Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
How to experience
2
00:01:39,559 --> 00:01:43,239
It means not just to enjoy the scenery
3
00:01:43,519 --> 00:01:44,760
Or relax
4
00:01:45,360 --> 00:01:46,639
But from another angle
5
00:01:46,800 --> 00:01:48,400
Put yourself in it
6
00:01:48,559 --> 00:01:49,559
Fully immersed in
7
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
Be more specific
8
00:01:52,720 --> 00:01:54,879
Let me give you an example
9
00:01:55,760 --> 00:01:58,239
Just say we graduated from university
10
00:01:58,440 --> 00:02:00,519
At that time, I and some of my classmates
11
00:02:00,599 --> 00:02:02,800
I went to Beijing together to climb the Great Wall
12
00:02:02,919 --> 00:02:04,800
We don’t just climb up to take pictures
13
00:02:04,919 --> 00:02:07,000
Also prepared a big bag
14
00:02:07,360 --> 00:02:09,039
Pick up trash while playing
15
00:02:09,199 --> 00:02:11,119
One trip down filled with a bag full of garbage
16
00:02:11,720 --> 00:02:13,039
I was in a very relaxed mood
17
00:02:13,199 --> 00:02:14,119
Feel very meaningful
18
00:02:15,679 --> 00:02:17,600
You still have a sense of social responsibility
19
00:02:18,759 --> 00:02:19,639
Just feel
20
00:02:20,600 --> 00:02:23,440
This is a way to embody self-worth
21
00:02:25,520 --> 00:02:28,679
Tianyue can do me a favor
22
00:02:28,919 --> 00:02:29,720
sure
23
00:02:30,039 --> 00:02:30,759
You say
24
00:02:30,919 --> 00:02:32,240
Give me a list
25
00:02:32,639 --> 00:02:35,199
Recommend a few cities suitable for in-depth tour
26
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
Mainly in Europe
27
00:02:36,720 --> 00:02:38,000
I want to experience it
28
00:02:38,279 --> 00:02:39,039
no problem
29
00:02:39,199 --> 00:02:40,479
I'll write it down and leave it to you
30
00:02:40,759 --> 00:02:41,880
Haotianyue
31
00:02:43,039 --> 00:02:44,440
Can you join our team
32
00:02:44,600 --> 00:02:45,679
I'm very happy
33
00:02:45,880 --> 00:02:47,679
Hope in the coming days
34
00:02:47,800 --> 00:02:49,600
We meet new challenges together
35
00:02:51,199 --> 00:02:52,360
I will work hard
36
00:02:52,759 --> 00:02:53,440
Come on
37
00:02:53,559 --> 00:02:54,279
Go
38
00:03:22,199 --> 00:03:22,919
People
39
00:03:23,440 --> 00:03:24,240
Annie here
40
00:03:26,240 --> 00:03:27,880
Get up and walk home
41
00:03:28,320 --> 00:03:28,919
fast
42
00:03:29,119 --> 00:03:30,279
How can he drink it like this?
43
00:03:30,520 --> 00:03:31,240
stand up
44
00:03:31,960 --> 00:03:32,800
Get up first
45
00:03:35,320 --> 00:03:36,440
Stand
46
00:05:26,200 --> 00:05:27,640
Come and drink some water
47
00:05:36,799 --> 00:05:37,600
are you awake
48
00:05:39,040 --> 00:05:40,679
When you wake up, hurry up and take a bath
49
00:05:40,799 --> 00:05:41,679
Have a good sleep
50
00:05:41,880 --> 00:05:43,320
Interview for a new job tomorrow
51
00:05:45,519 --> 00:05:46,880
Wang Ziyang asks his senior
52
00:05:47,040 --> 00:05:48,880
Got you a new job at Haida
53
00:05:49,279 --> 00:05:50,239
be a teacher
54
00:05:54,320 --> 00:05:56,559
Don't blame me for cutting first and then playing
55
00:05:57,200 --> 00:05:58,640
Just want to help
56
00:06:01,640 --> 00:06:02,839
I will not go
57
00:06:12,119 --> 00:06:13,320
You have to go
58
00:06:13,440 --> 00:06:14,600
You have to go if you don't go
59
00:06:15,399 --> 00:06:16,519
Otherwise what do you want to do
60
00:06:16,760 --> 00:06:18,519
Do you drink like this at home every day?
61
00:06:18,839 --> 00:06:19,839
It's useless
62
00:06:20,119 --> 00:06:22,079
You have to solve the problem alive, do you understand
63
00:06:22,320 --> 00:06:22,959
Don't understand
64
00:06:24,399 --> 00:06:26,279
I don't want to understand anything now
65
00:06:28,720 --> 00:06:30,079
You go on like this
66
00:06:30,239 --> 00:06:32,040
You really ruined your own future
67
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
What future do i have now
68
00:06:34,200 --> 00:06:36,480
I have no future i have nothing
69
00:06:55,200 --> 00:06:55,920
Ding Kai
70
00:06:56,399 --> 00:06:57,679
I have to find the way out by myself
71
00:06:58,079 --> 00:06:59,399
There is no dead end in life
72
00:07:00,559 --> 00:07:01,320
unless
73
00:07:01,880 --> 00:07:03,559
It's you to find your own way
74
00:07:04,040 --> 00:07:05,559
But what's wrong with me?
75
00:07:05,720 --> 00:07:07,040
You let me go to university to teach
76
00:07:07,160 --> 00:07:08,119
What qualifications do i do
77
00:07:12,399 --> 00:07:14,359
I will tell you clearly today
78
00:07:14,679 --> 00:07:16,359
Don't think that you are alone
79
00:07:16,480 --> 00:07:18,000
Has nothing to do with anyone else
80
00:07:18,359 --> 00:07:20,000
You are the one who died once
81
00:07:20,279 --> 00:07:21,640
You think clearly
82
00:07:21,760 --> 00:07:23,279
Are you worthy of God's saving your life
83
00:07:23,399 --> 00:07:25,320
Are you worthy of your father in heaven
84
00:07:37,799 --> 00:07:38,920
The solution does not solve the problem
85
00:07:40,359 --> 00:07:41,480
You figure it out
86
00:08:23,200 --> 00:08:24,000
dad
87
00:08:30,160 --> 00:08:32,520
Did i let you down
88
00:09:11,239 --> 00:09:11,880
alright
89
00:09:12,719 --> 00:09:13,880
I don't mean anything
90
00:09:14,200 --> 00:09:14,960
Logically
91
00:09:15,559 --> 00:09:17,359
You made a big mistake at your previous company
92
00:09:17,799 --> 00:09:19,119
We can't use you
93
00:09:19,520 --> 00:09:22,400
It was my brother Wang Ziyang who strongly recommended you
94
00:09:22,799 --> 00:09:24,239
Said a lot of good things about you
95
00:09:24,400 --> 00:09:25,960
Praise your rich experience
96
00:09:27,080 --> 00:09:28,239
For his face
97
00:09:28,599 --> 00:09:29,640
Give you a chance
98
00:09:31,919 --> 00:09:32,640
Thanks a lot
99
00:09:33,359 --> 00:09:34,719
Don't worry about thanking you
100
00:09:35,479 --> 00:09:36,799
Can i keep you
101
00:09:37,159 --> 00:09:38,359
I'm not in charge
102
00:09:38,799 --> 00:09:39,719
In accordance with the regulations
103
00:09:40,159 --> 00:09:41,760
The substitute teacher also has to try
104
00:09:42,599 --> 00:09:43,280
remember
105
00:09:43,520 --> 00:09:44,479
if not
106
00:09:44,760 --> 00:09:46,719
Even if Wang Ziyang said he broke his mouth
107
00:09:46,880 --> 00:09:48,080
I won't use you
108
00:09:48,719 --> 00:09:49,599
I know
109
00:09:50,159 --> 00:09:50,840
Go
110
00:09:51,200 --> 00:09:52,559
Can i keep you
111
00:09:53,479 --> 00:09:54,960
Just watch these fifty minutes
112
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Don't run around
113
00:10:09,359 --> 00:10:10,760
They went against the wild, against the wild, against
114
00:10:10,880 --> 00:10:12,559
You came back quickly and died again
115
00:10:13,239 --> 00:10:14,400
Do you know how to play
116
00:10:14,679 --> 00:10:16,080
Is this red yours?
117
00:10:23,440 --> 00:10:24,320
Hello everyone
118
00:10:25,559 --> 00:10:27,239
I am your new teacher
119
00:10:35,520 --> 00:10:36,640
this is my name
120
00:10:37,919 --> 00:10:39,039
We started class
121
00:10:44,679 --> 00:10:45,799
control
122
00:10:46,039 --> 00:10:47,159
control
123
00:11:07,200 --> 00:11:09,640
We, Mate Wang, have done something wrong since then
124
00:11:09,760 --> 00:11:10,679
Now it becomes us
125
00:11:10,679 --> 00:11:12,080
The big red man in China
126
00:11:12,520 --> 00:11:14,479
The career prospects are bright
127
00:11:14,640 --> 00:11:15,599
More than bright
128
00:11:15,760 --> 00:11:17,640
It's simply Broad Avenue
129
00:11:17,960 --> 00:11:18,679
You guys want
130
00:11:18,919 --> 00:11:21,320
The three most competitive young chief mates
131
00:11:21,559 --> 00:11:22,359
Ding Kai
132
00:11:22,559 --> 00:11:23,440
Disembarked
133
00:11:23,960 --> 00:11:26,039
Choosing one of three is now choosing one of two
134
00:11:26,320 --> 00:11:27,919
Wang Ziyang has done something again
135
00:11:28,080 --> 00:11:29,159
Now it's on the side again
136
00:11:29,280 --> 00:11:31,359
Mr. Tang's adopted daughter Chen Anni
137
00:11:31,640 --> 00:11:32,960
The captain's seat
138
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
What's the suspense?
139
00:11:48,200 --> 00:11:49,039
Tianyue
140
00:11:49,799 --> 00:11:51,039
This time
141
00:11:51,080 --> 00:11:52,000
I've been thinking
142
00:11:52,000 --> 00:11:53,520
What you told me last time
143
00:11:53,799 --> 00:11:55,880
What you said to realize self-worth
144
00:11:56,000 --> 00:11:57,599
And social responsibility
145
00:11:57,840 --> 00:11:58,479
is it
146
00:11:58,760 --> 00:11:59,960
What is the result of your consideration
147
00:12:01,080 --> 00:12:02,119
I think so
148
00:12:03,200 --> 00:12:05,039
Of course your idea is good
149
00:12:05,159 --> 00:12:07,400
But your sense of social responsibility
150
00:12:07,679 --> 00:12:09,919
The pattern seems a bit small
151
00:12:11,239 --> 00:12:12,200
I want to ask you
152
00:12:13,039 --> 00:12:13,799
you
153
00:12:14,479 --> 00:12:16,640
Plus your classmates
154
00:12:16,919 --> 00:12:18,719
Even if you pick up garbage for a day
155
00:12:19,440 --> 00:12:20,559
How much can be picked
156
00:12:21,679 --> 00:12:23,080
Don't be good
157
00:12:23,280 --> 00:12:24,799
How much can be picked up
158
00:12:25,400 --> 00:12:26,599
Although that is the case
159
00:12:27,559 --> 00:12:29,840
But I don’t feel confident, right?
160
00:12:30,840 --> 00:12:31,719
Do you think Bai always
161
00:12:31,880 --> 00:12:34,359
How to be confident
162
00:12:38,880 --> 00:12:39,919
Turn to page five
163
00:12:46,760 --> 00:12:49,960
Internet charity plus tourism
164
00:12:54,919 --> 00:12:56,440
Is it bigger than yours
165
00:12:56,960 --> 00:12:58,039
Is it implemented?
166
00:12:58,159 --> 00:12:59,479
Can help more people
167
00:13:01,320 --> 00:13:02,119
Tianyue
168
00:13:03,599 --> 00:13:05,760
From our first voyage
169
00:13:06,919 --> 00:13:09,159
To that unfortunate accident
170
00:13:09,840 --> 00:13:12,280
I saw your simplicity and kindness
171
00:13:13,320 --> 00:13:15,080
So when the company started this project
172
00:13:15,239 --> 00:13:17,559
I think if you can participate in it
173
00:13:18,239 --> 00:13:19,080
to you
174
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
Very suitable for the company
175
00:13:21,799 --> 00:13:23,719
This report is very detailed
176
00:13:24,039 --> 00:13:26,080
But I always feel like something is missing
177
00:13:27,520 --> 00:13:28,640
Since it is a public welfare
178
00:13:29,000 --> 00:13:29,840
That product design
179
00:13:30,000 --> 00:13:31,599
It can’t be the same as previous financial products
180
00:13:31,919 --> 00:13:32,719
Big data
181
00:13:32,919 --> 00:13:33,760
Look at the rate of return
182
00:13:34,080 --> 00:13:34,719
That is business
183
00:13:34,719 --> 00:13:35,440
Not a public welfare
184
00:13:35,760 --> 00:13:37,880
This is what I asked you to do this thing
185
00:13:38,000 --> 00:13:39,080
root cause
186
00:13:41,159 --> 00:13:42,440
Personally
187
00:13:42,640 --> 00:13:43,919
I am willing to participate
188
00:13:44,039 --> 00:13:44,760
but
189
00:13:45,320 --> 00:13:47,239
Where should I start
190
00:13:47,359 --> 00:13:48,400
Start from scratch
191
00:13:48,719 --> 00:13:51,559
You have to participate in the development and operation of the entire project
192
00:13:51,559 --> 00:13:52,280
in the meantime
193
00:13:53,559 --> 00:13:55,280
Also start from the heart
194
00:13:55,640 --> 00:13:57,479
But I don’t understand the project development
195
00:14:06,640 --> 00:14:07,760
You dug a hole long ago
196
00:14:07,880 --> 00:14:08,919
Waiting for me to jump
197
00:14:18,359 --> 00:14:20,760
Going to France for half a year
198
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
Is there any problem? Tianyue
199
00:14:25,479 --> 00:14:28,880
President Bai, can I think about it again?
200
00:14:44,159 --> 00:14:44,919
Rare to date me
201
00:14:45,039 --> 00:14:45,719
What's the matter
202
00:14:45,719 --> 00:14:46,919
Sir your coffee
203
00:14:47,239 --> 00:14:47,840
Thank you
204
00:14:50,640 --> 00:14:53,479
It's okay to congratulate
205
00:14:53,599 --> 00:14:54,280
Congratulations
206
00:14:54,559 --> 00:14:57,320
Congratulations on helping the company turn the tide
207
00:14:57,479 --> 00:14:58,280
Made a great contribution
208
00:14:59,000 --> 00:15:00,719
We'll be fine if the company is good
209
00:15:01,039 --> 00:15:01,840
That should be
210
00:15:02,280 --> 00:15:04,760
But what you do is a little different
211
00:15:05,080 --> 00:15:06,719
Talk about Morgan
212
00:15:07,080 --> 00:15:10,400
To figure out the despicable means of Bonwich
213
00:15:10,559 --> 00:15:13,440
It should be the cooperation of the two of us
214
00:15:14,080 --> 00:15:15,919
Not for you alone
215
00:15:16,799 --> 00:15:17,919
I never said
216
00:15:18,039 --> 00:15:19,320
It's me alone
217
00:15:19,479 --> 00:15:19,799
but
218
00:15:20,479 --> 00:15:21,760
Credit for the two of us
219
00:15:22,159 --> 00:15:23,880
Only you get the benefit
220
00:15:24,119 --> 00:15:25,039
Do not worry
221
00:15:26,119 --> 00:15:27,559
Maybe someday the company
222
00:15:27,719 --> 00:15:29,599
After knowing your credit
223
00:15:29,599 --> 00:15:30,840
Will reward appreciation
224
00:15:31,640 --> 00:15:32,599
you do not say
225
00:15:33,159 --> 00:15:35,640
When will the headquarters know
226
00:15:37,119 --> 00:15:40,359
Some things need to be said at the right time
227
00:15:40,520 --> 00:15:42,039
You will definitely seize the opportunity
228
00:15:43,479 --> 00:15:46,080
Seize the opportunity and prepare to quit
229
00:15:46,320 --> 00:15:49,440
Seize the opportunity to return decisively
230
00:15:49,559 --> 00:15:50,640
Seize the opportunity
231
00:15:51,039 --> 00:15:53,159
Take advantage of the countermeasures
232
00:15:53,359 --> 00:15:56,960
The timing of every step is just right
233
00:16:03,400 --> 00:16:04,799
Are you threatening me
234
00:16:05,359 --> 00:16:06,520
You feel like
235
00:16:07,039 --> 00:16:08,080
That's it
236
00:16:08,440 --> 00:16:09,200
of course
237
00:16:09,359 --> 00:16:11,960
If you and me can work together
238
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
Then it's not a threat
239
00:16:13,599 --> 00:16:14,840
But to discuss
240
00:16:16,799 --> 00:16:18,799
Are you too confident in your Chinese?
241
00:16:19,239 --> 00:16:20,960
Even cheating on me
242
00:16:21,119 --> 00:16:23,080
One thing i have to remind you
243
00:16:23,280 --> 00:16:24,320
Ding Kai disembarked
244
00:16:24,479 --> 00:16:26,479
Not necessarily your chance
245
00:16:26,599 --> 00:16:27,799
He is him i am me
246
00:16:27,960 --> 00:16:29,559
Yeah you are two
247
00:16:30,039 --> 00:16:30,880
but
248
00:16:31,080 --> 00:16:32,440
You are also a kind of people
249
00:16:32,599 --> 00:16:33,239
Chinese
250
00:16:33,359 --> 00:16:34,440
What's wrong with the Chinese
251
00:16:34,599 --> 00:16:36,919
Don't you think Ding Kai disembarked
252
00:16:37,080 --> 00:16:39,000
Not necessarily your chance
253
00:16:39,119 --> 00:16:41,320
Understand from another level
254
00:16:41,520 --> 00:16:43,719
Instead, it’s the failure of your Chinese
255
00:16:44,799 --> 00:16:47,599
I remember the first day we took office
256
00:16:47,760 --> 00:16:49,159
Have memorized the regulations
257
00:16:49,359 --> 00:16:51,239
There is only one type of people in the entire company
258
00:16:51,400 --> 00:16:52,159
Roya
259
00:16:55,080 --> 00:16:56,880
My Chinese is not very good
260
00:16:57,119 --> 00:16:59,719
But there is a word that I find very interesting
261
00:17:01,960 --> 00:17:03,159
circle
262
00:17:04,400 --> 00:17:06,920
There is also such a circle in the international maritime industry
263
00:17:07,160 --> 00:17:08,560
Viking circle
264
00:17:08,760 --> 00:17:10,880
Do you think it depends on Mr. Tang alone
265
00:17:11,160 --> 00:17:13,640
I will be able to mix in the cruise circle in the future
266
00:17:13,800 --> 00:17:14,560
Moreover
267
00:17:14,760 --> 00:17:16,400
Chen Fei is your old classmate
268
00:17:16,640 --> 00:17:18,119
You fooled him like this
269
00:17:18,358 --> 00:17:20,118
Will he have a trace
270
00:17:20,439 --> 00:17:22,479
Want revenge
271
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
Nineteenth century
272
00:17:33,800 --> 00:17:36,319
Prime Minister Palmerston
273
00:17:36,560 --> 00:17:37,800
Said a famous saying
274
00:17:38,040 --> 00:17:38,920
after WWII
275
00:17:39,439 --> 00:17:41,920
Winston Churchill also quoted it
276
00:17:42,680 --> 00:17:43,439
one country
277
00:17:43,599 --> 00:17:44,719
No friends forever
278
00:17:45,680 --> 00:17:47,520
Only forever benefit
279
00:17:47,640 --> 00:17:48,280
Correct
280
00:17:49,079 --> 00:17:50,040
No friends forever
281
00:17:50,280 --> 00:17:51,599
Only forever benefit
282
00:17:54,839 --> 00:17:57,000
It seems you have done it for profit
283
00:17:57,119 --> 00:17:58,160
get ready
284
00:17:59,079 --> 00:17:59,800
It seems
285
00:18:00,760 --> 00:18:02,839
You are ready to be my friend too
286
00:18:18,680 --> 00:18:21,239
Ding Kai hasn't contacted me for so long
287
00:18:22,319 --> 00:18:24,880
Am I really not important to him?
288
00:18:26,359 --> 00:18:27,599
Forget it
289
00:18:28,599 --> 00:18:30,040
I'll go find him
290
00:18:32,199 --> 00:18:32,880
Tianyue
291
00:18:33,239 --> 00:18:34,680
What's wrong
292
00:18:35,400 --> 00:18:36,000
No
293
00:18:37,079 --> 00:18:37,920
Nothing is fine
294
00:18:38,319 --> 00:18:39,880
I think you are very worried
295
00:18:42,479 --> 00:18:43,839
It's off work time
296
00:18:43,839 --> 00:18:45,239
I hurried away
297
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
You are so anxious
298
00:18:47,280 --> 00:18:49,479
I have something to tell you
299
00:18:49,640 --> 00:18:50,680
happy Birthday
300
00:18:51,199 --> 00:18:52,439
You are too polite
301
00:18:52,520 --> 00:18:54,680
Don't be too polite
302
00:18:55,439 --> 00:18:57,199
Happy birthday teacher yang
303
00:18:57,400 --> 00:18:59,520
Sister Yang, why are you so polite?
304
00:18:59,520 --> 00:19:00,280
This is my gift for you
305
00:19:00,280 --> 00:19:00,599
look
306
00:19:00,800 --> 00:19:03,160
Sorry i don't know
307
00:19:04,719 --> 00:19:06,599
It's okay, you are new here
308
00:19:06,959 --> 00:19:08,160
It's normal if I don't know
309
00:19:09,079 --> 00:19:09,920
happy Birthday
310
00:19:10,719 --> 00:19:12,040
Thank you very much
311
00:19:12,439 --> 00:19:14,760
Our big family is so loving
312
00:19:14,959 --> 00:19:17,400
Every year I tell you not to be so polite
313
00:19:17,520 --> 00:19:19,000
Don't take my birthday too seriously
314
00:19:19,280 --> 00:19:20,479
Your birthday next year
315
00:19:20,719 --> 00:19:21,760
I must remember
316
00:19:22,280 --> 00:19:23,239
See what you said
317
00:19:23,520 --> 00:19:25,199
As if I want a gift from you
318
00:19:26,800 --> 00:19:28,599
Director Yang wishes you a happy birthday
319
00:19:28,760 --> 00:19:29,359
Alright alright alright
320
00:19:29,359 --> 00:19:30,439
Gifts are not important
321
00:19:30,560 --> 00:19:31,839
The point is that everyone is
322
00:19:32,000 --> 00:19:32,880
Okay, get off work
323
00:19:33,000 --> 00:19:34,560
Let's go to the party together
324
00:19:34,560 --> 00:19:36,520
Tianyue, you are coming too
325
00:19:36,520 --> 00:19:38,400
Great
326
00:19:39,880 --> 00:19:41,000
I have something tonight
327
00:19:41,199 --> 00:19:42,239
May not go
328
00:19:43,839 --> 00:19:44,640
OK OK
329
00:19:44,880 --> 00:19:46,439
Not reluctantly purely voluntary
330
00:19:47,479 --> 00:19:48,680
I'm sorry
331
00:19:49,479 --> 00:19:51,599
I am really important tonight
332
00:19:52,079 --> 00:19:53,280
It's okay you don't need to explain
333
00:19:53,520 --> 00:19:55,000
It's okay, you go
334
00:20:13,640 --> 00:20:14,520
Hello, Teacher Ding
335
00:20:14,520 --> 00:20:15,239
Hello there
336
00:20:15,239 --> 00:20:17,000
Teacher Ding, I am your student
337
00:20:17,160 --> 00:20:18,359
Just call me Doudou
338
00:20:18,680 --> 00:20:21,400
Are there any questions in class just now?
339
00:20:21,800 --> 00:20:22,520
Yes
340
00:20:22,839 --> 00:20:24,079
That one
341
00:20:24,079 --> 00:20:24,959
Teacher Ding
342
00:20:24,959 --> 00:20:26,959
Can i add you a wechat
343
00:20:28,079 --> 00:20:29,319
That's it
344
00:20:29,599 --> 00:20:30,319
Next time
345
00:20:30,560 --> 00:20:31,959
My phone is out of power today
346
00:20:35,640 --> 00:20:36,319
Teacher Ding
347
00:20:37,680 --> 00:20:38,439
That one
348
00:20:38,439 --> 00:20:41,199
How about you can give me a ride by the way
349
00:20:41,520 --> 00:20:43,920
I can't get a taxi home
350
00:20:45,000 --> 00:20:46,040
Where do you live
351
00:20:46,479 --> 00:20:47,760
At the People's Hospital
352
00:20:48,400 --> 00:20:50,400
But the People’s Hospital is in the opposite direction to ours
353
00:20:50,520 --> 00:20:51,719
It's okay, Teacher Ding
354
00:20:51,839 --> 00:20:52,800
You go back to your home
355
00:20:52,959 --> 00:20:54,839
Then I will transfer to your house
356
00:20:55,040 --> 00:20:56,119
I'll just take your car
357
00:20:57,479 --> 00:20:58,359
Teacher Ding
358
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
Director Pan
359
00:21:01,280 --> 00:21:02,680
What are you two doing
360
00:21:03,680 --> 00:21:05,319
This student said she can't get a taxi
361
00:21:05,439 --> 00:21:06,359
Let me send her off
362
00:21:07,560 --> 00:21:08,520
This classmate
363
00:21:08,719 --> 00:21:10,280
What class are you in
364
00:21:10,439 --> 00:21:11,160
I
365
00:21:11,280 --> 00:21:11,920
Forget it
366
00:21:12,040 --> 00:21:13,520
Teacher Ding and I have something to say
367
00:21:13,719 --> 00:21:15,199
I'll call a car for you to take you back
368
00:21:15,280 --> 00:21:17,239
No, no need to trouble the director
369
00:21:17,439 --> 00:21:18,959
I go by myself
370
00:21:22,079 --> 00:21:23,160
be careful
371
00:21:26,280 --> 00:21:28,400
Teacher Ding, this is at school
372
00:21:28,719 --> 00:21:30,880
Not in the colorful world outside
373
00:21:31,040 --> 00:21:32,839
You need to have a sense of proportion in your interactions with students
374
00:21:33,119 --> 00:21:34,800
Especially female students
375
00:21:37,599 --> 00:21:39,040
Director Pan, I think you misunderstood
376
00:21:39,199 --> 00:21:39,920
misunderstanding
377
00:21:40,079 --> 00:21:40,959
I don't want to be there
378
00:21:41,079 --> 00:21:42,680
Bad gossip came
379
00:21:42,880 --> 00:21:45,280
I'm afraid it would be too late to say that I misunderstood
380
00:21:49,079 --> 00:21:49,959
I know
381
00:21:50,119 --> 00:21:50,920
Teacher Ding
382
00:21:51,119 --> 00:21:53,400
There is one thing I must tell you clearly in advance
383
00:21:53,719 --> 00:21:56,000
Your performance in school during this time
384
00:21:56,040 --> 00:21:57,560
I accept you as a guest teacher
385
00:21:58,040 --> 00:22:00,680
But your dereliction of duty on the Ocean
386
00:22:00,920 --> 00:22:03,280
Always a string in my heart
387
00:22:03,800 --> 00:22:05,160
Whatever the reason
388
00:22:05,479 --> 00:22:07,599
You are ashamed of the title of first mate
389
00:22:07,880 --> 00:22:10,199
I don't want any performance from you in the future
390
00:22:10,479 --> 00:22:12,280
Ashamed of the teacher's name
391
00:22:12,800 --> 00:22:13,640
remember
392
00:22:13,800 --> 00:22:14,560
in school
393
00:22:14,839 --> 00:22:15,920
Be a teacher
394
00:22:16,800 --> 00:22:17,880
First important
395
00:22:18,959 --> 00:22:19,920
You are right
396
00:22:21,239 --> 00:22:23,000
Being a teacher is the most important
397
00:22:24,359 --> 00:22:25,599
I will remember
398
00:22:38,359 --> 00:22:39,040
Mr Tang
399
00:22:39,640 --> 00:22:40,319
Please sit down
400
00:22:46,520 --> 00:22:48,760
Why don't you ask me why I asked you to come
401
00:22:49,040 --> 00:22:49,599
Thank you
402
00:22:51,239 --> 00:22:52,719
Since you didn't ask me to go home
403
00:22:52,959 --> 00:22:54,000
Just to avoid Annie
404
00:22:54,520 --> 00:22:55,560
Since I want to avoid Annie
405
00:22:55,880 --> 00:22:56,800
Just important
406
00:22:57,000 --> 00:22:58,640
What's inconvenient for Annie to know
407
00:22:59,359 --> 00:23:00,640
You are really smart
408
00:23:01,520 --> 00:23:02,280
I asked you to come
409
00:23:02,560 --> 00:23:04,760
I hope you can persuade Annie
410
00:23:04,959 --> 00:23:06,880
Tell her to leave the industry as soon as possible
411
00:23:07,800 --> 00:23:10,040
I certainly don't mind that she has her own business
412
00:23:10,280 --> 00:23:12,800
I also hope you have a happy result
413
00:23:13,599 --> 00:23:15,599
But you know Anne’s personality very well
414
00:23:15,920 --> 00:23:18,000
She is a very thoughtful girl
415
00:23:18,359 --> 00:23:20,439
Especially in my own business
416
00:23:20,760 --> 00:23:23,000
It’s not easy to control her thoughts
417
00:23:23,239 --> 00:23:25,040
Actually I don't want to do this
418
00:23:25,839 --> 00:23:27,880
But you two are together
419
00:23:28,199 --> 00:23:30,520
Annie is about to make some sacrifices
420
00:23:30,800 --> 00:23:31,599
otherwise
421
00:23:36,160 --> 00:23:37,359
I don't want to hide from you
422
00:23:37,680 --> 00:23:38,800
You two together
423
00:23:39,280 --> 00:23:41,640
People outside have treated you personally
424
00:23:42,319 --> 00:23:43,319
There are some judgments
425
00:23:43,880 --> 00:23:45,800
That you rely on nepotism
426
00:23:46,160 --> 00:23:48,959
Do you know if I rely on nepotism?
427
00:23:49,479 --> 00:23:51,520
I don't care about other people's judgments
428
00:23:51,640 --> 00:23:52,680
But i care
429
00:23:52,839 --> 00:23:55,199
I care because of the anonymous letter
430
00:23:55,599 --> 00:23:58,040
Has been sent to the Miami headquarters
431
00:23:58,239 --> 00:23:59,959
I don't want to be because of your relationship
432
00:24:00,439 --> 00:24:04,280
And affect the development of our Asian market
433
00:24:05,560 --> 00:24:08,400
Then the training of Asian talents will also be questioned
434
00:24:08,839 --> 00:24:09,560
I thought
435
00:24:09,920 --> 00:24:11,640
I can ignore some of it myself
436
00:24:11,920 --> 00:24:14,119
Clichés
437
00:24:15,079 --> 00:24:15,920
I was wrong
438
00:24:16,560 --> 00:24:18,079
I can ignore it
439
00:24:18,239 --> 00:24:19,000
but
440
00:24:19,319 --> 00:24:20,880
It's still there
441
00:24:21,079 --> 00:24:22,560
Look in the eyes of others
442
00:24:23,119 --> 00:24:25,439
Also in the mouth of the teller
443
00:24:30,319 --> 00:24:31,119
I know
444
00:24:32,119 --> 00:24:33,520
What do you want me to do
445
00:24:35,959 --> 00:24:36,880
What about tomorrow
446
00:24:37,400 --> 00:24:40,000
Is the test of the deputy captain
447
00:24:40,319 --> 00:24:41,800
Head Office in Miami
448
00:24:42,199 --> 00:24:44,239
Whether to advance
449
00:24:44,439 --> 00:24:47,719
Voting meeting of the Asian Talent Program
450
00:24:47,839 --> 00:24:48,920
Put on the same day
451
00:24:49,119 --> 00:24:50,199
Intriguing
452
00:25:14,040 --> 00:25:15,119
I'm sorry
453
00:25:15,680 --> 00:25:17,479
I'm still here to ask you out
454
00:25:17,920 --> 00:25:20,079
Can you ask me to come
455
00:25:23,680 --> 00:25:24,439
tomorrow
456
00:25:24,439 --> 00:25:25,560
Get on the boat
457
00:25:25,880 --> 00:25:27,520
Don't get on the boat
458
00:25:27,520 --> 00:25:29,520
Have a drink with you today
459
00:25:30,479 --> 00:25:31,359
Hello
460
00:25:31,640 --> 00:25:33,199
Help me with another one
461
00:25:36,400 --> 00:25:40,280
I want to thank Maritime University for this first cup
462
00:25:40,760 --> 00:25:41,479
Thank you
463
00:25:47,719 --> 00:25:50,319
How about getting used to it on the shore?
464
00:25:52,079 --> 00:25:54,000
If you are not used to it, you have to get used to it
465
00:25:55,079 --> 00:25:56,560
You know when I got on the first day
466
00:25:56,560 --> 00:25:57,400
At that time I would feel
467
00:25:57,400 --> 00:25:58,920
I may be for a lifetime
468
00:25:59,839 --> 00:26:02,239
I have to go to such a job
469
00:26:05,119 --> 00:26:06,920
But I didn’t expect less than ten years
470
00:26:09,800 --> 00:26:11,199
I'm back ashore
471
00:26:12,199 --> 00:26:14,319
Not happy at Maritime University
472
00:26:14,520 --> 00:26:15,239
No
473
00:26:16,560 --> 00:26:17,000
you know
474
00:26:17,000 --> 00:26:19,319
I really like the atmosphere and atmosphere of the school now
475
00:26:30,439 --> 00:26:31,800
But sometimes
476
00:26:36,000 --> 00:26:38,280
Really miss life on the boat
477
00:26:45,119 --> 00:26:48,239
Tomorrow is the examination for the selection of the deputy captain
478
00:27:11,640 --> 00:27:12,439
you're back
479
00:27:13,439 --> 00:27:14,199
Coming
480
00:27:24,119 --> 00:27:25,160
Sit down and eat
481
00:27:31,880 --> 00:27:32,680
Just hot
482
00:27:33,400 --> 00:27:34,160
Eat
483
00:27:41,280 --> 00:27:44,400
Tomorrow is the examination for the selection of the deputy captain
484
00:27:45,199 --> 00:27:46,680
You know when I got on the first day
485
00:27:46,680 --> 00:27:47,520
At that time I would feel
486
00:27:47,520 --> 00:27:49,040
I may be for a lifetime
487
00:27:49,959 --> 00:27:52,359
I have to go to such a job
488
00:27:52,959 --> 00:27:54,760
But I didn’t expect less than ten years
489
00:27:55,359 --> 00:27:56,760
I'm back ashore
490
00:28:16,680 --> 00:28:19,599
Our company is now doing a very big project
491
00:28:20,560 --> 00:28:21,719
Is a public tourism
492
00:28:21,880 --> 00:28:22,920
I think it's pretty good
493
00:28:24,079 --> 00:28:25,359
The boss told me today
494
00:28:26,439 --> 00:28:27,520
Let me go training
495
00:28:28,560 --> 00:28:29,359
But I refused
496
00:28:31,359 --> 00:28:32,439
Why do you refuse
497
00:28:34,199 --> 00:28:35,959
Because I'm going to France for half a year
498
00:28:36,199 --> 00:28:37,959
I think the time is a bit long
499
00:28:38,160 --> 00:28:39,199
I feel very good
500
00:28:45,839 --> 00:28:47,719
Don't you think the time is a bit long
501
00:28:51,079 --> 00:28:52,040
I mean
502
00:28:52,599 --> 00:28:55,000
We have been apart for a long time
503
00:28:56,040 --> 00:28:57,119
You don't care
504
00:29:00,000 --> 00:29:01,959
It doesn't matter if I do what I do
505
00:29:02,760 --> 00:29:04,359
It's not that I didn't say it doesn't matter
506
00:29:05,160 --> 00:29:06,239
But you give me the feeling that I do
507
00:29:06,239 --> 00:29:08,079
Do you want to go or don't want to go
508
00:29:09,160 --> 00:29:09,959
Do you want
509
00:29:11,479 --> 00:29:12,199
I want to go
510
00:29:12,199 --> 00:29:13,880
But for you i can't go
511
00:29:14,000 --> 00:29:15,760
But you don't need to stay away for me
512
00:29:16,839 --> 00:29:18,959
Work is important to you now
513
00:29:20,800 --> 00:29:21,560
I can
514
00:29:21,640 --> 00:29:22,880
Don't think about your feelings?
515
00:29:23,079 --> 00:29:24,359
What do I want to do?
516
00:29:25,079 --> 00:29:26,560
Should be like you
517
00:29:26,800 --> 00:29:28,079
I walked in and told you a lot
518
00:29:28,199 --> 00:29:29,359
Are you ignorant?
519
00:29:29,560 --> 00:29:30,880
I pushed the company thing
520
00:29:30,880 --> 00:29:32,439
Come home to tidy up and cook for you
521
00:29:32,719 --> 00:29:33,680
Why am i
522
00:29:34,040 --> 00:29:35,880
It doesn't matter to you, right?
523
00:29:41,520 --> 00:29:43,479
Are you not pleasing to my eyes?
524
00:29:45,359 --> 00:29:47,319
I think it's you who is not pleasing to my eyes
525
00:29:47,439 --> 00:29:48,079
But I'm telling you the truth
526
00:29:48,239 --> 00:29:50,040
I look at myself and I don’t like it
527
00:29:50,520 --> 00:29:51,400
I think you go to France for half a year
528
00:29:51,520 --> 00:29:52,439
Nothing bad
529
00:29:52,760 --> 00:29:54,479
Everyone calm down and think about it
530
00:29:54,760 --> 00:29:56,160
Is it right for us to keep going
531
00:29:57,800 --> 00:29:58,520
You mean
532
00:30:00,400 --> 00:30:01,680
Did we break up
533
00:30:14,439 --> 00:30:15,239
I hope we two
534
00:30:15,400 --> 00:30:16,680
Focus on work at this stage
535
00:30:21,640 --> 00:30:22,839
Everyone calm down
536
00:31:40,160 --> 00:31:43,319
Tomorrow is the examination for the selection of the deputy captain
537
00:31:43,319 --> 00:31:44,839
Make this low-level mistake
538
00:31:45,520 --> 00:31:46,400
Really shouldn't
539
00:31:48,119 --> 00:31:52,920
Your seaman certificate is also invalid
540
00:31:55,719 --> 00:31:56,839
I did not expect
541
00:31:56,839 --> 00:31:57,880
This kind of thing
542
00:31:58,280 --> 00:32:00,520
Actually happened to you
543
00:32:03,439 --> 00:32:04,199
Ding Kai
544
00:32:04,959 --> 00:32:06,199
You let me down
545
00:32:07,800 --> 00:32:09,400
You didn't sorry me
546
00:32:09,400 --> 00:32:11,479
You let yourself down
547
00:32:20,839 --> 00:32:21,520
President Bai
548
00:32:21,959 --> 00:32:22,959
I just do not understand
549
00:32:23,359 --> 00:32:25,199
The company has so much experience
550
00:32:25,400 --> 00:32:26,719
Old employees with high loyalty don't need it
551
00:32:26,719 --> 00:32:29,239
Give such a precious opportunity to a newcomer
552
00:32:29,760 --> 00:32:31,280
She hasn't even passed the trial period yet
553
00:32:33,560 --> 00:32:34,400
Teacher Yang
554
00:32:34,959 --> 00:32:36,000
please tell me
555
00:32:36,359 --> 00:32:38,520
What is the ultimate goal of our training
556
00:32:38,760 --> 00:32:39,520
This one
557
00:32:39,760 --> 00:32:41,520
Of course it helped the company make a profit
558
00:32:42,680 --> 00:32:45,199
So what does profit depend on
559
00:32:45,680 --> 00:32:46,400
People
560
00:32:49,239 --> 00:32:50,239
Is talent
561
00:32:50,640 --> 00:32:51,920
Let's be more specific
562
00:32:52,079 --> 00:32:54,560
Is to help us discover high-quality potential stocks
563
00:32:54,760 --> 00:32:57,160
Instead of embezzling formed old cadres
564
00:32:57,280 --> 00:32:58,000
but
565
00:32:58,199 --> 00:33:00,359
How do you know that she is a potential stock
566
00:33:01,959 --> 00:33:03,439
I think people are always accurate
567
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
Who is doing what
568
00:33:05,160 --> 00:33:06,160
Who can do what
569
00:33:06,479 --> 00:33:07,959
I know it all in my heart
570
00:33:08,680 --> 00:33:09,359
but
571
00:33:09,920 --> 00:33:12,640
I'm worried that there are so many elderly people
572
00:33:12,959 --> 00:33:14,560
It's easy to distract the army
573
00:33:16,119 --> 00:33:17,880
We will not discuss this issue
574
00:33:18,520 --> 00:33:20,520
Okay you get busy
575
00:33:26,479 --> 00:33:27,800
Congratulations
576
00:33:27,800 --> 00:33:29,079
You two have passed
577
00:33:29,319 --> 00:33:31,719
Level review by China Maritime Safety Administration
578
00:33:32,040 --> 00:33:35,280
Diploma also meets the standards
579
00:33:35,280 --> 00:33:37,719
Both have been first mates for more than three years
580
00:33:37,959 --> 00:33:40,800
There are more than 100 operations in and out of the port
581
00:33:41,040 --> 00:33:42,880
There are also senior leaders of the company
582
00:33:43,040 --> 00:33:46,560
Especially recommended to take this final exam
583
00:33:47,280 --> 00:33:50,800
To show that we are fair
584
00:33:50,920 --> 00:33:52,599
So what about the Eloah tradition
585
00:33:52,760 --> 00:33:55,880
We have always hired a third party
586
00:33:56,000 --> 00:33:59,319
Organization to hold this exam
587
00:33:59,520 --> 00:34:02,359
Your results will be sealed immediately
588
00:34:02,560 --> 00:34:04,599
Ship directly to the headquarters in Miami
589
00:34:05,000 --> 00:34:07,359
And then add your usual
590
00:34:07,760 --> 00:34:10,520
Comprehensive work performance to make judgments
591
00:34:10,918 --> 00:34:12,039
You all understand
592
00:34:14,879 --> 00:34:16,360
Then go
593
00:34:16,879 --> 00:34:17,719
good luck
594
00:34:21,840 --> 00:34:22,800
good luck
595
00:34:25,438 --> 00:34:26,319
good luck
596
00:34:27,000 --> 00:34:27,760
good luck
597
00:34:28,080 --> 00:34:30,679
Our question bank is made by Sweden
598
00:34:30,679 --> 00:34:32,639
The most professional and authoritative
599
00:34:32,639 --> 00:34:34,600
Psychological testing agency provides
600
00:34:34,879 --> 00:34:37,239
Can assess testers from all aspects
601
00:34:37,360 --> 00:34:40,159
Mental quality and resilience
602
00:34:40,679 --> 00:34:41,719
What we value is
603
00:34:42,040 --> 00:34:46,320
Comprehensive psychological assessment
604
00:34:46,520 --> 00:34:48,040
This is why
605
00:34:48,280 --> 00:34:49,639
Duration of this exam
606
00:34:49,760 --> 00:34:51,399
Up to 7 to 8 hours
607
00:34:51,478 --> 00:34:54,198
Analysis of testers
608
00:34:54,199 --> 00:34:56,439
Will be sent directly to your company headquarters
609
00:34:57,439 --> 00:35:00,399
Ready
610
00:35:00,520 --> 00:35:01,959
Start the first test
611
00:35:15,320 --> 00:35:16,679
Now start to test the second item
612
00:35:16,800 --> 00:35:18,600
Emergency response test
613
00:35:22,199 --> 00:35:23,040
very nice
614
00:35:23,239 --> 00:35:24,399
Yeah they are very good
615
00:35:31,080 --> 00:35:32,479
They are getting tired
616
00:35:34,879 --> 00:35:36,360
Now for the third test
617
00:35:36,600 --> 00:35:38,760
Please note
618
00:35:39,000 --> 00:35:40,600
Crisis judgment
619
00:35:44,840 --> 00:35:46,479
One thing i have to remind you
620
00:35:46,800 --> 00:35:47,600
Ding Kai disembarked
621
00:35:48,120 --> 00:35:49,879
Not necessarily your chance
622
00:35:50,080 --> 00:35:51,959
Understand from another level
623
00:35:52,239 --> 00:35:54,399
Instead, it’s the failure of your Chinese
624
00:35:54,560 --> 00:35:56,679
There is also such a circle in the international maritime industry
625
00:35:56,919 --> 00:35:58,199
Viking circle
626
00:35:58,479 --> 00:36:00,679
Do you think it depends on Mr. Tang alone
627
00:36:00,919 --> 00:36:03,479
I will be able to mix in the cruise circle in the future
628
00:36:05,320 --> 00:36:06,080
I see
629
00:36:08,399 --> 00:36:10,360
The topic of today’s conversation is just four words
630
00:36:11,080 --> 00:36:12,280
Lost the car to protect the handsome
631
00:36:12,679 --> 00:36:13,679
Not Baoshuai
632
00:36:14,679 --> 00:36:16,080
Is to keep the game
633
00:36:16,399 --> 00:36:17,520
There is a chess game
634
00:36:18,399 --> 00:36:20,159
There is a chance to comeback
635
00:36:29,280 --> 00:36:32,000
Really want to look at things
636
00:37:15,879 --> 00:37:16,560
Please come in
637
00:37:18,800 --> 00:37:19,520
Ziyang
638
00:37:25,719 --> 00:37:26,639
The past is over
639
00:37:27,320 --> 00:37:28,280
We have to look at the future
640
00:37:28,879 --> 00:37:30,360
I still have a chance next year
641
00:37:31,239 --> 00:37:33,600
I have just called the headquarters
642
00:37:34,040 --> 00:37:35,399
Asian Talent Program
643
00:37:35,560 --> 00:37:37,159
They are very supportive
644
00:37:37,280 --> 00:37:38,840
So we have to continue to promote
645
00:37:41,760 --> 00:37:42,840
Thank you Ziyang
646
00:37:43,520 --> 00:37:44,879
Take care of the overall situation
647
00:37:46,120 --> 00:37:47,800
Hope it's all worth it
648
00:37:48,080 --> 00:37:48,840
do not worry
649
00:37:49,479 --> 00:37:51,159
I keep everything in my heart
650
00:37:51,520 --> 00:37:54,080
Will be rewarded in the future
651
00:37:57,439 --> 00:37:58,639
People live in the world
652
00:37:59,159 --> 00:38:01,199
Not as easy as it seems
653
00:38:01,399 --> 00:38:03,439
Helpless after smile
654
00:38:03,439 --> 00:38:04,439
Compromise after power
655
00:38:04,879 --> 00:38:06,879
It's not what I want
656
00:38:07,120 --> 00:38:08,320
You are the chief mate
657
00:38:08,560 --> 00:38:12,320
You should know how to encounter a storm accident during the voyage
658
00:38:12,840 --> 00:38:15,040
We may choose temporarily
659
00:38:15,320 --> 00:38:16,439
Change the course
660
00:38:16,560 --> 00:38:18,679
Of course the time will be delayed
661
00:38:18,840 --> 00:38:21,600
But the final destination port will not change
662
00:38:22,560 --> 00:38:24,959
A year passed quickly
663
00:38:25,120 --> 00:38:26,919
As long as the Asian Talent Program is in
664
00:38:27,239 --> 00:38:28,879
Our target port is
665
00:38:29,320 --> 00:38:31,399
I really wronged you this time
666
00:38:34,360 --> 00:38:35,280
Come in
667
00:38:37,560 --> 00:38:38,360
You too
668
00:38:41,080 --> 00:38:43,479
I have heard about the assessment
669
00:38:43,679 --> 00:38:44,800
Don't take it too seriously
670
00:38:45,120 --> 00:38:47,120
Don't worry, it's just an exam
671
00:38:47,320 --> 00:38:49,760
Can't fully correspond to my abilities
672
00:38:51,280 --> 00:38:52,959
This is my Ziyang
673
00:38:53,280 --> 00:38:54,679
Not to mention to me
674
00:38:54,800 --> 00:38:55,760
Recognition from family
675
00:38:55,919 --> 00:38:57,399
Is the score I care about most
676
00:39:22,639 --> 00:39:23,159
I am very happy
677
00:39:23,159 --> 00:39:24,760
We can have this way of cooperation
678
00:39:26,040 --> 00:39:26,760
what happened
679
00:39:27,840 --> 00:39:29,959
The superiority of victory is not strong enough
680
00:39:30,479 --> 00:39:32,000
In front of your defeated
681
00:39:32,159 --> 00:39:33,800
Find more feelings
682
00:39:33,959 --> 00:39:34,919
True brave
683
00:39:35,120 --> 00:39:38,560
The joy is in the moment of fighting on the battlefield
684
00:39:39,120 --> 00:39:41,719
Not to show off after the war
685
00:39:42,120 --> 00:39:45,479
Both of us are brave men of war
686
00:39:45,719 --> 00:39:48,120
Because I have an opponent like you
687
00:39:48,639 --> 00:39:49,879
feel proud
688
00:39:53,679 --> 00:39:54,600
You got into my car
689
00:39:54,840 --> 00:39:56,520
Just to tell me this
690
00:39:58,959 --> 00:40:00,120
You must not misunderstand
691
00:40:00,879 --> 00:40:02,199
I came to say
692
00:40:03,040 --> 00:40:05,360
We are not just colleagues now
693
00:40:05,679 --> 00:40:06,639
More friends
694
00:40:10,320 --> 00:40:11,239
is it
695
00:40:12,239 --> 00:40:14,320
At least from me
696
00:40:17,320 --> 00:40:18,520
There is a saying in China
697
00:40:19,560 --> 00:40:20,639
People respect me
698
00:40:21,040 --> 00:40:22,000
I respect him
699
00:40:22,760 --> 00:40:23,399
Correct
700
00:40:24,600 --> 00:40:25,560
We're friends
701
00:40:29,239 --> 00:40:30,360
This is as us
702
00:40:31,719 --> 00:40:33,399
The beginning of friendship
703
00:41:16,760 --> 00:41:17,679
What's the matter with you
704
00:41:19,120 --> 00:41:20,399
It's nothing
705
00:41:23,879 --> 00:41:26,159
I just watched Ellen get off the car and he is looking for you
706
00:41:27,199 --> 00:41:28,840
Nothing to chat about
707
00:41:30,360 --> 00:41:32,919
And send me this watch by the way
708
00:41:35,679 --> 00:41:36,600
He gave you the watch
709
00:41:37,280 --> 00:41:38,159
Nah
710
00:41:38,479 --> 00:41:39,600
This is a limited edition
711
00:41:39,919 --> 00:41:41,239
I have always wanted to buy it
712
00:41:41,399 --> 00:41:43,280
Fortunately, he knows some foreigners
713
00:41:43,479 --> 00:41:44,520
With a collection table
714
00:41:44,639 --> 00:41:46,639
Just ask him to buy it from them for me
715
00:41:47,760 --> 00:41:48,520
really
716
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
What's the matter you are weird
717
00:41:51,520 --> 00:41:52,919
Is it you weird?
718
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
How old are you
719
00:41:54,560 --> 00:41:56,000
Suspicion so serious
720
00:41:56,320 --> 00:41:57,600
Nothing is hiding from me
44356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.