kind of a deal here, so... 1801 01:09:36,756 --> 01:09:38,924 What if we talk to this beautiful young lady 1802 01:09:39,008 --> 01:09:40,676 and we ask her if maybe Bob can come 1803 01:09:40,760 --> 01:09:43,178 to the press conference with us? 1804 01:09:43,263 --> 01:09:44,847 You mean keep him? 1805 01:09:46,224 --> 01:09:47,808 Borrow him. 1806 01:09:47,892 --> 01:09:50,269 But I want to keep him. 1807 01:09:50,353 --> 01:09:52,563 You'll have to talk to your mother about that. 1808 01:09:52,647 --> 01:09:53,981 She's allergic. 1809 01:09:54,107 --> 01:09:56,775 That's right. She gets all... 1810 01:09:59,028 --> 01:10:00,445 All right. Um... 1811 01:10:00,530 --> 01:10:02,197 Well, you know what? 1812 01:10:02,282 --> 01:10:04,241 Bob can just stay at my house. 1813 01:10:04,701 --> 01:10:06,910 Where would he sleep? 1814 01:10:06,995 --> 01:10:09,496 You know that room with all the boxes in it? 1815 01:10:09,581 --> 01:10:11,582 We could clear those out. He could sleep in there. 1816 01:10:11,666 --> 01:10:13,792 That's a good idea. 1817 01:10:13,877 --> 01:10:16,128 Of course, you know, you're going to have to come over 1818 01:10:16,212 --> 01:10:17,504 and visit every once in a while 1819 01:10:17,589 --> 01:10:19,006 just to check up and make sure 1820 01:10:19,090 --> 01:10:22,217 that I'm feeding him and everything. 1821 01:10:22,302 --> 01:10:23,552 I will. 1822 01:10:23,636 --> 01:10:25,470 Yeah. 1823 01:10:25,555 --> 01:10:27,139 Come here. 1824 01:10:28,016 --> 01:10:29,474 (MEOW) 1825 01:10:33,313 --> 01:10:37,941 You know, maybe what we ought to do 1826 01:10:38,026 --> 01:10:42,070 is put a bed in that room for you, too. 1827 01:10:42,530 --> 01:10:43,822 Yeah. 1828 01:10:44,949 --> 01:10:46,575 'Cause he might get lonely. 1829 01:10:48,328 --> 01:10:50,829 He's not going to get lonely with you there. 1830 01:10:50,914 --> 01:10:52,247 (SNIFFLES) 1831 01:10:54,334 --> 01:10:56,793 Well, let me take a look at this guy. 1832 01:10:56,878 --> 01:10:59,129 So this is going to be our cat, huh? 1833 01:10:59,213 --> 01:11:01,840 Bob. 1834 01:11:01,925 --> 01:11:03,133 (SNIFFLES) 1835 01:11:03,217 --> 01:11:05,636 All right. Now, can we get out of here already? 1836 01:11:05,720 --> 01:11:06,720 (MEOW) - Yeah? 1837 01:11:09,557 --> 01:11:12,225 Mr. Mayor! 1838 01:11:12,644 --> 01:11:13,685 Mr. Burroughs. 1839 01:11:14,270 --> 01:11:16,396 Mr. Mayor, do you plan to sue Jack Taylor 1840 01:11:16,481 --> 01:11:17,439 and the Daily News 1841 01:11:17,523 --> 01:11:18,607 for the apparently false 1842 01:11:18,691 --> 01:11:21,026 and certainly unsubstantiated charges 1843 01:11:21,110 --> 01:11:22,569 they've made against you? 1844 01:11:22,654 --> 01:11:24,363 Say, that's not a bad idea. 1845 01:11:28,534 --> 01:11:31,161 Hey, Dad, that guy's on the bus, too. 1846 01:11:31,245 --> 01:11:32,287 Would you hurry, please? 1847 01:11:32,372 --> 01:11:33,497 He has a bigger picture than yours. 1848 01:11:33,581 --> 01:11:34,831 Do you speak English? 1849 01:11:34,916 --> 01:11:36,708 MAYOR: Last question, please. 1850 01:11:38,544 --> 01:11:39,586 Excuse me! 1851 01:11:39,671 --> 01:11:40,671 Excuse me. 1852 01:11:40,755 --> 01:11:42,297 Last question, please. 1853 01:11:42,382 --> 01:11:45,968 Mr. Mayor! Mr. Mayor! 1854 01:11:46,052 --> 01:11:47,970 Mom, what are you doing? You're not a reporter. 1855 01:11:48,096 --> 01:11:49,388 I got to do something. 1856 01:11:49,472 --> 01:11:51,473 - Mr. Mayor! - Mr. Mayor? 1857 01:11:51,557 --> 01:11:52,683 What are you going to say? 1858 01:11:52,767 --> 01:11:54,893 I don't know. Mr. Mayor! 1859 01:11:54,978 --> 01:11:55,978 Uh, yes. 1860 01:11:56,729 --> 01:11:58,188 You, on the right. 1861 01:11:58,272 --> 01:12:01,775 I... What about Elaine... 1862 01:12:01,859 --> 01:12:03,819 - Lieberman. - Lieberman? 1863 01:12:03,903 --> 01:12:04,861 What about her? 1864 01:12:04,946 --> 01:12:06,863 She's the wife of my sanitation commissioner. 1865 01:12:06,948 --> 01:12:08,573 She's got nothing to do with this. 1866 01:12:08,658 --> 01:12:10,200 What paper are you with, young lady? 1867 01:12:11,244 --> 01:12:13,120 Uh, I... I... I believe Elaine Lieberman 1868 01:12:13,204 --> 01:12:14,579 has spoken to Jack Taylor 1869 01:12:14,664 --> 01:12:16,707 and can back up everything he said. 1870 01:12:16,791 --> 01:12:18,500 Jack Taylor is a reckless man 1871 01:12:18,584 --> 01:12:20,669 with a gift for manipulating the truth. 1872 01:12:20,753 --> 01:12:22,963 Uh, I know Jack Taylor, sir, 1873 01:12:23,047 --> 01:12:27,384 and... and... and he is pretty cocky most of the time, 1874 01:12:27,468 --> 01:12:29,219 and he does seem to have 1875 01:12:29,303 --> 01:12:30,887 somewhat of a cavalier attitude, 1876 01:12:30,972 --> 01:12:32,472 but at least he's honest. 1877 01:12:32,557 --> 01:12:35,100 I don't know what relationship you have with Mr. Taylor, miss, 1878 01:12:35,226 --> 01:12:36,518 but it's quite clear 1879 01:12:36,602 --> 01:12:38,020 you know nothing about politics 1880 01:12:38,104 --> 01:12:40,022 and nothing about journalism. 1881 01:12:40,106 --> 01:12:41,815 That's it. No more questions. 1882 01:12:41,899 --> 01:12:43,275 Thank you. 1883 01:12:43,568 --> 01:12:44,860 ALL: Mr. Mayor! 1884 01:12:45,028 --> 01:12:46,403 (SHOUTING) 1885 01:12:47,947 --> 01:12:48,947 MAGGIE: Melanie! 1886 01:12:49,949 --> 01:12:51,825 Look, Melanie. I got a kitty. 1887 01:12:51,909 --> 01:12:54,828 His name's Bob and Dad said I can keep him. 1888 01:12:54,912 --> 01:12:55,912 Mr. Mayor! 1889 01:12:55,997 --> 01:12:57,706 Jack, Elaine Lieberman didn't show up. 1890 01:12:57,790 --> 01:12:59,458 I know that. Mr. Mayor! 1891 01:12:59,959 --> 01:13:02,919 No, no, no, Mr. Taylor. The press conference is over! 1892 01:13:03,004 --> 01:13:05,672 Mr. Mayor, you may be able to strong-arm Manny Feldstein. 1893 01:13:05,757 --> 01:13:06,757 That's tough to do. 1894 01:13:06,841 --> 01:13:08,467 And you may be able to buffalo my paper 1895 01:13:08,551 --> 01:13:11,762 into printing a retraction... They may actually fire me... 1896 01:13:11,846 --> 01:13:14,389 But you and I both know this garbage thing stinks, 1897 01:13:14,474 --> 01:13:16,099 - don't we? - Pitiful, Mr. Taylor. 1898 01:13:16,184 --> 01:13:17,785 You and your little friend in the outfit, 1899 01:13:18,311 --> 01:13:19,478 just pitiful! 1900 01:13:20,146 --> 01:13:21,772 What is pitiful, Mr. Mayor, 1901 01:13:21,856 --> 01:13:23,648 is that if I had a few minutes more, 1902 01:13:23,733 --> 01:13:25,108 Elaine Lieberman would be here 1903 01:13:25,193 --> 01:13:28,570 with a canceled check for $250,000 1904 01:13:28,654 --> 01:13:30,906 from a very well-known mob front 1905 01:13:30,990 --> 01:13:32,824 made out to your re-election campaign. 1906 01:13:33,659 --> 01:13:35,911 That's a blatant fabrication, Mr. Taylor! 1907 01:13:35,995 --> 01:13:38,580 We both know that no such canceled check exists. 1908 01:13:38,664 --> 01:13:40,582 You know something? You're right. I'm confused. 1909 01:13:40,666 --> 01:13:42,459 There would be no check, 1910 01:13:42,543 --> 01:13:44,419 but there would be a deposit slip, 1911 01:13:44,504 --> 01:13:45,962 wouldn't there, Elaine? 1912 01:13:46,047 --> 01:13:48,006 Come here. Can I have that, please? 1913 01:13:48,091 --> 01:13:49,257 Hello, Sidney. 1914 01:13:49,342 --> 01:13:50,300 JACK: All right. 1915 01:13:50,384 --> 01:13:52,469 This is dated March 15th of this year. 1916 01:13:52,553 --> 01:13:56,306 It is a deposit slip for $250,000. 1917 01:13:56,390 --> 01:13:58,934 That same day, a deposit was made 1918 01:13:59,018 --> 01:14:00,894 into your campaign account 1919 01:14:00,978 --> 01:14:02,145 for $250,000, 1920 01:14:02,688 --> 01:14:05,774 but I guess that was just a coincidence. 1921 01:14:05,858 --> 01:14:07,734 The press conference is over! 1922 01:14:07,819 --> 01:14:09,111 I said over! 1923 01:14:09,195 --> 01:14:11,115 Mrs. Lieberman, how did you discover the account? 1924 01:14:11,197 --> 01:14:12,197 Elaine, what can I say? 1925 01:14:12,281 --> 01:14:13,448 It was my pleasure. 1926 01:14:13,533 --> 01:14:14,825 All right. See you later. 1927 01:14:14,909 --> 01:14:16,284 Jack, could I see that document? 1928 01:14:16,369 --> 01:14:17,953 In the paper tomorrow, you can, Frank. 1929 01:14:18,037 --> 01:14:19,079 You guys want to go to a soccer game? 1930 01:14:19,163 --> 01:14:21,039 - SAMMY: Yeah. - All right. Come on. Let's go. 1931 01:14:23,000 --> 01:14:24,835 Does your husband know that you've done this? 1932 01:14:24,919 --> 01:14:26,336 My husband. Funny you bring that up. 1933 01:14:26,420 --> 01:14:28,547 He's in Barbados. B-a-r-b-a-d... 1934 01:14:28,881 --> 01:14:31,258 That was an excellent moment in my life. 1935 01:14:31,342 --> 01:14:32,801 - Congratulations. - Thanks. 1936 01:14:32,885 --> 01:14:34,845 Mommy, can we go to the soccer game now? 1937 01:14:34,929 --> 01:14:36,972 - Yes, sweetheart. - Yeah, boy. Come here. 1938 01:14:37,056 --> 01:14:39,057 I really am so sorry about Maggie. 1939 01:14:39,142 --> 01:14:40,767 I don't even want to think about what could've happened. 1940 01:14:40,893 --> 01:14:42,644 I don't want to think about it either. 1941 01:14:42,728 --> 01:14:43,728 When I do think about it, 1942 01:14:43,813 --> 01:14:45,397 I can't believe that I was issued shellfish 1943 01:14:45,481 --> 01:14:48,316 and dander warnings, sandbox alerts. 1944 01:14:48,401 --> 01:14:49,484 You even laughed in my face 1945 01:14:49,569 --> 01:14:51,987 - when I showed up at your office on time. - I know. 1946 01:14:52,071 --> 01:14:54,030 And then you lost my daughter. 1947 01:14:54,115 --> 01:14:55,365 I know. It was the worst thing 1948 01:14:55,449 --> 01:14:57,075 I could've ever done. I really am so, so very sorry. 1949 01:14:57,160 --> 01:14:59,578 So someone else is the irresponsible one, 1950 01:14:59,662 --> 01:15:01,121 - aren't they? - Yes, they are. 1951 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 I would like to hear you say that, 1952 01:15:02,957 --> 01:15:04,249 say it for your kind. 1953 01:15:04,333 --> 01:15:05,709 My kind? 1954 01:15:05,793 --> 01:15:07,544 The ones with all the balls in the air. 1955 01:15:07,628 --> 01:15:09,254 That's the least you could do. 1956 01:15:09,338 --> 01:15:10,755 Of course I'll say it, Jack. 1957 01:15:10,882 --> 01:15:13,008 I was the irresponsible one. 1958 01:15:13,092 --> 01:15:14,342 - Great. - Taxi! 1959 01:15:14,427 --> 01:15:16,094 Now say "I can't do everything on my own." 1960 01:15:16,179 --> 01:15:17,179 Why? 1961 01:15:17,263 --> 01:15:18,263 Because with one sentence 1962 01:15:18,306 --> 01:15:21,016 you'll restore my faith in women again. 1963 01:15:21,142 --> 01:15:24,436 Of course I'll say it for you, Jack. 1964 01:15:24,520 --> 01:15:25,896 We're never going to get a cab, you know. 1965 01:15:25,980 --> 01:15:27,189 You can't say it. 1966 01:15:27,315 --> 01:15:28,876 Sure, I can, just as long as you realize 1967 01:15:28,941 --> 01:15:29,983 that it won't be true. 1968 01:15:30,067 --> 01:15:32,027 I'm waiting. 1969 01:15:32,111 --> 01:15:33,445 Okay. I can't do everything alone. 1970 01:15:33,529 --> 01:15:34,779 There. Great. 1971 01:15:34,864 --> 01:15:36,948 Even though my daily activities year after year 1972 01:15:37,033 --> 01:15:38,450 immediately contradict what I just said. 1973 01:15:38,534 --> 01:15:40,493 Oh, unbelievable! 1974 01:15:40,578 --> 01:15:42,120 You made me grovel for no reason. 1975 01:15:42,288 --> 01:15:43,580 You groveled for great reason. 1976 01:15:43,664 --> 01:15:46,166 You are an arrogant ball juggler, baby. 1977 01:15:46,250 --> 01:15:49,002 First of all, don't call me baby. 1978 01:15:49,086 --> 01:15:51,463 Secondly, if you don't want your balls juggled, 1979 01:15:51,547 --> 01:15:52,547 don't throw them in my face. 1980 01:15:52,632 --> 01:15:53,673 I threw them in your face? 1981 01:15:53,758 --> 01:15:55,278 Yes, you did, starting off this morning 1982 01:15:55,301 --> 01:15:57,052 when you thrust your stupid column at me 1983 01:15:57,136 --> 01:15:58,261 as some sort of lame excuse 1984 01:15:58,346 --> 01:16:00,222 for my son missing his field trip. 1985 01:16:00,306 --> 01:16:02,140 Balls in my face. 1986 01:16:02,225 --> 01:16:04,184 Ho ho ho! Big Jack reporter 1987 01:16:04,268 --> 01:16:06,853 can't possibly concentrate on mundane details 1988 01:16:06,938 --> 01:16:08,647 like picking up the phone to say, 1989 01:16:08,731 --> 01:16:10,565 "Thanks anyway, but I won't be needing you 1990 01:16:10,650 --> 01:16:12,400 "to take my daughter to school today and then..." 1991 01:16:12,485 --> 01:16:13,485 That's not quite how it happened. 1992 01:16:13,569 --> 01:16:15,487 You have to ask who I can only assume 1993 01:16:15,655 --> 01:16:17,113 is one of your many girlfriends 1994 01:16:17,198 --> 01:16:18,782 if she's wearing her panties 1995 01:16:18,866 --> 01:16:21,952 as loud as you can. Balls in my face. 1996 01:16:22,036 --> 01:16:24,746 And now in the midst of my obvious remorse, 1997 01:16:24,830 --> 01:16:26,373 you make me grovel? 1998 01:16:26,457 --> 01:16:27,999 First of all... First of all, 1999 01:16:28,084 --> 01:16:29,501 I thrust my column in your face 2000 01:16:29,585 --> 01:16:31,461 because I thought you were the most beautiful woman 2001 01:16:31,545 --> 01:16:33,630 that I've ever seen in my entire life, 2002 01:16:33,714 --> 01:16:35,382 and I want... 2003 01:16:39,136 --> 01:16:41,263 I wanted to make a good impression. 2004 01:16:45,685 --> 01:16:47,185 Now, I forgot to call you this morning 2005 01:16:47,270 --> 01:16:49,437 because I, as opposed to you, 2006 01:16:49,522 --> 01:16:51,314 am not used to doing everything on my own. 2007 01:16:51,399 --> 01:16:52,440 So I slipped up there. 2008 01:16:52,525 --> 01:16:53,566 As for the panties, 2009 01:16:53,651 --> 01:16:56,111 that remark was to my editor Lew, 2010 01:16:56,195 --> 01:16:59,030 simply to piss you off. 2011 01:17:02,201 --> 01:17:03,681 MAGGIE: Come on, Dad. I've got a taxi. 2012 01:17:04,078 --> 01:17:05,203 Can we go? 2013 01:17:08,124 --> 01:17:11,209 Hey. We got the cab. 2014 01:17:14,046 --> 01:17:15,505 (HORN HONKS) 2015 01:17:15,798 --> 01:17:17,716 I think my dad likes your mom. 2016 01:17:17,800 --> 01:17:19,759 Maybe my mom likes him back. 2017 01:17:19,844 --> 01:17:20,885 Men like you 2018 01:17:20,970 --> 01:17:22,095 have made me the woman I am. 2019 01:17:22,179 --> 01:17:23,972 All the women I know like you 2020 01:17:24,056 --> 01:17:27,058 have made me think all women are like you. 2021 01:17:27,143 --> 01:17:28,810 Oh, my God. I almost forgot. 2022 01:17:28,894 --> 01:17:31,396 I've got a meeting, drinks with clients. 2023 01:17:31,480 --> 01:17:33,940 5:25. You're never going to make it. 2024 01:17:34,025 --> 01:17:36,693 Mom, it's the last game of the season. 2025 01:17:36,777 --> 01:17:38,611 It's for the championship, Mom, 2026 01:17:38,696 --> 01:17:40,739 and the coach said every kid has to play 2027 01:17:40,823 --> 01:17:42,532 or they don't get a trophy. 2028 01:17:42,616 --> 01:17:44,367 Even the losers get a trophy, 2029 01:17:44,452 --> 01:17:46,745 but you don't get a trophy if you don't play. 2030 01:17:47,079 --> 01:17:48,279 It's on the way. We'll make it. 2031 01:17:48,748 --> 01:17:50,206 Let go of it. 2032 01:17:50,791 --> 01:17:54,419 I can't let go of it. It's my job. Hold this. 2033 01:17:56,297 --> 01:17:58,715 MELANIE: Could we go to the 21 Club instead? 2034 01:17:58,799 --> 01:18:00,425 21 West 52nd Street, 2035 01:18:00,509 --> 01:18:04,721 and don't try to take 14th or 32nd or 44th across. 2036 01:18:04,805 --> 01:18:08,266 You can't make a left at this hour. 2037 01:18:09,852 --> 01:18:11,895 I...I... I know I can do this. 2038 01:18:12,938 --> 01:18:14,356 No, don't take Broadway. 2039 01:18:14,440 --> 01:18:15,815 It's bound to be a mess. 2040 01:18:15,900 --> 01:18:17,859 Try 6th Avenue, 2041 01:18:17,943 --> 01:18:19,402 but not until after 23rd 2042 01:18:19,487 --> 01:18:21,154 because of the construction. 2043 01:18:21,280 --> 01:18:23,531 JACK: French-fried eyeballs floating in a bowl of... 2044 01:18:23,616 --> 01:18:25,909 MAGGIE: Snot. JACK: Snot. 2045 01:18:57,983 --> 01:18:59,651 JACK: Here we go. 2046 01:18:59,860 --> 01:19:02,612 Uh, why don't you hold the cab, 2047 01:19:02,696 --> 01:19:04,280 and if I'm not back in 15 minutes, 2048 01:19:04,365 --> 01:19:05,907 just go on ahead without me. 2049 01:19:05,991 --> 01:19:07,325 You're going to take longer than 15 minutes. 2050 01:19:07,410 --> 01:19:09,828 I can do this. Okay, baby. 2051 01:19:11,539 --> 01:19:13,123 Mommy, what if you don't come 2052 01:19:13,207 --> 01:19:14,666 and Daddy doesn't come? 2053 01:19:14,750 --> 01:19:16,918 Oh, sweetheart, I'm going to be there. 2054 01:19:17,002 --> 01:19:18,294 You are the most important thing to me 2055 01:19:18,379 --> 01:19:19,838 in the entire world. 2056 01:19:20,214 --> 01:19:21,548 Your job is. 2057 01:19:21,632 --> 01:19:23,550 No, you are, 2058 01:19:24,093 --> 01:19:26,553 but I have to do this now. 2059 01:19:26,637 --> 01:19:28,430 Sammy, I know I've dragged you places 2060 01:19:28,514 --> 01:19:29,514 and left you places, 2061 01:19:29,598 --> 01:19:31,224 and I've been a crazy person today, 2062 01:19:31,308 --> 01:19:32,976 but it's going to be better tomorrow. 2063 01:19:33,060 --> 01:19:35,145 I promise I won't take longer than 15 minutes 2064 01:19:35,229 --> 01:19:38,148 in there, okay? Okay? Huh? 2065 01:19:43,112 --> 01:19:44,612 Hey, Sammy, come here. 2066 01:19:44,697 --> 01:19:46,531 Don't worry about it. She'll make it, okay? 2067 01:19:46,615 --> 01:19:47,855 Let's get you ready for soccer. 2068 01:19:47,908 --> 01:19:49,367 Grab me that bag. 2069 01:19:53,497 --> 01:19:54,581 Hello. How are you? 2070 01:19:54,665 --> 01:19:56,583 Hi. I see my party. 2071 01:19:57,084 --> 01:19:58,877 MR. LELAND: Oh, here she is. 2072 01:19:58,961 --> 01:20:01,337 I'm glad you could make it. What's your poison? 2073 01:20:01,422 --> 01:20:02,464 Oh, I'll just have some water. 2074 01:20:02,548 --> 01:20:04,257 Nonsense. We're way ahead of you. 2075 01:20:04,341 --> 01:20:05,800 You have some catching up to do. 2076 01:20:07,386 --> 01:20:10,221 MR. LELAND: She'll have a dry vodka martini straight up. 2077 01:20:15,019 --> 01:20:17,604 Hey, what are you thinking about, kiddo? 2078 01:20:19,023 --> 01:20:22,150 I hope my daddy can come to our soccer game. 2079 01:20:22,234 --> 01:20:23,318 Yeah. 2080 01:20:23,402 --> 01:20:24,444 (MEOW) 2081 01:20:25,738 --> 01:20:28,156 Mommy hopes he can come, too. 2082 01:20:28,240 --> 01:20:29,240 Last night... 2083 01:20:30,493 --> 01:20:31,951 Last night 2084 01:20:32,036 --> 01:20:33,328 my mom thought I was asleep, 2085 01:20:33,412 --> 01:20:34,704 but I really wasn't 2086 01:20:34,788 --> 01:20:37,207 and I heard her say over and over again, 2087 01:20:37,291 --> 01:20:38,416 "Please let Eddie come. 2088 01:20:39,126 --> 01:20:41,044 "Please let Eddie come." 2089 01:20:42,046 --> 01:20:43,129 (MEOW) 2090 01:20:43,214 --> 01:20:44,631 Eddie? Who's Eddie? 2091 01:20:44,715 --> 01:20:46,466 Eddie's my dad. 2092 01:20:47,968 --> 01:20:51,262 I hope he comes, too, there, kiddo. 2093 01:20:51,472 --> 01:20:52,764 We were just discussing plans 2094 01:20:52,848 --> 01:20:54,182 for a sort of upscale 2095 01:20:54,266 --> 01:20:56,017 amusement complex for adults. 2096 01:20:56,101 --> 01:20:58,645 You know, with food and games and rides. 2097 01:20:58,729 --> 01:20:59,771 No rides, Dad. 2098 01:20:59,855 --> 01:21:00,855 After drinks, 2099 01:21:00,940 --> 01:21:02,732 we wanted to take a drive to Stanford. 2100 01:21:02,816 --> 01:21:03,983 SON: We were hoping to take a look 2101 01:21:04,068 --> 01:21:06,402 at a kind of a bad version of what we have in mind. 2102 01:21:06,487 --> 01:21:08,321 But before we head out, 2103 01:21:08,405 --> 01:21:10,156 Melanie, maybe you could toss out 2104 01:21:10,282 --> 01:21:12,116 a few ideas, just off the top of your head. 2105 01:21:12,993 --> 01:21:14,452 Uh... 2106 01:21:15,246 --> 01:21:17,372 Well, uh, 2107 01:21:18,082 --> 01:21:20,708 adult amusement complexes, up until now, 2108 01:21:20,793 --> 01:21:22,502 have been somewhat cheesy, 2109 01:21:22,586 --> 01:21:26,297 usually attached to popular video stores. 2110 01:21:27,258 --> 01:21:30,051 What I'm thinking of is something 2111 01:21:30,135 --> 01:21:31,344 a bit more exciting. 2112 01:21:31,428 --> 01:21:32,428 YATES SR.: Hmm. 2113 01:21:32,513 --> 01:21:34,472 A drawing might help, don't you think? 2114 01:21:35,015 --> 01:21:37,308 Uh... I... 2115 01:21:37,476 --> 01:21:38,557 YATES JR.: I love drawings. 2116 01:21:38,602 --> 01:21:39,561 I don't have a... 2117 01:21:39,645 --> 01:21:41,354 Oh. Here you go. 2118 01:21:41,730 --> 01:21:42,897 Oh, okay. 2119 01:21:42,982 --> 01:21:44,274 Um... 2120 01:21:46,151 --> 01:21:48,152 Um, let's see. 2121 01:21:48,237 --> 01:21:51,072 Uh, something like... 2122 01:21:52,408 --> 01:21:53,700 Uh... 2123 01:21:56,495 --> 01:21:57,829 Um... 2124 01:22:02,167 --> 01:22:03,751 Isn't that the little lost boy 2125 01:22:03,836 --> 01:22:04,919 from this morning? 2126 01:22:05,212 --> 01:22:06,296 What? 2127 01:22:06,463 --> 01:22:09,340 Uh, with, you know... 2128 01:22:11,010 --> 01:22:12,218 Um... 2129 01:22:28,527 --> 01:22:32,238 You know, I can't do this now. 2130 01:22:33,907 --> 01:22:37,702 And I can't go with you to Stanford now either. 2131 01:22:38,287 --> 01:22:40,330 Yes, Mr. Leland, that is the little lost boy 2132 01:22:40,414 --> 01:22:42,040 from this morning, only he's not lost. 2133 01:22:42,124 --> 01:22:43,166 He's my son. 2134 01:22:44,960 --> 01:22:46,085 I have a child 2135 01:22:46,170 --> 01:22:48,796 and he has a soccer game in 20 minutes. 2136 01:22:48,881 --> 01:22:50,442 If he's late, he doesn't get the trophy. 2137 01:22:50,466 --> 01:22:51,591 And because I'm in here with you, 2138 01:22:51,675 --> 01:22:54,135 he's probably going to be late, 2139 01:22:54,219 --> 01:22:55,762 but what gets to me more than anything 2140 01:22:55,846 --> 01:22:57,096 is instead of crying about it, 2141 01:22:57,181 --> 01:23:00,350 he's out there with a big old smile 2142 01:23:00,434 --> 01:23:02,060 blowing fish faces at us. 2143 01:23:05,022 --> 01:23:08,483 Gentlemen, if you're smart, you'll want me as much 2144 01:23:08,567 --> 01:23:09,942 for my dedication and ability 2145 01:23:10,027 --> 01:23:12,028 as for the fact that I am going to ditch you right now 2146 01:23:12,112 --> 01:23:14,447 and I am going to run like hell across town 2147 01:23:14,531 --> 01:23:16,451 so that my kid knows that what matters to me most 2148 01:23:16,533 --> 01:23:17,617 is him. 2149 01:23:17,701 --> 01:23:20,119 And, Mr. Leland, your real grounds for firing me 2150 01:23:20,204 --> 01:23:23,164 should be if I were to stay here with you. 2151 01:23:27,753 --> 01:23:29,128 I like her. 2152 01:23:29,213 --> 01:23:30,254 A lot. 2153 01:23:33,550 --> 01:23:35,968 Well, I probably lost my job, 2154 01:23:36,053 --> 01:23:37,845 but at least we still have 10 minutes 2155 01:23:37,930 --> 01:23:38,971 to get to the game. 2156 01:23:39,056 --> 01:23:40,807 Hey, short cut! Short cut! 2157 01:23:40,933 --> 01:23:42,100 In spite of everything, Jack, 2158 01:23:42,184 --> 01:23:45,269 I want you to know that I do sincerely apologize 2159 01:23:45,354 --> 01:23:46,354 for losing Maggie. 2160 01:23:46,438 --> 01:23:48,690 That's all right. Same thing happened to me this morning. 2161 01:23:48,774 --> 01:23:50,566 You lost Maggie this morning? 2162 01:23:50,651 --> 01:23:52,985 Yeah, she wandered off after the office cat. 2163 01:23:53,070 --> 01:23:54,320 It might've been helpful 2164 01:23:54,405 --> 01:23:56,864 if you'd mentioned her tendency to wander. 2165 01:23:56,949 --> 01:24:00,076 It might've been helpful... Here we go. Up here... 2166 01:24:00,160 --> 01:24:03,287 If you had mentioned Sammy's tendency 2167 01:24:03,372 --> 01:24:05,456 to stick things up his nose. 2168 01:24:05,541 --> 01:24:06,541 He didn't! 2169 01:24:06,625 --> 01:24:08,126 Oh, yeah. Way up there. 2170 01:24:08,252 --> 01:24:10,461 In fact, I had to use this plier-type thing. 2171 01:24:10,546 --> 01:24:11,963 It's called an alligator, 2172 01:24:12,047 --> 01:24:15,591 a tool I have come to know well. 2173 01:24:15,676 --> 01:24:16,718 Okay! 2174 01:24:17,803 --> 01:24:19,470 Here we go. Come on. 2175 01:24:21,014 --> 01:24:23,474 See? I told you we'd make it. 2176 01:24:25,436 --> 01:24:27,270 Any other catastrophes? 2177 01:24:27,354 --> 01:24:29,105 MAGGIE: Lois Lane ate the class fish. 2178 01:24:29,189 --> 01:24:31,566 Why does that not surprise me? 2179 01:24:31,650 --> 01:24:32,734 Sorry, Sammy. 2180 01:24:32,818 --> 01:24:34,068 Lois Lane? 2181 01:24:37,322 --> 01:24:38,448 Come on. We got to hurry up. 2182 01:24:39,992 --> 01:24:41,409 I got to go to the bathroom. 2183 01:24:41,493 --> 01:24:42,702 I'll take you. 2184 01:24:42,786 --> 01:24:44,454 Why don't I take her? 2185 01:24:56,508 --> 01:24:59,218 So, Maggie, you know that lady Celia 2186 01:24:59,303 --> 01:25:00,762 from your dad's office? 2187 01:25:00,846 --> 01:25:01,929 Yeah. 2188 01:25:02,014 --> 01:25:03,264 (TOILET FLUSHES) 2189 01:25:03,348 --> 01:25:05,266 Is she your daddy's girlfriend? 2190 01:25:05,350 --> 01:25:06,726 No way. 2191 01:25:07,686 --> 01:25:09,353 She wants to be, but she isn't. 2192 01:25:10,564 --> 01:25:12,273 He wants somebody who would love his cookie, too, 2193 01:25:12,357 --> 01:25:13,941 and Celia's not the type. 2194 01:25:16,236 --> 01:25:18,863 Here. I'll get that other sock for you. 2195 01:25:22,117 --> 01:25:26,204 There's no king when love is the thing 2196 01:25:26,288 --> 01:25:29,040 Playing the same rules 2197 01:25:30,083 --> 01:25:31,876 (BICYCLE BELL DINGS) 2198 01:25:32,085 --> 01:25:37,423 In a heartbeat a wise man can be a fool 2199 01:25:39,009 --> 01:25:44,180 Through the darkest hours 2200 01:25:44,848 --> 01:25:47,308 When all is said and done 2201 01:25:47,392 --> 01:25:50,311 It has to come 2202 01:25:50,395 --> 01:25:52,855 Whoa-ho 2203 01:25:52,940 --> 01:25:56,275 You go from lonely to the lucky one 2204 01:25:56,360 --> 01:25:59,403 'Cause love's funny that way 2205 01:26:00,322 --> 01:26:03,908 No matter who you are 2206 01:26:03,992 --> 01:26:07,245 Oh, it can shake your faith 2207 01:26:08,247 --> 01:26:11,999 Or it can break your heart 2208 01:26:12,084 --> 01:26:13,417 Yeah, yeah 2209 01:26:14,002 --> 01:26:17,964 Once in a while the mountains are blue 2210 01:26:18,048 --> 01:26:19,215 We are lost 2211 01:26:19,299 --> 01:26:20,967 Yeah, yeah. Give me that. 2212 01:26:21,051 --> 01:26:23,010 It's my cat. 2213 01:26:23,095 --> 01:26:24,262 (MEOW) 2214 01:26:25,430 --> 01:26:26,950 So maybe you and Maggie could come over 2215 01:26:27,015 --> 01:26:28,140 for some dinner after the game. 2216 01:26:28,225 --> 01:26:30,101 We could order out a little Chinese 2217 01:26:30,185 --> 01:26:31,394 or something. 2218 01:26:31,728 --> 01:26:32,937 (MEOW) 2219 01:26:33,939 --> 01:26:35,273 Oh, thank God. He's here. 2220 01:26:35,607 --> 01:26:37,024 Dad! 2221 01:26:39,111 --> 01:26:40,319 Oh. 2222 01:26:41,780 --> 01:26:44,115 - So what do you say? - (MEOW) 2223 01:26:44,199 --> 01:26:47,451 Uh, I don't think so. It's been a long day. 2224 01:26:48,370 --> 01:26:50,955 Okay. Yeah, I'm a little... 2225 01:26:51,039 --> 01:26:52,665 ...little tired myself. 2226 01:26:54,585 --> 01:26:56,377 So I guess I should go over and say hi to Sammy's dad. 2227 01:26:56,461 --> 01:26:58,713 I usually watch the game over on the sidelines there. 2228 01:26:58,797 --> 01:27:00,923 That's where I like to watch it. 2229 01:27:01,091 --> 01:27:02,633 Okay. 2230 01:27:04,136 --> 01:27:06,304 - It was a good day. - Yeah. 2231 01:27:06,513 --> 01:27:07,638 Okay. 2232 01:27:11,351 --> 01:27:13,019 (MEOW) 2233 01:27:21,820 --> 01:27:23,237 All right, come here. 2234 01:27:24,656 --> 01:27:27,158 What? You can't even look at me? 2235 01:27:27,242 --> 01:27:30,912 This is the second game you've made it to in two years. 2236 01:27:30,996 --> 01:27:32,038 Look, I'm here, aren't I? 2237 01:27:32,122 --> 01:27:33,372 Daddy! 2238 01:27:34,458 --> 01:27:36,292 Are you staying for the whole game? 2239 01:27:36,376 --> 01:27:37,877 - Are you? - You bet I am. 2240 01:27:37,961 --> 01:27:39,295 Cool. 2241 01:27:39,379 --> 01:27:40,630 I'm gonna play my best. 2242 01:27:40,714 --> 01:27:42,757 You watch, my really best. 2243 01:27:42,841 --> 01:27:44,842 (WHISTLE BLOWS) - That's great. 2244 01:27:45,510 --> 01:27:47,136 Go get 'em, tiger. 2245 01:27:49,264 --> 01:27:51,140 Come on. I saved us a seat. 2246 01:27:53,310 --> 01:27:55,436 Here, Dad. 2247 01:27:55,520 --> 01:27:57,897 BOY: Marco. Marco, pass. 2248 01:27:57,981 --> 01:27:59,106 Marco. 2249 01:27:59,191 --> 01:28:00,524 Marco! 2250 01:28:06,073 --> 01:28:07,323 Hey, Dad! 2251 01:28:13,205 --> 01:28:14,872 Part of the reason I came here today 2252 01:28:14,957 --> 01:28:16,207 was to tell Sammy in person 2253 01:28:16,291 --> 01:28:17,375 that I'm not gonna be able to make 2254 01:28:17,459 --> 01:28:19,502 our fishing trip this summer. 2255 01:28:20,754 --> 01:28:22,797 You can't do this to him, Eddie. 2256 01:28:22,881 --> 01:28:25,132 I got a gig playing with Bruce, Mel. 2257 01:28:25,217 --> 01:28:28,219 Can't you see how much he needs you? 2258 01:28:28,512 --> 01:28:31,347 Come on, Mel. You can't expect me to pass this up. 2259 01:28:31,431 --> 01:28:33,808 COACH: Get it. Get it. 2260 01:28:34,101 --> 01:28:36,018 Mom! Hey, Mom, look! 2261 01:28:38,397 --> 01:28:39,563 Yes. 2262 01:28:54,496 --> 01:28:55,705 (MEOW) 2263 01:28:58,583 --> 01:28:59,667 Let's go, Maggie. Come on! 2264 01:28:59,751 --> 01:29:01,043 Maggie, come on. Let's go. 2265 01:29:01,128 --> 01:29:02,253 Down the alley. Right down the alley. 2266 01:29:02,337 --> 01:29:04,672 Let's go. Watch him. Watch that kid. 2267 01:29:04,756 --> 01:29:06,924 Bodycheck him, Maggie. Bodycheck him. 2268 01:29:07,009 --> 01:29:08,009 But that would be rude, Daddy. 2269 01:29:08,093 --> 01:29:09,385 That's not rude. That's sports. 2270 01:29:10,220 --> 01:29:11,721 There you go. That's it. 2271 01:29:11,805 --> 01:29:13,514 (MEOW MEOW) 2272 01:29:13,765 --> 01:29:16,225 Hey! Hey! Come on. 2273 01:29:16,309 --> 01:29:17,309 What's with that guy? 2274 01:29:17,394 --> 01:29:19,061 Get that kid! 2275 01:29:22,024 --> 01:29:23,065 (THUNDER) 2276 01:29:29,072 --> 01:29:30,406 Good game there, Sammy. 2277 01:29:30,490 --> 01:29:31,949 Thanks, Jack. 2278 01:29:34,119 --> 01:29:35,202 I'll see you. 2279 01:29:35,287 --> 01:29:36,287 Thanks for everything. 2280 01:29:36,955 --> 01:29:39,165 You, too. I'll see you. 2281 01:29:39,249 --> 01:29:41,167 Okay, you ready? 2282 01:29:41,251 --> 01:29:43,961 Okay, hang on. Got it. 2283 01:29:45,047 --> 01:29:46,380 You were great. 2284 01:29:48,133 --> 01:29:50,634 So I'll see you real soon, okay, big guy? 2285 01:29:50,719 --> 01:29:52,303 Okay. 2286 01:29:52,387 --> 01:29:53,387 Bye, Mel. 2287 01:29:53,472 --> 01:29:55,097 Bye. 2288 01:30:05,859 --> 01:30:09,570 Hey, let's get your rain stuff on, okay? 2289 01:30:09,654 --> 01:30:10,738 Okay. 2290 01:30:10,822 --> 01:30:11,822 Let me see your trophy. 2291 01:30:18,163 --> 01:30:19,747 Wow! 2292 01:30:19,831 --> 01:30:20,998 You think that's real gold? 2293 01:30:21,083 --> 01:30:22,083 Yeah. 2294 01:30:22,167 --> 01:30:24,418 You do? What is that on his head? 2295 01:30:24,503 --> 01:30:25,544 Soccer ball. 2296 01:30:25,629 --> 01:30:26,670 Oh. 2297 01:30:33,053 --> 01:30:35,346 Okay, you ready? Argh. 2298 01:30:41,812 --> 01:30:43,604 Should we try to get a cab, Mom? 2299 01:30:43,688 --> 01:30:45,439 No. I kind of feel like walking. 2300 01:30:45,524 --> 01:30:46,524 In the rain? 2301 01:30:46,608 --> 01:30:49,068 What do you care? You're dressed for Niagara Falls. 2302 01:30:49,653 --> 01:30:56,200 ♪ Have I told you lately that I love you 2303 01:30:57,577 --> 01:31:02,998 ♪ Have I told you there's no one above you 2304 01:31:05,043 --> 01:31:07,878 ♪ Fill my heart with gladness 2305 01:31:08,338 --> 01:31:11,257 ♪ Take away my sadness 2306 01:31:11,341 --> 01:31:15,344 ♪ Ease my troubles That's what you do 2307 01:31:18,557 --> 01:31:22,476 ♪ Oh, the morning sun in all its glory 2308 01:31:24,354 --> 01:31:28,357 ♪ Greets the day with hope and comfort too 2309 01:31:31,069 --> 01:31:34,488 ♪ And you fill my life with laughter 2310 01:31:34,573 --> 01:31:35,823 ♪ You can make it better 2311 01:31:35,907 --> 01:31:37,908 - Mom, I'm hungry. - Huh? 2312 01:31:38,410 --> 01:31:39,827 I'll be right there, honey. 2313 01:31:39,911 --> 01:31:41,871 ♪ That's what you do ♪ 2314 01:31:41,955 --> 01:31:44,832 All right. That's a deal. 2315 01:31:44,916 --> 01:31:46,083 Gimme this one. 2316 01:31:46,168 --> 01:31:48,002 Good night. Come here. Good night. 2317 01:31:48,211 --> 01:31:49,211 Good night. 2318 01:31:49,296 --> 01:31:50,838 He'll be right here in the box, okay? 2319 01:31:50,922 --> 01:31:52,840 - Okay. - All right. 2320 01:31:52,924 --> 01:31:53,966 You know, Daddy, 2321 01:31:54,050 --> 01:31:56,051 when me and Melanie were in the bathroom, 2322 01:31:56,136 --> 01:31:58,470 she asked me if Celia was your girlfriend. 2323 01:31:58,638 --> 01:31:59,638 She did? 2324 01:31:59,723 --> 01:32:02,016 Yeah. She really likes you. 2325 01:32:02,434 --> 01:32:03,893 Hmmph. Good night. 2326 01:32:03,977 --> 01:32:04,977 Good night. 2327 01:32:07,898 --> 01:32:10,107 She told you she likes me? 2328 01:32:10,192 --> 01:32:12,359 It's so obvious, Daddy. 2329 01:32:12,444 --> 01:32:13,527 Good night. 2330 01:32:13,612 --> 01:32:14,695 Hmm. 2331 01:32:15,572 --> 01:32:17,781 Did she say anything else about me? 2332 01:32:17,866 --> 01:32:20,743 I don't know, Daddy. I'm pretty tired. 2333 01:32:20,827 --> 01:32:23,287 I'm gonna go to sleep now. 2334 01:32:24,039 --> 01:32:26,123 Yeah. 2335 01:32:29,252 --> 01:32:30,753 What are we gonna do about those fish? 2336 01:32:30,837 --> 01:32:31,879 What? 2337 01:32:31,963 --> 01:32:33,255 We gotta go buy new fish. 2338 01:32:33,340 --> 01:32:34,381 Now? 2339 01:32:34,466 --> 01:32:37,468 Yeah. Now? Yeah. Sammy can't go back to class tomorrow 2340 01:32:37,552 --> 01:32:39,637 without those fish. By noon, they'll kill him. 2341 01:32:39,721 --> 01:32:40,721 But I'm in my pajamas. 2342 01:32:40,805 --> 01:32:42,848 All we gotta do is pick 'em out. 2343 01:32:43,767 --> 01:32:46,727 And it shines like the sun 2344 01:32:50,649 --> 01:32:52,983 At the end of the day 2345 01:32:54,361 --> 01:32:57,154 We will give thanks and pray 2346 01:32:57,239 --> 01:32:58,656 To the one 2347 01:33:03,245 --> 01:33:09,041 Have I told you lately that I love you 2348 01:33:11,795 --> 01:33:16,507 Have I told you there's no one above you 2349 01:33:18,677 --> 01:33:21,387 Fill my heart with gladness 2350 01:33:21,805 --> 01:33:24,932 Take away my sadness 2351 01:33:25,016 --> 01:33:27,726 Ease my troubles That's what you do 2352 01:33:27,811 --> 01:33:28,936 Ohh! 2353 01:33:29,062 --> 01:33:30,396 Aah! 2354 01:33:32,023 --> 01:33:34,775 Take away my sadness 2355 01:33:34,859 --> 01:33:35,943 (DOORBELL RINGS) 2356 01:33:36,027 --> 01:33:38,028 Fill my life with gladness 2357 01:33:38,113 --> 01:33:41,532 Ease my troubles That's what you do 2358 01:33:45,036 --> 01:33:47,204 Fill my life with gladness 2359 01:33:48,373 --> 01:33:50,457 Take away my sadness 2360 01:33:50,542 --> 01:33:51,834 Ha ha ha. 2361 01:33:51,918 --> 01:33:53,419 - Hi. - Hi. 2362 01:33:53,503 --> 01:33:55,629 Maggie insisted that we bring Sammy 2363 01:33:55,714 --> 01:33:57,214 some new fish. 2364 01:33:59,467 --> 01:34:01,427 Thank you. 2365 01:34:03,513 --> 01:34:04,888 Um... Do you guys... 2366 01:34:04,973 --> 01:34:06,373 Do you want to come in for a minute? 2367 01:34:06,433 --> 01:34:09,184 No. We don't want to intrude. 2368 01:34:09,728 --> 01:34:12,438 Oh. Okay. Well... 2369 01:34:12,522 --> 01:34:13,522 - Yes... - Thanks. 2370 01:34:13,606 --> 01:34:16,734 Here they are. Heh heh. Okay. 2371 01:34:16,860 --> 01:34:18,652 Okay. Thank you. 2372 01:34:18,737 --> 01:34:20,029 Come on, Dad. 2373 01:34:20,113 --> 01:34:21,363 Uh... 2374 01:34:21,865 --> 01:34:23,324 Come in. Please. 2375 01:34:23,408 --> 01:34:26,243 Okay. A few minutes. 2376 01:34:27,495 --> 01:34:28,579 Hi, Jack. 2377 01:34:29,831 --> 01:34:32,624 Sammy. Hi. Unh. 2378 01:34:33,001 --> 01:34:35,502 Unh. What do you weigh? 2379 01:34:35,587 --> 01:34:36,670 Wanna come see my room? 2380 01:34:36,755 --> 01:34:38,547 MAGGIE: Okay. 2381 01:34:39,007 --> 01:34:40,090 Huh. 2382 01:34:44,304 --> 01:34:46,764 You're investigating my apartment. 2383 01:34:46,848 --> 01:34:48,515 Not as neat as I would've thought. 2384 01:34:49,059 --> 01:34:50,684 It's only neat on Sunday mornings 2385 01:34:50,769 --> 01:34:52,311 when my mother comes for brunch. 2386 01:34:52,395 --> 01:34:53,479 If she sees it like this, 2387 01:34:53,563 --> 01:34:55,356 she shakes her head, 2388 01:34:55,440 --> 01:34:57,858 which means she's unhappy with my life choices. 2389 01:34:58,943 --> 01:35:00,944 And then she lets out a sigh that means 2390 01:35:01,029 --> 01:35:03,230 she would've rather have gone to my sister's for brunch. 2391 01:35:03,782 --> 01:35:05,783 (CHILDREN GIGGLE) 2392 01:35:08,995 --> 01:35:10,204 - Um... - Um... 2393 01:35:10,288 --> 01:35:11,914 You guys wanna watch a video? 2394 01:35:11,998 --> 01:35:13,916 MAGGIE AND SAMMY: Yeah! 2395 01:35:14,000 --> 01:35:15,376 How about The Wizard of Oz? 2396 01:35:15,502 --> 01:35:16,919 Yeah! 2397 01:35:18,838 --> 01:35:20,047 You can get all snuggled up on my bed 2398 01:35:20,131 --> 01:35:22,299 and watch for a little while. 2399 01:35:24,469 --> 01:35:26,011 I wanna watch the whole thing, Mommy. 2400 01:35:26,096 --> 01:35:27,054 It's too late. 2401 01:35:27,138 --> 01:35:29,556 You can watch for as long as it takes us to drink 2402 01:35:29,641 --> 01:35:30,641 one cup of coffee. 2403 01:35:30,767 --> 01:35:32,267 Two cups of coffee. 2404 01:35:32,477 --> 01:35:33,685 We'll see. 2405 01:35:33,770 --> 01:35:35,729 (OVER THE RAINBOW PLAYS) 2406 01:35:39,818 --> 01:35:42,236 It's always such a dilemma when you have kids. 2407 01:35:42,320 --> 01:35:44,071 (CHUCKLES) 2408 01:35:44,155 --> 01:35:46,115 After Sammy's dad and I got divorced, 2409 01:35:46,199 --> 01:35:48,492 I put up pictures of him all over Sammy's room. 2410 01:35:48,827 --> 01:35:50,107 I guess I wanted to reassure him 2411 01:35:50,120 --> 01:35:51,078 that no matter what, 2412 01:35:51,162 --> 01:35:52,996 his dad would still be in his life. 2413 01:35:54,499 --> 01:35:55,958 You want, uh, cream or... 2414 01:35:56,042 --> 01:35:59,378 No, that's fine. Sammy's very proud of his dad. 2415 01:35:59,462 --> 01:36:00,783 He talked about him all day today. 2416 01:36:00,839 --> 01:36:01,839 I'm sure he did. 2417 01:36:01,923 --> 01:36:03,715 Is he really a rock 'n' roll drummer? 2418 01:36:03,800 --> 01:36:05,680 Yeah. He's touring with Springsteen this summer. 2419 01:36:06,469 --> 01:36:07,928 - Really? - Yeah. 2420 01:36:08,012 --> 01:36:09,847 Springsteen? 2421 01:36:09,973 --> 01:36:11,014 Wow. 2422 01:36:16,062 --> 01:36:17,438 I'm beating around the bush here a little bit, 2423 01:36:17,522 --> 01:36:19,042 and there's something I got to ask you. 2424 01:36:19,524 --> 01:36:20,566 Yes? 2425 01:36:21,359 --> 01:36:22,359 Why did you 2426 01:36:22,444 --> 01:36:25,571 spend the entire day flirting with me if you 2427 01:36:25,655 --> 01:36:27,406 were thinking about getting back with your ex-husband? 2428 01:36:27,490 --> 01:36:29,074 What? 2429 01:36:29,159 --> 01:36:32,286 I spent the whole day disliking you intensely. 2430 01:36:32,370 --> 01:36:34,204 You were flirting with me. 2431 01:36:34,289 --> 01:36:36,290 You even told the kids you wanted to ask me out. 2432 01:36:36,374 --> 01:36:37,458 I never told them that. 2433 01:36:37,542 --> 01:36:39,751 Yes, you did. That was your big secret. 2434 01:36:39,836 --> 01:36:41,795 - Heh heh. - They told me. 2435 01:36:41,880 --> 01:36:43,922 It was all about you and me and going somewhere 2436 01:36:44,007 --> 01:36:45,007 and feelings. 2437 01:36:45,091 --> 01:36:47,176 You were going to ask me out. 2438 01:36:47,552 --> 01:36:49,803 Okay. The big secret was about Sammy getting my marble 2439 01:36:49,888 --> 01:36:50,846 stuck up his nose, 2440 01:36:50,930 --> 01:36:53,223 and I never once even thought about asking you out. 2441 01:36:53,308 --> 01:36:54,766 I am so sure. 2442 01:36:54,851 --> 01:36:57,144 I don't know why I would even want to. 2443 01:36:57,228 --> 01:36:58,812 You said you thought I was the most beautiful woman 2444 01:36:58,897 --> 01:36:59,855 you'd ever seen. 2445 01:36:59,939 --> 01:37:02,191 - That was a line. - That was not a line, Jack, 2446 01:37:02,275 --> 01:37:04,193 and you know it. 2447 01:37:04,277 --> 01:37:07,070 You wanted me ever since I knew you were a writer, and you said... 2448 01:37:07,238 --> 01:37:09,156 And you wanted me 2449 01:37:09,240 --> 01:37:11,116 ever since the 9th Street Drop-in Center 2450 01:37:11,201 --> 01:37:13,160 when you saw me putting my watch on Maggie. 2451 01:37:13,244 --> 01:37:14,203 For someone who is 2452 01:37:14,287 --> 01:37:16,330 so totally disinterested in the other person, 2453 01:37:16,414 --> 01:37:18,207 you sure do remember every single minute detail. 2454 01:37:18,291 --> 01:37:20,292 You remember better than I do. 2455 01:37:20,376 --> 01:37:21,376 - I do not. - Yes, you do. 2456 01:37:21,419 --> 01:37:22,461 No, I don't. 2457 01:37:22,545 --> 01:37:23,504 What would you do if I kissed you right now? 2458 01:37:23,588 --> 01:37:24,588 You're not gonna kiss me right now. 2459 01:37:24,672 --> 01:37:26,131 What would you do if I did? 2460 01:37:27,717 --> 01:37:28,675 Do you wanna kiss me right now? 2461 01:37:28,760 --> 01:37:30,719 I wouldn't have mentioned it if I didn't. 2462 01:37:34,474 --> 01:37:35,933 Fine. 2463 01:37:47,946 --> 01:37:49,112 You're just 2464 01:37:49,197 --> 01:37:51,615 reeling me in, aren't you? 2465 01:37:54,160 --> 01:37:55,285 You're like Roy Scheider 2466 01:37:55,370 --> 01:37:57,120 in the end of Jaws. 2467 01:37:58,039 --> 01:37:59,164 The minute I open my mouth, 2468 01:37:59,249 --> 01:38:01,625 you're gonna drop a big bomb in there. 2469 01:38:03,211 --> 01:38:04,586 Then you're gonna wear a set of my teeth 2470 01:38:04,671 --> 01:38:05,837 around your neck. 2471 01:38:05,922 --> 01:38:08,840 So you're admitting you're a big shark. 2472 01:38:11,052 --> 01:38:14,471 I am admitting that I am 2473 01:38:14,556 --> 01:38:17,474 scared of getting close to anyone again. 2474 01:38:18,351 --> 01:38:21,562 I'm just as scared as you are. 2475 01:38:28,778 --> 01:38:31,154 (WHISPERING) Don't bite. (WHISPERING) I won't. 2476 01:38:37,245 --> 01:38:38,579 Hmm. 2477 01:38:46,170 --> 01:38:47,296 Mommy. 2478 01:38:47,380 --> 01:38:48,380 What? 2479 01:38:48,464 --> 01:38:50,048 Can you fast-forward for us? 2480 01:38:50,133 --> 01:38:52,175 That mean lady's on, and we hate that part. 2481 01:38:52,302 --> 01:38:54,222 Sweetheart, you know how to use the fast-forward. 2482 01:38:54,679 --> 01:38:56,221 The remote's broken. 2483 01:38:56,306 --> 01:38:58,390 - And she's stealing Toto. - (VCR FAST-FORWARDS) 2484 01:38:58,474 --> 01:39:01,018 There, she's gone. Okay? 2485 01:39:01,561 --> 01:39:04,146 This is the color part. You love this part. 2486 01:39:29,005 --> 01:39:30,339 - Wait. - Yeah. Okay. 2487 01:39:30,423 --> 01:39:32,799 No. Let's do this right. 2488 01:39:32,884 --> 01:39:35,302 Let me go in and freshen up 2489 01:39:35,386 --> 01:39:36,803 so I feel a little more like a woman 2490 01:39:36,888 --> 01:39:38,722 and not a den mommy. 2491 01:39:39,182 --> 01:39:41,600 Ok? Um, why don't you go in and... 2492 01:39:41,684 --> 01:39:43,226 Go sit over there, 2493 01:39:44,562 --> 01:39:46,313 and close your eyes, lay your head back, 2494 01:39:46,397 --> 01:39:48,065 and anticipate my return? 2495 01:39:49,776 --> 01:39:51,610 Okay. 2496 01:39:51,694 --> 01:39:54,571 Or you can go in and watch The Wizard of Oz 2497 01:39:54,656 --> 01:39:56,156 and wait for me to come back. 2498 01:39:56,240 --> 01:39:57,783 (CHUCKLES) 2499 01:40:00,703 --> 01:40:02,496 Yeah, okay. 2500 01:40:03,081 --> 01:40:05,499 ♪ Doo-be doo-be doo-be doo-be-doo-wop-bop 2501 01:40:05,583 --> 01:40:08,835 ♪ Shoo-be doo-be doo-be doo-be doo-wop-bop 2502 01:40:08,920 --> 01:40:11,129 ♪ One fine day 2503 01:40:11,214 --> 01:40:13,674 ♪ You'll look at me 2504 01:40:13,758 --> 01:40:16,385 ♪ And you will know our love was 2505 01:40:16,469 --> 01:40:19,137 ♪ Meant to be 2506 01:40:19,222 --> 01:40:21,848 ♪ One fine day 2507 01:40:21,933 --> 01:40:25,060 ♪ You're gonna want me for your girl 2508 01:40:25,144 --> 01:40:27,312 ♪ Shoo-be doo-be doo-be doo-be doo-wop-bop 2509 01:40:27,397 --> 01:40:29,940 ♪ Shoo-be doo-be doo-wah 2510 01:40:30,024 --> 01:40:35,362 ♪ Though I know you're the kind of boy 2511 01:40:35,446 --> 01:40:39,616 ♪ Who only wants to run around 2512 01:40:40,785 --> 01:40:45,831 ♪ I'll be waiting and someday, darling 2513 01:40:45,915 --> 01:40:50,377 ♪ You'll come to me when you want to settle down 2514 01:40:50,461 --> 01:40:51,545 ♪ Ohh 2515 01:40:51,629 --> 01:40:54,214 ♪ One fine day 2516 01:40:54,298 --> 01:40:56,883 ♪ We'll meet once more 2517 01:40:56,968 --> 01:40:59,553 ♪ And then you'll want the love you've 2518 01:40:59,637 --> 01:41:02,347 ♪ Threw away before 2519 01:41:02,432 --> 01:41:05,058 ♪ One fine day 2520 01:41:05,143 --> 01:41:07,853 ♪ You're gonna want me for your girl 2521 01:41:07,937 --> 01:41:10,397 ♪ One fine day 2522 01:41:10,481 --> 01:41:13,734 ♪ You'll want me for your girl ♪ 2523 01:41:13,818 --> 01:41:15,444 Stopped raining. 2524 01:41:19,532 --> 01:41:21,199 Jack? 2525 01:41:57,195 --> 01:41:59,321 (SNORING) 2526 01:42:05,077 --> 01:42:06,119 ♪ You're out of the woods 2527 01:42:06,204 --> 01:42:07,162 ♪ You're out of the dark 2528 01:42:07,246 --> 01:42:09,122 ♪ You're out of the night 2529 01:42:09,207 --> 01:42:12,501 ♪ Step into the sun Step into the light 2530 01:42:13,252 --> 01:42:15,670 ♪ Keep straight ahead for the most glorious 2531 01:42:15,755 --> 01:42:17,380 I wonder what they're doing. 2532 01:42:17,507 --> 01:42:20,133 ♪ On the earth or the sun 2533 01:42:21,135 --> 01:42:22,260 ♪ You're out of the woods 2534 01:42:22,345 --> 01:42:23,386 ♪ You're out of the dark 2535 01:42:23,471 --> 01:42:25,472 ♪ You're out of the night 2536 01:42:25,556 --> 01:42:29,559 ♪ Step into the sun Step into the light 2537 01:42:29,644 --> 01:42:30,644 ♪ Hold on to your breath 2538 01:42:30,728 --> 01:42:31,686 ♪ Hold on to your heart 2539 01:42:31,771 --> 01:42:33,438 ♪ Hold on to your hope 2540 01:42:33,773 --> 01:42:35,649 ♪ Step into the sun Step into the light 2541 01:42:35,733 --> 01:42:38,235 ♪ March up to those gates and they will 2542 01:42:38,653 --> 01:42:39,153 ♪ Open 2543 01:42:56,587 --> 01:43:00,632 ♪ You got to give a little 2544 01:43:00,716 --> 01:43:02,968 ♪ Take a little 2545 01:43:03,052 --> 01:43:07,806 ♪ And let your poor heart break a little 2546 01:43:07,890 --> 01:43:10,141 ♪ That's the story of 2547 01:43:10,226 --> 01:43:13,270 ♪ That's the glory of love 2548 01:43:15,648 --> 01:43:18,692 ♪ You got to laugh a little 2549 01:43:19,277 --> 01:43:21,778 ♪ Cry a little 2550 01:43:21,863 --> 01:43:26,366 ♪ Before the clouds go by just a little 2551 01:43:26,450 --> 01:43:28,702 ♪ That's the story of 2552 01:43:28,786 --> 01:43:31,788 ♪ That's the glory of love 2553 01:43:34,792 --> 01:43:39,379 ♪ And as long as there's the two of us 2554 01:43:39,463 --> 01:43:43,884 ♪ We've got the world and all its charms 2555 01:43:43,968 --> 01:43:48,054 ♪ And when the world is through with us 2556 01:43:48,139 --> 01:43:52,350 ♪ We've got each other's arms 2557 01:43:52,435 --> 01:43:55,770 ♪ You've got to win a little 2558 01:43:55,855 --> 01:43:58,106 ♪ Lose a little 2559 01:43:58,190 --> 01:44:02,736 ♪ And always have the blues a little 2560 01:44:02,820 --> 01:44:04,946 ♪ But that's the story of 2561 01:44:05,031 --> 01:44:08,158 ♪ And that's the glory of love 2562 01:44:20,838 --> 01:44:23,673 ♪ Are those your eyes 2563 01:44:25,051 --> 01:44:27,802 ♪ Is that your smile 2564 01:44:29,722 --> 01:44:33,767 ♪ Well, I've been lookin' at you forever 2565 01:44:33,851 --> 01:44:37,604 ♪ But I never saw you before 2566 01:44:37,688 --> 01:44:40,941 ♪ Are these your hands 2567 01:44:41,025 --> 01:44:44,653 ♪ Holdin' mine 2568 01:44:46,072 --> 01:44:52,118 ♪ Now, I wonder how I could've been so blind 2569 01:44:54,205 --> 01:44:58,166 ♪ For the first time 2570 01:44:58,292 --> 01:45:02,045 ♪ I am looking in your eyes 2571 01:45:02,421 --> 01:45:04,547 ♪ For the first time 2572 01:45:04,632 --> 01:45:08,426 ♪ I'm seein' who you are 2573 01:45:09,887 --> 01:45:14,057 ♪ I can't believe how much I see 2574 01:45:14,433 --> 01:45:18,561 ♪ When you're lookin' back at me 2575 01:45:18,646 --> 01:45:22,774 ♪ Now I understand what love is 2576 01:45:23,526 --> 01:45:26,277 ♪ Love is 2577 01:45:26,904 --> 01:45:29,572 ♪ For the first time 2578 01:45:34,203 --> 01:45:37,372 ♪ Can this be real 2579 01:45:38,165 --> 01:45:40,917 ♪ Can this be true 2580 01:45:42,962 --> 01:45:46,589 ♪ Am I the person I was this mornin' 2581 01:45:47,008 --> 01:45:50,844 ♪ And are you the same you 2582 01:45:50,928 --> 01:45:53,930 ♪ It's all so strange 2583 01:45:54,015 --> 01:45:57,726 ♪ How can it be 2584 01:45:59,228 --> 01:46:05,608 ♪ All along, this love was right in front of me 2585 01:46:07,236 --> 01:46:11,489 ♪ And for the first time 2586 01:46:11,574 --> 01:46:15,118 ♪ I am looking in your eyes 2587 01:46:15,578 --> 01:46:17,704 ♪ For the first time 2588 01:46:17,788 --> 01:46:21,666 ♪ I'm seein' who you are 2589 01:46:22,960 --> 01:46:27,255 ♪ I can't believe how much I see 2590 01:46:27,798 --> 01:46:31,760 ♪ When you're lookin' back at me 2591 01:46:31,844 --> 01:46:36,473 ♪ Now I understand what love is 2592 01:46:36,766 --> 01:46:39,809 ♪ Love is 2593 01:46:39,894 --> 01:46:43,021 ♪ For the first time 2594 01:46:47,902 --> 01:46:52,113 ♪ Such a long time ago 2595 01:46:52,198 --> 01:46:58,828 ♪ I had given up on finding this emotion 2596 01:46:59,455 --> 01:47:03,291 ♪ Ever again 2597 01:47:04,335 --> 01:47:08,254 ♪ But you're here with me now 2598 01:47:08,339 --> 01:47:12,675 ♪ Yes, I found you somehow 2599 01:47:13,260 --> 01:47:19,557 ♪ And I've never been so sure 2600 01:47:28,526 --> 01:47:32,779 ♪ And for the first time 2601 01:47:32,863 --> 01:47:36,825 ♪ I am looking in your eyes 2602 01:47:36,909 --> 01:47:38,952 ♪ For the first time 2603 01:47:39,036 --> 01:47:43,206 ♪ I'm seein' who you are 2604 01:47:44,458 --> 01:47:48,670 ♪ I can't believe how much I see 2605 01:47:49,046 --> 01:47:53,800 ♪ When you're lookin' back at me 2606 01:47:55,386 --> 01:48:01,307 ♪ Now I understand what love is 2607 01:48:01,600 --> 01:48:04,811 ♪ Love is 2608 01:48:06,147 --> 01:48:10,024 ♪ For the first time ♪ 2608 01:48:11,305 --> 01:48:17,214 179047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.