All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP455
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:17,160
When's the light gonna fade?!
2
00:00:17,450 --> 00:00:18,990
Just calm down, loser.
3
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
How can I?!
4
00:00:20,950 --> 00:00:23,160
We don't know what's happening
to everyone outside!
5
00:00:23,370 --> 00:00:25,160
All we can do right now is wait.
6
00:00:25,370 --> 00:00:28,660
Until the Infinite Tsukuyomi subsides,
we can't go outside.
7
00:02:01,620 --> 00:02:05,910
Itachi's Story –
Light and Darkness: Moonlit Night
8
00:02:06,200 --> 00:02:07,990
That's my boy!
9
00:02:08,370 --> 00:02:11,240
You've become a member of
the ANBU and I'm very proud.
10
00:02:12,080 --> 00:02:14,950
However, keep this
close to your heart.
11
00:02:15,740 --> 00:02:18,080
Though you're an ANBU,
12
00:02:18,330 --> 00:02:20,790
you are first and foremost
Itachi of the Uchiha Clan.
13
00:02:22,700 --> 00:02:23,160
Yes.
14
00:02:26,950 --> 00:02:29,200
You're the only one I can count on,
my best friend.
15
00:02:31,740 --> 00:02:35,290
Protect the Village,
and the Uchiha name.
16
00:02:37,370 --> 00:02:39,790
If I die, many things will change…
17
00:02:40,790 --> 00:02:41,950
I've left a note.
18
00:02:43,290 --> 00:02:43,950
Shisui?!
19
00:02:45,120 --> 00:02:46,540
Don't stop me, Itachi…
20
00:02:47,410 --> 00:02:48,790
If you're truly my friend.
21
00:02:50,370 --> 00:02:51,490
Shisui!
22
00:03:00,370 --> 00:03:02,990
Shisui Uchiha, who threw himself
into the Nakano River
23
00:03:03,040 --> 00:03:04,740
and killed himself last night…
24
00:03:05,950 --> 00:03:07,990
I'M TIRED OF MISSIONS. IF THINGS
CONTINUE, THERE'S NO FUTURE LEFT
FOR THE UCHIHA...AND FOR ME.
I CAN NO LONGER GO AGAINST THIS PATH.
25
00:03:07,990 --> 00:03:09,200
I'M TIRED OF MISSIONS. IF THINGS
CONTINUE, THERE'S NO FUTURE LEFT
FOR THE UCHIHA...AND FOR ME.
I CAN NO LONGER GO AGAINST THIS PATH.
Why don't you come out and say it?
26
00:03:09,200 --> 00:03:10,990
Why don't you come out and say it?
27
00:03:11,370 --> 00:03:13,370
You suspect me, don't you?
28
00:03:14,120 --> 00:03:16,290
Yeah, we do, you punk.
29
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
Listen, Itachi.
30
00:03:17,990 --> 00:03:20,080
Just try and betray the clan.
31
00:03:20,410 --> 00:03:21,830
And you'll pay big time.
32
00:03:27,700 --> 00:03:29,580
The clan, the clan...
33
00:03:30,080 --> 00:03:33,950
You overestimate your own abilities,
34
00:03:33,990 --> 00:03:35,950
and have no idea about
the depth of my own.
35
00:03:35,990 --> 00:03:37,990
That's why you're
groveling there now.
36
00:03:38,040 --> 00:03:39,080
Stop, Itachi!
37
00:03:41,580 --> 00:03:43,120
What is going on?
38
00:03:43,120 --> 00:03:43,870
Just wha—
39
00:03:47,490 --> 00:03:48,870
There's no hope left…
40
00:03:49,200 --> 00:03:52,040
for this pathetic clan.
41
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
Brother!
42
00:03:53,660 --> 00:03:54,990
Please stop!
43
00:04:02,410 --> 00:04:04,120
Observe carefully with
those eyes...
44
00:04:04,240 --> 00:04:05,040
Sasuke.
45
00:04:07,330 --> 00:04:09,790
Observe how shallow this clan is.
46
00:04:14,740 --> 00:04:18,080
From today, you are now
an ANBU squad leader.
47
00:04:18,990 --> 00:04:20,950
It's not the Foundation,
48
00:04:21,240 --> 00:04:23,740
but mission orders
will come from me…
49
00:04:23,950 --> 00:04:27,290
There is no need to report this
to Hiruzen and his staff.
50
00:04:28,040 --> 00:04:28,370
Yes.
51
00:04:29,040 --> 00:04:31,490
Without further pause,
I have a mission for you.
52
00:04:31,910 --> 00:04:34,290
It's a simple assassination.
53
00:04:36,120 --> 00:04:37,990
The two behind you will assist you.
54
00:04:38,620 --> 00:04:40,450
We are your subordinates from today.
55
00:04:40,990 --> 00:04:42,540
We're honored to be of service.
56
00:04:59,700 --> 00:05:00,540
Good work…
57
00:05:01,240 --> 00:05:02,330
By the way...
58
00:05:02,910 --> 00:05:03,990
While you were away,
59
00:05:04,830 --> 00:05:07,040
the surveillance team that is
covering the Uchiha reported that
60
00:05:07,040 --> 00:05:11,160
the Leaf Police is strengthening
their armaments.
61
00:05:11,990 --> 00:05:14,240
What does this signify?
62
00:05:14,910 --> 00:05:19,120
Resentment towards the Village has
been increasing among the Uchiha.
63
00:05:20,040 --> 00:05:22,160
So we can't ignore it?
64
00:05:23,910 --> 00:05:24,160
No.
65
00:05:32,120 --> 00:05:33,040
FIRE LEAF
EXAM ATTEMPTS: 1
SPECIALIZED SKILLS: TAIJUTSU
66
00:05:33,080 --> 00:05:33,990
NOTES:
EXCEPTIONAL IMPROVEMENT
IN TAIJUTSU SKILLS
OVER THE PAST YEAR.
67
00:05:35,950 --> 00:05:37,080
CLASSIFIED
68
00:05:50,540 --> 00:05:51,620
Welcome home, Big Brother!
69
00:05:52,950 --> 00:05:54,790
I'm going to go train.
70
00:05:55,120 --> 00:05:56,040
Come with me.
71
00:05:56,910 --> 00:05:58,620
I'm exhausted from my mission.
72
00:05:59,200 --> 00:06:01,580
You never get tired, Big Brother.
73
00:06:02,490 --> 00:06:02,990
Ouch!
74
00:06:08,120 --> 00:06:10,950
Forgive me, Sasuke.
Maybe some other time.
75
00:06:11,240 --> 00:06:12,160
Man!
76
00:06:22,540 --> 00:06:26,410
You know about the clan meeting
in three days, right?
77
00:06:27,910 --> 00:06:28,240
No.
78
00:06:29,200 --> 00:06:32,870
Come alone to the Nakano Shrine
after the meeting.
79
00:06:33,540 --> 00:06:34,950
Without your ANBU subordinates.
80
00:06:35,790 --> 00:06:38,700
I'll be leaving tomorrow on
a mission away from the Village.
81
00:06:39,740 --> 00:06:40,490
Don't run away.
82
00:06:41,950 --> 00:06:42,740
"Run away"?
83
00:06:43,620 --> 00:06:44,490
From what?
84
00:06:45,620 --> 00:06:47,990
From your Uchiha destiny…
85
00:06:49,910 --> 00:06:52,120
Do you understand?
I'll be waiting.
86
00:07:07,450 --> 00:07:08,990
You two standby here.
87
00:07:09,080 --> 00:07:09,990
But, Captain!
88
00:07:11,120 --> 00:07:13,370
Just report that to Lord Danzo.
89
00:07:18,200 --> 00:07:21,540
Within the clan, only those
who possess the Sharingan
90
00:07:21,620 --> 00:07:23,040
can read the stone tablet…
91
00:07:23,830 --> 00:07:25,200
And even then,
they can read only part of it.
92
00:07:25,990 --> 00:07:30,120
But with your Mangekyo Sharingan,
you should be able to read further.
93
00:07:31,080 --> 00:07:32,990
So you want me to
tell you what it says?
94
00:07:34,370 --> 00:07:35,490
That's not necessary.
95
00:07:37,910 --> 00:07:38,660
Mangekyo?!
96
00:07:38,990 --> 00:07:39,870
You have them too, Father?
97
00:07:40,240 --> 00:07:42,490
It was during
the Third Great Ninja War…
98
00:07:43,290 --> 00:07:47,120
My friend gave his life to save me.
99
00:07:48,240 --> 00:07:51,080
Along with his tears of blood,
the Mangekyo was born.
100
00:07:52,870 --> 00:07:57,080
The Uchiha's way to salvation
is carved into this stone.
101
00:07:57,740 --> 00:08:00,790
But even with
the Mangekyo Sharingan,
102
00:08:00,870 --> 00:08:01,990
the end cannot be deciphered.
103
00:08:03,290 --> 00:08:06,160
It seems we still have a way to go.
104
00:08:07,370 --> 00:08:09,120
However, even if it's part way,
105
00:08:09,450 --> 00:08:11,950
once you read it,
you will understand, Itachi.
106
00:08:12,660 --> 00:08:16,040
The current situation forced upon
the Uchiha Clan right is wrong.
107
00:08:16,830 --> 00:08:20,540
Even so, to use force
to overcome it is…
108
00:08:20,620 --> 00:08:22,910
The higher-ups of the Village fear us.
109
00:08:23,790 --> 00:08:25,240
That is why they persecute us...
110
00:08:26,040 --> 00:08:28,580
out of fear towards our Sharingan.
111
00:08:28,950 --> 00:08:29,790
You're right.
112
00:08:30,870 --> 00:08:32,830
They fear we will
control the Nine Tails
113
00:08:33,080 --> 00:08:34,990
with the power of the Sharingan.
114
00:08:35,700 --> 00:08:36,910
That's just…
115
00:08:36,910 --> 00:08:39,080
…the legend of Madara Uchiha.
116
00:08:39,450 --> 00:08:41,540
Since then, no one has done
something like that.
117
00:08:41,910 --> 00:08:43,620
We don't even know if anyone can.
118
00:08:44,040 --> 00:08:46,990
But the higher-ups cling to
the ghosts of the past,
119
00:08:47,120 --> 00:08:49,120
and keep us at a distance out of fear.
120
00:08:50,490 --> 00:08:51,910
If they fear us…
121
00:08:52,540 --> 00:08:54,790
there is nothing else left to do,
but for us to control them.
122
00:08:55,080 --> 00:08:57,660
Will you use force
to become the Hokage?
123
00:08:58,490 --> 00:09:00,790
It's because the clan wishes it.
124
00:09:01,620 --> 00:09:03,330
I can't stop them.
125
00:09:04,120 --> 00:09:06,490
But I want to avoid
the use of brute force.
126
00:09:06,740 --> 00:09:09,950
That is why I kept
my Mangekyo Sharingan a secret.
127
00:09:10,240 --> 00:09:10,950
Why?
128
00:09:11,370 --> 00:09:14,370
I can control the Nine Tails
with Mangekyo Sharingan.
129
00:09:15,120 --> 00:09:18,950
If the clan learns of this,
they would desire even more.
130
00:09:20,370 --> 00:09:20,990
Watch!
131
00:09:24,990 --> 00:09:26,740
We've brought the Jinchuriki!
132
00:09:27,040 --> 00:09:27,790
Let's do it!
133
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
The captain can do it!
134
00:09:28,990 --> 00:09:29,990
- Captain!
- Please!
135
00:09:30,040 --> 00:09:31,370
Use the power of the Uchiha!
136
00:09:52,540 --> 00:09:53,740
That's!
137
00:09:54,370 --> 00:09:57,990
Many in the clan resent the Village.
138
00:09:58,620 --> 00:10:00,490
When you're pushed into a corner,
you'll resort to things like this.
139
00:10:01,120 --> 00:10:04,120
There will be much bloodshed
on both sides.
140
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
But Itachi...
141
00:10:05,990 --> 00:10:07,990
if you are with me…
142
00:10:09,740 --> 00:10:12,950
We can take them by surprise
and restrain the higher-ups.
143
00:10:13,700 --> 00:10:15,620
Some fighting will ensue,
144
00:10:15,990 --> 00:10:18,160
but with your help as
a member of ANBU,
145
00:10:20,120 --> 00:10:21,830
a bloodless revolution can happen!
146
00:10:23,080 --> 00:10:24,910
"A bloodless revolution"?!
147
00:10:25,330 --> 00:10:28,490
Itachi, you're my son. Please!
148
00:10:29,040 --> 00:10:30,660
Save our clan!
149
00:10:35,490 --> 00:10:36,080
Captain?
150
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
Your orders.
151
00:10:39,410 --> 00:10:40,870
FIRE
152
00:10:42,540 --> 00:10:44,120
The Uchiha Clan…
153
00:10:44,950 --> 00:10:47,040
is intent on revolting against
the Hidden Leaf.
154
00:10:49,300 --> 00:10:51,260
There's no time to waste.
155
00:10:51,720 --> 00:10:55,550
We must strike preemptively
before them.
156
00:10:55,840 --> 00:10:58,260
The Uchiha were our comrades
in arms in past wars…
157
00:10:58,390 --> 00:11:01,340
I would like to use words
before violence.
158
00:11:01,680 --> 00:11:03,840
I will come up with a way.
159
00:11:04,680 --> 00:11:08,510
Despite what Lord Third said…
when push comes to shove…
160
00:11:08,590 --> 00:11:10,590
He will do what whatever it takes
to protect the Hidden Leaf.
161
00:11:11,390 --> 00:11:13,090
I want you to choose.
162
00:11:13,510 --> 00:11:16,010
Align with the Uchiha and
launch the coup d'état,
163
00:11:16,010 --> 00:11:18,140
and be slaughtered
along with your family…
164
00:11:18,140 --> 00:11:20,140
Or side with the Leaf,
165
00:11:20,180 --> 00:11:21,300
and before they attempt
a coup d'état,
166
00:11:21,340 --> 00:11:25,090
eliminate every Uchiha
except your younger brother?
167
00:11:25,640 --> 00:11:27,550
Eliminate the Uchiha…
168
00:11:27,590 --> 00:11:29,050
In order to protect the Leaf,
169
00:11:29,090 --> 00:11:33,140
every possible step must
be taken to avoid mayhem.
170
00:11:33,430 --> 00:11:35,970
The only one that can
handle this mission is you,
171
00:11:36,050 --> 00:11:38,140
a double agent for both
the Uchiha and the Leaf.
172
00:11:39,220 --> 00:11:41,590
There is no one else, Itachi.
173
00:11:42,090 --> 00:11:44,510
Will you accept this mission?
174
00:11:49,300 --> 00:11:52,720
The Village…the clan…shinobi…
175
00:11:53,300 --> 00:11:56,430
Is fighting…inevitable?
176
00:11:58,550 --> 00:12:00,220
The Village or the clan…
177
00:12:03,300 --> 00:12:05,930
What should I do?
178
00:12:13,470 --> 00:12:15,840
I wasn't serious just now.
179
00:12:15,890 --> 00:12:17,890
Yes , you were, loser.
180
00:12:18,220 --> 00:12:21,010
If I were serious,
I would have beaten you!
181
00:12:21,340 --> 00:12:23,090
This time, I challenge you
to the high jump!
182
00:12:23,140 --> 00:12:25,010
You're no match for me.
183
00:12:25,010 --> 00:12:26,550
What did you say?!
184
00:12:42,010 --> 00:12:42,550
Hey…
185
00:12:48,510 --> 00:12:51,140
There's something I would
like you to help me with.
186
00:13:17,140 --> 00:13:21,890
LEAF POLICE FORCE
187
00:13:22,680 --> 00:13:23,550
Who are you?!
188
00:13:49,180 --> 00:13:49,930
Itachi...
189
00:13:50,680 --> 00:13:52,970
What lies beyond this slaughter?
190
00:13:54,510 --> 00:13:56,760
Are you going to show me...
191
00:13:57,220 --> 00:14:00,550
a different future
from the one I showed you?
192
00:14:02,590 --> 00:14:03,430
This.
193
00:14:06,760 --> 00:14:09,890
LEAF POLICE FORCE
194
00:14:15,550 --> 00:14:16,510
Oh...
195
00:14:16,590 --> 00:14:17,680
Such fine eyes.
196
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
No way!
197
00:14:26,470 --> 00:14:27,890
Help…Itachi.
198
00:14:28,640 --> 00:14:29,720
Help me!
199
00:14:34,220 --> 00:14:39,010
This is what I see for the future
of the village…and for the clan.
200
00:14:39,680 --> 00:14:40,930
I see…
201
00:14:41,640 --> 00:14:42,760
Sasuke, eh?
202
00:14:44,340 --> 00:14:45,260
A shadow Clone!
203
00:14:47,970 --> 00:14:50,300
Father is the worst possible
enemy for me.
204
00:14:51,550 --> 00:14:54,140
This is going to be a battle
of Mangekyo Sharingan…
205
00:15:09,090 --> 00:15:10,010
Over here…
206
00:15:11,180 --> 00:15:13,720
There are no traps.
Come inside.
207
00:15:23,010 --> 00:15:23,760
Father!
208
00:15:25,720 --> 00:15:28,890
I don't want to participate in
a death match…with my son.
209
00:15:31,090 --> 00:15:31,800
I see…
210
00:15:32,340 --> 00:15:34,050
You've aligned with the other side.
211
00:15:35,590 --> 00:15:37,340
Father, Mother…
212
00:15:38,010 --> 00:15:38,760
I…
213
00:15:39,930 --> 00:15:42,010
We already know, Itachi…
214
00:15:43,010 --> 00:15:45,430
Itachi, promise me this.
215
00:15:48,010 --> 00:15:50,090
Take care of Sasuke.
216
00:16:01,300 --> 00:16:02,430
I will.
217
00:16:06,760 --> 00:16:07,890
Do not fear it.
218
00:16:08,140 --> 00:16:10,430
This is the path you've chosen.
219
00:16:11,090 --> 00:16:14,590
Compared to yours,
our pain will end in an instant.
220
00:16:15,800 --> 00:16:20,090
Our philosophies may differ,
but I'm proud of you.
221
00:16:25,800 --> 00:16:28,590
You truly are a kind child.
222
00:16:44,090 --> 00:16:45,090
It's over.
223
00:16:46,140 --> 00:16:47,090
You're…
224
00:16:48,180 --> 00:16:49,800
Never mind. Shall we go?
225
00:16:50,010 --> 00:16:51,050
Go on ahead.
226
00:16:51,930 --> 00:16:54,140
I'm going to confirm things…
with the Leaf higher-ups.
227
00:17:02,510 --> 00:17:04,220
First, you have my thanks.
228
00:17:04,260 --> 00:17:07,220
Civil war has been averted
in the Hidden Leaf.
229
00:17:07,510 --> 00:17:10,090
We have maintained peace.
230
00:17:10,340 --> 00:17:10,890
Yes.
231
00:17:11,390 --> 00:17:16,720
However, I regret that there was
no other way to achieve this.
232
00:17:17,090 --> 00:17:18,550
I apologize.
233
00:17:19,090 --> 00:17:21,050
I'm the one who must apologize.
234
00:17:22,090 --> 00:17:24,970
You will now be branded
a Rogue Ninja
235
00:17:25,010 --> 00:17:26,930
who massacred his entire clan,
236
00:17:26,970 --> 00:17:30,260
and be listed in the Bingo Book
as a fugitive, wanted dead or alive.
237
00:17:30,590 --> 00:17:31,510
That goes without saying.
238
00:17:32,720 --> 00:17:34,140
What will you do from now?
239
00:17:34,680 --> 00:17:37,140
I've found aid from a group
called the "Akatsuki."
240
00:17:37,760 --> 00:17:39,930
I intend to stay close to them
241
00:17:40,010 --> 00:17:42,010
in order to make sure
a promise is not broken.
242
00:17:48,550 --> 00:17:49,840
What do you want now?
243
00:17:50,180 --> 00:17:53,180
You're a Rogue Ninja listed
in the Bingo Book, Captain.
244
00:17:53,430 --> 00:17:54,800
An S-class, no less.
245
00:17:54,930 --> 00:17:59,010
As Foundation members, we want to
make it appear like we pursued you.
246
00:17:59,340 --> 00:18:01,140
- Please go easy on us.
- Please go easy on us.
247
00:18:06,970 --> 00:18:10,090
Your swordsmanship hints at more
than just maintaining "appearances."
248
00:18:10,590 --> 00:18:12,550
The Sharingan won't work.
249
00:18:12,720 --> 00:18:15,050
We won't look into your eyes.
250
00:18:20,090 --> 00:18:21,180
A genjutsu?!
251
00:18:25,180 --> 00:18:25,840
How?!
252
00:18:26,470 --> 00:18:29,760
When you first came to me
as my subordinates…
253
00:18:30,050 --> 00:18:32,180
We are your subordinates from today.
254
00:18:34,470 --> 00:18:37,470
I imbedded a suggestion in case
you turned your sword on me.
255
00:18:38,090 --> 00:18:43,050
You didn't trust us…
from the very beginning?
256
00:18:43,640 --> 00:18:45,510
I was a double agent.
257
00:18:46,140 --> 00:18:49,550
I see through the eyes of
both the Leaf and the Uchiha.
258
00:18:50,590 --> 00:18:52,970
To be frank,
I don't know whose spy I was...
259
00:18:53,010 --> 00:18:55,010
even to this day.
260
00:18:58,390 --> 00:18:59,930
Within the organization,
261
00:19:00,010 --> 00:19:02,390
I'm known as Tobi.
262
00:19:02,720 --> 00:19:04,300
I'm not an official member.
263
00:19:05,220 --> 00:19:06,550
I'm a newbie within the Akatsuki
264
00:19:06,590 --> 00:19:08,970
who doesn't possess
any spectacular jutsu.
265
00:19:09,800 --> 00:19:12,090
You should…
treat me the same way.
266
00:19:12,300 --> 00:19:14,090
Why hide your true identity?
267
00:19:14,470 --> 00:19:16,930
If word gets out that
Madara Uchiha is still alive…
268
00:19:16,970 --> 00:19:18,510
things could become complicated.
269
00:19:20,180 --> 00:19:22,800
Only the leader of Akatsuki,
who we're meeting now,
270
00:19:23,550 --> 00:19:25,260
knows my true identity.
271
00:19:29,970 --> 00:19:32,090
Why, it's Itachi.
272
00:19:32,090 --> 00:19:33,180
It's been a long time.
273
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
Mr. Orochimaru…
274
00:19:35,010 --> 00:19:38,300
That's right.
You're from the same region.
275
00:19:38,430 --> 00:19:40,300
Is this going to be
a touching reunion?
276
00:19:40,720 --> 00:19:42,300
I heard the rumors.
277
00:19:42,890 --> 00:19:46,220
I knew it…
so you were a shinobi like us…
278
00:19:46,890 --> 00:19:48,220
"Like us"?
279
00:19:48,390 --> 00:19:51,720
Those who consider bonds like
the village, the clan and comrades...
280
00:19:51,760 --> 00:19:54,840
to be a burden.
281
00:19:55,590 --> 00:19:57,180
The goal of the Akatsuki…
282
00:19:57,800 --> 00:19:59,890
is a world of true peace
among shinobi.
283
00:20:00,680 --> 00:20:02,340
Instead of the Five Great
Shinobi Nations,
284
00:20:02,760 --> 00:20:04,720
the Akatsuki shall rule the world.
285
00:20:05,340 --> 00:20:07,180
That's a big goal.
286
00:20:07,720 --> 00:20:11,050
That's why we're assembling
skilled shinobi
287
00:20:11,090 --> 00:20:12,970
without asking where they're from
or what they've done.
288
00:20:13,840 --> 00:20:18,010
Itachi of the Hidden Leaf,
we welcome you into the Akatsuki.
289
00:20:18,090 --> 00:20:20,140
From this moment on,
reject the Hidden Leaf.
290
00:20:30,220 --> 00:20:33,260
From now…
you are Itachi of the Akatsuki.
291
00:20:35,140 --> 00:20:37,470
SHU
292
00:20:38,090 --> 00:20:39,890
Show the world pain…
293
00:20:53,220 --> 00:20:53,800
Juzo...
294
00:20:54,590 --> 00:20:55,050
Huh?
295
00:20:55,890 --> 00:20:58,050
Form a two-man team with Itachi.
296
00:20:59,050 --> 00:20:59,760
Okay.
297
00:21:03,640 --> 00:21:05,430
Follow me, newbie.
298
00:21:05,890 --> 00:21:06,140
Yes.
299
00:22:49,840 --> 00:22:53,220
So Itachi, have you gotten
used to the Akatsuki?
300
00:22:53,550 --> 00:22:58,640
How would you feel about changing
partners and teaming up with me?
301
00:22:58,800 --> 00:23:02,680
I second changing partners!
302
00:23:02,970 --> 00:23:06,430
I'd like you to think about this
some more, leader.
303
00:23:07,430 --> 00:23:10,800
Next time on Naruto Shippuden:
"The Darkness of the Akatsuki."
304
00:23:11,340 --> 00:23:14,010
You're one to talk, you damn snake!
305
00:23:14,050 --> 00:23:15,930
ITACHI'S STORY – LIGHT AND DARKNESS:
THE DARKNESS OF THE AKATSUKI.
306
00:23:15,940 --> 00:23:28,840
Tune in again!
22104