All language subtitles for Nuevo Orden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,265 --> 00:00:28,265 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:28,266 --> 00:00:32,266 Legenda - Priscila Spinelli - 3 00:00:32,267 --> 00:00:36,267 Revis�o - Murrice - 4 00:02:46,999 --> 00:02:49,899 Senhora, precisamos da sua ajuda. 5 00:02:51,408 --> 00:02:52,766 Levante, por favor. 6 00:02:53,604 --> 00:02:56,699 Vamos encontrar um lugar melhor. 7 00:03:00,833 --> 00:03:03,434 - Socorro! - Uma cama! 8 00:03:12,849 --> 00:03:14,499 Vamos! Vamos! 9 00:03:17,433 --> 00:03:19,283 $200.000 pesos, talvez. 10 00:03:19,284 --> 00:03:21,156 Olhe, n�o vou cobrar meus honor�rios. 11 00:03:21,157 --> 00:03:24,666 Este � meu n�mero, ligue e daremos um jeito. 12 00:03:24,667 --> 00:03:26,117 Com licen�a. 13 00:04:25,616 --> 00:04:26,916 Por que pararam? 14 00:04:26,917 --> 00:04:28,716 Finjam que n�o estou aqui. 15 00:04:30,249 --> 00:04:31,549 Continuem, continuem. 16 00:04:34,149 --> 00:04:35,516 Est� tudo bem? 17 00:04:35,517 --> 00:04:38,083 J�? Assim r�pido? 18 00:04:38,084 --> 00:04:40,716 Ok, vou embora! Fui! 19 00:04:45,983 --> 00:04:48,516 Venham! Os noivos! 20 00:04:48,517 --> 00:04:51,516 Um brinde aos noivos! Um shot pra eles! 21 00:04:51,517 --> 00:04:53,016 Vamos fazer um brinde! 22 00:04:53,017 --> 00:04:56,749 Finalmente um valente que se anima! 23 00:04:56,750 --> 00:04:58,549 Sa�de! Sa�de! 24 00:04:59,749 --> 00:05:01,049 Amo voc�s dois. 25 00:05:05,249 --> 00:05:08,949 N�o quiseram me ouvir... Pode usar um vestido meu. 26 00:05:08,950 --> 00:05:10,250 Ol�! 27 00:05:11,016 --> 00:05:12,583 - Entrem! - Nervoso? 28 00:05:12,584 --> 00:05:15,116 N�o, tudo bem. Entrem. 29 00:05:15,117 --> 00:05:17,549 - Sobrinho, felicidades! - Obrigado. 30 00:05:18,683 --> 00:05:20,549 - Um caos no aeroporto. - S�rio? 31 00:05:20,550 --> 00:05:21,949 N�o nos deixavam sair. 32 00:05:21,950 --> 00:05:23,916 Trouxemos um presente. 33 00:05:23,917 --> 00:05:26,483 - N�o precisava. - Imagina. 34 00:05:26,484 --> 00:05:27,983 - Ol�! - Oi. 35 00:05:29,349 --> 00:05:31,849 - Obrigado por nos convidar. - Pelo contr�rio! 36 00:05:31,850 --> 00:05:33,616 - Parab�ns! - Obrigado. 37 00:05:33,617 --> 00:05:35,549 Tomem algo, j� nos vemos. 38 00:05:35,550 --> 00:05:36,916 Parab�ns! 39 00:05:36,917 --> 00:05:38,611 � o meu tio Isaac. 40 00:05:38,612 --> 00:05:40,087 Chegaram tarde! 41 00:05:49,966 --> 00:05:51,266 De Omar. 42 00:05:51,267 --> 00:05:53,617 - Onde ele est�? - L� fora, acabaram de chegar. 43 00:05:53,982 --> 00:05:56,982 - Chamou a ju�za? - Sim. Por que tanta pressa? 44 00:05:56,983 --> 00:05:59,416 - Dev�amos ter adiado. - N�o! 45 00:06:00,916 --> 00:06:03,016 N�o se preocupe. 46 00:06:03,017 --> 00:06:05,782 - O que aconteceu? - A ju�za n�o chegou. 47 00:06:05,783 --> 00:06:09,016 - Adiamos para amanh�! - Todo mundo dorme aqui. 48 00:06:09,017 --> 00:06:10,816 Ela vai chegar, prometo. 49 00:06:43,249 --> 00:06:44,882 Com licen�a. Pode vir comigo? 50 00:06:44,883 --> 00:06:47,716 - Precisa ver uma coisa. - Com licen�a. 51 00:06:54,849 --> 00:06:56,182 Estava verde. 52 00:06:57,682 --> 00:06:58,982 Est� tudo bem. 53 00:07:01,716 --> 00:07:03,016 Relaxa. 54 00:07:06,749 --> 00:07:08,049 Ol�. 55 00:07:21,849 --> 00:07:23,149 R�pido. 56 00:07:23,916 --> 00:07:25,549 Levem logo esses copos. 57 00:07:26,816 --> 00:07:28,249 Arruma isso. 58 00:07:32,382 --> 00:07:33,849 Est� grande em voc�. 59 00:07:34,816 --> 00:07:37,682 Devia ter alugado. Parece um palha�o. 60 00:07:38,747 --> 00:07:40,122 N�o exagere. 61 00:07:40,440 --> 00:07:43,282 - Velha invejosa! - Filho! 62 00:07:43,283 --> 00:07:46,249 - Vai me dizer que est� muito fino! - Est�. 63 00:07:47,482 --> 00:07:50,149 Se o presente � porcaria, prefiro n�o ganhar nada. 64 00:07:59,182 --> 00:08:00,482 O Victor chegou. 65 00:08:00,483 --> 00:08:02,516 J� vou. Marta, por favor. 66 00:08:12,549 --> 00:08:15,882 Algu�m trouxe tinta verde. Procure. 67 00:08:15,883 --> 00:08:17,816 V� receber o Victor, eu fa�o isso. 68 00:08:19,516 --> 00:08:20,816 Ol�! 69 00:08:20,817 --> 00:08:22,782 Como vai a menina mais linda do mundo? 70 00:08:23,083 --> 00:08:24,383 - Bem. - Bem-vindas! 71 00:08:24,384 --> 00:08:27,216 - Parab�ns! - Achei que n�o ia poder vir. 72 00:08:27,217 --> 00:08:29,616 N�o ia perder o casamento da tua filha. 73 00:08:29,617 --> 00:08:31,216 Como vai? 74 00:08:31,716 --> 00:08:33,016 Parab�ns! 75 00:08:33,017 --> 00:08:36,349 Daniel, consegui a posse do terreno. 76 00:08:36,350 --> 00:08:38,549 Nada de falar de trabalho. 77 00:08:38,550 --> 00:08:40,849 Ximena, inteire ele do terreno. 78 00:08:40,850 --> 00:08:42,649 Isso, n�s para o casamento. 79 00:08:42,650 --> 00:08:44,550 - Daniel! Estou bem. - Como vai? 80 00:08:44,551 --> 00:08:46,916 - Finalmente saiu. - Nem acredito. 81 00:08:48,382 --> 00:08:51,182 - Chegaram bem? - Sim, est� tudo bem. 82 00:08:51,183 --> 00:08:53,433 - Qualquer coisa que precisarem... - Obrigada. 83 00:08:56,049 --> 00:08:57,849 Victor! 84 00:08:57,850 --> 00:08:59,382 Rebeca! 85 00:08:59,383 --> 00:09:02,382 Parab�ns! E que casa linda! 86 00:09:02,383 --> 00:09:03,816 Quero uma igualzinha. 87 00:09:03,817 --> 00:09:05,582 - Daniel que projetou. - N�o! 88 00:09:05,583 --> 00:09:06,916 Cristina! 89 00:09:07,582 --> 00:09:08,916 As meninas! 90 00:09:10,549 --> 00:09:12,682 N�o sabia que n�o vinham crian�as! 91 00:09:12,683 --> 00:09:15,382 Imagina, v�o ser as convidadas de honra. 92 00:09:15,383 --> 00:09:17,016 - Me d� um beijo! - Oi. 93 00:09:17,017 --> 00:09:19,249 - Que linda! - Oi. 94 00:09:19,250 --> 00:09:23,082 As tr�s est�o enormes, umas mocinhas! 95 00:09:25,649 --> 00:09:27,316 Vai fazer o projeto, ent�o? 96 00:09:27,317 --> 00:09:28,949 Vou gerenciar. 97 00:09:28,950 --> 00:09:31,882 Olha o jovem casal! Est� linda. 98 00:09:31,883 --> 00:09:33,716 - Como vai? - Linda. 99 00:09:35,149 --> 00:09:37,449 E o jovem e promissor arquiteto. 100 00:09:37,450 --> 00:09:39,482 - Prazer. - Tenho um presente. 101 00:09:41,049 --> 00:09:43,349 - Para os noivos. - Muito obrigada. 102 00:09:46,916 --> 00:09:48,616 N�o vai me apresentar o Doutor? 103 00:09:48,617 --> 00:09:51,316 Victor, a m�e do noivo, Pilar. 104 00:09:53,049 --> 00:09:55,449 Est�o usando o meu casamento pra fazer neg�cios! 105 00:09:55,450 --> 00:09:56,816 N�o estamos usando! 106 00:10:03,582 --> 00:10:06,182 Vai gostar mais dele quando vir o presente. 107 00:10:06,183 --> 00:10:08,916 Um por cento das propinas que meu pai pagou? 108 00:10:10,216 --> 00:10:11,516 Marianne! 109 00:11:09,849 --> 00:11:11,249 - Ol�. - Oi. 110 00:11:11,849 --> 00:11:13,424 Tudo bem? O que aconteceu? 111 00:11:14,082 --> 00:11:15,849 Tudo bem, vamos tomar uma tequila. 112 00:11:15,850 --> 00:11:17,477 �, n�o foi nada. 113 00:11:17,903 --> 00:11:19,203 Venha. 114 00:11:19,204 --> 00:11:20,854 N�o deixe minha irm� te ver assim. 115 00:11:20,855 --> 00:11:22,649 N�o quero incomodar. 116 00:11:24,849 --> 00:11:26,315 V� ver. 117 00:11:26,316 --> 00:11:28,449 - O que est� acontecendo? - Nada. 118 00:11:28,450 --> 00:11:30,182 - O que houve? - Nada. 119 00:11:30,183 --> 00:11:32,215 Nada, meu amor. 120 00:11:39,915 --> 00:11:42,882 - O que foi? - Foi a algumas ruas daqui. 121 00:11:42,883 --> 00:11:44,382 � melhor irmos embora. 122 00:11:45,082 --> 00:11:46,382 Ok. 123 00:11:46,932 --> 00:11:48,682 Tragam os carros, chamarei o Victor. 124 00:11:48,683 --> 00:11:51,157 Mauricio est� checando a �rea. Traremos os carros. 125 00:11:51,158 --> 00:11:52,476 Obrigada. 126 00:11:52,477 --> 00:11:53,777 Vamos. 127 00:11:55,582 --> 00:11:56,882 E esta? 128 00:11:58,082 --> 00:11:59,415 Vai cair perfeitamente. 129 00:12:01,015 --> 00:12:02,382 Est� tudo bem? 130 00:12:02,383 --> 00:12:03,882 Sim, n�o se preocupe. 131 00:12:03,883 --> 00:12:06,615 - Jogaram tinta no carro? - N�o � nada. 132 00:12:06,616 --> 00:12:08,515 Patroa, pode vir um instante? 133 00:12:11,515 --> 00:12:12,815 Toma, meu amor. 134 00:12:13,715 --> 00:12:15,082 Escolheu o vermelho! 135 00:12:20,149 --> 00:12:22,382 Se lembra do Rolando, marido da Elisa? 136 00:12:22,383 --> 00:12:25,082 - Sim. - Ele quer falar com voc�s. 137 00:12:25,083 --> 00:12:27,549 V�o ter que operar a Elisa de urg�ncia. 138 00:12:28,682 --> 00:12:30,015 Ele quer falar agora? 139 00:12:30,016 --> 00:12:31,482 Sim, est� l� fora. 140 00:12:42,382 --> 00:12:43,849 - Ol�, patroa. - Oi, Rolando. 141 00:12:43,850 --> 00:12:45,849 - Parab�ns! - Obrigada. 142 00:12:45,850 --> 00:12:47,215 O que foi? 143 00:12:47,216 --> 00:12:48,849 Elisa est� muito mal. 144 00:12:49,749 --> 00:12:51,349 Precisa ser operada de urg�ncia. 145 00:12:51,350 --> 00:12:54,882 Estava tudo certo no hospital, mas chegaram uns manifestantes feridos 146 00:12:54,883 --> 00:12:57,482 e tiraram todos os pacientes. 147 00:12:58,282 --> 00:13:00,382 Ela precisa ir para uma cl�nica particular. 148 00:13:01,715 --> 00:13:05,549 Preciso pagar adiantado e n�o tenho cart�o de cr�dito. 149 00:13:07,015 --> 00:13:10,482 - De quanto precisa? - O m�dico n�o vai cobrar, 150 00:13:10,483 --> 00:13:12,382 mas tenho que cobrir os gastos 151 00:13:12,383 --> 00:13:14,715 do hospital e dos assistentes. 152 00:13:14,716 --> 00:13:16,649 Uns $200.000 pesos. 153 00:13:17,015 --> 00:13:20,015 � muito. Do que ela vai ser operada? 154 00:13:20,815 --> 00:13:22,815 Vai trocar uma v�lvula do cora��o. 155 00:13:22,816 --> 00:13:25,249 J� est� tudo certo na cl�nica particular. 156 00:13:31,482 --> 00:13:34,015 H� quanto tempo trabalharam para n�s? 157 00:13:34,016 --> 00:13:35,551 Oito anos, senhora. 158 00:13:36,049 --> 00:13:39,549 N�o iam abrir um restaurante quando sa�ram daqui? 159 00:13:40,315 --> 00:13:43,049 Sim, com o meu cunhado. Mas n�o deu certo. 160 00:13:44,982 --> 00:13:47,082 Quanto tempo trabalhamos para voc�s? 161 00:13:49,249 --> 00:13:50,782 N�o se trata disso. 162 00:13:50,783 --> 00:13:54,882 Tente entender que hoje � um dia complicado. 163 00:13:54,883 --> 00:13:57,615 Prometo que pago o mais r�pido poss�vel... 164 00:13:57,616 --> 00:13:58,916 Eu sei. 165 00:14:01,215 --> 00:14:02,882 - Espere aqui. - Sim. 166 00:14:06,882 --> 00:14:08,182 Como foi com a patroa? 167 00:14:10,915 --> 00:14:12,915 Ela disse que j� vem. 168 00:14:12,916 --> 00:14:17,149 Podia ter vestido um terno e trazido um presente para a mo�a. 169 00:14:17,749 --> 00:14:20,215 - Voc� tem terrenos l�? - Sim. 170 00:14:23,982 --> 00:14:25,682 Com licen�a um instante. 171 00:14:28,182 --> 00:14:29,482 Me d� $10.000. 172 00:14:30,549 --> 00:14:32,215 - $10.000? - Eu explico depois. 173 00:14:38,149 --> 00:14:40,249 Aten��o! O patr�o est� saindo. 174 00:14:42,882 --> 00:14:44,182 Vamos? 175 00:14:45,149 --> 00:14:46,682 Traga Cristina e as meninas. 176 00:14:46,683 --> 00:14:49,182 - Vou ficar um pouco. - Descarte a rota. 177 00:15:37,682 --> 00:15:41,349 Consegui $35.000 entre Ivan, Daniel e o que eu tinha. 178 00:15:41,350 --> 00:15:43,549 � tudo que posso te dar. 179 00:15:43,550 --> 00:15:46,015 Com menos de $200.000 n�o a operam. 180 00:15:46,016 --> 00:15:49,049 Volte amanh�, falamos com os contatos do Ivan 181 00:15:49,050 --> 00:15:52,382 e conseguimos outra ajuda ou algo mais. 182 00:15:52,383 --> 00:15:54,715 N�o tenho a quem recorrer, patroa. 183 00:15:54,716 --> 00:15:56,449 Preciso voltar para a festa. 184 00:15:56,450 --> 00:15:57,815 Boa sorte. 185 00:16:31,815 --> 00:16:33,149 Parab�ns, Marianne! 186 00:16:35,782 --> 00:16:37,082 Rolando! 187 00:16:37,582 --> 00:16:38,882 Ol�! 188 00:16:39,482 --> 00:16:41,882 Como vai? E a Elisa? 189 00:16:42,748 --> 00:16:44,748 - Est� no hospital. - O que ela tem? 190 00:16:44,749 --> 00:16:47,348 Vai trocar uma v�lvula do cora��o. 191 00:16:47,349 --> 00:16:49,882 Vim pedir a ajuda dos seus pais. 192 00:16:49,883 --> 00:16:53,048 - Eles ajudaram? - Sua m�e me deu um dinheiro, 193 00:16:53,049 --> 00:16:55,582 mas a opera��o � muito cara. 194 00:17:01,215 --> 00:17:02,515 J� vou. 195 00:17:04,548 --> 00:17:05,848 Que milagre! 196 00:17:07,682 --> 00:17:09,715 - Quanto custa? - $200.000. 197 00:17:10,582 --> 00:17:12,148 S� tenho $50.000. 198 00:17:13,882 --> 00:17:15,182 - Me espera? - Sim. 199 00:17:25,048 --> 00:17:27,157 J� experimentou peyote? 200 00:17:27,158 --> 00:17:28,458 Peyote e MDMA. 201 00:17:28,459 --> 00:17:30,780 Esse � o melhor traficante de drogas do M�xico. 202 00:17:31,648 --> 00:17:33,117 E bonito, ainda! 203 00:17:33,433 --> 00:17:35,815 Daniel! Voc� se lembra da Elisa? 204 00:17:36,382 --> 00:17:37,682 Claro! 205 00:17:37,683 --> 00:17:39,748 Ela est� doente e precisa de ajuda. 206 00:17:42,515 --> 00:17:45,115 - Fale com o papai. - Voc� sabe como ele �. 207 00:17:45,116 --> 00:17:48,028 A mam�e j� deu um pouco, mas ainda faltam $150.000. 208 00:17:49,215 --> 00:17:50,848 $150.000 pesos? S�rio? 209 00:17:50,849 --> 00:17:53,015 A Elisa est� doente! 210 00:17:54,515 --> 00:17:55,815 Vou falar com ele. 211 00:17:56,415 --> 00:17:58,648 - Em que hospital ela est�? - N�o sei. 212 00:17:58,649 --> 00:18:00,821 - Est� em Naucalpan. - Droga! 213 00:18:01,215 --> 00:18:03,515 Parece que a coisa est� feia l�. 214 00:18:16,382 --> 00:18:19,515 - Desculpe incomodar. - N�o faz mal. 215 00:18:20,515 --> 00:18:22,315 - Como tem passado? - Bem. 216 00:18:22,316 --> 00:18:24,748 Fora a cirurgia que a Elisa precisa, bem. 217 00:18:29,148 --> 00:18:32,048 - H� quanto tempo n�o nos vemos? - Uns sete anos. 218 00:18:32,782 --> 00:18:34,082 E a Elisa? 219 00:18:35,015 --> 00:18:36,382 Acho que um pouco mais. 220 00:18:42,682 --> 00:18:44,115 Quanto minha m�e te deu? 221 00:18:44,116 --> 00:18:46,315 - $35.000. - J� � bom, n�o? 222 00:18:46,316 --> 00:18:50,248 O problema � que faltam $150.000. 223 00:18:50,948 --> 00:18:52,248 Onde vai arrumar isso? 224 00:18:54,548 --> 00:18:56,115 Tenho $50.000. 225 00:18:56,116 --> 00:18:58,315 Mas ainda falta mais da metade. 226 00:19:06,215 --> 00:19:09,648 Mil, dois mil, tr�s mil e quinhentos... 227 00:19:12,998 --> 00:19:15,698 N�o precisa me pagar de volta, mas saia da minha casa. 228 00:19:16,982 --> 00:19:19,382 Se eu tivesse outra op��o, n�o estaria aqui. 229 00:19:20,348 --> 00:19:21,982 Tem tinta verde na jaqueta. 230 00:19:23,548 --> 00:19:26,415 Fora ou mando te expulsarem. Alan est� te esperando. 231 00:19:29,248 --> 00:19:30,548 Espere aqui. 232 00:20:10,682 --> 00:20:11,982 Com licen�a. 233 00:20:12,982 --> 00:20:14,782 Mudou o segredo do cofre? 234 00:20:14,783 --> 00:20:16,715 - Sua m�e mudou. - Qual � o novo? 235 00:20:17,482 --> 00:20:18,948 Aproveite a tua festa. 236 00:20:18,949 --> 00:20:21,615 - N�o � problema teu. - O dinheiro � meu! 237 00:20:21,616 --> 00:20:23,215 Falou para o Alan? 238 00:20:23,216 --> 00:20:24,848 Os presentes s�o dos dois. 239 00:20:34,515 --> 00:20:36,182 Vou pegar dinheiro dos presentes. 240 00:20:37,248 --> 00:20:39,782 - Eu j� contei. - Sabe o segredo do cofre? 241 00:20:39,783 --> 00:20:41,282 Talvez n�o seja verdade. 242 00:20:41,283 --> 00:20:43,482 � verdade, vamos dar? 243 00:20:47,415 --> 00:20:48,848 Chega, Marianne! 244 00:20:48,849 --> 00:20:51,248 Esquece isso, � o teu casamento. 245 00:20:51,249 --> 00:20:54,848 - Curte! - Odeio voc�! Seu merda! 246 00:20:54,849 --> 00:20:56,248 Odeio voc�! 247 00:20:58,882 --> 00:21:00,248 Aguenta voc�, cunhado. 248 00:21:07,748 --> 00:21:09,082 Vamos fazer o que quiser. 249 00:21:10,615 --> 00:21:11,915 N�o fique brava. 250 00:21:35,682 --> 00:21:37,548 Pedimos o segredo do cofre? 251 00:21:38,582 --> 00:21:40,248 Precisa consultar teu pai antes. 252 00:21:43,715 --> 00:21:45,015 Marianne! 253 00:21:58,082 --> 00:21:59,382 Felipe! 254 00:21:59,383 --> 00:22:02,515 - Viu o Rolando? - J� foi embora, senhorita. 255 00:22:02,516 --> 00:22:05,648 - J� foi? - Faz uns 20 minutos. 256 00:22:08,348 --> 00:22:09,648 Obrigada. 257 00:22:12,882 --> 00:22:16,348 - �s 12h ou 1h? - Mais cedo. 258 00:22:19,548 --> 00:22:21,048 Em que hospital est� a Elisa? 259 00:22:23,598 --> 00:22:25,598 Est� em casa, at� ele arrumar o dinheiro. 260 00:22:25,599 --> 00:22:26,899 � longe? 261 00:22:27,815 --> 00:22:29,415 Uns 20 minutos daqui. 262 00:22:30,181 --> 00:22:31,481 Depende do tr�nsito. 263 00:22:32,715 --> 00:22:34,015 Venha. 264 00:22:51,881 --> 00:22:53,181 Felipe! 265 00:22:53,815 --> 00:22:56,797 - Abre o port�o? - Seu pai vai me matar. 266 00:22:57,098 --> 00:22:58,548 Voltamos r�pido. 267 00:23:31,715 --> 00:23:33,015 A ju�za chegou! 268 00:23:33,016 --> 00:23:36,725 Desculpe! Dei mil voltas por causa dos bloqueios. 269 00:23:36,726 --> 00:23:38,113 Prazer em v�-la! 270 00:23:38,114 --> 00:23:41,448 - N�o se preocupe, prazer em v�-la. - Igualmente. 271 00:23:41,449 --> 00:23:43,248 Tenho outro casamento �s 6h. 272 00:23:47,215 --> 00:23:48,515 E a Marianne? 273 00:23:48,516 --> 00:23:51,015 - N�o sei! - A ju�za chegou! 274 00:23:54,181 --> 00:23:55,515 Aqui est� o noivo. 275 00:23:59,715 --> 00:24:02,081 Marta, chame a Marianne. A ju�za chegou. 276 00:24:03,681 --> 00:24:05,148 Seque bem os copos. 277 00:24:10,715 --> 00:24:12,015 Marianne! 278 00:24:34,248 --> 00:24:35,548 Felipe. 279 00:24:35,549 --> 00:24:38,115 - Viu a Marianne? - Saiu agorinha. 280 00:24:38,116 --> 00:24:40,781 - Pra onde? - N�o sei, foi com o Cristian. 281 00:24:40,782 --> 00:24:43,915 - Voc� avisou algu�m? - Ningu�m me perguntou. 282 00:24:43,916 --> 00:24:45,648 Odeio usar palet�... 283 00:24:59,048 --> 00:25:00,348 Al�? 284 00:25:00,848 --> 00:25:02,148 Que foi, m�e? 285 00:25:03,481 --> 00:25:05,048 Sim, estou com ela. 286 00:25:06,081 --> 00:25:08,031 - Vamos ver a Elisa. - Me passa pra ela. 287 00:25:10,915 --> 00:25:13,724 Peguei o cart�o de cr�dito, vou lev�-la para o hospital. 288 00:25:17,848 --> 00:25:19,415 Ent�o, n�o fala pra eles. 289 00:25:21,715 --> 00:25:23,015 Ela j� chegou? 290 00:25:24,481 --> 00:25:26,515 - Merda, tem pol�cia! - Est� fechado. 291 00:25:26,516 --> 00:25:28,548 Eles que esperem, Marta. 292 00:25:28,549 --> 00:25:29,915 N�o vou demorar. 293 00:25:33,181 --> 00:25:34,981 Marta, se ningu�m a ajudar... 294 00:25:35,648 --> 00:25:38,648 N�o vai acontecer nada, ligamos logo. 295 00:25:45,081 --> 00:25:47,181 - Ol�, oficial. - Boa tarde, de onde v�m? 296 00:25:47,182 --> 00:25:49,448 Da Calle Nubes. Precisamos pegar a marginal. 297 00:25:49,449 --> 00:25:51,781 - Est� impedido. - Por favor, � urgente! 298 00:25:51,782 --> 00:25:54,748 - N�o pode passar. - Como chego na marginal? 299 00:25:54,749 --> 00:25:57,015 - Volte. - Por onde? 300 00:25:57,981 --> 00:26:00,248 - Volte. - Obrigada, viu! 301 00:26:00,249 --> 00:26:02,915 - Babacas. - �, ajudou muito. 302 00:26:04,548 --> 00:26:08,081 - Vamos voltar pra casa? - N�o, n�o, vamos. 303 00:26:09,515 --> 00:26:11,398 ...estou aqui no anel perif�rico, 304 00:26:11,399 --> 00:26:13,681 onde os manifestantes fecharam o acesso. 305 00:26:13,682 --> 00:26:15,148 N�o vemos militares nas ruas. 306 00:26:15,149 --> 00:26:19,015 N�o entendemos por que o governo nem o ex�rcito est�o reagindo. 307 00:26:19,016 --> 00:26:22,915 A situa��o � ca�tica, est�o subindo em cima dos carros... 308 00:26:22,916 --> 00:26:24,361 N�o temos mais pressa. 309 00:26:24,362 --> 00:26:25,668 Perfeito! 310 00:26:25,669 --> 00:26:29,315 - Aceita uma bebida? - Um copo de �gua gelada. 311 00:26:30,581 --> 00:26:31,981 Imagine! 312 00:26:31,982 --> 00:26:33,415 O que est� fazendo? 313 00:26:34,415 --> 00:26:35,715 O que voc�s querem? 314 00:26:36,848 --> 00:26:38,148 Felipe! 315 00:26:39,748 --> 00:26:41,048 Vou cham�-lo. 316 00:26:43,248 --> 00:26:44,548 Felipe! 317 00:26:48,515 --> 00:26:51,015 - Felipe! - Patr�o! 318 00:26:52,315 --> 00:26:55,381 - Leve esses caras pra fora! - Sim, senhor! 319 00:27:03,381 --> 00:27:04,681 Ivan... 320 00:27:10,748 --> 00:27:13,215 - N�o! - Ei! 321 00:27:14,415 --> 00:27:17,548 Por favor, abaixe a arma. Leve o que quiser. 322 00:27:17,549 --> 00:27:19,715 Aqui est�... Mas, por favor... 323 00:27:21,015 --> 00:27:22,315 abaixe a arma. 324 00:27:24,515 --> 00:27:25,815 Felipe! 325 00:27:28,015 --> 00:27:29,748 Atire neles! 326 00:27:29,749 --> 00:27:31,614 Fa�a alguma coisa, idiota! 327 00:27:31,615 --> 00:27:32,981 Atire... 328 00:27:34,715 --> 00:27:36,315 Todos dentro de casa! 329 00:27:36,316 --> 00:27:38,148 Vamos, senhores! 330 00:27:38,149 --> 00:27:40,315 Depressa! 331 00:27:42,415 --> 00:27:44,748 Aonde pensam que v�o? 332 00:27:44,749 --> 00:27:46,081 Merda! Pra l�! 333 00:27:49,148 --> 00:27:50,814 - Anda! - M�e! 334 00:27:53,089 --> 00:27:54,939 - Solte ela. - Atreva-se, desgra�ado! 335 00:27:55,681 --> 00:27:56,981 Felipe! 336 00:28:03,381 --> 00:28:05,248 Contra a prateleira! 337 00:28:05,249 --> 00:28:07,681 - Por favor, uma ambul�ncia! - Anda! 338 00:28:08,414 --> 00:28:09,814 M�os para tr�s! 339 00:28:10,914 --> 00:28:12,681 Contra a prateleira. 340 00:28:12,682 --> 00:28:16,248 - M�os para tr�s! - Sim, mas chame uma ambul�ncia. 341 00:28:16,249 --> 00:28:17,549 Ele est� morrendo... 342 00:28:52,814 --> 00:28:54,148 Me espera... 343 00:29:07,281 --> 00:29:08,581 Filho... 344 00:29:09,681 --> 00:29:11,114 N�o voltem. 345 00:29:11,115 --> 00:29:12,981 Me escuta, n�o voltem! 346 00:29:12,982 --> 00:29:14,514 Depois te explico. 347 00:29:14,515 --> 00:29:17,414 V�o pra casa. Depois te explico! 348 00:29:20,214 --> 00:29:23,348 - Que voc� quer, vagabunda? - Para! 349 00:29:23,349 --> 00:29:26,581 - Deixa ela em paz! - Para! Pega logo ela! 350 00:29:34,001 --> 00:29:36,940 - Pergunta o que est� acontecendo! - N�o estou escutando! 351 00:29:36,941 --> 00:29:38,241 M�e? 352 00:29:57,314 --> 00:29:58,714 Para aqui, eu dirijo. 353 00:29:59,748 --> 00:30:02,081 Anda, cretina! Tudo, tudo! 354 00:30:02,082 --> 00:30:03,398 Felipe? 355 00:30:05,248 --> 00:30:07,381 - E a Marianne? - O que tem ela? 356 00:30:07,382 --> 00:30:08,981 Onde ela est�? 357 00:30:08,982 --> 00:30:11,081 N�o se preocupe, ela est� bem. 358 00:30:11,082 --> 00:30:12,414 Olhe. 359 00:30:12,415 --> 00:30:14,481 Abre a boca. Abre a boca! 360 00:30:15,148 --> 00:30:16,848 Tua m�e vai se juntar a ela. 361 00:30:16,849 --> 00:30:19,381 Tudo bem. Desculpe. 362 00:30:22,381 --> 00:30:24,648 N�o sei fazer transfer�ncia pelo celular. 363 00:30:37,848 --> 00:30:39,748 Quem est� a�, desgra�ado? 364 00:30:39,749 --> 00:30:41,148 Ningu�m, ningu�m. 365 00:30:42,148 --> 00:30:43,714 N�o machuque ela. 366 00:30:43,715 --> 00:30:45,314 - Calma. - Vamos. 367 00:30:46,914 --> 00:30:48,414 Fique a�. 368 00:30:48,415 --> 00:30:50,681 Se eu encontrar algo, voc�s v�o apanhar. 369 00:30:56,914 --> 00:30:58,214 R�pido! 370 00:30:58,215 --> 00:31:00,081 A vida toda pisando na gente! 371 00:31:00,082 --> 00:31:02,981 V�o xingar a m�e! Tira os sapatos, vagabunda! 372 00:31:02,982 --> 00:31:05,648 Est� olhando o qu�, idiota? 373 00:31:05,649 --> 00:31:08,081 Se n�o entregarem tudo, v�o levar chumbo! 374 00:31:09,314 --> 00:31:11,014 Vai ver o que � bom, nojenta! 375 00:31:11,881 --> 00:31:13,181 Vira! 376 00:32:30,681 --> 00:32:31,981 Tio! 377 00:32:56,548 --> 00:32:58,148 Suba. 378 00:33:01,548 --> 00:33:02,848 Em frente. 379 00:33:09,414 --> 00:33:10,714 N�o tem linha. 380 00:33:11,867 --> 00:33:13,167 Marianne... 381 00:33:17,048 --> 00:33:18,614 Por que trouxe ela aqui? 382 00:33:18,615 --> 00:33:20,414 Ela queria levar Elisa ao hospital. 383 00:33:20,964 --> 00:33:22,681 Vou ver se meu telefone funciona. 384 00:33:27,247 --> 00:33:28,981 Vamos te levar para o hospital. 385 00:33:33,414 --> 00:33:34,814 Vai ficar tudo bem. 386 00:34:07,486 --> 00:34:08,786 Marianne. 387 00:34:12,547 --> 00:34:13,847 Vamos pra minha casa. 388 00:34:37,526 --> 00:34:38,826 Sente a�. 389 00:34:43,581 --> 00:34:44,881 Quer �gua? 390 00:34:45,814 --> 00:34:47,147 Sim, obrigada. 391 00:34:58,214 --> 00:35:02,447 ...ap�s muitas horas de destrui��o e caos gerado pelos manifestantes, 392 00:35:02,448 --> 00:35:04,147 nos chegam relatos... 393 00:35:05,547 --> 00:35:06,914 Obrigada. 394 00:35:06,915 --> 00:35:10,381 ...a��es bem-sucedidas em v�rias partes da cidade. 395 00:35:10,382 --> 00:35:12,004 N�o h� n�meros exatos, 396 00:35:12,005 --> 00:35:15,914 mas estima-se que sejam milhares de pessoas afetadas� 397 00:36:52,881 --> 00:36:54,414 Ligue pra n�s. 398 00:37:01,747 --> 00:37:07,441 Ainda n�o h� informa��o recente ou n�meros oficiais. 399 00:37:07,442 --> 00:37:09,747 Os telefones e todas as redes de comunica��o 400 00:37:09,748 --> 00:37:11,547 est�o em colapso. 401 00:37:12,881 --> 00:37:14,281 Quero ir pra casa. 402 00:37:14,282 --> 00:37:17,081 ...numerosos enfrentamentos... 403 00:37:17,082 --> 00:37:18,514 Vou dar uma olhada. 404 00:37:18,515 --> 00:37:21,381 O ex�rcito decretou toque de recolher 405 00:37:21,382 --> 00:37:25,547 nos bairros onde ocorreram os ataques... 406 00:37:46,714 --> 00:37:49,014 O que faz na rua? 407 00:37:49,015 --> 00:37:51,647 - Preciso ajudar algu�m! - De joelhos! 408 00:37:51,648 --> 00:37:53,247 De joelhos! 409 00:38:04,681 --> 00:38:06,147 M�os na nuca! 410 00:38:07,414 --> 00:38:09,047 - Onde ela est�? - No carro. 411 00:38:12,547 --> 00:38:13,847 Saia! 412 00:38:14,814 --> 00:38:16,981 - Voc� est� bem? - Trabalho na casa dela. 413 00:38:17,981 --> 00:38:19,781 - Onde voc� mora? - Em Pedregal. 414 00:38:19,782 --> 00:38:21,881 - Esse carro � seu? - Sim. 415 00:38:22,681 --> 00:38:24,081 Vamos te levar pra casa. 416 00:38:25,081 --> 00:38:27,214 - Leve ela. - Posso ir com voc�s? 417 00:38:28,714 --> 00:38:30,014 N�o saia mais. 418 00:38:42,981 --> 00:38:44,347 Tem sinal? 419 00:38:44,348 --> 00:38:47,081 - N�o consegui ligar pra casa. - N�o tem linha. 420 00:38:47,681 --> 00:38:49,681 A coisa est� feia em Pedregal? 421 00:38:49,682 --> 00:38:51,414 N�o se preocupe, j� vamos chegar. 422 00:38:52,914 --> 00:38:54,847 - Como voc� se chama? - Marianne. 423 00:38:54,848 --> 00:38:56,814 - Do qu�? - Novelo. 424 00:38:56,815 --> 00:38:58,847 Quem � aquele cara? 425 00:38:58,848 --> 00:39:00,698 Cristian, trabalha na minha casa. 426 00:39:02,447 --> 00:39:03,747 Me d� o celular. 427 00:39:06,447 --> 00:39:07,747 Tira os brincos. 428 00:39:09,180 --> 00:39:10,980 - Pra qu�? - Me d�! 429 00:39:20,047 --> 00:39:21,347 O anel e o rel�gio. 430 00:39:28,380 --> 00:39:29,680 O que mais voc� tem? 431 00:39:35,780 --> 00:39:37,080 Mais nada? 432 00:39:37,747 --> 00:39:39,180 O que est� olhando? 433 00:39:39,181 --> 00:39:40,647 Abaixe a cabe�a! 434 00:39:41,680 --> 00:39:42,980 Abaixa! 435 00:41:35,114 --> 00:41:36,414 Eu te ajudo. 436 00:41:54,247 --> 00:41:55,547 E a Marianne? 437 00:41:56,347 --> 00:41:58,080 Uns soldados a levaram pra casa. 438 00:42:00,647 --> 00:42:02,080 Andando! 439 00:42:02,081 --> 00:42:04,480 Mulheres de um lado, homens do outro! 440 00:42:07,514 --> 00:42:08,814 Todos contra a parede! 441 00:42:09,580 --> 00:42:12,680 - Anda! - Abaixe a cabe�a! 442 00:42:17,347 --> 00:42:19,947 Bem-vindos ao inferno! 443 00:42:25,514 --> 00:42:27,714 R�pido! 444 00:42:32,947 --> 00:42:35,614 - Anda, desgra�ado! - Entregue os sapatos! 445 00:42:40,380 --> 00:42:41,880 Anda! 446 00:42:43,992 --> 00:42:45,292 Entre a�! 447 00:42:52,014 --> 00:42:54,414 - Quantos anos voc� tem? - 21. 448 00:42:54,415 --> 00:42:56,342 - Quantos anos voc� tem? - 21! 449 00:42:58,514 --> 00:42:59,814 Endere�o. 450 00:43:01,580 --> 00:43:05,480 - Endere�o! - Montes Pirineos, 362. 451 00:43:11,414 --> 00:43:13,680 - Qual o seu nome? - Karla Montemayor. 452 00:43:14,314 --> 00:43:16,051 - S�o irm�s? - Sim. 453 00:43:16,052 --> 00:43:17,421 Que bom! 454 00:43:19,014 --> 00:43:20,880 - Quantos anos tem? - 30. 455 00:43:23,480 --> 00:43:24,814 O lugar onde mora... 456 00:43:24,815 --> 00:43:26,847 - � casa ou pr�dio? - Pr�dio. 457 00:43:26,848 --> 00:43:28,548 - Tem seguran�a particular? - Sim. 458 00:43:30,579 --> 00:43:33,230 - O nome do seu pai. - Joaquin Montemayor. 459 00:43:36,407 --> 00:43:37,707 Pr�ximo! 460 00:43:37,708 --> 00:43:39,072 O telefone do seu pai. 461 00:43:39,073 --> 00:43:42,647 555418... 462 00:43:42,976 --> 00:43:44,376 2064. 463 00:43:44,377 --> 00:43:46,214 Pronto. Levante! Vamos. 464 00:43:54,180 --> 00:43:55,547 - Seu nome? - Susana. 465 00:43:55,548 --> 00:43:57,480 Reta! Isso. 466 00:43:57,781 --> 00:43:59,966 - Susana do qu�? - Archambault. 467 00:44:01,680 --> 00:44:03,714 Escreva aqui. 468 00:44:04,547 --> 00:44:05,847 Assim. 469 00:44:07,014 --> 00:44:08,314 � casada? 470 00:44:09,914 --> 00:44:12,347 Tem filhos? Anote os nomes a�. 471 00:44:17,314 --> 00:44:18,614 Pr�ximo! 472 00:44:18,915 --> 00:44:20,814 Anote o telefone do seu marido. 473 00:44:34,713 --> 00:44:36,013 Como se chama? 474 00:44:36,980 --> 00:44:38,680 - Seu nome? - Soon Yi. 475 00:44:38,681 --> 00:44:40,547 Olhe pra mim, estou falando! 476 00:44:41,546 --> 00:44:43,913 - Quantos anos tem? - 29. 477 00:44:46,582 --> 00:44:47,882 Teu endere�o? 478 00:44:49,413 --> 00:44:51,447 Teu endere�o! De onde voc� �? 479 00:44:52,007 --> 00:44:55,163 - Coreia. - Aqui no M�xico! Onde voc� mora? 480 00:44:55,464 --> 00:44:56,764 N�o sei. 481 00:44:57,947 --> 00:44:59,247 Pr�ximo! 482 00:45:00,013 --> 00:45:02,913 N�o sabe? Com quem mora no M�xico? 483 00:45:02,914 --> 00:45:04,847 - N�o entendo. - N�o entende? 484 00:45:04,848 --> 00:45:08,013 J� vai entender. Vamos! 485 00:45:11,247 --> 00:45:13,524 Reta! Como se chama? 486 00:45:13,525 --> 00:45:14,833 Marianne Novelo. 487 00:45:17,413 --> 00:45:19,313 - Quantos anos voc� tem? - 25. 488 00:45:26,080 --> 00:45:27,413 Sr. Daniel Novelo? 489 00:45:29,680 --> 00:45:31,013 Sou Nora Beltr�n. 490 00:45:32,642 --> 00:45:34,221 Da Funer�ria Casteli. 491 00:45:36,213 --> 00:45:38,180 Preciso iniciar o processo do funeral 492 00:45:38,181 --> 00:45:39,697 da sua esposa e sua m�e. 493 00:45:42,313 --> 00:45:45,413 Precisa conferir e assinar estes documentos, por favor. 494 00:45:49,880 --> 00:45:53,080 Se precisar de algo, minha sala � no segundo andar. 495 00:45:53,913 --> 00:45:55,213 Obrigado. 496 00:46:14,645 --> 00:46:15,945 J� venho. 497 00:46:16,913 --> 00:46:20,913 ...precisamos estar atentos a essa Nova Ordem, como dizem... 498 00:46:20,914 --> 00:46:23,913 ...como podemos sair desta... 499 00:46:23,914 --> 00:46:26,997 ...� uma Nova Ordem... 500 00:46:27,298 --> 00:46:30,430 Sim, os militares estabeleceram 501 00:46:30,431 --> 00:46:34,418 hor�rios fixos de tr�nsito... 502 00:46:51,180 --> 00:46:52,813 Como podemos ajudar? 503 00:46:54,213 --> 00:46:55,713 Com confian�a. 504 00:47:02,047 --> 00:47:05,147 - O que podemos fazer? - Nada. Confiem em mim. 505 00:47:05,148 --> 00:47:07,580 - Vamos encontr�-la. - O que eu digo ao meu pai? 506 00:47:07,581 --> 00:47:11,613 Diga que eu falo com ele esta noite no hospital. 507 00:47:11,914 --> 00:47:15,513 - Publicamos an�ncio? - De modo algum! Confie em n�s. 508 00:47:15,514 --> 00:47:17,613 - Pode ser perigoso. - Precisamos ir. 509 00:47:17,614 --> 00:47:19,997 - O General Oribe. - General. 510 00:47:20,480 --> 00:47:23,113 - Vamos encontr�-la. - Obrigado. 511 00:47:23,114 --> 00:47:24,913 - Obrigado. - Paci�ncia. 512 00:47:38,080 --> 00:47:39,813 Levantem, babacas! 513 00:47:39,814 --> 00:47:42,013 Acordem, nada de dormir! 514 00:47:42,014 --> 00:47:43,513 Levantem! 515 00:47:48,980 --> 00:47:50,680 Ei, boneca! 516 00:48:01,413 --> 00:48:03,380 Calma, relaxa! 517 00:48:04,780 --> 00:48:06,080 Me beija! 518 00:48:08,747 --> 00:48:11,413 Voc� vai gostar, relaxa. 519 00:48:23,813 --> 00:48:25,547 Abre essa porra de boca! 520 00:48:30,747 --> 00:48:32,547 ...pretender ser justo? 521 00:48:33,413 --> 00:48:37,313 Quem neste mundo pode alardear ser puro? 522 00:48:37,614 --> 00:48:39,914 Deus � poderoso e tem�vel. 523 00:48:40,513 --> 00:48:43,713 Ele p�e ordem no Para�so. 524 00:48:44,513 --> 00:48:47,413 Quem poder� contar Seus ex�rcitos de anjos? 525 00:49:09,013 --> 00:49:10,897 Aviso oficial. 526 00:49:11,198 --> 00:49:17,198 A partir de agora, � permitido circular nas ruas por duas horas. 527 00:49:26,147 --> 00:49:27,613 Ponha a jaqueta. 528 00:49:27,614 --> 00:49:28,914 Sim. 529 00:49:29,495 --> 00:49:30,895 Vou ao hospital. 530 00:49:32,513 --> 00:49:33,813 Cuide dela. 531 00:49:34,547 --> 00:49:35,880 Boa sorte. 532 00:49:35,881 --> 00:49:37,181 ...muitas preocupa��es 533 00:49:37,182 --> 00:49:39,047 quanto �s autoriza��es trabalhistas. 534 00:49:39,048 --> 00:49:42,113 Est� conosco a Secret�ria do Trabalho... 535 00:49:47,080 --> 00:49:49,313 Aten��o, por favor. 536 00:49:49,314 --> 00:49:51,813 Isto � um aviso oficial. 537 00:49:51,814 --> 00:49:56,147 O fornecimento de �gua continuar� funcionando. 538 00:49:56,148 --> 00:49:59,880 Mantenham a calma e sigam as instru��es. 539 00:49:59,881 --> 00:50:01,713 Preciso chegar no hospital. 540 00:50:01,714 --> 00:50:04,380 As ruas est�o impedidas. 541 00:50:04,381 --> 00:50:07,980 - Com quem posso falar? - Com ningu�m. Anda! 542 00:50:07,981 --> 00:50:10,031 - Por favor, me deixe passar. - Retire-se! 543 00:50:10,646 --> 00:50:13,413 - Com quem posso falar? - Retire-se! 544 00:50:21,380 --> 00:50:23,846 Leve esse vaso com muito cuidado. 545 00:50:27,580 --> 00:50:29,546 Algu�m tem um isqueiro? 546 00:51:03,580 --> 00:51:05,313 � esta casa, � esquerda. 547 00:51:08,280 --> 00:51:09,580 Ele est� bem? 548 00:51:16,613 --> 00:51:17,913 Por aqui. 549 00:51:20,763 --> 00:51:22,363 Estamos tentando encontr�-la. 550 00:51:25,613 --> 00:51:26,913 Obrigado. 551 00:51:32,580 --> 00:51:34,215 Vai ficar tudo bem, pai. 552 00:51:46,000 --> 00:51:47,300 Victor? 553 00:51:47,815 --> 00:51:49,115 Obrigado. 554 00:51:51,262 --> 00:51:53,042 Obrigada por ter vindo. 555 00:52:02,813 --> 00:52:04,546 J� passou quase um m�s. 556 00:52:05,713 --> 00:52:07,725 E se ela n�o aparecer? 557 00:52:08,413 --> 00:52:09,980 Como assim? 558 00:52:09,981 --> 00:52:12,346 N�o sei. Quanto tempo vamos esperar? 559 00:52:14,113 --> 00:52:15,413 N�o sei, m�e. 560 00:52:22,278 --> 00:52:23,578 Vou pra casa. 561 00:52:28,498 --> 00:52:30,940 - Beatriz. - Sim? 562 00:52:34,713 --> 00:52:36,246 Me ajude com isto. 563 00:52:37,046 --> 00:52:39,313 Mas estou cuidando do Sr. Novelo. 564 00:52:39,314 --> 00:52:41,146 O Sr. Novelo est� ocupado. 565 00:52:45,013 --> 00:52:46,513 E traga um pano. 566 00:52:47,538 --> 00:52:48,838 Traga! 567 00:53:00,746 --> 00:53:04,046 Transfira tudo que temos. Tudo. 568 00:53:04,047 --> 00:53:06,313 Transfira tudo. 569 00:53:07,913 --> 00:53:10,080 Soldado! Pr�ximo! 570 00:53:10,680 --> 00:53:14,180 Termine com esses chiliques e depois voc� volta. 571 00:53:17,713 --> 00:53:19,013 Dezesseis! 572 00:53:35,413 --> 00:53:36,913 Anda, loira, vai! 573 00:53:40,280 --> 00:53:41,580 Fala! 574 00:53:43,380 --> 00:53:44,680 Fala, caralho! 575 00:53:48,346 --> 00:53:50,846 Vai, vagabunda! 576 00:53:50,847 --> 00:53:52,346 Vai falar ou n�o? 577 00:53:52,347 --> 00:53:55,146 Ou trago um parente seu pra voc� falar? 578 00:53:58,846 --> 00:54:00,146 Vai. 579 00:54:05,080 --> 00:54:07,146 M�e, pai. 580 00:54:09,213 --> 00:54:10,546 Eu estou bem. 581 00:54:11,380 --> 00:54:13,380 Mas fa�am o que eles mandam. 582 00:54:15,180 --> 00:54:17,080 Quero sair daqui. 583 00:54:18,346 --> 00:54:21,313 Espero que estejam bem. Amo muito voc�s. 584 00:54:22,980 --> 00:54:24,846 Fa�am o que eles mandam, ok? 585 00:54:25,846 --> 00:54:27,146 Pronto. 586 00:54:38,846 --> 00:54:42,280 - Vou chamar um m�dico. - N�o vai esperar acabar o toque? 587 00:54:42,281 --> 00:54:43,713 N�o, ela est� muito mal. 588 00:54:46,046 --> 00:54:47,480 Vou ver a Elisa. 589 00:54:53,013 --> 00:54:54,313 Quer uma malha? 590 00:55:25,680 --> 00:55:27,180 O que quer aqui, amigo? 591 00:55:27,780 --> 00:55:29,480 Preciso ir ao hospital! 592 00:55:29,481 --> 00:55:32,013 N�o pode sair da sua casa, senhor! Volte para casa! 593 00:55:32,014 --> 00:55:34,332 Minha mulher est� mal, est� morrendo! 594 00:55:34,333 --> 00:55:36,213 - Parado a�! - Minha mulher est�... 595 00:55:47,079 --> 00:55:48,746 N�o queremos mais mortos. 596 00:55:48,747 --> 00:55:50,146 N�o queremos mais dor. 597 00:55:50,813 --> 00:55:52,113 Deus... 598 00:55:52,114 --> 00:55:55,346 ajude-nos a encontrar esperan�a nestes tempos dif�ceis. 599 00:55:56,513 --> 00:55:59,646 Teus filhos s�o honestos, trabalhadores e humildes. 600 00:56:00,679 --> 00:56:03,079 Todos em p� para honrar os pequenos �rf�os. 601 00:56:05,313 --> 00:56:07,879 Eligio Guevara, Joaquin Guevara... 602 00:56:07,880 --> 00:56:09,413 e Sacramento Robles. 603 00:56:10,179 --> 00:56:14,146 Meus queridos Rolando Martinez e sua esposa, Elisa. 604 00:56:14,813 --> 00:56:16,879 Crentes fi�is do Nosso Senhor. 605 00:56:41,269 --> 00:56:42,569 Al�? 606 00:56:44,422 --> 00:56:46,946 Marianne? Marianne! 607 00:56:46,947 --> 00:56:49,913 - Onde voc� est�? Tudo bem? - Amo muito voc�s. 608 00:56:49,914 --> 00:56:52,446 - Marianne! - Fa�am o que eles mandam. 609 00:56:52,447 --> 00:56:54,846 Ouviu a sua filha, filho da puta! 610 00:56:54,847 --> 00:56:58,747 Queremos $10 milh�es de pesos, e n�o avise a pol�cia. 611 00:56:59,048 --> 00:57:02,546 - N�o vou. - Aguarde instru��es do pagamento. 612 00:57:02,547 --> 00:57:05,513 - Vou arrumar o dinheiro. - Aguarde instru��es, idiota. 613 00:57:06,446 --> 00:57:07,746 Passa... 614 00:57:11,079 --> 00:57:12,379 Marianne? 615 00:57:13,146 --> 00:57:14,913 - Sim. - Falou com ela? 616 00:57:16,013 --> 00:57:17,313 Sim. 617 00:57:44,967 --> 00:57:46,467 Para quando � a 16? 618 00:57:47,546 --> 00:57:48,846 Tenha paci�ncia. 619 00:57:50,113 --> 00:57:51,563 Quanto � a nossa parte? 620 00:57:52,846 --> 00:57:54,513 Entre $100.000 e $200.000. 621 00:57:55,617 --> 00:57:56,917 � muito pouco. 622 00:57:57,866 --> 00:57:59,166 Foi o combinado. 623 00:58:01,575 --> 00:58:02,970 Quanto v�o pedir? 624 00:58:07,191 --> 00:58:08,580 E pra quando? 625 00:58:10,879 --> 00:58:14,279 Quanto mais paci�ncia tivermos, mais dinheiro vamos receber. 626 00:58:20,046 --> 00:58:21,346 Porta! 627 00:58:25,518 --> 00:58:26,818 Olhe pro ch�o! 628 00:58:34,379 --> 00:58:35,679 Coma isto. 629 00:58:38,579 --> 00:58:40,379 Vou te ajudar a sair daqui. 630 00:58:40,779 --> 00:58:42,079 Confie em mim. 631 00:58:43,479 --> 00:58:49,246 Grande parte da popula��o est� inquieta com o toque de recolher. 632 00:58:49,247 --> 00:58:54,146 H� evid�ncias de que em v�rias cidades e Estados, 633 00:58:54,147 --> 00:58:56,779 ele est� se estendendo, est� cada vez mais amplo, 634 00:58:56,780 --> 00:59:00,979 como em Coahuila, onde o governador j� determinou 635 00:59:00,980 --> 00:59:04,713 que n�o se pode sair de casa, tome nota... 636 00:59:04,714 --> 00:59:08,079 entre �s 21h e 7h. 637 00:59:11,646 --> 00:59:13,746 Temos um recado. Abra a porta. 638 00:59:16,846 --> 00:59:18,213 Vou ver o que querem. 639 00:59:56,313 --> 00:59:58,079 Sequestramos a Marianne. 640 00:59:58,813 --> 01:00:02,379 V�o pagar $800.000, se quiserem v�-la viva de novo. 641 01:00:03,079 --> 01:00:06,046 - N�o iam lev�-la para casa? - O que acha, idiota? 642 01:00:07,713 --> 01:00:10,113 Onde vamos arrumar tanto dinheiro? 643 01:00:10,114 --> 01:00:13,446 Trabalham na casa dela, n�o? Pe�am pra eles. 644 01:00:13,447 --> 01:00:15,611 N�o podemos sair nem telefonar. 645 01:00:15,612 --> 01:00:17,417 J� est�o dando permiss�o de trabalho. 646 01:00:17,846 --> 01:00:19,313 Consiga uma. 647 01:00:20,413 --> 01:00:21,713 Entenderam? 648 01:00:23,146 --> 01:00:24,913 Mantenham a calma! 649 01:00:24,914 --> 01:00:29,279 Para o fornecimento de �gua, precisamos de ordem. 650 01:00:29,280 --> 01:00:34,513 Todos v�o receber �gua, mas precisamos de ordem. 651 01:00:34,514 --> 01:00:36,679 Uma fila s�! 652 01:00:36,680 --> 01:00:38,513 Ordenada, 653 01:00:38,514 --> 01:00:42,913 e entregaremos a todos a cota de �gua correspondente. 654 01:00:47,079 --> 01:00:51,379 Todos os cidad�os t�m 1h30 para realizar suas atividades. 655 01:00:51,380 --> 01:00:56,246 Repito. T�m 1h30 para realizar suas atividades. 656 01:00:56,247 --> 01:00:58,979 Ent�o, regressem �s suas casas, 657 01:00:58,980 --> 01:01:01,279 caso contr�rio sofrer�o san��es. 658 01:01:16,079 --> 01:01:19,112 - O que deseja? - Preciso de permiss�o de trabalho. 659 01:01:19,113 --> 01:01:20,779 N�o sabemos de nada, retire-se! 660 01:01:20,780 --> 01:01:23,146 - Onde vou, ent�o? - Sei l�, retire-se! 661 01:01:57,846 --> 01:01:59,146 Pr�ximo! 662 01:02:17,871 --> 01:02:20,471 Por que n�o nos informaram desde a primeira liga��o? 663 01:02:22,012 --> 01:02:24,146 Se eu denunciasse, iam mat�-la. 664 01:02:24,147 --> 01:02:27,012 - Algu�m mais viu isso? - S� n�s. 665 01:02:27,013 --> 01:02:29,412 - Algu�m mais? - Minha m�e. 666 01:02:31,712 --> 01:02:33,479 Pediram dinheiro por e-mail? 667 01:02:33,480 --> 01:02:35,530 N�o, s� o v�deo. 668 01:02:35,831 --> 01:02:38,979 - E se n�o vimos o e-mail? - N�o se preocupem. 669 01:02:39,746 --> 01:02:41,896 Vamos localiz�-la com o que temos. 670 01:02:42,812 --> 01:02:45,512 Se fizerem contato, me avisem. 671 01:02:45,513 --> 01:02:46,813 Claro. 672 01:02:49,412 --> 01:02:52,379 Bolsas e mochilas abertas! 673 01:02:54,179 --> 01:02:56,679 Em frente! Abra bem! 674 01:02:56,680 --> 01:02:58,079 Em frente, senhora! 675 01:02:59,012 --> 01:03:00,312 Em frente! 676 01:03:00,313 --> 01:03:04,612 Cada ID est� programada para sair da zona de controle 677 01:03:04,613 --> 01:03:07,912 das 6h �s 20h. 678 01:03:08,712 --> 01:03:11,012 Deve estar totalmente vis�vel. 679 01:03:11,679 --> 01:03:13,546 Nunca coberta por roupa, 680 01:03:13,547 --> 01:03:15,679 mochila, cabelo, 681 01:03:15,680 --> 01:03:18,679 ou qualquer objeto que dificulte sua vis�o. 682 01:03:20,012 --> 01:03:22,612 Se sa�rem do per�metro designado, 683 01:03:22,613 --> 01:03:26,712 perdem a permiss�o de trabalho e pontos. 684 01:03:27,579 --> 01:03:29,146 O sistema de pontos 685 01:03:29,147 --> 01:03:32,979 � idealizado para que de modo equitativo e eficiente 686 01:03:32,980 --> 01:03:37,446 todos tenham igualdade de oportunidades e direitos. 687 01:03:37,447 --> 01:03:42,179 Recordem que a perda de pontos reduz os benef�cios do usu�rio. 688 01:03:44,012 --> 01:03:48,179 Aten��o, por favor, usamos spray desinfetante 689 01:03:48,180 --> 01:03:50,379 em todos que ingressam no �nibus. 690 01:03:50,380 --> 01:03:52,346 N�o � necess�rio cobrir a boca. 691 01:04:12,379 --> 01:04:16,079 Crach�s � vista, por favor! Vis�veis. 692 01:04:16,646 --> 01:04:17,946 Crach�s! 693 01:04:18,612 --> 01:04:22,046 Uma fila s�! Em frente, uma fila s�! 694 01:04:22,047 --> 01:04:24,746 Todos com ID vis�vel. 695 01:04:24,747 --> 01:04:27,546 Tirem tudo que possa obstruir a visibilidade. 696 01:04:28,479 --> 01:04:29,779 Crach�! 697 01:04:29,780 --> 01:04:33,279 Todos com o passe de trabalho nas m�os. 698 01:04:33,280 --> 01:04:36,979 O passe � concedido no Centro de Trabalho. 699 01:04:36,980 --> 01:04:39,759 Quem n�o o apresentar ser� repreendido, 700 01:04:39,760 --> 01:04:42,546 sem direito a trabalhar. 701 01:04:46,679 --> 01:04:48,479 Sem falar, anda! 702 01:04:49,279 --> 01:04:50,912 Crach�s vis�veis! 703 01:04:50,913 --> 01:04:54,812 Todos com o passe de trabalho nas m�os. 704 01:04:55,512 --> 01:04:58,446 O passe � concedido no Centro de Trabalho. 705 01:04:58,747 --> 01:05:01,647 Quem n�o o apresentar ser� repreendido, 706 01:05:01,648 --> 01:05:03,979 sem direito a trabalhar. 707 01:06:18,679 --> 01:06:21,912 - Bom dia, senhora. - Marta, que bom que chegou. 708 01:06:23,046 --> 01:06:24,946 - Cristian. - Bom dia, senhora. 709 01:06:24,947 --> 01:06:28,446 - Me ajuda na limpeza? - Sim, senhora. 710 01:06:28,447 --> 01:06:30,079 V� falar com o Daniel. 711 01:06:30,080 --> 01:06:32,479 - Ele est� l� em cima. - Com licen�a. 712 01:06:52,845 --> 01:06:54,245 - Ol�. - Sim? 713 01:06:54,745 --> 01:06:56,045 O Daniel est�? 714 01:06:57,245 --> 01:06:59,979 Daniel. Algu�m quer v�-lo. 715 01:07:10,079 --> 01:07:11,379 Como vai? 716 01:07:13,145 --> 01:07:14,695 Preciso falar com voc�. 717 01:07:26,000 --> 01:07:28,300 Me procuraram para negociar a Marianne. 718 01:07:29,347 --> 01:07:30,647 Quem? 719 01:07:30,948 --> 01:07:33,279 Dois soldados que a levaram da minha casa. 720 01:07:35,345 --> 01:07:36,712 O que ela fazia l�? 721 01:07:46,045 --> 01:07:48,179 - Beatriz, pode nos deixar a s�s? - Claro. 722 01:07:56,809 --> 01:07:59,500 Cristian tamb�m est� pedindo dinheiro pela Marianne. 723 01:08:04,812 --> 01:08:06,512 O que ele tem com isso? 724 01:08:08,645 --> 01:08:11,679 Ele levou a Marianne para ajudar a Elisa. 725 01:08:12,879 --> 01:08:14,179 E... 726 01:08:16,579 --> 01:08:19,412 que depois uns soldados a sequestraram. 727 01:08:25,745 --> 01:08:27,512 Est�o pedindo $800.000. 728 01:08:29,845 --> 01:08:31,145 D� pra eles. 729 01:08:38,112 --> 01:08:39,412 Ligamos para o Victor? 730 01:08:48,945 --> 01:08:50,245 N�o. 731 01:08:55,912 --> 01:08:57,512 Vamos mesmo lhe dar o dinheiro? 732 01:08:58,579 --> 01:09:00,879 - N�o se meta. - � minha mulher. 733 01:09:04,845 --> 01:09:07,379 Como v�o levar isso? 734 01:09:10,145 --> 01:09:12,645 Esta opera��o foi bem-sucedida. 735 01:09:14,045 --> 01:09:16,912 - Quanto voc� tirou? - Chefe, o que acha? 736 01:09:16,913 --> 01:09:18,345 Conte, Jimenez. 737 01:09:22,579 --> 01:09:24,045 Tome uma cerveja. 738 01:09:25,579 --> 01:09:28,179 - Soldado, entregue o pacote. - Sim, Comandante. 739 01:09:31,279 --> 01:09:32,579 N�mero tr�s! 740 01:09:33,279 --> 01:09:34,579 N�mero tr�s! 741 01:09:40,345 --> 01:09:43,679 Pagaram o seu resgate. J� pode ir. 742 01:09:44,045 --> 01:09:45,345 Vamos. 743 01:09:48,412 --> 01:09:49,712 Vamos. 744 01:10:12,879 --> 01:10:14,312 Abra a maleta! 745 01:10:14,613 --> 01:10:16,379 Todas as maletas abertas! 746 01:10:16,380 --> 01:10:20,379 Maletas, mochilas, todas abertas! 747 01:10:20,380 --> 01:10:21,745 Tire essa roupa da�. 748 01:10:24,745 --> 01:10:26,045 Em frente! 749 01:10:26,912 --> 01:10:28,945 Em frente, senhora! 750 01:10:29,779 --> 01:10:32,445 Aten��o, aviso oficial! 751 01:10:32,446 --> 01:10:36,245 �s 21h, come�a o toque de recolher. 752 01:10:36,246 --> 01:10:40,379 � proibida a presen�a de cidad�os na via p�blica. 753 01:10:40,380 --> 01:10:43,912 O toque de recolher � rigoroso, e n�o h� exce��es. 754 01:10:45,312 --> 01:10:48,245 Aten��o, aviso oficial! 755 01:10:48,246 --> 01:10:52,012 �s 21h, come�a o toque de recolher. 756 01:10:52,612 --> 01:10:56,012 � proibida a presen�a de cidad�os na via p�blica. 757 01:10:56,712 --> 01:10:59,979 O toque de recolher � rigoroso, e n�o h� exce��es. 758 01:11:10,879 --> 01:11:13,012 - Boa noite, Lucy. - Boa noite. 759 01:11:23,079 --> 01:11:24,379 Entrem. 760 01:11:38,779 --> 01:11:40,079 Est� tudo a�? 761 01:11:42,512 --> 01:11:45,812 - Onde est� Marianne? - Isto � s� um adiantamento. 762 01:11:45,813 --> 01:11:47,579 Amanh� pagam mais $1 milh�o. 763 01:11:49,345 --> 01:11:50,679 N�o foi o combinado. 764 01:11:51,312 --> 01:11:53,079 Querem ela viva ou morta? 765 01:11:53,080 --> 01:11:55,512 Amanh� queremos $1 milh�o. Entenderam? 766 01:12:39,012 --> 01:12:40,312 E a Marianne? 767 01:12:44,045 --> 01:12:45,512 N�o nos entregaram. 768 01:12:47,178 --> 01:12:48,845 Est�o pedindo mais $1 milh�o. 769 01:13:06,145 --> 01:13:07,845 Ximena, o Victor est�? 770 01:13:08,745 --> 01:13:10,045 Sim, eu espero. 771 01:13:18,695 --> 01:13:21,095 Victor, Cristian e Marta sequestraram a Marianne. 772 01:13:22,378 --> 01:13:25,345 Certeza, est�o na minha casa pedindo $1 milh�o de pesos. 773 01:13:26,983 --> 01:13:29,395 Na casa deles, acho. Sim, s�o eles. 774 01:13:29,396 --> 01:13:30,696 Daniel... 775 01:13:33,312 --> 01:13:35,212 - N�o, o papai n�o sabe. - Daniel... 776 01:13:48,312 --> 01:13:50,412 Traga logo um saco pl�stico. 777 01:14:02,645 --> 01:14:03,978 Como v�o os neg�cios? 778 01:14:07,778 --> 01:14:09,078 Respondam! 779 01:14:19,412 --> 01:14:20,812 Descubram o rosto. 780 01:14:29,878 --> 01:14:31,203 Virem! 781 01:14:31,504 --> 01:14:33,104 M�os na nuca! 782 01:14:33,409 --> 01:14:34,812 Entrelacem os dedos! 783 01:14:35,962 --> 01:14:37,262 De joelhos! 784 01:18:05,322 --> 01:18:06,622 Pegue. 785 01:18:06,623 --> 01:18:08,318 Pegue! Levante. 786 01:18:28,130 --> 01:18:29,430 Victor. 787 01:18:54,115 --> 01:18:55,415 Lamento. 788 01:18:56,993 --> 01:18:58,293 Venham comigo. 789 01:20:22,790 --> 01:20:27,940 NOVA ORDEM 790 01:20:30,617 --> 01:20:35,617 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 791 01:20:35,618 --> 01:20:40,618 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 792 01:20:40,619 --> 01:20:45,619 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 54481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.