All language subtitles for New amsterdam E6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,347 --> 00:00:01,439 Karen! 2 00:00:02,053 --> 00:00:03,988 Uh, K-Kar... Karen... 3 00:00:04,022 --> 00:00:06,177 what's the deal? Did you not see me? 4 00:00:06,202 --> 00:00:08,111 Of course I did, but I ran because your face says 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,254 - you want money for something. - Oh, well, yeah, I do. 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,412 What is it today? 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,147 Therapy dogs for postpartum mothers? 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,449 Improv classes for survivors of PTSD? 9 00:00:15,483 --> 00:00:19,086 No, good idea, both of those, but I was thinking that... 10 00:00:23,592 --> 00:00:26,193 - I want to end systemic racism. - Oh, for God's sake. 11 00:00:26,228 --> 00:00:28,362 - No, just at the hospital. - Start small, right? 12 00:00:28,396 --> 00:00:30,197 Wow, that's kind of controversial stance. 13 00:00:30,232 --> 00:00:31,532 Walking away, siding with racism. 14 00:00:31,566 --> 00:00:32,833 Kind of a Karen move, Karen. 15 00:00:32,867 --> 00:00:34,668 My exasperation with you has no relation 16 00:00:34,703 --> 00:00:36,624 to my thoughts on racism. 17 00:00:37,405 --> 00:00:38,806 Why today, Max? 18 00:00:38,840 --> 00:00:40,095 Knew you were gonna ask that, 19 00:00:40,129 --> 00:00:41,609 but there is no answer, because we should be asking 20 00:00:41,634 --> 00:00:43,310 the right question, which is why not yesterday? 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,712 Why not a year ago? 22 00:00:44,737 --> 00:00:46,647 Why not two years ago when I first took over? 23 00:00:46,672 --> 00:00:48,816 Systemic racism should have been the first thing 24 00:00:48,841 --> 00:00:50,584 I addressed when I got to New Amsterdam, 25 00:00:50,648 --> 00:00:52,152 and I'm appalled that it wasn't, 26 00:00:52,177 --> 00:00:54,121 - so today it is. - And you need money for... 27 00:00:54,155 --> 00:00:57,324 A new position, someone to help us identify 28 00:00:57,359 --> 00:00:58,996 and eliminate systemic marginalization 29 00:00:59,030 --> 00:01:01,562 while correcting inequities throughout the whole hospital. 30 00:01:01,596 --> 00:01:03,497 You want a chief equity officer? 31 00:01:03,531 --> 00:01:05,666 - Yeah, that's perfect. - We'll call it that. 32 00:01:05,700 --> 00:01:08,434 Oh, and I am not going anywhere until you give me one. 33 00:01:08,469 --> 00:01:13,206 Well, in that case, go away, because we already have one. 34 00:01:13,240 --> 00:01:14,574 We do? 35 00:01:20,848 --> 00:01:22,749 - Hey. - Oh, hi there. 36 00:01:22,783 --> 00:01:26,019 Are you... let's see here... 37 00:01:26,043 --> 00:01:27,888 - Isabel? - Yes. 38 00:01:27,936 --> 00:01:29,789 Great, I'm Max Goodwin, medical director. 39 00:01:29,823 --> 00:01:31,591 How can I help? 40 00:01:31,930 --> 00:01:33,593 I see what you did there. 41 00:01:33,627 --> 00:01:36,596 Um, yeah, I'm here to discuss 42 00:01:36,630 --> 00:01:38,898 some pretty disturbing statistics. 43 00:01:38,932 --> 00:01:40,700 - Hit me. - Okay. 44 00:01:40,734 --> 00:01:42,402 Well, according to the latest report 45 00:01:42,436 --> 00:01:43,436 by Health and Human Services, 46 00:01:43,470 --> 00:01:46,205 Latinx women are 40% more likely 47 00:01:46,240 --> 00:01:48,408 to have cervical cancer and 20% more likely 48 00:01:48,442 --> 00:01:50,310 to die from it than white women. 49 00:01:50,344 --> 00:01:53,279 Indigenous Americans have twice the HIV infection rate 50 00:01:53,314 --> 00:01:54,947 as that of non-Hispanic whites. 51 00:01:54,982 --> 00:01:58,284 Black women are two to six times more likely 52 00:01:58,319 --> 00:01:59,652 to die from complications of pregnancy 53 00:01:59,687 --> 00:02:01,554 than white women. 54 00:02:01,588 --> 00:02:04,791 Actually, it's 12 times more likely in New York City. 55 00:02:04,825 --> 00:02:07,594 Your statistics are a bit... generic. 56 00:02:07,629 --> 00:02:08,962 Oh. 57 00:02:08,997 --> 00:02:11,298 - How long have you worked here? - Three years. 58 00:02:11,333 --> 00:02:13,846 Three... three years? 59 00:02:14,502 --> 00:02:16,307 Well, we have a lot of work to do. 60 00:02:16,805 --> 00:02:20,874 That's exactly what I say to you in my messages. 61 00:02:20,909 --> 00:02:22,810 Once a week, I leave word with your office 62 00:02:22,844 --> 00:02:24,712 hoping to get some time with you. 63 00:02:26,514 --> 00:02:28,382 Sorry, you know, sometimes with this hospital, 64 00:02:28,416 --> 00:02:30,317 I'm just running and... not important. 65 00:02:30,352 --> 00:02:34,254 - Listen, I'm here now, okay? - Okay. 66 00:02:34,289 --> 00:02:37,591 And we are gonna fix this, so I want innovative proposals 67 00:02:37,625 --> 00:02:40,494 on my desk by tomorrow, and think big. 68 00:02:40,528 --> 00:02:43,464 You know, get creative. No solution is off the table. 69 00:02:43,498 --> 00:02:45,299 Should we start with acknowledging 70 00:02:45,333 --> 00:02:46,867 New Amsterdam's biggest illustration 71 00:02:46,901 --> 00:02:48,936 of embedded systemic racism? 72 00:02:48,970 --> 00:02:50,838 - Yes, yes, of course. - What is it? 73 00:02:50,872 --> 00:02:52,506 You. 74 00:02:54,425 --> 00:02:58,406 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75 00:02:58,580 --> 00:03:00,881 - Good read? - Don't get me started. 76 00:03:00,915 --> 00:03:02,616 Actually, do get me started. 77 00:03:02,650 --> 00:03:04,551 I've been made executor of my brother's will, 78 00:03:04,586 --> 00:03:06,253 and I haven't the foggiest. 79 00:03:06,287 --> 00:03:07,521 I thought you two weren't close. 80 00:03:07,555 --> 00:03:09,556 Well, we weren't, but now I'm in charge of his house, 81 00:03:09,591 --> 00:03:11,358 his car, his saxophones. 82 00:03:11,393 --> 00:03:13,694 I mean, the only thing I'm confident about 83 00:03:13,728 --> 00:03:14,962 is making arrangements for his daughter Mina 84 00:03:14,996 --> 00:03:15,996 to live with her aunt in Dubai.. 85 00:03:16,030 --> 00:03:17,865 in an actual palace. 86 00:03:17,899 --> 00:03:19,466 You have a niece. 87 00:03:19,501 --> 00:03:20,701 And apparently a rich second aunt 88 00:03:20,735 --> 00:03:21,802 who doesn't want my brother's boat 89 00:03:21,836 --> 00:03:23,337 because she already has several. 90 00:03:23,371 --> 00:03:24,471 Well, you keep it. 91 00:03:24,506 --> 00:03:26,540 We could spend our vacation at sea. 92 00:03:26,574 --> 00:03:29,510 Sky, the waves, you and me. 93 00:03:29,544 --> 00:03:31,678 It's a rowboat. 94 00:03:31,713 --> 00:03:33,380 Then Bora Bora it is. 95 00:03:35,316 --> 00:03:37,764 So did you like the rest of "Catcher in the Rye"? 96 00:03:38,920 --> 00:03:40,487 What about that red hunting hat, man? 97 00:03:40,522 --> 00:03:42,456 I thought that would be right up your alley. 98 00:03:42,490 --> 00:03:45,492 - Mm, it was fine. - It was fine. 99 00:03:45,527 --> 00:03:48,796 You talked my ear off about the Ducks last session. 100 00:03:48,830 --> 00:03:50,568 The red hunting hat is way more important. 101 00:03:52,033 --> 00:03:54,768 Oh, I'm sorry. What's up with your hand? 102 00:03:55,198 --> 00:03:57,838 - I-I fell on it wrong. - Oh, okay. 103 00:03:57,872 --> 00:03:59,206 Well, just in case, let me take a look. 104 00:03:59,240 --> 00:04:00,908 It's fine. 105 00:04:00,942 --> 00:04:02,810 That's a little too much "fine" 106 00:04:02,844 --> 00:04:05,166 for one session, Ollie. Let me see. 107 00:04:09,017 --> 00:04:10,617 Radiology's slammed, 108 00:04:10,652 --> 00:04:11,752 but they'll fit him in right away. 109 00:04:11,786 --> 00:04:13,353 - Okay, thank you. - See that, buddy? 110 00:04:13,388 --> 00:04:14,922 VIP treatment for you, all right? 111 00:04:14,956 --> 00:04:16,490 What happened? 112 00:04:26,100 --> 00:04:28,769 Uh, he said he fell. 113 00:04:28,803 --> 00:04:31,405 No, Mama, last night, I separated them all 114 00:04:31,439 --> 00:04:32,806 and put them in your monthly pill organizer, 115 00:04:32,841 --> 00:04:34,775 remember? 116 00:04:34,809 --> 00:04:36,977 Yes, of course you can still call me whenever you want. 117 00:04:37,011 --> 00:04:39,413 But, no, but take the yellow pill now. 118 00:04:39,447 --> 00:04:41,582 The yellow pill while I'm on the phone. 119 00:04:42,984 --> 00:04:44,618 Incoming! 120 00:04:44,652 --> 00:04:46,520 A tour bus jumped the curb in Times Square. 121 00:04:46,554 --> 00:04:48,355 Superman may have a fractured wrist, 122 00:04:48,389 --> 00:04:50,157 but he won't stay put long enough for me to check. 123 00:04:50,191 --> 00:04:51,124 Yeah, okay, what's his real name? 124 00:04:51,159 --> 00:04:52,626 ID says Murph Coleman, 125 00:04:52,660 --> 00:04:54,737 but he only responds to Superman. 126 00:04:54,777 --> 00:04:57,531 Kebir Abad, 38-year-old male falafel vendor. 127 00:04:57,565 --> 00:05:00,100 Second-degree hot oil burns covering both arms. 128 00:05:00,134 --> 00:05:01,602 Superman, get back in your chair. 129 00:05:01,636 --> 00:05:02,903 Not till this man's in bay 24! 130 00:05:02,937 --> 00:05:04,972 - Hammond! - On it. 131 00:05:05,006 --> 00:05:07,107 Skelly, Williams, team three, bed five. 132 00:05:07,141 --> 00:05:08,709 Hey, you gotta hold this, okay? 133 00:05:08,743 --> 00:05:10,043 - It's important. - Stable vitals? 134 00:05:10,078 --> 00:05:11,845 - Team one, bed nine. - You okay? 135 00:05:11,880 --> 00:05:13,380 You gotta keep your eyes open. 136 00:05:13,414 --> 00:05:15,282 - Someone get me Cassian. - All right. 137 00:05:15,316 --> 00:05:16,817 - Let's do it. - You gonna be okay? 138 00:05:16,851 --> 00:05:18,719 - Gotta go. - I-I can't... 139 00:05:18,753 --> 00:05:20,420 Come on, let's not back up triage. 140 00:05:20,455 --> 00:05:21,717 Hammond. 141 00:05:22,724 --> 00:05:23,857 - Hammond! - Sorry. 142 00:05:23,892 --> 00:05:25,492 He really is faster than a... 143 00:05:25,527 --> 00:05:27,628 - Do not! - Just get him back in his chair. 144 00:05:27,662 --> 00:05:29,563 Wilmer Belasco, male, 42 years old. 145 00:05:29,597 --> 00:05:30,797 Blunt force trauma to the chest. 146 00:05:30,832 --> 00:05:34,868 Heart rate 113, BP 161 over 98. Possible cracked sternum. 147 00:05:34,903 --> 00:05:36,103 - My boy... - Don't try to talk. 148 00:05:36,137 --> 00:05:37,638 - Mr. Belasco. - Hector Belasco, 149 00:05:37,672 --> 00:05:39,606 13-year-old boy. BP 126 over 87. 150 00:05:39,641 --> 00:05:42,009 - That's my son! - Lauren, I got him. 151 00:05:42,043 --> 00:05:44,077 Doc, no! 152 00:05:44,112 --> 00:05:45,746 Sir, he's gonna be taken care of. 153 00:05:45,780 --> 00:05:47,848 - Hi, Hector, I'm Dr. Shin. - It's okay. 154 00:05:47,882 --> 00:05:49,149 We're gonna take very good care of you. 155 00:05:49,183 --> 00:05:51,051 Bilateral compound femur fracture, 156 00:05:51,085 --> 00:05:52,719 possible hypovolemic shock from crush injuries. 157 00:05:52,754 --> 00:05:54,521 Okay, let's take a look. 158 00:05:59,027 --> 00:06:00,460 Trauma one. 159 00:06:00,495 --> 00:06:03,397 Dad! 160 00:06:05,500 --> 00:06:07,534 Sir. 161 00:06:11,072 --> 00:06:12,539 - In the chair, Superman. - But I just... 162 00:06:12,574 --> 00:06:14,341 Stay put. 163 00:06:18,379 --> 00:06:20,714 _ 164 00:06:20,744 --> 00:06:22,192 _ 165 00:06:22,216 --> 00:06:25,118 Mina, um, so just give me a second to... 166 00:06:36,598 --> 00:06:38,198 Mina, I know that it's hard, 167 00:06:38,232 --> 00:06:40,567 but I'm sure your dad would've wanted you to be with family. 168 00:06:40,602 --> 00:06:43,070 You know nothing about my father. 169 00:06:46,240 --> 00:06:48,475 - Can I talk to you a second? - Can it wait? 170 00:06:48,509 --> 00:06:49,710 - I just got... - No. 171 00:06:49,744 --> 00:06:51,612 I just made a commitment to ending 172 00:06:51,646 --> 00:06:53,647 the inherent and systemic racism here at this hospital, 173 00:06:53,681 --> 00:06:56,516 - and I know what I need to do. - Max... 174 00:06:56,551 --> 00:06:58,852 I'm stepping down as medical director. 175 00:06:58,886 --> 00:07:00,687 Who is taking over? 176 00:07:01,956 --> 00:07:03,469 You are. 177 00:07:06,475 --> 00:07:08,741 You want me to be medical director? 178 00:07:08,766 --> 00:07:10,760 - Yeah. - And you, you'll just... 179 00:07:10,785 --> 00:07:13,053 Quietly recede into a supporting role. 180 00:07:13,088 --> 00:07:14,855 You've never done anything quietly. 181 00:07:14,890 --> 00:07:16,857 - Yeah, I know. - That's exactly the problem. 182 00:07:16,892 --> 00:07:18,425 I tried to force an initiative on Black barber shops 183 00:07:18,460 --> 00:07:20,361 to get them to turn into community health ops. 184 00:07:20,395 --> 00:07:22,930 I have called the WHO every single day 185 00:07:22,964 --> 00:07:24,391 for three months... Three months... 186 00:07:24,420 --> 00:07:26,875 Trying to get racism coded as a health risk, 187 00:07:26,909 --> 00:07:29,704 and now I realize that none of it 188 00:07:29,735 --> 00:07:31,872 was ever actually gonna change anything, 189 00:07:31,907 --> 00:07:33,374 because I am part of the problem. 190 00:07:33,408 --> 00:07:35,843 - Says who? - My chief equity officer. 191 00:07:35,877 --> 00:07:37,378 We have a chief equity officer? 192 00:07:37,412 --> 00:07:39,246 - Yeah, Isabel. - She's very sweet. 193 00:07:39,281 --> 00:07:41,882 But as women of color, you are both vastly under... hi. 194 00:07:41,917 --> 00:07:44,251 Underrepresented in management, 195 00:07:44,286 --> 00:07:46,053 which makes you much less likely 196 00:07:46,087 --> 00:07:48,088 to get a promotion and therefore not in a position 197 00:07:48,123 --> 00:07:50,291 to then hire other women of color, 198 00:07:50,325 --> 00:07:52,393 so it's a vicious cycle really, 199 00:07:52,427 --> 00:07:54,428 but the thing is it can be changed 200 00:07:54,462 --> 00:07:56,063 if a woman of color is at the top, 201 00:07:56,097 --> 00:07:58,753 which is exactly why you need to say yes to this job. 202 00:07:58,777 --> 00:08:01,579 - No. - You could do a lot of good. 203 00:08:01,613 --> 00:08:02,747 Here I thought I was doing good 204 00:08:02,781 --> 00:08:05,016 - being an oncologist. - More good. 205 00:08:05,573 --> 00:08:07,285 Do you not see the irony 206 00:08:07,319 --> 00:08:08,881 in asking someone who's suffering 207 00:08:08,914 --> 00:08:11,412 from systemic racism to also fix it? 208 00:08:12,725 --> 00:08:14,457 Well, does that mean you'll consider it? 209 00:08:15,260 --> 00:08:16,894 Okay, no, Helen, I... 210 00:08:16,929 --> 00:08:18,596 Ugh, I don't know where to start! 211 00:08:18,630 --> 00:08:19,864 Just look to your right. 212 00:08:30,309 --> 00:08:32,043 Hey, you are gonna be just fine. 213 00:08:32,077 --> 00:08:33,244 I got him down in a wheelchair, 214 00:08:33,278 --> 00:08:34,846 - but he got up again. - Here we go! 215 00:08:34,880 --> 00:08:36,047 Superman! 216 00:08:36,081 --> 00:08:38,182 Have Walsh clear Superman's wrist 217 00:08:38,217 --> 00:08:40,051 and escort him out of here, okay? 218 00:08:40,085 --> 00:08:42,186 - Where am I going? - Hey... 219 00:08:42,221 --> 00:08:43,721 Hey, this has to get to the trauma room. 220 00:08:43,756 --> 00:08:45,223 This is Mr. Abad. 221 00:08:45,257 --> 00:08:46,891 Before his car flipped over, 222 00:08:46,925 --> 00:08:48,489 - he saw the whole accident. - Hammond, you're killing me. 223 00:08:48,514 --> 00:08:50,995 - Do not let him into trauma one. - Doing the best I can. 224 00:08:51,029 --> 00:08:52,511 Right here. 225 00:08:53,098 --> 00:08:54,599 Uhh... hey! 226 00:08:54,633 --> 00:08:56,067 Right before his car tipped over, 227 00:08:56,101 --> 00:08:57,268 he saw the whole accident. 228 00:08:57,302 --> 00:08:59,237 Tell Dr. Bloom what you just told me. 229 00:08:59,271 --> 00:09:01,239 It was the craziest thing I've ever seen. 230 00:09:01,273 --> 00:09:03,241 The minute the bus jumped the curb, 231 00:09:03,275 --> 00:09:06,611 everybody started running, except for Superman. 232 00:09:09,248 --> 00:09:11,916 - He just stood there. - Why? 233 00:09:11,950 --> 00:09:14,719 No idea, but he took the hit like a champ. 234 00:09:14,753 --> 00:09:16,894 I hope someone got video. 235 00:09:18,123 --> 00:09:21,025 - Superman got hit by the bus? - Hard. 236 00:09:21,059 --> 00:09:22,927 I don't know he's still standing. 237 00:09:22,961 --> 00:09:26,831 - Well, he is the Man of St... - Don't say it. 238 00:09:26,865 --> 00:09:28,349 Page neurology now. 239 00:09:31,270 --> 00:09:32,904 I've got 52 bones. 240 00:09:37,342 --> 00:09:39,777 Did you hear that Ollie hurt his hand? 241 00:09:39,812 --> 00:09:41,168 Yes. 242 00:09:41,880 --> 00:09:43,587 It's really bad. 243 00:09:44,416 --> 00:09:47,258 I'm a doctor, and I can't even figure out what happened. 244 00:09:48,387 --> 00:09:50,955 - I'm not stupid. - I know you think I did it. 245 00:09:51,387 --> 00:09:52,930 Did you? 246 00:09:53,973 --> 00:09:56,727 - I had to. - I had no choice. 247 00:09:59,898 --> 00:10:02,099 Juliet, you were making such progress. 248 00:10:02,134 --> 00:10:05,770 He insulted my brother, my parents. 249 00:10:05,804 --> 00:10:07,839 I was defending their honor. 250 00:10:07,873 --> 00:10:09,407 You were defending their honor? 251 00:10:09,441 --> 00:10:11,809 When I took the vow of the samurai, 252 00:10:11,844 --> 00:10:15,279 - I took the vow to the death. - Is this a joke to you? 253 00:10:15,314 --> 00:10:18,039 Sure, because I didn't do it. 254 00:10:18,598 --> 00:10:19,600 Okay. 255 00:10:21,119 --> 00:10:23,054 Juliet, do you remember the rules of the game 256 00:10:23,088 --> 00:10:26,157 - that we've been playing? - Expert level. 257 00:10:26,191 --> 00:10:28,326 I only win if the loser doesn't think they lost. 258 00:10:28,924 --> 00:10:31,896 If I upset them or hurt them, I lose. 259 00:10:31,930 --> 00:10:33,512 Correct. 260 00:10:33,999 --> 00:10:37,034 So when you smashed Ollie's hand, you lost. 261 00:10:37,069 --> 00:10:40,872 Except I didn't smash Ollie's hand. 262 00:10:40,906 --> 00:10:42,840 I was joking. 263 00:10:42,875 --> 00:10:45,066 I don't think you're telling the truth. 264 00:10:46,812 --> 00:10:48,245 - Right now or before? - Now. 265 00:10:48,280 --> 00:10:50,147 I think you're lying to protect yourself. 266 00:10:50,182 --> 00:10:52,783 - Final answer? - This is not a game, Juliet. 267 00:10:52,818 --> 00:10:55,076 This is not the game! 268 00:11:00,164 --> 00:11:01,492 Okay. 269 00:11:06,064 --> 00:11:08,733 I'm sorry. I shouldn't have yelled. 270 00:11:08,767 --> 00:11:10,935 It wasn't very professional. 271 00:11:14,339 --> 00:11:15,406 Okay. 272 00:11:17,276 --> 00:11:19,076 Here's what I want. 273 00:11:20,979 --> 00:11:22,880 I want you to tell me one true thing 274 00:11:22,915 --> 00:11:24,563 about Ollie's hand. 275 00:11:25,523 --> 00:11:27,485 One true thing, that's it. 276 00:11:32,291 --> 00:11:34,058 Luisa did it. 277 00:11:37,129 --> 00:11:39,036 Luisa. 278 00:11:47,272 --> 00:11:50,141 Luisa, hi. 279 00:11:50,175 --> 00:11:52,007 Can I see you for a second please? 280 00:11:55,447 --> 00:11:57,315 My wrist feels fine. 281 00:11:57,349 --> 00:11:59,843 I'd love to get back downstairs in case anyone needs my help. 282 00:11:59,875 --> 00:12:03,254 They don't. I need you to hold still. 283 00:12:07,059 --> 00:12:08,859 - What? - I was just wondering 284 00:12:08,894 --> 00:12:10,461 why he annoys you so much. 285 00:12:10,776 --> 00:12:12,563 Everyone annoys me this much. 286 00:12:13,654 --> 00:12:15,166 Good to know. 287 00:12:15,200 --> 00:12:17,268 The world's a disaster right now. 288 00:12:17,302 --> 00:12:19,470 We all need to pitch in to try to fix it. 289 00:12:20,119 --> 00:12:23,207 Got no patience for someone dressing up pretending to. 290 00:12:26,378 --> 00:12:28,946 Well, there's no fractures or internal damage 291 00:12:28,981 --> 00:12:31,415 - to his legs or trunk. - It's crazy. 292 00:12:33,251 --> 00:12:36,220 - It's like he's made of steel. - He's not. 293 00:12:36,381 --> 00:12:37,595 Look. 294 00:12:40,472 --> 00:12:42,433 A brain bleed. 295 00:12:48,233 --> 00:12:49,367 Mina. 296 00:12:49,401 --> 00:12:51,462 _ 297 00:12:52,048 --> 00:12:53,982 _ 298 00:12:54,561 --> 00:12:56,040 You were right. 299 00:12:56,074 --> 00:12:57,842 I don't know the first thing about you, 300 00:12:57,876 --> 00:13:00,311 but, uh, I want to. 301 00:13:01,112 --> 00:13:02,713 I really do. 302 00:13:02,761 --> 00:13:06,083 So, please, can we just try again? 303 00:13:07,024 --> 00:13:10,144 _ 304 00:13:10,499 --> 00:13:11,663 _ 305 00:13:11,687 --> 00:13:12,541 _ 306 00:13:12,565 --> 00:13:14,564 _ 307 00:13:14,604 --> 00:13:16,204 _ 308 00:13:20,032 --> 00:13:21,499 Really? Um... 309 00:13:22,934 --> 00:13:25,403 - Mina, you're 16. - 16, so what? 310 00:13:25,437 --> 00:13:27,271 So marriage is a big decision, 311 00:13:27,305 --> 00:13:29,073 and it should really only come from wanting 312 00:13:29,107 --> 00:13:31,909 to spend the rest of your life with someone. 313 00:13:31,943 --> 00:13:33,611 Is that how you feel about your boyfriend? 314 00:13:33,645 --> 00:13:35,046 No, but it's better than being forced 315 00:13:35,080 --> 00:13:36,514 to live somewhere I hate. 316 00:13:36,548 --> 00:13:37,982 Okay, no, no, no, okay, 317 00:13:38,016 --> 00:13:39,250 then we'll find you some place else. 318 00:13:39,284 --> 00:13:40,217 Where? 319 00:13:40,558 --> 00:13:42,558 _ 320 00:13:42,667 --> 00:13:43,889 _ 321 00:13:43,913 --> 00:13:45,697 _ 322 00:13:45,721 --> 00:13:47,721 _ 323 00:13:49,924 --> 00:13:51,191 New York? 324 00:13:55,793 --> 00:13:57,193 Satinsky. 325 00:14:01,339 --> 00:14:03,541 That bus really did a number on this kid's femur. 326 00:14:03,575 --> 00:14:05,910 Yeah, and a splintered femur did a number 327 00:14:05,944 --> 00:14:07,578 on the femoral artery. 328 00:14:10,015 --> 00:14:12,383 Dr. Shin, is this infected? 329 00:14:13,190 --> 00:14:16,487 - Nurse, palpate that finger. - Hard and cold. 330 00:14:16,521 --> 00:14:18,022 Slow capillary refill. 331 00:14:21,093 --> 00:14:23,027 That's not infected. The whole finger's clotted off. 332 00:14:23,061 --> 00:14:24,902 Hector's in DIC. Book an OR. 333 00:14:28,667 --> 00:14:30,201 The trauma's upset the fibrin activation balance 334 00:14:30,235 --> 00:14:31,435 in his blood. 335 00:14:31,470 --> 00:14:33,460 He could have a heart attack any minute. 336 00:14:37,943 --> 00:14:39,577 No disrespect, but how come 337 00:14:39,611 --> 00:14:41,645 all old-timey doctors were white dudes? 338 00:14:41,680 --> 00:14:45,014 They weren't, but they were the only ones we hired. 339 00:14:46,223 --> 00:14:47,551 Shall we? 340 00:14:50,622 --> 00:14:52,723 Good, good, racist. 341 00:14:52,758 --> 00:14:54,425 Here. 342 00:14:54,459 --> 00:14:56,627 - What's going on here? - Surgical experimentation. 343 00:14:58,096 --> 00:14:59,563 Sexist. 344 00:14:59,598 --> 00:15:01,499 Racist, racist, 345 00:15:01,533 --> 00:15:03,434 racist, racist. 346 00:15:06,171 --> 00:15:07,671 Forced sterilization. 347 00:15:12,043 --> 00:15:13,478 And homophobe. 348 00:15:14,266 --> 00:15:16,046 Misogynist. 349 00:15:18,116 --> 00:15:20,451 No, Mama, the shutoff valve stops the water. 350 00:15:20,716 --> 00:15:22,019 Right. 351 00:15:22,053 --> 00:15:23,621 No, no, no, wait, wait, wait. 352 00:15:23,655 --> 00:15:26,056 Just let me call a plumber so you won't hurt your... 353 00:15:26,091 --> 00:15:27,458 Oh, dear! 354 00:15:27,492 --> 00:15:29,627 - Oh, Floyd, sorry, buddy. - Are you all right? 355 00:15:29,661 --> 00:15:32,463 Just, uh, working on ending racism 356 00:15:32,497 --> 00:15:34,298 and forgot to put out the wet paint sign. 357 00:15:34,646 --> 00:15:38,135 You're ending racism with paint? 358 00:15:38,170 --> 00:15:40,738 Yeah, well, no. That would be... silly. 359 00:15:40,772 --> 00:15:43,407 This is just a symbol of our commitment 360 00:15:43,441 --> 00:15:45,866 to ending racism. 361 00:15:46,344 --> 00:15:49,446 Okay, uh, and it'll be backed with real policy change? 362 00:15:49,481 --> 00:15:52,383 - Oh, yeah, absolutely. - Starting with? 363 00:15:52,417 --> 00:15:55,093 Starting with... starting with, uh... 364 00:15:55,127 --> 00:15:57,688 well, you know, still analyzing the facts and... 365 00:15:57,722 --> 00:15:59,490 How about the fact that Black doctors 366 00:15:59,524 --> 00:16:02,092 get paid 35% less than white doctors do? 367 00:16:03,195 --> 00:16:04,795 - Not here. - Yeah, here. 368 00:16:04,830 --> 00:16:06,363 - Here? - Mm-hmm. 369 00:16:06,398 --> 00:16:10,201 - But... even you? - Even me. 370 00:16:16,477 --> 00:16:18,443 What did they do with my cape? 371 00:16:18,698 --> 00:16:21,100 I'm sure someone bagged it. 372 00:16:21,614 --> 00:16:23,648 Don't worry. It's safe. 373 00:16:25,018 --> 00:16:27,753 So what's it like working in Times Square? 374 00:16:27,787 --> 00:16:30,288 Oh, it's the best. Ha. 375 00:16:30,323 --> 00:16:32,691 Ever since I was a kid, all I ever wanted to be was a hero. 376 00:16:32,725 --> 00:16:35,165 - Always Superman? - No. 377 00:16:36,029 --> 00:16:39,731 I wanted to be a cop, maybe a soldier, a firefighter. 378 00:16:39,766 --> 00:16:41,500 And why didn't you? 379 00:16:41,534 --> 00:16:44,703 I tried, but I didn't meet any of the size requirements. 380 00:16:45,772 --> 00:16:48,011 I've always been too small to make a real difference. 381 00:16:50,643 --> 00:16:52,411 But when I put on that cape... 382 00:17:00,686 --> 00:17:02,067 Hey, Murph. 383 00:17:03,056 --> 00:17:05,924 Being a hero has got nothing to do with size. 384 00:17:13,499 --> 00:17:16,301 So, Luisa, do you have anything at all 385 00:17:16,335 --> 00:17:17,602 that you want to tell me? 386 00:17:17,637 --> 00:17:19,504 - About what? - I don't know. 387 00:17:19,539 --> 00:17:22,307 I was thinking about Ollie's hand. 388 00:17:22,838 --> 00:17:26,216 - Did you hurt Ollie's hand? - No. 389 00:17:26,813 --> 00:17:30,248 Well, Juliet, she says that you did. 390 00:17:32,018 --> 00:17:34,933 - She did? - Yeah, she did. 391 00:17:35,421 --> 00:17:38,803 Then... I did. 392 00:17:38,845 --> 00:17:42,027 No, don't tell me what you think I wanna hear, okay? 393 00:17:42,061 --> 00:17:44,067 You just tell me the truth. 394 00:17:44,831 --> 00:17:45,964 I am. 395 00:17:48,468 --> 00:17:52,743 Luisa, Luisa, can I see your hand please? 396 00:17:54,440 --> 00:17:55,841 It's okay. It's okay. 397 00:17:55,875 --> 00:17:58,343 I just need to take a peek, okay? 398 00:18:08,488 --> 00:18:12,424 - Did Juliet do that to you? - No. 399 00:18:12,458 --> 00:18:13,992 She will never know that you talked to me. 400 00:18:14,026 --> 00:18:15,766 I promise you that. 401 00:18:16,929 --> 00:18:20,098 I just wanna make sure that she never, ever hurts you again. 402 00:18:20,521 --> 00:18:23,869 - Do you understand? - Juliet didn't hurt me. 403 00:18:24,191 --> 00:18:25,859 I'm her friend. 404 00:18:28,604 --> 00:18:30,775 Juliet said that? She told you that you're her friend? 405 00:18:30,810 --> 00:18:35,447 Yes, her only friend. 406 00:18:38,811 --> 00:18:40,211 - Right this way. - I have lunch in... 407 00:18:40,236 --> 00:18:41,469 Yeah, I know. I know. 408 00:18:41,494 --> 00:18:42,527 We'll be done in a second. Come on in. 409 00:18:42,552 --> 00:18:43,786 Thank you, Dr. Bloom. 410 00:18:43,811 --> 00:18:46,346 Okay, so, guys, I'm just gonna dive right in. 411 00:18:46,526 --> 00:18:48,927 So the reason that I've asked you all here... 412 00:18:48,961 --> 00:18:51,630 To the fourth floor storage room? 413 00:18:51,664 --> 00:18:52,797 That's right. 414 00:18:52,832 --> 00:18:54,799 Is to exercise a little discretion 415 00:18:54,834 --> 00:18:59,404 and discuss something that is a little uncomfortable... money. 416 00:18:59,438 --> 00:19:00,505 All of you in this room 417 00:19:00,540 --> 00:19:03,942 are the highest earning doctors at New Amsterdam, 418 00:19:03,976 --> 00:19:07,812 so I'm gonna ask all of you, including myself, 419 00:19:07,847 --> 00:19:10,946 to renounce 10% of your salaries. 420 00:19:11,951 --> 00:19:13,518 - Excuse me? - What? 421 00:19:13,553 --> 00:19:15,086 - Uh, wait? - Is this a joke? 422 00:19:15,121 --> 00:19:17,145 Not a j... not a joke, actually. 423 00:19:17,196 --> 00:19:19,791 We are going to take that money from our collective reductions 424 00:19:19,825 --> 00:19:22,894 and carefully redistribute it to the physicians of color 425 00:19:22,929 --> 00:19:25,096 who work in this hospital 426 00:19:25,131 --> 00:19:28,166 despite systemic pay discrimination. 427 00:19:28,201 --> 00:19:30,368 Are you suggesting reparations? 428 00:19:30,403 --> 00:19:32,938 Yeah, kind of. 429 00:19:32,972 --> 00:19:34,372 See? Harold gets it. 430 00:19:34,407 --> 00:19:36,107 But we didn't hand out subpar salaries. 431 00:19:36,142 --> 00:19:38,843 - HCC did. - No, true, very true. 432 00:19:38,878 --> 00:19:41,680 But, well, we benefit from it. 433 00:19:41,714 --> 00:19:43,515 Okay, so then why don't you just raise the salaries 434 00:19:43,549 --> 00:19:45,483 - of the non-white physicians? - Right, yes. 435 00:19:45,518 --> 00:19:46,952 Another very good idea, Harold. 436 00:19:46,986 --> 00:19:49,487 Really kind of on fire today, but I tried that. 437 00:19:49,522 --> 00:19:51,489 I tried that, and HCC could not afford it. 438 00:19:51,524 --> 00:19:52,991 Did you notice that the wage gap 439 00:19:53,025 --> 00:19:54,859 - is even wider for women? - Yeah. 440 00:19:54,894 --> 00:19:58,630 10% worse, in fact, so why are women here? 441 00:19:58,664 --> 00:20:01,633 Right, well, of course, but we're not discussing gender 442 00:20:01,667 --> 00:20:02,867 - at the moment... - Oh, okay. 443 00:20:02,902 --> 00:20:04,803 So when's that meeting? 444 00:20:04,837 --> 00:20:08,473 That meeting is gonna be scheduled right... 445 00:20:18,050 --> 00:20:21,586 I knew there was secret white doctor meetings. 446 00:20:21,621 --> 00:20:24,101 - Yeah, I'm gonna go with you. - Dr. Bloom. 447 00:20:24,136 --> 00:20:26,124 Uh, guys, let me just say one more thing. 448 00:20:26,158 --> 00:20:27,892 Wait, wait, wait, wait, wait. Guys, guys, guys, hold on. 449 00:20:27,927 --> 00:20:28,827 Hold on. Shut the door. 450 00:20:28,861 --> 00:20:31,029 Wait, one second please. If I could finish. 451 00:20:31,063 --> 00:20:33,965 It's not a lot to ask, and it's really gonna help 452 00:20:34,000 --> 00:20:38,737 a lot of people, but thank you so much for listening. 453 00:20:38,771 --> 00:20:39,938 Richardson retractor. 454 00:20:42,241 --> 00:20:45,043 - Asystole. - EPI and a ten gauge. 455 00:20:52,051 --> 00:20:54,049 No response. 456 00:20:55,050 --> 00:20:56,755 Heart's gone. 457 00:20:57,957 --> 00:20:59,591 I'm not calling it. 458 00:21:01,260 --> 00:21:03,809 - Dr. Reynolds. - Give him a minute. 459 00:21:06,269 --> 00:21:07,854 Come on, Hector. 460 00:21:17,243 --> 00:21:19,778 Initiate cardiac bypass. 461 00:21:19,812 --> 00:21:22,147 At least we can give him a few more hours. 462 00:21:29,955 --> 00:21:32,090 Heart transplant? 463 00:21:37,718 --> 00:21:40,065 He's just a child. 464 00:21:41,033 --> 00:21:45,537 Yes, and pediatric heart transplant recipients 465 00:21:45,571 --> 00:21:48,073 have challenging size restrictions. 466 00:21:51,143 --> 00:21:53,745 But being on bypass puts him 467 00:21:53,779 --> 00:21:55,980 at the very top of the donor list. 468 00:21:56,015 --> 00:21:59,117 Don't lose hope for a match. 469 00:22:03,322 --> 00:22:06,024 Dr. Reynolds, I love my boy 470 00:22:06,458 --> 00:22:08,392 more than anything in the world. 471 00:22:12,031 --> 00:22:15,867 But how can I hope for another boy's heart? 472 00:22:16,631 --> 00:22:17,869 Hmm? 473 00:22:22,074 --> 00:22:24,676 Have you heard of this term intersectionality? 474 00:22:24,710 --> 00:22:25,844 Of course. Haven't you? 475 00:22:25,878 --> 00:22:28,646 Yeah, of course, after I googled it. 476 00:22:28,681 --> 00:22:30,148 Right, well, once you solve racism, 477 00:22:30,182 --> 00:22:32,150 you can put out a word of the day calendar. 478 00:22:32,184 --> 00:22:35,153 I know you're joking, but that's not a bad idea. 479 00:22:35,187 --> 00:22:36,988 Look, I want to apologize. 480 00:22:37,022 --> 00:22:39,023 It was really unfair of me for trying to dump 481 00:22:39,058 --> 00:22:40,733 that whole thing on you. 482 00:22:40,767 --> 00:22:42,360 Thank you. I appreciate that. 483 00:22:42,395 --> 00:22:43,595 Yeah, so I have a better proposition. 484 00:22:43,629 --> 00:22:45,029 Huh, I can't believe it. 485 00:22:45,064 --> 00:22:48,299 Yeah, you could be my... oh. 486 00:22:48,914 --> 00:22:53,338 Be my partner. Co-medical directors. 487 00:22:53,372 --> 00:22:56,941 And before you say anything, just think about how great 488 00:22:56,976 --> 00:22:58,977 we'd be together, you know? 489 00:22:59,011 --> 00:23:00,178 I mean, you know the terminology, 490 00:23:00,212 --> 00:23:02,677 and I know the system, and I just think... 491 00:23:04,116 --> 00:23:05,850 You know, I'm always better when you're around, 492 00:23:05,885 --> 00:23:09,954 and it's starting to be obvious to me that... 493 00:23:11,228 --> 00:23:12,590 Stop. 494 00:23:12,625 --> 00:23:14,092 - Stop talking. - Sorry. 495 00:23:14,126 --> 00:23:15,193 - You're trying to pee, and... - No. 496 00:23:15,227 --> 00:23:18,610 Just actually, like, just stop talking. 497 00:23:19,031 --> 00:23:20,899 Have you ever noticed that you always present 498 00:23:20,933 --> 00:23:23,532 your big plans while you're walking and talking? 499 00:23:24,296 --> 00:23:27,014 I think that it gives you a sense of momentum 500 00:23:27,039 --> 00:23:29,204 that feels encouraging. 501 00:23:30,242 --> 00:23:33,166 But it's actually an illusion, because this building 502 00:23:33,913 --> 00:23:35,669 is a box, Max, 503 00:23:36,816 --> 00:23:39,089 and you're walking in circles, 504 00:23:39,752 --> 00:23:42,220 and while that might sometimes be enough time 505 00:23:42,254 --> 00:23:43,955 for you to come up with a quick fix, 506 00:23:43,989 --> 00:23:45,723 you're not gonna fix this 507 00:23:45,758 --> 00:23:48,126 because, and I can't believe I actually have to say this, 508 00:23:48,160 --> 00:23:51,996 but... systemic racism 509 00:23:52,031 --> 00:23:53,895 isn't about you. 510 00:23:55,000 --> 00:23:56,690 But you want answers. 511 00:23:58,137 --> 00:24:00,038 Well, then just hold still. 512 00:24:02,241 --> 00:24:05,907 Just be quiet, and just... 513 00:24:07,246 --> 00:24:10,215 Just really listen to the people 514 00:24:10,249 --> 00:24:12,205 that you say you wanna help. 515 00:24:12,925 --> 00:24:15,684 It's not revolutionary, it's not outside of the box, 516 00:24:15,709 --> 00:24:19,245 and it is certainly not gonna be a quick fix. 517 00:24:21,379 --> 00:24:24,748 And if you can't... If you can't handle that, 518 00:24:24,773 --> 00:24:26,970 then you're not an ally at all. 519 00:24:27,867 --> 00:24:30,001 You're just another semi-woke liberal 520 00:24:30,035 --> 00:24:32,804 with a white savior complex. 521 00:24:42,331 --> 00:24:44,565 All right, we are here because I want you 522 00:24:44,590 --> 00:24:47,225 to see firsthand the damage that you've done 523 00:24:48,236 --> 00:24:50,070 and understand why you've lost the game. 524 00:24:50,105 --> 00:24:51,905 But I didn't lose. 525 00:24:51,940 --> 00:24:54,205 Two kids are hurt because of you, 526 00:24:55,043 --> 00:24:57,544 and I'm afraid that you can't stay here anymore. 527 00:24:57,579 --> 00:25:00,080 I didn't lose. 528 00:25:00,115 --> 00:25:01,281 I'm gonna have to call your parents. 529 00:25:01,316 --> 00:25:02,449 I didn't lose the game! 530 00:25:02,484 --> 00:25:04,985 I'm better at the game than you are! 531 00:25:05,519 --> 00:25:07,386 You're the one who lost. 532 00:25:09,054 --> 00:25:12,926 You hurt Luisa, and when Ollie found out, 533 00:25:12,961 --> 00:25:15,996 you hurt him too. Is that what happened? 534 00:25:19,434 --> 00:25:21,229 That's what happened, right? 535 00:25:29,944 --> 00:25:32,946 - No. - Don't look at her. 536 00:25:32,981 --> 00:25:36,250 I don't care what she told you. She is not your friend. 537 00:25:36,284 --> 00:25:38,833 - Yes, I am. - Juliet, not another word. 538 00:25:44,512 --> 00:25:47,008 I'm sorry. I have to. 539 00:25:49,651 --> 00:25:50,756 It started when... 540 00:25:50,791 --> 00:25:52,933 It was Luisa! She just attacked me! 541 00:25:52,967 --> 00:25:56,303 Because he kept grabbing me! You did this. 542 00:25:56,337 --> 00:25:59,139 He kept trying to hold my hand even when I told him to stop. 543 00:25:59,174 --> 00:26:00,474 Why didn't you tell me? 544 00:26:00,508 --> 00:26:02,309 Because Ollie said he wouldn't get in trouble 545 00:26:02,343 --> 00:26:04,311 for just trying to hold my hand, 546 00:26:04,345 --> 00:26:07,114 - but I wanted him to stop. - You're being a baby. 547 00:26:07,148 --> 00:26:10,657 No, she is not, and you are in trouble. 548 00:26:11,186 --> 00:26:13,253 Ollie... Ollie. 549 00:26:13,288 --> 00:26:14,888 Thank you. Take him to his room. 550 00:26:14,923 --> 00:26:16,538 Told you. 551 00:26:21,396 --> 00:26:24,546 - _ - _ 552 00:26:25,434 --> 00:26:27,208 _ 553 00:26:27,232 --> 00:26:28,265 Oh? 554 00:26:28,289 --> 00:26:29,199 _ 555 00:26:29,223 --> 00:26:32,512 _ 556 00:26:33,317 --> 00:26:35,317 _ 557 00:26:39,514 --> 00:26:41,215 You changed your mind, didn't you? 558 00:26:41,813 --> 00:26:45,483 It's, um... it's complicated. 559 00:26:46,359 --> 00:26:48,255 My job is all-consuming, 560 00:26:48,289 --> 00:26:50,390 my apartment is not made for kids, 561 00:26:50,425 --> 00:26:54,576 and this city is... It's big. 562 00:26:56,131 --> 00:26:57,850 But I do care about you, Mina, 563 00:26:57,884 --> 00:26:59,399 and I promise I will check on you 564 00:26:59,434 --> 00:27:00,934 and make sure you have everything you need 565 00:27:01,241 --> 00:27:04,024 with money or with help with college applications. 566 00:27:04,048 --> 00:27:07,522 _ 567 00:27:08,379 --> 00:27:09,641 _ 568 00:27:09,665 --> 00:27:12,045 No, that's what my father said about you. 569 00:27:13,715 --> 00:27:15,249 I guess he was right. 570 00:27:23,124 --> 00:27:25,626 I should have known that regular anesthesia 571 00:27:25,660 --> 00:27:27,484 would be no match for Sup... 572 00:27:35,492 --> 00:27:39,373 - The surgery was successful. - It was. 573 00:27:39,407 --> 00:27:41,675 The burr hole relieved pressure, 574 00:27:41,709 --> 00:27:45,078 but the bleed had already done too much damage. 575 00:27:45,113 --> 00:27:47,181 He's not going to wake up. 576 00:27:47,925 --> 00:27:49,214 Okay. 577 00:27:50,118 --> 00:27:51,752 I'm going to look for next of kin. 578 00:27:51,786 --> 00:27:52,786 Yeah. 579 00:28:05,166 --> 00:28:06,567 You sure you got time for this? 580 00:28:06,601 --> 00:28:08,402 I got all the time in the world. 581 00:28:10,104 --> 00:28:11,338 I started treating patients here 582 00:28:11,372 --> 00:28:13,440 the same time as three other white residents, 583 00:28:13,474 --> 00:28:15,042 but you know how long it took the department chair 584 00:28:15,076 --> 00:28:18,278 to learn my name? Go ahead, guess. 585 00:28:18,313 --> 00:28:19,613 Then I'll tell you how long it took for him 586 00:28:19,647 --> 00:28:21,669 to stop calling me sister girl. 587 00:28:21,715 --> 00:28:25,385 I'm not a female surgeon. I'm not a Puerto Rican surgeon. 588 00:28:25,420 --> 00:28:27,654 I'm a surgeon, and I'm one of the best. 589 00:28:27,689 --> 00:28:29,489 Nanny. 590 00:28:29,524 --> 00:28:31,491 Do you see children around me? I mean, I'm wearing my badge. 591 00:28:31,526 --> 00:28:34,027 - Hello? - I'm not the translator. 592 00:28:34,062 --> 00:28:35,262 Listen, you don't have to speak Spanish 593 00:28:35,296 --> 00:28:37,097 to me all the time. I speak English. 594 00:28:37,131 --> 00:28:39,166 It was misdiagnosed because the test didn't account 595 00:28:39,200 --> 00:28:40,786 for higher creatine levels in Black folk. 596 00:28:40,820 --> 00:28:42,135 And no matter how many times I tell 'em, 597 00:28:42,170 --> 00:28:43,704 "Yo, it's sickle cell," 598 00:28:43,738 --> 00:28:46,139 white doctors always have me take a drug test. 599 00:28:46,174 --> 00:28:48,141 Blamed it on insurance. I'm like, "For real?" 600 00:28:48,176 --> 00:28:49,810 How does a white male gynecologist 601 00:28:49,844 --> 00:28:52,012 know my pain better than I do? 602 00:28:52,046 --> 00:28:53,413 Four generations U.S. 603 00:28:53,448 --> 00:28:55,282 My newborn does not need a TB shot. 604 00:28:55,316 --> 00:28:56,516 I don't have a green card, 605 00:28:56,551 --> 00:28:59,086 but I do have an American passport. 606 00:28:59,120 --> 00:29:01,154 The only border I ever cross is New Jersey. 607 00:29:01,189 --> 00:29:02,522 I didn't go to school for 12 years 608 00:29:02,557 --> 00:29:04,524 to learn how to smile more. 609 00:29:04,559 --> 00:29:06,740 When Dr. Reynolds made chair, do you think people asked 610 00:29:06,764 --> 00:29:08,095 if his dad was proud? 611 00:29:08,129 --> 00:29:10,364 I see how they look at me the moment they hear my voice. 612 00:29:10,398 --> 00:29:11,878 He said we can't all be enlightened as you 613 00:29:11,927 --> 00:29:13,267 about gender. 614 00:29:13,301 --> 00:29:15,769 Max, it's not really about remembering my pronouns. 615 00:29:15,803 --> 00:29:17,271 It's about actually believing me 616 00:29:17,305 --> 00:29:18,505 when I tell you who I am. 617 00:29:18,539 --> 00:29:20,340 I don't know how many of us there are. 618 00:29:20,375 --> 00:29:21,508 - AIDs. - SIDs. 619 00:29:21,542 --> 00:29:23,176 - Mixed race. - Multiethnic. 620 00:29:23,211 --> 00:29:25,145 - None of the above. - Indigenous? 621 00:29:25,179 --> 00:29:26,713 That can be from any part of the world. 622 00:29:26,748 --> 00:29:29,416 I am a Native American. 623 00:29:29,450 --> 00:29:32,085 People call me many things... Bitch. 624 00:29:32,120 --> 00:29:34,121 - Chola. - Coon. Spook. 625 00:29:34,155 --> 00:29:35,789 - Fragile. - List goes on and on. 626 00:29:35,823 --> 00:29:37,858 - Other. - Other. 627 00:29:37,892 --> 00:29:38,825 Other. 628 00:29:41,967 --> 00:29:45,369 So I owe you a huge apology. 629 00:29:46,783 --> 00:29:48,050 I'm waiting. 630 00:29:52,191 --> 00:29:53,971 I'm sorry. 631 00:29:54,005 --> 00:29:55,672 I am very sorry that I doubted you. 632 00:29:55,707 --> 00:29:57,634 No, worse. I... 633 00:29:58,076 --> 00:29:59,977 I decided that you were guilty before you ever even 634 00:30:00,011 --> 00:30:03,480 set foot in my office, and I am sorry. 635 00:30:04,057 --> 00:30:06,851 Seems judgmental for a doctor. 636 00:30:10,271 --> 00:30:11,855 I agree. 637 00:30:12,232 --> 00:30:14,791 And I should have had more faith in your progress, 638 00:30:14,826 --> 00:30:16,460 in you, honestly. 639 00:30:16,494 --> 00:30:20,597 Ollie is bad, but I would never lose the game 640 00:30:20,632 --> 00:30:22,966 - just to hurt him... - Yeah, I believe you. 641 00:30:23,001 --> 00:30:25,002 So I told Luisa how to do it. 642 00:30:26,204 --> 00:30:27,471 You did what? 643 00:30:27,505 --> 00:30:30,507 I told Luisa how to get him alone 644 00:30:30,542 --> 00:30:33,844 where no one would see, and I told her to use the door 645 00:30:33,878 --> 00:30:36,013 because it was the best way for someone her size... 646 00:30:36,047 --> 00:30:38,048 No, no, Juliet, no, you can't do that. 647 00:30:38,082 --> 00:30:40,384 You can't teach kids to hurt other kids. 648 00:30:40,418 --> 00:30:42,619 I taught her how to defend herself. 649 00:30:42,654 --> 00:30:44,922 - That is not your job. - But she's my friend. 650 00:30:51,563 --> 00:30:54,482 Do you really consider Luisa to be your friend? 651 00:30:58,655 --> 00:31:00,289 Yes. 652 00:31:04,481 --> 00:31:06,148 Okay. 653 00:31:07,785 --> 00:31:09,414 Okay. 654 00:31:10,126 --> 00:31:11,694 New rule to the game. 655 00:31:12,884 --> 00:31:15,359 You can't help anyone hurt someone else. 656 00:31:15,420 --> 00:31:17,922 If you do, you lose. 657 00:31:21,765 --> 00:31:24,846 - Starting now? - Yeah, starting now. 658 00:31:26,497 --> 00:31:30,033 So I'm still winning, right? 659 00:31:30,761 --> 00:31:31,761 Right. 660 00:31:33,738 --> 00:31:35,572 You're still winning. 661 00:31:48,292 --> 00:31:51,060 Heard about your 2021 listening tour. 662 00:31:55,927 --> 00:31:58,379 I was on the subway this morning, 663 00:31:58,930 --> 00:32:01,765 and there was this toddler who's a cute little Black boy 664 00:32:01,799 --> 00:32:06,069 around Luna's age, and he was just exploring, 665 00:32:06,104 --> 00:32:10,707 you know, running around, and this random guy 666 00:32:10,742 --> 00:32:14,544 starts yelling at this kid's mom. 667 00:32:14,579 --> 00:32:17,899 "Control your damn kid." 668 00:32:20,551 --> 00:32:23,529 And... that guy would deny it. 669 00:32:26,457 --> 00:32:28,925 But when Luna runs around like that, nobody yells at her. 670 00:32:32,964 --> 00:32:34,498 I mean, it's the opposite, you know? 671 00:32:34,532 --> 00:32:36,733 People smile 672 00:32:36,768 --> 00:32:39,803 and do funny little voices, and... 673 00:32:43,608 --> 00:32:48,045 Luna gets to grow up seeing the world as safe, friendly, 674 00:32:48,763 --> 00:32:50,556 and that kid... 675 00:32:51,749 --> 00:32:53,476 gets screamed at... 676 00:32:54,552 --> 00:32:56,953 and his mom gets to be on high alert 677 00:32:56,988 --> 00:32:58,689 every second of every day 678 00:32:58,723 --> 00:33:00,123 knowing there's always another guy 679 00:33:00,158 --> 00:33:02,292 who's ready to yell at her kid or make him feel small 680 00:33:02,327 --> 00:33:03,794 or one day... 681 00:33:05,997 --> 00:33:07,597 Or one day kill him. 682 00:33:13,137 --> 00:33:16,165 Do you know what I said to that racist on the train? 683 00:33:21,865 --> 00:33:23,589 Nothing. 684 00:33:28,302 --> 00:33:29,720 Because I didn't even realize it 685 00:33:29,754 --> 00:33:32,556 until I got off the train. 686 00:33:39,664 --> 00:33:42,672 Look, I'm not gonna ask you 687 00:33:43,443 --> 00:33:44,835 to fix everything. 688 00:33:44,869 --> 00:33:49,031 I just want you to know that I'm grateful... 689 00:33:53,744 --> 00:33:55,045 That you're here. 690 00:33:55,079 --> 00:33:58,082 It's been hard... 691 00:34:00,785 --> 00:34:02,587 But it's been easier... 692 00:34:04,055 --> 00:34:08,225 knowing that you are here. 693 00:34:20,071 --> 00:34:21,872 I'm here to inform you 694 00:34:21,906 --> 00:34:24,141 that I'm stepping down as Deputy Medical Director. 695 00:34:28,946 --> 00:34:31,949 I'm sorry that it's poor timing. 696 00:34:33,851 --> 00:34:36,078 The job has meant so much to me. 697 00:34:41,592 --> 00:34:44,754 But I have to focus on other things right now. 698 00:34:57,768 --> 00:34:59,702 Okay, okay. 699 00:35:01,011 --> 00:35:02,878 Okay. 700 00:35:05,850 --> 00:35:08,945 Thank you for listening. 701 00:35:16,427 --> 00:35:18,929 But your patient's size is limiting. 702 00:35:18,963 --> 00:35:20,748 I'll try again in 20 minutes. 703 00:35:31,776 --> 00:35:33,970 I'm sorry about Superman, Lauren. 704 00:35:35,346 --> 00:35:37,890 Nothing about today feels like it makes sense. 705 00:35:39,383 --> 00:35:41,384 Maybe it does. 706 00:35:47,191 --> 00:35:50,894 [Nina Simone's "New World Coming" 707 00:35:50,928 --> 00:35:53,163 He thought he was too small to really make a difference. 708 00:39:04,188 --> 00:39:06,222 Hey, Mama. 709 00:39:06,257 --> 00:39:09,435 Yeah, yeah, yeah, I'll be home soon. 710 00:39:12,229 --> 00:39:13,997 Yeah, yeah, you want me to cook that up? 711 00:39:14,031 --> 00:39:16,332 I can cook that up. 712 00:39:16,367 --> 00:39:18,501 Soon as I get there. I just gotta go to the store. 713 00:39:21,238 --> 00:39:23,407 I met with Max today 714 00:39:24,325 --> 00:39:26,976 to step down as Deputy Medical Director. 715 00:39:27,011 --> 00:39:28,370 Oh, yeah? 716 00:39:29,205 --> 00:39:30,664 Why is that? 717 00:39:31,415 --> 00:39:33,616 'Cause Mina's coming to New York 718 00:39:33,959 --> 00:39:37,120 - to live with me. - Mm. 719 00:39:37,154 --> 00:39:41,024 - So you changed your mind? - I did. 720 00:39:41,058 --> 00:39:44,494 Having Mina here with me, getting to know my family, 721 00:39:44,528 --> 00:39:47,430 - that's what feels right. - Mm. 722 00:39:49,100 --> 00:39:51,201 Well, then I'm very excited. 723 00:39:59,043 --> 00:40:02,822 Um, but if I'm gonna do this, 724 00:40:03,314 --> 00:40:06,182 then I have to put my whole self into it. 725 00:40:06,217 --> 00:40:08,485 Everything I have has to go to her. 726 00:40:08,519 --> 00:40:11,488 Of course. I'll help in any way I can. 727 00:40:13,516 --> 00:40:15,550 No, you won't. 728 00:40:18,295 --> 00:40:20,096 'Cause everything I have... 729 00:40:22,166 --> 00:40:24,510 Has to go to her. 730 00:40:33,269 --> 00:40:35,062 This is what you want? 731 00:40:40,217 --> 00:40:42,319 But it's not about me anymore. 732 00:41:13,142 --> 00:41:14,751 So what are you gonna do about this? 733 00:41:15,436 --> 00:41:17,086 I have absolutely no idea. 734 00:41:17,121 --> 00:41:19,722 No idea what to put up that won't offend someone 735 00:41:19,757 --> 00:41:24,093 or exclude someone else or seem too hollow 736 00:41:24,128 --> 00:41:26,629 or... or too charged. I... 737 00:41:28,265 --> 00:41:30,701 For the first time since I got here... 738 00:41:32,503 --> 00:41:36,139 I have absolutely no idea what to do 739 00:41:36,173 --> 00:41:38,341 for the people in this hospital. 740 00:41:39,704 --> 00:41:41,338 Good. 741 00:41:44,215 --> 00:41:46,216 Good? Uh, why is that good? 742 00:41:46,250 --> 00:41:48,251 You're not supposed to do things for people. 743 00:41:48,285 --> 00:41:50,119 That's not sustainable, Max. 744 00:41:50,154 --> 00:41:51,387 But if you do things with people, 745 00:41:51,422 --> 00:41:53,656 you can start a movement. 746 00:41:53,691 --> 00:41:56,693 What do you need? Say the word, and it's yours. 747 00:41:56,727 --> 00:41:58,595 A new office. 748 00:41:58,629 --> 00:42:01,405 How is that gonna end systemic racism at New Amsterdam? 749 00:42:01,429 --> 00:42:02,665 Because my new office 750 00:42:02,700 --> 00:42:05,068 is going to be right next to yours. 53913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.