Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,600
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,670
I KNOW PEOPLE MOVE AROUND,
PEOPLE RETIRE.
3
00:00:04,740 --> 00:00:07,440
THERE'S JUST SOMETHING ABOUT
THIS PLACE AND THESE PEOPLE.
4
00:00:07,510 --> 00:00:09,580
WHAT ARE YOU GONNA DO?
PUT IN FOR A TRANSFER.
5
00:00:09,650 --> 00:00:10,710
HERE'S TO YOU GUYS,
6
00:00:10,780 --> 00:00:13,250
AND HERE'S TO THE GUY
WHO INVENTED THIS JOB.
7
00:00:13,320 --> 00:00:14,890
HERE'S TO YOU, GREG.
8
00:00:14,950 --> 00:00:17,220
HERE'S TO YOU, BUDDY.
9
00:00:17,290 --> 00:00:19,560
COMMANDING THIS SQUAD,
TEACHING THEM,
10
00:00:19,620 --> 00:00:22,560
KEEPING THEM OUT OF HARM'S
WAY‐‐ THAT'S MY LAST JOB.
11
00:00:22,630 --> 00:00:24,870
I DON'T WANT TO
GO ANYWHERE FROM THERE.
12
00:00:24,930 --> 00:00:26,530
YOU WANT THIS JOB?
YES, SIR.
13
00:00:26,600 --> 00:00:30,170
OKAY.
DON'T MAKE ME REGRET THIS.
14
00:00:55,090 --> 00:00:56,660
MORNING.
WHAT DO WE GOT?
15
00:00:56,730 --> 00:00:59,390
NAME'S PAMELA WYATT.
BANGED UP PRETTY BAD.
16
00:00:59,460 --> 00:01:01,300
LOOKS TO BE STRANGLED,
TOO.
17
00:01:01,370 --> 00:01:03,510
DOESN'T LOOK LIKE A ROBBERY,
FROM WHAT THEY LEFT BEHIND.
18
00:01:03,570 --> 00:01:06,000
THERE'S MORE IN THE DRESSING
ROOM, FURS IN THE CLOSET.
19
00:01:06,070 --> 00:01:07,170
YOU MUST KNOW IT ALL.
20
00:01:07,240 --> 00:01:08,670
JUST LOOKING AROUND.
21
00:01:08,740 --> 00:01:10,140
HOW'D THE JOB COME IN?
22
00:01:10,210 --> 00:01:12,710
THE DOORMAN‐‐ JAMES FITZGERALD.
HE'S IN THERE.
23
00:01:12,780 --> 00:01:15,390
JAMES? HOW'D IT HAPPEN
YOU COME IN THE APARTMENT?
24
00:01:15,450 --> 00:01:17,860
MISS WYATT WAS SUPPOSED TO GET
THE WINDOWS WASHED.
25
00:01:17,920 --> 00:01:20,430
LAST TIME, THEY MADE A MESS,
SO I PROMISED HER
26
00:01:20,480 --> 00:01:22,950
I WOULD MOVE THE ORCHIDS
AWAY FROM THE WINDOWS
27
00:01:23,020 --> 00:01:24,890
AND PUT THE BIRDS
IN A SAFE PLACE.
28
00:01:24,960 --> 00:01:26,500
THAT'S WHAT I CAME UP TO DO.
29
00:01:26,560 --> 00:01:28,160
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT HER?
30
00:01:28,230 --> 00:01:30,670
NICE, GENEROUS, CONSIDERATE.
I LIKED HER A LOT.
31
00:01:30,730 --> 00:01:32,790
YOU KNOW WHAT SHE DID
FOR A LIVING?
32
00:01:32,860 --> 00:01:35,700
I GUESS IT DOESN'T MATTER
WHO KNOWS NOW, RIGHT?
33
00:01:35,770 --> 00:01:36,980
SHE WAS A HOOKER.
34
00:01:37,040 --> 00:01:38,410
HOW'D YOU KNOW THAT?
35
00:01:38,470 --> 00:01:40,540
GUYS COME UP TO SEE HER,
GO UP TO THE APARTMENT,
36
00:01:40,610 --> 00:01:43,050
COME BACK DOWN AN HOUR LATER,
DIFFERENT GUYS EVERY DAY.
37
00:01:43,110 --> 00:01:44,880
ANYTHING STAND OUT
ABOUT ANY OF THEM?
38
00:01:44,940 --> 00:01:47,540
OTHER THAN THAT THEY WERE
HIGH ROLLERS, NOT REALLY.
39
00:01:47,610 --> 00:01:49,580
THERE WAS ONE
WHO WAS HERE A LOT.
40
00:01:49,650 --> 00:01:52,880
PROBABLY 60. HE'D GET
DRIVEN UP IN A BLACK MERCEDES.
41
00:01:52,950 --> 00:01:54,950
THE DRIVER
WOULD WAIT OUT FRONT.
42
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
CAN YOU DESCRIBE HIM?
43
00:01:56,090 --> 00:01:57,460
GRAY HAIR, KIND OF BIG.
44
00:01:57,520 --> 00:02:00,290
A BANKER OR LAWYER.
NEVER SAID TWO WORDS TO ME.
45
00:02:00,360 --> 00:02:03,160
THIS WAS A CLASS LADY,
BEING A HOOKER ASIDE.
46
00:02:03,230 --> 00:02:04,970
WHAT DO YOU GOT?
47
00:02:05,030 --> 00:02:07,060
LOOKS TO BE
A HIGH‐PRICED CALL GIRL.
48
00:02:07,130 --> 00:02:09,230
YEAH, THE DOORMAN
CALLED IN THE JOB.
49
00:02:09,300 --> 00:02:11,030
BUILDING MANAGER'S
ON HIS WAY IN.
50
00:02:11,100 --> 00:02:12,830
WHAT ARE YOU DOING
OUT OF UNIFORM?
51
00:02:12,900 --> 00:02:15,900
TALK TO BUILDING MANAGEMENT,
FIND OUT WHO'S PAYING HER RENT?
52
00:02:15,970 --> 00:02:17,540
THEY'RE NOT IN YET.
53
00:02:17,610 --> 00:02:20,280
I THOUGHT ONCE WE CLEARED
BALE'S SHOOTING,
54
00:02:20,340 --> 00:02:22,640
YOU WERE GONNA GO
BACK TO PATROL.
55
00:02:22,710 --> 00:02:23,680
TELL THEM ALREADY.
56
00:02:23,750 --> 00:02:26,880
CHIEF OF DETECTIVES
GAVE ME THE SQUAD.
57
00:02:26,950 --> 00:02:28,250
WHEN?
58
00:02:28,320 --> 00:02:30,290
LAST NIGHT,
AT MEDAVOY'S RACKET.
59
00:02:30,350 --> 00:02:31,820
YOU DIDN'T SAY ANYTHING?
60
00:02:31,890 --> 00:02:33,960
WANTED TO MAKE SURE
DUFFY DIDN'T CHANGE HIS MIND,
61
00:02:34,030 --> 00:02:36,430
AND I DIDN'T WANT TO TAKE AWAY
FROM MEDAVOY'S NIGHT.
62
00:02:36,490 --> 00:02:38,990
A MESSAGE CAME THIS MORNING
THAT IT WAS A DONE DEAL.
63
00:02:39,060 --> 00:02:40,760
YOU'RE ACTUALLY
SQUAD COMMANDER?
64
00:02:40,830 --> 00:02:42,000
YEP.
65
00:02:42,070 --> 00:02:44,280
CONGRATULATIONS.
THANKS, GRUDEN.
66
00:02:44,340 --> 00:02:46,810
NOT SURE
I CAN WORK WITH YOU.
67
00:02:46,870 --> 00:02:48,000
NO, HUH?
68
00:02:48,070 --> 00:02:49,540
I'M NOT SURE ANY OF US CAN.
69
00:02:49,610 --> 00:02:52,370
THAT'LL WORK OUT GOOD, THEN,
'CAUSE I WAS PLANNING ON
70
00:02:52,440 --> 00:02:54,410
BRINGING IN
MY OWN PEOPLE ANYWAYS.
71
00:02:57,920 --> 00:02:59,930
[ CLEARS THROAT ]
72
00:04:14,930 --> 00:04:17,870
I SAW THE MESSAGE ABOUT
YOU BEING MADE SQUAD COMMANDER.
73
00:04:17,930 --> 00:04:20,560
I JUST WANT TO TELL YOU
HOW HAPPY IT MAKES ME.
74
00:04:20,630 --> 00:04:22,830
DOES THAT MEAN
YOU'LL BE STAYING?
75
00:04:22,900 --> 00:04:24,000
IF YOU WANT ME TO.
76
00:04:24,070 --> 00:04:25,370
I DO.
77
00:04:26,340 --> 00:04:27,710
EXCUSE ME.
78
00:04:27,770 --> 00:04:29,810
I'M RAY QUINN.
THIS IS JOE SLOVAK.
79
00:04:29,870 --> 00:04:32,640
WE JUST GOT TRANSFERRED HERE.
I COME FROM ANTICRIME.
80
00:04:32,710 --> 00:04:34,710
I'M FROM BROOKLYN SOUTH,
NARCOTICS.
81
00:04:34,780 --> 00:04:37,380
SIPOWICZ.
WELCOME TO THE 15th SQUAD.
82
00:04:37,450 --> 00:04:39,350
HI, I'M LAURA MURPHY.
83
00:04:39,420 --> 00:04:40,660
RAY QUINN.
84
00:04:40,720 --> 00:04:41,680
SLOVAK.
85
00:04:41,750 --> 00:04:43,050
RAY QUINN.
86
00:04:43,120 --> 00:04:45,820
THAT'S JOHN CLARK.
THIS BIG GUY IS BALDWIN JONES.
87
00:04:45,890 --> 00:04:47,690
WE'VE ALREADY
INTRODUCED OURSELVES.
88
00:04:47,760 --> 00:04:49,690
WE JUMPED ON THAT PHONE DUMP
YOU REQUESTED.
89
00:04:49,760 --> 00:04:51,660
YEAH?
WHAT'D YOU COME UP WITH?
90
00:04:51,730 --> 00:04:54,960
OVER THE LAST 24 HOURS, THE ONLY
CALLS THAT CAME TO YOUR D. O. A.
91
00:04:55,030 --> 00:04:58,270
CAME FROM A NUMBER BELONGING TO
A PATRICK WYATT IN WANTAGH...
92
00:04:58,340 --> 00:04:59,680
YEAH, THAT'S THE FATHER.
93
00:04:59,740 --> 00:05:01,540
...A ROSEMARY WYATT
ON ELDRIDGE STREET,
94
00:05:01,610 --> 00:05:03,380
AND A TOSHIRO NIKADA
ON EAST 49th STREET.
95
00:05:03,440 --> 00:05:04,710
HE CALLED THREE TIMES.
96
00:05:04,780 --> 00:05:07,550
THERE'S A JOHNNY NIKADA
IN HER APPOINTMENT BOOK.
97
00:05:07,610 --> 00:05:10,050
ON A CHANCE WE'LL GET LUCKY,
SEE IF YOU CAN FIND HIM.
98
00:05:10,110 --> 00:05:12,810
MURPHY AND ORTIZ, TAKE A RIDE
AND TALK TO THE PARENTS.
99
00:05:16,450 --> 00:05:17,990
WHO'S THE BOSS HERE?
100
00:05:18,060 --> 00:05:19,870
HOW YOU DOING, CHIEF?
101
00:05:19,920 --> 00:05:21,820
CAN'T BELIEVE
THEY GAVE YOU A SQUAD.
102
00:05:21,890 --> 00:05:23,190
GO FIGURE, RIGHT?
103
00:05:23,260 --> 00:05:24,790
THIS IS
ROBERT HEILBRENNER.
104
00:05:24,860 --> 00:05:26,830
I'M HIS
DIRECTOR OF SECURITY NOW.
105
00:05:26,900 --> 00:05:29,430
AND THIS IS BASIL GREENHOUSE,
HIS ATTORNEY.
106
00:05:29,500 --> 00:05:31,470
I WAS ANDY'S SERGEANT
BACK IN THE 25.
107
00:05:31,540 --> 00:05:33,010
WHAT CAN WE DO
FOR YOU GUYS?
108
00:05:33,070 --> 00:05:35,440
Mr. Heilbrenner
would like to talk to you
109
00:05:35,510 --> 00:05:37,380
about the homicide
from this morning.
110
00:05:37,440 --> 00:05:38,940
SURE.
111
00:05:39,010 --> 00:05:41,440
JOHN, WHY DON'T
YOU AND BALDWIN COME WITH US?
112
00:05:41,510 --> 00:05:43,480
OH, WE'D LIKE TO
TALK PRIVATELY.
113
00:05:43,550 --> 00:05:45,280
THESE GUYS
CAUGHT THE CASE.
114
00:05:45,350 --> 00:05:47,150
THAT'S OKAY.
115
00:05:49,850 --> 00:05:52,490
ALL RIGHT, QUINN, SLOVAK,
RUN DOWN WHERE THAT GUY IS.
116
00:05:52,560 --> 00:05:53,770
SEE IF YOU CAN TALK TO HIM.
117
00:05:59,100 --> 00:06:02,070
HEY. HOW LONG YOU GUYS
BEEN IN THE BUREAU?
118
00:06:02,130 --> 00:06:03,730
FIRST DAY FOR BOTH OF US.
119
00:06:03,800 --> 00:06:06,570
FIRST DAY?
I GOT MY GOLD SHIELD IN 1974.
120
00:06:06,640 --> 00:06:09,400
I CAN REMEMBER IT
LIKE IT WAS YESTERDAY.
121
00:06:09,470 --> 00:06:11,240
WHAT RANK WERE YOU
WHEN YOU RETIRED?
122
00:06:11,310 --> 00:06:12,470
2‐STAR CHIEF.
123
00:06:12,540 --> 00:06:13,910
THAT'S GREAT.
124
00:06:13,980 --> 00:06:15,810
YOU GOT TO LOVE
BEING A DETECTIVE.
125
00:06:15,880 --> 00:06:17,850
THAT'S
THE MOST IMPORTANT THING.
126
00:06:17,920 --> 00:06:19,830
I DON'T THINK WE'LL HAVE
ANY PROBLEM THERE.
127
00:06:19,880 --> 00:06:22,050
HOW YOU DOING
WITH THIS CASE?
128
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
WE GOT A POSSIBLE.
129
00:06:23,190 --> 00:06:24,930
WHAT ARE WE TALKING ABOUT?
130
00:06:24,990 --> 00:06:28,420
WELL, I DON'T THINK WE'RE
SUPPOSED TO DISCUSS SPECIFICS.
131
00:06:28,490 --> 00:06:30,590
WHAT'S YOUR NAME?
QUINN‐‐ RAY QUINN.
132
00:06:30,660 --> 00:06:32,490
MIND IF I CALL YOU RAY?
133
00:06:32,560 --> 00:06:34,230
NOT AT ALL, SIR.
134
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
PAMELA HAD BEEN MY MISTRESS.
135
00:06:35,870 --> 00:06:38,510
WE HAD BEEN TOGETHER,
I GUESS YOU WOULD SAY,
136
00:06:38,570 --> 00:06:40,600
OFF AND ON
FOR ABOUT EIGHT YEARS.
137
00:06:40,670 --> 00:06:43,610
I HAD FEELINGS FOR HER.
SHE HAD FEELINGS FOR ME.
138
00:06:43,680 --> 00:06:45,820
AND WITHOUT DEFENDING
MY BEHAVIOR
139
00:06:45,880 --> 00:06:48,150
OR MY INFIDELITIES
TOWARDS MY WIFE,
140
00:06:48,210 --> 00:06:51,550
I'M HERE TO TELL YOU
THAT THE RELATIONSHIP EXISTED.
141
00:06:51,620 --> 00:06:54,430
OBVIOUSLY, THIS IS SAID
IN STRICTEST CONFIDENCE.
142
00:06:54,490 --> 00:06:56,660
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW HER?
143
00:06:56,720 --> 00:06:58,890
LAST WEEK, BUT MY WIFE
DOESN'T KNOW THAT,
144
00:06:58,960 --> 00:07:01,730
AND I WOULD APPRECIATE
HER NOT FINDING OUT ABOUT IT.
145
00:07:01,790 --> 00:07:06,230
I HAD BASICALLY PUT AN END
TO THE RELATIONSHIP.
146
00:07:06,300 --> 00:07:07,670
AHEM. BUT...?
147
00:07:07,730 --> 00:07:09,970
BUT IT WAS HER BIRTHDAY,
148
00:07:10,030 --> 00:07:12,630
AND I BOUGHT HER A SMALL,
FAIRLY INSIGNIFICANT GIFT.
149
00:07:12,700 --> 00:07:14,840
DID YOU KNOW IF SHE WAS
SEEING ANYBODY ELSE?
150
00:07:14,910 --> 00:07:17,620
WELL, NOT TO PUT
TOO FINE A POINT ON IT,
151
00:07:17,680 --> 00:07:19,620
BUT PAMELA
WAS A PROSTITUTE.
152
00:07:19,680 --> 00:07:21,540
SHE WAS DISCRIMINATING
TO A DEGREE.
153
00:07:21,610 --> 00:07:22,880
SHE WAS EXPENSIVE.
154
00:07:22,950 --> 00:07:25,790
NOTWITHSTANDING HER
PERIODICALLY PROCLAIMING
155
00:07:25,850 --> 00:07:28,320
HER INTENTION
TO GET OUT OF THAT LIFE,
156
00:07:28,390 --> 00:07:29,800
THAT IS WHAT SHE WAS.
157
00:07:29,850 --> 00:07:32,150
WE HAVE TO ASK YOU THIS
AS A FORMALITY, SIR.
158
00:07:32,220 --> 00:07:34,690
CAN YOU TELL US
WHERE YOU WERE LAST NIGHT,
159
00:07:34,760 --> 00:07:36,260
TO ABOUT 8:00 THIS MORNING?
160
00:07:36,330 --> 00:07:39,370
LAST NIGHT, MY WIFE AND I
HAD DINNER AT LE BERNARDIN
161
00:07:39,430 --> 00:07:41,660
WITH MY FRIEND TOM MAXWELL
AND HIS WIFE.
162
00:07:41,730 --> 00:07:44,230
GOT HOME AROUND 10:00,
WATCHED A LITTLE TELEVISION,
163
00:07:44,300 --> 00:07:45,530
I WENT TO SLEEP.
164
00:07:45,600 --> 00:07:46,870
AND THIS MORNING?
165
00:07:46,940 --> 00:07:49,370
CAR PICKED ME UP
A LITTLE AFTER 7:00.
166
00:07:49,440 --> 00:07:51,210
I GOT TO THE OFFICE
BY 7:30.
167
00:07:51,280 --> 00:07:54,220
MR. HEILBRENNER'S NAME
WILL INEVITABLY COME UP
168
00:07:54,280 --> 00:07:56,680
DURING YOUR INVESTIGATION,
WHICH IS WHY WE'RE HERE.
169
00:07:56,750 --> 00:07:58,050
APPRECIATE YOU COMING IN.
170
00:07:58,120 --> 00:07:59,660
THANK YOU.
171
00:07:59,720 --> 00:08:02,080
IT MAY SOUND FUNNY,
GIVEN HOW DIFFERENT WE WERE,
172
00:08:02,150 --> 00:08:05,190
BUT HER PASSING LEAVES
A REAL HOLE IN MY HEART.
173
00:08:05,260 --> 00:08:08,230
WHOEVER DID THIS,
I HOPE LIKE HELL YOU CATCH HIM.
174
00:08:10,660 --> 00:08:11,860
THANK YOU.
175
00:08:11,930 --> 00:08:13,730
THANK YOU.
176
00:08:20,940 --> 00:08:23,000
THESE ARE DETECTIVES
FROM THE CITY, PAT.
177
00:08:23,070 --> 00:08:26,610
WE'RE SORRY ABOUT
YOUR DAUGHTER, MR. WYATT.
178
00:08:26,680 --> 00:08:27,840
WHAT CAN WE HELP YOU WITH?
179
00:08:27,910 --> 00:08:29,210
ANYTHING YOU COULD TELL US
180
00:08:29,280 --> 00:08:31,410
ABOUT PAMELA'S FRIENDS
OR ACQUAINTANCES WOULD HELP.
181
00:08:31,480 --> 00:08:33,410
WE DIDN'T KNOW
THAT MUCH ABOUT THEM.
182
00:08:33,480 --> 00:08:35,580
NO BOYFRIENDS YOU KNOW OF?
183
00:08:35,650 --> 00:08:36,920
SHE WAS TOO BUSY.
184
00:08:36,990 --> 00:08:38,850
BETWEEN THE MODELING
AND THE ACTING,
185
00:08:38,920 --> 00:08:41,590
SHE SAID SHE DIDN'T HAVE TIME
TO GET INVOLVED WITH ANYONE.
186
00:08:41,660 --> 00:08:44,390
I'LL SHOW YOU SOMETHING.
187
00:08:44,460 --> 00:08:46,800
HERE, RIGHT OVER HERE.
188
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
NOW...
189
00:08:51,070 --> 00:08:53,670
THIS IS HER.
190
00:08:53,740 --> 00:08:54,970
SHE'S VERY BEAUTIFUL.
191
00:08:55,040 --> 00:08:57,140
SHE BOUGHT HER FATHER
A BUNCH OF POWER TOOLS
192
00:08:57,210 --> 00:08:59,540
THAT HE HASN'T SO MUCH AS
TAKEN OUT OF THE BOX YET.
193
00:08:59,610 --> 00:09:01,610
[ Chuckles ]
SHE BOUGHT ME A TV.
194
00:09:01,680 --> 00:09:02,910
SHE WAS DOING VERY WELL.
195
00:09:02,980 --> 00:09:04,910
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SAW HER?
196
00:09:04,980 --> 00:09:07,080
OH, UH, WHEN WAS IT, PAT?
197
00:09:07,150 --> 00:09:08,350
I COULDN'T TELL YOU.
198
00:09:08,420 --> 00:09:09,590
SHE WAS SO BUSY‐‐
199
00:09:09,650 --> 00:09:11,050
ENOUGH, JEANNIE.
200
00:09:11,120 --> 00:09:11,990
I'M JUST SAYING‐‐
201
00:09:12,060 --> 00:09:13,730
YOU'RE JUST
SAYING NONSENSE.
202
00:09:13,790 --> 00:09:16,260
YOU GOT A FAIRY‐TALE STORY
YOU DON'T BELIEVE YOURSELF
203
00:09:16,330 --> 00:09:19,270
AND A BOX OF OLD PICTURES
FROM A HUNDRED YEARS AGO.
204
00:09:19,330 --> 00:09:23,100
TALK TO HER SISTER.
ALL WE GOT IS A BOX OF OLD JUNK.
205
00:09:23,170 --> 00:09:26,650
IF YOU GIVE US HER SISTER'S
NUMBER, WE'LL LEAVE YOU GUYS.
206
00:09:26,710 --> 00:09:29,650
I'LL GET IT.
207
00:09:29,710 --> 00:09:32,970
WE'LL WAIT WITH YOUR WIFE
SO SHE'S NOT BY HERSELF.
208
00:09:41,390 --> 00:09:43,360
IS THERE
A JOHNNY NIKADA HERE?
209
00:09:43,420 --> 00:09:44,990
RIGHT OVER THERE.
210
00:09:45,060 --> 00:09:46,230
THANKS.
211
00:09:52,630 --> 00:09:54,060
MR. NIKADA?
212
00:09:54,130 --> 00:09:54,930
YEAH?
213
00:09:55,000 --> 00:09:57,170
WONDER IF WE COULD
TALK TO YOU.
214
00:09:57,240 --> 00:09:58,310
WHO ARE YOU?
215
00:09:58,370 --> 00:09:59,900
WE'RE THE POLICE.
216
00:09:59,970 --> 00:10:01,800
WHAT DO YOU WANT
TO TALK TO ME ABOUT?
217
00:10:01,870 --> 00:10:03,670
MAYBE YOU COULD
STEP OUTSIDE WITH US.
218
00:10:03,740 --> 00:10:06,170
HEY, GUY, I'M NOT STEPPING
ANYWHERE WITH ANYBODY.
219
00:10:06,240 --> 00:10:07,340
[ SPEAKING JAPANESE ]
220
00:10:07,410 --> 00:10:09,750
[ SPEAKING JAPANESE ]
221
00:10:14,090 --> 00:10:16,190
DO YOU KNOW SOMEONE
NAMED PAMELA WYATT?
222
00:10:16,250 --> 00:10:17,120
DOESN'T RING A BELL.
223
00:10:17,190 --> 00:10:19,250
YOUR NAME WAS FOUND
IN HER ADDRESS BOOK,
224
00:10:19,320 --> 00:10:21,820
AND YOUR PHONE NUMBER
WAS FOUND IN HER CELL PHONE.
225
00:10:21,890 --> 00:10:23,890
SHE LIVES ON 5th AVENUE,
BETWEEN 9th AND 10th.
226
00:10:23,960 --> 00:10:25,930
DON'T KNOW ANYBODY
WHO LIVES OVER THERE.
227
00:10:26,000 --> 00:10:28,740
YOU FREQUENTED ANY PROSTITUTES
LATELY, MR. NIKADA?
228
00:10:28,800 --> 00:10:30,100
GONNA ARREST ME, GUY?
229
00:10:30,170 --> 00:10:31,100
NO.
230
00:10:31,170 --> 00:10:33,130
THAT'S TOO BAD‐‐
I'D LIKE TO SEE YOUR FACE
231
00:10:33,200 --> 00:10:35,300
WHEN THEY TELL YOU
I HAVE DIPLOMATIC IMMUNITY.
232
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
IT GONNA BE YOUR ASS.
233
00:10:36,440 --> 00:10:37,910
NOBODY'S
ARRESTING ANYBODY.
234
00:10:37,980 --> 00:10:40,350
THEN TURN AROUND, WALK OUT
SAME WAY YOU COME IN, GUY.
235
00:10:40,410 --> 00:10:43,580
I DON'T LIKE TO BE BOTHERED
WHEN I'M SITTING DOWN TO EAT.
236
00:10:43,650 --> 00:10:45,380
RIGHT NOW,
YOU'RE BOTHERING ME.
237
00:10:47,120 --> 00:10:49,320
WE'RE GONNA VERIFY
YOUR DIPLOMATIC IMMUNITY.
238
00:10:49,390 --> 00:10:50,430
THANKS FOR YOUR HELP.
239
00:11:07,040 --> 00:11:09,300
COME ON IN.
WE CAN TALK BACK HERE.
240
00:11:09,370 --> 00:11:12,070
YOUR FATHER SAID YOU MIGHT KNOW
MORE THAN THEY DID
241
00:11:12,140 --> 00:11:14,380
ABOUT PEOPLE
YOUR SISTER HUNG AROUND WITH.
242
00:11:14,450 --> 00:11:17,420
THAT'S NOT HARD, CONSIDERING
THEY DIDN'T KNOW ANYTHING.
243
00:11:17,480 --> 00:11:19,110
YOUR SISTER
WAS A PROSTITUTE?
244
00:11:19,180 --> 00:11:21,320
AND A PILL JUNKIE
AND A CRYBABY
245
00:11:21,390 --> 00:11:24,330
AND A GREAT SOFTBALL PITCHER
WHEN SHE WAS IN HIGH SCHOOL.
246
00:11:24,390 --> 00:11:26,450
DID YOU EVER MEET
ANY OF HER CLIENTS?
247
00:11:26,520 --> 00:11:29,460
HEILBRENNER, BUT HE WOULDN'T
WANT TO BE CALLED A CLIENT.
248
00:11:29,530 --> 00:11:31,740
WHAT WAS YOUR IMPRESSION
OF THE RELATIONSHIP THEY HAD?
249
00:11:31,800 --> 00:11:33,470
SICK.
250
00:11:33,530 --> 00:11:36,830
HE WAS INTO BEATINGS.
HE MADE HER DO THREESOMES.
251
00:11:36,900 --> 00:11:39,070
HE WANTED HER TO KEEP
BEING A PROSTITUTE,
252
00:11:39,140 --> 00:11:40,450
THEN TELL HIM THE DETAILS.
253
00:11:40,500 --> 00:11:41,400
I HATED HIM.
254
00:11:41,470 --> 00:11:43,570
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHO THEY HAD THREESOMES WITH?
255
00:11:43,640 --> 00:11:46,780
HER NAME WAS ANNE MARIE.
I DON'T KNOW HER LAST NAME.
256
00:11:46,850 --> 00:11:48,190
ANY IDEA
WHERE WE CAN FIND HER?
257
00:11:48,250 --> 00:11:51,960
NO. I KNOW SHE'S LYING LOW
EVER SINCE SHE GOT BUSTED.
258
00:11:52,020 --> 00:11:53,290
WHAT DID SHE GET BUSTED FOR?
259
00:11:53,350 --> 00:11:56,320
SHE PROPOSITIONED A COP
OUTSIDE THE MERCER HOTEL.
260
00:11:56,390 --> 00:11:58,160
IT'S FUNNY, YOU KNOW‐‐
261
00:11:58,220 --> 00:12:01,060
PAMELA WANTED TO KEEP THAT PART
OF HER LIFE SUCH A SECRET.
262
00:12:01,130 --> 00:12:03,840
AT THE SAME TIME, SHE WANTED ME
TO KNOW ALL ABOUT IT.
263
00:12:03,900 --> 00:12:05,670
I THINK WHEN I MOVED
BACK INTO THE CITY,
264
00:12:05,730 --> 00:12:08,200
SHE REALIZED HOW‐‐
265
00:12:08,270 --> 00:12:11,110
HOW MUCH SHE WANTED
TO HAVE A SISTER.
266
00:12:11,170 --> 00:12:12,930
[ SNIFFLES ]
267
00:12:13,000 --> 00:12:15,100
UM...EXCUSE ME.
268
00:12:25,480 --> 00:12:26,880
ALL RIGHT, THANKS.
269
00:12:26,950 --> 00:12:28,320
THAT WAS ORTIZ.
270
00:12:28,390 --> 00:12:30,060
THE SISTER GAVE
THE NAME OF A PROSS
271
00:12:30,120 --> 00:12:32,650
WHO USED TO HAVE THREESOMES WITH
THE D. O. A. AND HEILBRENNER.
272
00:12:32,720 --> 00:12:34,190
HE'S A REGULAR ROCK STAR,
THIS GUY.
273
00:12:34,260 --> 00:12:36,660
THERE'S NO LAST NAME,
BUT THE FIRST NAME'S ANNE MARIE,
274
00:12:36,730 --> 00:12:39,660
AND SHE TOOK A COLLAR IN THE 5th
PRECINCT SOMETIME LAST MONTH.
275
00:12:39,730 --> 00:12:41,660
WHY DON'T YOU AND ME
RIDE OUT THERE,
276
00:12:41,730 --> 00:12:43,800
SEE IF WE CAN LOOK
AT THE PAPERWORK.
277
00:12:43,870 --> 00:12:45,870
SEE YOU, GUYS.
278
00:12:48,870 --> 00:12:50,010
CHECK THAT PHONE BOOK...
279
00:12:50,070 --> 00:12:52,540
MY NAME'S DALE ST. JOHN.
280
00:12:52,610 --> 00:12:55,680
I'M SUPPOSED TO SEE EITHER
A DETECTIVE CLARK OR JONES.
281
00:12:55,750 --> 00:12:56,990
THEY JUST LEFT.
282
00:12:57,050 --> 00:12:59,210
MAYBE ONE OF THE OTHER
DETECTIVES CAN HELP YOU?
283
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
I'M ROBERT HEILBRENNER'S
DRIVER.
284
00:13:00,950 --> 00:13:03,890
WHY DON'T YOU COME
BACK IN HERE WITH US?
285
00:13:03,960 --> 00:13:06,060
RIGHT THIS WAY.
286
00:13:09,230 --> 00:13:11,100
YOU DROVE MR. HEILBRENNER
LAST NIGHT?
287
00:13:11,160 --> 00:13:11,930
YEAH.
288
00:13:12,000 --> 00:13:13,540
WHERE'D YOU DRIVE HIM?
289
00:13:13,600 --> 00:13:17,400
I PICKED UP MRS. HEILBRENNER
AT AROUND A QUARTER TO 8:00,
290
00:13:17,470 --> 00:13:20,440
DROVE HER TO LE BERNARDIN
ON WEST 51st STREET,
291
00:13:20,500 --> 00:13:22,700
WAITED OUTSIDE THE RESTAURANT
TILL PROBABLY 9:30.
292
00:13:22,770 --> 00:13:24,140
AND WHEN THEY CAME OUT,
293
00:13:24,210 --> 00:13:27,140
I DROVE THEM TO THEIR APARTMENT
ON 5th AVENUE AND 76th STREET.
294
00:13:27,210 --> 00:13:29,750
WHAT TIME DID YOU PICK UP
MR. HEILBRENNER THIS MORNING?
295
00:13:29,810 --> 00:13:31,050
7:00, 7:15.
296
00:13:31,120 --> 00:13:33,090
LET'S TALK
ABOUT PAMELA WYATT.
297
00:13:33,150 --> 00:13:35,350
SHE AND MR. HEILBRENNER
GET ALONG?
298
00:13:35,420 --> 00:13:36,520
YEAH.
299
00:13:36,590 --> 00:13:37,590
NO ARGUMENTS?
300
00:13:37,660 --> 00:13:39,230
NONE THAT I SAW.
301
00:13:39,290 --> 00:13:40,760
I'M NOT SUPPOSED TO
PAY ATTENTION
302
00:13:40,830 --> 00:13:42,300
TO WHAT'S GOING ON
IN THE BACK SEAT,
303
00:13:42,360 --> 00:13:45,430
BUT FROM WHAT I COULD TELL,
THEY WERE USUALLY HOLDING HANDS,
304
00:13:45,500 --> 00:13:48,170
WHISPERING TO EACH OTHER‐‐
LIKE A COUPLE ON A DATE.
305
00:13:48,230 --> 00:13:49,870
DID YOU EVER DRIVE PAMELA
BY YOURSELF?
306
00:13:49,930 --> 00:13:50,970
A FEW TIMES.
307
00:13:51,040 --> 00:13:52,410
SHE EVER CALL YOU?
308
00:13:52,470 --> 00:13:53,530
HE WOULD.
309
00:13:53,610 --> 00:13:55,050
WHY WOULD HE DO THAT?
310
00:13:55,110 --> 00:13:57,880
WHEN MR. HEILBRENNER
CALLED ME TO PICK HER UP,
311
00:13:57,940 --> 00:14:00,310
IT WAS BECAUSE
SHE WAS MESSED UP ON DOPE,
312
00:14:00,380 --> 00:14:03,240
AND HE JUST WANTED TO MAKE SURE
SHE GOT HOME SAFE.
313
00:14:03,310 --> 00:14:04,950
WHERE WOULD YOU
PICK HER UP FROM?
314
00:14:05,020 --> 00:14:06,260
RESTAURANTS, BARS.
315
00:14:06,320 --> 00:14:08,330
DID SHE EVER INDICATE,
WHEN YOU'D PICK HER UP,
316
00:14:08,390 --> 00:14:11,260
WHERE SHE WAS GETTING THE DOPE
OR WHO SHE MIGHT HAVE BEEN WITH?
317
00:14:11,320 --> 00:14:13,490
SHE'D JUST THANK ME,
CURL UP UNDER HER COAT,
318
00:14:13,560 --> 00:14:14,890
AND GO TO SLEEP.
319
00:14:25,170 --> 00:14:26,640
WHEN DID SHE DIE?
320
00:14:26,710 --> 00:14:28,150
LAST NIGHT SOMETIME.
321
00:14:28,210 --> 00:14:30,220
HOW GOOD A FRIEND
WERE YOU?
322
00:14:30,270 --> 00:14:33,710
TALK ON THE PHONE, GO TO
THE MOVIES ONCE IN A WHILE.
323
00:14:33,780 --> 00:14:34,940
YOU DON'T SEEM UPSET.
324
00:14:35,010 --> 00:14:36,650
YOU GET GUYS OFF FOR MONEY,
YOU TAKE YOUR CHANCES.
325
00:14:36,720 --> 00:14:39,120
ANY IDEA WHO SHE MIGHT HAVE BEEN
TAKING CHANCES WITH?
326
00:14:39,180 --> 00:14:41,880
ALL OF THEM. YOU REMIND THEM
OF THEIR MOTHERS, DAUGHTERS.
327
00:14:41,950 --> 00:14:43,720
SUDDENLY,
YOU GOT SOME NAKED RHINO
328
00:14:43,790 --> 00:14:45,450
WITH HIS LEGS
AROUND YOUR NECK.
329
00:14:45,520 --> 00:14:49,060
THAT EVER HAPPEN
WITH ROBERT HEILBRENNER?
330
00:14:49,130 --> 00:14:52,140
WHAT MAKES YOU THINK
I KNOW HIM?
331
00:14:52,200 --> 00:14:54,270
WE HAVE INFORMATION THAT
YOU PARTICIPATED IN THREESOMES
332
00:14:54,330 --> 00:14:55,630
WITH HIM AND PAMELA WYATT.
333
00:14:55,700 --> 00:14:57,100
[ SCOFFS ]
334
00:14:57,170 --> 00:14:59,640
YEAH, WELL, UH,
YOUR INFORMATION'S WRONG.
335
00:14:59,700 --> 00:15:01,870
YOU NEED TO TELL US WHAT
YOU KNOW ABOUT HIM, ANNE MARIE.
336
00:15:01,940 --> 00:15:03,670
I NEED TO KEEP MYSELF ALIVE,
337
00:15:03,740 --> 00:15:06,540
AND THAT MEANS NOT PISSING OFF
ANYONE WHO CAN HURT ME.
338
00:15:06,610 --> 00:15:10,180
YOU'RE OUT ON BAIL. YOU MAKE
YOUR LIVING AS A PROSTITUTE.
339
00:15:10,250 --> 00:15:12,650
THINK WHAT IT MEANS
TO PISS US OFF.
340
00:15:15,020 --> 00:15:17,350
HE LIKED PUTTING HANDCUFFS
ON GIRLS
341
00:15:17,420 --> 00:15:19,690
AND WHIPPING THEM
WITH HIS BELT.
342
00:15:19,760 --> 00:15:22,220
IT STARTED OUT FUN AND GAMES,
BUT AT A CERTAIN POINT,
343
00:15:22,290 --> 00:15:24,160
YOU COULD SEE
SOMETHING IN HIM SNAP.
344
00:15:24,230 --> 00:15:26,330
HE GOT NASTIER
WITH THE THINGS HE WAS SAYING,
345
00:15:26,400 --> 00:15:28,240
AND HE STARTED
WHIPPING US HARDER‐‐
346
00:15:28,300 --> 00:15:30,130
HARD ENOUGH
SO WE STARTED BLEEDING.
347
00:15:30,200 --> 00:15:32,530
WAS THAT THE ONLY TIME
YOU PARTICIPATED?
348
00:15:32,600 --> 00:15:34,240
YEAH. I DIDN'T
WANT THE MONEY THAT BAD.
349
00:15:34,310 --> 00:15:36,280
HOW DID PAMELA
FEEL ABOUT HIM?
350
00:15:36,340 --> 00:15:39,170
THERE WAS A TIME WHEN I THINK
SHE WAS IN LOVE WITH HIM.
351
00:15:39,240 --> 00:15:42,440
OR...MAYBE JUST IN LOVE WITH
THE THINGS HE COULD PROVIDE.
352
00:15:42,510 --> 00:15:45,050
SHE TOLD ME HE WAS GONNA
LEAVE HIS WIFE FOR HER.
353
00:15:45,120 --> 00:15:46,630
I SAID, "PAMELA, HONEY,
354
00:15:46,690 --> 00:15:49,190
HE'S NOT THE TYPE OF GUY
THAT DOES THAT."
355
00:15:49,250 --> 00:15:52,220
SHE SAID, "NO, YOU'RE WRONG.
HE DOESN'T WANT TO LOSE ME."
356
00:15:52,290 --> 00:15:53,660
AND THEN HE DUMPED HER.
357
00:15:53,730 --> 00:15:54,900
WHY WAS THAT?
358
00:15:54,960 --> 00:15:57,060
HIS WIFE
THREATENED TO DIVORCE HIM.
359
00:15:57,130 --> 00:15:59,090
HOW DID SHE TAKE IT?
PRETTY BAD.
360
00:15:59,160 --> 00:16:01,600
SHE WAS GONNA GET HIM
TO MAKE GOOD ON HIS PROMISE,
361
00:16:01,670 --> 00:16:02,740
NO MATTER WHAT.
362
00:16:11,440 --> 00:16:13,470
I'M LOOKING FOR
SERGEANT SIPOWICZ.
363
00:16:13,550 --> 00:16:15,290
YEAH.
364
00:16:15,350 --> 00:16:17,190
I'M INSPECTOR DOWDELL
WITH INTELLIGENCE.
365
00:16:17,250 --> 00:16:19,010
THIS IS AGENT HOLLOWAY
WITH THE FBI,
366
00:16:19,080 --> 00:16:21,220
CHRISTOPHER PERKINS
FROM THE STATE DEPARTMENT,
367
00:16:21,290 --> 00:16:24,130
AND LIEUTENANT CLIFFORD,
ALSO WITH INTELLIGENCE.
368
00:16:24,190 --> 00:16:25,790
WHY DON'T WE GO
INTO YOUR OFFICE?
369
00:16:25,860 --> 00:16:28,770
THE OFFICE IS KIND OF A MESS.
WHY DON'T WE GO DOWN HERE?
370
00:16:41,470 --> 00:16:43,940
THERE'S BEEN A DEVELOPMENT
IN THE WYATT HOMICIDE.
371
00:16:44,010 --> 00:16:45,670
MR. PERKINS
WILL FILL YOU IN.
372
00:16:45,740 --> 00:16:46,980
THE STATE DEPARTMENT
373
00:16:47,050 --> 00:16:48,590
WAS CONTACTED
BY THE JAPANESE CONSULATE
374
00:16:48,650 --> 00:16:50,490
AND INFORMED
THAT A TOSHIRO NIKADA
375
00:16:50,550 --> 00:16:53,150
HAS TAKEN RESPONSIBILITY
FOR THE DEATH OF PAMELA WYATT.
376
00:16:53,220 --> 00:16:55,860
I HAVE A SIGNED AFFIDAVIT
FROM MR. NIKADA,
377
00:16:55,920 --> 00:16:56,850
CONFESSING TO THE MURDER.
378
00:16:56,920 --> 00:16:58,090
WHERE IS HE?
379
00:16:58,160 --> 00:17:00,430
BECAUSE MR. NIKADA
IS A CREDENTIALED MEMBER
380
00:17:00,490 --> 00:17:03,120
OF THE JAPANESE MISSION
TO THE UNITED NATIONS,
381
00:17:03,190 --> 00:17:05,230
HE ENJOYS
FULL DIPLOMATIC IMMUNITY.
382
00:17:05,300 --> 00:17:08,110
AS WE SPEAK, HE'S ON HIS WAY
BACK TO JAPAN.
383
00:17:08,170 --> 00:17:09,880
WE'LL LEAVE THIS WITH YOU.
384
00:17:09,930 --> 00:17:12,430
GENTLEMEN,
I'LL MEET YOU OUTSIDE.
385
00:17:19,510 --> 00:17:21,410
BOY, PARKING TICKETS
ARE ONE THING,
386
00:17:21,480 --> 00:17:23,750
BUT FOR THIS GUY
TO GET AWAY WITH MURDER?
387
00:17:23,820 --> 00:17:25,090
I KNOW JUST HOW YOU FEEL.
388
00:17:25,150 --> 00:17:27,350
ONE P. P. STILL KNOWS
IT WAS THE RESULT
389
00:17:27,420 --> 00:17:29,020
OF AGGRESSIVE POLICE WORK
BY YOUR SQUAD.
390
00:17:29,090 --> 00:17:31,130
I'LL PASS THAT ALONG.
391
00:17:31,190 --> 00:17:33,760
HE WAS INTERVIEWED
EARLIER THIS MORNING, RIGHT?
392
00:17:33,830 --> 00:17:36,940
YEAH, A COUPLE OF MY GUYS WENT
DOWN THERE AND TALKED TO HIM.
393
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
ACTUALLY,
THEY'RE ROOKIE DETECTIVES.
394
00:17:39,060 --> 00:17:41,100
IT'S THEIR FIRST DAY
IN THE BUREAU.
395
00:17:41,170 --> 00:17:43,310
YOU TELL THOSE GUYS
THAT THEIR SHAKING THE TREE
396
00:17:43,370 --> 00:17:44,780
IS WHAT BROUGHT THIS ABOUT,
397
00:17:44,840 --> 00:17:47,650
AND THEY'RE GONNA GET A LETTER
OF COMMENDATION FROM THE P. C.
398
00:17:47,710 --> 00:17:48,810
I WILL.
399
00:17:48,870 --> 00:17:51,170
NOT TOO SHABBY FOR YOUR FIRST
DAY AS SQUAD COMMANDER.
400
00:17:51,240 --> 00:17:53,340
THANK YOU.
401
00:17:53,410 --> 00:17:54,880
YEP.
402
00:18:10,960 --> 00:18:12,460
[ CLEARS THROAT ]
403
00:18:12,530 --> 00:18:14,960
SO, WHAT DO YOU GUYS THINK
ABOUT THIS CONFESSION?
404
00:18:15,030 --> 00:18:16,570
DOES IT SEEM LEGIT?
405
00:18:16,640 --> 00:18:18,240
WHAT DID YOU THINK
WHEN YOU TALKED TO THE GUY?
406
00:18:18,300 --> 00:18:20,100
WOULDN'T GIVE US
THE TIME OF DAY.
407
00:18:20,170 --> 00:18:22,640
I WAS STARTING
TO LIKE HEILBRENNER FOR IT.
408
00:18:22,710 --> 00:18:23,410
YOU WERE?
409
00:18:23,470 --> 00:18:24,610
HE WAS A SADISTIC PRICK.
410
00:18:24,680 --> 00:18:26,750
HE'S GOT THIS WHOLE
BIZARRE THING GOING,
411
00:18:26,810 --> 00:18:29,510
WITH THE GIRLS TURNING TRICKS,
THEN TELLING HIM ABOUT IT.
412
00:18:29,580 --> 00:18:31,310
AND SHE'S LOOKING
TO HOLD HIM ON.
413
00:18:31,380 --> 00:18:33,620
AND THE GUY BACKING UP
HIS ALIBI WORKS FOR HIM.
414
00:18:33,690 --> 00:18:35,730
YEAH. WE PROBABLY NEED
TO TELL YOU GUYS THIS.
415
00:18:35,790 --> 00:18:37,560
WHEN WE WERE TALKING
TO ANGELOTTI BEFORE,
416
00:18:37,620 --> 00:18:39,520
HE WAS PUMPING US
FOR INFORMATION.
417
00:18:39,590 --> 00:18:41,420
WHAT'D YOU GIVE HIM?
NIKADA'S NAME.
418
00:18:41,490 --> 00:18:44,190
HIM BEING A RETIRED CHIEF
AND ASKING US,
419
00:18:44,260 --> 00:18:46,600
HE MADE IT SEEM LIKE
IT WASN'T THAT BIG A DEAL.
420
00:18:47,900 --> 00:18:50,500
UH, ANDY,
YOU GOT A MINUTE?
421
00:18:57,240 --> 00:18:59,170
ANDY, I KNOW
WE GOT THIS CONFESSION.
422
00:18:59,240 --> 00:19:01,480
I'M SURE EVERYBODY'S HAPPY
THE CASE CLEARED.
423
00:19:01,550 --> 00:19:04,490
BUT THERE'S JUST A COUPLE THINGS
THAT MAKE ME FEEL LIKE
424
00:19:04,550 --> 00:19:07,180
MAYBE WE OUGHT TO CONTINUE
WITH THE INVESTIGATION.
425
00:19:07,250 --> 00:19:08,820
LIKE WHAT?
426
00:19:08,890 --> 00:19:10,130
HEILBRENNER IS A HITTER.
427
00:19:10,190 --> 00:19:11,620
THAT DON'T MAKE HIM
A KILLER.
428
00:19:11,690 --> 00:19:14,090
HE HAD A PRETTY TWISTED
RELATIONSHIP WITH THIS GIRL.
429
00:19:14,160 --> 00:19:15,560
WHAT ELSE?
430
00:19:15,630 --> 00:19:16,900
[ SIGHS ]
431
00:19:16,960 --> 00:19:19,330
FOR THIS JAPANESE GUY
TO DUMMY UP THIS MORNING
432
00:19:19,400 --> 00:19:21,510
WHEN THE TWO NEW GUYS
WENT TO TALK TO HIM,
433
00:19:21,570 --> 00:19:24,010
THEN THREE HOURS LATER,
HE GIVES A FULL CONFESSION?
434
00:19:24,070 --> 00:19:25,200
DOESN'T SEEM RIGHT.
435
00:19:25,270 --> 00:19:27,200
YOU SAYING
HEILBRENNER GOT TO HIM?
436
00:19:27,270 --> 00:19:28,600
I DON'T KNOW.
437
00:19:28,670 --> 00:19:30,670
I DO KNOW ANGELOTTI
WAS WORKING THOSE GUYS
438
00:19:30,740 --> 00:19:33,270
WHEN WE WERE IN THE ROOM
WITH HEILBRENNER AND HIS LAWYER.
439
00:19:33,340 --> 00:19:35,410
THEY GAVE HIM
NIKADA'S NAME?
440
00:19:37,320 --> 00:19:39,660
[ Sighs ] ANDY, I WOULDN'T
GO TOO HARD ON THEM.
441
00:19:39,720 --> 00:19:42,380
THEY'RE NEW GUYS.
HE'S A RETIRED CHIEF.
442
00:19:44,720 --> 00:19:46,590
KEEP IT OPEN.
IT'S YOUR CASE.
443
00:19:46,660 --> 00:19:49,120
YOU WANT TO CONTINUE
WITH THE INVESTIGATION,
444
00:19:49,190 --> 00:19:51,130
CONTINUE
WITH THE INVESTIGATION.
445
00:19:51,200 --> 00:19:52,970
THAT MIGHT PISS OFF
A FEW PEOPLE.
446
00:19:53,030 --> 00:19:54,860
LET ME WORRY ABOUT THAT.
447
00:19:54,930 --> 00:19:56,400
[ DOOR OPENS ]
448
00:20:10,050 --> 00:20:10,980
EXCUSE ME, MISS.
449
00:20:11,050 --> 00:20:12,350
YES?
450
00:20:12,420 --> 00:20:14,630
YOU WERE HAVING LUNCH
WITH JOHNNY NIKADA TODAY.
451
00:20:14,690 --> 00:20:16,160
WE'D LIKE TO TALK
TO YOU.
452
00:20:16,220 --> 00:20:18,090
WHAT DO YOU NEED
TO TALK TO ME ABOUT?
453
00:20:18,160 --> 00:20:19,400
ABOUT JOHNNY.
454
00:20:19,460 --> 00:20:22,300
JOHNNY'S FROM THE CONSULATE.
HE HAS FULL IMMUNITY.
455
00:20:22,360 --> 00:20:24,630
DO YOU?
456
00:20:24,700 --> 00:20:26,370
NO.
457
00:20:26,430 --> 00:20:29,030
I THINK YOU SHOULD
GET IN THE CAR.
458
00:20:29,100 --> 00:20:30,370
COME ON.
459
00:20:30,430 --> 00:20:32,000
RIGHT OVER HERE.
460
00:20:35,440 --> 00:20:38,110
HOW LONG
HAVE YOU KNOWN HIM?
TWO YEARS.
461
00:20:38,180 --> 00:20:40,290
WERE YOU DATING?
WHAT'S THE DIFFERENCE?
462
00:20:40,340 --> 00:20:41,580
A GIRL WAS KILLED.
463
00:20:41,650 --> 00:20:44,160
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THIS GIRL.
464
00:20:44,220 --> 00:20:45,760
BECAUSE WE'RE INVESTIGATING
HER KILLING,
465
00:20:45,820 --> 00:20:47,860
WE NEED TO KNOW
ABOUT THE PEOPLE INVOLVED.
466
00:20:47,920 --> 00:20:49,020
I WASN'T INVOLVED.
467
00:20:49,090 --> 00:20:50,830
JOHNNY WAS, THOUGH.
468
00:20:50,890 --> 00:20:51,820
YEAH, OKAY.
469
00:20:51,890 --> 00:20:53,990
DID YOU KNOW
JOHNNY WENT TO PROSTITUTES?
470
00:20:54,060 --> 00:20:55,460
NO. I DIDN'T KNOW THAT.
471
00:20:55,530 --> 00:20:58,140
YOU THINK I WOULD HAVE BEEN
WITH HIM IF I KNEW THAT?
472
00:20:58,200 --> 00:21:00,110
WAS HE EVER VIOLENT?
473
00:21:00,160 --> 00:21:01,960
NEVER. NOT ONE TIME.
474
00:21:02,030 --> 00:21:04,730
MUST HAVE COME AS A SHOCK TO
FIND OUT HE STRANGLED THIS GIRL.
475
00:21:04,800 --> 00:21:06,870
YOU SPEND TIME TOGETHER,
YOU SLEEP TOGETHER,
476
00:21:06,940 --> 00:21:09,540
THEN YOU FIND THIS OUT‐‐
IT WAS LIKE HE WAS A STRANGER.
477
00:21:09,610 --> 00:21:11,440
YOU COULD SAY
THAT'S A SHOCK.
478
00:21:11,510 --> 00:21:13,580
WAS HE A DRUG USER,
A HEAVY DRINKER?
479
00:21:13,650 --> 00:21:14,820
NO.
480
00:21:14,880 --> 00:21:16,040
WAS HE A GAMBLER?
481
00:21:16,110 --> 00:21:18,710
I DON'T HAVE ANYTHING BAD
TO SAY ABOUT HIM, OKAY?
482
00:21:18,780 --> 00:21:21,350
YOU WANT TO FIND OUT ABOUT HIM,
TALK TO HIS FAMILY.
483
00:21:21,420 --> 00:21:23,020
HE HAS FAMILY
IN THIS COUNTRY?
484
00:21:23,090 --> 00:21:25,930
HE HAS AN UNCLE. MAYBE HE KNOWS
SOMETHING I DON'T KNOW.
485
00:21:34,030 --> 00:21:36,700
CAN I OFFER YOU SOMETHING‐‐
COFFEE, CUP OF TEA?
486
00:21:36,770 --> 00:21:39,270
NOTHING FOR ME,
MRS. HEILBRENNER.
I'M GOOD.
487
00:21:39,340 --> 00:21:40,580
THANK YOU, MAGGIE.
488
00:21:40,640 --> 00:21:42,940
I'M NOT SURE
I KNOW WHY YOU'RE HERE.
489
00:21:43,010 --> 00:21:45,650
WERE YOU WITH YOUR HUSBAND
LAST NIGHT?
490
00:21:45,710 --> 00:21:49,140
I WAS. WE HAD DINNER TOGETHER,
AND THEN WE CAME HOME.
491
00:21:49,210 --> 00:21:50,250
WHAT TIME WAS THAT?
492
00:21:50,310 --> 00:21:52,250
I MET HIM
AT THE RESTAURANT AT 8:00.
493
00:21:52,320 --> 00:21:54,060
I'D SAY
WE WERE HOME BY 10:00.
494
00:21:54,120 --> 00:21:55,550
HE DIDN'T GO OUT
AFTER THAT?
495
00:21:55,620 --> 00:21:57,490
NOT UNTIL THIS MORNING.
496
00:21:57,560 --> 00:22:00,500
DOES THE NAME PAMELA WYATT
MEAN ANYTHING TO YOU?
497
00:22:00,560 --> 00:22:03,690
THE PAMELA WYATT
THAT WAS MY HUSBAND'S MISTRESS?
498
00:22:03,760 --> 00:22:04,730
RIGHT.
499
00:22:04,800 --> 00:22:07,670
HE TOLD ME SHE WAS FOUND
MURDERED THIS MORNING.
500
00:22:07,730 --> 00:22:10,370
I ASSUME THESE QUESTIONS
ARE PART OF YOUR INVESTIGATION.
501
00:22:10,430 --> 00:22:13,640
HOW DID YOU FIND OUT ABOUT YOUR
HUSBAND'S RELATIONSHIP WITH HER?
502
00:22:13,710 --> 00:22:15,880
THERE WAS A CHANEL TRUNK SHOW
AT BERGDORF'S,
503
00:22:15,940 --> 00:22:18,070
WHICH AT FIRST
I WASN'T GOING TO ATTEND,
504
00:22:18,140 --> 00:22:20,940
AND AT THE LAST MINUTE, I
CHANGED MY MIND AND DECIDED TO.
505
00:22:21,010 --> 00:22:24,050
AS I WALKED IN, I SAW
ROBERT DROPPING HER OFF.
506
00:22:24,120 --> 00:22:26,730
SHE KISSED HIM
AND THEN PROCEEDED TO SPEND
507
00:22:26,790 --> 00:22:30,200
ABOUT $20,000 OF OUR MONEY
ON OUTFITS FOR HERSELF.
508
00:22:30,250 --> 00:22:31,620
DID YOU CONFRONT HIM?
509
00:22:31,690 --> 00:22:35,090
I DID‐‐ I TOLD HIM EITHER
HE BROKE OFF RELATIONS WITH HER
510
00:22:35,160 --> 00:22:36,360
OR I WOULD DIVORCE HIM.
511
00:22:36,430 --> 00:22:38,470
WHAT WAS HIS RESPONSE?
512
00:22:38,530 --> 00:22:41,100
AT FIRST,
HE BROKE DOWN AND CRIED,
513
00:22:41,170 --> 00:22:44,440
TOLD ME HOW WORTHLESS HE FELT,
HOW MUCH HE WAS AFRAID OF DYING.
514
00:22:44,500 --> 00:22:47,000
HE WAS HOPING I'D SAY,
"IT'S ALL RIGHT, ROBERT.
515
00:22:47,070 --> 00:22:49,400
YOU CAN HAVE YOUR PAMELA.
I'LL BE FINE."
516
00:22:49,470 --> 00:22:50,540
YOU DIDN'T DO THAT.
517
00:22:50,610 --> 00:22:51,770
WOULD YOU?
518
00:22:51,840 --> 00:22:53,140
NO, MA'AM.
519
00:22:53,210 --> 00:22:55,840
I TOLD HIM I'D LINED UP A LAWYER
AND A FORENSIC ACCOUNTANT
520
00:22:55,910 --> 00:22:59,180
AND WAS PREPARED TO START GOING
OVER THE BOOKS AT 9:00 A. M.
521
00:22:59,250 --> 00:23:02,880
HE PROMISED TO GET RID OF HER?
DID HE MAKE GOOD ON THAT?
522
00:23:02,950 --> 00:23:04,220
I BELIEVE HE DID.
523
00:23:04,290 --> 00:23:05,450
BECAUSE HE SAID SO?
524
00:23:05,520 --> 00:23:06,760
BECAUSE I WATCHED THE MONEY.
525
00:23:06,830 --> 00:23:08,600
A GIRL LIKE THIS
DOESN'T HANG AROUND
526
00:23:08,660 --> 00:23:10,390
TO BE THROWN $1,000
NOW AND THEN.
527
00:23:10,460 --> 00:23:12,290
KIND OF MONEY SHE COSTS,
528
00:23:12,360 --> 00:23:15,230
I'D KNOW IF HE WERE
COMING UP WITH IT.
529
00:23:15,300 --> 00:23:16,330
DID HE EVER HIT YOU?
NEVER.
530
00:23:16,400 --> 00:23:18,800
DID HE EVER
GET ROUGH WITH YOU
531
00:23:18,870 --> 00:23:20,500
AS A MEANS TO
STIMULATE HIMSELF SEXUALLY?
532
00:23:20,570 --> 00:23:22,000
MY GOD, NO.
533
00:23:22,070 --> 00:23:24,670
I WOULD NEVER BE PARTY
TO SUCH BEHAVIOR, NUMBER ONE.
534
00:23:24,740 --> 00:23:26,470
NUMBER TWO,
IT'S NOT SOMETHING
535
00:23:26,550 --> 00:23:29,320
THAT WOULD SERVE
AS STIMULATION FOR HIM.
536
00:23:29,380 --> 00:23:32,750
THAT'S NOT NECESSARILY THE
INFORMATION WE'VE BEEN GETTING.
537
00:23:32,820 --> 00:23:36,260
I SUGGEST YOU CHECK CAREFULLY
THE SOURCES OF THAT INFORMATION.
538
00:23:36,320 --> 00:23:38,190
MY HUSBAND
IS A VERY WEALTHY MAN
539
00:23:38,260 --> 00:23:41,400
WHO A GREAT MANY PEOPLE
WOULD LIKE TO TAKE ADVANTAGE OF.
540
00:23:41,460 --> 00:23:42,860
I PROMISE YOU,
541
00:23:42,930 --> 00:23:45,940
I WILL NOT STAND IDLY BY
WHILE HIS NAME IS SULLIED.
542
00:23:54,910 --> 00:23:56,510
SIPOWICZ?
543
00:23:56,580 --> 00:23:57,650
YES, SIR, CHIEF.
544
00:23:57,710 --> 00:23:58,910
IN YOUR OFFICE.
545
00:23:58,980 --> 00:24:00,950
WHY DON'T WE
JUST GO DOWN HERE?
546
00:24:01,010 --> 00:24:04,180
THE OFFICE IS STILL IN THE
PROCESS OF GETTING MOVED INTO.
547
00:24:04,250 --> 00:24:05,650
FINE.
548
00:24:11,920 --> 00:24:13,690
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
549
00:24:13,760 --> 00:24:15,020
WHAT DO YOU MEAN?
550
00:24:15,090 --> 00:24:18,160
WHY ARE YOUR DETECTIVES
STILL WORKING THE CASE?
551
00:24:18,230 --> 00:24:21,060
THERE WERE QUESTIONS ABOUT THE
LEGITIMACY OF THE CONFESSION.
552
00:24:21,130 --> 00:24:23,630
IT'S DONE. THE PERP
WAS A CLIENT OF THE D. O. A.
553
00:24:23,700 --> 00:24:25,970
YOU WERE LOOKING AT HIM
BEFORE HE CONFESSED.
554
00:24:26,040 --> 00:24:28,880
NOW YOU GOT A STATEMENT
WITH DETAILS THAT HE DID IT.
555
00:24:28,940 --> 00:24:31,210
BUT BECAUSE HE'S GOT
DIPLOMATIC IMMUNITY,
556
00:24:31,280 --> 00:24:34,290
THE CONSEQUENCES OF A
FALSE CONFESSION ARE A LOT LESS.
557
00:24:34,350 --> 00:24:35,520
THAT'S NOT YOUR BUSINESS.
558
00:24:35,580 --> 00:24:37,580
YOU HAD AN INSPECTOR
FROM POLICE INTELLIGENCE
559
00:24:37,650 --> 00:24:39,510
AND AN FBI AGENT
GO OVER THAT CONFESSION.
560
00:24:39,580 --> 00:24:41,180
THEY WERE SATISFIED
IT WAS LEGITIMATE.
561
00:24:41,250 --> 00:24:43,180
YOU'RE TELLING ME,
'CAUSE YOU GOT A HARD‐ON
562
00:24:43,250 --> 00:24:45,950
TO LOCK SOMEBODY UP,
YOU GOT PEOPLE OUT THERE
563
00:24:46,020 --> 00:24:47,660
BOTHERING
ROBERT HEILBRENNER'S WIFE?!
564
00:24:47,730 --> 00:24:49,670
WE WANT TO BE SURE
WE GOT THE RIGHT GUY.
565
00:24:49,730 --> 00:24:52,830
WE GOT THE RIGHT GUY.
YOU HEARD IT FROM ME.
566
00:24:52,900 --> 00:24:55,270
NOW THIS INVESTIGATION IS OVER.
IS THAT UNDERSTOOD?
567
00:24:55,330 --> 00:24:57,070
UNDERSTOOD.
568
00:24:57,140 --> 00:24:58,280
GOOD.
569
00:25:16,820 --> 00:25:19,590
WELL, WE APPRECIATE YOU
COMING IN, MR. NIKADA.
570
00:25:19,660 --> 00:25:21,690
WE WANT TO TALK TO YOU
ABOUT YOUR NEPHEW.
571
00:25:21,760 --> 00:25:23,320
WHAT IS THERE
TO TALK ABOUT?
572
00:25:23,390 --> 00:25:24,590
WERE YOU CLOSE TO HIM?
573
00:25:24,660 --> 00:25:26,060
HE WAS MY FAMILY.
574
00:25:26,130 --> 00:25:28,960
WERE YOU AWARE OF HIS
FREQUENTING PROSTITUTES?
NO.
575
00:25:29,030 --> 00:25:31,770
WERE YOU AWARE OF HIS HAVING
BEHAVED VIOLENTLY TOWARDS WOMEN?
576
00:25:31,840 --> 00:25:33,210
NO.
577
00:25:33,270 --> 00:25:34,770
WHAT ABOUT GAMBLING?
578
00:25:34,840 --> 00:25:37,210
MY NEPHEW WAS AN OUTSTANDING
STUDENT IN JAPAN.
579
00:25:37,280 --> 00:25:40,450
HE RECEIVED A GRADUATE DEGREE
FROM LONDON SCHOOL OF ECONOMICS.
580
00:25:40,510 --> 00:25:41,940
HE HAD A TRUSTED POSITION
581
00:25:42,010 --> 00:25:44,350
WITH THE JAPANESE MISSION
TO THE UNITED NATIONS.
582
00:25:44,420 --> 00:25:47,030
HE'S ALWAYS BEEN A CONSIDERATE
AND RESPECTFUL NEPHEW.
583
00:25:47,090 --> 00:25:48,460
DID HE GAMBLE?
584
00:25:48,520 --> 00:25:49,750
HE HAS CONFESSED TO MURDER.
585
00:25:49,820 --> 00:25:51,750
WHAT DOES IT MATTER
IF HE GAMBLED?
586
00:25:51,820 --> 00:25:54,360
IT MAY HAVE SOMETHING TO DO
WITH WHY HE CONFESSED.
587
00:25:54,430 --> 00:25:57,440
WE'RE NOT CONVINCED HE DID
WHAT HE CONFESSED TO DOING.
588
00:25:57,500 --> 00:25:59,200
WHY WOULD
HE HAVE CONFESSED, THEN?
589
00:25:59,260 --> 00:26:02,060
WHY WOULD HE HAVE BROUGHT
THIS SHAME ON HIS FAMILY?
590
00:26:02,130 --> 00:26:04,900
MR. NIKADA, DID YOUR NEPHEW
HAVE GAMBLING DEBTS?
591
00:26:04,970 --> 00:26:07,200
THAT'S NOT SOMETHING
HE WOULD DISCUSS WITH ME‐‐
592
00:26:07,270 --> 00:26:08,340
NOT AFTER THE LAST TIME.
593
00:26:08,410 --> 00:26:09,820
THE LAST TIME FOR WHAT?
594
00:26:09,870 --> 00:26:12,970
HE OWED A MAN MONEY
FROM HAVING BET ON HORSE RACES.
595
00:26:13,040 --> 00:26:16,340
HE WAS AFRAID IF HE DID NOT
PAY HIM THAT HE WOULD GET HURT,
596
00:26:16,410 --> 00:26:19,510
THAT THE MAN WOULD CAUSE HIM
EMBARRASSMENT AT WORK.
597
00:26:19,580 --> 00:26:22,080
$35,000.
598
00:26:22,150 --> 00:26:23,420
I PAID.
599
00:26:23,490 --> 00:26:24,800
WHO WAS THE MAN?
600
00:26:24,860 --> 00:26:27,230
I ONLY KNEW HIM
AS MR. SEGAL.
601
00:26:27,290 --> 00:26:29,990
HOWARD SEGAL? TAKES BOOK
IN THE BACK OF A DRY CLEANER'S?
602
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
YES.
603
00:26:31,130 --> 00:26:34,230
I USED TO HAVE THE FOOT POST
WHERE THAT DRY CLEANER'S IS.
604
00:26:34,300 --> 00:26:36,460
DOES THE NAME ROBERT HEILBRENNER
MEAN ANYTHING TO YOU?
605
00:26:36,530 --> 00:26:39,570
MY NEPHEW INTRODUCED ME TO HIM
AT A RESTAURANT ONE TIME.
606
00:26:39,640 --> 00:26:40,770
WHAT'D HE TELL YOU?
607
00:26:40,840 --> 00:26:43,770
THAT HE WAS A POWERFUL
AND INFLUENTIAL MAN,
608
00:26:43,840 --> 00:26:47,210
THAT HE MIGHT ONE DAY TAKE
HIS DIPLOMATIC EXPERIENCE
609
00:26:47,280 --> 00:26:50,710
AND GO TO WORK FOR HIM.
610
00:26:53,380 --> 00:26:54,520
HEY, STRANGER.
611
00:26:54,590 --> 00:26:56,160
HOW YOU DOING, JOHN?
GREAT.
612
00:26:56,220 --> 00:26:58,750
I WAS JUST SHOWING AN APARTMENT
IN THE NEIGHBORHOOD.
613
00:26:58,820 --> 00:27:00,120
I THOUGHT I'D STOP BY.
614
00:27:00,190 --> 00:27:02,660
YOU DIDN'T WASTE ANY TIME
GETTING STARTED, DID YOU?
615
00:27:02,730 --> 00:27:04,440
NO, I DIDN'T.
616
00:27:04,500 --> 00:27:05,900
HEY, MEDAVOY,
HOW'S IT GOING?
617
00:27:05,960 --> 00:27:07,830
AREN'T YOU
GOING BACK DOWNSTAIRS?
618
00:27:07,900 --> 00:27:10,100
ANDY'S THE NEW
SQUAD COMMANDER.
619
00:27:12,100 --> 00:27:14,200
[ Chuckles ] THAT'S GREAT, ANDY.
WELL‐DESERVED.
620
00:27:14,270 --> 00:27:15,900
THANKS.
621
00:27:15,970 --> 00:27:17,370
HEY, LOOK WHO'S HERE.
622
00:27:17,440 --> 00:27:18,840
HEY, BUDDY.
623
00:27:18,910 --> 00:27:21,540
IT TURNS OUT NIKADA HAS
A HISTORY OF GOING IN THE HOLE
624
00:27:21,610 --> 00:27:22,710
FOR BETTING THE PONIES.
625
00:27:22,780 --> 00:27:23,980
WHO WAS HE BETTING WITH?
626
00:27:24,050 --> 00:27:25,250
HOWARD SEGAL'S THE BOOKIE
627
00:27:25,320 --> 00:27:27,460
HIS UNCLE BAILED HIM OUT WITH
LAST TIME.
628
00:27:27,520 --> 00:27:30,020
BUT HE ALSO TOLD US
THAT NIKADA KNEW HEILBRENNER.
629
00:27:30,090 --> 00:27:32,120
GO TALK TO
HEILBRENNER'S DRIVER AGAIN.
630
00:27:32,190 --> 00:27:34,390
SEE HOW COMMITTED HE IS
TO THAT ALIBI.
631
00:27:34,460 --> 00:27:36,090
YOU GUYS
GO TALK TO THE BOOKIE.
632
00:27:36,160 --> 00:27:38,690
FIND OUT
IF THAT MARKER'S BEEN PAID.
633
00:27:39,900 --> 00:27:41,400
YOU GUYS
JUST TRANSFERRED IN?
634
00:27:41,470 --> 00:27:42,640
YEAH.
635
00:27:42,700 --> 00:27:44,330
YEAH, WELL,
STICK WITH THIS GUY.
636
00:27:44,400 --> 00:27:46,940
HE'LL TELL YOU
EVERYTHING YOU NEED TO KNOW.
637
00:27:47,010 --> 00:27:49,780
IT'S GOOD TO SEE YOU, BUDDY.
I'M SORRY, I GOT TO RUN.
638
00:27:49,840 --> 00:27:51,770
ALL RIGHT?
I'LL TALK TO YOU LATER.
639
00:27:54,510 --> 00:27:55,680
SQUAD COMMANDER?
640
00:27:55,750 --> 00:27:56,890
YEAH.
641
00:27:56,950 --> 00:27:59,310
GUYS, RUN HEILBRENNER
THROUGH DMV.
642
00:27:59,380 --> 00:28:01,750
GET THE PLATE NUMBERS OFF
ANY CARS REGISTERED TO HIM
643
00:28:01,820 --> 00:28:02,980
OR MEMBERS OF HIS FAMILY.
644
00:28:03,050 --> 00:28:05,620
MEDAVOY,
I GOT TO RUN DOWNSTAIRS.
645
00:28:05,690 --> 00:28:07,420
YEAH, GO AHEAD, GO AHEAD.
646
00:28:07,490 --> 00:28:08,920
[ SIGHS ]
647
00:28:10,630 --> 00:28:11,930
BOY...
648
00:28:12,000 --> 00:28:15,840
WHEN YOU'RE GONE,
YOU'RE GONE.
649
00:28:15,900 --> 00:28:17,700
[ TELEPHONE RINGS ]
650
00:28:17,770 --> 00:28:19,330
15th SQUAD.
651
00:28:26,750 --> 00:28:28,320
HOW'S IT GOING, HOWARD?
652
00:28:28,380 --> 00:28:29,680
DO I KNOW YOU LADIES?
653
00:28:29,750 --> 00:28:31,210
WE'RE DETECTIVES.
654
00:28:31,280 --> 00:28:33,880
WHAT CAN YOU TELL US
ABOUT JOHNNY NIKADA, HOWARD?
655
00:28:33,950 --> 00:28:36,120
WHAT MAKES YOU THINK
I CAN TELL YOU ANYTHING?
656
00:28:36,190 --> 00:28:37,900
DID YOU TAKE ANY ACTION
FROM HIM?
657
00:28:37,960 --> 00:28:39,570
I'M RETIRED
FROM ALL THAT.
658
00:28:39,620 --> 00:28:41,160
YOU KNOW WHY WE'RE HERE,
HOWARD.
659
00:28:41,230 --> 00:28:43,030
TRYING TO FIND
THIS JOHNNY SOMETHING.
660
00:28:43,090 --> 00:28:45,790
WE'RE INVESTIGATING A HOMICIDE.
WE DON'T CARE ABOUT BOOKMAKING.
661
00:28:45,860 --> 00:28:48,000
IF YOU'RE GONNA LIE TO US,
WE'LL BE ALL OVER YOU.
662
00:28:48,070 --> 00:28:50,080
THERE'S A BUNCH OF
YOUNG COPS IN VICE
663
00:28:50,130 --> 00:28:52,100
GET PAID
FOR 40 HOURS A WEEK.
664
00:28:52,170 --> 00:28:55,040
THEY'LL MAKE YOUR LIFE MISERABLE
FOR THE NEXT FIVE YEARS.
665
00:28:56,410 --> 00:28:58,220
THIS STAYS BETWEEN US?
666
00:28:58,280 --> 00:29:00,820
AS LONG AS YOU HAD
NOTHING TO DO WITH THE HOMICIDE.
667
00:29:00,880 --> 00:29:01,810
WHAT DO YOU WANT TO KNOW?
668
00:29:01,880 --> 00:29:03,550
DID HE PUT DOWN FOR A BET?
669
00:29:03,620 --> 00:29:06,990
THE JAPANESE BET BICYCLE RACES.
THEY BET MOTORBOAT RACES.
670
00:29:07,050 --> 00:29:10,190
FORGET ABOUT IT WHEN THEY GET
THEIR NOSES OPEN WITH HORSES.
671
00:29:10,250 --> 00:29:12,090
THIS GUY WAS CRAZY
EVEN FOR THEM.
672
00:29:12,160 --> 00:29:13,430
WHAT WAS HE INTO YOU FOR?
673
00:29:13,490 --> 00:29:14,960
$110,000.
674
00:29:15,030 --> 00:29:16,900
SIX MONTHS AGO,
675
00:29:16,960 --> 00:29:20,560
HE HIT THE TRIFECTA
AT ARLINGTON‐‐ PAID 27‐1.
676
00:29:20,630 --> 00:29:22,200
HE WALKED AWAY
WITH $40,000.
677
00:29:22,270 --> 00:29:24,010
I WAS ONLY TOO HAPPY
TO PAY HIM.
678
00:29:24,070 --> 00:29:25,900
'CAUSE THEN
HE STARTED TO LOSE.
679
00:29:25,970 --> 00:29:29,140
THIS AFTER HAVING TO GET
BAILED OUT THE FIRST TIME.
680
00:29:29,210 --> 00:29:31,180
HOW HARD YOU LEAN ON HIM?
681
00:29:31,240 --> 00:29:33,310
WHAT AM I GONNA DO?
IT'S NOT A STUDENT LOAN.
682
00:29:33,380 --> 00:29:36,150
I TOLD HIM IT'S SERIOUS
AND HE HAS TO MAKE RESTITUTION.
683
00:29:36,210 --> 00:29:38,150
DID HE?
684
00:29:38,220 --> 00:29:39,460
JUST TODAY.
685
00:29:39,520 --> 00:29:42,430
HE CAME IN WITH $110,000 CASH
JUST BEFORE NOON.
686
00:29:48,290 --> 00:29:49,460
[ SIREN WAILS ]
687
00:29:49,530 --> 00:29:50,570
THANKS, OSCAR.
688
00:29:50,630 --> 00:29:52,360
ANYTIME.
689
00:29:52,430 --> 00:29:53,760
HEY, WHERE YOU GOING?
690
00:29:53,830 --> 00:29:55,930
WE WANT TO TALK TO YOU.
691
00:29:56,000 --> 00:29:57,330
WHERE ARE
THE OTHER GUYS?
692
00:29:57,400 --> 00:29:58,200
THEY'RE TIED UP.
693
00:29:58,270 --> 00:30:00,200
THEY ALREADY
TALKED TO ME.
694
00:30:00,270 --> 00:30:02,370
WE JUST GOT TO STRAIGHTEN OUT
A COUPLE DETAILS.
695
00:30:02,440 --> 00:30:03,710
I'M WORKING NOW, GUYS.
696
00:30:03,780 --> 00:30:05,420
WHY?
IS HE COMING DOWN NOW?
697
00:30:05,480 --> 00:30:08,490
NO, I JUST GOT TO GET
THE CAR WASHED, GOT TO GET GAS.
698
00:30:08,550 --> 00:30:10,560
MR. HEILBRENNER
NEEDS ME BACK HERE AT 6:30.
699
00:30:10,620 --> 00:30:13,260
HE AND HIS WIFE HAVE
A FORMAL AFFAIR TO ATTEND.
700
00:30:13,320 --> 00:30:15,030
WE'LL HAVE YOU BACK
BY THEN.
701
00:30:15,090 --> 00:30:16,330
I GOT A CHOICE?
702
00:30:16,390 --> 00:30:17,430
NO, NOT REALLY.
703
00:30:17,490 --> 00:30:19,220
WANT ME TO FOLLOW YOU?
704
00:30:19,290 --> 00:30:22,590
HOW ABOUT
YOU LET ME CHAUFFEUR YOU?
705
00:30:22,660 --> 00:30:24,130
GET IN.
706
00:30:27,000 --> 00:30:28,060
I LIKE THIS.
707
00:30:28,130 --> 00:30:29,930
YEAH, I BET YOU DO.
708
00:30:38,210 --> 00:30:40,540
EVER KNOW HEILBRENNER
TO GO AT GIRLS A LITTLE HARD‐‐
709
00:30:40,610 --> 00:30:41,740
SMACK THEM AROUND?
710
00:30:41,810 --> 00:30:43,550
I DIDN'T DOUBLE‐DATE
WITH THE GUY.
711
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
WE KNOW THAT HE DID.
712
00:30:44,680 --> 00:30:47,250
DIFFERENT STROKES
FOR DIFFERENT FOLKS, RIGHT?
713
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
HE USED TO WHIP PAMELA
WITH HIS BELT.
714
00:30:49,390 --> 00:30:51,730
THE TWO OF THEM SEEMED TO BE
INTO EACH OTHER.
715
00:30:51,790 --> 00:30:54,490
WHATEVER HE DID, HE COULDN'T
HAVE BEEN HURTING HER TOO BAD.
716
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
MRS. HEILBRENNER
FOUND OUT ABOUT PAMELA.
717
00:30:56,830 --> 00:30:58,630
I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT.
718
00:30:58,700 --> 00:31:00,670
SHE AND HER HUSBAND
NEVER HAD IT OUT IN THE CAR?
719
00:31:00,730 --> 00:31:02,800
LIKE I TOLD THE OTHER GUYS,
I TRY NOT TO PAY ATTENTION
720
00:31:02,870 --> 00:31:05,140
TO WHAT'S GOING ON
IN THE BACK SEAT.
721
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
YOU SEE, DALE,
HERE'S THE THING.
722
00:31:07,310 --> 00:31:10,780
HEILBRENNER PAYS YOU
A GOOD SALARY,
723
00:31:10,840 --> 00:31:12,270
PROBABLY TAKES CARE
OF YOUR FAMILY.
724
00:31:12,340 --> 00:31:14,480
YOU WANT TO BE
A LOYAL EMPLOYEE TO HIM.
725
00:31:14,550 --> 00:31:16,350
THE PROBLEM IS,
WE THINK HE KILLED THIS GIRL,
726
00:31:16,410 --> 00:31:18,110
AND YOU'RE
HELPING HIM COVER IT UP.
727
00:31:18,180 --> 00:31:20,250
THAT TAKES IT WAY BEYOND
BEING A LOYAL EMPLOYEE.
728
00:31:20,320 --> 00:31:22,350
THAT PUTS IT UNDER THE HEADING
"ACCESSORY AFTER THE FACT."
729
00:31:22,420 --> 00:31:24,390
I DON'T KNOW WHAT YOU GUYS
ARE TALKING ABOUT.
730
00:31:24,460 --> 00:31:26,460
YOU KNOW WHAT "ACCESSORY
AFTER THE FACT" MEANS, DALE?
731
00:31:26,520 --> 00:31:28,920
THAT MEANS YOU GO TO PRISON
ALONG WITH HIM.
732
00:31:28,990 --> 00:31:31,090
THE DECISION YOU HAVE TO MAKE
IS WHETHER OR NOT
733
00:31:31,160 --> 00:31:33,260
YOU'RE GONNA GET TAKEN DOWN
WITH HIM.
734
00:31:35,600 --> 00:31:39,070
NO.
I DON'T NEED THIS.
735
00:31:39,140 --> 00:31:41,250
I MEAN, I GOT A WIFE,
I GOT A KID,
736
00:31:41,310 --> 00:31:44,050
I GOT ANOTHER ONE ON THE WAY,
AND I DON'T NEED THIS.
737
00:31:44,110 --> 00:31:45,370
TELL US WHAT HAPPENED.
738
00:31:48,050 --> 00:31:52,520
I GET A PHONE CALL
AROUND 4:00 IN THE MORNING.
739
00:31:52,580 --> 00:31:54,150
HE WAS AT HER APARTMENT.
740
00:31:54,220 --> 00:31:56,790
HE TOLD ME TO BE DOWNSTAIRS
AS FAST AS I COULD.
741
00:31:56,860 --> 00:32:00,270
WHEN HE CAME OUT, I COULD SEE
RIGHT AWAY SOMETHING WAS WRONG.
742
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
HE WAS WHITE AND SHAKING.
743
00:32:02,030 --> 00:32:04,170
HE TOLD ME TO TAKE HIM
TO HIS OFFICE
744
00:32:04,230 --> 00:32:07,000
AND GO UPSTAIRS
TO GET HIM A CHANGE OF CLOTHES
745
00:32:07,070 --> 00:32:08,740
WHILE HE WAITED IN THE CAR.
746
00:32:08,800 --> 00:32:10,100
WHY DID HE NEED A CHANGE?
747
00:32:10,170 --> 00:32:12,630
I COULD SEE IN THE MIRROR
THAT HE HAD BLOOD ON HIM.
748
00:32:12,700 --> 00:32:15,440
AND HE TOLD YOU WHAT TO SAY
WHEN YOU WERE QUESTIONED?
749
00:32:15,510 --> 00:32:19,620
HE SAID HE WAS GONNA
TAKE CARE OF ME FOR LIFE‐‐
750
00:32:19,680 --> 00:32:21,680
ME AND MY FAMILY.
751
00:32:21,750 --> 00:32:24,860
I TOLD HIM I DIDN'T KNOW
WHAT HAPPENED IN THE APARTMENT,
752
00:32:24,920 --> 00:32:26,890
BUT IT BOTHERED ME
TO LIE LIKE THAT.
753
00:32:26,950 --> 00:32:29,350
HE SAID, "WHAT HAPPENED IN
THE APARTMENT WAS AN ACCIDENT."
754
00:32:29,420 --> 00:32:31,020
WHY DIDN'T HE SAY
IT WAS AN ACCIDENT?
755
00:32:31,090 --> 00:32:33,150
I ASKED HIM THAT.
756
00:32:33,220 --> 00:32:35,990
HE SAID
PEOPLE WOULDN'T UNDERSTAND.
757
00:32:36,060 --> 00:32:39,160
WE'RE GONNA NEED TO
TAKE A STATEMENT FROM YOU.
758
00:32:39,230 --> 00:32:41,660
YEAH, WELL,
WHATEVER YOU GOT TO DO.
759
00:32:41,730 --> 00:32:46,200
I KEEP SEEING THAT GIRL'S FACE
EVERY TIME I CLOSE MY EYES.
760
00:32:47,970 --> 00:32:50,070
I DON'T WANT TO SEE IT
NO MORE.
761
00:33:03,090 --> 00:33:04,400
WHAT'S GOING ON?
762
00:33:04,460 --> 00:33:07,400
MR. HEILBRENNER,
WE'RE PLACING YOU UNDER ARREST
763
00:33:07,460 --> 00:33:09,760
FOR THE MURDER
OF PAMELA WYATT.
764
00:33:09,830 --> 00:33:11,790
YOU MUST BE KIDDING.
WE'RE NOT.
765
00:33:11,860 --> 00:33:14,430
SOMEONE DOWN AT THE DEPARTMENT
HAS A VENDETTA AGAINST ME
766
00:33:14,500 --> 00:33:16,130
THAT I DON'T
KNOW ANYTHING ABOUT?!
767
00:33:16,200 --> 00:33:18,270
IF YOU COOPERATE,
WE'LL PUT THE HANDCUFFS IN FRONT
768
00:33:18,340 --> 00:33:20,080
SO YOU CAN COVER THEM
WITH YOUR COAT.
769
00:33:20,140 --> 00:33:22,270
YOU ARE NOT
CUFFING ME ANYWHERE, DEAR.
770
00:33:22,340 --> 00:33:25,210
YEAH, WE ARE. THIS TIME,
THE HANDCUFFS ARE GOING ON YOU.
771
00:33:25,280 --> 00:33:27,890
I AM GOING TO HAVE
MY LAWYER DOWN HERE
772
00:33:27,950 --> 00:33:29,290
IN ABOUT 30 SECONDS FLAT.
773
00:33:29,350 --> 00:33:31,720
YOUR LAWYER CAN MEET US
AT THE PRECINCT.
774
00:33:31,780 --> 00:33:33,180
WHAT'S GOING ON?
775
00:33:33,250 --> 00:33:36,420
THESE IDIOTS, THEY THINK
THEY'RE GOING TO ARREST ME!
776
00:33:36,490 --> 00:33:37,200
FOR WHAT?
777
00:33:37,260 --> 00:33:38,400
YOUR HUSBAND
CAN TELL YOU.
778
00:33:38,460 --> 00:33:40,800
WE'RE WILLING
TO PUT THEM ON THE FRONT.
779
00:33:40,860 --> 00:33:43,190
GIVE US A HARD TIME,
THEY'RE GOING ON THE BACK.
780
00:33:43,260 --> 00:33:45,790
I DON'T UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON, ROBERT.
781
00:33:45,860 --> 00:33:48,600
YOU JUST CALL GREENHOUSE.
TELL HIM TO MEET ME‐‐
782
00:33:48,670 --> 00:33:50,780
WHERE ARE WE GOING?
15th PRECINCT.
783
00:33:50,840 --> 00:33:53,080
I WANT TO KNOW WHAT
YOU'RE ARRESTING HIM FOR.
784
00:33:53,140 --> 00:33:54,650
FOR THE MURDER
OF THE GIRL, FELICIA.
785
00:33:54,710 --> 00:33:58,120
I‐I THOUGHT SOMEONE
ALREADY CONFESSED TO THAT.
786
00:33:58,180 --> 00:34:00,290
SOMEONE DID.
787
00:34:12,020 --> 00:34:13,620
HI, LIEUTENANT.
JOHN.
788
00:34:13,690 --> 00:34:14,960
HOW ARE YOU FEELING?
789
00:34:15,030 --> 00:34:17,040
WELL ENOUGH
TO GATHER UP MY THINGS.
790
00:34:17,100 --> 00:34:18,300
CAN I HELP YOU?
791
00:34:18,360 --> 00:34:20,300
IT'S ALL RIGHT.
I'D RATHER DO IT MYSELF.
792
00:34:33,550 --> 00:34:35,090
HE'S HERE.
793
00:34:35,150 --> 00:34:36,560
ARE YOU ALL RIGHT, BOB?
794
00:34:36,620 --> 00:34:38,560
I'M FINE, BASIL.
JUST TAKE CARE OF IT.
795
00:34:38,620 --> 00:34:41,030
I'D LIKE TO SEE
MY CLIENT ALONE.
796
00:34:41,090 --> 00:34:42,690
YOU GONNA ALLOW HIM
TO GIVE A STATEMENT?
797
00:34:42,750 --> 00:34:44,090
YOU GOT TO BE KIDDING.
798
00:34:44,160 --> 00:34:46,160
IN THAT CASE,
YOU CAN MEET HIM IN COURT.
799
00:34:46,220 --> 00:34:48,020
YOU'RE NOT GONNA GIVE THEM
FIVE MINUTES?
800
00:34:48,090 --> 00:34:49,190
NOT NOW.
801
00:34:49,260 --> 00:34:51,490
YOU WANT,
YOU CAN GET IT ON RECORD
802
00:34:51,560 --> 00:34:54,330
WITH THE DESK OFFICER
YOU WERE HERE.
803
00:34:58,270 --> 00:34:59,840
[ SIGHS ]
804
00:34:59,900 --> 00:35:01,970
[ FOOTSTEPS APPROACHING ]
805
00:35:02,040 --> 00:35:03,770
WE'LL START THE FIVES.
806
00:35:03,840 --> 00:35:04,910
ALL RIGHT.
807
00:35:09,680 --> 00:35:12,050
YOU PUT HIM IN HANDCUFFS
IN FRONT OF HIS WIFE?
808
00:35:12,120 --> 00:35:13,660
WE HAD NO CHOICE.
809
00:35:13,720 --> 00:35:15,320
HOW ABOUT CALLING ME?
810
00:35:15,390 --> 00:35:17,060
WHAT ABOUT LETTING ME
BRING HIM IN?
811
00:35:17,120 --> 00:35:18,990
WHAT DO I DO
WHEN HE JUMPS ON THE PLANE
812
00:35:19,060 --> 00:35:20,700
HE KEEPS OUT AT TETERBORO
AND SKIPS DOWN TO COSTA RICA?
813
00:35:20,760 --> 00:35:23,220
YOU COULD HAVE HAD ME
AS A FRIEND.
814
00:35:23,290 --> 00:35:25,590
INSTEAD, YOU HAVE ME
AS AN ENEMY.
815
00:35:25,660 --> 00:35:27,230
AND FOR WHAT?
816
00:35:27,300 --> 00:35:29,100
A DEAD PROSS.
817
00:35:29,170 --> 00:35:31,210
WHATEVER IT IS
YOU'RE GONNA DO TO ME, CHIEF,
818
00:35:31,270 --> 00:35:32,700
RIGHT NOW I GOT WORK TO DO.
819
00:35:35,040 --> 00:35:36,340
[ SIGHS ]
820
00:35:38,340 --> 00:35:40,080
HOW YOU FEELING,
LIEUTENANT?
821
00:35:40,140 --> 00:35:42,180
NOT BAD.
HOW ARE YOU FEELING?
822
00:35:42,250 --> 00:35:44,060
[ SCOFFS ]
823
00:35:44,120 --> 00:35:45,520
IN THE OFFICE.
824
00:35:48,890 --> 00:35:50,360
[ SIGHS ]
825
00:35:57,030 --> 00:35:59,560
EARLIER TODAY, WHAT DID I
TELL YOU I WANTED DONE?
826
00:35:59,630 --> 00:36:02,300
THERE WERE SOME LOOSE ENDS
THAT HAD TO BE RUN DOWN.
827
00:36:02,370 --> 00:36:04,740
ANSWER THE QUESTION!
WHAT DID I TELL YOU TO DO?
828
00:36:04,800 --> 00:36:06,100
CLOSE THE CASE.
829
00:36:06,170 --> 00:36:09,240
WE WERE GETTING INFORMATION
I THOUGHT WAS WORTH PURSUING.
830
00:36:09,310 --> 00:36:12,250
DID YOU LET ME KNOW?
DID YOU CALL THE BOROUGH?
831
00:36:12,310 --> 00:36:15,040
DID YOU CALL ANYBODY
IN THE OFF CHANCE
832
00:36:15,110 --> 00:36:16,710
I MAY FIND OUT
WHAT'S GOING ON?!
833
00:36:16,780 --> 00:36:19,920
THINGS WERE JUMPING OFF FAST.
I HADN'T GOTTEN TO IT YET.
834
00:36:19,980 --> 00:36:22,620
LETTING ME KNOW
IS THE FIRST THING YOU GET TO!
835
00:36:22,690 --> 00:36:24,630
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
I TOLD YOU
836
00:36:24,690 --> 00:36:26,250
I THOUGHT
THAT THERE QUESTIONS
837
00:36:26,320 --> 00:36:27,960
ABOUT THE LEGITIMACY
OF THE CONFESSION.
838
00:36:28,030 --> 00:36:30,800
DID YOU MAKE YOUR CASE ABOUT
WHAT THOSE QUESTIONS WERE?!
839
00:36:30,860 --> 00:36:34,000
I TRIED, AND SINCE I DIDN'T
APPEAR TO BE GETTING ANYWHERE,
840
00:36:34,070 --> 00:36:37,180
I DECIDED TO CONTINUE
THE INVESTIGATION ON MY OWN.
841
00:36:37,240 --> 00:36:40,880
I'M SORRY, BUT I THINK
MY FIRST OBLIGATION
842
00:36:40,940 --> 00:36:42,670
WAS TO WORK THE CASE
843
00:36:42,740 --> 00:36:44,940
ACCORDING TO THE EVIDENCE
WE WERE COMING UP WITH.
844
00:36:45,010 --> 00:36:47,640
YOUR FIRST OBLIGATION
IS TO MAKE SURE I DON'T FIND OUT
845
00:36:47,710 --> 00:36:49,880
WHAT HAPPENS IN MY COMMAND
ON THE 6:00 NEWS!
846
00:36:49,950 --> 00:36:51,010
YOU GET THAT, SERGEANT?!
847
00:36:51,080 --> 00:36:52,380
YES, SIR.
848
00:36:52,450 --> 00:36:55,280
NOW, I PUT YOU IN THIS JOB.
ALREADY, I REGRET IT.
849
00:36:55,350 --> 00:36:57,890
YOU EMBARRASS ME AGAIN,
YOU'REGONNA REGRET IT.
850
00:37:19,540 --> 00:37:22,040
[ Sighs ] COMPSTAT FILES
ARE ON THE SHELF.
851
00:37:24,150 --> 00:37:26,080
WHEN ARE WE UP FOR REVIEW?
852
00:37:26,150 --> 00:37:28,020
A WEEK FROM TOMORROW.
853
00:37:29,720 --> 00:37:31,690
[ SIGHS ]
854
00:37:31,760 --> 00:37:34,000
THINKING ABOUT
TAKING A FOOT POST
855
00:37:34,060 --> 00:37:35,920
IN THE MIDTOWN TUNNEL?
856
00:37:38,760 --> 00:37:40,930
IT'S A SHAKY PERCH
YOU'RE ON, SERGEANT.
857
00:37:41,000 --> 00:37:43,570
YOU HAVE TO ANSWER
TO THE PEOPLE ABOVE YOU,
858
00:37:43,640 --> 00:37:45,740
LOOK AFTER
THE PEOPLE BELOW YOU,
859
00:37:45,800 --> 00:37:48,370
AND YOU HAVE TO BE ABLE
TO LIVE WITH YOURSELF.
860
00:37:48,440 --> 00:37:50,070
WHAT ARE MY CHANCES?
861
00:37:50,140 --> 00:37:54,040
AS FAR AS THE LAST TWO GO,
I'D SAY THEY'RE DECENT.
862
00:37:54,110 --> 00:37:56,010
GOOD LUCK
WITH THE FIRST ONE.
863
00:38:01,650 --> 00:38:02,780
THANKS.
864
00:38:12,330 --> 00:38:14,830
IT'S ALL YOURS.
865
00:38:33,450 --> 00:38:34,950
WE'RE LEAVING NOW,
SARGE.
866
00:38:35,020 --> 00:38:36,250
OKAY.
867
00:38:36,320 --> 00:38:38,350
WE'RE SORRY
IF WE LOUSED ANYTHING UP.
868
00:38:38,420 --> 00:38:40,720
DON'T WORRY ABOUT IT.
EVERYTHING CAME OUT FINE.
869
00:38:40,790 --> 00:38:43,460
NOT EXACTLY
THANKS TO US.
870
00:38:43,530 --> 00:38:46,170
YOU'RE GONNA MAKE
GOOD DETECTIVES, GUYS.
871
00:38:46,230 --> 00:38:47,360
GIVE YOURSELVES TIME.
872
00:38:47,430 --> 00:38:48,730
THANKS.
873
00:38:48,800 --> 00:38:51,070
WE'RE REAL GLAD
TO BE WORKING FOR YOU, SARGE.
874
00:38:55,270 --> 00:38:56,570
[ KNOCK ON DOOR ]
875
00:38:56,640 --> 00:38:59,010
GOOD NIGHT, SERGEANT.
876
00:38:59,080 --> 00:39:00,820
GOOD NIGHT, JOHN.
877
00:39:06,220 --> 00:39:07,330
HEY.
878
00:39:07,390 --> 00:39:10,060
FEEL LIKE CELEBRATING?
879
00:39:10,120 --> 00:39:11,390
NOT TONIGHT.
880
00:39:11,460 --> 00:39:13,460
YEAH, WE FIGURED.
881
00:39:13,520 --> 00:39:15,720
SOMETIME,
WE SHOULD CELEBRATE, THOUGH.
882
00:39:15,790 --> 00:39:17,460
SURE.
883
00:39:17,530 --> 00:39:19,090
WE'RE PROUD OF YOU.
884
00:39:27,370 --> 00:39:29,000
[ SIGHS ]
885
00:39:37,080 --> 00:39:39,820
WE'RE GONNA TAKE HIM NOW,
DOWN TO COURT.
886
00:39:39,880 --> 00:39:41,180
YEAH, ALL RIGHT.
887
00:39:42,790 --> 00:39:45,560
HEY, ANY DOUBTS ABOUT
YOU RUNNING A SQUAD, ANDY,
888
00:39:45,620 --> 00:39:47,060
TODAY
YOU PUT THEM ALL TO REST.
889
00:40:02,410 --> 00:40:04,050
[ SIGHS ]
890
00:40:14,650 --> 00:40:16,550
HOW'S IT FEEL?
891
00:40:16,620 --> 00:40:18,850
TAKES SOME
GETTING USED TO.
892
00:40:18,920 --> 00:40:20,790
NOT FROM
WHERE I'M STANDING.
893
00:40:22,090 --> 00:40:23,160
GOOD WORK TODAY.
894
00:40:25,330 --> 00:40:26,530
GOOD NIGHT.
895
00:40:28,100 --> 00:40:29,530
BOSS.
896
00:40:39,610 --> 00:40:41,740
[ SIGHS ]
66723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.