All language subtitles for NYPD Blue - S12E20 - Moving Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,600 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,670 I KNOW PEOPLE MOVE AROUND, PEOPLE RETIRE. 3 00:00:04,740 --> 00:00:07,440 THERE'S JUST SOMETHING ABOUT THIS PLACE AND THESE PEOPLE. 4 00:00:07,510 --> 00:00:09,580 WHAT ARE YOU GONNA DO? PUT IN FOR A TRANSFER. 5 00:00:09,650 --> 00:00:10,710 HERE'S TO YOU GUYS, 6 00:00:10,780 --> 00:00:13,250 AND HERE'S TO THE GUY WHO INVENTED THIS JOB. 7 00:00:13,320 --> 00:00:14,890 HERE'S TO YOU, GREG. 8 00:00:14,950 --> 00:00:17,220 HERE'S TO YOU, BUDDY. 9 00:00:17,290 --> 00:00:19,560 COMMANDING THIS SQUAD, TEACHING THEM, 10 00:00:19,620 --> 00:00:22,560 KEEPING THEM OUT OF HARM'S WAY‐‐ THAT'S MY LAST JOB. 11 00:00:22,630 --> 00:00:24,870 I DON'T WANT TO GO ANYWHERE FROM THERE. 12 00:00:24,930 --> 00:00:26,530 YOU WANT THIS JOB? YES, SIR. 13 00:00:26,600 --> 00:00:30,170 OKAY. DON'T MAKE ME REGRET THIS. 14 00:00:55,090 --> 00:00:56,660 MORNING. WHAT DO WE GOT? 15 00:00:56,730 --> 00:00:59,390 NAME'S PAMELA WYATT. BANGED UP PRETTY BAD. 16 00:00:59,460 --> 00:01:01,300 LOOKS TO BE STRANGLED, TOO. 17 00:01:01,370 --> 00:01:03,510 DOESN'T LOOK LIKE A ROBBERY, FROM WHAT THEY LEFT BEHIND. 18 00:01:03,570 --> 00:01:06,000 THERE'S MORE IN THE DRESSING ROOM, FURS IN THE CLOSET. 19 00:01:06,070 --> 00:01:07,170 YOU MUST KNOW IT ALL. 20 00:01:07,240 --> 00:01:08,670 JUST LOOKING AROUND. 21 00:01:08,740 --> 00:01:10,140 HOW'D THE JOB COME IN? 22 00:01:10,210 --> 00:01:12,710 THE DOORMAN‐‐ JAMES FITZGERALD. HE'S IN THERE. 23 00:01:12,780 --> 00:01:15,390 JAMES? HOW'D IT HAPPEN YOU COME IN THE APARTMENT? 24 00:01:15,450 --> 00:01:17,860 MISS WYATT WAS SUPPOSED TO GET THE WINDOWS WASHED. 25 00:01:17,920 --> 00:01:20,430 LAST TIME, THEY MADE A MESS, SO I PROMISED HER 26 00:01:20,480 --> 00:01:22,950 I WOULD MOVE THE ORCHIDS AWAY FROM THE WINDOWS 27 00:01:23,020 --> 00:01:24,890 AND PUT THE BIRDS IN A SAFE PLACE. 28 00:01:24,960 --> 00:01:26,500 THAT'S WHAT I CAME UP TO DO. 29 00:01:26,560 --> 00:01:28,160 WHAT DO YOU KNOW ABOUT HER? 30 00:01:28,230 --> 00:01:30,670 NICE, GENEROUS, CONSIDERATE. I LIKED HER A LOT. 31 00:01:30,730 --> 00:01:32,790 YOU KNOW WHAT SHE DID FOR A LIVING? 32 00:01:32,860 --> 00:01:35,700 I GUESS IT DOESN'T MATTER WHO KNOWS NOW, RIGHT? 33 00:01:35,770 --> 00:01:36,980 SHE WAS A HOOKER. 34 00:01:37,040 --> 00:01:38,410 HOW'D YOU KNOW THAT? 35 00:01:38,470 --> 00:01:40,540 GUYS COME UP TO SEE HER, GO UP TO THE APARTMENT, 36 00:01:40,610 --> 00:01:43,050 COME BACK DOWN AN HOUR LATER, DIFFERENT GUYS EVERY DAY. 37 00:01:43,110 --> 00:01:44,880 ANYTHING STAND OUT ABOUT ANY OF THEM? 38 00:01:44,940 --> 00:01:47,540 OTHER THAN THAT THEY WERE HIGH ROLLERS, NOT REALLY. 39 00:01:47,610 --> 00:01:49,580 THERE WAS ONE WHO WAS HERE A LOT. 40 00:01:49,650 --> 00:01:52,880 PROBABLY 60. HE'D GET DRIVEN UP IN A BLACK MERCEDES. 41 00:01:52,950 --> 00:01:54,950 THE DRIVER WOULD WAIT OUT FRONT. 42 00:01:55,020 --> 00:01:56,020 CAN YOU DESCRIBE HIM? 43 00:01:56,090 --> 00:01:57,460 GRAY HAIR, KIND OF BIG. 44 00:01:57,520 --> 00:02:00,290 A BANKER OR LAWYER. NEVER SAID TWO WORDS TO ME. 45 00:02:00,360 --> 00:02:03,160 THIS WAS A CLASS LADY, BEING A HOOKER ASIDE. 46 00:02:03,230 --> 00:02:04,970 WHAT DO YOU GOT? 47 00:02:05,030 --> 00:02:07,060 LOOKS TO BE A HIGH‐PRICED CALL GIRL. 48 00:02:07,130 --> 00:02:09,230 YEAH, THE DOORMAN CALLED IN THE JOB. 49 00:02:09,300 --> 00:02:11,030 BUILDING MANAGER'S ON HIS WAY IN. 50 00:02:11,100 --> 00:02:12,830 WHAT ARE YOU DOING OUT OF UNIFORM? 51 00:02:12,900 --> 00:02:15,900 TALK TO BUILDING MANAGEMENT, FIND OUT WHO'S PAYING HER RENT? 52 00:02:15,970 --> 00:02:17,540 THEY'RE NOT IN YET. 53 00:02:17,610 --> 00:02:20,280 I THOUGHT ONCE WE CLEARED BALE'S SHOOTING, 54 00:02:20,340 --> 00:02:22,640 YOU WERE GONNA GO BACK TO PATROL. 55 00:02:22,710 --> 00:02:23,680 TELL THEM ALREADY. 56 00:02:23,750 --> 00:02:26,880 CHIEF OF DETECTIVES GAVE ME THE SQUAD. 57 00:02:26,950 --> 00:02:28,250 WHEN? 58 00:02:28,320 --> 00:02:30,290 LAST NIGHT, AT MEDAVOY'S RACKET. 59 00:02:30,350 --> 00:02:31,820 YOU DIDN'T SAY ANYTHING? 60 00:02:31,890 --> 00:02:33,960 WANTED TO MAKE SURE DUFFY DIDN'T CHANGE HIS MIND, 61 00:02:34,030 --> 00:02:36,430 AND I DIDN'T WANT TO TAKE AWAY FROM MEDAVOY'S NIGHT. 62 00:02:36,490 --> 00:02:38,990 A MESSAGE CAME THIS MORNING THAT IT WAS A DONE DEAL. 63 00:02:39,060 --> 00:02:40,760 YOU'RE ACTUALLY SQUAD COMMANDER? 64 00:02:40,830 --> 00:02:42,000 YEP. 65 00:02:42,070 --> 00:02:44,280 CONGRATULATIONS. THANKS, GRUDEN. 66 00:02:44,340 --> 00:02:46,810 NOT SURE I CAN WORK WITH YOU. 67 00:02:46,870 --> 00:02:48,000 NO, HUH? 68 00:02:48,070 --> 00:02:49,540 I'M NOT SURE ANY OF US CAN. 69 00:02:49,610 --> 00:02:52,370 THAT'LL WORK OUT GOOD, THEN, 'CAUSE I WAS PLANNING ON 70 00:02:52,440 --> 00:02:54,410 BRINGING IN MY OWN PEOPLE ANYWAYS. 71 00:02:57,920 --> 00:02:59,930 [ CLEARS THROAT ] 72 00:04:14,930 --> 00:04:17,870 I SAW THE MESSAGE ABOUT YOU BEING MADE SQUAD COMMANDER. 73 00:04:17,930 --> 00:04:20,560 I JUST WANT TO TELL YOU HOW HAPPY IT MAKES ME. 74 00:04:20,630 --> 00:04:22,830 DOES THAT MEAN YOU'LL BE STAYING? 75 00:04:22,900 --> 00:04:24,000 IF YOU WANT ME TO. 76 00:04:24,070 --> 00:04:25,370 I DO. 77 00:04:26,340 --> 00:04:27,710 EXCUSE ME. 78 00:04:27,770 --> 00:04:29,810 I'M RAY QUINN. THIS IS JOE SLOVAK. 79 00:04:29,870 --> 00:04:32,640 WE JUST GOT TRANSFERRED HERE. I COME FROM ANTICRIME. 80 00:04:32,710 --> 00:04:34,710 I'M FROM BROOKLYN SOUTH, NARCOTICS. 81 00:04:34,780 --> 00:04:37,380 SIPOWICZ. WELCOME TO THE 15th SQUAD. 82 00:04:37,450 --> 00:04:39,350 HI, I'M LAURA MURPHY. 83 00:04:39,420 --> 00:04:40,660 RAY QUINN. 84 00:04:40,720 --> 00:04:41,680 SLOVAK. 85 00:04:41,750 --> 00:04:43,050 RAY QUINN. 86 00:04:43,120 --> 00:04:45,820 THAT'S JOHN CLARK. THIS BIG GUY IS BALDWIN JONES. 87 00:04:45,890 --> 00:04:47,690 WE'VE ALREADY INTRODUCED OURSELVES. 88 00:04:47,760 --> 00:04:49,690 WE JUMPED ON THAT PHONE DUMP YOU REQUESTED. 89 00:04:49,760 --> 00:04:51,660 YEAH? WHAT'D YOU COME UP WITH? 90 00:04:51,730 --> 00:04:54,960 OVER THE LAST 24 HOURS, THE ONLY CALLS THAT CAME TO YOUR D. O. A. 91 00:04:55,030 --> 00:04:58,270 CAME FROM A NUMBER BELONGING TO A PATRICK WYATT IN WANTAGH... 92 00:04:58,340 --> 00:04:59,680 YEAH, THAT'S THE FATHER. 93 00:04:59,740 --> 00:05:01,540 ...A ROSEMARY WYATT ON ELDRIDGE STREET, 94 00:05:01,610 --> 00:05:03,380 AND A TOSHIRO NIKADA ON EAST 49th STREET. 95 00:05:03,440 --> 00:05:04,710 HE CALLED THREE TIMES. 96 00:05:04,780 --> 00:05:07,550 THERE'S A JOHNNY NIKADA IN HER APPOINTMENT BOOK. 97 00:05:07,610 --> 00:05:10,050 ON A CHANCE WE'LL GET LUCKY, SEE IF YOU CAN FIND HIM. 98 00:05:10,110 --> 00:05:12,810 MURPHY AND ORTIZ, TAKE A RIDE AND TALK TO THE PARENTS. 99 00:05:16,450 --> 00:05:17,990 WHO'S THE BOSS HERE? 100 00:05:18,060 --> 00:05:19,870 HOW YOU DOING, CHIEF? 101 00:05:19,920 --> 00:05:21,820 CAN'T BELIEVE THEY GAVE YOU A SQUAD. 102 00:05:21,890 --> 00:05:23,190 GO FIGURE, RIGHT? 103 00:05:23,260 --> 00:05:24,790 THIS IS ROBERT HEILBRENNER. 104 00:05:24,860 --> 00:05:26,830 I'M HIS DIRECTOR OF SECURITY NOW. 105 00:05:26,900 --> 00:05:29,430 AND THIS IS BASIL GREENHOUSE, HIS ATTORNEY. 106 00:05:29,500 --> 00:05:31,470 I WAS ANDY'S SERGEANT BACK IN THE 25. 107 00:05:31,540 --> 00:05:33,010 WHAT CAN WE DO FOR YOU GUYS? 108 00:05:33,070 --> 00:05:35,440 Mr. Heilbrenner would like to talk to you 109 00:05:35,510 --> 00:05:37,380 about the homicide from this morning. 110 00:05:37,440 --> 00:05:38,940 SURE. 111 00:05:39,010 --> 00:05:41,440 JOHN, WHY DON'T YOU AND BALDWIN COME WITH US? 112 00:05:41,510 --> 00:05:43,480 OH, WE'D LIKE TO TALK PRIVATELY. 113 00:05:43,550 --> 00:05:45,280 THESE GUYS CAUGHT THE CASE. 114 00:05:45,350 --> 00:05:47,150 THAT'S OKAY. 115 00:05:49,850 --> 00:05:52,490 ALL RIGHT, QUINN, SLOVAK, RUN DOWN WHERE THAT GUY IS. 116 00:05:52,560 --> 00:05:53,770 SEE IF YOU CAN TALK TO HIM. 117 00:05:59,100 --> 00:06:02,070 HEY. HOW LONG YOU GUYS BEEN IN THE BUREAU? 118 00:06:02,130 --> 00:06:03,730 FIRST DAY FOR BOTH OF US. 119 00:06:03,800 --> 00:06:06,570 FIRST DAY? I GOT MY GOLD SHIELD IN 1974. 120 00:06:06,640 --> 00:06:09,400 I CAN REMEMBER IT LIKE IT WAS YESTERDAY. 121 00:06:09,470 --> 00:06:11,240 WHAT RANK WERE YOU WHEN YOU RETIRED? 122 00:06:11,310 --> 00:06:12,470 2‐STAR CHIEF. 123 00:06:12,540 --> 00:06:13,910 THAT'S GREAT. 124 00:06:13,980 --> 00:06:15,810 YOU GOT TO LOVE BEING A DETECTIVE. 125 00:06:15,880 --> 00:06:17,850 THAT'S THE MOST IMPORTANT THING. 126 00:06:17,920 --> 00:06:19,830 I DON'T THINK WE'LL HAVE ANY PROBLEM THERE. 127 00:06:19,880 --> 00:06:22,050 HOW YOU DOING WITH THIS CASE? 128 00:06:22,120 --> 00:06:23,120 WE GOT A POSSIBLE. 129 00:06:23,190 --> 00:06:24,930 WHAT ARE WE TALKING ABOUT? 130 00:06:24,990 --> 00:06:28,420 WELL, I DON'T THINK WE'RE SUPPOSED TO DISCUSS SPECIFICS. 131 00:06:28,490 --> 00:06:30,590 WHAT'S YOUR NAME? QUINN‐‐ RAY QUINN. 132 00:06:30,660 --> 00:06:32,490 MIND IF I CALL YOU RAY? 133 00:06:32,560 --> 00:06:34,230 NOT AT ALL, SIR. 134 00:06:34,300 --> 00:06:35,800 PAMELA HAD BEEN MY MISTRESS. 135 00:06:35,870 --> 00:06:38,510 WE HAD BEEN TOGETHER, I GUESS YOU WOULD SAY, 136 00:06:38,570 --> 00:06:40,600 OFF AND ON FOR ABOUT EIGHT YEARS. 137 00:06:40,670 --> 00:06:43,610 I HAD FEELINGS FOR HER. SHE HAD FEELINGS FOR ME. 138 00:06:43,680 --> 00:06:45,820 AND WITHOUT DEFENDING MY BEHAVIOR 139 00:06:45,880 --> 00:06:48,150 OR MY INFIDELITIES TOWARDS MY WIFE, 140 00:06:48,210 --> 00:06:51,550 I'M HERE TO TELL YOU THAT THE RELATIONSHIP EXISTED. 141 00:06:51,620 --> 00:06:54,430 OBVIOUSLY, THIS IS SAID IN STRICTEST CONFIDENCE. 142 00:06:54,490 --> 00:06:56,660 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HER? 143 00:06:56,720 --> 00:06:58,890 LAST WEEK, BUT MY WIFE DOESN'T KNOW THAT, 144 00:06:58,960 --> 00:07:01,730 AND I WOULD APPRECIATE HER NOT FINDING OUT ABOUT IT. 145 00:07:01,790 --> 00:07:06,230 I HAD BASICALLY PUT AN END TO THE RELATIONSHIP. 146 00:07:06,300 --> 00:07:07,670 AHEM. BUT...? 147 00:07:07,730 --> 00:07:09,970 BUT IT WAS HER BIRTHDAY, 148 00:07:10,030 --> 00:07:12,630 AND I BOUGHT HER A SMALL, FAIRLY INSIGNIFICANT GIFT. 149 00:07:12,700 --> 00:07:14,840 DID YOU KNOW IF SHE WAS SEEING ANYBODY ELSE? 150 00:07:14,910 --> 00:07:17,620 WELL, NOT TO PUT TOO FINE A POINT ON IT, 151 00:07:17,680 --> 00:07:19,620 BUT PAMELA WAS A PROSTITUTE. 152 00:07:19,680 --> 00:07:21,540 SHE WAS DISCRIMINATING TO A DEGREE. 153 00:07:21,610 --> 00:07:22,880 SHE WAS EXPENSIVE. 154 00:07:22,950 --> 00:07:25,790 NOTWITHSTANDING HER PERIODICALLY PROCLAIMING 155 00:07:25,850 --> 00:07:28,320 HER INTENTION TO GET OUT OF THAT LIFE, 156 00:07:28,390 --> 00:07:29,800 THAT IS WHAT SHE WAS. 157 00:07:29,850 --> 00:07:32,150 WE HAVE TO ASK YOU THIS AS A FORMALITY, SIR. 158 00:07:32,220 --> 00:07:34,690 CAN YOU TELL US WHERE YOU WERE LAST NIGHT, 159 00:07:34,760 --> 00:07:36,260 TO ABOUT 8:00 THIS MORNING? 160 00:07:36,330 --> 00:07:39,370 LAST NIGHT, MY WIFE AND I HAD DINNER AT LE BERNARDIN 161 00:07:39,430 --> 00:07:41,660 WITH MY FRIEND TOM MAXWELL AND HIS WIFE. 162 00:07:41,730 --> 00:07:44,230 GOT HOME AROUND 10:00, WATCHED A LITTLE TELEVISION, 163 00:07:44,300 --> 00:07:45,530 I WENT TO SLEEP. 164 00:07:45,600 --> 00:07:46,870 AND THIS MORNING? 165 00:07:46,940 --> 00:07:49,370 CAR PICKED ME UP A LITTLE AFTER 7:00. 166 00:07:49,440 --> 00:07:51,210 I GOT TO THE OFFICE BY 7:30. 167 00:07:51,280 --> 00:07:54,220 MR. HEILBRENNER'S NAME WILL INEVITABLY COME UP 168 00:07:54,280 --> 00:07:56,680 DURING YOUR INVESTIGATION, WHICH IS WHY WE'RE HERE. 169 00:07:56,750 --> 00:07:58,050 APPRECIATE YOU COMING IN. 170 00:07:58,120 --> 00:07:59,660 THANK YOU. 171 00:07:59,720 --> 00:08:02,080 IT MAY SOUND FUNNY, GIVEN HOW DIFFERENT WE WERE, 172 00:08:02,150 --> 00:08:05,190 BUT HER PASSING LEAVES A REAL HOLE IN MY HEART. 173 00:08:05,260 --> 00:08:08,230 WHOEVER DID THIS, I HOPE LIKE HELL YOU CATCH HIM. 174 00:08:10,660 --> 00:08:11,860 THANK YOU. 175 00:08:11,930 --> 00:08:13,730 THANK YOU. 176 00:08:20,940 --> 00:08:23,000 THESE ARE DETECTIVES FROM THE CITY, PAT. 177 00:08:23,070 --> 00:08:26,610 WE'RE SORRY ABOUT YOUR DAUGHTER, MR. WYATT. 178 00:08:26,680 --> 00:08:27,840 WHAT CAN WE HELP YOU WITH? 179 00:08:27,910 --> 00:08:29,210 ANYTHING YOU COULD TELL US 180 00:08:29,280 --> 00:08:31,410 ABOUT PAMELA'S FRIENDS OR ACQUAINTANCES WOULD HELP. 181 00:08:31,480 --> 00:08:33,410 WE DIDN'T KNOW THAT MUCH ABOUT THEM. 182 00:08:33,480 --> 00:08:35,580 NO BOYFRIENDS YOU KNOW OF? 183 00:08:35,650 --> 00:08:36,920 SHE WAS TOO BUSY. 184 00:08:36,990 --> 00:08:38,850 BETWEEN THE MODELING AND THE ACTING, 185 00:08:38,920 --> 00:08:41,590 SHE SAID SHE DIDN'T HAVE TIME TO GET INVOLVED WITH ANYONE. 186 00:08:41,660 --> 00:08:44,390 I'LL SHOW YOU SOMETHING. 187 00:08:44,460 --> 00:08:46,800 HERE, RIGHT OVER HERE. 188 00:08:49,200 --> 00:08:51,000 NOW... 189 00:08:51,070 --> 00:08:53,670 THIS IS HER. 190 00:08:53,740 --> 00:08:54,970 SHE'S VERY BEAUTIFUL. 191 00:08:55,040 --> 00:08:57,140 SHE BOUGHT HER FATHER A BUNCH OF POWER TOOLS 192 00:08:57,210 --> 00:08:59,540 THAT HE HASN'T SO MUCH AS TAKEN OUT OF THE BOX YET. 193 00:08:59,610 --> 00:09:01,610 [ Chuckles ] SHE BOUGHT ME A TV. 194 00:09:01,680 --> 00:09:02,910 SHE WAS DOING VERY WELL. 195 00:09:02,980 --> 00:09:04,910 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW HER? 196 00:09:04,980 --> 00:09:07,080 OH, UH, WHEN WAS IT, PAT? 197 00:09:07,150 --> 00:09:08,350 I COULDN'T TELL YOU. 198 00:09:08,420 --> 00:09:09,590 SHE WAS SO BUSY‐‐ 199 00:09:09,650 --> 00:09:11,050 ENOUGH, JEANNIE. 200 00:09:11,120 --> 00:09:11,990 I'M JUST SAYING‐‐ 201 00:09:12,060 --> 00:09:13,730 YOU'RE JUST SAYING NONSENSE. 202 00:09:13,790 --> 00:09:16,260 YOU GOT A FAIRY‐TALE STORY YOU DON'T BELIEVE YOURSELF 203 00:09:16,330 --> 00:09:19,270 AND A BOX OF OLD PICTURES FROM A HUNDRED YEARS AGO. 204 00:09:19,330 --> 00:09:23,100 TALK TO HER SISTER. ALL WE GOT IS A BOX OF OLD JUNK. 205 00:09:23,170 --> 00:09:26,650 IF YOU GIVE US HER SISTER'S NUMBER, WE'LL LEAVE YOU GUYS. 206 00:09:26,710 --> 00:09:29,650 I'LL GET IT. 207 00:09:29,710 --> 00:09:32,970 WE'LL WAIT WITH YOUR WIFE SO SHE'S NOT BY HERSELF. 208 00:09:41,390 --> 00:09:43,360 IS THERE A JOHNNY NIKADA HERE? 209 00:09:43,420 --> 00:09:44,990 RIGHT OVER THERE. 210 00:09:45,060 --> 00:09:46,230 THANKS. 211 00:09:52,630 --> 00:09:54,060 MR. NIKADA? 212 00:09:54,130 --> 00:09:54,930 YEAH? 213 00:09:55,000 --> 00:09:57,170 WONDER IF WE COULD TALK TO YOU. 214 00:09:57,240 --> 00:09:58,310 WHO ARE YOU? 215 00:09:58,370 --> 00:09:59,900 WE'RE THE POLICE. 216 00:09:59,970 --> 00:10:01,800 WHAT DO YOU WANT TO TALK TO ME ABOUT? 217 00:10:01,870 --> 00:10:03,670 MAYBE YOU COULD STEP OUTSIDE WITH US. 218 00:10:03,740 --> 00:10:06,170 HEY, GUY, I'M NOT STEPPING ANYWHERE WITH ANYBODY. 219 00:10:06,240 --> 00:10:07,340 [ SPEAKING JAPANESE ] 220 00:10:07,410 --> 00:10:09,750 [ SPEAKING JAPANESE ] 221 00:10:14,090 --> 00:10:16,190 DO YOU KNOW SOMEONE NAMED PAMELA WYATT? 222 00:10:16,250 --> 00:10:17,120 DOESN'T RING A BELL. 223 00:10:17,190 --> 00:10:19,250 YOUR NAME WAS FOUND IN HER ADDRESS BOOK, 224 00:10:19,320 --> 00:10:21,820 AND YOUR PHONE NUMBER WAS FOUND IN HER CELL PHONE. 225 00:10:21,890 --> 00:10:23,890 SHE LIVES ON 5th AVENUE, BETWEEN 9th AND 10th. 226 00:10:23,960 --> 00:10:25,930 DON'T KNOW ANYBODY WHO LIVES OVER THERE. 227 00:10:26,000 --> 00:10:28,740 YOU FREQUENTED ANY PROSTITUTES LATELY, MR. NIKADA? 228 00:10:28,800 --> 00:10:30,100 GONNA ARREST ME, GUY? 229 00:10:30,170 --> 00:10:31,100 NO. 230 00:10:31,170 --> 00:10:33,130 THAT'S TOO BAD‐‐ I'D LIKE TO SEE YOUR FACE 231 00:10:33,200 --> 00:10:35,300 WHEN THEY TELL YOU I HAVE DIPLOMATIC IMMUNITY. 232 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 IT GONNA BE YOUR ASS. 233 00:10:36,440 --> 00:10:37,910 NOBODY'S ARRESTING ANYBODY. 234 00:10:37,980 --> 00:10:40,350 THEN TURN AROUND, WALK OUT SAME WAY YOU COME IN, GUY. 235 00:10:40,410 --> 00:10:43,580 I DON'T LIKE TO BE BOTHERED WHEN I'M SITTING DOWN TO EAT. 236 00:10:43,650 --> 00:10:45,380 RIGHT NOW, YOU'RE BOTHERING ME. 237 00:10:47,120 --> 00:10:49,320 WE'RE GONNA VERIFY YOUR DIPLOMATIC IMMUNITY. 238 00:10:49,390 --> 00:10:50,430 THANKS FOR YOUR HELP. 239 00:11:07,040 --> 00:11:09,300 COME ON IN. WE CAN TALK BACK HERE. 240 00:11:09,370 --> 00:11:12,070 YOUR FATHER SAID YOU MIGHT KNOW MORE THAN THEY DID 241 00:11:12,140 --> 00:11:14,380 ABOUT PEOPLE YOUR SISTER HUNG AROUND WITH. 242 00:11:14,450 --> 00:11:17,420 THAT'S NOT HARD, CONSIDERING THEY DIDN'T KNOW ANYTHING. 243 00:11:17,480 --> 00:11:19,110 YOUR SISTER WAS A PROSTITUTE? 244 00:11:19,180 --> 00:11:21,320 AND A PILL JUNKIE AND A CRYBABY 245 00:11:21,390 --> 00:11:24,330 AND A GREAT SOFTBALL PITCHER WHEN SHE WAS IN HIGH SCHOOL. 246 00:11:24,390 --> 00:11:26,450 DID YOU EVER MEET ANY OF HER CLIENTS? 247 00:11:26,520 --> 00:11:29,460 HEILBRENNER, BUT HE WOULDN'T WANT TO BE CALLED A CLIENT. 248 00:11:29,530 --> 00:11:31,740 WHAT WAS YOUR IMPRESSION OF THE RELATIONSHIP THEY HAD? 249 00:11:31,800 --> 00:11:33,470 SICK. 250 00:11:33,530 --> 00:11:36,830 HE WAS INTO BEATINGS. HE MADE HER DO THREESOMES. 251 00:11:36,900 --> 00:11:39,070 HE WANTED HER TO KEEP BEING A PROSTITUTE, 252 00:11:39,140 --> 00:11:40,450 THEN TELL HIM THE DETAILS. 253 00:11:40,500 --> 00:11:41,400 I HATED HIM. 254 00:11:41,470 --> 00:11:43,570 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO THEY HAD THREESOMES WITH? 255 00:11:43,640 --> 00:11:46,780 HER NAME WAS ANNE MARIE. I DON'T KNOW HER LAST NAME. 256 00:11:46,850 --> 00:11:48,190 ANY IDEA WHERE WE CAN FIND HER? 257 00:11:48,250 --> 00:11:51,960 NO. I KNOW SHE'S LYING LOW EVER SINCE SHE GOT BUSTED. 258 00:11:52,020 --> 00:11:53,290 WHAT DID SHE GET BUSTED FOR? 259 00:11:53,350 --> 00:11:56,320 SHE PROPOSITIONED A COP OUTSIDE THE MERCER HOTEL. 260 00:11:56,390 --> 00:11:58,160 IT'S FUNNY, YOU KNOW‐‐ 261 00:11:58,220 --> 00:12:01,060 PAMELA WANTED TO KEEP THAT PART OF HER LIFE SUCH A SECRET. 262 00:12:01,130 --> 00:12:03,840 AT THE SAME TIME, SHE WANTED ME TO KNOW ALL ABOUT IT. 263 00:12:03,900 --> 00:12:05,670 I THINK WHEN I MOVED BACK INTO THE CITY, 264 00:12:05,730 --> 00:12:08,200 SHE REALIZED HOW‐‐ 265 00:12:08,270 --> 00:12:11,110 HOW MUCH SHE WANTED TO HAVE A SISTER. 266 00:12:11,170 --> 00:12:12,930 [ SNIFFLES ] 267 00:12:13,000 --> 00:12:15,100 UM...EXCUSE ME. 268 00:12:25,480 --> 00:12:26,880 ALL RIGHT, THANKS. 269 00:12:26,950 --> 00:12:28,320 THAT WAS ORTIZ. 270 00:12:28,390 --> 00:12:30,060 THE SISTER GAVE THE NAME OF A PROSS 271 00:12:30,120 --> 00:12:32,650 WHO USED TO HAVE THREESOMES WITH THE D. O. A. AND HEILBRENNER. 272 00:12:32,720 --> 00:12:34,190 HE'S A REGULAR ROCK STAR, THIS GUY. 273 00:12:34,260 --> 00:12:36,660 THERE'S NO LAST NAME, BUT THE FIRST NAME'S ANNE MARIE, 274 00:12:36,730 --> 00:12:39,660 AND SHE TOOK A COLLAR IN THE 5th PRECINCT SOMETIME LAST MONTH. 275 00:12:39,730 --> 00:12:41,660 WHY DON'T YOU AND ME RIDE OUT THERE, 276 00:12:41,730 --> 00:12:43,800 SEE IF WE CAN LOOK AT THE PAPERWORK. 277 00:12:43,870 --> 00:12:45,870 SEE YOU, GUYS. 278 00:12:48,870 --> 00:12:50,010 CHECK THAT PHONE BOOK... 279 00:12:50,070 --> 00:12:52,540 MY NAME'S DALE ST. JOHN. 280 00:12:52,610 --> 00:12:55,680 I'M SUPPOSED TO SEE EITHER A DETECTIVE CLARK OR JONES. 281 00:12:55,750 --> 00:12:56,990 THEY JUST LEFT. 282 00:12:57,050 --> 00:12:59,210 MAYBE ONE OF THE OTHER DETECTIVES CAN HELP YOU? 283 00:12:59,280 --> 00:13:00,880 I'M ROBERT HEILBRENNER'S DRIVER. 284 00:13:00,950 --> 00:13:03,890 WHY DON'T YOU COME BACK IN HERE WITH US? 285 00:13:03,960 --> 00:13:06,060 RIGHT THIS WAY. 286 00:13:09,230 --> 00:13:11,100 YOU DROVE MR. HEILBRENNER LAST NIGHT? 287 00:13:11,160 --> 00:13:11,930 YEAH. 288 00:13:12,000 --> 00:13:13,540 WHERE'D YOU DRIVE HIM? 289 00:13:13,600 --> 00:13:17,400 I PICKED UP MRS. HEILBRENNER AT AROUND A QUARTER TO 8:00, 290 00:13:17,470 --> 00:13:20,440 DROVE HER TO LE BERNARDIN ON WEST 51st STREET, 291 00:13:20,500 --> 00:13:22,700 WAITED OUTSIDE THE RESTAURANT TILL PROBABLY 9:30. 292 00:13:22,770 --> 00:13:24,140 AND WHEN THEY CAME OUT, 293 00:13:24,210 --> 00:13:27,140 I DROVE THEM TO THEIR APARTMENT ON 5th AVENUE AND 76th STREET. 294 00:13:27,210 --> 00:13:29,750 WHAT TIME DID YOU PICK UP MR. HEILBRENNER THIS MORNING? 295 00:13:29,810 --> 00:13:31,050 7:00, 7:15. 296 00:13:31,120 --> 00:13:33,090 LET'S TALK ABOUT PAMELA WYATT. 297 00:13:33,150 --> 00:13:35,350 SHE AND MR. HEILBRENNER GET ALONG? 298 00:13:35,420 --> 00:13:36,520 YEAH. 299 00:13:36,590 --> 00:13:37,590 NO ARGUMENTS? 300 00:13:37,660 --> 00:13:39,230 NONE THAT I SAW. 301 00:13:39,290 --> 00:13:40,760 I'M NOT SUPPOSED TO PAY ATTENTION 302 00:13:40,830 --> 00:13:42,300 TO WHAT'S GOING ON IN THE BACK SEAT, 303 00:13:42,360 --> 00:13:45,430 BUT FROM WHAT I COULD TELL, THEY WERE USUALLY HOLDING HANDS, 304 00:13:45,500 --> 00:13:48,170 WHISPERING TO EACH OTHER‐‐ LIKE A COUPLE ON A DATE. 305 00:13:48,230 --> 00:13:49,870 DID YOU EVER DRIVE PAMELA BY YOURSELF? 306 00:13:49,930 --> 00:13:50,970 A FEW TIMES. 307 00:13:51,040 --> 00:13:52,410 SHE EVER CALL YOU? 308 00:13:52,470 --> 00:13:53,530 HE WOULD. 309 00:13:53,610 --> 00:13:55,050 WHY WOULD HE DO THAT? 310 00:13:55,110 --> 00:13:57,880 WHEN MR. HEILBRENNER CALLED ME TO PICK HER UP, 311 00:13:57,940 --> 00:14:00,310 IT WAS BECAUSE SHE WAS MESSED UP ON DOPE, 312 00:14:00,380 --> 00:14:03,240 AND HE JUST WANTED TO MAKE SURE SHE GOT HOME SAFE. 313 00:14:03,310 --> 00:14:04,950 WHERE WOULD YOU PICK HER UP FROM? 314 00:14:05,020 --> 00:14:06,260 RESTAURANTS, BARS. 315 00:14:06,320 --> 00:14:08,330 DID SHE EVER INDICATE, WHEN YOU'D PICK HER UP, 316 00:14:08,390 --> 00:14:11,260 WHERE SHE WAS GETTING THE DOPE OR WHO SHE MIGHT HAVE BEEN WITH? 317 00:14:11,320 --> 00:14:13,490 SHE'D JUST THANK ME, CURL UP UNDER HER COAT, 318 00:14:13,560 --> 00:14:14,890 AND GO TO SLEEP. 319 00:14:25,170 --> 00:14:26,640 WHEN DID SHE DIE? 320 00:14:26,710 --> 00:14:28,150 LAST NIGHT SOMETIME. 321 00:14:28,210 --> 00:14:30,220 HOW GOOD A FRIEND WERE YOU? 322 00:14:30,270 --> 00:14:33,710 TALK ON THE PHONE, GO TO THE MOVIES ONCE IN A WHILE. 323 00:14:33,780 --> 00:14:34,940 YOU DON'T SEEM UPSET. 324 00:14:35,010 --> 00:14:36,650 YOU GET GUYS OFF FOR MONEY, YOU TAKE YOUR CHANCES. 325 00:14:36,720 --> 00:14:39,120 ANY IDEA WHO SHE MIGHT HAVE BEEN TAKING CHANCES WITH? 326 00:14:39,180 --> 00:14:41,880 ALL OF THEM. YOU REMIND THEM OF THEIR MOTHERS, DAUGHTERS. 327 00:14:41,950 --> 00:14:43,720 SUDDENLY, YOU GOT SOME NAKED RHINO 328 00:14:43,790 --> 00:14:45,450 WITH HIS LEGS AROUND YOUR NECK. 329 00:14:45,520 --> 00:14:49,060 THAT EVER HAPPEN WITH ROBERT HEILBRENNER? 330 00:14:49,130 --> 00:14:52,140 WHAT MAKES YOU THINK I KNOW HIM? 331 00:14:52,200 --> 00:14:54,270 WE HAVE INFORMATION THAT YOU PARTICIPATED IN THREESOMES 332 00:14:54,330 --> 00:14:55,630 WITH HIM AND PAMELA WYATT. 333 00:14:55,700 --> 00:14:57,100 [ SCOFFS ] 334 00:14:57,170 --> 00:14:59,640 YEAH, WELL, UH, YOUR INFORMATION'S WRONG. 335 00:14:59,700 --> 00:15:01,870 YOU NEED TO TELL US WHAT YOU KNOW ABOUT HIM, ANNE MARIE. 336 00:15:01,940 --> 00:15:03,670 I NEED TO KEEP MYSELF ALIVE, 337 00:15:03,740 --> 00:15:06,540 AND THAT MEANS NOT PISSING OFF ANYONE WHO CAN HURT ME. 338 00:15:06,610 --> 00:15:10,180 YOU'RE OUT ON BAIL. YOU MAKE YOUR LIVING AS A PROSTITUTE. 339 00:15:10,250 --> 00:15:12,650 THINK WHAT IT MEANS TO PISS US OFF. 340 00:15:15,020 --> 00:15:17,350 HE LIKED PUTTING HANDCUFFS ON GIRLS 341 00:15:17,420 --> 00:15:19,690 AND WHIPPING THEM WITH HIS BELT. 342 00:15:19,760 --> 00:15:22,220 IT STARTED OUT FUN AND GAMES, BUT AT A CERTAIN POINT, 343 00:15:22,290 --> 00:15:24,160 YOU COULD SEE SOMETHING IN HIM SNAP. 344 00:15:24,230 --> 00:15:26,330 HE GOT NASTIER WITH THE THINGS HE WAS SAYING, 345 00:15:26,400 --> 00:15:28,240 AND HE STARTED WHIPPING US HARDER‐‐ 346 00:15:28,300 --> 00:15:30,130 HARD ENOUGH SO WE STARTED BLEEDING. 347 00:15:30,200 --> 00:15:32,530 WAS THAT THE ONLY TIME YOU PARTICIPATED? 348 00:15:32,600 --> 00:15:34,240 YEAH. I DIDN'T WANT THE MONEY THAT BAD. 349 00:15:34,310 --> 00:15:36,280 HOW DID PAMELA FEEL ABOUT HIM? 350 00:15:36,340 --> 00:15:39,170 THERE WAS A TIME WHEN I THINK SHE WAS IN LOVE WITH HIM. 351 00:15:39,240 --> 00:15:42,440 OR...MAYBE JUST IN LOVE WITH THE THINGS HE COULD PROVIDE. 352 00:15:42,510 --> 00:15:45,050 SHE TOLD ME HE WAS GONNA LEAVE HIS WIFE FOR HER. 353 00:15:45,120 --> 00:15:46,630 I SAID, "PAMELA, HONEY, 354 00:15:46,690 --> 00:15:49,190 HE'S NOT THE TYPE OF GUY THAT DOES THAT." 355 00:15:49,250 --> 00:15:52,220 SHE SAID, "NO, YOU'RE WRONG. HE DOESN'T WANT TO LOSE ME." 356 00:15:52,290 --> 00:15:53,660 AND THEN HE DUMPED HER. 357 00:15:53,730 --> 00:15:54,900 WHY WAS THAT? 358 00:15:54,960 --> 00:15:57,060 HIS WIFE THREATENED TO DIVORCE HIM. 359 00:15:57,130 --> 00:15:59,090 HOW DID SHE TAKE IT? PRETTY BAD. 360 00:15:59,160 --> 00:16:01,600 SHE WAS GONNA GET HIM TO MAKE GOOD ON HIS PROMISE, 361 00:16:01,670 --> 00:16:02,740 NO MATTER WHAT. 362 00:16:11,440 --> 00:16:13,470 I'M LOOKING FOR SERGEANT SIPOWICZ. 363 00:16:13,550 --> 00:16:15,290 YEAH. 364 00:16:15,350 --> 00:16:17,190 I'M INSPECTOR DOWDELL WITH INTELLIGENCE. 365 00:16:17,250 --> 00:16:19,010 THIS IS AGENT HOLLOWAY WITH THE FBI, 366 00:16:19,080 --> 00:16:21,220 CHRISTOPHER PERKINS FROM THE STATE DEPARTMENT, 367 00:16:21,290 --> 00:16:24,130 AND LIEUTENANT CLIFFORD, ALSO WITH INTELLIGENCE. 368 00:16:24,190 --> 00:16:25,790 WHY DON'T WE GO INTO YOUR OFFICE? 369 00:16:25,860 --> 00:16:28,770 THE OFFICE IS KIND OF A MESS. WHY DON'T WE GO DOWN HERE? 370 00:16:41,470 --> 00:16:43,940 THERE'S BEEN A DEVELOPMENT IN THE WYATT HOMICIDE. 371 00:16:44,010 --> 00:16:45,670 MR. PERKINS WILL FILL YOU IN. 372 00:16:45,740 --> 00:16:46,980 THE STATE DEPARTMENT 373 00:16:47,050 --> 00:16:48,590 WAS CONTACTED BY THE JAPANESE CONSULATE 374 00:16:48,650 --> 00:16:50,490 AND INFORMED THAT A TOSHIRO NIKADA 375 00:16:50,550 --> 00:16:53,150 HAS TAKEN RESPONSIBILITY FOR THE DEATH OF PAMELA WYATT. 376 00:16:53,220 --> 00:16:55,860 I HAVE A SIGNED AFFIDAVIT FROM MR. NIKADA, 377 00:16:55,920 --> 00:16:56,850 CONFESSING TO THE MURDER. 378 00:16:56,920 --> 00:16:58,090 WHERE IS HE? 379 00:16:58,160 --> 00:17:00,430 BECAUSE MR. NIKADA IS A CREDENTIALED MEMBER 380 00:17:00,490 --> 00:17:03,120 OF THE JAPANESE MISSION TO THE UNITED NATIONS, 381 00:17:03,190 --> 00:17:05,230 HE ENJOYS FULL DIPLOMATIC IMMUNITY. 382 00:17:05,300 --> 00:17:08,110 AS WE SPEAK, HE'S ON HIS WAY BACK TO JAPAN. 383 00:17:08,170 --> 00:17:09,880 WE'LL LEAVE THIS WITH YOU. 384 00:17:09,930 --> 00:17:12,430 GENTLEMEN, I'LL MEET YOU OUTSIDE. 385 00:17:19,510 --> 00:17:21,410 BOY, PARKING TICKETS ARE ONE THING, 386 00:17:21,480 --> 00:17:23,750 BUT FOR THIS GUY TO GET AWAY WITH MURDER? 387 00:17:23,820 --> 00:17:25,090 I KNOW JUST HOW YOU FEEL. 388 00:17:25,150 --> 00:17:27,350 ONE P. P. STILL KNOWS IT WAS THE RESULT 389 00:17:27,420 --> 00:17:29,020 OF AGGRESSIVE POLICE WORK BY YOUR SQUAD. 390 00:17:29,090 --> 00:17:31,130 I'LL PASS THAT ALONG. 391 00:17:31,190 --> 00:17:33,760 HE WAS INTERVIEWED EARLIER THIS MORNING, RIGHT? 392 00:17:33,830 --> 00:17:36,940 YEAH, A COUPLE OF MY GUYS WENT DOWN THERE AND TALKED TO HIM. 393 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 ACTUALLY, THEY'RE ROOKIE DETECTIVES. 394 00:17:39,060 --> 00:17:41,100 IT'S THEIR FIRST DAY IN THE BUREAU. 395 00:17:41,170 --> 00:17:43,310 YOU TELL THOSE GUYS THAT THEIR SHAKING THE TREE 396 00:17:43,370 --> 00:17:44,780 IS WHAT BROUGHT THIS ABOUT, 397 00:17:44,840 --> 00:17:47,650 AND THEY'RE GONNA GET A LETTER OF COMMENDATION FROM THE P. C. 398 00:17:47,710 --> 00:17:48,810 I WILL. 399 00:17:48,870 --> 00:17:51,170 NOT TOO SHABBY FOR YOUR FIRST DAY AS SQUAD COMMANDER. 400 00:17:51,240 --> 00:17:53,340 THANK YOU. 401 00:17:53,410 --> 00:17:54,880 YEP. 402 00:18:10,960 --> 00:18:12,460 [ CLEARS THROAT ] 403 00:18:12,530 --> 00:18:14,960 SO, WHAT DO YOU GUYS THINK ABOUT THIS CONFESSION? 404 00:18:15,030 --> 00:18:16,570 DOES IT SEEM LEGIT? 405 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 WHAT DID YOU THINK WHEN YOU TALKED TO THE GUY? 406 00:18:18,300 --> 00:18:20,100 WOULDN'T GIVE US THE TIME OF DAY. 407 00:18:20,170 --> 00:18:22,640 I WAS STARTING TO LIKE HEILBRENNER FOR IT. 408 00:18:22,710 --> 00:18:23,410 YOU WERE? 409 00:18:23,470 --> 00:18:24,610 HE WAS A SADISTIC PRICK. 410 00:18:24,680 --> 00:18:26,750 HE'S GOT THIS WHOLE BIZARRE THING GOING, 411 00:18:26,810 --> 00:18:29,510 WITH THE GIRLS TURNING TRICKS, THEN TELLING HIM ABOUT IT. 412 00:18:29,580 --> 00:18:31,310 AND SHE'S LOOKING TO HOLD HIM ON. 413 00:18:31,380 --> 00:18:33,620 AND THE GUY BACKING UP HIS ALIBI WORKS FOR HIM. 414 00:18:33,690 --> 00:18:35,730 YEAH. WE PROBABLY NEED TO TELL YOU GUYS THIS. 415 00:18:35,790 --> 00:18:37,560 WHEN WE WERE TALKING TO ANGELOTTI BEFORE, 416 00:18:37,620 --> 00:18:39,520 HE WAS PUMPING US FOR INFORMATION. 417 00:18:39,590 --> 00:18:41,420 WHAT'D YOU GIVE HIM? NIKADA'S NAME. 418 00:18:41,490 --> 00:18:44,190 HIM BEING A RETIRED CHIEF AND ASKING US, 419 00:18:44,260 --> 00:18:46,600 HE MADE IT SEEM LIKE IT WASN'T THAT BIG A DEAL. 420 00:18:47,900 --> 00:18:50,500 UH, ANDY, YOU GOT A MINUTE? 421 00:18:57,240 --> 00:18:59,170 ANDY, I KNOW WE GOT THIS CONFESSION. 422 00:18:59,240 --> 00:19:01,480 I'M SURE EVERYBODY'S HAPPY THE CASE CLEARED. 423 00:19:01,550 --> 00:19:04,490 BUT THERE'S JUST A COUPLE THINGS THAT MAKE ME FEEL LIKE 424 00:19:04,550 --> 00:19:07,180 MAYBE WE OUGHT TO CONTINUE WITH THE INVESTIGATION. 425 00:19:07,250 --> 00:19:08,820 LIKE WHAT? 426 00:19:08,890 --> 00:19:10,130 HEILBRENNER IS A HITTER. 427 00:19:10,190 --> 00:19:11,620 THAT DON'T MAKE HIM A KILLER. 428 00:19:11,690 --> 00:19:14,090 HE HAD A PRETTY TWISTED RELATIONSHIP WITH THIS GIRL. 429 00:19:14,160 --> 00:19:15,560 WHAT ELSE? 430 00:19:15,630 --> 00:19:16,900 [ SIGHS ] 431 00:19:16,960 --> 00:19:19,330 FOR THIS JAPANESE GUY TO DUMMY UP THIS MORNING 432 00:19:19,400 --> 00:19:21,510 WHEN THE TWO NEW GUYS WENT TO TALK TO HIM, 433 00:19:21,570 --> 00:19:24,010 THEN THREE HOURS LATER, HE GIVES A FULL CONFESSION? 434 00:19:24,070 --> 00:19:25,200 DOESN'T SEEM RIGHT. 435 00:19:25,270 --> 00:19:27,200 YOU SAYING HEILBRENNER GOT TO HIM? 436 00:19:27,270 --> 00:19:28,600 I DON'T KNOW. 437 00:19:28,670 --> 00:19:30,670 I DO KNOW ANGELOTTI WAS WORKING THOSE GUYS 438 00:19:30,740 --> 00:19:33,270 WHEN WE WERE IN THE ROOM WITH HEILBRENNER AND HIS LAWYER. 439 00:19:33,340 --> 00:19:35,410 THEY GAVE HIM NIKADA'S NAME? 440 00:19:37,320 --> 00:19:39,660 [ Sighs ] ANDY, I WOULDN'T GO TOO HARD ON THEM. 441 00:19:39,720 --> 00:19:42,380 THEY'RE NEW GUYS. HE'S A RETIRED CHIEF. 442 00:19:44,720 --> 00:19:46,590 KEEP IT OPEN. IT'S YOUR CASE. 443 00:19:46,660 --> 00:19:49,120 YOU WANT TO CONTINUE WITH THE INVESTIGATION, 444 00:19:49,190 --> 00:19:51,130 CONTINUE WITH THE INVESTIGATION. 445 00:19:51,200 --> 00:19:52,970 THAT MIGHT PISS OFF A FEW PEOPLE. 446 00:19:53,030 --> 00:19:54,860 LET ME WORRY ABOUT THAT. 447 00:19:54,930 --> 00:19:56,400 [ DOOR OPENS ] 448 00:20:10,050 --> 00:20:10,980 EXCUSE ME, MISS. 449 00:20:11,050 --> 00:20:12,350 YES? 450 00:20:12,420 --> 00:20:14,630 YOU WERE HAVING LUNCH WITH JOHNNY NIKADA TODAY. 451 00:20:14,690 --> 00:20:16,160 WE'D LIKE TO TALK TO YOU. 452 00:20:16,220 --> 00:20:18,090 WHAT DO YOU NEED TO TALK TO ME ABOUT? 453 00:20:18,160 --> 00:20:19,400 ABOUT JOHNNY. 454 00:20:19,460 --> 00:20:22,300 JOHNNY'S FROM THE CONSULATE. HE HAS FULL IMMUNITY. 455 00:20:22,360 --> 00:20:24,630 DO YOU? 456 00:20:24,700 --> 00:20:26,370 NO. 457 00:20:26,430 --> 00:20:29,030 I THINK YOU SHOULD GET IN THE CAR. 458 00:20:29,100 --> 00:20:30,370 COME ON. 459 00:20:30,430 --> 00:20:32,000 RIGHT OVER HERE. 460 00:20:35,440 --> 00:20:38,110 HOW LONG HAVE YOU KNOWN HIM? TWO YEARS. 461 00:20:38,180 --> 00:20:40,290 WERE YOU DATING? WHAT'S THE DIFFERENCE? 462 00:20:40,340 --> 00:20:41,580 A GIRL WAS KILLED. 463 00:20:41,650 --> 00:20:44,160 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS GIRL. 464 00:20:44,220 --> 00:20:45,760 BECAUSE WE'RE INVESTIGATING HER KILLING, 465 00:20:45,820 --> 00:20:47,860 WE NEED TO KNOW ABOUT THE PEOPLE INVOLVED. 466 00:20:47,920 --> 00:20:49,020 I WASN'T INVOLVED. 467 00:20:49,090 --> 00:20:50,830 JOHNNY WAS, THOUGH. 468 00:20:50,890 --> 00:20:51,820 YEAH, OKAY. 469 00:20:51,890 --> 00:20:53,990 DID YOU KNOW JOHNNY WENT TO PROSTITUTES? 470 00:20:54,060 --> 00:20:55,460 NO. I DIDN'T KNOW THAT. 471 00:20:55,530 --> 00:20:58,140 YOU THINK I WOULD HAVE BEEN WITH HIM IF I KNEW THAT? 472 00:20:58,200 --> 00:21:00,110 WAS HE EVER VIOLENT? 473 00:21:00,160 --> 00:21:01,960 NEVER. NOT ONE TIME. 474 00:21:02,030 --> 00:21:04,730 MUST HAVE COME AS A SHOCK TO FIND OUT HE STRANGLED THIS GIRL. 475 00:21:04,800 --> 00:21:06,870 YOU SPEND TIME TOGETHER, YOU SLEEP TOGETHER, 476 00:21:06,940 --> 00:21:09,540 THEN YOU FIND THIS OUT‐‐ IT WAS LIKE HE WAS A STRANGER. 477 00:21:09,610 --> 00:21:11,440 YOU COULD SAY THAT'S A SHOCK. 478 00:21:11,510 --> 00:21:13,580 WAS HE A DRUG USER, A HEAVY DRINKER? 479 00:21:13,650 --> 00:21:14,820 NO. 480 00:21:14,880 --> 00:21:16,040 WAS HE A GAMBLER? 481 00:21:16,110 --> 00:21:18,710 I DON'T HAVE ANYTHING BAD TO SAY ABOUT HIM, OKAY? 482 00:21:18,780 --> 00:21:21,350 YOU WANT TO FIND OUT ABOUT HIM, TALK TO HIS FAMILY. 483 00:21:21,420 --> 00:21:23,020 HE HAS FAMILY IN THIS COUNTRY? 484 00:21:23,090 --> 00:21:25,930 HE HAS AN UNCLE. MAYBE HE KNOWS SOMETHING I DON'T KNOW. 485 00:21:34,030 --> 00:21:36,700 CAN I OFFER YOU SOMETHING‐‐ COFFEE, CUP OF TEA? 486 00:21:36,770 --> 00:21:39,270 NOTHING FOR ME, MRS. HEILBRENNER. I'M GOOD. 487 00:21:39,340 --> 00:21:40,580 THANK YOU, MAGGIE. 488 00:21:40,640 --> 00:21:42,940 I'M NOT SURE I KNOW WHY YOU'RE HERE. 489 00:21:43,010 --> 00:21:45,650 WERE YOU WITH YOUR HUSBAND LAST NIGHT? 490 00:21:45,710 --> 00:21:49,140 I WAS. WE HAD DINNER TOGETHER, AND THEN WE CAME HOME. 491 00:21:49,210 --> 00:21:50,250 WHAT TIME WAS THAT? 492 00:21:50,310 --> 00:21:52,250 I MET HIM AT THE RESTAURANT AT 8:00. 493 00:21:52,320 --> 00:21:54,060 I'D SAY WE WERE HOME BY 10:00. 494 00:21:54,120 --> 00:21:55,550 HE DIDN'T GO OUT AFTER THAT? 495 00:21:55,620 --> 00:21:57,490 NOT UNTIL THIS MORNING. 496 00:21:57,560 --> 00:22:00,500 DOES THE NAME PAMELA WYATT MEAN ANYTHING TO YOU? 497 00:22:00,560 --> 00:22:03,690 THE PAMELA WYATT THAT WAS MY HUSBAND'S MISTRESS? 498 00:22:03,760 --> 00:22:04,730 RIGHT. 499 00:22:04,800 --> 00:22:07,670 HE TOLD ME SHE WAS FOUND MURDERED THIS MORNING. 500 00:22:07,730 --> 00:22:10,370 I ASSUME THESE QUESTIONS ARE PART OF YOUR INVESTIGATION. 501 00:22:10,430 --> 00:22:13,640 HOW DID YOU FIND OUT ABOUT YOUR HUSBAND'S RELATIONSHIP WITH HER? 502 00:22:13,710 --> 00:22:15,880 THERE WAS A CHANEL TRUNK SHOW AT BERGDORF'S, 503 00:22:15,940 --> 00:22:18,070 WHICH AT FIRST I WASN'T GOING TO ATTEND, 504 00:22:18,140 --> 00:22:20,940 AND AT THE LAST MINUTE, I CHANGED MY MIND AND DECIDED TO. 505 00:22:21,010 --> 00:22:24,050 AS I WALKED IN, I SAW ROBERT DROPPING HER OFF. 506 00:22:24,120 --> 00:22:26,730 SHE KISSED HIM AND THEN PROCEEDED TO SPEND 507 00:22:26,790 --> 00:22:30,200 ABOUT $20,000 OF OUR MONEY ON OUTFITS FOR HERSELF. 508 00:22:30,250 --> 00:22:31,620 DID YOU CONFRONT HIM? 509 00:22:31,690 --> 00:22:35,090 I DID‐‐ I TOLD HIM EITHER HE BROKE OFF RELATIONS WITH HER 510 00:22:35,160 --> 00:22:36,360 OR I WOULD DIVORCE HIM. 511 00:22:36,430 --> 00:22:38,470 WHAT WAS HIS RESPONSE? 512 00:22:38,530 --> 00:22:41,100 AT FIRST, HE BROKE DOWN AND CRIED, 513 00:22:41,170 --> 00:22:44,440 TOLD ME HOW WORTHLESS HE FELT, HOW MUCH HE WAS AFRAID OF DYING. 514 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 HE WAS HOPING I'D SAY, "IT'S ALL RIGHT, ROBERT. 515 00:22:47,070 --> 00:22:49,400 YOU CAN HAVE YOUR PAMELA. I'LL BE FINE." 516 00:22:49,470 --> 00:22:50,540 YOU DIDN'T DO THAT. 517 00:22:50,610 --> 00:22:51,770 WOULD YOU? 518 00:22:51,840 --> 00:22:53,140 NO, MA'AM. 519 00:22:53,210 --> 00:22:55,840 I TOLD HIM I'D LINED UP A LAWYER AND A FORENSIC ACCOUNTANT 520 00:22:55,910 --> 00:22:59,180 AND WAS PREPARED TO START GOING OVER THE BOOKS AT 9:00 A. M. 521 00:22:59,250 --> 00:23:02,880 HE PROMISED TO GET RID OF HER? DID HE MAKE GOOD ON THAT? 522 00:23:02,950 --> 00:23:04,220 I BELIEVE HE DID. 523 00:23:04,290 --> 00:23:05,450 BECAUSE HE SAID SO? 524 00:23:05,520 --> 00:23:06,760 BECAUSE I WATCHED THE MONEY. 525 00:23:06,830 --> 00:23:08,600 A GIRL LIKE THIS DOESN'T HANG AROUND 526 00:23:08,660 --> 00:23:10,390 TO BE THROWN $1,000 NOW AND THEN. 527 00:23:10,460 --> 00:23:12,290 KIND OF MONEY SHE COSTS, 528 00:23:12,360 --> 00:23:15,230 I'D KNOW IF HE WERE COMING UP WITH IT. 529 00:23:15,300 --> 00:23:16,330 DID HE EVER HIT YOU? NEVER. 530 00:23:16,400 --> 00:23:18,800 DID HE EVER GET ROUGH WITH YOU 531 00:23:18,870 --> 00:23:20,500 AS A MEANS TO STIMULATE HIMSELF SEXUALLY? 532 00:23:20,570 --> 00:23:22,000 MY GOD, NO. 533 00:23:22,070 --> 00:23:24,670 I WOULD NEVER BE PARTY TO SUCH BEHAVIOR, NUMBER ONE. 534 00:23:24,740 --> 00:23:26,470 NUMBER TWO, IT'S NOT SOMETHING 535 00:23:26,550 --> 00:23:29,320 THAT WOULD SERVE AS STIMULATION FOR HIM. 536 00:23:29,380 --> 00:23:32,750 THAT'S NOT NECESSARILY THE INFORMATION WE'VE BEEN GETTING. 537 00:23:32,820 --> 00:23:36,260 I SUGGEST YOU CHECK CAREFULLY THE SOURCES OF THAT INFORMATION. 538 00:23:36,320 --> 00:23:38,190 MY HUSBAND IS A VERY WEALTHY MAN 539 00:23:38,260 --> 00:23:41,400 WHO A GREAT MANY PEOPLE WOULD LIKE TO TAKE ADVANTAGE OF. 540 00:23:41,460 --> 00:23:42,860 I PROMISE YOU, 541 00:23:42,930 --> 00:23:45,940 I WILL NOT STAND IDLY BY WHILE HIS NAME IS SULLIED. 542 00:23:54,910 --> 00:23:56,510 SIPOWICZ? 543 00:23:56,580 --> 00:23:57,650 YES, SIR, CHIEF. 544 00:23:57,710 --> 00:23:58,910 IN YOUR OFFICE. 545 00:23:58,980 --> 00:24:00,950 WHY DON'T WE JUST GO DOWN HERE? 546 00:24:01,010 --> 00:24:04,180 THE OFFICE IS STILL IN THE PROCESS OF GETTING MOVED INTO. 547 00:24:04,250 --> 00:24:05,650 FINE. 548 00:24:11,920 --> 00:24:13,690 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 549 00:24:13,760 --> 00:24:15,020 WHAT DO YOU MEAN? 550 00:24:15,090 --> 00:24:18,160 WHY ARE YOUR DETECTIVES STILL WORKING THE CASE? 551 00:24:18,230 --> 00:24:21,060 THERE WERE QUESTIONS ABOUT THE LEGITIMACY OF THE CONFESSION. 552 00:24:21,130 --> 00:24:23,630 IT'S DONE. THE PERP WAS A CLIENT OF THE D. O. A. 553 00:24:23,700 --> 00:24:25,970 YOU WERE LOOKING AT HIM BEFORE HE CONFESSED. 554 00:24:26,040 --> 00:24:28,880 NOW YOU GOT A STATEMENT WITH DETAILS THAT HE DID IT. 555 00:24:28,940 --> 00:24:31,210 BUT BECAUSE HE'S GOT DIPLOMATIC IMMUNITY, 556 00:24:31,280 --> 00:24:34,290 THE CONSEQUENCES OF A FALSE CONFESSION ARE A LOT LESS. 557 00:24:34,350 --> 00:24:35,520 THAT'S NOT YOUR BUSINESS. 558 00:24:35,580 --> 00:24:37,580 YOU HAD AN INSPECTOR FROM POLICE INTELLIGENCE 559 00:24:37,650 --> 00:24:39,510 AND AN FBI AGENT GO OVER THAT CONFESSION. 560 00:24:39,580 --> 00:24:41,180 THEY WERE SATISFIED IT WAS LEGITIMATE. 561 00:24:41,250 --> 00:24:43,180 YOU'RE TELLING ME, 'CAUSE YOU GOT A HARD‐ON 562 00:24:43,250 --> 00:24:45,950 TO LOCK SOMEBODY UP, YOU GOT PEOPLE OUT THERE 563 00:24:46,020 --> 00:24:47,660 BOTHERING ROBERT HEILBRENNER'S WIFE?! 564 00:24:47,730 --> 00:24:49,670 WE WANT TO BE SURE WE GOT THE RIGHT GUY. 565 00:24:49,730 --> 00:24:52,830 WE GOT THE RIGHT GUY. YOU HEARD IT FROM ME. 566 00:24:52,900 --> 00:24:55,270 NOW THIS INVESTIGATION IS OVER. IS THAT UNDERSTOOD? 567 00:24:55,330 --> 00:24:57,070 UNDERSTOOD. 568 00:24:57,140 --> 00:24:58,280 GOOD. 569 00:25:16,820 --> 00:25:19,590 WELL, WE APPRECIATE YOU COMING IN, MR. NIKADA. 570 00:25:19,660 --> 00:25:21,690 WE WANT TO TALK TO YOU ABOUT YOUR NEPHEW. 571 00:25:21,760 --> 00:25:23,320 WHAT IS THERE TO TALK ABOUT? 572 00:25:23,390 --> 00:25:24,590 WERE YOU CLOSE TO HIM? 573 00:25:24,660 --> 00:25:26,060 HE WAS MY FAMILY. 574 00:25:26,130 --> 00:25:28,960 WERE YOU AWARE OF HIS FREQUENTING PROSTITUTES? NO. 575 00:25:29,030 --> 00:25:31,770 WERE YOU AWARE OF HIS HAVING BEHAVED VIOLENTLY TOWARDS WOMEN? 576 00:25:31,840 --> 00:25:33,210 NO. 577 00:25:33,270 --> 00:25:34,770 WHAT ABOUT GAMBLING? 578 00:25:34,840 --> 00:25:37,210 MY NEPHEW WAS AN OUTSTANDING STUDENT IN JAPAN. 579 00:25:37,280 --> 00:25:40,450 HE RECEIVED A GRADUATE DEGREE FROM LONDON SCHOOL OF ECONOMICS. 580 00:25:40,510 --> 00:25:41,940 HE HAD A TRUSTED POSITION 581 00:25:42,010 --> 00:25:44,350 WITH THE JAPANESE MISSION TO THE UNITED NATIONS. 582 00:25:44,420 --> 00:25:47,030 HE'S ALWAYS BEEN A CONSIDERATE AND RESPECTFUL NEPHEW. 583 00:25:47,090 --> 00:25:48,460 DID HE GAMBLE? 584 00:25:48,520 --> 00:25:49,750 HE HAS CONFESSED TO MURDER. 585 00:25:49,820 --> 00:25:51,750 WHAT DOES IT MATTER IF HE GAMBLED? 586 00:25:51,820 --> 00:25:54,360 IT MAY HAVE SOMETHING TO DO WITH WHY HE CONFESSED. 587 00:25:54,430 --> 00:25:57,440 WE'RE NOT CONVINCED HE DID WHAT HE CONFESSED TO DOING. 588 00:25:57,500 --> 00:25:59,200 WHY WOULD HE HAVE CONFESSED, THEN? 589 00:25:59,260 --> 00:26:02,060 WHY WOULD HE HAVE BROUGHT THIS SHAME ON HIS FAMILY? 590 00:26:02,130 --> 00:26:04,900 MR. NIKADA, DID YOUR NEPHEW HAVE GAMBLING DEBTS? 591 00:26:04,970 --> 00:26:07,200 THAT'S NOT SOMETHING HE WOULD DISCUSS WITH ME‐‐ 592 00:26:07,270 --> 00:26:08,340 NOT AFTER THE LAST TIME. 593 00:26:08,410 --> 00:26:09,820 THE LAST TIME FOR WHAT? 594 00:26:09,870 --> 00:26:12,970 HE OWED A MAN MONEY FROM HAVING BET ON HORSE RACES. 595 00:26:13,040 --> 00:26:16,340 HE WAS AFRAID IF HE DID NOT PAY HIM THAT HE WOULD GET HURT, 596 00:26:16,410 --> 00:26:19,510 THAT THE MAN WOULD CAUSE HIM EMBARRASSMENT AT WORK. 597 00:26:19,580 --> 00:26:22,080 $35,000. 598 00:26:22,150 --> 00:26:23,420 I PAID. 599 00:26:23,490 --> 00:26:24,800 WHO WAS THE MAN? 600 00:26:24,860 --> 00:26:27,230 I ONLY KNEW HIM AS MR. SEGAL. 601 00:26:27,290 --> 00:26:29,990 HOWARD SEGAL? TAKES BOOK IN THE BACK OF A DRY CLEANER'S? 602 00:26:30,060 --> 00:26:31,060 YES. 603 00:26:31,130 --> 00:26:34,230 I USED TO HAVE THE FOOT POST WHERE THAT DRY CLEANER'S IS. 604 00:26:34,300 --> 00:26:36,460 DOES THE NAME ROBERT HEILBRENNER MEAN ANYTHING TO YOU? 605 00:26:36,530 --> 00:26:39,570 MY NEPHEW INTRODUCED ME TO HIM AT A RESTAURANT ONE TIME. 606 00:26:39,640 --> 00:26:40,770 WHAT'D HE TELL YOU? 607 00:26:40,840 --> 00:26:43,770 THAT HE WAS A POWERFUL AND INFLUENTIAL MAN, 608 00:26:43,840 --> 00:26:47,210 THAT HE MIGHT ONE DAY TAKE HIS DIPLOMATIC EXPERIENCE 609 00:26:47,280 --> 00:26:50,710 AND GO TO WORK FOR HIM. 610 00:26:53,380 --> 00:26:54,520 HEY, STRANGER. 611 00:26:54,590 --> 00:26:56,160 HOW YOU DOING, JOHN? GREAT. 612 00:26:56,220 --> 00:26:58,750 I WAS JUST SHOWING AN APARTMENT IN THE NEIGHBORHOOD. 613 00:26:58,820 --> 00:27:00,120 I THOUGHT I'D STOP BY. 614 00:27:00,190 --> 00:27:02,660 YOU DIDN'T WASTE ANY TIME GETTING STARTED, DID YOU? 615 00:27:02,730 --> 00:27:04,440 NO, I DIDN'T. 616 00:27:04,500 --> 00:27:05,900 HEY, MEDAVOY, HOW'S IT GOING? 617 00:27:05,960 --> 00:27:07,830 AREN'T YOU GOING BACK DOWNSTAIRS? 618 00:27:07,900 --> 00:27:10,100 ANDY'S THE NEW SQUAD COMMANDER. 619 00:27:12,100 --> 00:27:14,200 [ Chuckles ] THAT'S GREAT, ANDY. WELL‐DESERVED. 620 00:27:14,270 --> 00:27:15,900 THANKS. 621 00:27:15,970 --> 00:27:17,370 HEY, LOOK WHO'S HERE. 622 00:27:17,440 --> 00:27:18,840 HEY, BUDDY. 623 00:27:18,910 --> 00:27:21,540 IT TURNS OUT NIKADA HAS A HISTORY OF GOING IN THE HOLE 624 00:27:21,610 --> 00:27:22,710 FOR BETTING THE PONIES. 625 00:27:22,780 --> 00:27:23,980 WHO WAS HE BETTING WITH? 626 00:27:24,050 --> 00:27:25,250 HOWARD SEGAL'S THE BOOKIE 627 00:27:25,320 --> 00:27:27,460 HIS UNCLE BAILED HIM OUT WITH LAST TIME. 628 00:27:27,520 --> 00:27:30,020 BUT HE ALSO TOLD US THAT NIKADA KNEW HEILBRENNER. 629 00:27:30,090 --> 00:27:32,120 GO TALK TO HEILBRENNER'S DRIVER AGAIN. 630 00:27:32,190 --> 00:27:34,390 SEE HOW COMMITTED HE IS TO THAT ALIBI. 631 00:27:34,460 --> 00:27:36,090 YOU GUYS GO TALK TO THE BOOKIE. 632 00:27:36,160 --> 00:27:38,690 FIND OUT IF THAT MARKER'S BEEN PAID. 633 00:27:39,900 --> 00:27:41,400 YOU GUYS JUST TRANSFERRED IN? 634 00:27:41,470 --> 00:27:42,640 YEAH. 635 00:27:42,700 --> 00:27:44,330 YEAH, WELL, STICK WITH THIS GUY. 636 00:27:44,400 --> 00:27:46,940 HE'LL TELL YOU EVERYTHING YOU NEED TO KNOW. 637 00:27:47,010 --> 00:27:49,780 IT'S GOOD TO SEE YOU, BUDDY. I'M SORRY, I GOT TO RUN. 638 00:27:49,840 --> 00:27:51,770 ALL RIGHT? I'LL TALK TO YOU LATER. 639 00:27:54,510 --> 00:27:55,680 SQUAD COMMANDER? 640 00:27:55,750 --> 00:27:56,890 YEAH. 641 00:27:56,950 --> 00:27:59,310 GUYS, RUN HEILBRENNER THROUGH DMV. 642 00:27:59,380 --> 00:28:01,750 GET THE PLATE NUMBERS OFF ANY CARS REGISTERED TO HIM 643 00:28:01,820 --> 00:28:02,980 OR MEMBERS OF HIS FAMILY. 644 00:28:03,050 --> 00:28:05,620 MEDAVOY, I GOT TO RUN DOWNSTAIRS. 645 00:28:05,690 --> 00:28:07,420 YEAH, GO AHEAD, GO AHEAD. 646 00:28:07,490 --> 00:28:08,920 [ SIGHS ] 647 00:28:10,630 --> 00:28:11,930 BOY... 648 00:28:12,000 --> 00:28:15,840 WHEN YOU'RE GONE, YOU'RE GONE. 649 00:28:15,900 --> 00:28:17,700 [ TELEPHONE RINGS ] 650 00:28:17,770 --> 00:28:19,330 15th SQUAD. 651 00:28:26,750 --> 00:28:28,320 HOW'S IT GOING, HOWARD? 652 00:28:28,380 --> 00:28:29,680 DO I KNOW YOU LADIES? 653 00:28:29,750 --> 00:28:31,210 WE'RE DETECTIVES. 654 00:28:31,280 --> 00:28:33,880 WHAT CAN YOU TELL US ABOUT JOHNNY NIKADA, HOWARD? 655 00:28:33,950 --> 00:28:36,120 WHAT MAKES YOU THINK I CAN TELL YOU ANYTHING? 656 00:28:36,190 --> 00:28:37,900 DID YOU TAKE ANY ACTION FROM HIM? 657 00:28:37,960 --> 00:28:39,570 I'M RETIRED FROM ALL THAT. 658 00:28:39,620 --> 00:28:41,160 YOU KNOW WHY WE'RE HERE, HOWARD. 659 00:28:41,230 --> 00:28:43,030 TRYING TO FIND THIS JOHNNY SOMETHING. 660 00:28:43,090 --> 00:28:45,790 WE'RE INVESTIGATING A HOMICIDE. WE DON'T CARE ABOUT BOOKMAKING. 661 00:28:45,860 --> 00:28:48,000 IF YOU'RE GONNA LIE TO US, WE'LL BE ALL OVER YOU. 662 00:28:48,070 --> 00:28:50,080 THERE'S A BUNCH OF YOUNG COPS IN VICE 663 00:28:50,130 --> 00:28:52,100 GET PAID FOR 40 HOURS A WEEK. 664 00:28:52,170 --> 00:28:55,040 THEY'LL MAKE YOUR LIFE MISERABLE FOR THE NEXT FIVE YEARS. 665 00:28:56,410 --> 00:28:58,220 THIS STAYS BETWEEN US? 666 00:28:58,280 --> 00:29:00,820 AS LONG AS YOU HAD NOTHING TO DO WITH THE HOMICIDE. 667 00:29:00,880 --> 00:29:01,810 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 668 00:29:01,880 --> 00:29:03,550 DID HE PUT DOWN FOR A BET? 669 00:29:03,620 --> 00:29:06,990 THE JAPANESE BET BICYCLE RACES. THEY BET MOTORBOAT RACES. 670 00:29:07,050 --> 00:29:10,190 FORGET ABOUT IT WHEN THEY GET THEIR NOSES OPEN WITH HORSES. 671 00:29:10,250 --> 00:29:12,090 THIS GUY WAS CRAZY EVEN FOR THEM. 672 00:29:12,160 --> 00:29:13,430 WHAT WAS HE INTO YOU FOR? 673 00:29:13,490 --> 00:29:14,960 $110,000. 674 00:29:15,030 --> 00:29:16,900 SIX MONTHS AGO, 675 00:29:16,960 --> 00:29:20,560 HE HIT THE TRIFECTA AT ARLINGTON‐‐ PAID 27‐1. 676 00:29:20,630 --> 00:29:22,200 HE WALKED AWAY WITH $40,000. 677 00:29:22,270 --> 00:29:24,010 I WAS ONLY TOO HAPPY TO PAY HIM. 678 00:29:24,070 --> 00:29:25,900 'CAUSE THEN HE STARTED TO LOSE. 679 00:29:25,970 --> 00:29:29,140 THIS AFTER HAVING TO GET BAILED OUT THE FIRST TIME. 680 00:29:29,210 --> 00:29:31,180 HOW HARD YOU LEAN ON HIM? 681 00:29:31,240 --> 00:29:33,310 WHAT AM I GONNA DO? IT'S NOT A STUDENT LOAN. 682 00:29:33,380 --> 00:29:36,150 I TOLD HIM IT'S SERIOUS AND HE HAS TO MAKE RESTITUTION. 683 00:29:36,210 --> 00:29:38,150 DID HE? 684 00:29:38,220 --> 00:29:39,460 JUST TODAY. 685 00:29:39,520 --> 00:29:42,430 HE CAME IN WITH $110,000 CASH JUST BEFORE NOON. 686 00:29:48,290 --> 00:29:49,460 [ SIREN WAILS ] 687 00:29:49,530 --> 00:29:50,570 THANKS, OSCAR. 688 00:29:50,630 --> 00:29:52,360 ANYTIME. 689 00:29:52,430 --> 00:29:53,760 HEY, WHERE YOU GOING? 690 00:29:53,830 --> 00:29:55,930 WE WANT TO TALK TO YOU. 691 00:29:56,000 --> 00:29:57,330 WHERE ARE THE OTHER GUYS? 692 00:29:57,400 --> 00:29:58,200 THEY'RE TIED UP. 693 00:29:58,270 --> 00:30:00,200 THEY ALREADY TALKED TO ME. 694 00:30:00,270 --> 00:30:02,370 WE JUST GOT TO STRAIGHTEN OUT A COUPLE DETAILS. 695 00:30:02,440 --> 00:30:03,710 I'M WORKING NOW, GUYS. 696 00:30:03,780 --> 00:30:05,420 WHY? IS HE COMING DOWN NOW? 697 00:30:05,480 --> 00:30:08,490 NO, I JUST GOT TO GET THE CAR WASHED, GOT TO GET GAS. 698 00:30:08,550 --> 00:30:10,560 MR. HEILBRENNER NEEDS ME BACK HERE AT 6:30. 699 00:30:10,620 --> 00:30:13,260 HE AND HIS WIFE HAVE A FORMAL AFFAIR TO ATTEND. 700 00:30:13,320 --> 00:30:15,030 WE'LL HAVE YOU BACK BY THEN. 701 00:30:15,090 --> 00:30:16,330 I GOT A CHOICE? 702 00:30:16,390 --> 00:30:17,430 NO, NOT REALLY. 703 00:30:17,490 --> 00:30:19,220 WANT ME TO FOLLOW YOU? 704 00:30:19,290 --> 00:30:22,590 HOW ABOUT YOU LET ME CHAUFFEUR YOU? 705 00:30:22,660 --> 00:30:24,130 GET IN. 706 00:30:27,000 --> 00:30:28,060 I LIKE THIS. 707 00:30:28,130 --> 00:30:29,930 YEAH, I BET YOU DO. 708 00:30:38,210 --> 00:30:40,540 EVER KNOW HEILBRENNER TO GO AT GIRLS A LITTLE HARD‐‐ 709 00:30:40,610 --> 00:30:41,740 SMACK THEM AROUND? 710 00:30:41,810 --> 00:30:43,550 I DIDN'T DOUBLE‐DATE WITH THE GUY. 711 00:30:43,620 --> 00:30:44,620 WE KNOW THAT HE DID. 712 00:30:44,680 --> 00:30:47,250 DIFFERENT STROKES FOR DIFFERENT FOLKS, RIGHT? 713 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 HE USED TO WHIP PAMELA WITH HIS BELT. 714 00:30:49,390 --> 00:30:51,730 THE TWO OF THEM SEEMED TO BE INTO EACH OTHER. 715 00:30:51,790 --> 00:30:54,490 WHATEVER HE DID, HE COULDN'T HAVE BEEN HURTING HER TOO BAD. 716 00:30:54,560 --> 00:30:56,760 MRS. HEILBRENNER FOUND OUT ABOUT PAMELA. 717 00:30:56,830 --> 00:30:58,630 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 718 00:30:58,700 --> 00:31:00,670 SHE AND HER HUSBAND NEVER HAD IT OUT IN THE CAR? 719 00:31:00,730 --> 00:31:02,800 LIKE I TOLD THE OTHER GUYS, I TRY NOT TO PAY ATTENTION 720 00:31:02,870 --> 00:31:05,140 TO WHAT'S GOING ON IN THE BACK SEAT. 721 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 YOU SEE, DALE, HERE'S THE THING. 722 00:31:07,310 --> 00:31:10,780 HEILBRENNER PAYS YOU A GOOD SALARY, 723 00:31:10,840 --> 00:31:12,270 PROBABLY TAKES CARE OF YOUR FAMILY. 724 00:31:12,340 --> 00:31:14,480 YOU WANT TO BE A LOYAL EMPLOYEE TO HIM. 725 00:31:14,550 --> 00:31:16,350 THE PROBLEM IS, WE THINK HE KILLED THIS GIRL, 726 00:31:16,410 --> 00:31:18,110 AND YOU'RE HELPING HIM COVER IT UP. 727 00:31:18,180 --> 00:31:20,250 THAT TAKES IT WAY BEYOND BEING A LOYAL EMPLOYEE. 728 00:31:20,320 --> 00:31:22,350 THAT PUTS IT UNDER THE HEADING "ACCESSORY AFTER THE FACT." 729 00:31:22,420 --> 00:31:24,390 I DON'T KNOW WHAT YOU GUYS ARE TALKING ABOUT. 730 00:31:24,460 --> 00:31:26,460 YOU KNOW WHAT "ACCESSORY AFTER THE FACT" MEANS, DALE? 731 00:31:26,520 --> 00:31:28,920 THAT MEANS YOU GO TO PRISON ALONG WITH HIM. 732 00:31:28,990 --> 00:31:31,090 THE DECISION YOU HAVE TO MAKE IS WHETHER OR NOT 733 00:31:31,160 --> 00:31:33,260 YOU'RE GONNA GET TAKEN DOWN WITH HIM. 734 00:31:35,600 --> 00:31:39,070 NO. I DON'T NEED THIS. 735 00:31:39,140 --> 00:31:41,250 I MEAN, I GOT A WIFE, I GOT A KID, 736 00:31:41,310 --> 00:31:44,050 I GOT ANOTHER ONE ON THE WAY, AND I DON'T NEED THIS. 737 00:31:44,110 --> 00:31:45,370 TELL US WHAT HAPPENED. 738 00:31:48,050 --> 00:31:52,520 I GET A PHONE CALL AROUND 4:00 IN THE MORNING. 739 00:31:52,580 --> 00:31:54,150 HE WAS AT HER APARTMENT. 740 00:31:54,220 --> 00:31:56,790 HE TOLD ME TO BE DOWNSTAIRS AS FAST AS I COULD. 741 00:31:56,860 --> 00:32:00,270 WHEN HE CAME OUT, I COULD SEE RIGHT AWAY SOMETHING WAS WRONG. 742 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 HE WAS WHITE AND SHAKING. 743 00:32:02,030 --> 00:32:04,170 HE TOLD ME TO TAKE HIM TO HIS OFFICE 744 00:32:04,230 --> 00:32:07,000 AND GO UPSTAIRS TO GET HIM A CHANGE OF CLOTHES 745 00:32:07,070 --> 00:32:08,740 WHILE HE WAITED IN THE CAR. 746 00:32:08,800 --> 00:32:10,100 WHY DID HE NEED A CHANGE? 747 00:32:10,170 --> 00:32:12,630 I COULD SEE IN THE MIRROR THAT HE HAD BLOOD ON HIM. 748 00:32:12,700 --> 00:32:15,440 AND HE TOLD YOU WHAT TO SAY WHEN YOU WERE QUESTIONED? 749 00:32:15,510 --> 00:32:19,620 HE SAID HE WAS GONNA TAKE CARE OF ME FOR LIFE‐‐ 750 00:32:19,680 --> 00:32:21,680 ME AND MY FAMILY. 751 00:32:21,750 --> 00:32:24,860 I TOLD HIM I DIDN'T KNOW WHAT HAPPENED IN THE APARTMENT, 752 00:32:24,920 --> 00:32:26,890 BUT IT BOTHERED ME TO LIE LIKE THAT. 753 00:32:26,950 --> 00:32:29,350 HE SAID, "WHAT HAPPENED IN THE APARTMENT WAS AN ACCIDENT." 754 00:32:29,420 --> 00:32:31,020 WHY DIDN'T HE SAY IT WAS AN ACCIDENT? 755 00:32:31,090 --> 00:32:33,150 I ASKED HIM THAT. 756 00:32:33,220 --> 00:32:35,990 HE SAID PEOPLE WOULDN'T UNDERSTAND. 757 00:32:36,060 --> 00:32:39,160 WE'RE GONNA NEED TO TAKE A STATEMENT FROM YOU. 758 00:32:39,230 --> 00:32:41,660 YEAH, WELL, WHATEVER YOU GOT TO DO. 759 00:32:41,730 --> 00:32:46,200 I KEEP SEEING THAT GIRL'S FACE EVERY TIME I CLOSE MY EYES. 760 00:32:47,970 --> 00:32:50,070 I DON'T WANT TO SEE IT NO MORE. 761 00:33:03,090 --> 00:33:04,400 WHAT'S GOING ON? 762 00:33:04,460 --> 00:33:07,400 MR. HEILBRENNER, WE'RE PLACING YOU UNDER ARREST 763 00:33:07,460 --> 00:33:09,760 FOR THE MURDER OF PAMELA WYATT. 764 00:33:09,830 --> 00:33:11,790 YOU MUST BE KIDDING. WE'RE NOT. 765 00:33:11,860 --> 00:33:14,430 SOMEONE DOWN AT THE DEPARTMENT HAS A VENDETTA AGAINST ME 766 00:33:14,500 --> 00:33:16,130 THAT I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT?! 767 00:33:16,200 --> 00:33:18,270 IF YOU COOPERATE, WE'LL PUT THE HANDCUFFS IN FRONT 768 00:33:18,340 --> 00:33:20,080 SO YOU CAN COVER THEM WITH YOUR COAT. 769 00:33:20,140 --> 00:33:22,270 YOU ARE NOT CUFFING ME ANYWHERE, DEAR. 770 00:33:22,340 --> 00:33:25,210 YEAH, WE ARE. THIS TIME, THE HANDCUFFS ARE GOING ON YOU. 771 00:33:25,280 --> 00:33:27,890 I AM GOING TO HAVE MY LAWYER DOWN HERE 772 00:33:27,950 --> 00:33:29,290 IN ABOUT 30 SECONDS FLAT. 773 00:33:29,350 --> 00:33:31,720 YOUR LAWYER CAN MEET US AT THE PRECINCT. 774 00:33:31,780 --> 00:33:33,180 WHAT'S GOING ON? 775 00:33:33,250 --> 00:33:36,420 THESE IDIOTS, THEY THINK THEY'RE GOING TO ARREST ME! 776 00:33:36,490 --> 00:33:37,200 FOR WHAT? 777 00:33:37,260 --> 00:33:38,400 YOUR HUSBAND CAN TELL YOU. 778 00:33:38,460 --> 00:33:40,800 WE'RE WILLING TO PUT THEM ON THE FRONT. 779 00:33:40,860 --> 00:33:43,190 GIVE US A HARD TIME, THEY'RE GOING ON THE BACK. 780 00:33:43,260 --> 00:33:45,790 I DON'T UNDERSTAND WHAT'S GOING ON, ROBERT. 781 00:33:45,860 --> 00:33:48,600 YOU JUST CALL GREENHOUSE. TELL HIM TO MEET ME‐‐ 782 00:33:48,670 --> 00:33:50,780 WHERE ARE WE GOING? 15th PRECINCT. 783 00:33:50,840 --> 00:33:53,080 I WANT TO KNOW WHAT YOU'RE ARRESTING HIM FOR. 784 00:33:53,140 --> 00:33:54,650 FOR THE MURDER OF THE GIRL, FELICIA. 785 00:33:54,710 --> 00:33:58,120 I‐I THOUGHT SOMEONE ALREADY CONFESSED TO THAT. 786 00:33:58,180 --> 00:34:00,290 SOMEONE DID. 787 00:34:12,020 --> 00:34:13,620 HI, LIEUTENANT. JOHN. 788 00:34:13,690 --> 00:34:14,960 HOW ARE YOU FEELING? 789 00:34:15,030 --> 00:34:17,040 WELL ENOUGH TO GATHER UP MY THINGS. 790 00:34:17,100 --> 00:34:18,300 CAN I HELP YOU? 791 00:34:18,360 --> 00:34:20,300 IT'S ALL RIGHT. I'D RATHER DO IT MYSELF. 792 00:34:33,550 --> 00:34:35,090 HE'S HERE. 793 00:34:35,150 --> 00:34:36,560 ARE YOU ALL RIGHT, BOB? 794 00:34:36,620 --> 00:34:38,560 I'M FINE, BASIL. JUST TAKE CARE OF IT. 795 00:34:38,620 --> 00:34:41,030 I'D LIKE TO SEE MY CLIENT ALONE. 796 00:34:41,090 --> 00:34:42,690 YOU GONNA ALLOW HIM TO GIVE A STATEMENT? 797 00:34:42,750 --> 00:34:44,090 YOU GOT TO BE KIDDING. 798 00:34:44,160 --> 00:34:46,160 IN THAT CASE, YOU CAN MEET HIM IN COURT. 799 00:34:46,220 --> 00:34:48,020 YOU'RE NOT GONNA GIVE THEM FIVE MINUTES? 800 00:34:48,090 --> 00:34:49,190 NOT NOW. 801 00:34:49,260 --> 00:34:51,490 YOU WANT, YOU CAN GET IT ON RECORD 802 00:34:51,560 --> 00:34:54,330 WITH THE DESK OFFICER YOU WERE HERE. 803 00:34:58,270 --> 00:34:59,840 [ SIGHS ] 804 00:34:59,900 --> 00:35:01,970 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 805 00:35:02,040 --> 00:35:03,770 WE'LL START THE FIVES. 806 00:35:03,840 --> 00:35:04,910 ALL RIGHT. 807 00:35:09,680 --> 00:35:12,050 YOU PUT HIM IN HANDCUFFS IN FRONT OF HIS WIFE? 808 00:35:12,120 --> 00:35:13,660 WE HAD NO CHOICE. 809 00:35:13,720 --> 00:35:15,320 HOW ABOUT CALLING ME? 810 00:35:15,390 --> 00:35:17,060 WHAT ABOUT LETTING ME BRING HIM IN? 811 00:35:17,120 --> 00:35:18,990 WHAT DO I DO WHEN HE JUMPS ON THE PLANE 812 00:35:19,060 --> 00:35:20,700 HE KEEPS OUT AT TETERBORO AND SKIPS DOWN TO COSTA RICA? 813 00:35:20,760 --> 00:35:23,220 YOU COULD HAVE HAD ME AS A FRIEND. 814 00:35:23,290 --> 00:35:25,590 INSTEAD, YOU HAVE ME AS AN ENEMY. 815 00:35:25,660 --> 00:35:27,230 AND FOR WHAT? 816 00:35:27,300 --> 00:35:29,100 A DEAD PROSS. 817 00:35:29,170 --> 00:35:31,210 WHATEVER IT IS YOU'RE GONNA DO TO ME, CHIEF, 818 00:35:31,270 --> 00:35:32,700 RIGHT NOW I GOT WORK TO DO. 819 00:35:35,040 --> 00:35:36,340 [ SIGHS ] 820 00:35:38,340 --> 00:35:40,080 HOW YOU FEELING, LIEUTENANT? 821 00:35:40,140 --> 00:35:42,180 NOT BAD. HOW ARE YOU FEELING? 822 00:35:42,250 --> 00:35:44,060 [ SCOFFS ] 823 00:35:44,120 --> 00:35:45,520 IN THE OFFICE. 824 00:35:48,890 --> 00:35:50,360 [ SIGHS ] 825 00:35:57,030 --> 00:35:59,560 EARLIER TODAY, WHAT DID I TELL YOU I WANTED DONE? 826 00:35:59,630 --> 00:36:02,300 THERE WERE SOME LOOSE ENDS THAT HAD TO BE RUN DOWN. 827 00:36:02,370 --> 00:36:04,740 ANSWER THE QUESTION! WHAT DID I TELL YOU TO DO? 828 00:36:04,800 --> 00:36:06,100 CLOSE THE CASE. 829 00:36:06,170 --> 00:36:09,240 WE WERE GETTING INFORMATION I THOUGHT WAS WORTH PURSUING. 830 00:36:09,310 --> 00:36:12,250 DID YOU LET ME KNOW? DID YOU CALL THE BOROUGH? 831 00:36:12,310 --> 00:36:15,040 DID YOU CALL ANYBODY IN THE OFF CHANCE 832 00:36:15,110 --> 00:36:16,710 I MAY FIND OUT WHAT'S GOING ON?! 833 00:36:16,780 --> 00:36:19,920 THINGS WERE JUMPING OFF FAST. I HADN'T GOTTEN TO IT YET. 834 00:36:19,980 --> 00:36:22,620 LETTING ME KNOW IS THE FIRST THING YOU GET TO! 835 00:36:22,690 --> 00:36:24,630 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, I TOLD YOU 836 00:36:24,690 --> 00:36:26,250 I THOUGHT THAT THERE QUESTIONS 837 00:36:26,320 --> 00:36:27,960 ABOUT THE LEGITIMACY OF THE CONFESSION. 838 00:36:28,030 --> 00:36:30,800 DID YOU MAKE YOUR CASE ABOUT WHAT THOSE QUESTIONS WERE?! 839 00:36:30,860 --> 00:36:34,000 I TRIED, AND SINCE I DIDN'T APPEAR TO BE GETTING ANYWHERE, 840 00:36:34,070 --> 00:36:37,180 I DECIDED TO CONTINUE THE INVESTIGATION ON MY OWN. 841 00:36:37,240 --> 00:36:40,880 I'M SORRY, BUT I THINK MY FIRST OBLIGATION 842 00:36:40,940 --> 00:36:42,670 WAS TO WORK THE CASE 843 00:36:42,740 --> 00:36:44,940 ACCORDING TO THE EVIDENCE WE WERE COMING UP WITH. 844 00:36:45,010 --> 00:36:47,640 YOUR FIRST OBLIGATION IS TO MAKE SURE I DON'T FIND OUT 845 00:36:47,710 --> 00:36:49,880 WHAT HAPPENS IN MY COMMAND ON THE 6:00 NEWS! 846 00:36:49,950 --> 00:36:51,010 YOU GET THAT, SERGEANT?! 847 00:36:51,080 --> 00:36:52,380 YES, SIR. 848 00:36:52,450 --> 00:36:55,280 NOW, I PUT YOU IN THIS JOB. ALREADY, I REGRET IT. 849 00:36:55,350 --> 00:36:57,890 YOU EMBARRASS ME AGAIN, YOU'REGONNA REGRET IT. 850 00:37:19,540 --> 00:37:22,040 [ Sighs ] COMPSTAT FILES ARE ON THE SHELF. 851 00:37:24,150 --> 00:37:26,080 WHEN ARE WE UP FOR REVIEW? 852 00:37:26,150 --> 00:37:28,020 A WEEK FROM TOMORROW. 853 00:37:29,720 --> 00:37:31,690 [ SIGHS ] 854 00:37:31,760 --> 00:37:34,000 THINKING ABOUT TAKING A FOOT POST 855 00:37:34,060 --> 00:37:35,920 IN THE MIDTOWN TUNNEL? 856 00:37:38,760 --> 00:37:40,930 IT'S A SHAKY PERCH YOU'RE ON, SERGEANT. 857 00:37:41,000 --> 00:37:43,570 YOU HAVE TO ANSWER TO THE PEOPLE ABOVE YOU, 858 00:37:43,640 --> 00:37:45,740 LOOK AFTER THE PEOPLE BELOW YOU, 859 00:37:45,800 --> 00:37:48,370 AND YOU HAVE TO BE ABLE TO LIVE WITH YOURSELF. 860 00:37:48,440 --> 00:37:50,070 WHAT ARE MY CHANCES? 861 00:37:50,140 --> 00:37:54,040 AS FAR AS THE LAST TWO GO, I'D SAY THEY'RE DECENT. 862 00:37:54,110 --> 00:37:56,010 GOOD LUCK WITH THE FIRST ONE. 863 00:38:01,650 --> 00:38:02,780 THANKS. 864 00:38:12,330 --> 00:38:14,830 IT'S ALL YOURS. 865 00:38:33,450 --> 00:38:34,950 WE'RE LEAVING NOW, SARGE. 866 00:38:35,020 --> 00:38:36,250 OKAY. 867 00:38:36,320 --> 00:38:38,350 WE'RE SORRY IF WE LOUSED ANYTHING UP. 868 00:38:38,420 --> 00:38:40,720 DON'T WORRY ABOUT IT. EVERYTHING CAME OUT FINE. 869 00:38:40,790 --> 00:38:43,460 NOT EXACTLY THANKS TO US. 870 00:38:43,530 --> 00:38:46,170 YOU'RE GONNA MAKE GOOD DETECTIVES, GUYS. 871 00:38:46,230 --> 00:38:47,360 GIVE YOURSELVES TIME. 872 00:38:47,430 --> 00:38:48,730 THANKS. 873 00:38:48,800 --> 00:38:51,070 WE'RE REAL GLAD TO BE WORKING FOR YOU, SARGE. 874 00:38:55,270 --> 00:38:56,570 [ KNOCK ON DOOR ] 875 00:38:56,640 --> 00:38:59,010 GOOD NIGHT, SERGEANT. 876 00:38:59,080 --> 00:39:00,820 GOOD NIGHT, JOHN. 877 00:39:06,220 --> 00:39:07,330 HEY. 878 00:39:07,390 --> 00:39:10,060 FEEL LIKE CELEBRATING? 879 00:39:10,120 --> 00:39:11,390 NOT TONIGHT. 880 00:39:11,460 --> 00:39:13,460 YEAH, WE FIGURED. 881 00:39:13,520 --> 00:39:15,720 SOMETIME, WE SHOULD CELEBRATE, THOUGH. 882 00:39:15,790 --> 00:39:17,460 SURE. 883 00:39:17,530 --> 00:39:19,090 WE'RE PROUD OF YOU. 884 00:39:27,370 --> 00:39:29,000 [ SIGHS ] 885 00:39:37,080 --> 00:39:39,820 WE'RE GONNA TAKE HIM NOW, DOWN TO COURT. 886 00:39:39,880 --> 00:39:41,180 YEAH, ALL RIGHT. 887 00:39:42,790 --> 00:39:45,560 HEY, ANY DOUBTS ABOUT YOU RUNNING A SQUAD, ANDY, 888 00:39:45,620 --> 00:39:47,060 TODAY YOU PUT THEM ALL TO REST. 889 00:40:02,410 --> 00:40:04,050 [ SIGHS ] 890 00:40:14,650 --> 00:40:16,550 HOW'S IT FEEL? 891 00:40:16,620 --> 00:40:18,850 TAKES SOME GETTING USED TO. 892 00:40:18,920 --> 00:40:20,790 NOT FROM WHERE I'M STANDING. 893 00:40:22,090 --> 00:40:23,160 GOOD WORK TODAY. 894 00:40:25,330 --> 00:40:26,530 GOOD NIGHT. 895 00:40:28,100 --> 00:40:29,530 BOSS. 896 00:40:39,610 --> 00:40:41,740 [ SIGHS ] 66723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.