All language subtitles for NYPD Blue - S12E16 - Old Man Quiver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,800 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,740 I JUST HEARD FROM A FRIEND WHO OVERSEES THE SERGEANT'S EXAM. 3 00:00:05,810 --> 00:00:07,780 YOU PASSED. YOU'RE KIDDING. 4 00:00:07,850 --> 00:00:09,490 YOU READY TO BE A BOSS? 5 00:00:09,550 --> 00:00:10,410 I DON'T KNOW. 6 00:00:10,480 --> 00:00:11,810 I GUESS YOU'LL FIND THAT OUT. 7 00:00:15,290 --> 00:00:17,860 YOU'RE PRETTY GOOD WITH THOSE THINGS. 8 00:00:17,920 --> 00:00:20,490 MMM. WATCH THIS. 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,140 [ LAUGHING ] 10 00:00:41,310 --> 00:00:44,410 HEY. HIS NAME IS HUGH RASMUSSEN. 11 00:00:44,480 --> 00:00:46,010 ACCORDING TO HIS SECRETARY, 12 00:00:46,080 --> 00:00:48,280 HE WAS A PARTNER AT FAIRCHILD AND RASMUSSEN, 13 00:00:48,350 --> 00:00:49,820 SOME BIG WALL STREET LAW FIRM. 14 00:00:49,890 --> 00:00:50,920 HOW DID THE JOB COME IN? 15 00:00:50,990 --> 00:00:52,220 SECRETARY ‐‐ SHE FOUND HIM. 16 00:00:52,290 --> 00:00:54,390 HER NAME IS JUDITH HOWE. SHE GOT HERE AROUND 8:30. 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,090 THIS GUY WAS STILL WORKING AT HIS AGE? 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,690 SHE SAYS HE WAS RETIRED, BUT KEPT HER ON 19 00:00:57,760 --> 00:00:59,930 SO SHE'D COME OVER EVERY DAY TO SEE WHAT HE NEEDED. 20 00:01:00,000 --> 00:01:01,430 DOESN'T LOOK LIKE HE'S GOT ANY BRUISES. 21 00:01:01,500 --> 00:01:03,630 SHE SAID THE PILLOW WAS OVER HIS FACE WHEN SHE WALKED IN. 22 00:01:03,700 --> 00:01:05,700 WHERE IS SHE? OUT IN THE LIVING ROOM. 23 00:01:12,180 --> 00:01:14,320 MS. HOWE? YES? 24 00:01:14,380 --> 00:01:16,080 CAN YOU TELL US WHAT HAPPENED THIS MORNING? 25 00:01:16,150 --> 00:01:19,160 I GOT HERE AT 7:30, AS I ALWAYS DO. 26 00:01:19,220 --> 00:01:20,560 I LET MYSELF IN. 27 00:01:20,620 --> 00:01:22,780 I MADE MYSELF A CUP OF TEA, AND I WAITED IN THE KITCHEN. 28 00:01:22,850 --> 00:01:26,920 AT AROUND 8:15, NOT HAVING HEARD FROM MR. RASMUSSEN, 29 00:01:26,990 --> 00:01:30,060 I WENT INTO THE BEDROOM, WHICH IS WHERE I FOUND HIM. 30 00:01:30,130 --> 00:01:31,730 YOU WERE COMING FROM WHERE? 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,310 MY HOME, WHICH IS AT 3220 CROCHERON AVENUE IN FLUSHING. 32 00:01:35,370 --> 00:01:37,810 YOU MUST LEAVE THE HOUSE EARLY. AROUND 6:15. 33 00:01:37,870 --> 00:01:39,270 HOW DO YOU GET TO WORK? 34 00:01:39,340 --> 00:01:41,250 I DRIVE TO LONG ISLAND CITY, I PARK, 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,150 AND I TAKE THE NUMBER 7 TRAIN IN. 36 00:01:43,210 --> 00:01:44,880 MR. RASMUSSEN MARRIED? 37 00:01:44,940 --> 00:01:46,110 YES, HE IS. 38 00:01:46,180 --> 00:01:47,820 DO YOU KNOW WHERE HIS WIFE IS? 39 00:01:47,880 --> 00:01:49,480 I KNOW SHE ISN'T HERE. 40 00:01:49,550 --> 00:01:52,280 I THINK SHE GOT PICKED UP THIS MORNING BY A FRIEND OF HERS. 41 00:01:52,350 --> 00:01:54,550 WHERE THEY WENT ‐‐ THAT I DON'T KNOW. 42 00:01:54,620 --> 00:01:57,150 HOW LONG HAD YOU BEEN WORKING FOR HIM? 43 00:01:57,220 --> 00:01:58,720 I CAME TO WORK IN 1977. 44 00:01:58,790 --> 00:02:01,690 YOU MUST HAVE BEEN VERY ATTACHED TO HIM. I WAS. 45 00:02:01,760 --> 00:02:03,690 WELL, WE'RE VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 46 00:02:03,760 --> 00:02:05,790 THANK YOU VERY MUCH FOR SAYING THAT. 47 00:02:07,400 --> 00:02:08,760 WHAT'S GOING ON? 48 00:02:08,830 --> 00:02:09,770 SHE'S THE WIFE. 49 00:02:09,830 --> 00:02:11,570 UH... 50 00:02:11,640 --> 00:02:14,080 THERE SEEMS TO HAVE BEEN AN ACCIDENT. 51 00:02:14,140 --> 00:02:15,170 HUGH IS DEAD, AMY. 52 00:02:15,240 --> 00:02:17,010 WHAT? 53 00:02:17,080 --> 00:02:18,380 SOMEONE SUFFOCATED HIM 54 00:02:18,440 --> 00:02:21,010 BY PUTTING A PILLOW OVER HIS FACE AND HOLDING IT THERE. 55 00:02:21,080 --> 00:02:25,150 JUDITH, WHY DON'T YOU GIVE US A MINUTE WITH AMY, PLEASE? 56 00:02:25,220 --> 00:02:28,230 I'LL BE IN THE KITCHEN IF YOU NEED ME. 57 00:02:28,290 --> 00:02:30,830 HAVE A SEAT. 58 00:02:30,890 --> 00:02:32,790 [ SIGHS ] 59 00:02:35,590 --> 00:02:39,260 UM, WE KNOW THIS IS A DIFFICULT TIME, AND IT'S A BIG SHOCK, 60 00:02:39,330 --> 00:02:41,600 BUT WE HAVE A COUPLE QUESTIONS FOR YOU. 61 00:02:41,670 --> 00:02:43,640 CAN WE GET YOU ANYTHING ‐‐ SOMETHING TO DRINK? 62 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 NO, GO AHEAD. 63 00:02:44,770 --> 00:02:46,840 ASK ME WHATEVER YOU HAVE TO ASK ME. 64 00:02:46,910 --> 00:02:48,650 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW YOUR HUSBAND? 65 00:02:48,710 --> 00:02:51,050 WHEN I LEFT FOR THE GYM THIS MORNING. 66 00:02:51,110 --> 00:02:52,310 THAT WAS ABOUT 6:30. 67 00:02:52,380 --> 00:02:54,790 EVERYTHING SEEM NORMAL? UH‐HUH. 68 00:02:54,850 --> 00:02:58,790 I KISSED HIM GOOD‐BYE‐‐ TOLD HIM THAT WE'D HAVE LUNCH TOGETHER. 69 00:02:58,850 --> 00:03:00,750 HOW LONG HAD YOU AND YOUR HUSBAND BEEN MARRIED? 70 00:03:00,820 --> 00:03:03,180 IT WOULD HAVE BEEN 2 YEARS THIS COMING JULY. 71 00:03:03,250 --> 00:03:04,790 WAS IT A GOOD RELATIONSHIP? 72 00:03:04,860 --> 00:03:07,200 ARE YOU ASKING THAT BECAUSE OF THE DIFFERENCE IN AGE? 73 00:03:07,260 --> 00:03:08,690 IT'S A PRETTY EXTREME DIFFERENCE. 74 00:03:08,760 --> 00:03:11,060 RIGHT, AND PEOPLE LOOK AT HUGH LIKE HE'S A DIRTY OLD MAN 75 00:03:11,130 --> 00:03:12,490 AND ME LIKE I'M A GOLD DIGGER, 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,600 AND EVERYONE WITH THEIR JUDGMENTS AND THEIR OPINIONS 77 00:03:14,670 --> 00:03:15,970 CAN JUST GO STRAIGHT TO HELL. 78 00:03:16,030 --> 00:03:19,100 WHERE IS HE? 79 00:03:19,170 --> 00:03:21,370 IN THE BEDROOM. I WANT TO SEE HIM. 80 00:03:21,440 --> 00:03:23,240 YOU MIGHT NOT WANT TO PUT YOURSELF THROUGH THAT. 81 00:03:23,310 --> 00:03:24,850 HE'S MY HUSBAND, AND I WANT TO SEE HIM. 82 00:03:45,300 --> 00:03:48,040 [ SNIFFLES ] 83 00:05:09,080 --> 00:05:10,310 GUY WAS 80. HIS WIFE'S 28. 84 00:05:10,380 --> 00:05:11,580 LOOKS LIKE HE WAS SUFFOCATED. 85 00:05:11,650 --> 00:05:13,310 ANY HISTORY OF DOMESTIC VIOLENCE? 86 00:05:13,380 --> 00:05:14,750 NONE THAT WE'RE SEEING SO FAR. 87 00:05:14,820 --> 00:05:16,650 IT'S A 52‐YEAR DIFFERENCE BETWEEN THEM. 88 00:05:16,720 --> 00:05:18,150 GUY HAD TIES OLDER THAN HER. 89 00:05:18,220 --> 00:05:19,660 ANYWAY, WE DUMPED THE PHONE. 90 00:05:19,720 --> 00:05:21,060 WE GOT HIS LAWYER COMING IN 91 00:05:21,130 --> 00:05:23,570 TO GIVE US DETAILS OF THEIR FINANCIAL ARRANGEMENT. 92 00:05:23,630 --> 00:05:25,630 WHAT'S HER BACKGROUND? SHE'S HOT. 93 00:05:25,700 --> 00:05:27,610 THAT'S HER BACKGROUND? 94 00:05:27,670 --> 00:05:32,210 NO, I MEAN, WE DON'T KNOW, REALLY, WHAT HER BACKGROUND IS. 95 00:05:32,270 --> 00:05:34,900 THAT WOULD BE A GOOD THING TO FIND OUT. ABSOLUTELY. 96 00:05:34,970 --> 00:05:36,910 WE'LL KEEP YOU POSTED. 97 00:05:36,980 --> 00:05:38,850 GETTING PROMOTED TODAY. 98 00:05:38,910 --> 00:05:40,280 YEAH. 99 00:05:40,340 --> 00:05:42,110 SERGEANT SIPOWICZ. 100 00:05:44,250 --> 00:05:45,480 CONGRATULATIONS. 101 00:05:50,690 --> 00:05:52,250 WHAT ‐‐ WERE YOU STRUCK BLIND? 102 00:05:52,320 --> 00:05:53,920 WHAT? 103 00:05:56,960 --> 00:05:58,860 YOU GOT IT PRESSED FOR THE CEREMONY? 104 00:05:58,930 --> 00:06:00,460 YEAH, I HAD IT AT THE TAILOR'S 105 00:06:00,530 --> 00:06:02,100 TO SEW ON THE SERGEANT'S STRIPES. 106 00:06:02,170 --> 00:06:03,580 I'M SURE IT'S IN GOOD SHAPE. 107 00:06:03,640 --> 00:06:05,640 WHERE ARE YOU TAKING THE FAMILY AFTER? 108 00:06:05,700 --> 00:06:07,400 I MADE A RESERVATION AT SHUN LEE. 109 00:06:07,470 --> 00:06:08,570 OH, THAT'S NICE. 110 00:06:08,640 --> 00:06:09,840 WE GOT A D. O. A., 111 00:06:09,910 --> 00:06:12,210 A POSSIBLE HOMICIDE AT THE SENIOR CITIZENS' HOME. 112 00:06:12,280 --> 00:06:13,480 WHO'S UP? OH, THAT'S ME. 113 00:06:13,550 --> 00:06:15,350 YOU AND MEDAVOY RESPOND. 114 00:06:15,410 --> 00:06:16,950 625 EAST 23rd STREET. 115 00:06:23,350 --> 00:06:25,190 WHAT'S GOING ON? 116 00:06:25,260 --> 00:06:27,170 D.O.A. IS OLIVE ROSENTHAL. 117 00:06:27,230 --> 00:06:29,170 SHE DIDN'T SHOW UP FOR BREAKFAST THIS MORNING. 118 00:06:29,230 --> 00:06:31,470 ONE OF THE AIDES CAME TO CHECK ON HER AND FOUND HER DEAD. 119 00:06:31,530 --> 00:06:32,730 WHY ARE WE HERE? 120 00:06:32,800 --> 00:06:34,570 DOCTOR WOULDN'T SIGN THE DEATH CERTIFICATE. 121 00:06:34,630 --> 00:06:36,630 HE'S IN THE NEXT ROOM. NAME IS SHAWN MARA. 122 00:06:39,800 --> 00:06:42,940 DR. MARA, WHAT'S THE PROBLEM? 123 00:06:43,010 --> 00:06:45,950 I WAS CALLED BY THE DIRECTOR TO COME AND EXAMINE MRS. ROSENTHAL 124 00:06:46,010 --> 00:06:47,980 AND SIGN ON THE DEATH CERTIFICATE, 125 00:06:48,050 --> 00:06:49,150 AND WHEN I GOT HERE, 126 00:06:49,210 --> 00:06:52,010 I SAW A BLOOD SPOT ON HER NIGHTGOWN IN THE ABDOMINAL AREA. 127 00:06:52,080 --> 00:06:54,850 I EXAMINED UNDERNEATH AND SAW EVIDENCE OF AN INJECTION. 128 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW HER? 129 00:06:56,590 --> 00:06:57,950 ABOUT TWO WEEKS AGO. 130 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 HEALTHY? 131 00:06:59,090 --> 00:07:00,560 GIVEN HER AGE, YEAH. 132 00:07:00,630 --> 00:07:02,770 WHAT YOU'RE SAYING IS EVIDENCE OF AN INJECTION ‐‐ 133 00:07:02,830 --> 00:07:04,140 COULD THAT BE ANYTHING ELSE? 134 00:07:04,200 --> 00:07:06,670 THERE'S A BRUISE AND WHAT I THINK IS A NEEDLE MARK. 135 00:07:06,730 --> 00:07:09,000 NOW, I CAN'T STATE CONCLUSIVELY THAT THAT'S WHAT IT IS, 136 00:07:09,070 --> 00:07:10,340 AND, ABSENT ANY AUTOPSY, 137 00:07:10,400 --> 00:07:12,730 I CAN'T STATE CONCLUSIVELY THAT THAT'S WHAT KILLED HER, 138 00:07:12,800 --> 00:07:14,900 BUT THERE'S JUST NO WAY, AT THIS POINT, 139 00:07:14,970 --> 00:07:17,570 THAT I'M GONNA SIGN OFF ON IT BEING NATURAL CAUSES. 140 00:07:17,640 --> 00:07:19,580 OKAY. THE DIRECTOR AROUND? 141 00:07:19,640 --> 00:07:22,880 IN HERE. HER NAME'S LILLIAN JACOBS. 142 00:07:22,950 --> 00:07:25,460 UH, MS. JACOBS. 143 00:07:25,520 --> 00:07:26,860 THAT'S ME. 144 00:07:26,920 --> 00:07:30,050 I'M DETECTIVE MEDAVOY. THIS IS DETECTIVE JONES. 145 00:07:30,120 --> 00:07:32,290 WHAT CAN YOU TELL US ABOUT MRS. ROSENTHAL? 146 00:07:32,360 --> 00:07:34,370 SHE WAS WITH US ABOUT SIX MONTHS. 147 00:07:34,430 --> 00:07:36,670 NOTHING PARTICULARLY UNUSUAL ABOUT HER. 148 00:07:36,730 --> 00:07:38,430 ANY COMPLAINTS FROM HER ABOUT CONFLICTS WITH ANYONE? 149 00:07:38,500 --> 00:07:39,840 NONE THAT I'M AWARE OF. 150 00:07:39,900 --> 00:07:41,530 WHO WAS THE AIDE THAT FOUND HER? 151 00:07:41,600 --> 00:07:43,430 OH, THAT WOULD BE ELEANOR. 152 00:07:43,500 --> 00:07:45,230 ELEANOR, THESE ARE DETECTIVES. 153 00:07:45,300 --> 00:07:47,940 WHY DON'T YOU TELL THEM WHAT HAPPENED THIS MORNING? 154 00:07:48,010 --> 00:07:50,380 WHEN MRS. ROSENTHAL DIDN'T COME TO BREAKFAST, 155 00:07:50,440 --> 00:07:51,670 I WENT TO CHECK ON HER. 156 00:07:51,740 --> 00:07:53,810 I FOUND HER NOT BREATHING, AND I HIT THE PANIC BUTTON. 157 00:07:53,880 --> 00:07:56,650 ELEANOR WORKED FULL TIME AS MRS. ROSENTHAL'S AIDE. 158 00:07:56,720 --> 00:07:58,890 WAS THERE ANYONE ELSE THAT WOULD COME INTO HER ROOM? 159 00:07:58,950 --> 00:08:01,250 SHE MIGHT HAVE VISITORS, BUT, AS A RULE, 160 00:08:01,320 --> 00:08:04,550 THERE WERE NO STAFF PEOPLE COMING IN, OTHER THAN ELEANOR. 161 00:08:04,620 --> 00:08:07,160 UM, MIGHT I SPEAK TO YOU FOR A MOMENT PRIVATELY? 162 00:08:09,790 --> 00:08:12,160 BECAUSE THIS KIND OF THING CAN BE VERY UPSETTING 163 00:08:12,230 --> 00:08:13,330 FOR THE OTHER RESIDENTS, 164 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 I WOULD ASK THAT YOU DIDN'T SPEAK TO THEM ABOUT IT. 165 00:08:15,900 --> 00:08:18,500 WELL, THAT MIGHT BE UNAVOIDABLE. WHY IS THAT? 166 00:08:18,570 --> 00:08:20,000 WELL, IN ORDER TO INVESTIGATE A HOMICIDE, 167 00:08:20,070 --> 00:08:21,940 WE HAVE TO TALK TO THE PEOPLE WHO KNEW THE VICTIM. 168 00:08:22,010 --> 00:08:23,720 NUMBER ONE, YOU DON'T KNOW THAT THIS IS A HOMICIDE, 169 00:08:23,780 --> 00:08:25,250 AND NUMBER TWO, 170 00:08:25,310 --> 00:08:28,010 HOW MUCH INFORMATION DO YOU THINK YOU'RE GONNA GET 171 00:08:28,080 --> 00:08:29,010 FROM THESE PEOPLE? 172 00:08:29,080 --> 00:08:31,650 WELL, WE WON'T KNOW THAT UNTIL WE TALK TO THEM. 173 00:08:36,120 --> 00:08:38,350 WHAT WAS THE FINANCIAL ARRANGEMENT 174 00:08:38,420 --> 00:08:40,120 BETWEEN RASMUSSEN AND HIS WIFE? 175 00:08:40,190 --> 00:08:43,120 IF THEY GOT A DIVORCE, REGARDLESS OF WHO INITIATED IT, 176 00:08:43,190 --> 00:08:45,760 IT WAS A STRAIGHT BUYOUT ‐‐ $500,000, ALL‐IN. 177 00:08:45,830 --> 00:08:47,800 IF THEY WERE TOGETHER AT THE TIME OF HIS DEATH, 178 00:08:47,870 --> 00:08:49,470 THEN SHE INHERITED HALF HIS ESTATE. 179 00:08:49,530 --> 00:08:50,830 WHO GOT THE OTHER HALF? 180 00:08:50,900 --> 00:08:53,770 IT WAS SPLIT BETWEEN A NUMBER OF EMPLOYEES, FRIENDS. 181 00:08:53,840 --> 00:08:57,110 THERE WERE SUBSTANTIAL BEQUESTS TO SOME INSTITUTIONS. 182 00:08:57,180 --> 00:08:58,820 HE ALSO SET UP A TRUST FOR HIS BROTHER. 183 00:08:58,880 --> 00:09:00,690 WHAT'S THE ESTATE WORTH? 184 00:09:00,750 --> 00:09:03,020 ALL TOLD, ABOUT $120 MILLION. 185 00:09:03,080 --> 00:09:05,880 FAR AS YOU CAN TELL, DID HIM AND THE WIFE GET ALONG? 186 00:09:05,950 --> 00:09:07,980 I DON'T KNOW WHAT KIND OF ARRANGEMENT THEY HAD, 187 00:09:08,050 --> 00:09:09,820 BUT THEY SEEMED TO GET ALONG FINE. 188 00:09:09,890 --> 00:09:12,120 WHAT DOES THAT MEAN? IT MEANS SHE'S 28 YEARS OLD. 189 00:09:12,190 --> 00:09:14,320 SHE DIDN'T NECESSARILY CONFORM HER LIFE‐STYLE 190 00:09:14,390 --> 00:09:15,560 TO THAT OF AN 80‐YEAR‐OLD MAN. 191 00:09:15,630 --> 00:09:17,000 SO ARE YOU TELLING US 192 00:09:17,060 --> 00:09:19,830 SHE HAD SOME EXTRACURRICULAR RELATIONSHIPS GOING ON? 193 00:09:19,900 --> 00:09:21,300 AT LEAST ONE THAT I KNOW OF. 194 00:09:21,370 --> 00:09:22,710 WHO IS HE? 195 00:09:22,770 --> 00:09:24,640 THE ONLY REASON I KNOW ABOUT HIM 196 00:09:24,700 --> 00:09:27,140 IS I WAS SHOWN AN UNEXPLAINED $42,000 EXPENDITURE 197 00:09:27,210 --> 00:09:28,580 BY HIS ACCOUNTANT. 198 00:09:28,640 --> 00:09:30,140 WHEN I ASKED HUGH ABOUT IT, 199 00:09:30,210 --> 00:09:33,040 HE TOLD ME IT WAS FOR A TRUCK FOR A FRIEND OF AMY'S. 200 00:09:33,110 --> 00:09:34,640 DO YOU KNOW THE FRIEND'S NAME? 201 00:09:34,710 --> 00:09:36,080 RICHARD PENKAVA. 202 00:09:36,150 --> 00:09:38,220 DO YOU KNOW WHERE WE CAN GET IN TOUCH WITH HIM? 203 00:09:38,280 --> 00:09:40,620 I MADE A POINT OF KNOWING HOW TO GET IN TOUCH WITH HIM. 204 00:09:40,690 --> 00:09:43,390 AMY MIGHT HAVE CONVINCED HUGH IT WAS AN INNOCENT RELATIONSHIP. 205 00:09:43,450 --> 00:09:45,090 SHE DIDN'T CONVINCE ME. 206 00:09:49,390 --> 00:09:51,730 THIS IS THE DAUGHTER OF THE WOMAN IN THE NURSING HOME. 207 00:09:51,800 --> 00:09:52,900 IT'S NOT A NURSING HOME. 208 00:09:52,960 --> 00:09:54,430 IT'S AN ASSISTED‐LIVING FACILITY. 209 00:09:54,500 --> 00:09:56,360 SORRY. 210 00:09:56,430 --> 00:09:59,640 I'M DETECTIVE MEDAVOY, AND THIS IS MY PARTNER, DETECTIVE JONES. 211 00:09:59,700 --> 00:10:01,540 NORA ROSENTHAL. 212 00:10:01,610 --> 00:10:04,950 WHY DON'T WE COME BACK IN HERE? 213 00:10:05,010 --> 00:10:06,640 YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME. 214 00:10:06,710 --> 00:10:09,310 I GOT THE NEWS ABOUT MY MOTHER TWO HOURS AGO, 215 00:10:09,380 --> 00:10:12,080 AND I'M HOLDING IT TOGETHER, BUT JUST BARELY. 216 00:10:12,150 --> 00:10:14,920 IT'S VERY TOUGH TO LOSE A MOTHER. 217 00:10:14,990 --> 00:10:16,800 I LOST MINE A NUMBER OF YEARS AGO, 218 00:10:16,860 --> 00:10:19,100 AND I CAN STILL GET CHOKED UP THINKING ABOUT IT. 219 00:10:19,160 --> 00:10:21,230 WHERE DO WE STAND WITH THE INVESTIGATION? 220 00:10:21,290 --> 00:10:23,190 WE'RE WAITING FOR THE TOXICOLOGY PANELS TO COME BACK 221 00:10:23,260 --> 00:10:24,690 FROM THE MEDICAL EXAMINER'S OFFICE. 222 00:10:24,760 --> 00:10:26,130 IN THE MEANTIME, 223 00:10:26,200 --> 00:10:28,110 WE'RE LOOKING AT WHO MIGHT HAVE HAD ACCESS TO HER ROOM. 224 00:10:28,170 --> 00:10:30,080 IT'S CONCLUSIVE SHE WAS INJECTED WITH SOMETHING. 225 00:10:30,130 --> 00:10:32,030 BASED ON OUR PRELIMINARY EXAMINATION, YEAH. 226 00:10:32,100 --> 00:10:33,130 OKAY. 227 00:10:33,200 --> 00:10:35,470 HERE'S WHO YOUR INVESTIGATION SHOULD FOCUS ON ‐‐ 228 00:10:35,540 --> 00:10:37,370 HER NAME IS ELEANOR JACKSON. 229 00:10:37,440 --> 00:10:40,110 SHE LIVES, I BELIEVE, ON GUN HILL ROAD IN THE BRONX. 230 00:10:40,180 --> 00:10:41,940 AS SOON AS I GET TO THE OFFICE, 231 00:10:42,010 --> 00:10:43,980 I'LL CALL WITH THE EXACT ADDRESS. 232 00:10:44,050 --> 00:10:46,680 THE ELEANOR JACKSON WHO FOUND YOUR MOTHER THIS MORNING? 233 00:10:46,750 --> 00:10:47,820 PRETENDED TO FIND HER. 234 00:10:47,890 --> 00:10:49,330 WHAT MAKES YOU SUSPECT HER? 235 00:10:49,390 --> 00:10:50,530 I HIRED HER 236 00:10:50,590 --> 00:10:53,090 SO THAT MY MOTHER WOULD HAVE SOMEONE WITH HER AT ALL TIMES. 237 00:10:53,160 --> 00:10:55,130 AND WHAT I WAS SEEING MORE AND MORE OF 238 00:10:55,190 --> 00:10:57,490 WAS THAT SHE WAS ASSERTING HER OWN WILL 239 00:10:57,560 --> 00:10:59,190 IN WAYS THAT WERE INAPPROPRIATE. 240 00:10:59,260 --> 00:11:00,230 LIKE HOW? 241 00:11:00,300 --> 00:11:01,400 REARRANGING FURNITURE, 242 00:11:01,470 --> 00:11:04,180 DISPENSING OPINIONS ON THINGS THAT DIDN'T CONCERN HER ‐‐ 243 00:11:04,240 --> 00:11:07,850 DOESN'T SOUND LIKE MUCH, BUT IT WASN'T WHAT SHE WAS PAID TO DO. 244 00:11:07,910 --> 00:11:10,680 IT'S A LONG WAY FROM THAT TO COMMITTING MURDER. 245 00:11:10,740 --> 00:11:12,540 I ALSO BELIEVE SHE WAS STEALING. 246 00:11:12,610 --> 00:11:15,040 THE LAST TIME I WAS THERE, I NOTICED THINGS MISSING. 247 00:11:15,110 --> 00:11:16,980 WHEN WAS THAT? ABOUT A MONTH AGO. 248 00:11:17,050 --> 00:11:19,180 I'M QUITE SURE, IF YOU SEARCH HER APARTMENT, 249 00:11:19,250 --> 00:11:21,080 YOU'LL FIND WHATEVER'S MISSING. 250 00:11:21,150 --> 00:11:23,320 WELL, AT PRESENT, WE HAVE NO RIGHT TO SEARCH HER APARTMENT. 251 00:11:23,390 --> 00:11:25,160 LET'S SEE IF I CAN'T HELP YOU WITH THAT. 252 00:11:25,220 --> 00:11:28,220 MS. ROSENTHAL, THERE'S SOMETHING CALLED "PROBABLE CAUSE," 253 00:11:28,290 --> 00:11:31,290 WHICH YOU HAVE TO SHOW IN ORDER TO GET A SEARCH WARRANT. 254 00:11:31,360 --> 00:11:34,600 I AM A NEW YORK STATE SUPREME COURT JUDGE, DETECTIVE. 255 00:11:34,670 --> 00:11:35,810 I KNOW FULL WELL 256 00:11:35,870 --> 00:11:38,380 WHAT IS REQUIRED TO GET A SEARCH WARRANT. 257 00:11:38,440 --> 00:11:42,380 WE'LL DEFINITELY LOOK AT ELEANOR JACKSON. 258 00:11:42,440 --> 00:11:43,840 I WANT AN ARREST MADE. 259 00:11:43,910 --> 00:11:45,870 ASSUMING THE FACTS WARRANT IT. 260 00:11:45,940 --> 00:11:49,080 I'LL EXPECT TO HEAR FROM YOU BY THE END OF THE DAY. 261 00:11:51,280 --> 00:11:52,250 [ DOOR OPENS ] 262 00:12:03,760 --> 00:12:05,230 HAVE A PIECE OF CANDY? 263 00:12:05,300 --> 00:12:06,400 OH, NO, THANK YOU. 264 00:12:06,460 --> 00:12:07,560 YOUR FRIEND WANT? 265 00:12:07,630 --> 00:12:09,300 OH, THANK YOU. I'M FINE. 266 00:12:09,370 --> 00:12:11,910 WHAT CAN YOU TELL US ABOUT YOUR FRIEND ‐‐ OLIVE? 267 00:12:11,970 --> 00:12:14,470 WELL, SHE GOT HERE ABOUT SIX MONTHS AGO ‐‐ 268 00:12:14,540 --> 00:12:15,900 A LITTLE SHY AT FIRST. 269 00:12:15,970 --> 00:12:18,170 AND YOU BECAME FRIENDS WITH HER? 270 00:12:18,240 --> 00:12:20,410 I UNDERSTOOD WHAT SHE WAS GOING THROUGH. 271 00:12:20,480 --> 00:12:22,140 IT'S NOT SO EASY. 272 00:12:22,210 --> 00:12:25,050 YOU SEE NICE SURROUNDINGS, VERY EXPENSIVE, 273 00:12:25,120 --> 00:12:27,830 THEN YOU WONDER, "WHAT'S THE PROBLEM?" 274 00:12:27,890 --> 00:12:30,900 BELIEVE YOU ME ‐‐ THERE ARE PLENTY OF PROBLEMS. 275 00:12:30,960 --> 00:12:34,000 AND UNTIL YOU GET OLD, YOU DON'T KNOW. 276 00:12:34,060 --> 00:12:36,990 ELEANOR JACKSON WAS HER AIDE ‐‐ WAS THAT RIGHT? 277 00:12:37,060 --> 00:12:38,960 SHE BROKE HER HIP LAST YEAR, 278 00:12:39,030 --> 00:12:42,030 AND HER DAUGHTER WANTED SOMEONE TO BE WITH HER. 279 00:12:42,100 --> 00:12:45,000 I MEAN, TO TELL YOU THE TRUTH, SHE DIDN'T NEED ANYBODY, 280 00:12:45,070 --> 00:12:48,940 BUT TO MAKE HER DAUGHTER FEEL BETTER, SHE HAD HER. 281 00:12:49,010 --> 00:12:50,880 WELL, DID THEY GET ALONG ‐‐ SHE AND ELEANOR? 282 00:12:50,940 --> 00:12:52,510 WHAT'S NOT TO GET ALONG? 283 00:12:52,580 --> 00:12:54,320 [ KNOCK ON DOOR ] COME IN. 284 00:12:54,380 --> 00:12:56,340 YOU HAVE COMPANY. 285 00:12:56,410 --> 00:12:57,880 YES, I HAVE COMPANY. 286 00:12:57,950 --> 00:13:01,450 ALL RIGHT, YOU DON'T HAVE TO SPEAK TO ME SO SHARP. 287 00:13:01,520 --> 00:13:03,350 I'M MAD AT YOU, ENID. 288 00:13:03,420 --> 00:13:06,350 SO BE MAD AT ME. 289 00:13:08,190 --> 00:13:09,730 WHY ARE YOU MAD AT HER? 290 00:13:09,790 --> 00:13:10,890 THAT'S BETWEEN US. 291 00:13:10,960 --> 00:13:12,060 YOU HAD A TIFF? 292 00:13:12,130 --> 00:13:15,160 YOU KNOW YOU'RE VERY CONDESCENDING? 293 00:13:15,230 --> 00:13:16,870 I'M ASKING YOU WHY YOU'RE MAD AT HER 294 00:13:16,940 --> 00:13:18,680 IN CASE IT RELATES TO OLIVE'S DEATH IN SOME WAY. 295 00:13:18,740 --> 00:13:20,310 WELL, I'M MAD AT HER 296 00:13:20,370 --> 00:13:22,640 BECAUSE SHE DIDN'T UNDERSTAND WHY I WAS SO UPSET THIS MORNING. 297 00:13:22,710 --> 00:13:24,580 BUT WASN'T SHE UPSET? 298 00:13:24,640 --> 00:13:25,910 APPARENTLY NOT. 299 00:13:41,830 --> 00:13:42,830 RICHARD PENKAVA? 300 00:13:42,890 --> 00:13:44,430 YEAH, WHY? WHAT'S GOING ON? 301 00:13:44,500 --> 00:13:47,210 CAN YOU STEP OUT OF THE TRUCK FOR A SECOND? WHY? 302 00:13:47,270 --> 00:13:48,970 WE'LL EXPLAIN IT TO YOU WHEN YOU GET OUT OF THE TRUCK. 303 00:13:49,030 --> 00:13:51,530 IT'S A LITTLE EMBARRASSING TO BE DOING THIS HERE. 304 00:13:51,600 --> 00:13:53,330 WELL, WE'LL TRY TO DO IT AS QUICK AS WE CAN. 305 00:13:53,400 --> 00:13:54,870 THESE GUYS IN THERE WORK FOR ME. 306 00:13:54,940 --> 00:13:56,440 NOW THEY SEE ME GETTING HASSLED BY THE COPS. 307 00:13:56,510 --> 00:13:58,850 DO YOU KNOW A GIRL BY THE NAME OF AMY RASMUSSEN? 308 00:13:58,910 --> 00:14:00,440 YEAH, WHAT KIND OF TROUBLE IS SHE IN NOW? 309 00:14:00,510 --> 00:14:02,440 WHAT MAKES YOU THINK SHE'S IN ANY KIND OF TROUBLE? 310 00:14:02,510 --> 00:14:04,580 YEAH, YOU'RE RIGHT. I SHOULDN'T JUMP TO CONCLUSIONS. 311 00:14:04,650 --> 00:14:06,580 YOU DON'T HAVE ANY WEAPONS IN THIS TRUCK, DO YOU? 312 00:14:06,650 --> 00:14:07,680 WHAT KIND OF WEAPONS? NO. 313 00:14:07,750 --> 00:14:08,780 NO GUNS, NOTHING LIKE THAT? 314 00:14:08,850 --> 00:14:09,920 NO, I DON'T HAVE ANY GUNS. 315 00:14:09,990 --> 00:14:11,720 ALL RIGHT. MIND IF WE TAKE A LOOK INSIDE? 316 00:14:11,790 --> 00:14:13,090 YEAH, GO AHEAD. I DON'T HAVE ANY GUNS. 317 00:14:13,160 --> 00:14:15,530 CAN WE TAKE A LOOK IN YOUR GLOVE COMPARTMENT? 318 00:14:15,590 --> 00:14:17,960 GO AHEAD. I SAID I DON'T HAVE ANY GUNS. 319 00:14:22,800 --> 00:14:24,770 HOW COME THIS BILL IS LIKE THIS? 320 00:14:24,840 --> 00:14:25,810 LIKE WHAT? 321 00:14:25,870 --> 00:14:26,800 ROLLED UP. 322 00:14:26,870 --> 00:14:27,940 I DON'T KNOW. 323 00:14:28,010 --> 00:14:29,720 RICHARD, DO YOU GOT ANYTHING ELSE IN THERE 324 00:14:29,770 --> 00:14:31,010 YOU'RE NOT SUPPOSED TO HAVE? 325 00:14:31,080 --> 00:14:32,680 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE LOOKING FOR GUNS. 326 00:14:32,740 --> 00:14:34,280 WHAT'S THIS? 327 00:14:34,350 --> 00:14:36,120 I DON'T KNOW WHAT THAT IS. COME ON. 328 00:14:36,180 --> 00:14:38,510 I THINK I KNOW WHAT THAT IS. PUT YOUR HANDS ON THE TRUCK. 329 00:14:38,580 --> 00:14:40,520 COME ON. MAN. 330 00:14:44,060 --> 00:14:45,900 A.D.A. MUNSON HAS A SEARCH WARRANT 331 00:14:45,960 --> 00:14:47,830 FOR THE APARTMENT OF AN ELEANOR JACKSON 332 00:14:47,890 --> 00:14:48,990 WE'RE SUPPOSED TO EXECUTE. 333 00:14:49,060 --> 00:14:50,390 THE NURSE'S AIDE? RIGHT. 334 00:14:50,460 --> 00:14:52,460 AND HOW DID YOU GET A JUDGE TO SIGN THAT? 335 00:14:52,530 --> 00:14:54,560 THE D. O. A.'s DAUGHTER IS JUDGE ROSENTHAL. 336 00:14:54,630 --> 00:14:57,070 I'D SAY IT WAS A MATTER OF PROFESSIONAL COURTESY. 337 00:14:57,140 --> 00:14:58,340 WHEN I THINK OF WHAT I'VE HAD 338 00:14:58,400 --> 00:15:00,370 AND NOT BEEN ABLE TO GET A SEARCH WARRANT... 339 00:15:00,440 --> 00:15:02,440 WELL, YOU DIDN'T HAVE A JUDGE IN YOUR HIP POCKET. 340 00:15:02,510 --> 00:15:04,220 IF YOU DON'T COME UP WITH ANYTHING, 341 00:15:04,280 --> 00:15:06,150 CHALK IT UP TO SERVICING A VICTIM'S FAMILY MEMBER. 342 00:15:06,210 --> 00:15:07,310 WE HAVE AN INVENTORY 343 00:15:07,380 --> 00:15:09,080 AND A DESCRIPTION OF THE ITEMS MISSING. 344 00:15:09,150 --> 00:15:10,660 WE'LL LET YOU KNOW WHAT WE FIND. 345 00:15:17,090 --> 00:15:18,720 I WAS JUST THINKING OF YOU. 346 00:15:18,790 --> 00:15:20,020 OH, YEAH? 347 00:15:20,090 --> 00:15:22,690 YEAH, I WAS WONDERING IF YOU WERE FREE FOR LUNCH. 348 00:15:22,860 --> 00:15:25,160 I ACTUALLY HAVE TO HAVE LUNCH WITH MY FATHER TODAY. 349 00:15:25,230 --> 00:15:27,630 OH, WELL. WAIT A MINUTE. WHY DON'T YOU COME? 350 00:15:27,700 --> 00:15:29,970 NO, THANKS. IF YOU'RE THERE, IT'LL BE TOLERABLE. 351 00:15:30,030 --> 00:15:32,930 OTHERWISE, IT'S GONNA BE ANOTHER CAREER‐DAY COUNSELING SESSION. 352 00:15:33,000 --> 00:15:34,970 YOUR FATHER DOESN'T WANT ME ALONG. 353 00:15:35,040 --> 00:15:37,210 HE WON'T MIND, AND I WILL BE REALLY GRATEFUL. 354 00:15:37,280 --> 00:15:38,650 WHERE ARE WE DOING THIS? 355 00:15:38,710 --> 00:15:40,180 I'LL GIVE YOU A CALL. OKAY. 356 00:15:43,650 --> 00:15:46,080 YOU GOT A SEC? 357 00:15:46,150 --> 00:15:47,820 YEAH. JOHN, TAKE HIM INTO THE ROOM. 358 00:15:47,890 --> 00:15:49,530 DO YOU WANT ME TO START WITHOUT YOU? 359 00:15:49,590 --> 00:15:51,320 I'LL BE RIGHT THERE. 360 00:15:52,720 --> 00:15:55,920 WHAT ARE YOU LOOKING TO DO FOLLOWING THE PROMOTION? 361 00:15:55,990 --> 00:15:58,360 HADN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT. 362 00:15:58,430 --> 00:16:01,660 DO YOU WANT TO BE RETAINED HERE IN THE 15th? 363 00:16:01,730 --> 00:16:03,260 ON PATROL? YEAH. 364 00:16:03,330 --> 00:16:06,270 I WOULDN'T MIND THAT, FOR THE TIME BEING, ANYWAY. 365 00:16:06,340 --> 00:16:08,750 I'LL MAKE A CALL ‐‐ SEE WHAT I CAN DO. 366 00:16:12,110 --> 00:16:14,080 SIT DOWN. 367 00:16:16,210 --> 00:16:17,550 I SWEAR TO GOD 368 00:16:17,620 --> 00:16:19,420 I HAVE NO IDEA HOW THAT COCAINE GOT IN THAT TRUCK. 369 00:16:19,480 --> 00:16:21,380 YOU CAN SQUARE IT WITH GOD ON YOUR OWN TIME. 370 00:16:21,450 --> 00:16:23,850 AS FAR AS WE'RE CONCERNED, YOU'RE LOOKING AT A "B" FELONY. 371 00:16:23,920 --> 00:16:26,390 ANY WAY I CAN CATCH A BREAK ON THAT? 372 00:16:26,460 --> 00:16:27,570 DEPENDS. 373 00:16:27,630 --> 00:16:29,670 WHAT WAS YOUR RELATIONSHIP WITH AMY RASMUSSEN? 374 00:16:29,730 --> 00:16:30,830 WE'RE FRIENDS. WHY? 375 00:16:30,900 --> 00:16:32,340 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW HER? 376 00:16:32,400 --> 00:16:34,610 WHAT ‐‐ IS SHE IN SOME KIND OF TROUBLE OR SOMETHING? 377 00:16:34,670 --> 00:16:37,140 IT'S A SIMPLE QUESTION ‐‐ DO YOU WANT TO HELP YOURSELF OR NOT? 378 00:16:37,200 --> 00:16:38,670 I DON'T KNOW WHEN IT WAS. 379 00:16:38,740 --> 00:16:40,980 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HER HUSBAND? 380 00:16:41,040 --> 00:16:43,300 I MET THE GUY ONCE, MAYBE SIX MONTHS AGO. 381 00:16:43,370 --> 00:16:45,440 WELL, RICHARD, HE WAS MURDERED THIS MORNING. 382 00:16:45,510 --> 00:16:48,480 WHOA. I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 383 00:16:48,550 --> 00:16:50,820 YOUR NUMBER WAS DIALED FROM THE HOUSE PHONE THIS MORNING. 384 00:16:50,880 --> 00:16:52,110 DID AMY CALL YOU? 385 00:16:52,180 --> 00:16:53,580 YEAH, SHE WANTED TO SEE HOW I WAS DOING. 386 00:16:53,650 --> 00:16:56,020 [ THUD ] DON'T TELL US FAIRY TALES, RICHARD. 387 00:16:56,090 --> 00:16:58,030 WHY WAS SHE CALLING YOU? 388 00:16:58,090 --> 00:16:59,820 I PICKED HER UP THIS MORNING. 389 00:16:59,890 --> 00:17:01,290 DID YOU GO IN THE APARTMENT? 390 00:17:01,360 --> 00:17:03,590 NO, I WAS TAKING HER TO SEE THIS BUILDING. 391 00:17:03,660 --> 00:17:05,360 I WAS RUNNING LATE. SHE CALLED TO SEE WHERE I WAS. 392 00:17:05,430 --> 00:17:07,000 WHY WERE YOU TAKING HER TO SEE A BUILDING? 393 00:17:07,070 --> 00:17:08,610 I WANTED TO BUY IT. 394 00:17:08,670 --> 00:17:11,410 I THOUGHT I COULD REHAB IT, SELL OFF THE UNITS, MAKE SOME MONEY. 395 00:17:11,470 --> 00:17:14,170 I NEEDED HELP WITH THE PURCHASE PRICE, SO I CALLED HER. 396 00:17:14,240 --> 00:17:15,670 WERE YOU SLEEPING WITH HER? NO. 397 00:17:15,740 --> 00:17:16,770 SHE BUYS YOU A NEW TRUCK, 398 00:17:16,840 --> 00:17:18,910 AND NOW YOU'RE TALKING TO HER ABOUT BUYING A BUILDING? 399 00:17:18,980 --> 00:17:20,920 WE HAD A ROMANTIC RELATIONSHIP. 400 00:17:20,980 --> 00:17:23,210 ONE THING AND ANOTHER, AND WE BROKE UP. 401 00:17:23,280 --> 00:17:25,880 DIDN'T MEAN SHE LOST HER DESIRE FOR YOU. 402 00:17:25,950 --> 00:17:29,180 THAT'S RIGHT ‐‐ IT DIDN'T MEAN THAT. 403 00:17:29,250 --> 00:17:30,920 COME TO THINK OF IT, 404 00:17:30,990 --> 00:17:33,350 JUST MIGHT HAVE BEEN TOO MUCH TO ASK HER TO STAY FAITHFUL, 405 00:17:33,420 --> 00:17:35,590 GIVEN HE WAS, LIKE, ANCIENT. 406 00:17:35,660 --> 00:17:37,790 MAYBE SHE WANTED HIM OUT OF THE WAY. 407 00:17:37,860 --> 00:17:39,290 SO YOU TWO COULD BE TOGETHER. 408 00:17:41,600 --> 00:17:44,800 IF I TESTIFY AGAINST HER, COCAINE CHARGES GET DROPPED? 409 00:17:44,870 --> 00:17:46,100 I GUESS WE CAN ASSUME 410 00:17:46,170 --> 00:17:48,600 THAT YOU'RE WILLING TO CONSIDER THAT, RIGHT? 411 00:17:48,670 --> 00:17:50,840 HEY, I GOT TO DO WHAT I GOT TO DO. 412 00:17:53,180 --> 00:17:55,290 SIT TIGHT. 413 00:18:05,960 --> 00:18:07,130 WHAT DO YOU WANT TO TELL US 414 00:18:07,190 --> 00:18:08,960 ABOUT THE THINGS WE FOUND IN YOUR APARTMENT? 415 00:18:09,030 --> 00:18:10,600 MRS. ROSENTHAL GAVE THEM TO ME. 416 00:18:10,660 --> 00:18:12,730 WELL, HER DAUGHTER WASN'T AWARE SHE'D DONE THAT. 417 00:18:12,800 --> 00:18:14,870 ALL KINDS OF THINGS HER DAUGHTER'S NOT AWARE OF. 418 00:18:14,930 --> 00:18:17,300 SHE DIDN'T PAY HER MOTHER A VISIT BUT ONCE A MONTH. 419 00:18:17,370 --> 00:18:19,700 WELL, DID SHE EVER ASK YOU WHERE HER MOTHER'S THINGS WERE? 420 00:18:19,770 --> 00:18:22,240 I DON'T REMEMBER WHETHER SHE DID OR SHE DIDN'T. 421 00:18:22,310 --> 00:18:24,350 I THINK YOU DO REMEMBER, AND I THINK SHE DID. 422 00:18:24,410 --> 00:18:25,770 WHAT DID YOU TELL HER, ELEANOR? 423 00:18:25,840 --> 00:18:27,710 I TOLD HER I DIDN'T KNOW NOTHING ABOUT IT. 424 00:18:27,780 --> 00:18:30,150 WELL, IF HER MOTHER GAVE YOU PERMISSION TO TAKE THEM, 425 00:18:30,210 --> 00:18:31,580 THEN WHY WOULDN'T YOU HAVE SAID THAT? 426 00:18:31,650 --> 00:18:33,350 'CAUSE I DIDN'T WANT HER TAKING THEM BACK. 427 00:18:33,420 --> 00:18:35,760 WELL, YOU CAN EXPLAIN ALL THAT TO A JUDGE, ELEANOR, 428 00:18:35,820 --> 00:18:38,590 BUT CHANCES ARE, YOU'RE LOOKING AT A BURGLARY PROSECUTION. 429 00:18:38,660 --> 00:18:40,800 PROBABLY DON'T HELP ME NONE THE DAUGHTER'S A JUDGE HERSELF. 430 00:18:40,860 --> 00:18:42,590 NO, IT DOESN'T. 431 00:18:42,660 --> 00:18:44,630 SHE GAVE ME THE PICTURE FRAME. 432 00:18:44,700 --> 00:18:46,400 SHE GAVE ME THE CANDLESTICKS. 433 00:18:46,460 --> 00:18:48,060 SHE GAVE ME THE SILVER BOWL, 434 00:18:48,130 --> 00:18:50,100 'CAUSE SHE SAID SHE HAD NO USE FOR IT. 435 00:18:50,170 --> 00:18:53,640 I TOOK THE BRACELET. 436 00:18:53,710 --> 00:18:55,010 I SHOULDN'T HAVE. 437 00:18:55,070 --> 00:18:57,970 I KNOW I SHOULDN'T HAVE, BUT I WAS LOOKING AT IT ONE DAY, 438 00:18:58,040 --> 00:19:01,110 FEELING BAD 'CAUSE HER DAUGHTER HAD YELLED AT ME ON THE PHONE. 439 00:19:01,180 --> 00:19:02,540 AND SINCE OLIVE NEVER WORE IT, 440 00:19:02,610 --> 00:19:04,710 I FIGURED I WAS TAKING IT FROM HER DAUGHTER. 441 00:19:04,780 --> 00:19:08,080 THAT DON'T MAKE IT RIGHT, BUT THAT'S WHY I DID IT. 442 00:19:08,150 --> 00:19:10,590 AND YOU WERE AFRAID OF GETTING CAUGHT. 443 00:19:10,660 --> 00:19:13,870 IS THAT WHY YOU INJECTED HER WITH A DRUG, ELEANOR? 444 00:19:13,930 --> 00:19:16,300 YOU THINK I DID THAT? 445 00:19:16,360 --> 00:19:17,860 YOU HAD THE OPPORTUNITY TO DO IT. 446 00:19:17,930 --> 00:19:20,330 YOU HAD A REASON TO DO IT. I CARED FOR THAT WOMAN. 447 00:19:20,400 --> 00:19:23,060 YOU'RE A NURSE'S AIDE, MAKING $7.15 AN HOUR. 448 00:19:23,130 --> 00:19:24,730 THAT DON'T MAKE ME WICKED. 449 00:19:24,800 --> 00:19:26,130 NOBODY'S SAYING IT DOES. 450 00:19:26,200 --> 00:19:29,640 ONLY A WICKED SOUL WOULD HURT THAT WOMAN. 451 00:19:29,710 --> 00:19:34,840 NOW, I MAY NOT BE PERFECT, SIR, BUT MY SOUL IS NOT WICKED. 452 00:19:42,790 --> 00:19:45,530 I'M READING ABOUT THIS CARLY FIORINA. 453 00:19:45,590 --> 00:19:47,660 DO YOU KNOW WHO SHE IS? NO. 454 00:19:47,730 --> 00:19:50,340 SHE'S THE CEO OF HEWLETT‐PACKARD. 455 00:19:50,390 --> 00:19:52,190 SHE'S ONE PISSER OF A GAL, I'LL TELL YOU. 456 00:19:52,260 --> 00:19:55,230 MY FATHER REGULARLY UPDATES ME ON THE CAREERS OF VARIOUS WOMEN 457 00:19:55,300 --> 00:19:57,000 WHO HAVE CLIMBED THE CORPORATE LADDER. 458 00:19:57,070 --> 00:19:59,470 'CAUSE I WANT HER TO SEE WHAT WOMEN ARE CAPABLE OF. 459 00:19:59,540 --> 00:20:01,180 IS THERE ANYTHING WRONG WITH THAT? 460 00:20:01,240 --> 00:20:03,170 NOT SO FAR AS I CAN TELL. 461 00:20:03,240 --> 00:20:05,370 HOW WAS YOUR VEAL? TOUGH. 462 00:20:05,440 --> 00:20:06,940 AND I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE ‐‐ 463 00:20:07,010 --> 00:20:09,380 IT'S NOT EVERY FATHER WHO SEES HIS DAUGHTER IS CAPABLE 464 00:20:09,450 --> 00:20:11,390 OF GOING OUT AND LAYING WASTE TO THE COMPETITION. 465 00:20:11,450 --> 00:20:13,450 THIS LITTLE GIRL IS ALL OF THAT. 466 00:20:13,520 --> 00:20:15,090 I'VE SEEN HER IN ACTION. 467 00:20:15,150 --> 00:20:16,380 SHE'S TERRIFIC. 468 00:20:16,450 --> 00:20:17,750 THANK YOU, JOHN. 469 00:20:17,820 --> 00:20:20,620 I JUST WISH SHE WAS PLAYING IN A MAJOR‐LEAGUE BALLPARK. 470 00:20:20,690 --> 00:20:22,890 WELL, SHE'S IN THE MANHATTAN D. A.'s OFFICE. 471 00:20:22,960 --> 00:20:25,090 THAT'S A CITY JOB. I MEAN, LET'S BE HONEST. 472 00:20:25,160 --> 00:20:28,030 CIVIL SERVICE AT ITS BEST IS A BACKWASH OF MODEST TALENT 473 00:20:28,100 --> 00:20:29,030 AND STUNTED AMBITION. 474 00:20:29,100 --> 00:20:30,200 AM I RIGHT, OR AM I RIGHT? 475 00:20:30,270 --> 00:20:31,500 DADDY, DID I NOT MENTION 476 00:20:31,570 --> 00:20:33,170 THAT JOHN IS A NEW YORK CITY DETECTIVE? 477 00:20:33,240 --> 00:20:34,380 THAT'S GREAT. 478 00:20:34,440 --> 00:20:36,470 JOHN, I DON'T KNOW YOUR BACKGROUND. 479 00:20:36,540 --> 00:20:39,440 MAYBE THE POLICE DEPARTMENT IS A STEPPING‐STONE FOR YOU. 480 00:20:39,510 --> 00:20:40,940 MAYBE YOU'RE HAPPY THERE. 481 00:20:41,010 --> 00:20:42,180 I'M PRETTY HAPPY THERE. 482 00:20:42,250 --> 00:20:43,390 GOD BLESS YOU. 483 00:20:43,450 --> 00:20:45,720 ALL I'M SAYING IS THAT WITH HER INTELLIGENCE 484 00:20:45,780 --> 00:20:48,980 AND THE KIND OF CONNECTIONS THAT SHE'S ABLE TO CAPITALIZE ON, 485 00:20:49,050 --> 00:20:50,550 THERE'S NOWHERE SHE CAN'T GO. 486 00:20:50,620 --> 00:20:52,590 YEAH, I'M DOING WHAT I WANT TO BE DOING. 487 00:20:52,660 --> 00:20:54,000 CAN WE JUST LEAVE IT AT THAT? 488 00:20:54,060 --> 00:20:56,290 YOU TOLD ME YOU WERE GONNA DO A 3‐YEAR STINT 489 00:20:56,360 --> 00:20:58,260 AT THE D. A.'s OFFICE, PUT IT ON YOUR RéSUMé, 490 00:20:58,330 --> 00:20:59,560 AND HEAD FOR THE HIGH CORN. 491 00:20:59,630 --> 00:21:01,930 YOU'VE BEEN THERE NOW 4 1/2 YEARS AND COUNTING, 492 00:21:02,000 --> 00:21:04,230 AND I DON'T SEE ANY MOVEMENT IN THE DIRECTION 493 00:21:04,300 --> 00:21:05,700 OF MAKING GOOD ON THAT PLAN. 494 00:21:05,770 --> 00:21:08,600 NOW, WHAT AM I SUPPOSED TO DO ‐‐ KEEP MY FEELINGS TO MYSELF? 495 00:21:08,670 --> 00:21:10,610 OH, NO, DADDY. DON'T DO THAT. 496 00:21:10,680 --> 00:21:13,380 NATURALLY, EVERYONE WANTS THE BEST FOR THEIR CHILDREN. 497 00:21:13,440 --> 00:21:15,210 AND I REALLY HAVE TO GET GOING. 498 00:21:15,280 --> 00:21:16,580 AREN'T YOU GONNA HAVE ANY COFFEE? 499 00:21:16,650 --> 00:21:18,010 I HAVE TO BE IN COURT. 500 00:21:25,120 --> 00:21:28,520 THESE ARE THE TOXICOLOGY REPORTS FROM YOUR D. O. A. 501 00:21:28,590 --> 00:21:31,430 THEY FOUND A MIXTURE OF SODIUM PENTOBARBITAL AND DILANTIN. 502 00:21:31,500 --> 00:21:32,940 IS THAT WHAT KILLED HER? YEAH. 503 00:21:33,000 --> 00:21:35,610 THE NOTE SAID THEY'RE DRUGS USED TO EUTHANIZE DOGS. 504 00:21:35,670 --> 00:21:37,240 ALL RIGHT. WE NEED TO GO THROUGH THE RECORDS 505 00:21:37,300 --> 00:21:38,870 OF THOSE RESIDENTS AGAIN. 506 00:21:42,010 --> 00:21:43,180 [ DOOR CLOSES ] 507 00:21:43,240 --> 00:21:45,270 WHERE DID YOU GO THIS MORNING, AMY? 508 00:21:45,340 --> 00:21:47,480 I WENT TO THE GYM. 509 00:21:47,550 --> 00:21:50,260 HOW'D YOU GET THERE? CAB. 510 00:21:50,310 --> 00:21:52,210 SO IF I TOLD YOU YOU WERE SEEN GETTING INTO A PICKUP TRUCK 511 00:21:52,280 --> 00:21:54,450 DRIVEN BY AN EX‐BOYFRIEND OF YOURS, THAT WOULD BE WRONG? 512 00:21:54,520 --> 00:21:59,390 UM, OKAY, LOOK, I DID GET INTO A PICKUP TRUCK 513 00:21:59,460 --> 00:22:00,930 DRIVEN BY A FORMER BOYFRIEND. 514 00:22:00,990 --> 00:22:02,190 BUT... 515 00:22:02,260 --> 00:22:05,230 BUT WHEN I CAME BACK TO THE APARTMENT, I COULDN'T SAY THAT, 516 00:22:05,300 --> 00:22:06,870 BECAUSE JUDITH WAS SITTING THERE, 517 00:22:06,930 --> 00:22:09,000 AND I COULDN'T SAY IT IN FRONT OF HER. 518 00:22:09,070 --> 00:22:10,180 AND WHY WAS THAT? 519 00:22:10,230 --> 00:22:11,870 BECAUSE SHE HATES ME AS IT IS, 520 00:22:11,940 --> 00:22:15,380 AND I DON'T LIKE TO GIVE HER AMMUNITION TO GO AFTER ME WITH. 521 00:22:15,440 --> 00:22:19,170 I LIED RIGHT NOW BECAUSE I LIED BEFORE, SO... 522 00:22:19,240 --> 00:22:20,380 YOU STARTED SEEING THIS GUY? 523 00:22:20,440 --> 00:22:21,810 NO, I DID NOT. 524 00:22:21,880 --> 00:22:23,680 ALL RIGHT, AMY. WE TALKED TO RICHARD. 525 00:22:23,750 --> 00:22:26,180 WE KNOW ABOUT THE TRUCK. WE KNOW ABOUT THE BUILDING. 526 00:22:26,250 --> 00:22:27,850 THE TRUCK I FELT LIKE I OWED HIM. 527 00:22:27,920 --> 00:22:29,150 BASED ON WHAT? 528 00:22:29,220 --> 00:22:32,420 THERE WAS A TIME WHEN I NEEDED HELP, AND HE WAS THERE FOR ME, 529 00:22:32,490 --> 00:22:34,290 AT LEAST, AT FIRST. 530 00:22:34,360 --> 00:22:36,190 HE GOT IN TOUCH WITH ME A FEW MONTHS AGO. 531 00:22:36,260 --> 00:22:37,330 HE WAS BROKE. 532 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 HE SAID THAT IF HE HAD A TRUCK, 533 00:22:38,860 --> 00:22:40,560 HE COULD START MAKING A LIVING AGAIN. 534 00:22:40,630 --> 00:22:42,130 I TALKED TO HUGH, 535 00:22:42,200 --> 00:22:45,670 AND I TOLD HIM THERE WAS NOTHING GOING ON BETWEEN US, 536 00:22:45,740 --> 00:22:48,450 BECAUSE NOTHING WAS GOING ON BETWEEN US. 537 00:22:48,510 --> 00:22:50,650 HE BOUGHT HIM THE TRUCK. 538 00:22:50,710 --> 00:22:52,640 WAS HE GONNA BUY HIM THE BUILDING? 539 00:22:52,710 --> 00:22:54,680 NO, AND I WASN'T GONNA ASK HIM TO. 540 00:22:54,750 --> 00:22:56,620 WHY WERE YOU GOING TO SEE IT? JUST TO GO. 541 00:22:56,680 --> 00:22:58,510 I WAS TRYING TO BE A GOOD FRIEND, 542 00:22:58,580 --> 00:22:59,880 TRYING TO BE ENCOURAGING. 543 00:22:59,950 --> 00:23:03,050 MAYBE IT WAS AN ACCIDENT WITH THE PILLOW? 544 00:23:04,160 --> 00:23:05,730 YOU THINK I KILLED HUGH? 545 00:23:05,790 --> 00:23:07,590 I THINK MAYBE A PART OF YOU WANTED HIM OUT OF THE WAY. 546 00:23:07,660 --> 00:23:09,630 NO PART OF ME WANTED THAT. 547 00:23:09,690 --> 00:23:11,730 YOU'RE 28 YEARS OLD. YOUR HUSBAND WAS 80. 548 00:23:11,800 --> 00:23:14,640 YOU STOOD TO MAKE $500,000 IF YOU DIVORCED HIM 549 00:23:14,700 --> 00:23:16,330 AND $60 MILLION IF HE DIED ‐‐ 550 00:23:16,400 --> 00:23:18,870 THAT'S A BOATLOAD OF TEMPTATION STARING YOU IN THE FACE, KID. 551 00:23:18,940 --> 00:23:20,210 HOW DARE YOU. 552 00:23:20,270 --> 00:23:21,640 HAVE I SPOKEN OUT OF TURN? 553 00:23:21,710 --> 00:23:23,510 YOU DON'T KNOW THE FIRST THING ABOUT ME. 554 00:23:23,580 --> 00:23:24,680 FILL US IN. 555 00:23:24,740 --> 00:23:26,780 I WAS RUN OUT ON BY MY FATHER. 556 00:23:26,850 --> 00:23:29,050 I WAS TURNED OUT BY MY STEPFATHER. 557 00:23:29,110 --> 00:23:32,280 WHEN I MET HUGH, I HAD BEEN ABUSED BY EVERY MAN AND WOMAN 558 00:23:32,350 --> 00:23:33,850 I HAD EVER BEEN INVOLVED WITH. 559 00:23:33,920 --> 00:23:35,250 I WAS A STRUNG‐OUT CALL GIRL, 560 00:23:35,320 --> 00:23:37,790 AND WHEN A FRIEND OF HIS PAID ME TO GO OVER TO HIS APARTMENT, 561 00:23:37,860 --> 00:23:39,300 I TOOK ONE LOOK AT THAT PLACE, 562 00:23:39,360 --> 00:23:40,830 AND THE ONLY THING I COULD THINK ABOUT 563 00:23:40,890 --> 00:23:42,190 WAS HOW I WAS GONNA ROB IT. 564 00:23:42,260 --> 00:23:43,960 WHY DIDN'T YOU? 565 00:23:46,100 --> 00:23:47,810 BECAUSE I LIKED HIM. 566 00:23:49,230 --> 00:23:52,430 THE FIRST FEW TIMES I WAS WITH HIM, HE DIDN'T WANT TO HAVE SEX. 567 00:23:52,500 --> 00:23:56,440 HE JUST WANTED TO TALK, WATCH TV. 568 00:23:56,510 --> 00:23:59,180 HE WOULD READ TO ME FROM THESE BOOKS ‐‐ 569 00:23:59,240 --> 00:24:03,440 OLIVER WENDELL HOLMES, RALPH WALDO EMERSON, E. B. WHITE. 570 00:24:03,510 --> 00:24:04,880 I DIDN'T KNOW WHO THEY WERE. 571 00:24:04,950 --> 00:24:07,620 HALF THE TIME, I DIDN'T KNOW WHAT THEY WERE TALKING ABOUT, 572 00:24:07,690 --> 00:24:09,630 BUT HE WOULD TRY AND EXPLAIN IT TO ME. 573 00:24:09,690 --> 00:24:14,360 HE EVENTUALLY PUT ME IN REHAB AND GOT ME HEALTHY, 574 00:24:14,430 --> 00:24:17,240 AND I FELL IN LOVE WITH HIM. 575 00:24:18,630 --> 00:24:20,230 [ SNIFFLES ] 576 00:24:20,300 --> 00:24:22,330 I DON'T REALLY CARE IF YOU BELIEVE ME OR NOT, 577 00:24:22,400 --> 00:24:23,730 BECAUSE THE WAY I FEEL RIGHT NOW, 578 00:24:23,800 --> 00:24:25,170 I DON'T CARE WHAT YOU DO TO ME. 579 00:24:25,240 --> 00:24:29,620 BUT HOW DARE YOU SAY THAT I WAS TEMPTED BY MONEY. 580 00:24:29,670 --> 00:24:32,370 IF I COULD STILL HAVE HIM WITH ME, 581 00:24:32,440 --> 00:24:36,610 I WOULDN'T TRADE IT IN FOR ALL THE MONEY IN THE WORLD. 582 00:24:47,830 --> 00:24:49,870 SHE DIDN'T DO IT, ANDY. 583 00:24:49,930 --> 00:24:51,190 UH‐HUH. 584 00:24:51,260 --> 00:24:53,030 NO, I MEAN IT. I REALLY DON'T THINK SHE DID. 585 00:24:53,100 --> 00:24:54,640 HOW MANY TIMES YOU GONNA TAKE ORDERS 586 00:24:54,700 --> 00:24:56,060 FROM YOUR LITTLE CAPTAIN DOWN THERE? 587 00:24:56,130 --> 00:24:57,930 THAT'S NOT WHAT I'M DOING. IT'S NOT, HUH? 588 00:24:58,000 --> 00:24:59,600 I STOP AND LOOK AT SOMETHING IN THE WINDOW ‐‐ 589 00:24:59,670 --> 00:25:00,900 DOESN'T MEAN I'M GONNA BUY IT. 590 00:25:00,970 --> 00:25:02,600 WHAT I SAY WE DO IS WE TALK TO THE BROTHER. 591 00:25:02,670 --> 00:25:04,040 THE FACT THAT THE WILL SETS UP A TRUST 592 00:25:04,110 --> 00:25:05,710 RATHER THAN GIVES HIM THE MONEY OUTRIGHT 593 00:25:05,780 --> 00:25:06,720 TELLS YOU SOMETHING'S OFF. 594 00:25:06,780 --> 00:25:08,310 YEAH, GOOD IDEA. 595 00:25:08,380 --> 00:25:10,780 I'D JUST RATHER NOT THINK WE'RE DOING IT ON THIS GIRL'S BEHALF. 596 00:25:10,850 --> 00:25:14,420 JUST PART OF THE INVESTIGATION. 597 00:25:14,490 --> 00:25:15,890 [ DOOR OPENS ] 598 00:25:15,950 --> 00:25:18,620 MR. MUNSON. 599 00:25:18,690 --> 00:25:20,590 SOMEPLACE WE CAN TALK? 600 00:25:20,660 --> 00:25:22,290 I'LL BE RIGHT BACK. 601 00:25:27,530 --> 00:25:28,900 COFFEE? 602 00:25:28,970 --> 00:25:30,510 NO, THANKS. 603 00:25:30,570 --> 00:25:31,930 I'D LIKE TO MAKE A PROPOSITION. 604 00:25:32,000 --> 00:25:33,840 IF IT'S NOT SOMETHING YOU'RE INTERESTED IN, 605 00:25:33,910 --> 00:25:35,080 I'M SURE YOU'LL SAY SO. 606 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 SURE. 607 00:25:36,810 --> 00:25:39,210 I HAVE SOME POTENTIAL CLIENTS COMING IN FROM HONG KONG 608 00:25:39,280 --> 00:25:40,290 IN A COUPLE OF WEEKS. 609 00:25:40,340 --> 00:25:41,640 THEY'RE HEAVY GAMBLERS, 610 00:25:41,710 --> 00:25:43,810 AND I KNOW THEY WANT TO GO DOWN TO ATLANTIC CITY. 611 00:25:43,880 --> 00:25:47,420 I JUST WANT TO SEE IF YOU'RE AVAILABLE TO WATCH OUT FOR THEM. 612 00:25:47,490 --> 00:25:48,690 THEY NEED A BODYGUARD? 613 00:25:48,750 --> 00:25:50,690 I DON'T KNOW THAT THEY NEED ONE. 614 00:25:50,760 --> 00:25:53,060 IT MAKES THEM FEEL IMPORTANT TO HAVE ONE. 615 00:25:53,120 --> 00:25:55,290 WELL, IT DEPENDS ON WHAT'S GOING ON HERE AT WORK 616 00:25:55,360 --> 00:25:56,860 AND HOW MUCH TIME IS REQUIRED. 617 00:25:56,930 --> 00:25:59,090 YOU GIVE ME AS MUCH OR AS LITTLE TIME AS YOU WANT. 618 00:25:59,160 --> 00:26:01,260 I JUST WANT TO TELL YOU THAT IT PAYS $1,000 A DAY, 619 00:26:01,330 --> 00:26:03,570 AND THE NEED FOR THIS COMES UP WITH SOME REGULARITY. 620 00:26:03,640 --> 00:26:05,080 I'M DEFINITELY INTERESTED. 621 00:26:05,140 --> 00:26:07,750 ACCORDING TO MY DAUGHTER, YOU'RE A HEADS‐UP GUY. 622 00:26:07,810 --> 00:26:09,310 THAT'S VERY NICE OF HER TO SAY THAT. 623 00:26:09,370 --> 00:26:11,540 NOT TO SAY THAT SHE HASN'T BEEN WRONG ONCE OR TWICE. 624 00:26:11,610 --> 00:26:12,840 HAVEN'T WE ALL? 625 00:26:12,910 --> 00:26:15,440 ANYWAY, I HOPE YOU THINK ABOUT IT. 626 00:26:15,510 --> 00:26:17,110 I APPRECIATE THE OFFER. 627 00:26:17,180 --> 00:26:20,020 HEY, BOSS, THE BLOOD WORK THAT COMES BACK ON OUR D. O. A. 628 00:26:20,080 --> 00:26:22,450 SHOWS A VETERINARY DRUG WAS USED TO KILL HER. 629 00:26:22,520 --> 00:26:23,750 THAT POINT TO ANYBODY? 630 00:26:23,820 --> 00:26:25,450 WELL, THERE'S A RESIDENT IN THE PLACE WHO KNEW HER, 631 00:26:25,520 --> 00:26:26,760 WHOSE SON'S A VETERINARIAN, 632 00:26:26,830 --> 00:26:28,370 AND, UNTIL SHE RETIRED, WAS A VETERINARIAN HERSELF. 633 00:26:28,430 --> 00:26:30,370 SOUNDS LIKE THAT'S WHO YOU OUGHT TO BE LOOKING AT. 634 00:26:30,430 --> 00:26:32,290 WE WERE HOPING TO TOSS HER ROOM. 635 00:26:32,360 --> 00:26:34,460 IT DIDN'T TAKE MUCH TO GET A WARRANT THE FIRST TIME, 636 00:26:34,530 --> 00:26:37,130 WE WERE HOPING MUNSON MIGHT BE WILLING TO GO FOR ANOTHER ONE. 637 00:26:37,200 --> 00:26:38,300 CALL AND ASK HER. 638 00:26:38,370 --> 00:26:39,670 SINCE WE BROKE A LITTLE BAT 639 00:26:39,740 --> 00:26:41,840 OVER THE D. O. A.'s DAUGHTER USING HER INFLUENCE, 640 00:26:41,910 --> 00:26:43,850 WE DIDN'T WANT IT TO SEEM LIKE WE WERE ASKING 641 00:26:43,910 --> 00:26:45,140 JUST TO MAKE A POINT. 642 00:26:45,210 --> 00:26:46,780 DO YOU WANT ME TO ASK? 643 00:26:46,850 --> 00:26:50,120 IT MIGHT BE BETTER COMING FROM YOU. 644 00:26:50,180 --> 00:26:52,110 RIGHT. 645 00:27:06,800 --> 00:27:08,400 JERRY RASMUSSEN? 646 00:27:08,470 --> 00:27:09,780 YEAH. DETECTIVES. 647 00:27:09,830 --> 00:27:11,900 WE GOT A COUPLE QUESTIONS FOR YOU. ABOUT WHAT? 648 00:27:11,970 --> 00:27:14,300 SOMEBODY SEEMS TO THINK YOU WERE INVOLVED IN AN ACCIDENT. 649 00:27:14,370 --> 00:27:15,540 WHAT KIND OF ACCIDENT? 650 00:27:15,610 --> 00:27:18,120 JUST TALK TO US FOR A SECOND, SO WE CAN STRAIGHTEN IT OUT, HMM? 651 00:27:18,180 --> 00:27:20,290 CAN GET A BET DOWN ON THE 4 HORSE? SURE. 652 00:27:20,340 --> 00:27:22,480 HE RAN AT HAMILTON A LITTLE WHILE BACK, 653 00:27:22,550 --> 00:27:24,020 AND HE CAME OUT OF NOWHERE. 654 00:27:24,080 --> 00:27:26,450 HE GOT BOXED IN, AND NOW HE'S GOING OFF AT 6 TO 1. 655 00:27:26,520 --> 00:27:27,690 HE'S RUNNING FROM THE OUTSIDE. 656 00:27:27,750 --> 00:27:29,180 WHERE WERE YOU THIS MORNING, JERRY? 657 00:27:29,250 --> 00:27:30,320 I WAS AT MY JOB. 658 00:27:30,390 --> 00:27:31,750 OH, WHICH IS WHAT? 659 00:27:31,820 --> 00:27:34,060 I SELL ADVERTISING AT A RADIO STATION. 660 00:27:34,130 --> 00:27:36,170 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW YOUR BROTHER? 661 00:27:36,230 --> 00:27:37,070 CHRISTMAS. 662 00:27:37,130 --> 00:27:39,900 WHY? WHAT HAPPENED TO MY BROTHER? 663 00:27:39,960 --> 00:27:42,200 YOUR BROTHER'S DEAD, JERRY. 664 00:27:42,270 --> 00:27:43,980 HEY, LET'S GO. 665 00:27:44,040 --> 00:27:45,810 HEY, WHY DON'T YOU TAKE IT EASY, PAL? 666 00:27:45,870 --> 00:27:47,870 WHY DON'T WE GO OVER HERE, SO WE CAN TALK? 667 00:27:49,910 --> 00:27:53,210 WHAT KIND OF RELATIONSHIP DID YOU HAVE WITH HIM? 668 00:27:53,280 --> 00:27:56,590 WELL, IT HAD ITS PROBLEMS. LIKE WHAT? 669 00:27:56,650 --> 00:27:57,950 HE TRIED TO PUT ME THROUGH SCHOOL, 670 00:27:58,020 --> 00:27:59,220 AND THAT DIDN'T WORK OUT. 671 00:27:59,280 --> 00:28:00,750 AND THEN HE TRIED TO GET ME STARTED 672 00:28:00,820 --> 00:28:02,250 IN DIFFERENT BUSINESS VENTURES. 673 00:28:02,320 --> 00:28:03,790 THEY DIDN'T WORK OUT. 674 00:28:03,860 --> 00:28:07,170 PROBABLY THOUGHT I WAS A DOPE. CAN'T SAY HE'S WRONG. 675 00:28:07,230 --> 00:28:11,770 BUT, THROUGH IT ALL, I ALWAYS KNEW THAT IF I EVER NEEDED HIM, 676 00:28:11,830 --> 00:28:14,860 HE'D BE THERE. 677 00:28:14,930 --> 00:28:16,930 JERRY, WHAT CAN YOU TELL US ABOUT YOUR BROTHER'S WIFE? 678 00:28:17,000 --> 00:28:18,700 WELL, SOME PEOPLE DON'T LIKE HER, BUT I DO. 679 00:28:18,770 --> 00:28:19,940 WHO DOESN'T LIKE HER? 680 00:28:20,000 --> 00:28:21,940 MY BROTHER'S SECRETARY DIDN'T, 681 00:28:22,010 --> 00:28:24,520 BUT, THEN, SHE DIDN'T LIKE ME MUCH, EITHER. 682 00:28:24,580 --> 00:28:26,080 WHY DIDN'T SHE LIKE HER? 683 00:28:26,140 --> 00:28:28,940 I THINK SHE WAS HOPING THAT WHEN MY BROTHER'S FIRST WIFE DIED 684 00:28:29,010 --> 00:28:30,550 THAT SHE'D BE NEXT IN LINE. 685 00:28:30,620 --> 00:28:31,960 WELL, WHAT MAKES YOU SAY THAT? 686 00:28:32,020 --> 00:28:34,030 THAT WAS THE ONLY TIME SHE WAS FRIENDLY WITH ME. 687 00:28:34,090 --> 00:28:35,990 AFTER THE FUNERAL, BACK AT THE HOUSE, 688 00:28:36,050 --> 00:28:38,020 SHE HAD A WHOLE DIFFERENT PERSONALITY, 689 00:28:38,090 --> 00:28:40,660 ASKING ME WHAT I WAS DOING AND JOKING AROUND WITH ME. 690 00:28:40,730 --> 00:28:42,270 I THINK SHE WAS TRYING TO SHOW MY BROTHER 691 00:28:42,330 --> 00:28:43,940 THAT SHE COULD BE THE LADY OF THE HOUSE 692 00:28:44,000 --> 00:28:45,970 AND TAKE CARE OF ALL THE FAMILY OBLIGATIONS FOR HIM. 693 00:28:46,030 --> 00:28:48,260 HOW LONG AFTER THAT DID AMY COME ON THE SCENE? 694 00:28:48,330 --> 00:28:49,930 LESS THAN A YEAR. 695 00:28:50,000 --> 00:28:51,730 DO YOU KNOW IF YOUR BROTHER WAS AT ANY TIME 696 00:28:51,800 --> 00:28:53,170 ROMANTICALLY INVOLVED WITH JUDITH? 697 00:28:53,240 --> 00:28:54,110 I DOUBT IT. 698 00:28:54,170 --> 00:28:56,200 WHY IS THAT? SHE WORKED FOR HIM. 699 00:28:56,270 --> 00:28:58,770 MY BROTHER GAVE ME A LECTURE ONE TIME ‐‐ 700 00:28:58,840 --> 00:29:01,410 HE SAID, "DON'T MIX BUSINESS AND PERSONAL." 701 00:29:01,480 --> 00:29:03,340 THAT WAS WAY BACK WHEN, 702 00:29:03,410 --> 00:29:07,680 WHEN HE WAS TRYING TO TELL ME HOW TO BE A SUCCESS. 703 00:29:07,750 --> 00:29:09,020 THANKS, JERRY. 704 00:29:09,090 --> 00:29:10,700 WE'LL LET YOU KNOW IF WE NEED ANYTHING. 705 00:29:10,760 --> 00:29:11,930 [ SIGHS ] 706 00:29:11,990 --> 00:29:14,520 YOU STILL GOT 2 MINUTES BEFORE THE RACE. 707 00:29:14,590 --> 00:29:16,830 THAT'S ALL RIGHT. 708 00:29:16,900 --> 00:29:19,500 I THINK I'M JUST GONNA GO HOME. 709 00:29:30,110 --> 00:29:33,040 DO YOU REMEMBER WHAT TIME YOU GOT UP THIS MORNING, ENID? 710 00:29:33,110 --> 00:29:35,810 THE SAME TIME I ALWAYS GET UP ‐‐ A QUARTER TO 6:00. 711 00:29:35,880 --> 00:29:37,880 AND WHAT TIME DID YOU GO TO BREAKFAST? 712 00:29:37,950 --> 00:29:39,210 I DIDN'T GO TO BREAKFAST. 713 00:29:39,280 --> 00:29:41,450 WHY WAS THAT? I DON'T ENJOY IT. 714 00:29:41,520 --> 00:29:43,150 WHAT DON'T YOU ENJOY? 715 00:29:43,220 --> 00:29:46,350 I DON'T ENJOY SITTING AT THE TABLE WHERE I USED TO SIT. 716 00:29:46,420 --> 00:29:48,790 WHY DON'T YOU SIT AT ANOTHER TABLE? 717 00:29:48,860 --> 00:29:51,090 I'M ASSIGNED TO TABLE NUMBER 5, 718 00:29:51,160 --> 00:29:54,260 AND THAT'S THE TABLE I'M REQUIRED TO SIT AT. 719 00:29:54,330 --> 00:29:57,070 WELL, DID YOU USED TO ENJOY SITTING AT TABLE NUMBER 5? YES. 720 00:29:57,140 --> 00:29:58,740 WHY DID YOU STOP SITTING AT THE TABLE? 721 00:29:58,800 --> 00:30:01,640 BECAUSE A CERTAIN INDIVIDUAL MOVED IN 722 00:30:01,710 --> 00:30:05,680 AND WAS INVITED BY ANOTHER INDIVIDUAL TO SIT THERE, 723 00:30:05,740 --> 00:30:09,240 AND THEN THIS CERTAIN INDIVIDUAL PROCEEDED TO MONOPOLIZE 724 00:30:09,310 --> 00:30:12,080 THE OTHER INDIVIDUAL'S ATTENTION. 725 00:30:12,150 --> 00:30:15,180 AND I CHOSE NOT TO BE A PART OF IT. 726 00:30:15,250 --> 00:30:17,790 IT WAS OLIVE ROSENTHAL WHO MOVED IN? 727 00:30:17,860 --> 00:30:19,630 I'D RATHER NOT SAY. 728 00:30:19,690 --> 00:30:21,020 WE NEED YOU TO SAY. 729 00:30:21,090 --> 00:30:24,390 DON'T YOU THINK IT'S WRONG TO COME INTO A PLACE 730 00:30:24,460 --> 00:30:28,200 AND CHANGE THE WAY THINGS ARE JUST TO SUIT YOURSELF? 731 00:30:28,270 --> 00:30:31,880 WHERE DID YOU GO LAST WEEKEND, ENID? 732 00:30:31,940 --> 00:30:34,180 TO MY SON'S. 733 00:30:34,240 --> 00:30:35,970 AND THIS IS THE SON WHO'S A VETERINARIAN? 734 00:30:36,040 --> 00:30:37,410 HOW DID YOU KNOW THAT? 735 00:30:37,480 --> 00:30:40,250 YOU WERE A VETERINARIAN YOURSELF, WEREN'T YOU, ENID? 736 00:30:40,310 --> 00:30:41,310 YES, I WAS. 737 00:30:41,380 --> 00:30:43,280 I BET AT THE TIME YOU WENT TO VETERINARIAN SCHOOL, 738 00:30:43,350 --> 00:30:44,960 THERE WERE VERY FEW WOMEN WHO DID THAT. 739 00:30:45,020 --> 00:30:47,960 I WAS ONE OF TWO IN MY CLASS. 740 00:30:49,450 --> 00:30:54,260 YOU KNOW HOW TO PUT AN ANIMAL DOWN, ENID. 741 00:30:54,330 --> 00:30:57,340 WE FOUND THE WRAPPING FOR THE SYRINGE IN YOUR ROOM, ENID. 742 00:31:01,570 --> 00:31:05,110 SHE WAS SUCH A NEEDY THING. 743 00:31:05,170 --> 00:31:09,270 WANTED BELLE ALL TO HERSELF, 744 00:31:09,340 --> 00:31:12,810 ACTING HELPLESS WHEN SHE WAS ASKED TO DO ANYTHING 745 00:31:12,880 --> 00:31:14,150 OR GO ANYWHERE, 746 00:31:14,210 --> 00:31:16,880 UNLESS BELLE WAS THERE TO HOLD HER HAND. 747 00:31:16,950 --> 00:31:18,650 AND YOU HAD TO ADJUST TO THAT. 748 00:31:18,720 --> 00:31:23,130 WHEN I WAS 77 YEARS OLD, I GAVE UP MY VETERINARY PRACTICE, 749 00:31:23,190 --> 00:31:25,160 AND I ADJUSTED TO THAT. 750 00:31:25,220 --> 00:31:27,820 AND THEN I WENT TO WORK PART TIME 751 00:31:27,890 --> 00:31:30,730 FOR ANOTHER VETERINARIAN UNTIL I WAS 81, 752 00:31:30,800 --> 00:31:33,870 WHEN I HAD TO RETIRE, AND I ADJUSTED TO THAT, TOO. 753 00:31:33,930 --> 00:31:36,230 I MOVED IN HERE WHEN I WAS 83, 754 00:31:36,300 --> 00:31:40,500 HAVING GIVEN UP THE HOME I'VE LIVED IN FOR MORE THAN 50 YEARS. 755 00:31:40,570 --> 00:31:44,610 IT WASN'T EASY... 756 00:31:44,680 --> 00:31:47,090 BUT WITH BELLE AS MY FRIEND, 757 00:31:47,150 --> 00:31:50,390 I FINALLY ADJUSTED TO THAT, TOO. 758 00:31:52,420 --> 00:31:56,860 I DON'T THINK IT'S RIGHT THAT I'M FORCED TO ADJUST AGAIN. 759 00:31:56,920 --> 00:31:59,020 I'VE ADJUSTED ENOUGH. 760 00:31:59,090 --> 00:32:03,860 YOU WANTED THINGS THE WAY THEY WERE. 761 00:32:03,930 --> 00:32:06,700 I CAN'T HAVE THINGS THE WAY THEY WERE. 762 00:32:06,770 --> 00:32:09,880 ISN'T THAT THE DAMNEDEST THING? 763 00:32:09,930 --> 00:32:13,840 I PUT THAT SILLY OLD WOMAN DOWN, 764 00:32:13,910 --> 00:32:18,720 AND NOW BELLE WON'T EVEN TALK TO ME. 765 00:32:18,780 --> 00:32:21,490 [ CRYING ] 766 00:32:21,550 --> 00:32:23,350 OH. 767 00:32:33,960 --> 00:32:37,030 Sipowicz: YEAH, THANKS. I APPRECIATE IT. 768 00:32:37,100 --> 00:32:38,400 [ RECEIVER CLICKS ] 769 00:32:38,460 --> 00:32:40,400 THAT WAS THE CHIEF OF PERSONNEL'S OFFICE. 770 00:32:40,460 --> 00:32:43,030 I'M BEING RETAINED ON PATROL HERE AT THE 15th. 771 00:32:43,100 --> 00:32:45,030 FANTASTIC. 772 00:32:45,100 --> 00:32:47,540 YEAH, ALL RIGHT, THANKS. 773 00:32:47,610 --> 00:32:50,350 ANDY, THAT WAS A PARKING LOT IN LONG ISLAND CITY. 774 00:32:50,410 --> 00:32:53,070 I THINK WE NEED TO TALK TO THE OLD MAN'S SECRETARY AGAIN. 775 00:32:56,780 --> 00:32:57,750 UH. 776 00:33:00,550 --> 00:33:02,950 [ CLEARS THROAT ] 777 00:33:03,020 --> 00:33:04,650 ARE YOU MAD AT ME? NO. 778 00:33:04,720 --> 00:33:07,090 I'M SORRY. I JUST HAD TO GET OUT OF THERE. 779 00:33:07,160 --> 00:33:08,990 HE CAME BY. 780 00:33:09,060 --> 00:33:10,860 WHAT DO YOU MEAN? YOUR FATHER CAME BY. 781 00:33:10,930 --> 00:33:12,960 HE ASKED IF I WANTED TO DO SOME SECURITY WORK FOR HIM. 782 00:33:13,030 --> 00:33:14,460 WHAT DID YOU SAY? 783 00:33:14,530 --> 00:33:16,330 I SAID IF WE COULD WORK OUT THE TIME, THEN I'D BE OPEN TO IT. 784 00:33:16,400 --> 00:33:17,900 YOU'RE KIDDING ME, RIGHT? 785 00:33:17,970 --> 00:33:19,330 WHAT'S WRONG WITH THAT? 786 00:33:19,400 --> 00:33:21,670 DO YOU NOT UNDERSTAND WHAT HE WAS DOING? 787 00:33:21,740 --> 00:33:22,740 WHAT WAS HE DOING? 788 00:33:22,810 --> 00:33:23,950 HE HIRES YOU. IT GOES BAD. 789 00:33:24,010 --> 00:33:25,610 NOW THERE'S A PROBLEM BETWEEN YOU AND ME. 790 00:33:25,680 --> 00:33:27,890 HOW DO YOU KNOW IT'S GONNA GO BAD? I KNOW MY FATHER. 791 00:33:27,950 --> 00:33:29,860 EVERYTHING IS ABOUT MANIPULATION. 792 00:33:29,910 --> 00:33:31,380 EVERYTHING COMES WITH AN AGENDA. 793 00:33:31,450 --> 00:33:33,150 OKAY, OKAY, I WON'T DO IT. 794 00:33:33,220 --> 00:33:34,730 WHICH NOW HE'S GONNA KNOW IS BECAUSE OF ME. 795 00:33:34,790 --> 00:33:36,900 HE'S NOT GONNA KNOW. I'LL SAY IT WAS BECAUSE OF WORK. 796 00:33:36,960 --> 00:33:38,560 NEXT TIME, WILL YOU DO ME A FAVOR? 797 00:33:38,620 --> 00:33:40,490 WILL YOU JUST CHECK WITH ME FIRST? 798 00:33:43,830 --> 00:33:45,590 READY? 799 00:33:45,660 --> 00:33:47,260 YEAH. 800 00:33:55,870 --> 00:33:57,710 WHAT HAPPENED? SHE WENT FOR IT. 801 00:33:57,780 --> 00:33:59,420 THIS IS THIS ENID WOMAN? 802 00:33:59,480 --> 00:34:00,550 CORRECT. 803 00:34:04,920 --> 00:34:06,360 I STILL WANT TO GO FORWARD 804 00:34:06,420 --> 00:34:08,790 WITH BURGLARY CHARGES AGAINST ELEANOR. 805 00:34:08,850 --> 00:34:10,050 YOU SURE? 806 00:34:10,120 --> 00:34:11,750 WHAT DO YOU MEAN, "AM I SURE?" SHE STOLE. 807 00:34:11,820 --> 00:34:14,020 I THINK THIS WAS MOSTLY A CRIME OF OPPORTUNITY. 808 00:34:14,090 --> 00:34:15,190 DOES THAT EXCUSE IT? 809 00:34:15,260 --> 00:34:17,130 PUTS IT IN PERSPECTIVE, ANYWAY. 810 00:34:17,200 --> 00:34:18,670 IT DOES NOTHING OF THE KIND. 811 00:34:18,730 --> 00:34:21,230 MY MOTHER WAS VULNERABLE, AND SHE TOOK ADVANTAGE OF THAT. 812 00:34:21,300 --> 00:34:23,100 SHE TOOK CARE OF YOUR MOTHER. 813 00:34:23,170 --> 00:34:24,580 ARE YOU SAYING I DIDN'T? 814 00:34:24,640 --> 00:34:27,780 NO. YOU NEEDED HELP, AND YOU GOT ELEANOR TO HELP YOU. 815 00:34:27,840 --> 00:34:29,340 WE TALKED TO HER, JUDGE, 816 00:34:29,410 --> 00:34:31,580 AND I DON'T THINK THERE'S ANY DOUBT IN EITHER OF OUR MINDS 817 00:34:31,640 --> 00:34:33,780 THAT SHE DID HER BEST TO MAKE YOUR MOTHER COMFORTABLE, 818 00:34:33,850 --> 00:34:35,050 TO KEEP HER COMPANY. 819 00:34:35,110 --> 00:34:36,950 SO JUST LET HER GO, THEN, RIGHT? 820 00:34:37,020 --> 00:34:38,860 IT'S UP TO YOU. 821 00:34:41,820 --> 00:34:43,450 [ CRYING ] 822 00:34:43,520 --> 00:34:47,220 I THINK, PROBABLY, THAT'S WHAT MY MOTHER WOULD WANT ME TO DO. 823 00:34:49,930 --> 00:34:52,860 I THINK, PROBABLY, YOU'RE RIGHT. 824 00:34:56,330 --> 00:34:58,500 I THOUGHT YOU MIGHT BE INTERESTED 825 00:34:58,570 --> 00:35:01,940 IN SOME OF MR. RASMUSSEN'S ACCOMPLISHMENTS OVER THE YEARS. 826 00:35:02,010 --> 00:35:03,280 WOW. YOU PUT THAT TOGETHER? 827 00:35:03,340 --> 00:35:04,910 NOT THE KIND OF THING HE WOULD DO FOR HIMSELF. 828 00:35:04,980 --> 00:35:06,350 THIS IS ONE OF THREE CASES 829 00:35:06,410 --> 00:35:09,180 HE ARGUED IN FRONT OF THE UNITED STATES SUPREME COURT. 830 00:35:09,250 --> 00:35:12,320 AND THIS IS HIM WITH GOVERNOR ROCKEFELLER, 831 00:35:12,380 --> 00:35:14,020 WITH YITZHAK SHAMIR. 832 00:35:14,090 --> 00:35:15,390 QUITE A CAREER. 833 00:35:15,450 --> 00:35:17,650 YES, IT WAS QUITE A CAREER. 834 00:35:17,720 --> 00:35:19,920 JUDITH, WHAT TIME WAS IT YOU LEFT YOUR HOUSE THIS MORNING 835 00:35:19,990 --> 00:35:21,120 TO COME INTO THE CITY? 836 00:35:21,190 --> 00:35:23,190 I SAID IT WAS ABOUT 6:15, I BELIEVE. 837 00:35:23,260 --> 00:35:25,530 SO THE DRIVE FROM FLUSHING TO LONG ISLAND CITY 838 00:35:25,600 --> 00:35:28,040 THAT TIME OF DAY TAKES ABOUT A HALF‐HOUR, 839 00:35:28,100 --> 00:35:29,830 SO THAT PUTS YOU THERE ABOUT 6:45. 840 00:35:29,900 --> 00:35:33,170 CAN I ASK WHY THIS IS AN ISSUE OF SUCH SIGNIFICANCE? 841 00:35:33,240 --> 00:35:34,810 WE SET UP A TIMELINE WITH EVERYONE. 842 00:35:34,870 --> 00:35:36,940 SO I'M ASSUMING YOU GOT ON THE SUBWAY ‐‐ 843 00:35:37,010 --> 00:35:38,110 WHERE ‐‐ QUEENSBORO PLAZA? 844 00:35:38,180 --> 00:35:39,450 VERNON‐JACKSON. 845 00:35:39,510 --> 00:35:41,710 SO FROM THERE, IT'S ONE STOP TO GRAND CENTRAL. 846 00:35:41,780 --> 00:35:44,610 I TAKE IT TO 5th AVENUE, TRANSFER TO THE F‐TRAIN, 847 00:35:44,680 --> 00:35:46,750 WHICH I TAKE TO WEST 4th STREET. 848 00:35:46,820 --> 00:35:49,380 WHICH GETS YOU INTO THE RASMUSSEN APARTMENT AROUND 7:30. 849 00:35:49,450 --> 00:35:51,090 WHICH IS WHEN I SAID I GOT THERE. 850 00:35:51,160 --> 00:35:54,230 PROBLEM IS, WE CHECKED WITH THE PARKING LOT IN LONG ISLAND CITY. 851 00:35:54,290 --> 00:35:56,220 WHY WOULD YOU HAVE DONE THAT? 852 00:35:56,290 --> 00:35:57,460 IT'S WHAT WE DO. 853 00:35:57,530 --> 00:36:00,130 THEY HAVE YOU PARKING YOUR CAR AT 5:45, 854 00:36:00,200 --> 00:36:02,430 PUTTING YOU IN THE CITY AT 6:30. 855 00:36:02,500 --> 00:36:05,170 WELL, I DON'T KNOW THAT THEY'RE CORRECT ABOUT THAT. 856 00:36:05,240 --> 00:36:07,080 NO, THEY HAVE A STAMPED TIME CARD. 857 00:36:07,140 --> 00:36:08,840 BUT EVEN ASSUMING THAT THEY ARE, 858 00:36:08,910 --> 00:36:11,420 I DON'T ALWAYS KEEP PERFECT TRACK OF THE TIME. 859 00:36:11,480 --> 00:36:13,750 I'M ALWAYS PUNCTUAL. I THINK YOU DO, JUDITH. 860 00:36:13,810 --> 00:36:15,840 I THINK YOU DO KEEP PERFECT TRACK OF THE TIME. 861 00:36:15,910 --> 00:36:16,950 SO, YOU GOT THERE AT 6:30 862 00:36:17,020 --> 00:36:19,220 BECAUSE YOU HAD OVERHEARD AMY MAKING ARRANGEMENTS 863 00:36:19,280 --> 00:36:20,650 TO GET PICKED UP AT THAT HOUR. 864 00:36:20,720 --> 00:36:22,950 YOU SAW HER GET INTO THE TRUCK WITH HER OLD BOYFRIEND, 865 00:36:23,020 --> 00:36:25,290 AND YOU WENT UP TO THE APARTMENT TO DELIVER THAT NEWS 866 00:36:25,360 --> 00:36:26,430 HOT OFF THE PRESSES. 867 00:36:26,490 --> 00:36:28,260 I DON'T KNOW WHY I WOULD DO THAT. 868 00:36:28,330 --> 00:36:30,640 THERE'S NO GRATITUDE GIVEN THE BEARER OF BAD NEWS. 869 00:36:30,700 --> 00:36:33,170 WITH THE WIFE RUNNING AROUND ON HIM AND YOU BEING LOYAL... 870 00:36:33,230 --> 00:36:34,660 YES, I WAS LOYAL. 871 00:36:34,730 --> 00:36:36,870 YOU SERVED HIM FAITHFULLY FOR ALMOST 30 YEARS. 872 00:36:36,940 --> 00:36:39,440 AND I WAS WELL REWARDED FOR MY SERVICE. 873 00:36:39,500 --> 00:36:41,540 JUST WASN'T THE REWARD YOU WERE LOOKING FOR. 874 00:36:41,610 --> 00:36:43,650 NO, MR. RASMUSSEN WAS EMINENTLY FAIR WITH ME. 875 00:36:43,710 --> 00:36:45,610 YEAH, BUT HE JUST MARRIED SOMEBODY ELSE. 876 00:36:45,680 --> 00:36:47,650 AS IT WAS HIS PREROGATIVE TO DO. 877 00:36:47,710 --> 00:36:50,050 SOMEBODY ELSE TO LIVE IN THAT BEAUTIFUL APARTMENT, 878 00:36:50,110 --> 00:36:51,680 WHILE YOU COMMUTED FROM FLUSHING, 879 00:36:51,750 --> 00:36:54,220 SOMEBODY ELSE TO TRAVEL WITH HIM, TO STAY IN GREAT HOTELS, 880 00:36:54,290 --> 00:36:57,900 TO EAT IN FINE RESTAURANTS, SOMEBODY ELSE TO SHARE HIS LIFE. 881 00:36:57,960 --> 00:36:59,360 AND WHY WAS THAT, HUH? 882 00:36:59,420 --> 00:37:01,820 I MEAN, BECAUSE SHE HAD A GREAT BODY? 883 00:37:01,890 --> 00:37:05,490 SHE KNEW HIM LESS THAN A YEAR, AND SHE GOT HIM TO MARRY HER, 884 00:37:05,560 --> 00:37:07,830 AND, STILL, SHE WAS GOING OUT ON HIM. 885 00:37:07,900 --> 00:37:10,900 WHO THE HELL WAS SHE TO GET AWAY WITH ALL THAT? 886 00:37:10,970 --> 00:37:12,900 I DON'T BLAME HER. 887 00:37:12,970 --> 00:37:15,100 SHE'S A WHORE, AND I MEAN THAT LITERALLY. 888 00:37:15,170 --> 00:37:16,870 SHE'S A WOMAN WHO TAKES MONEY FOR SEX. 889 00:37:16,940 --> 00:37:20,380 BUT MR. RASMUSSEN, ON THE OTHER HAND ‐‐ HE KNEW BETTER. 890 00:37:20,440 --> 00:37:23,010 HE KNEW WHAT IT MEANT TO BE A DECENT PERSON, 891 00:37:23,080 --> 00:37:26,180 TO RECOGNIZE LOYALTY AND DEVOTION AND SACRIFICE, 892 00:37:26,250 --> 00:37:28,680 AND HE REFUSED TO DO THAT. 893 00:37:28,750 --> 00:37:31,490 INSTEAD, HE LET THE BASE, ANIMAL SIDE OF HIS NATURE 894 00:37:31,560 --> 00:37:33,460 BRUSH ME ASIDE IN FAVOR OF WHAT? 895 00:37:33,520 --> 00:37:36,260 AS YOU SAID, A GREAT BODY. 896 00:37:36,330 --> 00:37:38,000 OF COURSE, YOU TOLD HIM ALL THAT. 897 00:37:38,060 --> 00:37:39,660 I OWED IT TO HIM TO TELL HIM. 898 00:37:39,730 --> 00:37:41,700 I OWED IT TO HIM TO MAKE HIM AWARE 899 00:37:41,770 --> 00:37:43,710 THAT PEOPLE WERE LAUGHING AT HIM, 900 00:37:43,770 --> 00:37:45,500 THAT SHE WAS LAUGHING AT HIM ‐‐ 901 00:37:45,570 --> 00:37:47,040 SHE AND HER BOYFRIEND BOTH. 902 00:37:47,110 --> 00:37:48,550 BUT HE DIDN'T LISTEN. 903 00:37:48,610 --> 00:37:52,380 HE TOLD ME THAT SHE WAS HIS WIFE, AND I HAD TO ACCEPT THAT. 904 00:37:52,440 --> 00:37:54,340 HE DIDN'T WANT ME KEEPING AN EYE ON HER 905 00:37:54,410 --> 00:37:55,710 AND REPORTING BACK TO HIM. 906 00:37:55,780 --> 00:37:57,950 HE SAID IT WASN'T MY BUSINESS ‐‐ MY BUSINESS! 907 00:37:58,020 --> 00:38:02,730 FOR ALMOST 30 YEARS, MY BUSINESS WAS HIM! 908 00:38:02,790 --> 00:38:05,460 THEN HE TOLD ME TO TAKE THE REST OF THE DAY OFF 909 00:38:05,520 --> 00:38:08,390 AND THINK ABOUT WHETHER OR NOT I COULD BE CIVIL TO AMY ‐‐ 910 00:38:08,460 --> 00:38:11,890 TO AMY, BECAUSE IF I COULDN'T, 911 00:38:11,960 --> 00:38:15,660 THEN HE WAS GONNA HAVE TO THINK ABOUT MAKING SOME CHANGES. 912 00:38:15,730 --> 00:38:17,670 [ SIGHS ] 913 00:38:17,740 --> 00:38:21,710 THAT'S THE WAY HE PUT IT ‐‐ "MAKING SOME CHANGES." 914 00:38:21,770 --> 00:38:25,470 SO I COVERED HIS FACE WITH A PILLOW, 915 00:38:25,540 --> 00:38:28,910 THAT SMALL, TOOTHLESS FACE, 916 00:38:28,980 --> 00:38:32,410 AND I HELD IT THERE UNTIL HE STOPPED BREATHING. 917 00:38:33,450 --> 00:38:34,780 I DESERVED BETTER 918 00:38:34,850 --> 00:38:36,550 THAN TO HAVE MR. RASMUSSEN SPEAK TO ME LIKE THAT. 919 00:38:36,620 --> 00:38:39,890 I ‐‐ I REALLY DID. 920 00:38:46,300 --> 00:38:48,610 [ DOOR OPENS ] 921 00:38:55,610 --> 00:38:57,550 IT WAS JUDITH WHO KILLED YOUR HUSBAND. 922 00:38:57,610 --> 00:39:00,910 I GUESS I SHOULD HAVE SEEN THAT COMING. 923 00:39:00,980 --> 00:39:03,040 AMY, SO YOU KNOW, YOUR FRIEND RICHARD WAS ARRESTED 924 00:39:03,110 --> 00:39:05,480 WITH A SMALL AMOUNT OF COKE IN HIS TRUCK. 925 00:39:05,550 --> 00:39:07,450 HE WAS READY TO TESTIFY AGAINST YOU 926 00:39:07,520 --> 00:39:09,350 IF THERE WAS A DEAL TO BE MADE. 927 00:39:09,420 --> 00:39:11,390 THAT ALSO DOESN'T MUCH SURPRISE ME. 928 00:39:11,460 --> 00:39:14,530 YOU GOT A LOT OF MONEY NOW ‐‐ MONEY OF YOUR OWN. 929 00:39:14,590 --> 00:39:15,820 YOU'LL PROBABLY WANT TO STAY AWAY 930 00:39:15,890 --> 00:39:17,290 FROM PEOPLE LOOKING TO HUSTLE YOU. 931 00:39:17,360 --> 00:39:19,230 ARE THERE ANY OTHER KIND? 932 00:39:19,300 --> 00:39:20,340 YEAH. 933 00:39:20,400 --> 00:39:23,300 I GUESS HUGH WAS ONE, RIGHT? 934 00:39:23,370 --> 00:39:25,210 THERE WILL BE OTHERS. 935 00:39:25,270 --> 00:39:27,970 GIVE IT SOME TIME. 936 00:39:28,040 --> 00:39:30,140 I'VE NEVER DONE TOO WELL BEING ON MY OWN. 937 00:39:33,980 --> 00:39:36,240 GOOD LUCK. 938 00:39:36,310 --> 00:39:38,010 THANK YOU, DETECTIVE. 939 00:39:52,660 --> 00:39:54,760 [ EXHALES SLOWLY ] 940 00:40:38,440 --> 00:40:39,740 WHERE DID EVERYBODY GO? 941 00:40:39,810 --> 00:40:42,180 OH, I GUESS THEY HEADED OVER TO THE CEREMONY. 942 00:41:11,640 --> 00:41:15,710 ATTEN‐HUT! 943 00:41:25,990 --> 00:41:27,720 PRESENT...HUNH! 944 00:41:48,550 --> 00:41:52,290 [ APPLAUSE ] 71922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.