All language subtitles for Nobody.2021.720p.HDCAM-C1NEM4.premiere.sub.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,437 --> 00:00:29,059 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:42,867 --> 00:01:45,534 Who the fuck are you? 3 00:01:47,734 --> 00:01:49,601 Me? 4 00:01:49,634 --> 00:01:51,467 I'm... 5 00:02:15,867 --> 00:02:18,701 Come on! 6 00:02:18,734 --> 00:02:20,334 Fuck! 7 00:02:21,667 --> 00:02:23,467 You missed the garbage. 8 00:02:52,400 --> 00:02:54,500 You missed the garbage. 9 00:04:36,233 --> 00:04:37,567 Put the phone down. 10 00:04:38,634 --> 00:04:39,867 We don't want any trouble. 11 00:04:39,901 --> 00:04:41,867 Your money. Cash. 12 00:04:41,901 --> 00:04:43,467 Now! 13 00:04:43,500 --> 00:04:47,467 Th-That's about all there is, on that. 14 00:04:48,801 --> 00:04:50,467 That-that's it? 15 00:04:50,500 --> 00:04:52,901 I use a debit card. 16 00:04:52,934 --> 00:04:55,133 Jesus. 17 00:04:56,867 --> 00:04:58,601 I didn't find anything. 18 00:04:58,634 --> 00:04:59,867 What about his watch? 19 00:04:59,901 --> 00:05:02,567 Is this worth something? 20 00:05:02,601 --> 00:05:03,867 To me, it is. 21 00:05:03,901 --> 00:05:06,500 Take it. 22 00:05:11,901 --> 00:05:13,701 Give me your ring. 23 00:05:13,734 --> 00:05:15,267 Give me your fucking ring! 24 00:05:16,400 --> 00:05:18,133 Hey! 25 00:05:18,167 --> 00:05:21,233 Hey! Hey, get off him! Now! 26 00:05:22,367 --> 00:05:24,200 Get off him! Get off him! 27 00:05:24,233 --> 00:05:26,133 I swear to God, I'll fucking shoot you! 28 00:05:26,167 --> 00:05:27,400 Dad! 29 00:05:29,901 --> 00:05:32,334 Now! 30 00:05:32,367 --> 00:05:34,567 Let him go, son. 31 00:05:35,634 --> 00:05:37,867 What? 32 00:05:37,901 --> 00:05:40,233 I said let him go. 33 00:05:44,767 --> 00:05:46,867 - Hey! - What? What? 34 00:05:46,901 --> 00:05:48,601 Please stop. 35 00:05:48,634 --> 00:05:51,467 Just take what you want and go. Please just... 36 00:05:51,500 --> 00:05:52,534 Just shut up! 37 00:05:52,567 --> 00:05:54,133 Let's get out of here. 38 00:05:55,434 --> 00:05:57,734 Baby, let's go. 39 00:05:57,767 --> 00:06:00,267 We picked the wrong fucking house. 40 00:06:01,334 --> 00:06:03,534 - Just... fucking shit! - Shut up. 41 00:06:13,667 --> 00:06:15,634 What the fuck, Dad? 42 00:06:31,367 --> 00:06:33,500 I can't believe I let this happen. 43 00:06:34,567 --> 00:06:36,534 My beautiful wife, 44 00:06:36,567 --> 00:06:39,634 beautiful kids, my home, 45 00:06:39,667 --> 00:06:41,734 broken into with a freaking... 46 00:06:41,767 --> 00:06:44,200 - Mr. Mansell. - Excuse me? 47 00:06:44,233 --> 00:06:46,467 So, that's how they got in, huh? 48 00:06:46,500 --> 00:06:48,500 Using a pizza box? 49 00:06:48,534 --> 00:06:49,901 Yeah. 50 00:06:49,934 --> 00:06:51,767 And the golf club? 51 00:06:51,801 --> 00:06:53,500 Did you even take a swing? 52 00:06:53,534 --> 00:06:54,734 She had a, uh... 53 00:06:54,767 --> 00:06:55,734 Could've taken her, Dad. 54 00:06:55,767 --> 00:06:59,701 Look, you did the right thing, Mr. Mansell. 55 00:07:04,534 --> 00:07:07,367 You know, if that was my family... 56 00:07:10,767 --> 00:07:12,467 We're gonna get out of your hair. 57 00:07:12,500 --> 00:07:16,233 You just leave that garage door closed, okay? 58 00:08:48,292 --> 00:08:49,726 Hey, Dad. 59 00:08:49,759 --> 00:08:51,026 Hey, kiddo. 60 00:08:51,059 --> 00:08:53,726 - You couldn't sleep? - No. 61 00:08:53,759 --> 00:08:54,859 Well... 62 00:08:54,892 --> 00:08:56,759 Oh. 63 00:08:59,059 --> 00:09:00,959 You scared? 64 00:09:00,992 --> 00:09:04,026 Why would I be? You're here. 65 00:09:04,059 --> 00:09:06,525 Yeah. 66 00:09:09,726 --> 00:09:11,592 Dad? 67 00:09:11,625 --> 00:09:12,726 Yeah? 68 00:09:12,759 --> 00:09:14,826 We need a cat. 69 00:09:14,859 --> 00:09:17,392 - Yeah? - Yeah. 70 00:09:18,492 --> 00:09:20,358 Yeah. 71 00:09:20,392 --> 00:09:23,392 I was thinking the same thing. 72 00:09:37,459 --> 00:09:38,726 Come on! 73 00:09:40,492 --> 00:09:41,625 Fuck! 74 00:09:47,859 --> 00:09:52,258 So, uh, I have to do a report on a veteran for history class. 75 00:09:52,292 --> 00:09:53,992 Think I could just interview you? 76 00:09:55,059 --> 00:09:57,559 Yeah, sure, son. Um... 77 00:09:57,592 --> 00:09:59,959 you know, I was an auditor, so kind of a nobody. 78 00:09:59,992 --> 00:10:03,559 That makes for a pretty dry story. 79 00:10:03,592 --> 00:10:04,692 Yeah, I-I really don't... don't care. 80 00:10:04,726 --> 00:10:07,792 Just want to finish up the project and call it a day. 81 00:10:07,826 --> 00:10:09,358 What about your uncle Charlie? 82 00:10:09,392 --> 00:10:10,826 He was a real soldier. 83 00:10:12,026 --> 00:10:13,625 I didn't mean it. 84 00:10:13,659 --> 00:10:15,392 Oh, your mom's right. 85 00:10:15,425 --> 00:10:16,992 Hey, you know what, uh, 86 00:10:17,026 --> 00:10:18,659 I actually already left him a message. 87 00:10:19,759 --> 00:10:20,959 I'll try again later. 88 00:10:20,992 --> 00:10:22,892 Could try Grandpa. 89 00:10:22,926 --> 00:10:25,026 He actually saw some action. 90 00:10:25,059 --> 00:10:27,392 Yeah, maybe. 91 00:10:29,026 --> 00:10:30,726 Have a great day. 92 00:10:30,759 --> 00:10:32,392 Oh, and, um... 93 00:10:32,425 --> 00:10:34,492 you missed the garbage. 94 00:10:36,926 --> 00:10:39,525 I just... 95 00:10:44,959 --> 00:10:47,492 Oh, I took all the coffee. 96 00:10:51,059 --> 00:10:53,325 Have a good day, Hutch. 97 00:10:53,358 --> 00:10:54,992 Yeah, you, too. 98 00:10:55,026 --> 00:10:56,592 All right, kids, let's go. Come on. 99 00:10:56,625 --> 00:10:58,492 Let's go. 100 00:11:22,659 --> 00:11:24,826 Put on your seat belt, okay? 101 00:11:24,859 --> 00:11:26,692 Hold on. 102 00:11:31,392 --> 00:11:32,325 Hey. 103 00:11:32,358 --> 00:11:35,459 Heard you had some excitement last night. 104 00:11:35,492 --> 00:11:37,258 Yeah, it was just, uh... 105 00:11:37,292 --> 00:11:38,759 Man, I wish they'd have picked my place, you know? 106 00:11:39,692 --> 00:11:43,225 Could've used the exercise. 107 00:11:44,325 --> 00:11:46,592 That's new. 108 00:11:46,625 --> 00:11:48,026 Pretty cool, huh? 109 00:11:48,059 --> 00:11:49,859 Yeah, the old man croaked. 110 00:11:49,892 --> 00:11:51,425 He didn't have much to leave, 111 00:11:51,459 --> 00:11:52,959 but at least I got something out of it. 112 00:11:52,992 --> 00:11:54,592 Honey, come on. 113 00:11:54,625 --> 00:11:56,625 Got to go. 114 00:11:56,659 --> 00:11:58,992 I'm sorry for your loss. 115 00:11:59,026 --> 00:12:01,692 There's nothing there to mourn, man. 116 00:12:01,726 --> 00:12:03,392 Pretty slick, though, huh? 117 00:12:03,425 --> 00:12:06,692 The '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 118 00:12:06,726 --> 00:12:11,459 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 119 00:12:35,492 --> 00:12:37,659 What do we got? A rat or a possum? 120 00:12:37,692 --> 00:12:39,492 Don't know. 121 00:12:46,358 --> 00:12:48,258 So... 122 00:12:48,292 --> 00:12:49,859 Good morning, Charlie. 123 00:12:49,892 --> 00:12:51,759 Did I hear right? 124 00:12:51,792 --> 00:12:53,992 Depends who you talked to. 125 00:12:54,026 --> 00:12:57,358 Well, your boy called. 126 00:12:57,392 --> 00:12:59,592 Then, yeah, you heard right. 127 00:13:01,026 --> 00:13:05,726 Now, he says that you had the drop on one of them. 128 00:13:05,759 --> 00:13:07,992 Why didn't you take 'em out? 129 00:13:08,026 --> 00:13:09,859 I mean, shit... 130 00:13:09,892 --> 00:13:11,592 it's child's play. 131 00:13:11,625 --> 00:13:14,425 I was just trying to keep damage to a minimum. 132 00:13:14,459 --> 00:13:15,992 Oh, yeah? How's that working out for you? 133 00:13:16,026 --> 00:13:18,492 Everybody's safe, so... Jesus! 134 00:13:19,625 --> 00:13:21,026 Don't worry. 135 00:13:21,059 --> 00:13:23,425 Safety's on. 136 00:13:24,792 --> 00:13:25,992 No, wait. 137 00:13:26,026 --> 00:13:28,592 Oops. There. 138 00:13:28,625 --> 00:13:30,592 There. See? 139 00:13:30,625 --> 00:13:33,992 Now, there's nothing that turns out the lights right quick 140 00:13:34,026 --> 00:13:36,792 like a fucking bullet to the brain, man. 141 00:13:36,826 --> 00:13:39,525 So... take it. 142 00:13:39,559 --> 00:13:41,492 I don't want it. 143 00:13:42,625 --> 00:13:44,792 It ain't a matter of want, Hutch. 144 00:13:44,826 --> 00:13:46,525 It's the principle of need. 145 00:13:46,559 --> 00:13:50,692 So, keep my sister safe, bro. 146 00:14:23,592 --> 00:14:25,358 Hey. 147 00:14:26,559 --> 00:14:27,592 Oh, hey. 148 00:14:27,625 --> 00:14:29,859 Uh, I take it Becca called you. 149 00:14:29,892 --> 00:14:31,992 She did. 150 00:14:32,026 --> 00:14:34,692 And I'm thinking you did the best thing you could. 151 00:14:36,026 --> 00:14:38,026 I mean, you being you. 152 00:14:38,059 --> 00:14:39,859 Yeah. I got you. 153 00:14:39,892 --> 00:14:42,892 Look, let's talk about you wanting to buy this place. 154 00:14:42,926 --> 00:14:45,625 Do you really want to get rid of me and Charlie that bad? 155 00:14:45,659 --> 00:14:46,992 Eddie, you're family. 156 00:14:47,026 --> 00:14:48,859 I just want you to enjoy your retirement 157 00:14:48,892 --> 00:14:50,959 and Charlie his youth. 158 00:14:50,992 --> 00:14:53,358 It's a fair offer. 159 00:14:53,392 --> 00:14:56,358 But not a great one, you know. 160 00:14:56,392 --> 00:14:59,258 Look, I built this place up from nothing with my hands. 161 00:14:59,292 --> 00:15:03,392 If I'm going to sell it, then I want it to be a... 162 00:15:03,425 --> 00:15:05,325 goddamn great offer. 163 00:15:05,358 --> 00:15:06,859 - You know? - Yeah. 164 00:15:06,892 --> 00:15:09,759 What do you want with this place, anyway? 165 00:15:10,792 --> 00:15:13,692 Guess I just want something that's mine, you know? 166 00:15:14,792 --> 00:15:16,726 I do. 167 00:15:18,759 --> 00:15:20,759 Hey, Hutch. 168 00:15:21,859 --> 00:15:23,692 I'm rooting for you. 169 00:16:21,358 --> 00:16:22,792 Sounded good. 170 00:16:22,826 --> 00:16:25,358 How long you been listening? 171 00:16:26,492 --> 00:16:28,726 Long enough to know you're getting mighty good at that. 172 00:16:28,759 --> 00:16:30,992 Shit. When you're officially dead, 173 00:16:31,026 --> 00:16:33,726 got a lot of free time on your hands, you know? 174 00:16:33,759 --> 00:16:35,492 Rough life. 175 00:16:35,525 --> 00:16:37,325 So, tell me about last night. 176 00:16:38,392 --> 00:16:40,625 Word travels fast, huh? 177 00:16:40,659 --> 00:16:44,358 Look, if they know, I know, you know? 178 00:16:45,759 --> 00:16:47,592 There were two of them. 179 00:16:47,625 --> 00:16:49,859 A man and a woman. 180 00:16:49,892 --> 00:16:52,726 Uh, late 20s, I'd say. 181 00:16:54,926 --> 00:16:57,792 They were scared. 182 00:16:57,826 --> 00:16:59,592 Desperate. 183 00:16:59,625 --> 00:17:01,592 She had a gun. 184 00:17:01,625 --> 00:17:03,459 What kind? 185 00:17:03,492 --> 00:17:05,926 Uh, it was an old .38 Special. 186 00:17:07,892 --> 00:17:08,926 Had electrical tape on the handle. 187 00:17:08,959 --> 00:17:12,559 It was a Smith & Wesson. 188 00:17:12,592 --> 00:17:14,826 Hadn't been shot in a long while. 189 00:17:15,959 --> 00:17:18,358 And it was, uh... 190 00:17:22,492 --> 00:17:24,726 ...empty. 191 00:17:24,759 --> 00:17:27,692 - Seriously? - Seriously. 192 00:17:27,726 --> 00:17:31,625 Hmm. Now I know why you didn't do what you didn't do. 193 00:17:33,625 --> 00:17:35,358 What'd they get? 194 00:17:35,392 --> 00:17:38,459 Not much. Just a couple bucks. 195 00:17:38,492 --> 00:17:41,392 Well, I guess it could've been worse, man. 196 00:17:41,425 --> 00:17:43,425 Yeah. 197 00:17:43,459 --> 00:17:46,292 Look, I know what you're thinking about, 198 00:17:46,325 --> 00:17:48,392 and I wish you wasn't. 199 00:17:48,425 --> 00:17:51,559 Don't do nothing stupid. You hear me? 200 00:18:10,492 --> 00:18:13,325 Hey, Dad. 201 00:18:13,358 --> 00:18:15,792 - You been eating? - What? 202 00:18:24,026 --> 00:18:26,292 You okay? 203 00:18:28,759 --> 00:18:30,692 I'm okay. 204 00:18:31,892 --> 00:18:34,225 You don't look okay. 205 00:18:41,358 --> 00:18:44,425 Do you remember who we used to be, Hutchie? 206 00:18:44,459 --> 00:18:45,625 I do. 207 00:19:02,059 --> 00:19:03,992 Hey, buddy. 208 00:19:04,026 --> 00:19:05,459 How was school? 209 00:19:05,492 --> 00:19:06,592 Fine. 210 00:19:06,625 --> 00:19:08,325 Hi, sweetheart. 211 00:19:08,358 --> 00:19:10,726 Come on. Help out. 212 00:19:10,759 --> 00:19:12,525 How was today? 213 00:19:12,559 --> 00:19:15,026 - It was what it was. - I can't find it. 214 00:19:15,059 --> 00:19:17,026 - Ugh. - You can't find what? 215 00:19:17,059 --> 00:19:18,859 My kitty cat bracelet. 216 00:19:18,892 --> 00:19:20,425 Where was it? 217 00:19:22,892 --> 00:19:24,992 In here. 218 00:19:25,026 --> 00:19:29,225 They couldn't have stolen that, would they? 219 00:19:34,592 --> 00:19:37,292 Honey, I'm sure it'll turn up somewhere. 220 00:20:09,292 --> 00:20:11,792 Back so soon? 221 00:20:11,826 --> 00:20:13,726 Hey, Pop. 222 00:20:15,792 --> 00:20:19,726 There's this thing I got to do. 223 00:20:19,759 --> 00:20:22,392 Then you best go do it. 224 00:21:39,425 --> 00:21:42,225 Agent Mansell, FBI. 225 00:21:43,392 --> 00:21:44,892 - That's old. - I'm looking for... 226 00:21:44,926 --> 00:21:46,792 What? 227 00:21:46,826 --> 00:21:51,459 Your I.D.... the badge expired by about 20 years. 228 00:21:51,492 --> 00:21:53,992 Yeah, I'm pretty sure that ain't you in the photo. 229 00:21:54,026 --> 00:21:55,625 So... 230 00:21:57,959 --> 00:21:59,392 Who are you? 231 00:22:02,892 --> 00:22:05,492 I'm just a man... 232 00:22:05,525 --> 00:22:07,592 who's looking for someone. 233 00:22:07,625 --> 00:22:09,592 Yeah, well, you probably shouldn't 234 00:22:09,625 --> 00:22:11,792 flash cheese like that around here, bro. 235 00:22:13,059 --> 00:22:16,959 There are three types of people who, as you say, "flash cheese": 236 00:22:16,992 --> 00:22:18,559 people who don't know any better, 237 00:22:18,592 --> 00:22:20,592 people who are seeking to intimidate, 238 00:22:20,625 --> 00:22:23,459 and people like me, who wish with every fiber of their being 239 00:22:23,492 --> 00:22:25,559 that someone would try to take it from them. 240 00:22:30,492 --> 00:22:33,225 Uh... 241 00:22:35,525 --> 00:22:37,392 Thank you for your service. 242 00:22:39,892 --> 00:22:42,292 You, too, old-timer. 243 00:22:55,792 --> 00:22:58,559 So, any takers? 244 00:23:02,992 --> 00:23:05,325 How can I help you? 245 00:23:05,358 --> 00:23:09,258 Send me in the direction of this person. 246 00:23:45,492 --> 00:23:47,358 Luis. 247 00:24:14,892 --> 00:24:16,358 I speak. You listen. 248 00:24:16,392 --> 00:24:18,726 You know why I'm here. 249 00:24:18,759 --> 00:24:20,325 'Cause I'm a good man. 250 00:24:20,358 --> 00:24:21,959 I'm a family man. 251 00:24:21,992 --> 00:24:23,625 Most of all, I'm a man who did not deserve 252 00:24:23,659 --> 00:24:25,992 your gun in his face. 253 00:24:26,026 --> 00:24:27,826 Now, the watch. 254 00:24:33,292 --> 00:24:35,659 The kitty cat bracelet. 255 00:24:36,659 --> 00:24:37,792 What? I don't know what the fuck you're... 256 00:24:37,826 --> 00:24:42,292 Give me the goddamn kitty cat bracelet, motherfucker! 257 00:24:42,325 --> 00:24:43,792 I don't know what you're talking about. 258 00:24:43,826 --> 00:24:45,425 I swear to God, I don't know. 259 00:24:45,459 --> 00:24:47,026 - The goddamn bracelet. - I'll help you find it! 260 00:24:47,059 --> 00:24:49,292 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please, man. 261 00:24:49,325 --> 00:24:51,258 I don't know where it is! Swear to God, I don't know. 262 00:25:03,559 --> 00:25:04,859 Luis! 263 00:25:04,892 --> 00:25:06,459 Hey, please just leave. 264 00:25:06,492 --> 00:25:08,525 - Please don't hurt us. Please. - Please just leave. 265 00:25:09,859 --> 00:25:11,826 Fuck. 266 00:26:03,892 --> 00:26:05,992 Bus! 267 00:26:06,026 --> 00:26:08,859 Bus! 268 00:26:10,325 --> 00:26:11,659 Bus! 269 00:26:14,292 --> 00:26:16,726 They say God doesn't close one door 270 00:26:16,759 --> 00:26:18,992 without opening another. 271 00:26:21,892 --> 00:26:23,859 Please, God, open that door. 272 00:26:31,625 --> 00:26:34,425 Yeah! 273 00:26:34,459 --> 00:26:38,592 No, there's no drinking on the bus. 274 00:27:00,792 --> 00:27:03,392 Want a drink? 275 00:27:03,425 --> 00:27:05,726 Ooh, what do we have here? 276 00:27:25,792 --> 00:27:28,792 This girl's gonna get home safe tonight. 277 00:27:30,358 --> 00:27:32,926 I hope these assholes like hospital food. 278 00:27:59,926 --> 00:28:01,659 A girl alone on a bus at night? 279 00:28:01,692 --> 00:28:03,625 - Just fucking stupid. - It's stupid, right? 280 00:28:03,659 --> 00:28:05,625 Hey, guys, guys. 281 00:28:06,959 --> 00:28:09,492 What are you still doing here, old man? 282 00:28:15,392 --> 00:28:17,792 I'm gonna fuck you up. 283 00:28:22,026 --> 00:28:25,225 Yo. I got it. I got it. 284 00:28:38,892 --> 00:28:40,358 Come on! 285 00:29:25,625 --> 00:29:27,325 Shit. 286 00:29:49,959 --> 00:29:51,759 Oh, fuck! 287 00:30:12,792 --> 00:30:14,459 ...nose! 288 00:30:14,492 --> 00:30:16,358 What the fuck are you saying? 289 00:30:16,392 --> 00:30:18,392 Nose is broken! 290 00:30:19,292 --> 00:30:20,992 My fucking teeth. 291 00:30:23,026 --> 00:30:24,926 - Is it bad? - It's bad. 292 00:30:24,959 --> 00:30:26,692 Fuck! 293 00:30:35,525 --> 00:30:37,659 Your arm is fucked up. 294 00:30:37,692 --> 00:30:39,425 Who the fuck is this guy? 295 00:30:39,459 --> 00:30:41,559 Man, are you... 296 00:30:42,726 --> 00:30:44,559 Fucked up. 297 00:30:58,859 --> 00:31:00,892 Run. 298 00:31:02,859 --> 00:31:05,325 Thank you. 299 00:32:29,892 --> 00:32:32,225 Sorry about the mess. 300 00:33:02,358 --> 00:33:04,492 - Hey. - Hey. 301 00:33:06,625 --> 00:33:08,625 I couldn't sleep. 302 00:33:10,759 --> 00:33:12,692 Where'd you go? 303 00:33:25,759 --> 00:33:27,959 Yeah. 304 00:33:27,992 --> 00:33:30,292 It's been a hell of a day. 305 00:33:31,026 --> 00:33:33,826 I can see that. 306 00:33:35,325 --> 00:33:37,425 Just like old times, huh? 307 00:33:37,459 --> 00:33:39,625 Mm-hmm. 308 00:33:45,926 --> 00:33:48,258 I miss you. 309 00:33:50,659 --> 00:33:52,625 I'm right here, Hutch. 310 00:33:52,659 --> 00:33:54,625 I'm always right here. 311 00:33:55,726 --> 00:33:57,525 I know. 312 00:34:01,659 --> 00:34:04,292 Tonight... 313 00:34:04,325 --> 00:34:06,492 I was thinking... 314 00:34:06,525 --> 00:34:08,325 About what? 315 00:34:09,026 --> 00:34:11,759 About... 316 00:34:11,792 --> 00:34:14,325 Becca. 317 00:34:17,959 --> 00:34:22,559 How we haven't embraced in far too long. 318 00:34:22,592 --> 00:34:26,959 We haven't shared a kiss in... I don't know. 319 00:34:26,992 --> 00:34:30,859 We haven't had sex in months. 320 00:34:30,892 --> 00:34:35,525 We haven't made love in years. 321 00:34:37,392 --> 00:34:39,726 You seem so far away. 322 00:34:40,892 --> 00:34:45,959 I know that's... it's unfair to put it like that, but... 323 00:34:45,992 --> 00:34:48,726 I just... 324 00:34:48,759 --> 00:34:50,826 I-I miss you. 325 00:35:02,026 --> 00:35:04,592 Remember who we used to be? 326 00:35:07,892 --> 00:35:09,759 I do. 327 00:36:34,292 --> 00:36:37,225 All right, man, there he is! 328 00:36:38,625 --> 00:36:40,225 Hi. 329 00:36:58,325 --> 00:37:00,459 On the house, sir. 330 00:38:08,026 --> 00:38:09,726 Ah. 331 00:40:38,892 --> 00:40:40,225 Will he walk again? 332 00:40:41,992 --> 00:40:44,959 Sir, we are monitoring his vitals, 333 00:40:44,992 --> 00:40:48,358 but the damage to his brain is... 334 00:41:08,559 --> 00:41:10,726 Dr. Mendez to Critical Care. 335 00:41:10,759 --> 00:41:11,826 Dr. Mendez. 336 00:41:15,959 --> 00:41:18,492 Yulian... 337 00:41:19,425 --> 00:41:21,726 Who did this to my brother? 338 00:41:21,759 --> 00:41:23,325 There was a man. 339 00:41:23,358 --> 00:41:24,959 He attacked us unprovoked. 340 00:41:24,992 --> 00:41:27,459 One man? Are you fucking with me? 341 00:41:27,492 --> 00:41:29,026 - No, sir. No, sir! - Don't you lie to me! 342 00:41:29,059 --> 00:41:31,892 Don't you fucking lie to me! 343 00:41:31,926 --> 00:41:33,826 Don't you... 344 00:41:33,859 --> 00:41:35,826 Don't you lie to me! 345 00:41:35,859 --> 00:41:37,792 Don't you fucking lie to me! 346 00:41:37,826 --> 00:41:39,625 I'm not lying to you. I swear. 347 00:41:41,992 --> 00:41:43,759 Yulian? 348 00:41:44,826 --> 00:41:46,459 Please don't get more mad. 349 00:41:49,026 --> 00:41:51,225 You hated Teddy. 350 00:41:55,392 --> 00:41:58,959 Your words may be correct, 351 00:41:58,992 --> 00:42:01,459 but they are no less unwise. 352 00:42:14,892 --> 00:42:17,726 How can I find this man? 353 00:43:14,017 --> 00:43:15,717 - Mmm. - Morning. 354 00:43:16,750 --> 00:43:18,750 Morning. 355 00:43:18,784 --> 00:43:20,584 What happened to you? 356 00:43:20,617 --> 00:43:22,084 Hmm? 357 00:43:22,117 --> 00:43:23,917 Dad, you look like shit. 358 00:43:23,951 --> 00:43:26,151 You should see the other guys. 359 00:43:26,184 --> 00:43:28,117 When you made that tackle, 360 00:43:28,151 --> 00:43:31,117 that was a good takedown. 361 00:43:31,151 --> 00:43:33,750 You had my back, and I'm proud of you. 362 00:43:34,750 --> 00:43:35,917 Morning. 363 00:43:35,951 --> 00:43:37,851 Morning. 364 00:43:40,951 --> 00:43:42,450 Hutch here. 365 00:43:42,483 --> 00:43:45,584 Last night, that was you, huh? 366 00:43:45,617 --> 00:43:48,084 I thought we said no landlines. 367 00:43:48,117 --> 00:43:50,717 Relax. I got 30 seconds. 368 00:43:50,750 --> 00:43:52,051 Okay, well, go. 369 00:43:52,084 --> 00:43:55,550 So, how did it feel? 370 00:43:55,584 --> 00:43:57,650 Like salvation day. 371 00:43:57,684 --> 00:43:59,817 Yeah, I bet. 372 00:43:59,851 --> 00:44:02,117 Look, I'm happy that your relapse made you feel so good, 373 00:44:02,151 --> 00:44:05,717 - but, man, you got a fucking problem. - Yeah? 374 00:44:05,750 --> 00:44:08,851 One of those guys was the brother of Yulian Kuznetsov, 375 00:44:08,884 --> 00:44:10,784 and you don't want to fuck with him, Hutch. 376 00:44:10,817 --> 00:44:13,450 I'm serious. Ask The Barber. He knows. 377 00:44:13,483 --> 00:44:15,550 It was an isolated incident, sir. 378 00:44:15,584 --> 00:44:17,417 Yulian Kuznetsov. Ask The Barber. 379 00:44:17,450 --> 00:44:19,084 Who was that? 380 00:44:19,117 --> 00:44:20,884 Just a distributor of ours. 381 00:44:20,917 --> 00:44:22,584 Hey, I have an idea. 382 00:44:22,617 --> 00:44:24,750 How about I make that lasagna that you love tonight? 383 00:44:24,784 --> 00:44:27,117 You know, from scratch, like I used to. 384 00:44:27,151 --> 00:44:29,117 - It's been a while. - Lasagna! 385 00:44:29,151 --> 00:44:31,383 I'd really like that. 386 00:45:12,784 --> 00:45:14,051 Gentlemen. 387 00:45:14,084 --> 00:45:17,383 Mr. Mansell. 388 00:45:17,417 --> 00:45:19,817 It has been some time. 389 00:45:20,984 --> 00:45:22,684 That it has. 390 00:45:22,717 --> 00:45:26,450 What, pray tell, may we do for you, good sir? 391 00:45:26,483 --> 00:45:30,483 What can you tell me about Yulian Kuznetsov? 392 00:45:35,017 --> 00:45:39,117 Am I really now that predictable? 393 00:45:39,151 --> 00:45:42,383 From where I sit, Mr. Mansell, 394 00:45:42,417 --> 00:45:44,750 everyone is. 395 00:45:44,784 --> 00:45:48,917 Short story long, he's as bad as they come. 396 00:45:48,951 --> 00:45:52,851 A connected, funded sociopath 397 00:45:52,884 --> 00:45:55,784 with resources to make things complicated. 398 00:45:58,750 --> 00:46:00,617 So, he's a bad guy? 399 00:46:06,483 --> 00:46:08,884 - Has he got any hobbies? - Collects art, 400 00:46:08,917 --> 00:46:11,517 to the tune of eight and nine figures. 401 00:46:12,684 --> 00:46:13,784 Anything good? 402 00:46:13,817 --> 00:46:14,951 Fuck if I know. 403 00:46:14,984 --> 00:46:16,717 But what I do know is, 404 00:46:16,750 --> 00:46:18,884 if he doesn't know who you are yet, 405 00:46:18,917 --> 00:46:20,084 he will soon. 406 00:46:20,117 --> 00:46:23,084 What have you got for me? 407 00:46:23,117 --> 00:46:25,517 I found his dad. 408 00:46:25,550 --> 00:46:27,717 He's got him at a nursing home downtown. 409 00:46:27,750 --> 00:46:29,784 That's not much. 410 00:46:29,817 --> 00:46:31,750 I wouldn't worry about this Hutch guy. 411 00:46:31,784 --> 00:46:34,584 Your man here looks to be as vanilla as they come. 412 00:46:34,617 --> 00:46:39,784 If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, 413 00:46:39,817 --> 00:46:43,984 I question the viability of your employment here. 414 00:46:44,017 --> 00:46:46,851 I have a friend at the Pentagon. 415 00:46:46,884 --> 00:46:48,517 I'll keep looking. 416 00:46:49,417 --> 00:46:52,450 One blackmail package coming up. 417 00:47:00,684 --> 00:47:02,851 What the fuck? 418 00:47:06,984 --> 00:47:08,550 What? 419 00:47:08,584 --> 00:47:09,584 And if he can't take care 420 00:47:09,617 --> 00:47:11,151 of a loose end like you, 421 00:47:11,184 --> 00:47:14,617 he'd have to give up his share of the Obshak. 422 00:47:15,650 --> 00:47:17,650 The Obshak? 423 00:47:19,650 --> 00:47:21,483 Think of it like the 401 424 00:47:21,517 --> 00:47:23,851 of the Russian mob. 425 00:47:23,884 --> 00:47:26,151 That's hundreds of millions of dollars in cash 426 00:47:26,184 --> 00:47:28,151 perpetually on the move, 427 00:47:28,184 --> 00:47:31,750 and Yulian is the current babysitter. 428 00:47:31,784 --> 00:47:34,784 That said, he's more than a bit weary of this life. 429 00:47:34,817 --> 00:47:37,151 I think, if he had his way, he'd probably walk away. 430 00:48:09,117 --> 00:48:10,951 I'm out. No need to pay. 431 00:48:10,984 --> 00:48:12,851 Good luck. 432 00:48:24,017 --> 00:48:26,417 It's beautiful. 433 00:48:26,450 --> 00:48:28,051 May I interest you in some wine? 434 00:48:28,084 --> 00:48:29,584 Yes, please. 435 00:48:29,617 --> 00:48:31,151 Uh, I am also interested. 436 00:48:31,184 --> 00:48:32,750 - Nope. - Nope. 437 00:48:32,784 --> 00:48:35,117 Um, who wants some? 438 00:48:35,151 --> 00:48:36,851 - Uh-huh. Yes. - Me. 439 00:48:36,884 --> 00:48:38,550 Right. There you go. 440 00:48:38,584 --> 00:48:41,717 Hey, how about we all head to Italy this summer? 441 00:48:41,750 --> 00:48:44,117 We've always talked about going back. 442 00:48:44,151 --> 00:48:46,017 Oh, I'd love that. 443 00:48:46,051 --> 00:48:48,584 But, um, can we afford it? 444 00:48:48,617 --> 00:48:51,650 I guess the real question is: Can we afford not to? 445 00:48:51,684 --> 00:48:54,750 - Well, that would be wonderful. - Yeah. 446 00:48:54,784 --> 00:48:57,750 'Cause, you know, Rome is where Mom and Dad met. 447 00:48:57,784 --> 00:48:59,817 You know, Mom and Dad fell in love... 448 00:48:59,851 --> 00:49:01,884 Ew. 449 00:49:13,550 --> 00:49:15,584 Everybody, get to the basement. 450 00:49:15,617 --> 00:49:17,450 - What? - Right now. 451 00:49:17,483 --> 00:49:18,750 - Let's go. Move. - What's going on? 452 00:49:18,784 --> 00:49:20,117 - What is happening? - Move! - Dad, what... 453 00:49:20,151 --> 00:49:21,517 - What-What's happening? - Right now. 454 00:49:21,550 --> 00:49:22,851 - Hutch, you're scaring me. - Move! 455 00:49:22,884 --> 00:49:23,984 - What is going on? - Go! Get the door, son. 456 00:49:24,017 --> 00:49:25,550 - Yep. - Is this a game? 457 00:49:25,584 --> 00:49:27,084 - Yes, is this a game, Hutch? - I like games. 458 00:49:27,117 --> 00:49:29,784 Hutch, what is happening? 459 00:49:33,017 --> 00:49:34,884 What... 460 00:49:42,051 --> 00:49:44,851 Don't call 911. 461 00:54:26,483 --> 00:54:27,750 Hey. 462 00:54:28,750 --> 00:54:31,750 I never met a Black Russian before. 463 00:54:32,817 --> 00:54:34,117 Yeah. 464 00:54:34,151 --> 00:54:35,017 I get that a lot. 465 00:54:38,884 --> 00:54:40,617 Who the hell are you? 466 00:54:40,650 --> 00:54:41,951 Nobody. 467 00:54:43,483 --> 00:54:46,117 Short story long, um, 468 00:54:46,151 --> 00:54:48,616 I used to be what they call an auditor 469 00:54:48,650 --> 00:54:51,383 for those three-letter agencies. 470 00:54:51,417 --> 00:54:53,750 An auditor, as in, uh... 471 00:54:53,784 --> 00:54:56,017 the last guy any organization 472 00:54:56,051 --> 00:54:58,517 wants to see at their door. 473 00:54:58,550 --> 00:55:00,717 I couldn't arrest anyone, 474 00:55:00,750 --> 00:55:05,417 so I used to make sure that there was no one left to... 475 00:55:10,051 --> 00:55:11,717 Shit. 476 00:55:22,750 --> 00:55:23,884 Hello? 477 00:55:23,917 --> 00:55:25,550 Hey, Pops. 478 00:55:25,584 --> 00:55:29,917 That thing I had to go do, it escalated. 479 00:55:29,951 --> 00:55:32,084 Heads up, okay? 480 00:56:10,884 --> 00:56:13,350 Shit. 481 00:57:10,151 --> 00:57:11,450 Come on, you got to give me something. 482 00:57:11,483 --> 00:57:15,017 I will, but not now. 483 00:57:15,051 --> 00:57:17,483 I need to take care of this. 484 00:57:19,017 --> 00:57:21,450 What-what... what is... 485 00:57:21,483 --> 00:57:23,051 What is this? 486 00:57:23,084 --> 00:57:25,650 It is... 487 00:57:25,684 --> 00:57:27,017 what it is. 488 00:57:27,051 --> 00:57:30,951 This is me. 489 00:57:30,984 --> 00:57:32,517 Becca, I love you, 490 00:57:32,550 --> 00:57:35,383 but I need you to trust me right now. 491 00:57:35,417 --> 00:57:37,750 Okay? Blind for the last time. 492 00:57:37,784 --> 00:57:39,383 I promise. 493 00:57:57,017 --> 00:57:59,450 Come back. 494 00:57:59,483 --> 00:58:01,684 We'll deal with us then. 495 00:58:03,450 --> 00:58:06,383 I'll take the kids somewhere safe. 496 00:58:54,917 --> 00:58:57,383 Well, fellas, here we are. 497 00:59:02,584 --> 00:59:04,717 I know your boss sent you here, 498 00:59:04,750 --> 00:59:06,984 but you got to know when to say no. 499 00:59:10,151 --> 00:59:13,450 A couple of chapters back, um, 500 00:59:13,483 --> 00:59:16,383 there was this guy named Alan. 501 00:59:17,051 --> 00:59:19,084 Aaron. 502 00:59:19,117 --> 00:59:21,117 No, it was Alan. 503 00:59:21,151 --> 00:59:24,450 Alan skimmed about three million bucks 504 00:59:24,483 --> 00:59:27,550 from a U.S. military base in Rivolto, Italy, 505 00:59:27,584 --> 00:59:30,517 and his prize was me looming over him 506 00:59:30,550 --> 00:59:32,951 with a Walther PPK. 507 00:59:32,984 --> 00:59:34,517 No, wait. 508 00:59:34,550 --> 00:59:36,151 Uh, it was a suppressed 509 00:59:36,184 --> 00:59:39,650 H&K USP .45 at the back of his head. 510 00:59:39,684 --> 00:59:42,784 And he started begging, like they all do, 511 00:59:42,817 --> 00:59:45,650 and I usually pulled the trigger before the waterworks began, 512 00:59:45,684 --> 00:59:49,817 but this time I listened. 513 00:59:49,851 --> 00:59:54,684 I heard a man who genuinely regretted his choices 514 00:59:54,717 --> 00:59:58,450 and wanted nothing more than to shed his wolf skin 515 00:59:58,483 --> 01:00:01,717 and return to the pasture as a lamb. 516 01:00:03,151 --> 01:00:05,884 I quietly let Alan go. 517 01:00:07,884 --> 01:00:10,717 A year later, I went back to check on him, 518 01:00:10,750 --> 01:00:13,584 fully expecting to find him back unto the fold. 519 01:00:13,617 --> 01:00:16,817 Alan was living in Boise, Idaho. 520 01:00:16,851 --> 01:00:18,383 He had a wife. 521 01:00:18,417 --> 01:00:19,884 She came with two kids. 522 01:00:19,917 --> 01:00:21,084 They had another on the way. 523 01:00:21,117 --> 01:00:22,517 They had a dog. 524 01:00:22,550 --> 01:00:24,417 He was working 9:00 to 5:00. 525 01:00:24,450 --> 01:00:25,984 Nothing there to skim. 526 01:00:26,017 --> 01:00:27,584 And he was smiling. 527 01:00:27,617 --> 01:00:29,151 Like a goddamn Buddha. 528 01:00:29,184 --> 01:00:32,450 That motherfucker! 529 01:00:33,450 --> 01:00:35,584 I am not a jealous guy, 530 01:00:35,617 --> 01:00:38,951 but in that moment, I wanted what Alan had. 531 01:00:41,151 --> 01:00:44,884 So I told my bosses I was out of the game. 532 01:00:44,917 --> 01:00:46,917 They were not happy to hear it. 533 01:00:48,084 --> 01:00:50,584 They didn't believe I could do it. 534 01:00:57,151 --> 01:00:59,450 I gave it my all. 535 01:00:59,483 --> 01:01:01,784 I really did. 536 01:01:04,817 --> 01:01:06,750 It was good. 537 01:01:06,784 --> 01:01:10,350 You know, it was better than I expected. 538 01:01:12,884 --> 01:01:16,617 I might have, uh, overcorrected. 539 01:01:17,884 --> 01:01:18,851 But... 540 01:01:25,051 --> 01:01:27,517 Sneaky devil. 541 01:01:28,483 --> 01:01:30,750 Fucking kitty cat bracelet. 542 01:01:36,884 --> 01:01:38,517 Fun fact: 543 01:01:38,550 --> 01:01:41,584 Bone burns to ash at 1,500 degrees, 544 01:01:41,617 --> 01:01:43,851 and this basement is designed to double that, 545 01:01:43,884 --> 01:01:47,350 so they won't be finding you among the rubble. 546 01:01:51,483 --> 01:01:55,517 Deep down, I always knew it was a facade. 547 01:01:57,017 --> 01:02:00,650 It lasted a lot longer than I expected. 548 01:03:23,584 --> 01:03:27,584 4.9-liter V-8, he said. 549 01:03:27,617 --> 01:03:31,550 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 550 01:04:43,151 --> 01:04:45,584 Come on, Davey. 551 01:04:45,617 --> 01:04:47,350 Please turn that shit down. 552 01:05:11,750 --> 01:05:14,450 - I'm buying this place. - What? 553 01:05:14,483 --> 01:05:16,483 That's my offer. 554 01:05:16,517 --> 01:05:19,483 Holy shit. 555 01:05:19,517 --> 01:05:21,717 Well, hold on a minute. I get a say in this. 556 01:05:21,750 --> 01:05:23,383 No, you don't. 557 01:05:23,417 --> 01:05:25,584 Yes, I do. Pop, don't! 558 01:05:25,617 --> 01:05:28,584 We put our blood, sweat and tears into this place. 559 01:05:28,617 --> 01:05:30,517 Charlie, sit your ass down right now. 560 01:05:30,550 --> 01:05:31,817 Listen to your father. 561 01:05:33,483 --> 01:05:35,417 Okay, okay. Sit down. 562 01:05:35,450 --> 01:05:37,650 Breathe. Breathe deep, okay? 563 01:05:37,684 --> 01:05:40,117 There you go. That's it. 564 01:05:40,151 --> 01:05:42,450 But what am I gonna do? 565 01:05:42,483 --> 01:05:44,084 I don't give a shit. 566 01:05:46,617 --> 01:05:48,717 Deal. 567 01:05:50,417 --> 01:05:52,984 Now get out of here. 568 01:05:53,017 --> 01:05:55,517 Three unidentified bodies were found dead 569 01:05:55,550 --> 01:05:58,550 in a suspicious car accident last night on Route 34. 570 01:05:58,584 --> 01:06:00,617 Authorities are still trying to figure out the cause 571 01:06:00,650 --> 01:06:02,717 and if anyone else is involved. 572 01:06:02,750 --> 01:06:04,984 If you have any information on this accident, 573 01:06:05,017 --> 01:06:06,517 you are encouraged to call the... 574 01:07:02,184 --> 01:07:05,051 Yo, Hutch, you there? 575 01:07:05,084 --> 01:07:07,017 - Hutchie boy. - Hey. 576 01:07:07,051 --> 01:07:09,117 Dude, fucking with the Russians? 577 01:07:09,151 --> 01:07:10,617 Classic, Hutch. 578 01:07:10,650 --> 01:07:12,884 Fucking with that batshit crazy Yulian? 579 01:07:12,917 --> 01:07:14,517 I mean, that's a whole other level of recklessness, man. 580 01:07:14,550 --> 01:07:16,450 I got to do what I got to do. 581 01:07:16,483 --> 01:07:18,450 Yeah, of course, right, right, and get yourself shot. 582 01:07:18,483 --> 01:07:19,984 That's going to solve everything. 583 01:07:20,017 --> 01:07:21,984 They came after my family. 584 01:07:22,017 --> 01:07:23,750 - They came at Dad. - I know. 585 01:07:23,784 --> 01:07:26,151 Who the fuck you think helped Pop clean this shit up? 586 01:07:26,184 --> 01:07:27,750 I've got a plan. 587 01:07:27,784 --> 01:07:29,550 You got a fucking plan. Listen, Hutch. 588 01:07:29,584 --> 01:07:31,584 I'm not coming out of hiding to save your white ass... 589 01:10:07,750 --> 01:10:09,750 Mr. Mansell. 590 01:10:10,750 --> 01:10:12,417 Hey. 591 01:10:14,017 --> 01:10:16,350 Enjoying the meal? 592 01:10:17,483 --> 01:10:20,151 Oh. I came for the show. 593 01:10:20,184 --> 01:10:21,817 Cute. 594 01:10:28,151 --> 01:10:33,483 You have some nerve to be here like this. 595 01:10:34,650 --> 01:10:36,117 Yeah. Maybe. 596 01:10:52,151 --> 01:10:54,617 What say you and I have a moment? 597 01:11:20,017 --> 01:11:22,117 Now, on the one hand, 598 01:11:22,151 --> 01:11:25,684 there's a long-dormant piece of me now awake 599 01:11:25,717 --> 01:11:29,450 that wants so very badly to play this out. 600 01:11:30,650 --> 01:11:32,483 The other, more reasonable piece of me... 601 01:11:32,517 --> 01:11:34,517 what's left of it... 602 01:11:34,550 --> 01:11:36,517 would like to end our little tête-à-tête right now. 603 01:11:36,550 --> 01:11:38,450 What's done is done. 604 01:11:38,483 --> 01:11:40,684 After all, we can both rebuild, right? 605 01:11:40,717 --> 01:11:42,817 Right. 606 01:11:42,851 --> 01:11:45,517 Mm, wait. Rebuild? 607 01:11:45,550 --> 01:11:48,383 I burned it... all of it. 608 01:11:48,417 --> 01:11:50,517 What all? 609 01:11:50,550 --> 01:11:52,117 Everything you have. 610 01:11:52,151 --> 01:11:54,051 Had. 611 01:11:54,084 --> 01:11:56,417 Everything you had. 612 01:11:57,684 --> 01:11:59,550 My art? 613 01:12:02,117 --> 01:12:03,617 Obshak! 614 01:12:03,650 --> 01:12:05,383 You should've seen it go up. 615 01:12:05,417 --> 01:12:07,584 It was something. 616 01:12:07,617 --> 01:12:10,417 I mean, if this doesn't make us even... 617 01:12:10,450 --> 01:12:12,617 because, after all, you came to my house, 618 01:12:12,650 --> 01:12:17,483 which you know you don't fucking do! 619 01:12:20,483 --> 01:12:22,684 You killed my brother. 620 01:12:22,717 --> 01:12:25,117 The last I saw, he was still breathing. 621 01:12:25,151 --> 01:12:27,617 And based on what little I know of the man, 622 01:12:27,650 --> 01:12:29,917 that's probably more than he deserved. 623 01:12:35,017 --> 01:12:37,051 Now... 624 01:12:37,084 --> 01:12:40,550 you can come after me, 625 01:12:40,584 --> 01:12:42,717 and if you succeed in taking me down, 626 01:12:42,750 --> 01:12:47,917 well, you're still obligated to refinance the entire Obshak, 627 01:12:47,951 --> 01:12:49,951 which begs the question... can you? 628 01:12:49,984 --> 01:12:51,617 Do you even want to? 629 01:12:51,650 --> 01:12:54,617 'Cause I've heard that you want out. 630 01:12:56,584 --> 01:13:00,383 What better time than right now? 631 01:13:00,417 --> 01:13:02,483 Let's both quit. 632 01:13:02,517 --> 01:13:04,550 Right? You got a nest egg. 633 01:13:04,584 --> 01:13:07,051 I mean, besides from what's still smoldering. 634 01:13:07,084 --> 01:13:08,851 So, hmm? 635 01:13:08,884 --> 01:13:10,550 Get some work done. 636 01:13:10,584 --> 01:13:12,817 Maybe, uh, open a tiki bar 637 01:13:12,851 --> 01:13:15,650 in one of the lesser-known Caribbean islands 638 01:13:15,684 --> 01:13:19,584 and live your life far from me and mine. 639 01:13:25,884 --> 01:13:27,750 Think it over. 640 01:13:27,784 --> 01:13:29,750 I'll be nearby. 641 01:15:20,884 --> 01:15:22,417 Fuck it! 642 01:16:45,483 --> 01:16:47,617 Why do you want to quit now? 643 01:16:53,817 --> 01:16:56,084 Hey, Hutchie! 644 01:16:56,117 --> 01:16:58,550 Remember when I said don't do nothing stupid? 645 01:16:59,917 --> 01:17:01,884 Because I wouldn't come save your white ass? 646 01:17:03,417 --> 01:17:05,017 Well, here I fucking am! 647 01:17:05,051 --> 01:17:06,550 Now! 648 01:17:09,617 --> 01:17:11,084 Dad? 649 01:17:11,117 --> 01:17:13,650 Ha-ha! Son. 650 01:17:14,951 --> 01:17:16,817 Get in there. 651 01:17:16,851 --> 01:17:18,383 Wow. 652 01:17:18,417 --> 01:17:19,251 You brought a lot of shotguns. 653 01:17:19,284 --> 01:17:21,951 Well, you brought a lot of Russians. 654 01:17:26,584 --> 01:17:31,717 You know, I tried the retirement thing. 655 01:17:31,750 --> 01:17:32,984 I tried it. 656 01:17:33,017 --> 01:17:35,017 Sleep in late, 657 01:17:35,051 --> 01:17:37,817 breakfast, walk around the quad... 658 01:17:39,184 --> 01:17:43,417 ...lunch, nap, swim. 659 01:17:44,584 --> 01:17:47,584 But goddamn it, Hutchie... 660 01:17:50,117 --> 01:17:53,817 ...if I didn't miss this shit. 661 01:19:11,517 --> 01:19:14,051 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 662 01:19:14,084 --> 01:19:17,383 Prepare for takeoff. 663 01:20:34,450 --> 01:20:36,483 Do svidaniya. 664 01:22:00,617 --> 01:22:01,750 You out? 665 01:22:01,784 --> 01:22:02,784 Yeah. 666 01:22:02,817 --> 01:22:03,984 Dad? 667 01:22:04,017 --> 01:22:05,784 - You out? - Yeah. 668 01:22:05,817 --> 01:22:08,884 Had you just stolen the Obshak, 669 01:22:08,917 --> 01:22:11,951 we could have found a way out, 670 01:22:11,984 --> 01:22:14,450 but to burn it all down? 671 01:22:14,483 --> 01:22:16,917 - I got emotional. - No. 672 01:22:16,951 --> 01:22:19,517 No, you got stupid, Mr. Mansell. 673 01:22:19,550 --> 01:22:22,851 And your family will pay the price. 674 01:22:27,117 --> 01:22:28,851 What's he doing? 675 01:22:30,517 --> 01:22:32,017 What the fuck you doing, man? 676 01:22:32,051 --> 01:22:34,784 Everybody dies. 677 01:22:36,884 --> 01:22:38,884 Some sooner than others. 678 01:23:16,151 --> 01:23:18,117 Okay, Hutchie. 679 01:23:29,483 --> 01:23:31,017 Just a bit excessive... 680 01:23:31,051 --> 01:23:34,417 but glorious. 681 01:23:34,450 --> 01:23:36,051 Glorious, my ass. 682 01:23:36,084 --> 01:23:40,383 Thank you. Thank you. 683 01:23:45,617 --> 01:23:47,750 Well, that don't sound too good. 684 01:23:47,784 --> 01:23:48,318 Yeah. Get out of here. 685 01:23:48,350 --> 01:23:50,584 All right? I got this. 686 01:23:50,617 --> 01:23:52,051 Yeah. 687 01:23:52,084 --> 01:23:55,450 Well, Hutchie, you both got what you wanted. 688 01:23:55,483 --> 01:23:57,617 And I got shot. 689 01:24:19,717 --> 01:24:21,550 Hi. This is Rebecca Mansell. 690 01:24:21,584 --> 01:24:22,984 Please leave your name and number, 691 01:24:23,017 --> 01:24:24,617 and I'll call you right back. 692 01:24:29,483 --> 01:24:32,684 Becca, it's me. I, uh... 693 01:24:32,717 --> 01:24:37,051 I owe you everything. 694 01:24:37,084 --> 01:24:39,417 My life before you was... 695 01:24:40,151 --> 01:24:42,350 Well, you know. 696 01:24:43,851 --> 01:24:48,483 Thanks for letting me pretend I was someone else. 697 01:24:48,517 --> 01:24:51,117 If you give me another chance, 698 01:24:51,151 --> 01:24:54,084 I'll try to get it right this time. 699 01:24:54,117 --> 01:24:56,483 I love you. 700 01:25:00,450 --> 01:25:02,483 Who the fuck are you? 701 01:25:05,051 --> 01:25:06,951 Me? 702 01:25:08,884 --> 01:25:11,051 Me, I'm... 703 01:25:11,084 --> 01:25:13,450 I'm nobody. 704 01:25:15,517 --> 01:25:18,450 - Mm. - That ain't much of an answer. 705 01:25:19,483 --> 01:25:22,750 Trust me, it's answer enough. 706 01:25:22,783 --> 01:25:24,117 That's rich. 707 01:25:29,117 --> 01:25:30,251 - Yeah. - Yeah, what? 708 01:26:04,584 --> 01:26:06,450 And right this way, we've got 709 01:26:06,483 --> 01:26:07,750 the beautiful dining room. 710 01:26:07,784 --> 01:26:09,584 The walls used to be a lot darker, 711 01:26:09,617 --> 01:26:12,684 but it's been recently renovated to have a brighter look. 712 01:26:13,784 --> 01:26:16,851 Oh, baby, look at the light. 713 01:26:16,884 --> 01:26:20,017 And as you can see, the previous owners were foodies 714 01:26:20,051 --> 01:26:22,951 who valued the kitchen above all else. 715 01:26:22,984 --> 01:26:24,383 La cucina. 716 01:26:24,417 --> 01:26:26,617 La cucina molto bella. 717 01:26:26,650 --> 01:26:29,584 Custom-built cabinetry, granite countertops, 718 01:26:29,617 --> 01:26:31,550 high-end stainless steel appliances. 719 01:26:31,584 --> 01:26:34,417 Sorry. 720 01:26:35,617 --> 01:26:37,784 You name it, this kitchen's got it. 721 01:26:37,817 --> 01:26:39,517 And with that, we... 722 01:26:39,550 --> 01:26:41,383 - I-I'm sorry. - That's okay. 723 01:26:41,417 --> 01:26:42,750 I know the life. Go ahead. 724 01:26:42,784 --> 01:26:44,417 Thanks. 725 01:26:44,450 --> 01:26:45,717 - The pond. - Hello, this is... 726 01:26:45,750 --> 01:26:47,450 - The private pond. - Yes. 727 01:26:47,483 --> 01:26:49,650 - Yeah. - Oh, it's for you. 728 01:26:55,984 --> 01:26:57,951 Hutch here. 729 01:27:11,617 --> 01:27:12,784 Thanks. 730 01:27:12,817 --> 01:27:16,017 Um, does this house have a, uh... 731 01:27:16,051 --> 01:27:18,984 A basement. 732 01:27:20,757 --> 01:27:22,563 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 733 01:28:26,617 --> 01:28:29,517 Tell me again about that guy you shot on the stairs. 734 01:28:29,550 --> 01:28:32,617 It was three guys, Pops. Three. 735 01:28:32,650 --> 01:28:34,617 Really? 736 01:28:34,650 --> 01:28:36,851 I still don't believe you. 737 01:28:36,884 --> 01:28:38,017 Well, it still happened. 738 01:28:38,051 --> 01:28:40,917 Hmm. 739 01:28:43,051 --> 01:28:45,450 Why can't we just fly there? 740 01:28:45,483 --> 01:28:48,350 With this luggage? 741 01:28:52,917 --> 01:28:54,584 Oh... yeah. 742 01:28:54,617 --> 01:28:56,717 Oh, yeah. 48903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.