Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,385 --> 00:00:46,655
요시자와 아키호
2
00:01:10,144 --> 00:01:17,134
요시자와 아키호
3
00:02:07,476 --> 00:02:12,417
S1을 보시는 여러분들 안녕하세요 요시자와 아키호입니다..
4
00:02:12,417 --> 00:02:17,708
S1데뷔에 대한 기분은?
에..셀데뷔를 하게되서 주변의 사람들에게 초심으로 돌아가서
5
00:02:17,708 --> 00:02:21,694
다시 새로시작하는 기분으로 힘내라고 자주 듣는데요..
6
00:02:21,694 --> 00:02:28,174
나는 렌탈에서 지금까지 힘내왔던 3년간을 기본으로해서
7
00:02:28,174 --> 00:02:38,023
지금부터 새로운 요시자와 아키호라는걸 모두에게 보여주기위해 자신에게도 새로운 눈을
8
00:02:38,023 --> 00:02:45,822
발견하기위해 열심히 할려고합니당..
9
00:02:45,822 --> 00:02:57,584
셀에 대해서는?
셀작품에 대해서는 꽤 몸중심의..
10
00:02:57,584 --> 00:03:10,693
앞으로 강한 좀 하드한 내용의 기획의 작품이 많지않을까하는 이미지가 있습니다..
11
00:03:10,693 --> 00:03:20,049
셀과 렌탈과의 차이점은?
에또..
12
00:03:20,049 --> 00:03:41,431
모자이크부분의 수위가 차이가난다는것과 음어..삐~라는게 안들어가서 음어가 좀 신경쓰이는 것일까나..
13
00:03:47,516 --> 00:03:58,401
음모가 보여지는 것에 대해서는 지금까지 사진집과 그라비아라던지 꽤 사진이 음모가 나오니까
14
00:03:58,401 --> 00:04:07,879
그거에 대해서 꽤 저항감은 없는데요 음 애널은 저항감이 좀 있네요..
15
00:04:07,879 --> 00:04:25,727
먼가 무지 줌업으로 찍는다던가.. 진짜 히다노~카즈(?)가 알게되지않을까 하는정도로 해서 그런건 무지 창피합니당..
16
00:04:25,727 --> 00:04:30,557
음어는 잘할수 있는지?
17
00:04:30,557 --> 00:04:40,875
음어는 내가 말하는건 아직 어렵지만 상대에게 지도받는다던지..
18
00:04:40,875 --> 00:04:51,502
이런식으로 하면되라고 어드바이스를 받는다면 꽤 말할수 있을꺼같습니다..
19
00:04:51,502 --> 00:05:03,393
부끄럽지만 먼가 그런식으로 불리는게 하기가 쉽네요..
20
00:05:03,393 --> 00:05:25,020
나 조금 생각나는게 있는데요 말해도 될까요? 구치만조(입??)
21
00:05:25,020 --> 00:05:36,690
지금까지 나는 꽤 데이토꺼를 해보지않아서 했을지도 모르겠지만 원컷정도였던거같아서
22
00:05:36,690 --> 00:05:40,254
데이토쪽작품을 해봤으면 좋겠습니다..
23
00:05:40,254 --> 00:05:55,994
앞으로 로케던지 남극에 가서 비치의 위에서 에치같은 그런 시츄에이션도 도전했으면 좋겠습니당..
24
00:05:55,994 --> 00:06:08,994
다음작은 sex on the beach로 결정!!
2922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.