All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP331

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,150 --> 00:00:24,980 What is it? 2 00:00:37,570 --> 00:00:38,440 I see… 3 00:00:40,480 --> 00:00:42,030 Lots and lots of shinobi? 4 00:00:45,070 --> 00:00:47,440 According to these birds… 5 00:00:47,610 --> 00:00:49,230 It's a war, right? 6 00:00:52,530 --> 00:00:56,780 We should find Sasuke before we get mixed up in this war. 7 00:02:30,910 --> 00:02:35,370 Eyes That See in the Dark 8 00:02:40,160 --> 00:02:42,330 Hidden Leaf Home Watch Unit 1 reporting. 9 00:02:42,370 --> 00:02:44,080 We've completed patrol of the eastern sector. 10 00:02:44,120 --> 00:02:45,580 No incidents to report. 11 00:02:46,030 --> 00:02:47,990 Hidden Leaf Home Watch Unit 2 reporting. 12 00:02:48,030 --> 00:02:49,700 We've completed patrol of the western sector. 13 00:02:49,740 --> 00:02:51,410 No incidents to report. 14 00:02:52,240 --> 00:02:55,870 Unit 1 will now patrol the northern sector. 15 00:02:56,700 --> 00:02:59,280 Unit 2 will head for the southern sector. 16 00:03:00,330 --> 00:03:02,780 Do your best, Konohamaru. 17 00:03:02,870 --> 00:03:05,200 You too, Watase. 18 00:03:09,490 --> 00:03:12,830 It feels like we're in the battle and it's sort of exciting. 19 00:03:13,370 --> 00:03:14,910 Yeah, this feels real. 20 00:03:15,450 --> 00:03:17,370 Hey! This is not a game! 21 00:03:17,410 --> 00:03:19,870 If wrestlers and boxers show up again, 22 00:03:19,910 --> 00:03:22,530 we have to protect the Hidden Leaf Village! Got it?! 23 00:03:22,990 --> 00:03:24,200 – Yeah! – Yeah! 24 00:03:28,030 --> 00:03:30,030 You bastard! 25 00:03:30,080 --> 00:03:31,490 I'll kill you! 26 00:03:31,660 --> 00:03:33,830 What was that voice, Konohamaru? 27 00:03:34,080 --> 00:03:35,770 INTEL DIVISION You're gonna pay! 28 00:03:36,330 --> 00:03:38,030 That's the Intel Division over there. 29 00:03:38,530 --> 00:03:40,200 I get it. It's the prisoner. 30 00:03:40,200 --> 00:03:41,780 Prisoner? Who? 31 00:03:41,910 --> 00:03:43,660 Sasuke's partner… 32 00:03:43,700 --> 00:03:45,870 from the group called Akatsuki or Taka or something. 33 00:03:45,910 --> 00:03:47,700 I'll never forgive you! 34 00:03:48,870 --> 00:03:51,740 Let's go. It'll all be okay! 35 00:03:55,950 --> 00:03:58,280 Die, you bastard! 36 00:03:58,870 --> 00:04:03,620 But you're so handsome! 37 00:04:06,700 --> 00:04:10,740 But how dare you try to kill me! 38 00:04:15,530 --> 00:04:18,780 Karin… Since you managed to be taken hostage, 39 00:04:18,830 --> 00:04:20,450 you're nothing but a burden to me. 40 00:04:20,490 --> 00:04:22,450 Why that—! 41 00:04:27,410 --> 00:04:30,620 Idiot! But I still want you! 42 00:04:32,780 --> 00:04:37,950 No… He tried to kill me! No forgiveness! 43 00:04:37,990 --> 00:04:39,660 But he's so handsome! 44 00:04:39,950 --> 00:04:41,990 What has she been doing?! 45 00:04:42,280 --> 00:04:44,330 It's a hand-drawn picture. 46 00:04:44,370 --> 00:04:48,200 She keeps talking to it. Poor thing… 47 00:04:48,700 --> 00:04:50,990 She must've gone through hell. 48 00:04:51,330 --> 00:04:53,910 Oh… that picture of Sasuke? 49 00:04:56,160 --> 00:04:59,030 Aren't we supposed to confiscate that? 50 00:05:00,080 --> 00:05:02,950 I tried to. That's when she went nuts. 51 00:05:03,490 --> 00:05:05,740 She'll stay calm if we let her keep it. 52 00:05:05,950 --> 00:05:08,280 It's just a picture. That's all. 53 00:05:08,280 --> 00:05:12,410 Okay then, why don't we play a nice, quiet game of cards? 54 00:05:12,700 --> 00:05:13,330 Sure. 55 00:05:39,120 --> 00:05:41,780 It'd be great if Sasuke were here at this hideout. 56 00:05:42,660 --> 00:05:45,240 This place is special, after all. 57 00:05:46,200 --> 00:05:48,330 Orochimaru's favorite spot. 58 00:05:52,620 --> 00:05:55,660 Hey, Sasuke… Are you here? 59 00:06:04,240 --> 00:06:06,530 The size of this hideout is ridiculous. 60 00:06:11,200 --> 00:06:12,280 What's wrong? 61 00:06:13,160 --> 00:06:16,030 Nothing. My head just started hurting. 62 00:06:17,120 --> 00:06:19,950 Is he going to go on a rampage again? 63 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 Sasuke, Karin and Jugo… 64 00:06:23,160 --> 00:06:25,200 Hebi, Taka or whatever… 65 00:06:25,240 --> 00:06:28,200 I'm the only normal one among us. 66 00:06:28,280 --> 00:06:29,490 Suigetsu… 67 00:06:29,780 --> 00:06:30,830 What is it? 68 00:06:31,030 --> 00:06:34,160 Something's always bothered me about you. 69 00:06:34,490 --> 00:06:35,740 Oh yeah?! 70 00:06:35,910 --> 00:06:37,780 Well, I'm always concerned about you. 71 00:06:37,830 --> 00:06:39,330 You keep me on pins and needles. 72 00:06:39,740 --> 00:06:42,620 I'm here because I made a promise to Kimimaro. 73 00:06:42,780 --> 00:06:44,580 Why are you here? 74 00:06:44,620 --> 00:06:47,240 Are you in Team Taka just to cause trouble with Sasuke and Karin? 75 00:06:47,450 --> 00:06:48,410 Why? 76 00:06:48,910 --> 00:06:50,700 Yeah, why? 77 00:06:51,620 --> 00:06:54,200 Why, huh…? 78 00:07:02,410 --> 00:07:04,370 I knew it was you. 79 00:07:05,240 --> 00:07:09,490 The fact that you're here must mean you killed Orochimaru. 80 00:07:10,410 --> 00:07:11,330 Yeah. 81 00:07:13,030 --> 00:07:16,030 But never mind that. Let's get you out of here. 82 00:07:27,950 --> 00:07:31,950 Free at last. Thank you, Sasuke. 83 00:07:32,870 --> 00:07:35,370 Suigetsu, you're the first. 84 00:07:37,120 --> 00:07:38,240 Come with me. 85 00:07:38,330 --> 00:07:42,830 Me, first? There are others then? 86 00:07:43,740 --> 00:07:47,080 Two others. I'm taking Jugo from the northern hideout 87 00:07:47,120 --> 00:07:49,330 and Karin from the southern hideout. 88 00:07:49,580 --> 00:07:51,620 Of course you picked me, 89 00:07:51,660 --> 00:07:55,530 but I wonder about your other two choices, Sasuke. 90 00:07:56,370 --> 00:08:00,620 Enough with the rambling. Put on your clothes. We're going. 91 00:08:03,200 --> 00:08:05,160 Can I ask you something? 92 00:08:05,280 --> 00:08:06,330 What is it? 93 00:08:06,490 --> 00:08:08,530 Why are you recruiting men? 94 00:08:09,450 --> 00:08:11,620 I have a goal… 95 00:08:11,910 --> 00:08:15,870 And I have a better chance of achieving it with a small team. 96 00:08:16,910 --> 00:08:21,200 Ever since I approached Orochimaru, I've been waiting for this moment… 97 00:08:21,200 --> 00:08:24,200 and I've been selecting highly skilled shinobi in preparation for it. 98 00:08:25,370 --> 00:08:26,370 Oh. 99 00:08:27,370 --> 00:08:31,120 Now… I have all the members I had in mind. 100 00:08:32,160 --> 00:08:33,620 So I'll tell you my goal. 101 00:08:33,660 --> 00:08:36,200 My goal is to kill Itachi Uchiha of the Akatsuki. 102 00:08:37,410 --> 00:08:39,490 And I want your help for that. 103 00:08:40,160 --> 00:08:42,240 Naturally, I won't force you. 104 00:08:42,530 --> 00:08:45,620 Karin… You said you had business to take care of. 105 00:08:46,330 --> 00:08:47,330 What will you do? 106 00:08:47,490 --> 00:08:52,950 W-Well… On second thought, it's not that urgent… 107 00:08:53,080 --> 00:08:56,370 Karin… Be honest with yourself. 108 00:08:56,830 --> 00:09:00,620 Isn't being with Sasuke all you really want? 109 00:09:00,660 --> 00:09:04,870 Th-That's not true! Whoever said such a thing? 110 00:09:04,910 --> 00:09:06,830 That's…! Um …! 111 00:09:07,200 --> 00:09:08,780 See, I hit it right on the mark. 112 00:09:08,830 --> 00:09:12,240 That's why you're speechless. So obvious. 113 00:09:12,580 --> 00:09:14,240 I know all about it… 114 00:09:14,280 --> 00:09:16,620 Long ago… you had a crush on Sasuke… 115 00:09:19,240 --> 00:09:21,780 Suigetsu, don't get Karin so worked up… 116 00:09:22,330 --> 00:09:24,280 I thought I told you to be cooperative. 117 00:09:25,370 --> 00:09:29,330 All right… Sorry Karin, 118 00:09:30,120 --> 00:09:35,200 But as much as you hate it, I'm sticking to Sasuke like glue. 119 00:09:36,160 --> 00:09:38,950 At least until I possess one of the Seven Hidden Mist Blades… 120 00:09:38,990 --> 00:09:45,490 the Great Blade, Samehada, of Kisame Hoshigaki, Itachi Uchiha's partner. 121 00:09:45,910 --> 00:09:47,330 Then it's all set! 122 00:09:48,370 --> 00:09:50,830 From this point on, we move together. 123 00:09:51,410 --> 00:09:55,280 And henceforth, we will call ourselves… Hebi. 124 00:09:57,740 --> 00:09:58,580 Why? 125 00:10:03,580 --> 00:10:06,620 I would love to break those two losers up for good! 126 00:10:06,660 --> 00:10:08,740 I can't help it! 127 00:10:08,780 --> 00:10:13,200 I just want to break everything in two! 128 00:10:13,740 --> 00:10:16,660 You're reprehensible, you know that? 129 00:10:19,330 --> 00:10:23,910 On that scale, Sasuke is the worst of all. 130 00:10:24,240 --> 00:10:25,200 What? 131 00:10:25,580 --> 00:10:30,330 Well, he beat Itachi, so I thought he had reached his goal already. 132 00:10:47,080 --> 00:10:54,490 We are no longer Hebi. From this day on, we are Taka. 133 00:10:56,490 --> 00:10:58,870 Taka has only one goal. 134 00:10:59,410 --> 00:11:00,660 We will… 135 00:11:06,200 --> 00:11:07,870 destroy the Hidden Leaf! 136 00:11:09,370 --> 00:11:10,910 I mean, give me a break… 137 00:11:10,950 --> 00:11:14,660 Teaming up with Akatsuki to capture the Jinchuriki of the Eight Tails? 138 00:11:14,700 --> 00:11:17,700 He got us mixed up in one outrageous mission. 139 00:11:22,490 --> 00:11:25,160 Are you the Eight Tails' Jinchuriki? 140 00:11:25,200 --> 00:11:28,030 No, it's Lord Eight Tails. Okay? 141 00:11:28,410 --> 00:11:32,370 Say, "Are you Lord Jinchuriki?" Okay? 142 00:11:32,580 --> 00:11:34,450 We are capturing you. 143 00:11:34,910 --> 00:11:36,280 Suigetsu, you take the right. 144 00:11:36,780 --> 00:11:38,240 Jugo, you take the left. 145 00:11:39,530 --> 00:11:41,490 Karin, get behind me. 146 00:11:54,450 --> 00:11:57,160 Eight Tails! Sting like a bee! 147 00:12:01,660 --> 00:12:02,830 Sasuke! 148 00:12:03,160 --> 00:12:05,740 And this is the finishing sting! 149 00:12:30,080 --> 00:12:32,030 Sasuke! Let's do this together! 150 00:12:32,780 --> 00:12:35,660 The fact is, this guy is super strong. 151 00:12:35,990 --> 00:12:37,740 We should go at him as if we are trying to kill him, 152 00:12:37,780 --> 00:12:39,240 instead of trying to take him alive. 153 00:12:39,700 --> 00:12:41,950 That way we can probably take him down without killing him. 154 00:12:58,620 --> 00:13:02,830 An ox-octopus monster… That's his true form? 155 00:13:08,200 --> 00:13:09,620 I'll take over from here! 156 00:13:10,370 --> 00:13:11,830 Run while you can! 157 00:13:12,620 --> 00:13:13,870 Suigetsu… 158 00:13:13,910 --> 00:13:14,910 Sasuke! 159 00:13:18,370 --> 00:13:22,950 You think I'd let you get away after what you've done, fool, ya fool! 160 00:13:34,410 --> 00:13:36,870 All of us nearly died that day… 161 00:13:36,910 --> 00:13:39,160 Somehow, we managed to finish the job. 162 00:13:40,660 --> 00:13:42,080 But next thing we knew, 163 00:13:42,120 --> 00:13:44,330 we were crashing the Five Kage Summit! 164 00:13:44,370 --> 00:13:46,660 And we ended up in a battle royale against Raikage and the rest of them! 165 00:13:47,370 --> 00:13:48,700 His attack, huh? 166 00:13:54,530 --> 00:13:55,580 No…! 167 00:13:56,330 --> 00:13:59,080 Jugo, don't waver. This is a genjutsu. 168 00:13:59,580 --> 00:14:01,620 You may have seen through the genjutsu, but… 169 00:14:01,660 --> 00:14:02,700 it's too late! 170 00:14:11,450 --> 00:14:13,200 And when the fist fight was over, 171 00:14:13,240 --> 00:14:15,950 he razed the ceiling and didn't give a damn about us… 172 00:14:18,950 --> 00:14:21,410 W-What the hell?! 173 00:14:22,950 --> 00:14:24,580 Thanks to him, 174 00:14:24,620 --> 00:14:26,830 we ended up as prisoners in the Land of Iron. 175 00:14:33,910 --> 00:14:35,660 I hate all of you! 176 00:14:36,160 --> 00:14:37,990 I lead you idiots to water, 177 00:14:38,030 --> 00:14:40,450 and you just splash it in my face instead of drinking it. 178 00:14:40,660 --> 00:14:41,700 That's why… 179 00:14:42,870 --> 00:14:44,370 Yikes, he's on a rampage! 180 00:14:44,410 --> 00:14:46,240 Is he out to kill?! 181 00:14:46,240 --> 00:14:48,200 Die! 182 00:14:54,370 --> 00:14:57,120 I hate you most of all! 183 00:15:01,490 --> 00:15:02,330 Huh?! 184 00:15:04,870 --> 00:15:05,910 This is… 185 00:15:11,310 --> 00:15:13,600 I've been here lots of times… 186 00:15:14,310 --> 00:15:15,430 I never knew this existed. 187 00:15:18,310 --> 00:15:21,270 Is this one of… Orochimaru's secret rooms? 188 00:15:34,020 --> 00:15:35,060 Huh? 189 00:15:40,480 --> 00:15:41,770 Huh? 190 00:15:49,890 --> 00:15:50,980 What? 191 00:15:51,020 --> 00:15:55,390 This is… Orochimaru planned all of this? 192 00:15:55,680 --> 00:16:00,930 If so, this intel could change the outcome of this entire war! 193 00:16:06,100 --> 00:16:07,430 What are you doing? 194 00:16:11,180 --> 00:16:14,480 This might be a very nice present for Sasuke. 195 00:16:15,100 --> 00:16:18,100 We found something incredible by chance! 196 00:16:21,310 --> 00:16:24,060 Jugo… that punch is water under the bridge… 197 00:16:29,230 --> 00:16:31,140 Snap out of it, Jugo. 198 00:16:32,140 --> 00:16:34,020 We've got to find Sasuke quick! 199 00:16:42,680 --> 00:16:44,270 The birds are uneasy… 200 00:16:49,810 --> 00:16:50,770 Over there. 201 00:16:50,890 --> 00:16:51,980 Let's go. 202 00:17:06,100 --> 00:17:08,060 You didn't waste any time coming after me. 203 00:17:08,100 --> 00:17:10,100 What are you doing here?! 204 00:17:10,230 --> 00:17:12,020 Or not…it seems… 205 00:17:15,020 --> 00:17:17,600 I passed by two towns on my way here, 206 00:17:17,640 --> 00:17:19,230 but they were deserted. 207 00:17:19,850 --> 00:17:22,180 I thought something wasn't quite right outside. 208 00:17:22,180 --> 00:17:23,480 Do you know anything about it? 209 00:17:23,560 --> 00:17:25,350 We asked you a question first! 210 00:17:25,390 --> 00:17:27,480 How come you're outside?! 211 00:17:27,520 --> 00:17:29,640 What happened to our original that was with you? 212 00:17:30,770 --> 00:17:33,180 If you don't like the fact that I'm out, 213 00:17:33,230 --> 00:17:34,810 why don't you catch me? 214 00:17:34,890 --> 00:17:37,180 Especially since you outnumber me this time. 215 00:17:37,180 --> 00:17:40,350 You didn't kill our original, did you?! 216 00:17:40,560 --> 00:17:42,230 With this many of you, 217 00:17:42,270 --> 00:17:44,350 I hope it's more of a challenge this time. 218 00:17:51,430 --> 00:17:52,850 Susano'o! 219 00:18:12,270 --> 00:18:13,560 Sharingan! 220 00:18:15,730 --> 00:18:17,100 It's a war… 221 00:18:17,100 --> 00:18:20,770 Take down the enemy. 222 00:18:21,310 --> 00:18:24,060 Looks like Madara's started things. 223 00:18:24,180 --> 00:18:29,850 Capture Killer Bee and Naruto Uzumaki. 224 00:18:32,890 --> 00:18:38,980 Sasuke… If you attack the Hidden Leaf, I will fight you. 225 00:18:39,730 --> 00:18:42,060 Save your hatred until then. 226 00:18:42,430 --> 00:18:45,180 At that time, throw all of your hatred at me. 227 00:18:46,060 --> 00:18:49,890 The only one who can handle all that hatred…is me! 228 00:18:52,890 --> 00:18:54,230 Fine then! 229 00:18:54,270 --> 00:18:56,560 I'll kill you first. 230 00:18:57,520 --> 00:18:59,310 If you don't hurry… 231 00:18:59,350 --> 00:19:02,270 More and more of his friends will join up with him… 232 00:19:02,310 --> 00:19:04,100 one after another. 233 00:19:05,680 --> 00:19:09,140 You're someone who knows the pain of solitude like I do. 234 00:19:09,390 --> 00:19:12,640 And that pain makes people stronger. 235 00:19:12,810 --> 00:19:15,430 And for that very reason, by cutting that bond, 236 00:19:15,480 --> 00:19:17,770 I will be able to obtain even greater strength. 237 00:19:18,350 --> 00:19:20,350 Have you forgotten, Naruto… 238 00:19:20,390 --> 00:19:22,930 What real power is? 239 00:19:24,350 --> 00:19:28,680 I feel the Uchiha getting freed from this rotting shinobi world. 240 00:19:29,430 --> 00:19:32,890 And isn't what I'm doing exactly what you Leaf shinobi have wanted all along? 241 00:19:33,480 --> 00:19:37,140 You've always snubbed and put down the Uchiha. 242 00:19:37,560 --> 00:19:40,810 So, I'll help erase the Uchiha from your memories! 243 00:19:41,180 --> 00:19:47,600 I'm going to kill all of you, all of the Hidden Leaf! 244 00:19:48,930 --> 00:19:53,060 Severing all bonds to the Hidden Leaf is the ultimate purification! 245 00:19:53,480 --> 00:19:57,270 And that shall lead to the Uchiha's true restoration! 246 00:20:06,640 --> 00:20:09,180 I'm going to where you are… 247 00:20:10,140 --> 00:20:11,980 To cut you down. 248 00:20:17,640 --> 00:20:20,230 You're not Hidden Leaf shinobi. 249 00:20:20,560 --> 00:20:22,640 You're not part of the promise. 250 00:20:28,180 --> 00:20:29,890 These are good eyes. 251 00:20:29,930 --> 00:20:32,140 I'm quickly getting used to them, Brother. 252 00:20:33,890 --> 00:20:37,100 When you have the same eyes as me, come before me. 253 00:20:38,270 --> 00:20:42,180 The scenes burned into these eyes… that once belonged to my brother… 254 00:20:42,270 --> 00:20:46,230 are disgustingly sad... They weigh me down. 255 00:20:46,230 --> 00:20:51,560 But that's only fitting. Just you watch, Brother! 256 00:22:37,100 --> 00:22:39,930 There is no shinobi alive today who is as powerful 257 00:22:39,980 --> 00:22:41,770 as the First Hokage, Hashirama Senju. 258 00:22:41,930 --> 00:22:43,480 Everyone says that. 259 00:22:43,520 --> 00:22:47,230 Just like they think the Sage of the Six Paths' power 260 00:22:47,270 --> 00:22:49,140 was also a fairy tale. 261 00:22:49,350 --> 00:22:52,680 It's time to show them that all the fairy tales were real! 262 00:22:53,060 --> 00:22:55,980 No one can stop this Reanimation! 263 00:22:56,100 --> 00:22:59,430 Next time on Naruto Shippuden: "A Will of Stone" 264 00:23:00,180 --> 00:23:03,100 I guess I am too old…to do anything! 265 00:23:03,140 --> 00:23:05,230 A WILL OF STONE 266 00:23:05,270 --> 00:23:09,060 Tune in again! 19399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.