All language subtitles for NYPD Blue - S12E10 - The Dead Donald.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,340 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,950 I'M STUDYING FOR THE SERGEANT'S EXAM. WHY? 3 00:00:05,010 --> 00:00:07,780 ALL THESE GUYS RUN AROUND HERE LIKE THEY GOT SOMETHING ON YOU 4 00:00:07,850 --> 00:00:10,260 'CAUSE THEY HIT THE BOOKS FOR A COUPLE OF WEEKS. 5 00:00:10,310 --> 00:00:11,950 FIGURE I'D TAKE A CRACK AT IT. 6 00:00:12,020 --> 00:00:14,060 SERGEANT SIPOWICZ. I LIKE THAT. 7 00:00:14,120 --> 00:00:15,480 FIVE‐DAY RIP'S NOT BAD, DETECTIVE. 8 00:00:15,550 --> 00:00:17,150 IT TURNS OUT YOU WERE RIGHT TO GO TO TRIAL. 9 00:00:17,220 --> 00:00:18,450 THIS WAS AN EXERCISE. 10 00:00:18,520 --> 00:00:21,260 IT MADE YOU FEEL LIKE A MAN IN CHARGE OF MEN. 11 00:00:21,330 --> 00:00:23,230 YOU MIGHT WANT TO TAKE A DEEP BREATH RIGHT ABOUT NOW. 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,090 I WALKED INTO THAT TRIAL ROOM TODAY, 13 00:00:25,160 --> 00:00:27,230 AND MY HANDS WERE SWEATING, AND MY MOUTH WAS DRY, 14 00:00:27,300 --> 00:00:29,230 AND YOU PUT ME THROUGH THAT FOR NOTHING ‐‐ 15 00:00:29,300 --> 00:00:32,230 NOT BECAUSE YOU HAD TO, BECAUSE YOU COULD. 16 00:00:47,890 --> 00:00:49,900 UH [CLEARS THROAT] SIPOWICZ. 17 00:00:49,950 --> 00:00:52,120 I'M HERE FOR THE SERGEANT'S TEST. 18 00:00:52,190 --> 00:00:53,790 PROCTORS MEET DOWNSTAIRS IN THE LIBRARY. 19 00:00:53,860 --> 00:00:55,460 I'M HERE TO TAKE THE TEST. 20 00:00:55,530 --> 00:00:58,670 WHAT WAS IT ‐‐ SIPOWICZ? 21 00:00:58,730 --> 00:01:01,000 S‐I‐P‐O‐W‐I‐C‐Z. 22 00:01:01,070 --> 00:01:03,440 I NEED TO SEE YOUR I. D. 23 00:01:06,170 --> 00:01:08,470 UH...ROOM 104. 24 00:01:08,540 --> 00:01:09,570 THANKS. 25 00:01:27,990 --> 00:01:29,120 [ DOOR CLOSES ] 26 00:01:29,190 --> 00:01:31,160 GOOD MORNING, LADIES AND GENTLEMEN. 27 00:01:31,230 --> 00:01:33,460 TAKE ONE BOOKLET AND PASS THE REST BACK. 28 00:01:33,530 --> 00:01:35,500 DON'T BREAK THE SEAL UNTIL I TELL YOU TO. 29 00:01:35,570 --> 00:01:37,710 YOU HAVE THREE HOURS TO COMPLETE THE TEST. 30 00:01:37,770 --> 00:01:40,070 YOU CAN'T USE NOTES OR BOOKS OF ANY KIND. 31 00:01:40,140 --> 00:01:41,670 IF YOU CAN'T ANSWER A QUESTION, 32 00:01:41,740 --> 00:01:43,970 JUST GO ON AND COME BACK TO IT LATER. 33 00:01:44,040 --> 00:01:45,310 NO ONE CAN LEAVE THE ROOM. 34 00:01:45,380 --> 00:01:47,750 IF YOU HAVE TO GO TO THE JOHN, RAISE YOUR HAND. 35 00:01:47,810 --> 00:01:50,280 ME OR ONE OF THE OTHER PROCTORS WILL GO WITH YOU. 36 00:01:50,350 --> 00:01:51,510 ANY QUESTIONS? 37 00:01:53,220 --> 00:01:55,660 YOU CAN BEGIN. 38 00:03:24,010 --> 00:03:25,570 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 39 00:03:33,450 --> 00:03:35,080 HEY. IT'S DONALD SWEISS. 40 00:03:35,150 --> 00:03:36,590 SCALP LACERATION. 41 00:03:36,660 --> 00:03:38,730 LOOKS LIKE HE GOT STRUCK IN THE HEAD. 42 00:03:38,790 --> 00:03:41,760 THE FURNACE GUY SAID HE FOUND THE BODY A LITTLE AFTER 7:00. 43 00:03:41,830 --> 00:03:43,000 WAS HE ROBBED? 44 00:03:43,060 --> 00:03:45,230 HE STILL HAD HIS WALLET ON HIM. 45 00:03:45,300 --> 00:03:47,240 HE LIVES IN THIS BUILDING. 46 00:03:47,300 --> 00:03:48,430 I TALKED TO A NEIGHBOR. 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,170 SWEISS LIVED WITH HIS BROTHER MARTIN. 48 00:03:50,230 --> 00:03:52,000 APPARENTLY THE BROTHER'S BRAIN DAMAGED. 49 00:03:52,070 --> 00:03:53,640 HE IN THE BUILDING NOW? YEAH. 50 00:03:53,710 --> 00:03:56,250 WHEN DONALD'S AT WORK, HE STAYS WITH THE WOMAN ACROSS THE HALL. 51 00:03:56,310 --> 00:03:57,680 KATHLEEN HALLORAN, THEY'RE IN 8E. 52 00:03:57,740 --> 00:03:59,510 THERE'S NO BLOOD ON THE FLOOR, 53 00:03:59,580 --> 00:04:01,140 AND THERE'S SCUFF MARKS NEAR HIS FEET. 54 00:04:01,210 --> 00:04:03,780 LOOKS LIKE HE GOT HIT SOMEPLACE ELSE AND DRAGGED HERE. 55 00:04:03,850 --> 00:04:05,450 LET'S START A CANVASS. 56 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 SO, HOW'D THE EXAM GO ON SATURDAY? 57 00:04:15,790 --> 00:04:17,730 FINE. 58 00:04:17,800 --> 00:04:20,170 THIS IS THE HARD PART ‐‐ THE WAITING. 59 00:04:20,230 --> 00:04:21,430 I GUESS. 60 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 WONDERING, WORRYING, RELIVING IT. 61 00:04:24,570 --> 00:04:27,700 I MUST HAVE GONE OVER THAT EXAM 100 TIMES IN MY HEAD 62 00:04:27,770 --> 00:04:30,140 WAITING TO FIND OUT IF I PASSED, 63 00:04:30,210 --> 00:04:31,910 [ SCOFFS ] WHICH, OF COURSE, I DIDN'T. 64 00:04:31,980 --> 00:04:33,690 I'M UPSTAIRS. 65 00:04:37,920 --> 00:04:39,090 CATCH YOU LATER. 66 00:04:41,520 --> 00:04:43,590 I WAS TRYING TO BE SYMPATHETIC. 67 00:04:51,900 --> 00:04:52,870 KATHLEEN HALLORAN? 68 00:04:52,930 --> 00:04:54,400 THAT'S RIGHT. ARE YOU DETECTIVES? 69 00:04:54,470 --> 00:04:56,340 SIPOWICZ AND CLARK. 70 00:04:56,400 --> 00:04:58,530 I JUST CAN'T BELIEVE THIS ABOUT DONALD. 71 00:04:58,600 --> 00:05:00,670 IS HIS BROTHER HERE? 72 00:05:00,740 --> 00:05:01,740 MARTIN. YES. 73 00:05:01,810 --> 00:05:04,220 The other detective said not to tell him anything, 74 00:05:04,280 --> 00:05:05,180 and I haven't. 75 00:05:05,240 --> 00:05:07,240 GOOD. 76 00:05:07,310 --> 00:05:09,550 HE HAS TROUBLE REMEMBERING THINGS AND GETS CONFUSED EASILY. 77 00:05:09,610 --> 00:05:10,880 YOU'LL BE CAREFUL? 78 00:05:10,950 --> 00:05:12,710 DON'T WORRY. 79 00:05:12,780 --> 00:05:14,120 MARTIN? 80 00:05:14,190 --> 00:05:18,160 THERE ARE SOME POLICEMEN HERE WHO WOULD LIKE TO TALK TO YOU. 81 00:05:18,220 --> 00:05:20,220 HI, MARTIN. I'M DETECTIVE SIPOWICZ. 82 00:05:20,290 --> 00:05:21,690 THIS IS DETECTIVE CLARK. 83 00:05:21,760 --> 00:05:25,330 WE NEED TO TALK TO YOU ABOUT YOUR BROTHER DONALD. 84 00:05:25,400 --> 00:05:26,540 OKAY. 85 00:05:26,600 --> 00:05:27,760 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HIM? 86 00:05:27,830 --> 00:05:31,800 DONNIE AND I COME OVER AT... 87 00:05:31,870 --> 00:05:33,000 8:30. 88 00:05:33,070 --> 00:05:35,840 I STAY WITH KATHLEEN. 89 00:05:35,910 --> 00:05:37,280 HE GOES TO WORK. 90 00:05:37,340 --> 00:05:40,440 SO, YOU SAW HIM YESTERDAY MORNING AT 8:30? 91 00:05:40,510 --> 00:05:43,440 DONNIE AND I COME OVER AT 8:30. 92 00:05:43,510 --> 00:05:46,050 AND YOU HAVEN'T SEEN OR HEARD FROM HIM SINCE THEN? 93 00:05:46,120 --> 00:05:48,390 DONNIE'S AT ELENA'S. 94 00:05:48,450 --> 00:05:50,450 THAT'S WHERE HE GOES. WHO'S ELENA? 95 00:05:50,520 --> 00:05:51,920 HIS GIRLFRIEND. 96 00:05:51,990 --> 00:05:53,150 MARTIN... 97 00:05:53,220 --> 00:05:54,490 [ SIGHS ] 98 00:05:54,560 --> 00:05:56,260 I'M AFRAID I GOT SOME BAD NEWS FOR YOU. 99 00:05:56,330 --> 00:05:58,400 YOUR BROTHER DONALD IS DEAD. 100 00:05:58,460 --> 00:06:01,030 WE FOUND HIS BODY IN THE BASEMENT. 101 00:06:04,270 --> 00:06:05,900 DONNIE'S AT ELENA'S. 102 00:06:05,970 --> 00:06:07,200 NO. 103 00:06:07,270 --> 00:06:09,470 WHO ARE YOU? 104 00:06:09,540 --> 00:06:12,240 I'M DETECTIVE SIPOWICZ. THIS IS DETECTIVE CLARK. 105 00:06:12,310 --> 00:06:14,740 DO YOU HAVE ANY WEED? 106 00:06:14,810 --> 00:06:16,380 I COULD REALLY USE SOME WEED. 107 00:06:16,450 --> 00:06:17,720 WE DON'T HAVE ANY WEED. 108 00:06:17,780 --> 00:06:20,120 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M TELLING YOU? 109 00:06:22,720 --> 00:06:25,020 I'M GONNA GO WATCH TV. 110 00:06:29,530 --> 00:06:31,440 HAS HE ALWAYS BEEN LIKE THIS? 111 00:06:31,500 --> 00:06:34,510 IT WAS A CAR ACCIDENT ABOUT 10 YEARS AGO. 112 00:06:34,570 --> 00:06:37,380 DONALD'S TAKEN CARE OF HIM EVER SINCE. 113 00:06:37,440 --> 00:06:38,840 HE WAS VERY DEVOTED. 114 00:06:38,900 --> 00:06:40,440 THAT'S WHY I WAS SO CONCERNED 115 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 WHEN HE DIDN'T COME HOME LAST NIGHT. 116 00:06:42,570 --> 00:06:44,440 JUST WASN'T LIKE HIM. 117 00:06:44,510 --> 00:06:46,140 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW DONALD? 118 00:06:46,210 --> 00:06:48,480 YESTERDAY MORNING WHEN HE DROPPED MARTIN BY. 119 00:06:48,550 --> 00:06:50,290 AND YOU'VE BEEN WITH MARTIN SINCE THEN? 120 00:06:50,350 --> 00:06:52,550 YES. HE STAYED HERE OVERNIGHT. 121 00:06:52,620 --> 00:06:53,890 WHAT ABOUT ELENA? 122 00:06:53,950 --> 00:06:55,850 ELENA LOZADA. 123 00:06:55,920 --> 00:06:57,890 UM... NICE GIRL, I GUESS. 124 00:06:57,960 --> 00:07:00,270 WAS THERE ANY TROUBLE BETWEEN HER AND DONALD? 125 00:07:00,320 --> 00:07:02,460 THEY FIGHT SOME... 126 00:07:02,530 --> 00:07:05,340 HAD A BIG ONE A FEW NIGHTS AGO. 127 00:07:05,400 --> 00:07:06,640 DO YOU KNOW WHAT IT WAS ABOUT? 128 00:07:06,700 --> 00:07:08,700 I...think it was about Martin. 129 00:07:08,770 --> 00:07:10,480 Elena doesn't like him. 130 00:07:10,530 --> 00:07:12,630 DO YOU KNOW WHERE WE CAN FIND HER? 131 00:07:12,700 --> 00:07:14,640 SHE'S A WAITRESS. I DON'T KNOW WHERE. 132 00:07:14,710 --> 00:07:16,650 ANDY, THE BOSS CALLED. 133 00:07:16,710 --> 00:07:18,270 HE WANTS GREG AND ME TO GO TO AN ASSAULT. 134 00:07:18,340 --> 00:07:20,410 ALL RIGHT. WE'RE ALMOST DONE HERE. 135 00:07:20,480 --> 00:07:21,440 Sipowicz: WE'LL BE IN TOUCH. 136 00:07:21,510 --> 00:07:24,080 IF MARTIN LEAVES, YOU LET US KNOW. 137 00:07:24,150 --> 00:07:25,810 OF COURSE. 138 00:07:39,600 --> 00:07:41,730 JAMES WESTFALL ‐‐ CAME HERE THIS MORNING, 139 00:07:41,800 --> 00:07:43,870 STARTED MOVING INTO APARTMENT 402. 140 00:07:43,940 --> 00:07:46,080 THEN HE SHOWS UP ‐‐ STANLEY ALLEN. 141 00:07:46,140 --> 00:07:48,710 HE SAYS HE'S MOVING INTO APARTMENT 402. 142 00:07:48,770 --> 00:07:50,710 THEY START THROWING PUNCHES. 143 00:07:50,780 --> 00:07:54,190 WE'RE GETTING THEM SEPARATED, THEN A THIRD GUY SHOWS UP. 144 00:07:54,250 --> 00:07:57,290 HE SAYS HE'S MOVING A GUY INTO APARTMENT 402. 145 00:07:57,350 --> 00:07:59,680 IT'S ALL YOURS. 146 00:07:59,750 --> 00:08:02,720 WE'RE GONNA KEEP THIS POLITE, ALL RIGHT? 147 00:08:02,790 --> 00:08:04,230 MR. WESTFALL. YES. 148 00:08:04,290 --> 00:08:05,390 YOU FIRST. 149 00:08:05,460 --> 00:08:07,870 I WAS DIRECTING THE MOVERS WHEN THIS PERSON CAME UP TO ME 150 00:08:07,930 --> 00:08:10,240 AND DEMANDED TO KNOW WHY I WAS MOVING INTO THE APARTMENT. 151 00:08:10,290 --> 00:08:11,360 MY APARTMENT. 152 00:08:11,430 --> 00:08:13,600 I EXPLAINED I HAD RENTED THE APARTMENT SOME WEEKS AGO. 153 00:08:13,670 --> 00:08:14,870 HE GREW BELLIGERENT, 154 00:08:14,930 --> 00:08:16,800 THEN HE KNOCKED A STICKLEY END TABLE OUT OF MY HAND. 155 00:08:16,870 --> 00:08:18,900 THINGS WENT FROM THERE. 156 00:08:18,970 --> 00:08:21,670 MR. ALLEN, YOU CLAIM THE APARTMENT IS YOURS. 157 00:08:21,740 --> 00:08:23,610 NOT "CLAIM." I HAVE A LEASE. 158 00:08:23,680 --> 00:08:25,650 I HAVE A LEASE, TOO, YOU IDIOT! 159 00:08:25,710 --> 00:08:27,440 MR. WESTFALL, WHO RENTED YOU THE APARTMENT? 160 00:08:27,510 --> 00:08:29,550 OKAY, I FOUND THE LISTING ON‐LINE. 161 00:08:29,610 --> 00:08:31,480 THE REALTOR'S NAME IS JEROME KING. 162 00:08:31,550 --> 00:08:32,850 HE SHOWED IT TO ME, 163 00:08:32,920 --> 00:08:35,560 AND I GAVE HIM A SECURITY DEPOSIT AND FIRST MONTH'S RENT. 164 00:08:35,620 --> 00:08:36,550 HOW MUCH TOTAL? 165 00:08:36,620 --> 00:08:38,050 $6,000. 166 00:08:38,120 --> 00:08:39,320 [ SIGHS ] 167 00:08:39,390 --> 00:08:41,790 YOU GOT THE SAME STORY? 168 00:08:41,860 --> 00:08:44,660 YES, EXCEPT I CAN PROVE THAT MY LEASE PREDATES HIS. 169 00:08:44,730 --> 00:08:47,260 HAVE YOU TRIED TO REACH THIS JEROME KING? 170 00:08:47,330 --> 00:08:50,500 HE'S NOT ANSWERING HIS PHONE. WE CAN'T FIND HIM. 171 00:08:50,570 --> 00:08:53,370 BAD NEWS, GENTLEMEN ‐‐ YOU'VE BEEN SCAMMED. 172 00:08:53,440 --> 00:08:54,750 WHAT DO YOU MEAN? 173 00:08:54,810 --> 00:08:56,450 A GUY SHOWS A BUNCH OF PEOPLE AN APARTMENT, 174 00:08:56,510 --> 00:08:59,420 RENTS IT TO ALL OF THEM, POCKETS THEIR DEPOSIT, AND TAKES OFF. 175 00:08:59,480 --> 00:09:01,020 SO WHO GETS THE APARTMENT? 176 00:09:01,080 --> 00:09:04,410 THE GUY WHO RENTED IT TO YOU DID SO UNDER FALSE PRETENSES. 177 00:09:04,480 --> 00:09:06,780 NOTHING HE SIGNED HOLDS UP. 178 00:09:06,850 --> 00:09:07,780 NOBODY GETS THE APARTMENT. 179 00:09:07,850 --> 00:09:09,890 YOU MUST BE JOKING. 180 00:09:09,950 --> 00:09:11,990 THIS IS A CATASTROPHE! I HAVE A LEASE! 181 00:09:12,060 --> 00:09:14,000 CAN YOU DESCRIBE THIS KING GUY? 182 00:09:14,060 --> 00:09:15,620 YEAH, HE'S IN HIS 30s, I GUESS. 183 00:09:15,690 --> 00:09:18,190 HE'S WHITE ‐‐ BRITISH. 184 00:09:18,260 --> 00:09:20,900 OKAY. WE'LL NEED HIS NUMBER AND ANY PAPERWORK HE GAVE YOU. 185 00:09:20,970 --> 00:09:23,440 DO YOU STILL WANT TO PURSUE ASSAULT CHARGES? 186 00:09:23,500 --> 00:09:25,470 LET IT GO. I AGREE. 187 00:09:25,540 --> 00:09:28,280 GUYS... WE GOT ANOTHER TENANT. 188 00:09:28,340 --> 00:09:29,710 OHH. 189 00:09:50,230 --> 00:09:53,360 ANY MORE TENANTS SHOW UP? TWO MORE. 190 00:09:53,430 --> 00:09:55,930 WHAT DID YOU GET ON THE GUY WHO RENTED THE PLACE? 191 00:09:56,000 --> 00:09:58,630 JUST A NAME ‐‐ JEROME KING, AND A PRETTY VAGUE DESCRIPTION. 192 00:09:58,700 --> 00:10:01,000 WHO DID HE DEAL WITH? 193 00:10:01,070 --> 00:10:05,510 THE SUPER SAYS THE APARTMENT'S HANDLED BY A SCOFIELD REALTY. 194 00:10:05,580 --> 00:10:08,390 I CALLED THEIR OFFICES AND TALKED TO BRIDGET SCOFIELD ‐‐ 195 00:10:08,450 --> 00:10:10,990 I GUESS SHE'S IN CHARGE, AND SHE'S ON HER WAY IN. 196 00:10:11,050 --> 00:10:12,210 TALK TO SPECIAL FRAUDS UNIT. 197 00:10:12,280 --> 00:10:14,250 SEE IF THEY'RE WORKING A SIMILAR PATTERN. 198 00:10:16,720 --> 00:10:18,650 ANYTHING ON YOUR D. O. A.? 199 00:10:18,720 --> 00:10:20,960 WE TALKED TO HIS SUPERVISOR AT WORK. 200 00:10:21,030 --> 00:10:22,700 SAYS SWEISS LEFT THERE AT 5:00 YESTERDAY. 201 00:10:22,760 --> 00:10:24,430 IT SEEMS TO BE THE LAST ANYONE SAW HIM. 202 00:10:24,500 --> 00:10:27,010 HOW ABOUT THE GIRLFRIEND? WE GOT AN ADDRESS WHERE SHE WORKS. 203 00:10:27,070 --> 00:10:29,640 MURPHY AND ORTIZ WENT TO GO TALK TO HER. 204 00:10:29,700 --> 00:10:32,170 HOW'D IT GO ON THE EXAM? 205 00:10:32,240 --> 00:10:33,110 FINE. 206 00:10:33,170 --> 00:10:34,870 IT'S ALL ABOUT TIME MANAGEMENT. 207 00:10:34,940 --> 00:10:37,810 SET ASIDE THE HARD QUESTIONS, THEN COME BACK, 208 00:10:37,880 --> 00:10:38,980 WHICH I'M SURE YOU DID. 209 00:10:39,040 --> 00:10:41,040 THERE'S A COUPLE I MIGHT NOT HAVE GOT BACK TO. 210 00:10:41,110 --> 00:10:44,150 WELL...YOU LEAVE ONE OR TWO BLANK, DOESN'T MATTER. 211 00:10:44,220 --> 00:10:46,590 IT MIGHT HAVE BEEN MORE THAN JUST ONE OR TWO. 212 00:10:46,650 --> 00:10:48,250 OH. WELL... 213 00:10:48,320 --> 00:10:50,890 I'M SURE IT WENT FINE. 214 00:11:04,270 --> 00:11:05,230 [ SNIFFLES ] 215 00:11:05,300 --> 00:11:07,970 I'M NUMB...ALL OVER. 216 00:11:08,040 --> 00:11:10,610 WE HAD DONNIE'S BIRTHDAY TWO WEEKS AGO. 217 00:11:10,680 --> 00:11:12,050 HE'S 32. 218 00:11:12,110 --> 00:11:14,080 WE UNDERSTAND YOU AND DONALD HAD A PRETTY BIG FIGHT 219 00:11:14,150 --> 00:11:15,620 ABOUT HIS BROTHER THE OTHER NIGHT. 220 00:11:15,680 --> 00:11:18,210 YOU DON'T THINK I HAD ANYTHING TO DO WITH DONNIE GETTING KILLED? 221 00:11:18,280 --> 00:11:20,120 ELENA, RIGHT NOW, WE DON'T KNOW ANYTHING, 222 00:11:20,180 --> 00:11:21,850 BUT THE SOONER YOU GIVE US ANSWERS, 223 00:11:21,920 --> 00:11:23,590 THE SOONER WE CAN LEAVE YOU ALONE. 224 00:11:23,660 --> 00:11:25,700 YEAH, WE HAD A FIGHT ABOUT MARTIN. 225 00:11:25,760 --> 00:11:26,930 NOT THE FIRST. 226 00:11:26,990 --> 00:11:28,790 ABOUT YOU WANTING TO PUT HIM IN AN INSTITUTION? 227 00:11:28,860 --> 00:11:30,790 A GROUP HOME. 228 00:11:30,860 --> 00:11:32,690 YOU KNOW HOW MARTIN GOT THE WAY HE IS? 229 00:11:32,760 --> 00:11:34,030 TELL US. 230 00:11:34,100 --> 00:11:37,000 DONNIE AND MARTIN ARE COMING HOME FROM A FISHING TRIP. 231 00:11:37,070 --> 00:11:39,070 A DRUNK DRIVER RUNS INTO THEM. 232 00:11:39,140 --> 00:11:42,450 MARTIN GETS HIS HEAD BUSTED OPEN, AND DONNIE WALKS AWAY. 233 00:11:42,510 --> 00:11:46,450 SINCE THEN, EVERY MINUTE DONNIE HAS AND EVERY DIME HE EARNS, 234 00:11:46,510 --> 00:11:47,980 IT GOES TO HIS BROTHER. 235 00:11:48,050 --> 00:11:50,420 AND YOU THOUGHT THAT WAS TOO MUCH. 236 00:11:50,480 --> 00:11:53,150 LOOK, I RESPECT WHAT DONNIE DID FOR HIS BROTHER, 237 00:11:53,220 --> 00:11:55,230 BUT IT'S TOUGH LIVING WITH MARTIN. 238 00:11:55,290 --> 00:11:57,960 YOU KNOW, LITTLE STUFF MAKES HIM REALLY ANGRY, 239 00:11:58,020 --> 00:12:00,620 AND YOU CAN NEVER TELL WHAT'S GONNA SET HIM OFF. 240 00:12:00,690 --> 00:12:03,520 DONNIE AND I HAD BEEN TALKING ABOUT GETTING MARRIED ‐‐ 241 00:12:03,600 --> 00:12:04,900 STARTING A FAMILY. 242 00:12:04,960 --> 00:12:07,630 [ Sobbing ] AND YOU CAN'T RAISE KIDS 243 00:12:07,700 --> 00:12:09,830 IN AN ENVIRONMENT LIKE THAT. 244 00:12:09,900 --> 00:12:11,400 YOU KNOW WHAT I MEAN? 245 00:12:11,470 --> 00:12:13,200 SURE. 246 00:12:13,270 --> 00:12:16,040 I SAID, "IF WE WERE MOVING IN TOGETHER, 247 00:12:16,110 --> 00:12:18,180 MARTIN HAD TO GO SOMEWHERE." 248 00:12:18,240 --> 00:12:20,310 WHERE WERE YOU LAST NIGHT, ELENA? 249 00:12:20,380 --> 00:12:21,840 I WAS HOME. 250 00:12:21,910 --> 00:12:23,950 I WOULD NEVER HURT DONNIE, EVER. 251 00:12:24,020 --> 00:12:25,760 DO YOU KNOW IF HE WAS HAVING ANY MONEY TROUBLE? 252 00:12:25,820 --> 00:12:27,360 NO. 253 00:12:27,420 --> 00:12:29,280 ANY OTHER KIND OF TROUBLE? 254 00:12:29,350 --> 00:12:32,990 HE HAD AN ARGUMENT WITH A DRUG DEALER. 255 00:12:33,060 --> 00:12:34,870 IT WAS SOMETHING ABOUT MARTIN. 256 00:12:34,930 --> 00:12:36,530 HE SAID THE GUY THREATENED HIM. 257 00:12:36,600 --> 00:12:37,640 DID HE MENTION A NAME? 258 00:12:37,700 --> 00:12:39,370 OH, RICKY SOMETHING. 259 00:12:39,430 --> 00:12:41,800 I DON'T REMEMBER. 260 00:12:41,870 --> 00:12:43,580 [ SNIFFLES ] 261 00:12:52,680 --> 00:12:54,290 WHERE ARE YOU ON THE HOMICIDE? 262 00:12:54,350 --> 00:12:56,520 NARCOTICS IDENTIFIES A DEALER NAMED RICKY CARSON. 263 00:12:56,580 --> 00:12:59,250 HE WORKS DOWN THE STREET FROM WHERE THE D. O. A. LIVED. 264 00:12:59,320 --> 00:13:01,290 THAT'S OFF THE GIRLFRIEND'S STATEMENT? 265 00:13:01,350 --> 00:13:04,120 PLUS THE KID ASKED FOR WEED. FIGURES HE KNOWS THE DEALER. 266 00:13:04,190 --> 00:13:06,390 YOU DON'T THINK THE GIRLFRIEND'S INVOLVED? 267 00:13:06,460 --> 00:13:08,300 IF SHE'S LYING, SHE'S DOING A GOOD JOB. 268 00:13:08,360 --> 00:13:10,690 WE'RE GONNA PICK UP CARSON ‐‐ FIND OUT WHAT HE KNOWS. 269 00:13:10,760 --> 00:13:13,360 LET ME KNOW WHEN YOU GET HIM IN. 270 00:13:13,430 --> 00:13:15,200 CAN I HELP YOU? 271 00:13:15,270 --> 00:13:18,740 I'M LOOKING FOR DETECTIVE MEDAVOY OR JONES. 272 00:13:18,800 --> 00:13:21,000 I'M GREG MEDAVOY. 273 00:13:21,070 --> 00:13:22,340 BRIDGET SCOFIELD. 274 00:13:22,410 --> 00:13:25,150 THIS IS MY PARTNER, BALDWIN JONES. 275 00:13:25,210 --> 00:13:27,310 LET'S GO TALK BACK HERE. 276 00:13:31,120 --> 00:13:34,230 TYPICALLY, I HANDLE SALES OF RESIDENTIAL UNITS. 277 00:13:34,290 --> 00:13:36,900 I SHOULD HAVE STUCK WITH WHAT I KNEW. 278 00:13:36,960 --> 00:13:38,060 A CUP OF COFFEE? 279 00:13:38,120 --> 00:13:39,620 I'M FINE. THANK YOU. 280 00:13:39,690 --> 00:13:41,790 HAVE A SEAT. 281 00:13:41,860 --> 00:13:43,460 BUT WHY RENT THE ONE PLACE? 282 00:13:43,530 --> 00:13:46,770 THE OWNER HAD TO GO OVERSEAS AND ASKED IF I WOULD SUBLET THE UNIT 283 00:13:46,830 --> 00:13:47,960 WHILE HE WAS GONE. 284 00:13:48,030 --> 00:13:50,170 HE'S A GOOD CLIENT, SO I SAID YES. 285 00:13:50,230 --> 00:13:52,070 NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED, I GUESS. 286 00:13:53,640 --> 00:13:55,900 HOW DID YOU RENT THE APARTMENT TO JEROME KING? 287 00:13:55,970 --> 00:13:58,010 HE CALLED IN OFF THE LISTING ‐‐ 288 00:13:58,080 --> 00:14:00,020 SAID HE WAS A CURRENCY TRADER 289 00:14:00,080 --> 00:14:02,140 FOR AN INTERNATIONAL FINANCE FIRM, 290 00:14:02,210 --> 00:14:04,010 AND HE HAD JUST BEEN TRANSFERRED TO NEW YORK. 291 00:14:04,080 --> 00:14:05,310 HOW WOULD YOU DESCRIBE HIM? 292 00:14:05,380 --> 00:14:10,520 30s, WELL‐DRESSED, BRITISH...CHARMING. 293 00:14:10,590 --> 00:14:11,620 DID YOU CHECK HIM OUT? 294 00:14:11,690 --> 00:14:14,260 HIS REFERENCES, HIS EMPLOYER ‐‐ EVERYTHING WAS FINE. 295 00:14:14,330 --> 00:14:16,430 AND I ASSUME THOSE WERE ALL FAKE. 296 00:14:16,490 --> 00:14:18,990 UNFORTUNATELY, YES. DID YOU RUN A CREDIT CHECK? 297 00:14:19,060 --> 00:14:22,060 HE SAID IT WAS HIS FIRST TIME LIVING IN THE U. S. 298 00:14:22,130 --> 00:14:24,700 HE DIDN'T HAVE A SOCIAL‐SECURITY NUMBER, 299 00:14:24,770 --> 00:14:27,470 AND IT WAS GONNA BE A BIG HASSLE, 300 00:14:27,540 --> 00:14:30,940 SO HE ASKED IF I WOULD SKIP THE CREDIT CHECK 301 00:14:31,010 --> 00:14:32,640 IF HE AGREED TO PUT UP ADDITIONAL SECURITY. 302 00:14:32,710 --> 00:14:36,040 I WAS SO ANXIOUS TO GET THE PLACE RENTED, I AGREED. 303 00:14:36,110 --> 00:14:37,180 IT WAS STUPID. 304 00:14:37,250 --> 00:14:39,180 YOU CAN'T BLAME YOURSELF, MA'AM. 305 00:14:39,250 --> 00:14:42,350 ANYBODY COULD FALL FOR A SMOOTH TALKER LIKE THIS. 306 00:14:42,420 --> 00:14:45,050 ONE OF THE DEFRAUDED TENANTS HAS ALREADY CALLED 307 00:14:45,120 --> 00:14:46,350 AND SAID HE'S GONNA SUE ME. 308 00:14:46,420 --> 00:14:49,730 MY LAWYER SAYS BECAUSE I DIDN'T CHECK KING'S CREDIT, 309 00:14:49,790 --> 00:14:51,190 I COULD BE LIABLE. 310 00:14:51,260 --> 00:14:54,200 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH HE GOT AWAY WITH? 311 00:14:54,270 --> 00:14:56,940 COULD BE AS MUCH AS $150,000 ‐‐ $200,000. 312 00:14:57,000 --> 00:14:58,500 OH, MY GOD! 313 00:14:58,570 --> 00:15:01,700 WE'RE GONNA DO EVERYTHING WE CAN TO BRING THIS MAN TO JUSTICE. 314 00:15:01,770 --> 00:15:03,810 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 315 00:15:03,880 --> 00:15:05,550 WHEN WE PUT TOGETHER SOME MUG SHOTS, 316 00:15:05,610 --> 00:15:07,480 WE'D LIKE YOU TO TAKE A LOOK AT THEM. 317 00:15:07,550 --> 00:15:10,960 ANYTHING ELSE, WE'LL LET YOU KNOW. 318 00:15:11,020 --> 00:15:12,290 THANK YOU. 319 00:15:18,720 --> 00:15:20,790 DON'T YOU HATE TO SEE A NICE PERSON LIKE THAT 320 00:15:20,860 --> 00:15:22,990 TAKEN ADVANTAGE OF? 321 00:15:23,060 --> 00:15:25,430 MM‐HMM. 322 00:15:32,770 --> 00:15:34,200 DID YOU KNOW THAT 323 00:15:34,270 --> 00:15:37,710 IF WE GO INTO THE UNITED NATIONS HEADQUARTERS FOR THE JOB, 324 00:15:37,780 --> 00:15:41,450 WE HAVE TO GET PERMISSION FROM THE SECRETARY GENERAL FIRST? 325 00:15:41,510 --> 00:15:43,080 I DID NOT KNOW THAT. 326 00:15:43,150 --> 00:15:45,760 OH, YEAH, BECAUSE ALL THE SCUMBAGS WE GO AFTER, 327 00:15:45,820 --> 00:15:49,030 THEY LOVE TO HANG OUT AT UNITED NATIONS HEADQUARTERS. 328 00:15:49,090 --> 00:15:52,560 THAT'S A QUESTION YOU NAILED OR ONE YOU MISSED? 329 00:15:52,620 --> 00:15:54,620 WHAT DO YOU THINK? 330 00:15:54,690 --> 00:15:56,160 HEY. 331 00:15:59,060 --> 00:16:01,800 ANDY, THAT'S HIM. 332 00:16:01,870 --> 00:16:03,370 MUST HAVE BEEN ON HIS LUNCH BREAK. 333 00:16:03,430 --> 00:16:06,330 HEY, HOLD ON. 334 00:16:06,400 --> 00:16:08,200 DON'T YOU WANT TO HOLD OFF UNTIL THEY FINISH THE BUY? 335 00:16:08,270 --> 00:16:09,770 THE HELL WITH THAT. 336 00:16:14,850 --> 00:16:16,390 [ TIRES SCREECH ] 337 00:16:16,450 --> 00:16:18,460 HEY. HEY! 338 00:16:18,520 --> 00:16:20,230 HANDS ON THE WALL. YOU HEARD ME. LET'S GO. 339 00:16:20,280 --> 00:16:22,220 KEEP YOUR HANDS UP. 340 00:16:23,220 --> 00:16:25,120 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 341 00:16:25,190 --> 00:16:26,420 I DIDN'T DO ANYTHING! 342 00:16:26,490 --> 00:16:27,420 YEAH? COME ON. 343 00:16:27,490 --> 00:16:28,990 THIS JUMP IN YOUR POCKET BY ITSELF? 344 00:16:29,060 --> 00:16:31,660 I DIDN'T DO NOTHING, MAN. 345 00:16:31,730 --> 00:16:32,760 LET'S GO. 346 00:16:46,910 --> 00:16:48,540 HAVE A SEAT. 347 00:16:48,610 --> 00:16:51,110 WHO'S THIS? HE WAS MAKING A BUY WHEN WE PICKED UP THE DEALER. 348 00:16:51,180 --> 00:16:52,480 IS HE CONNECTED TO THE HOMICIDE? 349 00:16:52,550 --> 00:16:54,480 JUST ANOTHER RECREATIONAL DRUG USER. 350 00:16:54,550 --> 00:16:56,850 RITA, CAN YOU PUT HIM IN THE SYSTEM FOR ME? 351 00:16:56,920 --> 00:16:58,850 I GOT TO DO THIS INTERVIEW WITH ANDY. 352 00:16:58,920 --> 00:17:00,360 SURE. NAME'S BOBBY HALLIDAY. 353 00:17:00,420 --> 00:17:02,520 THAT'S WHAT I TOOK OFF OF HIM. 354 00:17:02,590 --> 00:17:04,160 I'M DETECTIVE ORTIZ. 355 00:17:04,230 --> 00:17:06,130 I NEED TO CALL MY DAD. 356 00:17:06,200 --> 00:17:08,440 WE'LL GET TO THAT. COME ON. 357 00:17:08,500 --> 00:17:11,100 WHERE ARE WE WITH THE RENTAL FRAUD? 358 00:17:11,170 --> 00:17:13,330 CRIME SCENE GOT SOME PRINTS OFF THE APARTMENT. 359 00:17:13,400 --> 00:17:15,470 WE'RE RUNNING THEM TO SEE IF ANYBODY WITH A RECORD JUMPS OUT. 360 00:17:15,540 --> 00:17:16,810 ANYTHING ELSE? 361 00:17:16,880 --> 00:17:19,690 THE ORIGINAL LISTING FOR THE APARTMENT WAS ON A WEB SITE. 362 00:17:19,740 --> 00:17:21,840 I SPOKE TO THE GUY WHO ADMINISTERS IT. 363 00:17:21,910 --> 00:17:25,150 HE SAYS THE AD WAS BOUGHT BY A WOMAN NAMED ALISSA PELICAN. 364 00:17:25,220 --> 00:17:27,060 HE GAVE US AN ADDRESS. WE'RE GONNA BRING HER IN. 365 00:17:27,120 --> 00:17:29,050 LET ME KNOW WHAT SHE SAYS. 366 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 GOOD WORK, DETECTIVE. 367 00:17:30,990 --> 00:17:33,490 THANKS. [ SIGHS ] 368 00:17:33,560 --> 00:17:35,420 WE SAW YOU PASS THE DRUGS, RICKY. 369 00:17:35,490 --> 00:17:37,930 LOOK, HE SHOWED ME A DOLLAR, I GAVE HIM SOME CHANGE. 370 00:17:38,000 --> 00:17:39,170 NOTHING WRONG WITH THAT. 371 00:17:39,230 --> 00:17:41,000 RICKY, ANY OTHER DAY, WE'D LOCK YOU UP 372 00:17:41,070 --> 00:17:42,870 JUST FOR TELLING SUCH A PATHETIC STORY. 373 00:17:42,930 --> 00:17:44,400 FORTUNATELY FOR YOU, 374 00:17:44,470 --> 00:17:46,200 WE DON'T GIVE A RAT'S ASS ABOUT THE DRUGS. 375 00:17:46,270 --> 00:17:47,740 I'M LISTENING. 376 00:17:47,810 --> 00:17:49,480 WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 377 00:17:49,540 --> 00:17:51,040 HOME. ANYBODY WITH YOU? 378 00:17:51,110 --> 00:17:52,510 A FRIEND OF MINE ‐‐ TALISHA. 379 00:17:52,580 --> 00:17:55,550 DO YOU KNOW DONALD SWEISS? NOT ACQUAINTED. 380 00:17:55,610 --> 00:17:58,910 THE OTHER DAY, YOU GOT INTO A FIGHT WITH HIM. 381 00:17:58,980 --> 00:18:01,450 DONALD, THE BROTHER OF MARTIN, WHO'S BRAIN DAMAGED. 382 00:18:01,520 --> 00:18:04,350 OZONE'S BROTHER? OZONE? 383 00:18:04,420 --> 00:18:06,320 I CALL HIM THAT BECAUSE HE'S OUT THERE, 384 00:18:06,390 --> 00:18:07,890 BUT I DIDN'T GET INTO NO FIGHT WITH HIS BROTHER. 385 00:18:07,960 --> 00:18:09,760 I EXPLAINED MYSELF IS ALL. 386 00:18:09,830 --> 00:18:11,730 ALL RIGHT, WHAT EXACTLY DID YOU EXPLAIN? 387 00:18:14,600 --> 00:18:16,770 IS MY BUSINESS OFF THE TABLE? 388 00:18:16,840 --> 00:18:17,840 YEAH. 389 00:18:19,540 --> 00:18:20,380 [ SIGHS ] 390 00:18:20,440 --> 00:18:23,240 LOOK, OZONE'S A CUSTOMER. 391 00:18:23,310 --> 00:18:25,550 HE BUYS SOME WEED FROM ME EVERY NOW AND THEN, 392 00:18:25,610 --> 00:18:27,310 THEN HIS BROTHER COMES AROUND 393 00:18:27,380 --> 00:18:29,780 SAYING HE DON'T WANT ME SELLING TO HIM ANYMORE. 394 00:18:29,850 --> 00:18:31,550 I EXPLAINED THAT I CAN SELL TO WHOEVER I WANTED TO 395 00:18:31,620 --> 00:18:34,030 AND THAT HIS PROBLEM WAS WITH OZONE. 396 00:18:34,090 --> 00:18:35,430 YOU THREATENED HIM. NOPE. 397 00:18:35,490 --> 00:18:37,360 TOLD HIM IF HE DIDN'T LAY OFF, YOU'D KILL HIM. 398 00:18:37,420 --> 00:18:39,050 WHY WOULD I SAY THAT? 399 00:18:39,120 --> 00:18:40,420 I DON'T KNOW. 400 00:18:40,490 --> 00:18:43,630 MAYBE BECAUSE DONALD SWEISS TURNED UP DEAD. 401 00:18:43,700 --> 00:18:45,470 THAT'S TOO BAD. 402 00:18:45,530 --> 00:18:47,560 BUT THAT AIN'T GOT NOTHING TO DO WITH ME. 403 00:18:47,630 --> 00:18:50,270 LOOK, MAYBE I TALK A LITTLE TRASH TO MAKE A POINT, 404 00:18:50,330 --> 00:18:51,630 BUT I AIN'T NEVER KILLED ANYBODY, 405 00:18:51,700 --> 00:18:54,170 AND I'M NOT ABOUT TO START, AND THAT'S THE TRUTH. 406 00:18:54,240 --> 00:18:55,870 AND WE KNOW YOU'RE A BIG TRUTH‐TELLER. 407 00:18:55,940 --> 00:18:58,310 WELL, ASK TALISHA. SHE'D TELL YOU I WAS HOME. 408 00:18:58,380 --> 00:19:01,850 I GO TO MY CORNER. I SELL MY PRODUCT. 409 00:19:01,910 --> 00:19:03,140 I DON'T PICK FIGHTS. 410 00:19:03,210 --> 00:19:04,750 I DON'T CAUSE NO TROUBLE, 411 00:19:04,820 --> 00:19:07,560 AND I SURE AS HELL DON'T GO AROUND KILLING PEOPLE. 412 00:19:16,330 --> 00:19:17,740 I NEED TO TALK TO SOMEBODY. 413 00:19:17,800 --> 00:19:20,440 MY SON'S BEEN ARRESTED. HIS NAME'S BOBBY HALLIDAY. 414 00:19:20,500 --> 00:19:23,430 SIR, I'M DETECTIVE ORTIZ. 415 00:19:23,500 --> 00:19:24,900 THIS IS DETECTIVE CLARK. 416 00:19:24,970 --> 00:19:26,430 WE'RE HANDLING YOUR SON'S CASE. 417 00:19:26,500 --> 00:19:28,300 BOBBY CALLED, BUT HE WAS SO UPSET, 418 00:19:28,370 --> 00:19:30,410 I COULDN'T GET A STRAIGHT STORY OUT OF HIM. 419 00:19:30,470 --> 00:19:32,440 WE OBSERVED YOUR SON BUYING DRUGS FROM A DEALER. 420 00:19:32,510 --> 00:19:35,010 ARE YOU SURE? I WITNESSED IT MYSELF. 421 00:19:35,080 --> 00:19:36,180 WHAT KIND OF DRUGS? 422 00:19:36,250 --> 00:19:37,720 ABOUT A QUARTER OUNCE OF MARIJUANA. 423 00:19:37,780 --> 00:19:40,020 I THOUGHT YOU WERE JUST GIVING TICKETS FOR THAT THESE DAYS. 424 00:19:40,080 --> 00:19:41,750 NOT FOR THE AMOUNT YOUR SON HAD. 425 00:19:41,820 --> 00:19:43,790 [ Chuckling ] LOOK, BOBBY IS A KID. 426 00:19:43,860 --> 00:19:46,100 HE'S NEVER BEEN IN ANY KIND OF TROUBLE. 427 00:19:46,160 --> 00:19:47,570 HE'S 17, HE'S AN ADULT. 428 00:19:47,630 --> 00:19:50,540 YES, CHRONOLOGICALLY, BUT BELIEVE ME, HE'S A KID. 429 00:19:50,600 --> 00:19:53,270 SIR, WE DON'T HAVE A CHOICE IN THIS MATTER. 430 00:19:53,330 --> 00:19:55,230 YOU WANT TO BE THINKING ABOUT GETTING A LAWYER. 431 00:19:55,300 --> 00:19:57,470 WHERE IS HE? IN A HOLDING CELL. 432 00:19:57,540 --> 00:19:59,810 IN A LITTLE WHILE, I'LL BE GETTING HIM TO CENTRAL BOOKING. 433 00:19:59,870 --> 00:20:03,200 WITH THE MURDERS AND RAPISTS AND GOD‐KNOWS‐WHO? 434 00:20:03,270 --> 00:20:04,710 NO, PLEASE! 435 00:20:04,780 --> 00:20:06,650 THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY. HE CANNOT GO IN THERE! 436 00:20:06,710 --> 00:20:08,940 I'M SORRY, SIR. THERE'S NOTHING REALLY THAT YOU CAN DO. 437 00:20:11,180 --> 00:20:13,050 WHAT WILL IT TAKE TO MAKE THIS GO AWAY? 438 00:20:13,120 --> 00:20:14,890 SIR. 439 00:20:14,950 --> 00:20:16,450 WHAT DID YOU SAY? 440 00:20:16,520 --> 00:20:18,950 I SAID, "WHAT'S IT GONNA TAKE TO MAKE THIS GO AWAY?" 441 00:20:19,020 --> 00:20:21,760 WHY DON'T YOU COME IN MY OFFICE? WE CAN TALK ABOUT IT. 442 00:20:21,830 --> 00:20:23,000 THANK YOU. 443 00:20:31,400 --> 00:20:33,170 Irvin: 15th SQUAD? 444 00:20:33,240 --> 00:20:35,980 Oh, my. 445 00:20:36,040 --> 00:20:37,010 Detective, it's Connie. 446 00:20:37,080 --> 00:20:38,150 I'LL CALL HER BACK. 447 00:20:38,210 --> 00:20:40,510 WHAT DO YOU THINK HE'S SAYING? 448 00:20:48,790 --> 00:20:51,260 JOHN, I'M OUT OF YELLOW LEGAL PADS. 449 00:20:51,320 --> 00:20:52,190 CAN YOU GET ME SOME MORE? 450 00:20:52,260 --> 00:20:53,600 OF COURSE. 451 00:20:53,660 --> 00:20:55,960 LIEUTENANT, TELL ME YOU TOLD HALLIDAY 452 00:20:56,030 --> 00:20:58,840 HE WAS ABOUT TO DO SOMETHING REALLY STUPID AND SENT HIM HOME. 453 00:20:58,900 --> 00:21:00,970 I ASSUME YOU MEAN THE BRIBE OFFER? 454 00:21:01,030 --> 00:21:02,430 THAT'S RIGHT. 455 00:21:02,500 --> 00:21:05,070 HE REPEATED THE OFFER, AND I ACCEPTED. 456 00:21:05,140 --> 00:21:06,180 I'M GOING TO INFORM I. A. B., 457 00:21:06,240 --> 00:21:08,780 AND WE'LL PURSUE THE INVESTIGATION. 458 00:21:08,840 --> 00:21:10,370 YOU SET HIM UP? 459 00:21:10,440 --> 00:21:12,340 NO. HE SET HIMSELF UP. 460 00:21:12,410 --> 00:21:14,040 HE MADE THE OFFER. ALL I DID WAS LISTEN. 461 00:21:14,110 --> 00:21:17,280 YOU TOLD HIM TO GET THE CASH, COME BACK, SO YOU CAN GET WIRED? 462 00:21:17,350 --> 00:21:19,480 THAT'S HOW IT'S DONE. INCREDIBLE. 463 00:21:19,550 --> 00:21:21,820 THIS IS NOT A BAD GUY. HE'S SCARED FOR HIS SON. 464 00:21:21,890 --> 00:21:23,800 IT KIND OF FEELS LIKE PILING ON, LIEU. 465 00:21:23,860 --> 00:21:25,830 WE ALL HEARD HIM MAKE THE OFFER. 466 00:21:25,890 --> 00:21:27,660 WHEN HE DID THAT, HE BECAME A PERP. 467 00:21:27,730 --> 00:21:29,670 LIEUTENANT, WHEN ARE YOU GONNA FIGURE OUT THIS AIN'T I. A. B.? 468 00:21:29,730 --> 00:21:31,590 WE DON'T MAKE PEOPLE INTO CRIMINALS. 469 00:21:31,660 --> 00:21:33,430 WE WAIT UNTIL THEY COMMIT THE CRIME. 470 00:21:33,500 --> 00:21:36,540 HE COMMITTED A CRIME. 471 00:21:55,090 --> 00:21:57,000 YOU'RE SET. 472 00:21:57,060 --> 00:21:58,330 [ PANTS ] 473 00:21:58,390 --> 00:22:00,260 I NEED A MINUTE WITH THE LIEUTENANT. 474 00:22:00,320 --> 00:22:03,490 SURE. 475 00:22:03,560 --> 00:22:05,830 CAN YOU TURN THAT THING OFF? 476 00:22:10,900 --> 00:22:12,700 [ SIGHS ] 477 00:22:12,770 --> 00:22:14,570 WHAT YOU'RE DOING HERE IS WRONG. 478 00:22:14,640 --> 00:22:16,870 WE DISAGREE, DETECTIVE. WE'LL LEAVE IT AT THAT. 479 00:22:16,940 --> 00:22:18,840 I'M NOT TALKING ABOUT HALLIDAY. IT'S WRONG FOR THE SQUAD. 480 00:22:18,910 --> 00:22:19,880 HOW EXACTLY? 481 00:22:19,940 --> 00:22:20,980 [ SIGHS ] 482 00:22:21,050 --> 00:22:22,920 YOU WENT AFTER MEDAVOY, YOU'RE GOING AFTER THIS GUY. 483 00:22:22,980 --> 00:22:24,710 NOW YOU GOT EVERYBODY AFRAID TO DO A DAMN THING 484 00:22:24,780 --> 00:22:26,650 'CAUSE THEY'RE SCARED YOU'RE GONNA SCREW THEM OVER. 485 00:22:26,720 --> 00:22:28,650 I MADE IT CLEAR WE'RE GOING TO OBEY THE RULES. 486 00:22:28,720 --> 00:22:30,250 THAT'S WHY MEDAVOY GOT IN TROUBLE. 487 00:22:30,320 --> 00:22:32,390 PLAY BY THE BOOK, NOBODY'S GOT ANYTHING TO WORRY ABOUT. 488 00:22:32,460 --> 00:22:34,400 WHERE DID YOU GROW UP, IN A CRATE? 489 00:22:34,460 --> 00:22:36,690 YOU CAN'T RUN A SQUAD THAT WAY. 490 00:22:36,760 --> 00:22:38,430 I THINK I KNOW SOMETHING ABOUT RUNNING A SQUAD. 491 00:22:38,500 --> 00:22:39,710 YOU KEEP UP LIKE THIS, 492 00:22:39,760 --> 00:22:41,330 IT'S GONNA COME BACK AND BITE YOU IN THE ASS. 493 00:22:41,400 --> 00:22:42,500 IS THAT A THREAT? 494 00:22:42,570 --> 00:22:44,010 OH, FOR GOD'S SAKE. 495 00:22:44,070 --> 00:22:45,800 I AM TRYING TO TELL YOU THAT THIS SQUAD NEEDS TO KNOW 496 00:22:45,870 --> 00:22:48,440 THAT YOU TRUST THEM, AND THAT YOU GOT THEIR BACK, 497 00:22:48,510 --> 00:22:49,980 AND THAT IS EXACTLY WHAT YOU'RE NOT TELLING THEM! 498 00:22:50,040 --> 00:22:52,610 DETECTIVE, WITH YOUR RECORD AND REPUTATION, 499 00:22:52,680 --> 00:22:55,090 YOU ARE THE LAST PERSON I WOULD COME TO FOR ADVICE 500 00:22:55,150 --> 00:22:56,660 ON HOW TO RUN A SQUAD. 501 00:22:56,720 --> 00:22:58,790 [ BREATHING HEAVILY ] 502 00:23:02,920 --> 00:23:04,950 I HOPE THIS ISN'T GONNA TAKE TOO LONG. 503 00:23:05,020 --> 00:23:08,560 I'VE GOT A SPIN CLASS TO TEACH IN 45 MINUTES. 504 00:23:08,630 --> 00:23:10,740 ALISSA, DO YOU KNOW A JEROME KING? 505 00:23:10,800 --> 00:23:12,100 SURE. 506 00:23:12,160 --> 00:23:13,700 HE A FRIEND? 507 00:23:13,770 --> 00:23:15,870 A LITTLE MORE THAN THAT, I GUESS. 508 00:23:15,930 --> 00:23:18,400 WE'VE BEEN SEEING EACH OTHER FOR A FEW MONTHS. 509 00:23:18,470 --> 00:23:19,840 HE'S NOT IN ANY TROUBLE, IS HE? 510 00:23:19,900 --> 00:23:21,800 WELL, HIS NAME CAME UP IN AN INVESTIGATION, 511 00:23:21,870 --> 00:23:23,710 AND WE HAVEN'T BEEN ABLE TO REACH HIM. 512 00:23:23,780 --> 00:23:26,150 ANYTHING YOU CAN TELL US WILL HELP CLEAR THINGS UP, 513 00:23:26,210 --> 00:23:28,010 AS FAR AS HE'S CONCERNED. 514 00:23:28,080 --> 00:23:29,280 OKAY. 515 00:23:29,350 --> 00:23:30,420 HOW WOULD YOU DESCRIBE HIM? 516 00:23:30,480 --> 00:23:34,520 HE'S CHARMING... A LOT OF FUN... 517 00:23:34,590 --> 00:23:37,030 RICH ‐‐ NOT THAT THAT'S IMPORTANT. 518 00:23:37,090 --> 00:23:38,320 IS HE ENGLISH? 519 00:23:38,390 --> 00:23:41,020 HE WAS BORN IN SOUTH AFRICA, ACTUALLY, RAISED IN ENGLAND, 520 00:23:41,090 --> 00:23:42,820 BUT HE WENT TO SCHOOL IN SWITZERLAND. 521 00:23:42,890 --> 00:23:45,190 WHAT DID HE TELL YOU ABOUT HIS WORK? 522 00:23:45,260 --> 00:23:49,130 HE DOES CURRENCY TRADING... AND BANKING STUFF ‐‐ MONEY. 523 00:23:49,200 --> 00:23:51,070 HE WORKS WITH MONEY. 524 00:23:51,140 --> 00:23:52,610 HE EVER MENTION REAL ESTATE, 525 00:23:52,670 --> 00:23:54,670 SELLING APARTMENTS, RENTING THEM? NO. 526 00:23:54,740 --> 00:23:57,210 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW HIM? 527 00:23:57,280 --> 00:23:58,620 FOUR DAYS AGO. 528 00:23:58,680 --> 00:24:00,520 HE WENT TO SAN FRANCISCO ON A BUSINESS TRIP. 529 00:24:00,580 --> 00:24:02,140 WHAT'S THIS ABOUT ANYWAY? 530 00:24:02,210 --> 00:24:03,780 IS THAT HIM? 531 00:24:03,850 --> 00:24:04,680 YEAH. 532 00:24:04,750 --> 00:24:07,050 THIS LOOKS LIKE HE'S ARRESTED. 533 00:24:07,120 --> 00:24:09,150 HIS NAME IS EDDIE PALM. 534 00:24:09,220 --> 00:24:12,050 WE FOUND HIS FINGERPRINTS IN AN APARTMENT THAT WAS FRAUDULENTLY RENTED 535 00:24:12,120 --> 00:24:14,320 TO A BUNCH OF DIFFERENT PEOPLE THIS MORNING. 536 00:24:14,390 --> 00:24:17,030 NO, THIS IS JEROME. JEROME'S ONE OF HIS ALIASES. 537 00:24:17,100 --> 00:24:18,900 YOU GOT THE WRONG GUY. NO, WE DON'T. 538 00:24:18,960 --> 00:24:20,930 I TOLD YOU, JEROME DOESN'T DO REAL ESTATE. 539 00:24:21,000 --> 00:24:24,170 THIS GUY LIED TO YOU. THAT'S THE WAY IT IS. 540 00:24:24,240 --> 00:24:25,680 NO, YOU LIED TO ME. 541 00:24:25,740 --> 00:24:27,510 YOU SAID YOU WERE GOING TO HELP JEROME, AND YOU DIDN'T. 542 00:24:27,570 --> 00:24:28,540 I'M GOING. 543 00:24:28,610 --> 00:24:30,380 YOU CAN'T DO THAT. 544 00:24:30,440 --> 00:24:32,810 PALM SET UP THE CON ON YOUR COMPUTER. 545 00:24:32,880 --> 00:24:34,850 WE HAVE TO ASSUME YOU'RE WORKING WITH HIM. 546 00:24:34,910 --> 00:24:37,450 IF YOU COOPERATE WITH US, WE'LL LISTEN TO WHAT YOU HAVE TO SAY. 547 00:24:37,520 --> 00:24:38,920 OTHERWISE, YOU'RE PART OF IT. 548 00:24:38,980 --> 00:24:40,720 YOU'RE GONNA ARREST ME? I DIDN'T DO ANYTHING. 549 00:24:40,790 --> 00:24:42,490 WE'D LIKE TO BELIEVE YOU. 550 00:24:42,550 --> 00:24:44,750 I'M GOING, AND YOU CAN GO TO HELL. 551 00:24:44,820 --> 00:24:47,720 NO. YOU'RE GONNA GO IN HERE. 552 00:24:47,790 --> 00:24:48,720 [ CELL DOOR OPENS ] 553 00:24:48,790 --> 00:24:50,130 YOU'RE KIDDING ME. 554 00:24:51,230 --> 00:24:52,590 THIS IS SO UNFAIR! 555 00:24:55,830 --> 00:24:57,670 W‐WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 556 00:24:57,740 --> 00:24:59,140 THINK ABOUT WHAT WE SAID. 557 00:25:07,080 --> 00:25:10,480 QUINT HALLIDAY. I'M HERE TO SEE LIEUTENANT BALE. 558 00:25:10,550 --> 00:25:13,380 I'LL TELL HIM YOU'RE HERE. 559 00:25:13,450 --> 00:25:15,280 MR. HALLIDAY... THIS WAY. 560 00:25:34,370 --> 00:25:37,810 Bale: SO...YOUR SON. 561 00:25:37,880 --> 00:25:40,220 Halliday: LOOK, UH, HE DOESN'T BELONG IN JAIL. 562 00:25:40,280 --> 00:25:41,810 IT'S NOT THAT SERIOUS AN OFFENSE. 563 00:25:41,880 --> 00:25:43,850 MEANING YOU WANT HIM RELEASED. IF THAT'S POSSIBLE. 564 00:25:43,920 --> 00:25:46,220 ANYTHING YOU COULD DO, I'D BE VERY GRATEFUL. 565 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 ALL RIGHT. 566 00:25:48,550 --> 00:25:50,090 AND? 567 00:25:50,150 --> 00:25:51,850 AND WHAT? 568 00:25:51,920 --> 00:25:53,990 THE OTHER MATTER WE DISCUSSED. 569 00:25:54,060 --> 00:25:55,290 I DON'T FOLLOW. 570 00:25:55,360 --> 00:25:57,460 THE MONEY, MR. HALLIDAY ‐‐ DID YOU BRING IT? 571 00:25:57,530 --> 00:25:58,860 WHAT MONEY? 572 00:25:58,930 --> 00:26:01,430 $5,000. 573 00:26:01,500 --> 00:26:03,930 YOU OFFERED ME $5,000 574 00:26:04,000 --> 00:26:05,870 TO GET YOUR SON RELEASED AND THE CHARGES DROPPED. 575 00:26:05,940 --> 00:26:07,880 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 576 00:26:07,940 --> 00:26:09,770 I WOULD NEVER DO ANYTHING LIKE THAT. 577 00:26:09,840 --> 00:26:12,310 YOU MADE THE OFFER AN HOUR AGO DIRECTLY TO ME. 578 00:26:12,380 --> 00:26:14,150 I REALLY DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 579 00:26:17,380 --> 00:26:20,480 WHO GOT TO YOU, MR. HALLIDAY? WAS IT SIPOWICZ? 580 00:26:20,550 --> 00:26:22,350 DID DETECTIVE SIPOWICZ WARN YOU OFF? 581 00:26:22,420 --> 00:26:23,750 NOBODY TOLD ME ANYTHING. 582 00:26:23,820 --> 00:26:26,090 I COUNSEL THE D. A. ON PROSECUTIONS. 583 00:26:26,160 --> 00:26:28,100 LIE AGAIN, AND I'LL RECOMMEND SHE GO AFTER YOUR SON 584 00:26:28,160 --> 00:26:30,730 TO THE FULLEST EXTENT POSSIBLE. 585 00:26:30,800 --> 00:26:32,170 NOW, WHO SPOKE TO YOU? 586 00:26:34,530 --> 00:26:36,300 NOBODY SAID ANYTHING. 587 00:26:36,370 --> 00:26:38,280 GET OUT OF HERE. 588 00:26:43,640 --> 00:26:45,910 [ PANTING ] 589 00:26:54,150 --> 00:26:56,420 THIS IS IT, SIPOWICZ. YOU'RE OFF THE JOB. 590 00:26:56,490 --> 00:26:58,130 EXCUSE ME? 591 00:26:58,190 --> 00:26:59,960 WHEN I'M DONE WITH YOU, YOU'RE GOING HOME. 592 00:27:00,020 --> 00:27:02,690 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU TIPPED HALLIDAY OFF. 593 00:27:02,760 --> 00:27:04,730 YOU CALLED AND TOLD HIM NOT TO OFFER THE BRIBE. 594 00:27:04,800 --> 00:27:06,070 YOU GOT THE WRONG GUY. 595 00:27:06,130 --> 00:27:08,730 WHATEVER HAPPENED, I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IT. 596 00:27:08,800 --> 00:27:11,370 YOU'RE GOING DOWN FOR THIS, AND I'M GONNA SEE TO IT. 597 00:27:11,440 --> 00:27:12,840 YOU'RE NOT LISTENING. 598 00:27:12,900 --> 00:27:14,340 YOU THINK YOU'RE TOUGH? 599 00:27:14,410 --> 00:27:16,350 I'VE BROKEN GUYS TOUGHER THAN YOU. YEAH? 600 00:27:16,410 --> 00:27:17,920 THAT'S RIGHT. 601 00:27:17,980 --> 00:27:20,420 YOU WANT TO BUG MY PHONE ‐‐ HERE. 602 00:27:20,480 --> 00:27:23,210 YOU WANT TO GO THROUGH MY GARBAGE? YOU GO AHEAD. 603 00:27:23,280 --> 00:27:24,980 YOU DO WHATEVER RAT‐SQUAD CRAP YOU WANT. 604 00:27:25,050 --> 00:27:27,950 YOU'RE GONNA GET NOTHING! I DIDN'T DO THIS. 605 00:27:28,020 --> 00:27:30,350 HALLIDAY COULD HAVE TALKED TO A LAWYER, A FRIEND. 606 00:27:30,420 --> 00:27:31,790 ANYBODY COULD HAVE WARNED HIM. 607 00:27:36,330 --> 00:27:38,440 I HOPE THAT'S TRUE. 608 00:27:44,670 --> 00:27:46,430 [ DOOR SLAMS ] 609 00:27:54,010 --> 00:27:55,780 DETECTIVE, THAT WOMAN YOU AND DETECTIVE JONES BROUGHT IN? 610 00:27:55,850 --> 00:27:57,920 WHAT ABOUT HER? 611 00:27:57,980 --> 00:27:59,880 AS I WAS PASSING THE DOOR, SHE WAS CALLING OUT. 612 00:27:59,950 --> 00:28:02,250 SHE SAYS SHE NEEDS TO TALK TO YOU. 613 00:28:14,630 --> 00:28:17,370 HE NEVER PAID FOR ANYTHING. 614 00:28:17,440 --> 00:28:18,810 I MEAN, NOT ONCE. 615 00:28:18,870 --> 00:28:22,000 WE'D BE AT SOME FANCY RESTAURANT. 616 00:28:22,070 --> 00:28:25,040 HE'D BE TALKING MULTIMILLION‐DOLLAR DEALS AND... 617 00:28:25,110 --> 00:28:26,880 I'D END UP WITH THE CHECK. 618 00:28:26,950 --> 00:28:30,060 EITHER HE FORGOT HIS WALLET, 619 00:28:30,110 --> 00:28:32,710 OR THERE WAS A PROBLEM WITH HIS CREDIT CARD. 620 00:28:32,780 --> 00:28:34,720 THAT'S WHAT A GUY LIKE THAT DOES. 621 00:28:34,790 --> 00:28:36,930 PLUS HE WAS ALWAYS BORROWING MONEY. 622 00:28:36,990 --> 00:28:39,250 HE SAID THE WEALTHY NEVER CARRY CASH. 623 00:28:39,320 --> 00:28:42,120 A TRUSTING PERSON LIKE YOU IS RED MEAT TO A GUY LIKE HIM. 624 00:28:42,190 --> 00:28:46,230 [ Voice breaking ] YOU DON'T UNDERSTAND. 625 00:28:46,300 --> 00:28:50,180 I CONVINCED MY MOM INTO GIVING HIM $8,000. 626 00:28:50,230 --> 00:28:54,970 HE SAID HE WAS GONNA BUY EUROS WITH IT AND DOUBLE HER MONEY. 627 00:28:55,040 --> 00:28:56,610 HOW AM I GONNA TELL HER? 628 00:28:56,680 --> 00:28:59,050 LOOK, THE SOONER WE CATCH HIM, THE BETTER YOUR CHANCE 629 00:28:59,110 --> 00:29:00,710 OF GETTING YOUR MOTHER'S MONEY BACK. 630 00:29:00,780 --> 00:29:03,280 WILL YOU HELP US? 631 00:29:03,350 --> 00:29:06,090 HOW CAN I DO THAT? 632 00:29:06,150 --> 00:29:08,420 DO YOU KNOW WHEN HE'S SUPPOSED TO BE BACK 633 00:29:08,490 --> 00:29:11,200 FROM HIS BUSINESS TRIP? HE SAID THIS MORNING. 634 00:29:11,260 --> 00:29:13,200 ALL RIGHT, CALL AND TELL HIM YOU NEED TO SEE HIM 635 00:29:13,260 --> 00:29:14,900 'CAUSE YOU HAVE A WEALTHY RELATIVE THAT DIED 636 00:29:14,960 --> 00:29:16,460 AND LEFT YOU $100,000. 637 00:29:16,530 --> 00:29:18,970 YEAH, AND YOU NEED ADVICE ON WHAT TO DO WITH IT. 638 00:29:19,030 --> 00:29:22,530 WE'LL TELL YOU WHERE TO SET THE MEETING UP AND PICK HIM UP FROM THERE. 639 00:29:22,600 --> 00:29:24,230 DO YOU THINK HE'LL FALL FOR THAT? 640 00:29:24,300 --> 00:29:26,530 THE KIND OF GUY HE IS, HE WON'T BE ABLE TO RESIST. 641 00:29:28,470 --> 00:29:29,810 OKAY. 642 00:29:29,870 --> 00:29:31,870 [ SNIFFLES, SIGHS ] 643 00:29:37,020 --> 00:29:39,290 RICKY'S GIRLFRIEND BACKS HIM UP. 644 00:29:39,350 --> 00:29:40,980 YEAH, I TOOK ANOTHER LOOK AT HIS SHEET. 645 00:29:41,050 --> 00:29:42,880 I DIDN'T SEE ANY VIOLENT CRIME. 646 00:29:42,950 --> 00:29:45,550 I TALKED TO THE NEIGHBOR WHO LIVES BELOW THE SWEISS'. 647 00:29:45,620 --> 00:29:47,120 SHE GOT MY CARD OFF THE CANVASS. 648 00:29:47,190 --> 00:29:49,960 SHE SAYS SHE'S HEARD DONALD AND MARTIN FIGHTING A LOT. 649 00:29:50,030 --> 00:29:51,690 ARGUING? ARGUING, SOME SCUFFLING. 650 00:29:51,760 --> 00:29:53,190 SHE SAID IT SOUNDED PRETTY INTENSE, 651 00:29:53,260 --> 00:29:54,860 AND MARTIN DID MOST OF THE YELLING. 652 00:29:54,930 --> 00:29:57,070 WELL, I DUMPED DONALD'S PHONE AT WORK. 653 00:29:57,140 --> 00:29:59,610 HE HAD A BUNCH OF CALLS INTO A GROUP HOME IN POUGHKEEPSIE. 654 00:29:59,670 --> 00:30:03,170 THE MANAGER SAID DONALD RESERVED A PLACE FOR MARTIN YESTERDAY. 655 00:30:03,240 --> 00:30:05,110 AND THEN WENT HOME TO TELL HIM? SOUNDS LIKE IT. 656 00:30:05,180 --> 00:30:08,190 WE'RE GONNA HAVE TO BRING MARTIN IN. 657 00:30:17,820 --> 00:30:19,960 JOHN, WHY DON'T YOU TAKE MARTIN DOWN TO 3? 658 00:30:20,020 --> 00:30:21,760 I WANT TO TALK TO MS. HALLORAN HERE FOR A MINUTE. 659 00:30:21,830 --> 00:30:23,100 THIS WAY, MARTIN. 660 00:30:23,160 --> 00:30:24,630 WHAT'S GOING ON, DETECTIVE? 661 00:30:24,700 --> 00:30:26,810 MA'AM... COME HERE. 662 00:30:26,870 --> 00:30:29,040 [ CLEARS THROAT ] 663 00:30:29,100 --> 00:30:31,300 WERE YOU WITH MARTIN THE WHOLE DAY YESTERDAY? 664 00:30:31,370 --> 00:30:34,270 I MEAN, PARTICULARLY IN THE EVENING AFTER 5:00. 665 00:30:34,340 --> 00:30:36,040 I ALREADY TOLD YOU ‐‐ YES. 666 00:30:36,110 --> 00:30:38,680 I UNDERSTAND YOU WANTING TO PROTECT HIM... 667 00:30:38,740 --> 00:30:40,580 BUT IF WE FIND OUT YOU'RE LYING, 668 00:30:40,650 --> 00:30:43,920 THAT'S OBSTRUCTION OF JUSTICE, AND YOU'LL GO TO PRISON. 669 00:30:43,980 --> 00:30:45,450 SO I'M GONNA ASK YOU AGAIN ‐‐ 670 00:30:45,520 --> 00:30:47,630 WERE YOU WITH MARTIN ALL DAY YESTERDAY? 671 00:30:47,690 --> 00:30:49,760 I WAS WITH HIM EVERY MINUTE. 672 00:30:49,820 --> 00:30:51,290 WE'VE GOTTEN SOME INFORMATION 673 00:30:51,360 --> 00:30:53,800 THAT THE BROTHERS DID A FAIR AMOUNT OF ARGUING. 674 00:30:53,860 --> 00:30:56,460 IS THAT SO UNUSUAL? 675 00:30:56,530 --> 00:30:58,940 NOT NECESSARILY, BUT WE'RE GONNA NEED TO TALK TO MARTIN. 676 00:30:59,000 --> 00:31:01,570 I NEED TO BE THERE. THAT'S NOT POSSIBLE. 677 00:31:01,630 --> 00:31:02,760 HE'LL BE FRIGHTENED. 678 00:31:02,830 --> 00:31:04,830 HE WON'T UNDERSTAND WHAT'S GOING ON. 679 00:31:04,900 --> 00:31:06,330 DO ME A FAVOR ‐‐ 680 00:31:06,400 --> 00:31:08,640 TAKE MS. HALLORAN INTO THE COFFEE ROOM FOR ME. 681 00:31:08,710 --> 00:31:10,820 I'LL SEE YOU WHEN WE'RE DONE. 682 00:31:10,880 --> 00:31:13,350 PLEASE, DON'T HURT HIM. THIS WAY. 683 00:31:36,070 --> 00:31:38,040 [ British accent ] ALISSA. 684 00:31:38,100 --> 00:31:39,940 SO SORRY TO HEAR ABOUT YOUR AUNT KAREN. 685 00:31:40,000 --> 00:31:41,800 HEY, EDDIE. PARDON? 686 00:31:41,870 --> 00:31:44,210 COME ON, WE'RE GONNA GO. WHAT DO YOU MEAN? WHO ARE YOU? 687 00:31:44,280 --> 00:31:45,650 DETECTIVES MEDAVOY AND JONES. 688 00:31:45,710 --> 00:31:47,580 WE'RE TAKING YOU DOWN TO THE STATION HOUSE. 689 00:31:47,650 --> 00:31:49,990 WHO'S THIS "EDDIE"? I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 690 00:31:50,050 --> 00:31:51,850 GIVE IT UP, EDDIE. YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY. 691 00:31:51,920 --> 00:31:55,190 IN MY JACKET POCKET IS MY PASSPORT. 692 00:31:55,250 --> 00:31:56,950 IT'S LIKE SOMETHING OUT OF KAFKA. 693 00:31:57,020 --> 00:31:59,320 YEAH, EXCEPT YOU'RE THE COCKROACH. 694 00:31:59,390 --> 00:32:01,690 JEROME KING, YES? SATISFIED? 695 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 I HAVE OTHER IDENTIFICATION, IF YOU WISH TO SEE IT. 696 00:32:03,830 --> 00:32:05,060 NOT NECESSARY. 697 00:32:05,130 --> 00:32:07,600 ALISSA, TELL THEM MY NA‐‐ 698 00:32:07,670 --> 00:32:10,340 I HOPE YOU ROT IN JAIL. 699 00:32:10,400 --> 00:32:12,770 LET'S GO. YOU'RE MAKING A MISTAKE. 700 00:32:12,840 --> 00:32:14,710 TELL US ABOUT IT IN THE CAR. 701 00:32:23,880 --> 00:32:26,410 HOW YOU DOING, MARTIN? 702 00:32:26,480 --> 00:32:29,120 SANDWICH OKAY? WE THOUGHT YOU MIGHT BE HUNGRY. 703 00:32:29,190 --> 00:32:30,930 I LIKE IT WHEN THE CHEESE IS MELTED. 704 00:32:30,990 --> 00:32:32,250 SORRY ABOUT THAT. 705 00:32:32,320 --> 00:32:35,020 WHERE'S KATHLEEN? SHE CAN'T BE HERE. 706 00:32:35,090 --> 00:32:37,490 WHY NOT? BECAUSE WE NEED TO TALK TO YOU. 707 00:32:37,560 --> 00:32:39,030 OKAY. 708 00:32:39,100 --> 00:32:40,370 WHO ARE YOU? 709 00:32:40,430 --> 00:32:42,800 I'M SIPOWICZ, HE'S CLARK. 710 00:32:42,870 --> 00:32:44,240 OKAY. 711 00:32:44,300 --> 00:32:46,530 MARTIN, YOU REMEMBER LAST NIGHT? 712 00:32:46,610 --> 00:32:50,280 DONNIE WAS AT ELENA'S. I STAYED WITH KATHLEEN. 713 00:32:50,340 --> 00:32:52,740 AND DONNIE WASN'T AT ELENA'S. 714 00:32:52,810 --> 00:32:54,410 YEAH, HE WAS. 715 00:32:54,480 --> 00:32:57,050 DID YOU STAY WITH KATHLEEN THE WHOLE NIGHT? 716 00:32:57,120 --> 00:32:59,320 NO, SHE HAD TO DO SOMETHING. 717 00:32:59,380 --> 00:33:01,950 I WENT TO OUR APARTMENT. IT WAS BEFORE DINNER. 718 00:33:02,020 --> 00:33:03,420 HOW LONG BEFORE SHE GOT BACK? 719 00:33:03,490 --> 00:33:04,630 I DON'T KNOW. 720 00:33:04,690 --> 00:33:06,390 AN HOUR? 721 00:33:08,360 --> 00:33:10,990 YOU AND DONNIE EVER FIGHT SOMETIMES? 722 00:33:11,060 --> 00:33:13,760 SOMETIMES. 723 00:33:13,830 --> 00:33:16,400 DO YOU GET MAD AT HIM? I GUESS. 724 00:33:16,470 --> 00:33:18,480 YOU EVER GET SO MAD YOU HIT HIM? 725 00:33:18,540 --> 00:33:21,210 DO YOU HAVE ANY WEED? I COULD REALLY USE SOME WEED. 726 00:33:21,270 --> 00:33:24,040 MARTIN...DID DONALD COME HOME LAST NIGHT 727 00:33:24,110 --> 00:33:25,870 AND SAY SOMETHING THAT YOU DIDN'T WANT TO HEAR? 728 00:33:25,940 --> 00:33:27,480 NO. 729 00:33:27,550 --> 00:33:29,190 SOMETHING THAT MADE YOU WANT TO HIT HIM? 730 00:33:29,250 --> 00:33:32,720 I TOLD YOU DONNIE WAS AT ELENA'S. 731 00:33:32,780 --> 00:33:35,020 MARTIN, I'M THINKING KATHLEEN TOLD YOU TO LIE ABOUT THAT, 732 00:33:35,090 --> 00:33:37,130 BUT LYING IN HERE IS NOT GONNA HELP YOU. 733 00:33:37,190 --> 00:33:38,890 KATHLEEN DIDN'T TELL ME TO LIE. 734 00:33:38,960 --> 00:33:41,430 I'M THINKING SHE DID. SHE DIDN'T ‐‐ NOT ABOUT THAT. 735 00:33:42,930 --> 00:33:44,340 [ CLEARS THROAT ] 736 00:33:46,260 --> 00:33:48,560 WHAT DID SHE TELL YOU TO LIE ABOUT, MARTIN? 737 00:33:48,630 --> 00:33:49,600 NOTHING. 738 00:33:49,670 --> 00:33:51,870 MARTIN, YOU GOT TO TELL THE TRUTH. 739 00:33:51,940 --> 00:33:54,910 OTHERWISE, YOU'RE GONNA GET YOU AND KATHLEEN IN A WHOLE LOT OF TROUBLE. 740 00:33:54,970 --> 00:33:57,940 I CAN'T TELL YOU. 741 00:33:58,010 --> 00:34:00,180 WHY NOT? 742 00:34:03,150 --> 00:34:06,020 SHE SAYS... 743 00:34:06,080 --> 00:34:08,980 IF I TELL ANYONE, WE CAN'T DO IT ANYMORE. 744 00:34:09,050 --> 00:34:11,290 MARTIN, ARE YOU AND KATHLEEN HAVING SEX? 745 00:34:14,660 --> 00:34:16,460 DON'T TELL HER I TOLD YOU, OKAY? 746 00:34:16,530 --> 00:34:19,870 I ‐‐ I DID HIT DONALD SOMETIMES, 747 00:34:19,930 --> 00:34:21,630 BUT I ALWAYS SAID I WAS SORRY, 748 00:34:21,700 --> 00:34:24,500 AND I ALWAYS MEANT IT. 749 00:34:24,570 --> 00:34:26,200 HE'S MY BROTHER. 750 00:34:29,840 --> 00:34:31,270 SIT DOWN, EDDIE. 751 00:34:31,340 --> 00:34:33,040 I REALLY MUST INSIST YOU STOP CALLING ME THAT. 752 00:34:33,110 --> 00:34:34,410 COME ON, IT'S OVER. 753 00:34:34,480 --> 00:34:36,680 WE FOUND YOUR FINGERPRINTS IN THE APARTMENT. 754 00:34:36,750 --> 00:34:38,410 I DON'T KNOW WHAT APARTMENT YOU'RE TALKING ABOUT. 755 00:34:38,480 --> 00:34:41,250 OH, UH, THE APARTMENT THAT YOU RENTED TO, UH, 756 00:34:41,320 --> 00:34:45,250 MR. WESTFALL, THE ALLENS, THE PIERCES, MR. SCHNELL. 757 00:34:45,320 --> 00:34:47,020 YOUR FINGERPRINTS DON'T LIE. 758 00:34:47,090 --> 00:34:48,620 I BELIEVE YOUR GOVERNMENT RECENTLY ACCUSED 759 00:34:48,690 --> 00:34:51,590 AN AMERICAN LAWYER OF WORKING WITH TERRORISTS IN SPAIN. 760 00:34:51,660 --> 00:34:54,560 THEY HAD HIS FINGERPRINTS, TOO, EXCEPT THEY WERE WRONG. 761 00:34:54,630 --> 00:34:57,130 THE WOMAN WHO RENTED YOU THE APARTMENT PICKED YOU OUT. 762 00:34:57,200 --> 00:34:58,830 AND, OF COURSE, SHE COULDN'T BE MISTAKEN. 763 00:34:58,900 --> 00:35:00,570 WE GOT A WHOLE LOT OF PEOPLE WAITING TO PICK YOU OUT. 764 00:35:00,640 --> 00:35:02,440 YOU'RE GONNA BE THE MOST PICKED‐OUT GUY WE EVER HAD. 765 00:35:02,510 --> 00:35:05,320 SEE, EACH RENTAL IS A SEPARATE FRAUD CHARGE. 766 00:35:05,380 --> 00:35:07,150 PUT THEM ALL TOGETHER, YOU'RE LOOKING AT 30 YEARS. 767 00:35:07,210 --> 00:35:09,480 YOUR ONLY HOPE OF CUTTING BACK ON THAT TIME 768 00:35:09,550 --> 00:35:11,610 IS IF YOU TELL US WHERE THE MONEY IS 769 00:35:11,680 --> 00:35:13,580 AND MAKE RESTITUTION TO THE PEOPLE YOU STOLE FROM. 770 00:35:13,650 --> 00:35:16,050 I DON'T HAVE ANY MONEY. I DIDN'T STEAL FROM ANYONE. 771 00:35:16,120 --> 00:35:18,350 EDDIE! AND MY NAME IS JEROME KING! 772 00:35:18,420 --> 00:35:22,020 ALL RIGHT, THIS DEAL IS ON THE TABLE FOR 10 SECONDS. 773 00:35:22,090 --> 00:35:24,690 TELL US WHERE THE MONEY IS OR COME OUT OF JAIL AN OLD MAN. 774 00:35:24,760 --> 00:35:25,960 YOU READY? 775 00:35:26,030 --> 00:35:29,600 10...9...8...7... 776 00:35:29,670 --> 00:35:31,830 6...5... YOU HAVE NO IDEA WHAT THE PRESS IS GOING TO DO WITH THIS. 777 00:35:31,900 --> 00:35:33,800 4...3...2...1. 778 00:35:33,870 --> 00:35:36,500 [ American accent ] OKAY, OKAY, FOR GOD'S SAKE. 779 00:35:36,580 --> 00:35:38,280 [ SIGHS ] 780 00:35:43,480 --> 00:35:45,350 THE MONEY'S IN A SAFE‐DEPOSIT BOX 781 00:35:45,420 --> 00:35:47,630 IN THE MARQUIS BANK OF QUEENS, OKAY? HAPPY? 782 00:35:49,190 --> 00:35:50,830 [ DOOR OPENS ] 783 00:35:50,890 --> 00:35:53,590 WHERE'S MARTIN? IS HE ALL RIGHT? HE'S FINE. 784 00:35:53,660 --> 00:35:55,590 YOU TOLD US YOU WERE WITH MARTIN ALL NIGHT. 785 00:35:55,660 --> 00:35:57,960 HE SAYS HE STAYED IN HIS APARTMENT 786 00:35:58,030 --> 00:35:59,390 WHILE YOU WENT DOWNSTAIRS. 787 00:35:59,460 --> 00:36:00,630 TO DO SOME LAUNDRY. 788 00:36:00,700 --> 00:36:02,760 IT WAS ALL OF ABOUT FIVE MINUTES. 789 00:36:02,830 --> 00:36:05,430 MARTIN DOESN'T HAVE A VERY GOOD SENSE OF TIME. 790 00:36:05,500 --> 00:36:07,470 YOU SAID YOU WERE WORRIED 791 00:36:07,540 --> 00:36:09,500 BECAUSE YOU DIDN'T KNOW WHERE DONALD WAS. 792 00:36:09,570 --> 00:36:11,470 MARTIN SAYS THAT YOU TOLD HIM DONALD WAS AT ELENA'S. 793 00:36:11,540 --> 00:36:13,610 WELL, I HAD TO TELL HIM SOMETHING. 794 00:36:13,680 --> 00:36:15,540 FOR ALL I KNEW, IT WAS TRUE. 795 00:36:15,610 --> 00:36:17,280 WHY DIDN'T YOU CALL ELENA'S? WE CHECKED YOUR PHONE. 796 00:36:17,350 --> 00:36:19,150 THERE WERE NO CALLS OUT LAST NIGHT. 797 00:36:19,220 --> 00:36:22,060 I DIDN'T WANT TO BOTHER HIM. YOU WERE THAT WORRIED. 798 00:36:22,120 --> 00:36:23,420 I DIDN'T THINK OF IT. 799 00:36:23,490 --> 00:36:26,400 HOW LONG YOU BEEN HAVING SEX WITH MARTIN, KATHLEEN? 800 00:36:26,460 --> 00:36:28,770 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, 801 00:36:28,830 --> 00:36:31,000 AND I AM NOT GONNA ANSWER ANY MORE QUESTIONS. 802 00:36:31,060 --> 00:36:33,360 WE'RE GONNA GET A SEARCH WARRANT FOR YOUR APARTMENT, 803 00:36:33,430 --> 00:36:35,930 AND NO MATTER HOW HARD YOU SCRUBBED AND CLEANED, 804 00:36:36,000 --> 00:36:38,030 IF THERE IS ONE DROP OF DONALD'S BLOOD THERE, 805 00:36:38,100 --> 00:36:39,330 WE'RE GONNA FIND IT. 806 00:36:39,400 --> 00:36:40,940 SO IF YOU WANT TO HELP YOURSELF, 807 00:36:41,010 --> 00:36:45,720 YOU BETTER START ANSWERING SOME QUESTIONS HERE. 808 00:36:45,780 --> 00:36:49,760 YOU LOOK AT MARTIN, AND YOU SEE WHAT'S MISSING. 809 00:36:49,810 --> 00:36:50,910 I LOOK AT MARTIN, 810 00:36:50,980 --> 00:36:54,980 AND I SEE A BEAUTIFUL SOUL THAT HAS OPENED ITSELF TO ME, 811 00:36:55,050 --> 00:37:00,020 AND I AM NOT GOING TO APOLOGIZE FOR THAT SPIRITUAL ACT. 812 00:37:00,090 --> 00:37:01,390 DID DONALD FIND OUT? 813 00:37:01,460 --> 00:37:03,290 IS THAT WHY HE WAS GONNA MOVE MARTIN? 814 00:37:03,360 --> 00:37:05,160 DONALD NEVER KNEW. 815 00:37:05,230 --> 00:37:06,700 WHAT HAPPENED? 816 00:37:06,770 --> 00:37:10,640 I RAN INTO DONALD WHEN I WAS COMING UP FROM THE LAUNDRY ROOM. 817 00:37:10,700 --> 00:37:12,470 HE TOLD ME THAT HE WAS PUTTING MARTIN 818 00:37:12,540 --> 00:37:14,350 IN A GROUP HOME IN POUGHKEEPSIE. 819 00:37:14,410 --> 00:37:15,880 I TOLD HIM 820 00:37:15,940 --> 00:37:17,910 THAT I WOULD BE MORE THAN HAPPY TO TAKE CARE OF HIM MYSELF, 821 00:37:17,980 --> 00:37:19,650 BUT HE WOULDN'T LISTEN. 822 00:37:19,710 --> 00:37:22,480 GUESS HE WAS TOO BUSY PLANNING HIS NEW LIFE 823 00:37:22,550 --> 00:37:24,290 WITH HIS SPIK WHORE. 824 00:37:24,350 --> 00:37:26,720 HOW DID YOU KILL HIM, KATHLEEN? 825 00:37:29,520 --> 00:37:32,720 WE WERE TALKING IN MY APARTMENT... 826 00:37:32,790 --> 00:37:36,220 SO THAT MARTIN WOULDN'T HEAR US. 827 00:37:36,290 --> 00:37:38,830 I WAS BEGGING. 828 00:37:38,900 --> 00:37:42,010 I TOLD DONALD THAT I LOVED MARTIN, 829 00:37:42,070 --> 00:37:43,470 AND THAT I WANTED HIM TO BE A PART OF MY LIFE. 830 00:37:43,530 --> 00:37:46,530 HE LAUGHED. HE JUST... 831 00:37:46,610 --> 00:37:48,810 LAUGHED... AND TURNED AWAY. 832 00:37:48,870 --> 00:37:50,440 THAT MADE ME MAD, 833 00:37:50,510 --> 00:37:54,640 SO I GRABBED A LEAD BOOKEND, AND I HIT HIM WITH IT. 834 00:37:54,710 --> 00:37:59,480 I'M SORRY, OF COURSE, BUT HE SHOULD HAVE HAD MORE RESPECT. 835 00:37:59,550 --> 00:38:01,980 WHAT DID YOU DO WITH THE BODY? 836 00:38:02,050 --> 00:38:05,450 WRAPPED IT IN A SHEET. 837 00:38:05,520 --> 00:38:07,690 LATER, I DRUG IT INTO THE ELEVATOR, 838 00:38:07,760 --> 00:38:09,660 AND I TOOK HIM DOWNSTAIRS TO THE BASEMENT. 839 00:38:09,730 --> 00:38:12,060 I'M GONNA NEED YOU TO WRITE THIS DOWN. 840 00:38:12,130 --> 00:38:13,490 I NEED TO SEE MARTIN. 841 00:38:13,570 --> 00:38:15,270 I NEED TO SEE HIM, PLEASE. 842 00:38:15,330 --> 00:38:17,700 FIRST YOU GOT TO WRITE THIS DOWN. 843 00:38:30,050 --> 00:38:31,980 HELLO? 844 00:38:35,490 --> 00:38:36,960 ANYBODY HERE? 845 00:38:38,060 --> 00:38:40,300 [ DOOR OPENS ] ISN'T THE TILE EXTRAORDINARY? 846 00:38:40,360 --> 00:38:41,920 IT'S FROM ITALY. 847 00:38:41,990 --> 00:38:43,730 HELLO? 848 00:38:43,800 --> 00:38:45,070 DETECTIVE. 849 00:38:45,130 --> 00:38:48,030 HI. I‐I CALLED YOUR OFFICE. THEY SAID YOU WERE HERE. 850 00:38:48,100 --> 00:38:49,530 I HOPE IT'S OKAY. 851 00:38:49,600 --> 00:38:52,770 I'M SHOWING SOME BUYERS AROUND. WHAT CAN I DO FOR YOU? 852 00:38:52,840 --> 00:38:55,510 I JUST WANTED YOU TO KNOW THAT WE'VE MADE AN ARREST, 853 00:38:55,570 --> 00:38:57,310 IT LOOKS LIKE WE'RE GONNA BE ABLE TO RECOVER 854 00:38:57,380 --> 00:38:58,450 MOST OF THE MONEY. 855 00:38:58,510 --> 00:39:00,940 OH, MY GOD! THAT'S WONDERFUL! 856 00:39:01,010 --> 00:39:03,480 YEAH, I FIGURED YOU'D WANT TO KNOW AS SOON AS POSSIBLE. 857 00:39:03,550 --> 00:39:05,510 THANK YOU SO MUCH! 858 00:39:05,580 --> 00:39:07,350 [ SIGHS ] THAT IS A REAL WEIGHT OFF. 859 00:39:07,420 --> 00:39:09,120 YEAH. 860 00:39:09,190 --> 00:39:10,760 WELL, I'M GLAD IT WORKED OUT. 861 00:39:10,820 --> 00:39:12,150 OH. [ SIGHS ] 862 00:39:12,220 --> 00:39:13,720 THIS IS QUITE A PLACE. 863 00:39:13,790 --> 00:39:15,360 THANKS. 864 00:39:15,430 --> 00:39:18,940 I THINK MY WHOLE APARTMENT COULD FIT IN THIS ROOM RIGHT HERE. 865 00:39:19,000 --> 00:39:20,470 [ BOTH CHUCKLE ] 866 00:39:20,530 --> 00:39:22,200 I'M SURE YOUR APARTMENT'S VERY NICE. 867 00:39:22,270 --> 00:39:25,240 NOTHING LIKE THIS. YEAH. 868 00:39:25,300 --> 00:39:26,640 WELL, I SHOULD BE GOING. 869 00:39:26,710 --> 00:39:28,550 I‐I JUST WANTED TO GIVE YOU THE GOOD NEWS. 870 00:39:28,610 --> 00:39:30,620 ARE YOU SURE? I'LL BE DONE IN A FEW MINUTES. 871 00:39:30,680 --> 00:39:32,720 I'LL BE IN THE WAY. 872 00:39:32,780 --> 00:39:35,320 GREG, I KNOW HOW HARD YOU WORKED TODAY. I ‐‐ 873 00:39:35,380 --> 00:39:37,850 THE LEAST I CAN DO IS BUY YOU A DRINK. 874 00:39:37,920 --> 00:39:40,560 YEAH, I GUESS I COULD STICK AROUND. 875 00:39:40,620 --> 00:39:42,950 FIVE MINUTES. I'LL BE RIGHT HERE. 876 00:39:43,020 --> 00:39:44,890 OKAY. GREAT. 877 00:39:46,560 --> 00:39:47,790 [ SIGHS ] 878 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 [ DOOR OPENS ] 879 00:40:00,940 --> 00:40:03,870 YOU FINISH UP WITH THE HALLORAN WOMAN? 880 00:40:03,940 --> 00:40:06,810 YEAH. I'M TAKING HER DOWN TO CENTRAL BOOKING. 881 00:40:06,880 --> 00:40:08,980 YOU CALL SOCIAL SERVICES ABOUT THE BROTHER? 882 00:40:09,050 --> 00:40:10,360 THEY'RE SENDING SOMEONE. 883 00:40:10,410 --> 00:40:11,780 ALL RIGHT. 884 00:40:14,590 --> 00:40:15,790 GOOD NIGHT. 885 00:40:22,960 --> 00:40:25,790 I'M GONNA TAKE OFF. SEE YOU TOMORROW. 886 00:40:27,730 --> 00:40:30,600 UH, DETECTIVE ORTIZ? THESE CAME FOR YOU EARLIER. 887 00:40:30,670 --> 00:40:33,570 AN OFFICER DOWNSTAIRS SIGNED FOR THEM. THERE WAS NO CARD. 888 00:40:33,640 --> 00:40:35,470 I THOUGHT IT BEST TO KEEP THEM IN MY LOCKER 889 00:40:35,540 --> 00:40:37,040 UNTIL THE LIEUTENANT HAD LEFT. 890 00:40:37,110 --> 00:40:39,070 THAT WAS SMART, JOHN. 891 00:40:41,250 --> 00:40:42,390 HALLIDAY? 892 00:40:42,450 --> 00:40:45,120 I JUST COULDN'T WATCH HIM GET SET UP. 893 00:40:46,820 --> 00:40:48,350 YOU DID A GOOD THING, RITA. 894 00:40:48,420 --> 00:40:50,950 THANKS. 895 00:40:51,020 --> 00:40:51,920 [ SIGHS ] 896 00:40:51,990 --> 00:40:54,020 SORRY YOU HAD TO TAKE THE HEAT FOR IT. 897 00:40:54,090 --> 00:40:56,790 DON'T WORRY ABOUT IT, BUT WATCH YOURSELF. 898 00:40:56,860 --> 00:40:58,830 BALE FINDS OUT, HE'LL COME DOWN ON YOU. 899 00:40:58,900 --> 00:41:00,740 I KNOW. 900 00:41:04,100 --> 00:41:06,570 SEE YOU TOMORROW. 901 00:41:14,180 --> 00:41:16,510 I'M HEATHER BELL FROM SOCIAL SERVICES. 902 00:41:16,580 --> 00:41:18,210 I'M HERE TO PICK UP A MARTIN SWEISS. 903 00:41:18,280 --> 00:41:19,250 YEAH. 904 00:41:19,320 --> 00:41:20,990 I'LL TAKE YOU. 905 00:41:23,350 --> 00:41:24,850 THIS WAY. 906 00:41:34,700 --> 00:41:35,900 MARTIN, THIS IS HEATHER. 907 00:41:35,970 --> 00:41:37,710 SHE'LL BRING YOU TO A FAMILY 908 00:41:37,770 --> 00:41:40,040 WHO'S GOING TO TAKE CARE OF YOU TONIGHT. 909 00:41:40,100 --> 00:41:41,640 WHERE'S KATHLEEN? 910 00:41:41,710 --> 00:41:44,250 KATHLEEN CAN'T GO WITH YOU. 911 00:41:44,310 --> 00:41:46,010 OH. 912 00:41:49,610 --> 00:41:50,950 DONNIE'S DEAD. 913 00:41:51,020 --> 00:41:52,520 YEAH, HE IS. 914 00:41:52,580 --> 00:41:56,220 [ Sighing ] THAT'S TOO BAD. 915 00:41:56,290 --> 00:41:57,800 I'M GONNA MISS HIM. 916 00:41:57,860 --> 00:41:59,100 YEAH. 917 00:42:01,560 --> 00:42:02,620 WHO ‐‐ WHO ARE YOU? 918 00:42:02,690 --> 00:42:04,060 I'M HEATHER. 919 00:42:05,730 --> 00:42:07,130 YOU'RE SIPOWICZ. 920 00:42:07,200 --> 00:42:08,300 THAT'S RIGHT. 921 00:42:08,370 --> 00:42:10,310 I REMEMBER YOU. 922 00:42:10,370 --> 00:42:12,170 WILL YOU COME WITH ME? 923 00:42:14,570 --> 00:42:17,110 YEAH. I'LL GO WITH YOU. 67738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.