Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,340
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"...
2
00:00:03,410 --> 00:00:04,950
I'M STUDYING FOR
THE SERGEANT'S EXAM.
WHY?
3
00:00:05,010 --> 00:00:07,780
ALL THESE GUYS RUN AROUND HERE
LIKE THEY GOT SOMETHING ON YOU
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,260
'CAUSE THEY HIT THE BOOKS
FOR A COUPLE OF WEEKS.
5
00:00:10,310 --> 00:00:11,950
FIGURE I'D TAKE A CRACK
AT IT.
6
00:00:12,020 --> 00:00:14,060
SERGEANT SIPOWICZ.
I LIKE THAT.
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,480
FIVE‐DAY RIP'S NOT BAD,
DETECTIVE.
8
00:00:15,550 --> 00:00:17,150
IT TURNS OUT YOU WERE RIGHT
TO GO TO TRIAL.
9
00:00:17,220 --> 00:00:18,450
THIS WAS AN EXERCISE.
10
00:00:18,520 --> 00:00:21,260
IT MADE YOU FEEL LIKE A MAN
IN CHARGE OF MEN.
11
00:00:21,330 --> 00:00:23,230
YOU MIGHT WANT TO TAKE
A DEEP BREATH RIGHT ABOUT NOW.
12
00:00:23,290 --> 00:00:25,090
I WALKED INTO
THAT TRIAL ROOM TODAY,
13
00:00:25,160 --> 00:00:27,230
AND MY HANDS WERE SWEATING,
AND MY MOUTH WAS DRY,
14
00:00:27,300 --> 00:00:29,230
AND YOU PUT ME THROUGH THAT
FOR NOTHING ‐‐
15
00:00:29,300 --> 00:00:32,230
NOT BECAUSE YOU HAD TO,
BECAUSE YOU COULD.
16
00:00:47,890 --> 00:00:49,900
UH [CLEARS THROAT]
SIPOWICZ.
17
00:00:49,950 --> 00:00:52,120
I'M HERE FOR
THE SERGEANT'S TEST.
18
00:00:52,190 --> 00:00:53,790
PROCTORS MEET DOWNSTAIRS
IN THE LIBRARY.
19
00:00:53,860 --> 00:00:55,460
I'M HERE TO TAKE
THE TEST.
20
00:00:55,530 --> 00:00:58,670
WHAT WAS IT ‐‐
SIPOWICZ?
21
00:00:58,730 --> 00:01:01,000
S‐I‐P‐O‐W‐I‐C‐Z.
22
00:01:01,070 --> 00:01:03,440
I NEED TO SEE YOUR I. D.
23
00:01:06,170 --> 00:01:08,470
UH...ROOM 104.
24
00:01:08,540 --> 00:01:09,570
THANKS.
25
00:01:27,990 --> 00:01:29,120
[ DOOR CLOSES ]
26
00:01:29,190 --> 00:01:31,160
GOOD MORNING,
LADIES AND GENTLEMEN.
27
00:01:31,230 --> 00:01:33,460
TAKE ONE BOOKLET
AND PASS THE REST BACK.
28
00:01:33,530 --> 00:01:35,500
DON'T BREAK THE SEAL
UNTIL I TELL YOU TO.
29
00:01:35,570 --> 00:01:37,710
YOU HAVE THREE HOURS
TO COMPLETE THE TEST.
30
00:01:37,770 --> 00:01:40,070
YOU CAN'T USE NOTES OR BOOKS
OF ANY KIND.
31
00:01:40,140 --> 00:01:41,670
IF YOU CAN'T ANSWER
A QUESTION,
32
00:01:41,740 --> 00:01:43,970
JUST GO ON
AND COME BACK TO IT LATER.
33
00:01:44,040 --> 00:01:45,310
NO ONE CAN LEAVE THE ROOM.
34
00:01:45,380 --> 00:01:47,750
IF YOU HAVE TO GO TO THE JOHN,
RAISE YOUR HAND.
35
00:01:47,810 --> 00:01:50,280
ME OR ONE OF THE OTHER PROCTORS
WILL GO WITH YOU.
36
00:01:50,350 --> 00:01:51,510
ANY QUESTIONS?
37
00:01:53,220 --> 00:01:55,660
YOU CAN BEGIN.
38
00:03:24,010 --> 00:03:25,570
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
39
00:03:33,450 --> 00:03:35,080
HEY.
IT'S DONALD SWEISS.
40
00:03:35,150 --> 00:03:36,590
SCALP LACERATION.
41
00:03:36,660 --> 00:03:38,730
LOOKS LIKE HE GOT STRUCK
IN THE HEAD.
42
00:03:38,790 --> 00:03:41,760
THE FURNACE GUY SAID HE FOUND
THE BODY A LITTLE AFTER 7:00.
43
00:03:41,830 --> 00:03:43,000
WAS HE ROBBED?
44
00:03:43,060 --> 00:03:45,230
HE STILL HAD
HIS WALLET ON HIM.
45
00:03:45,300 --> 00:03:47,240
HE LIVES
IN THIS BUILDING.
46
00:03:47,300 --> 00:03:48,430
I TALKED
TO A NEIGHBOR.
47
00:03:48,500 --> 00:03:50,170
SWEISS LIVED
WITH HIS BROTHER MARTIN.
48
00:03:50,230 --> 00:03:52,000
APPARENTLY THE BROTHER'S
BRAIN DAMAGED.
49
00:03:52,070 --> 00:03:53,640
HE IN THE BUILDING
NOW?
YEAH.
50
00:03:53,710 --> 00:03:56,250
WHEN DONALD'S AT WORK, HE STAYS
WITH THE WOMAN ACROSS THE HALL.
51
00:03:56,310 --> 00:03:57,680
KATHLEEN HALLORAN,
THEY'RE IN 8E.
52
00:03:57,740 --> 00:03:59,510
THERE'S NO BLOOD
ON THE FLOOR,
53
00:03:59,580 --> 00:04:01,140
AND THERE'S SCUFF MARKS
NEAR HIS FEET.
54
00:04:01,210 --> 00:04:03,780
LOOKS LIKE HE GOT HIT SOMEPLACE
ELSE AND DRAGGED HERE.
55
00:04:03,850 --> 00:04:05,450
LET'S START A CANVASS.
56
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
SO, HOW'D THE EXAM GO
ON SATURDAY?
57
00:04:15,790 --> 00:04:17,730
FINE.
58
00:04:17,800 --> 00:04:20,170
THIS IS THE HARD PART ‐‐
THE WAITING.
59
00:04:20,230 --> 00:04:21,430
I GUESS.
60
00:04:21,500 --> 00:04:24,500
WONDERING, WORRYING,
RELIVING IT.
61
00:04:24,570 --> 00:04:27,700
I MUST HAVE GONE OVER THAT EXAM
100 TIMES IN MY HEAD
62
00:04:27,770 --> 00:04:30,140
WAITING TO FIND OUT
IF I PASSED,
63
00:04:30,210 --> 00:04:31,910
[ SCOFFS ] WHICH, OF COURSE,
I DIDN'T.
64
00:04:31,980 --> 00:04:33,690
I'M UPSTAIRS.
65
00:04:37,920 --> 00:04:39,090
CATCH YOU LATER.
66
00:04:41,520 --> 00:04:43,590
I WAS TRYING TO BE
SYMPATHETIC.
67
00:04:51,900 --> 00:04:52,870
KATHLEEN HALLORAN?
68
00:04:52,930 --> 00:04:54,400
THAT'S RIGHT.
ARE YOU DETECTIVES?
69
00:04:54,470 --> 00:04:56,340
SIPOWICZ AND CLARK.
70
00:04:56,400 --> 00:04:58,530
I JUST CAN'T BELIEVE THIS
ABOUT DONALD.
71
00:04:58,600 --> 00:05:00,670
IS HIS BROTHER HERE?
72
00:05:00,740 --> 00:05:01,740
MARTIN. YES.
73
00:05:01,810 --> 00:05:04,220
The other detective said
not to tell him anything,
74
00:05:04,280 --> 00:05:05,180
and I haven't.
75
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
GOOD.
76
00:05:07,310 --> 00:05:09,550
HE HAS TROUBLE REMEMBERING
THINGS AND GETS CONFUSED EASILY.
77
00:05:09,610 --> 00:05:10,880
YOU'LL BE CAREFUL?
78
00:05:10,950 --> 00:05:12,710
DON'T WORRY.
79
00:05:12,780 --> 00:05:14,120
MARTIN?
80
00:05:14,190 --> 00:05:18,160
THERE ARE SOME POLICEMEN HERE
WHO WOULD LIKE TO TALK TO YOU.
81
00:05:18,220 --> 00:05:20,220
HI, MARTIN.
I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
82
00:05:20,290 --> 00:05:21,690
THIS IS DETECTIVE CLARK.
83
00:05:21,760 --> 00:05:25,330
WE NEED TO TALK TO YOU ABOUT
YOUR BROTHER DONALD.
84
00:05:25,400 --> 00:05:26,540
OKAY.
85
00:05:26,600 --> 00:05:27,760
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW HIM?
86
00:05:27,830 --> 00:05:31,800
DONNIE AND I
COME OVER AT...
87
00:05:31,870 --> 00:05:33,000
8:30.
88
00:05:33,070 --> 00:05:35,840
I STAY WITH KATHLEEN.
89
00:05:35,910 --> 00:05:37,280
HE GOES TO WORK.
90
00:05:37,340 --> 00:05:40,440
SO, YOU SAW HIM YESTERDAY
MORNING AT 8:30?
91
00:05:40,510 --> 00:05:43,440
DONNIE AND I
COME OVER AT 8:30.
92
00:05:43,510 --> 00:05:46,050
AND YOU HAVEN'T SEEN
OR HEARD FROM HIM SINCE THEN?
93
00:05:46,120 --> 00:05:48,390
DONNIE'S AT ELENA'S.
94
00:05:48,450 --> 00:05:50,450
THAT'S WHERE HE GOES.
WHO'S ELENA?
95
00:05:50,520 --> 00:05:51,920
HIS GIRLFRIEND.
96
00:05:51,990 --> 00:05:53,150
MARTIN...
97
00:05:53,220 --> 00:05:54,490
[ SIGHS ]
98
00:05:54,560 --> 00:05:56,260
I'M AFRAID I GOT SOME BAD NEWS
FOR YOU.
99
00:05:56,330 --> 00:05:58,400
YOUR BROTHER DONALD
IS DEAD.
100
00:05:58,460 --> 00:06:01,030
WE FOUND HIS BODY
IN THE BASEMENT.
101
00:06:04,270 --> 00:06:05,900
DONNIE'S AT ELENA'S.
102
00:06:05,970 --> 00:06:07,200
NO.
103
00:06:07,270 --> 00:06:09,470
WHO ARE YOU?
104
00:06:09,540 --> 00:06:12,240
I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
THIS IS DETECTIVE CLARK.
105
00:06:12,310 --> 00:06:14,740
DO YOU HAVE ANY WEED?
106
00:06:14,810 --> 00:06:16,380
I COULD REALLY USE
SOME WEED.
107
00:06:16,450 --> 00:06:17,720
WE DON'T HAVE ANY WEED.
108
00:06:17,780 --> 00:06:20,120
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M TELLING YOU?
109
00:06:22,720 --> 00:06:25,020
I'M GONNA GO WATCH TV.
110
00:06:29,530 --> 00:06:31,440
HAS HE ALWAYS BEEN
LIKE THIS?
111
00:06:31,500 --> 00:06:34,510
IT WAS A CAR ACCIDENT
ABOUT 10 YEARS AGO.
112
00:06:34,570 --> 00:06:37,380
DONALD'S TAKEN CARE OF HIM
EVER SINCE.
113
00:06:37,440 --> 00:06:38,840
HE WAS VERY DEVOTED.
114
00:06:38,900 --> 00:06:40,440
THAT'S WHY
I WAS SO CONCERNED
115
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
WHEN HE DIDN'T COME HOME
LAST NIGHT.
116
00:06:42,570 --> 00:06:44,440
JUST WASN'T LIKE HIM.
117
00:06:44,510 --> 00:06:46,140
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SAW DONALD?
118
00:06:46,210 --> 00:06:48,480
YESTERDAY MORNING
WHEN HE DROPPED MARTIN BY.
119
00:06:48,550 --> 00:06:50,290
AND YOU'VE BEEN WITH MARTIN
SINCE THEN?
120
00:06:50,350 --> 00:06:52,550
YES. HE STAYED HERE
OVERNIGHT.
121
00:06:52,620 --> 00:06:53,890
WHAT ABOUT ELENA?
122
00:06:53,950 --> 00:06:55,850
ELENA LOZADA.
123
00:06:55,920 --> 00:06:57,890
UM...
NICE GIRL, I GUESS.
124
00:06:57,960 --> 00:07:00,270
WAS THERE ANY TROUBLE
BETWEEN HER AND DONALD?
125
00:07:00,320 --> 00:07:02,460
THEY FIGHT SOME...
126
00:07:02,530 --> 00:07:05,340
HAD A BIG ONE
A FEW NIGHTS AGO.
127
00:07:05,400 --> 00:07:06,640
DO YOU KNOW
WHAT IT WAS ABOUT?
128
00:07:06,700 --> 00:07:08,700
I...think it was about
Martin.
129
00:07:08,770 --> 00:07:10,480
Elena doesn't like him.
130
00:07:10,530 --> 00:07:12,630
DO YOU KNOW WHERE
WE CAN FIND HER?
131
00:07:12,700 --> 00:07:14,640
SHE'S A WAITRESS.
I DON'T KNOW WHERE.
132
00:07:14,710 --> 00:07:16,650
ANDY, THE BOSS CALLED.
133
00:07:16,710 --> 00:07:18,270
HE WANTS GREG AND ME
TO GO TO AN ASSAULT.
134
00:07:18,340 --> 00:07:20,410
ALL RIGHT.
WE'RE ALMOST DONE HERE.
135
00:07:20,480 --> 00:07:21,440
Sipowicz:
WE'LL BE IN TOUCH.
136
00:07:21,510 --> 00:07:24,080
IF MARTIN LEAVES,
YOU LET US KNOW.
137
00:07:24,150 --> 00:07:25,810
OF COURSE.
138
00:07:39,600 --> 00:07:41,730
JAMES WESTFALL ‐‐
CAME HERE THIS MORNING,
139
00:07:41,800 --> 00:07:43,870
STARTED MOVING
INTO APARTMENT 402.
140
00:07:43,940 --> 00:07:46,080
THEN HE SHOWS UP ‐‐
STANLEY ALLEN.
141
00:07:46,140 --> 00:07:48,710
HE SAYS HE'S MOVING INTO
APARTMENT 402.
142
00:07:48,770 --> 00:07:50,710
THEY START THROWING PUNCHES.
143
00:07:50,780 --> 00:07:54,190
WE'RE GETTING THEM SEPARATED,
THEN A THIRD GUY SHOWS UP.
144
00:07:54,250 --> 00:07:57,290
HE SAYS HE'S MOVING A GUY
INTO APARTMENT 402.
145
00:07:57,350 --> 00:07:59,680
IT'S ALL YOURS.
146
00:07:59,750 --> 00:08:02,720
WE'RE GONNA KEEP THIS POLITE,
ALL RIGHT?
147
00:08:02,790 --> 00:08:04,230
MR. WESTFALL.
YES.
148
00:08:04,290 --> 00:08:05,390
YOU FIRST.
149
00:08:05,460 --> 00:08:07,870
I WAS DIRECTING THE MOVERS
WHEN THIS PERSON CAME UP TO ME
150
00:08:07,930 --> 00:08:10,240
AND DEMANDED TO KNOW WHY
I WAS MOVING INTO THE APARTMENT.
151
00:08:10,290 --> 00:08:11,360
MY APARTMENT.
152
00:08:11,430 --> 00:08:13,600
I EXPLAINED I HAD RENTED
THE APARTMENT SOME WEEKS AGO.
153
00:08:13,670 --> 00:08:14,870
HE GREW BELLIGERENT,
154
00:08:14,930 --> 00:08:16,800
THEN HE KNOCKED A STICKLEY
END TABLE OUT OF MY HAND.
155
00:08:16,870 --> 00:08:18,900
THINGS WENT FROM THERE.
156
00:08:18,970 --> 00:08:21,670
MR. ALLEN, YOU CLAIM
THE APARTMENT IS YOURS.
157
00:08:21,740 --> 00:08:23,610
NOT "CLAIM."
I HAVE A LEASE.
158
00:08:23,680 --> 00:08:25,650
I HAVE A LEASE, TOO,
YOU IDIOT!
159
00:08:25,710 --> 00:08:27,440
MR. WESTFALL, WHO RENTED YOU
THE APARTMENT?
160
00:08:27,510 --> 00:08:29,550
OKAY, I FOUND THE LISTING
ON‐LINE.
161
00:08:29,610 --> 00:08:31,480
THE REALTOR'S NAME
IS JEROME KING.
162
00:08:31,550 --> 00:08:32,850
HE SHOWED IT TO ME,
163
00:08:32,920 --> 00:08:35,560
AND I GAVE HIM A SECURITY
DEPOSIT AND FIRST MONTH'S RENT.
164
00:08:35,620 --> 00:08:36,550
HOW MUCH TOTAL?
165
00:08:36,620 --> 00:08:38,050
$6,000.
166
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
[ SIGHS ]
167
00:08:39,390 --> 00:08:41,790
YOU GOT THE SAME STORY?
168
00:08:41,860 --> 00:08:44,660
YES, EXCEPT I CAN PROVE
THAT MY LEASE PREDATES HIS.
169
00:08:44,730 --> 00:08:47,260
HAVE YOU TRIED TO REACH
THIS JEROME KING?
170
00:08:47,330 --> 00:08:50,500
HE'S NOT ANSWERING HIS PHONE.
WE CAN'T FIND HIM.
171
00:08:50,570 --> 00:08:53,370
BAD NEWS, GENTLEMEN ‐‐
YOU'VE BEEN SCAMMED.
172
00:08:53,440 --> 00:08:54,750
WHAT DO YOU MEAN?
173
00:08:54,810 --> 00:08:56,450
A GUY SHOWS A BUNCH OF PEOPLE
AN APARTMENT,
174
00:08:56,510 --> 00:08:59,420
RENTS IT TO ALL OF THEM, POCKETS
THEIR DEPOSIT, AND TAKES OFF.
175
00:08:59,480 --> 00:09:01,020
SO WHO GETS
THE APARTMENT?
176
00:09:01,080 --> 00:09:04,410
THE GUY WHO RENTED IT TO YOU
DID SO UNDER FALSE PRETENSES.
177
00:09:04,480 --> 00:09:06,780
NOTHING HE SIGNED HOLDS UP.
178
00:09:06,850 --> 00:09:07,780
NOBODY GETS THE APARTMENT.
179
00:09:07,850 --> 00:09:09,890
YOU MUST BE JOKING.
180
00:09:09,950 --> 00:09:11,990
THIS IS A CATASTROPHE!
I HAVE A LEASE!
181
00:09:12,060 --> 00:09:14,000
CAN YOU DESCRIBE
THIS KING GUY?
182
00:09:14,060 --> 00:09:15,620
YEAH, HE'S IN HIS 30s,
I GUESS.
183
00:09:15,690 --> 00:09:18,190
HE'S WHITE ‐‐ BRITISH.
184
00:09:18,260 --> 00:09:20,900
OKAY. WE'LL NEED HIS NUMBER
AND ANY PAPERWORK HE GAVE YOU.
185
00:09:20,970 --> 00:09:23,440
DO YOU STILL WANT
TO PURSUE ASSAULT CHARGES?
186
00:09:23,500 --> 00:09:25,470
LET IT GO.
I AGREE.
187
00:09:25,540 --> 00:09:28,280
GUYS...
WE GOT ANOTHER TENANT.
188
00:09:28,340 --> 00:09:29,710
OHH.
189
00:09:50,230 --> 00:09:53,360
ANY MORE TENANTS SHOW UP?
TWO MORE.
190
00:09:53,430 --> 00:09:55,930
WHAT DID YOU GET ON THE GUY
WHO RENTED THE PLACE?
191
00:09:56,000 --> 00:09:58,630
JUST A NAME ‐‐ JEROME KING,
AND A PRETTY VAGUE DESCRIPTION.
192
00:09:58,700 --> 00:10:01,000
WHO DID HE DEAL WITH?
193
00:10:01,070 --> 00:10:05,510
THE SUPER SAYS THE APARTMENT'S
HANDLED BY A SCOFIELD REALTY.
194
00:10:05,580 --> 00:10:08,390
I CALLED THEIR OFFICES AND
TALKED TO BRIDGET SCOFIELD ‐‐
195
00:10:08,450 --> 00:10:10,990
I GUESS SHE'S IN CHARGE,
AND SHE'S ON HER WAY IN.
196
00:10:11,050 --> 00:10:12,210
TALK TO SPECIAL FRAUDS UNIT.
197
00:10:12,280 --> 00:10:14,250
SEE IF THEY'RE WORKING
A SIMILAR PATTERN.
198
00:10:16,720 --> 00:10:18,650
ANYTHING ON YOUR D. O. A.?
199
00:10:18,720 --> 00:10:20,960
WE TALKED TO HIS SUPERVISOR
AT WORK.
200
00:10:21,030 --> 00:10:22,700
SAYS SWEISS LEFT THERE
AT 5:00 YESTERDAY.
201
00:10:22,760 --> 00:10:24,430
IT SEEMS TO BE
THE LAST ANYONE SAW HIM.
202
00:10:24,500 --> 00:10:27,010
HOW ABOUT THE GIRLFRIEND?
WE GOT AN ADDRESS
WHERE SHE WORKS.
203
00:10:27,070 --> 00:10:29,640
MURPHY AND ORTIZ WENT TO GO
TALK TO HER.
204
00:10:29,700 --> 00:10:32,170
HOW'D IT GO ON THE EXAM?
205
00:10:32,240 --> 00:10:33,110
FINE.
206
00:10:33,170 --> 00:10:34,870
IT'S ALL ABOUT
TIME MANAGEMENT.
207
00:10:34,940 --> 00:10:37,810
SET ASIDE THE HARD QUESTIONS,
THEN COME BACK,
208
00:10:37,880 --> 00:10:38,980
WHICH I'M SURE YOU DID.
209
00:10:39,040 --> 00:10:41,040
THERE'S A COUPLE I MIGHT
NOT HAVE GOT BACK TO.
210
00:10:41,110 --> 00:10:44,150
WELL...YOU LEAVE ONE OR TWO
BLANK, DOESN'T MATTER.
211
00:10:44,220 --> 00:10:46,590
IT MIGHT HAVE BEEN MORE
THAN JUST ONE OR TWO.
212
00:10:46,650 --> 00:10:48,250
OH. WELL...
213
00:10:48,320 --> 00:10:50,890
I'M SURE IT WENT FINE.
214
00:11:04,270 --> 00:11:05,230
[ SNIFFLES ]
215
00:11:05,300 --> 00:11:07,970
I'M NUMB...ALL OVER.
216
00:11:08,040 --> 00:11:10,610
WE HAD DONNIE'S BIRTHDAY
TWO WEEKS AGO.
217
00:11:10,680 --> 00:11:12,050
HE'S 32.
218
00:11:12,110 --> 00:11:14,080
WE UNDERSTAND YOU AND DONALD
HAD A PRETTY BIG FIGHT
219
00:11:14,150 --> 00:11:15,620
ABOUT HIS BROTHER
THE OTHER NIGHT.
220
00:11:15,680 --> 00:11:18,210
YOU DON'T THINK I HAD
ANYTHING TO DO WITH
DONNIE GETTING KILLED?
221
00:11:18,280 --> 00:11:20,120
ELENA, RIGHT NOW,
WE DON'T KNOW ANYTHING,
222
00:11:20,180 --> 00:11:21,850
BUT THE SOONER
YOU GIVE US ANSWERS,
223
00:11:21,920 --> 00:11:23,590
THE SOONER WE CAN
LEAVE YOU ALONE.
224
00:11:23,660 --> 00:11:25,700
YEAH, WE HAD A FIGHT
ABOUT MARTIN.
225
00:11:25,760 --> 00:11:26,930
NOT THE FIRST.
226
00:11:26,990 --> 00:11:28,790
ABOUT YOU WANTING TO PUT HIM
IN AN INSTITUTION?
227
00:11:28,860 --> 00:11:30,790
A GROUP HOME.
228
00:11:30,860 --> 00:11:32,690
YOU KNOW HOW MARTIN
GOT THE WAY HE IS?
229
00:11:32,760 --> 00:11:34,030
TELL US.
230
00:11:34,100 --> 00:11:37,000
DONNIE AND MARTIN ARE COMING
HOME FROM A FISHING TRIP.
231
00:11:37,070 --> 00:11:39,070
A DRUNK DRIVER RUNS
INTO THEM.
232
00:11:39,140 --> 00:11:42,450
MARTIN GETS HIS HEAD BUSTED
OPEN, AND DONNIE WALKS AWAY.
233
00:11:42,510 --> 00:11:46,450
SINCE THEN, EVERY MINUTE DONNIE
HAS AND EVERY DIME HE EARNS,
234
00:11:46,510 --> 00:11:47,980
IT GOES TO HIS BROTHER.
235
00:11:48,050 --> 00:11:50,420
AND YOU THOUGHT THAT WAS
TOO MUCH.
236
00:11:50,480 --> 00:11:53,150
LOOK, I RESPECT WHAT DONNIE
DID FOR HIS BROTHER,
237
00:11:53,220 --> 00:11:55,230
BUT IT'S TOUGH LIVING
WITH MARTIN.
238
00:11:55,290 --> 00:11:57,960
YOU KNOW, LITTLE STUFF
MAKES HIM REALLY ANGRY,
239
00:11:58,020 --> 00:12:00,620
AND YOU CAN NEVER TELL
WHAT'S GONNA SET HIM OFF.
240
00:12:00,690 --> 00:12:03,520
DONNIE AND I HAD BEEN TALKING
ABOUT GETTING MARRIED ‐‐
241
00:12:03,600 --> 00:12:04,900
STARTING A FAMILY.
242
00:12:04,960 --> 00:12:07,630
[ Sobbing ] AND YOU CAN'T
RAISE KIDS
243
00:12:07,700 --> 00:12:09,830
IN AN ENVIRONMENT
LIKE THAT.
244
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
YOU KNOW WHAT I MEAN?
245
00:12:11,470 --> 00:12:13,200
SURE.
246
00:12:13,270 --> 00:12:16,040
I SAID, "IF WE WERE
MOVING IN TOGETHER,
247
00:12:16,110 --> 00:12:18,180
MARTIN HAD TO GO
SOMEWHERE."
248
00:12:18,240 --> 00:12:20,310
WHERE WERE YOU LAST NIGHT,
ELENA?
249
00:12:20,380 --> 00:12:21,840
I WAS HOME.
250
00:12:21,910 --> 00:12:23,950
I WOULD NEVER HURT
DONNIE, EVER.
251
00:12:24,020 --> 00:12:25,760
DO YOU KNOW IF HE WAS HAVING
ANY MONEY TROUBLE?
252
00:12:25,820 --> 00:12:27,360
NO.
253
00:12:27,420 --> 00:12:29,280
ANY OTHER KIND OF TROUBLE?
254
00:12:29,350 --> 00:12:32,990
HE HAD AN ARGUMENT
WITH A DRUG DEALER.
255
00:12:33,060 --> 00:12:34,870
IT WAS SOMETHING
ABOUT MARTIN.
256
00:12:34,930 --> 00:12:36,530
HE SAID THE GUY
THREATENED HIM.
257
00:12:36,600 --> 00:12:37,640
DID HE MENTION A NAME?
258
00:12:37,700 --> 00:12:39,370
OH, RICKY SOMETHING.
259
00:12:39,430 --> 00:12:41,800
I DON'T REMEMBER.
260
00:12:41,870 --> 00:12:43,580
[ SNIFFLES ]
261
00:12:52,680 --> 00:12:54,290
WHERE ARE YOU
ON THE HOMICIDE?
262
00:12:54,350 --> 00:12:56,520
NARCOTICS IDENTIFIES A DEALER
NAMED RICKY CARSON.
263
00:12:56,580 --> 00:12:59,250
HE WORKS DOWN THE STREET FROM
WHERE THE D. O. A. LIVED.
264
00:12:59,320 --> 00:13:01,290
THAT'S OFF
THE GIRLFRIEND'S STATEMENT?
265
00:13:01,350 --> 00:13:04,120
PLUS THE KID ASKED FOR WEED.
FIGURES HE KNOWS THE DEALER.
266
00:13:04,190 --> 00:13:06,390
YOU DON'T THINK
THE GIRLFRIEND'S INVOLVED?
267
00:13:06,460 --> 00:13:08,300
IF SHE'S LYING,
SHE'S DOING A GOOD JOB.
268
00:13:08,360 --> 00:13:10,690
WE'RE GONNA PICK UP CARSON ‐‐
FIND OUT WHAT HE KNOWS.
269
00:13:10,760 --> 00:13:13,360
LET ME KNOW WHEN YOU
GET HIM IN.
270
00:13:13,430 --> 00:13:15,200
CAN I HELP YOU?
271
00:13:15,270 --> 00:13:18,740
I'M LOOKING FOR
DETECTIVE MEDAVOY OR JONES.
272
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
I'M GREG MEDAVOY.
273
00:13:21,070 --> 00:13:22,340
BRIDGET SCOFIELD.
274
00:13:22,410 --> 00:13:25,150
THIS IS MY PARTNER,
BALDWIN JONES.
275
00:13:25,210 --> 00:13:27,310
LET'S GO TALK BACK HERE.
276
00:13:31,120 --> 00:13:34,230
TYPICALLY, I HANDLE SALES
OF RESIDENTIAL UNITS.
277
00:13:34,290 --> 00:13:36,900
I SHOULD HAVE STUCK
WITH WHAT I KNEW.
278
00:13:36,960 --> 00:13:38,060
A CUP OF COFFEE?
279
00:13:38,120 --> 00:13:39,620
I'M FINE. THANK YOU.
280
00:13:39,690 --> 00:13:41,790
HAVE A SEAT.
281
00:13:41,860 --> 00:13:43,460
BUT WHY RENT THE ONE PLACE?
282
00:13:43,530 --> 00:13:46,770
THE OWNER HAD TO GO
OVERSEAS AND ASKED IF
I WOULD SUBLET THE UNIT
283
00:13:46,830 --> 00:13:47,960
WHILE HE WAS GONE.
284
00:13:48,030 --> 00:13:50,170
HE'S A GOOD CLIENT,
SO I SAID YES.
285
00:13:50,230 --> 00:13:52,070
NO GOOD DEED GOES UNPUNISHED,
I GUESS.
286
00:13:53,640 --> 00:13:55,900
HOW DID YOU RENT THE APARTMENT
TO JEROME KING?
287
00:13:55,970 --> 00:13:58,010
HE CALLED IN
OFF THE LISTING ‐‐
288
00:13:58,080 --> 00:14:00,020
SAID HE WAS
A CURRENCY TRADER
289
00:14:00,080 --> 00:14:02,140
FOR AN INTERNATIONAL
FINANCE FIRM,
290
00:14:02,210 --> 00:14:04,010
AND HE HAD JUST BEEN
TRANSFERRED TO NEW YORK.
291
00:14:04,080 --> 00:14:05,310
HOW WOULD YOU DESCRIBE HIM?
292
00:14:05,380 --> 00:14:10,520
30s, WELL‐DRESSED,
BRITISH...CHARMING.
293
00:14:10,590 --> 00:14:11,620
DID YOU CHECK HIM OUT?
294
00:14:11,690 --> 00:14:14,260
HIS REFERENCES, HIS EMPLOYER ‐‐
EVERYTHING WAS FINE.
295
00:14:14,330 --> 00:14:16,430
AND I ASSUME
THOSE WERE ALL FAKE.
296
00:14:16,490 --> 00:14:18,990
UNFORTUNATELY, YES.
DID YOU RUN A CREDIT CHECK?
297
00:14:19,060 --> 00:14:22,060
HE SAID IT WAS HIS FIRST TIME
LIVING IN THE U. S.
298
00:14:22,130 --> 00:14:24,700
HE DIDN'T HAVE
A SOCIAL‐SECURITY NUMBER,
299
00:14:24,770 --> 00:14:27,470
AND IT WAS GONNA BE
A BIG HASSLE,
300
00:14:27,540 --> 00:14:30,940
SO HE ASKED IF I WOULD SKIP
THE CREDIT CHECK
301
00:14:31,010 --> 00:14:32,640
IF HE AGREED TO PUT UP
ADDITIONAL SECURITY.
302
00:14:32,710 --> 00:14:36,040
I WAS SO ANXIOUS TO GET
THE PLACE RENTED, I AGREED.
303
00:14:36,110 --> 00:14:37,180
IT WAS STUPID.
304
00:14:37,250 --> 00:14:39,180
YOU CAN'T BLAME YOURSELF,
MA'AM.
305
00:14:39,250 --> 00:14:42,350
ANYBODY COULD FALL FOR
A SMOOTH TALKER LIKE THIS.
306
00:14:42,420 --> 00:14:45,050
ONE OF THE DEFRAUDED TENANTS
HAS ALREADY CALLED
307
00:14:45,120 --> 00:14:46,350
AND SAID
HE'S GONNA SUE ME.
308
00:14:46,420 --> 00:14:49,730
MY LAWYER SAYS BECAUSE
I DIDN'T CHECK KING'S CREDIT,
309
00:14:49,790 --> 00:14:51,190
I COULD BE LIABLE.
310
00:14:51,260 --> 00:14:54,200
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW MUCH HE GOT AWAY WITH?
311
00:14:54,270 --> 00:14:56,940
COULD BE AS MUCH AS
$150,000 ‐‐ $200,000.
312
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
OH, MY GOD!
313
00:14:58,570 --> 00:15:01,700
WE'RE GONNA DO EVERYTHING WE CAN
TO BRING THIS MAN TO JUSTICE.
314
00:15:01,770 --> 00:15:03,810
IS THERE ANYTHING
I CAN DO?
315
00:15:03,880 --> 00:15:05,550
WHEN WE PUT TOGETHER
SOME MUG SHOTS,
316
00:15:05,610 --> 00:15:07,480
WE'D LIKE YOU TO TAKE
A LOOK AT THEM.
317
00:15:07,550 --> 00:15:10,960
ANYTHING ELSE,
WE'LL LET YOU KNOW.
318
00:15:11,020 --> 00:15:12,290
THANK YOU.
319
00:15:18,720 --> 00:15:20,790
DON'T YOU HATE TO SEE
A NICE PERSON LIKE THAT
320
00:15:20,860 --> 00:15:22,990
TAKEN ADVANTAGE OF?
321
00:15:23,060 --> 00:15:25,430
MM‐HMM.
322
00:15:32,770 --> 00:15:34,200
DID YOU KNOW THAT
323
00:15:34,270 --> 00:15:37,710
IF WE GO INTO THE UNITED NATIONS
HEADQUARTERS FOR THE JOB,
324
00:15:37,780 --> 00:15:41,450
WE HAVE TO GET PERMISSION FROM
THE SECRETARY GENERAL FIRST?
325
00:15:41,510 --> 00:15:43,080
I DID NOT KNOW THAT.
326
00:15:43,150 --> 00:15:45,760
OH, YEAH, BECAUSE ALL
THE SCUMBAGS WE GO AFTER,
327
00:15:45,820 --> 00:15:49,030
THEY LOVE TO HANG OUT
AT UNITED NATIONS HEADQUARTERS.
328
00:15:49,090 --> 00:15:52,560
THAT'S A QUESTION YOU NAILED
OR ONE YOU MISSED?
329
00:15:52,620 --> 00:15:54,620
WHAT DO YOU THINK?
330
00:15:54,690 --> 00:15:56,160
HEY.
331
00:15:59,060 --> 00:16:01,800
ANDY, THAT'S HIM.
332
00:16:01,870 --> 00:16:03,370
MUST HAVE BEEN
ON HIS LUNCH BREAK.
333
00:16:03,430 --> 00:16:06,330
HEY, HOLD ON.
334
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
DON'T YOU WANT TO HOLD OFF
UNTIL THEY FINISH THE BUY?
335
00:16:08,270 --> 00:16:09,770
THE HELL WITH THAT.
336
00:16:14,850 --> 00:16:16,390
[ TIRES SCREECH ]
337
00:16:16,450 --> 00:16:18,460
HEY. HEY!
338
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
HANDS ON THE WALL.
YOU HEARD ME. LET'S GO.
339
00:16:20,280 --> 00:16:22,220
KEEP YOUR HANDS UP.
340
00:16:23,220 --> 00:16:25,120
WHAT THE HELL'S THE MATTER
WITH YOU?
341
00:16:25,190 --> 00:16:26,420
I DIDN'T DO ANYTHING!
342
00:16:26,490 --> 00:16:27,420
YEAH? COME ON.
343
00:16:27,490 --> 00:16:28,990
THIS JUMP IN YOUR POCKET
BY ITSELF?
344
00:16:29,060 --> 00:16:31,660
I DIDN'T DO NOTHING,
MAN.
345
00:16:31,730 --> 00:16:32,760
LET'S GO.
346
00:16:46,910 --> 00:16:48,540
HAVE A SEAT.
347
00:16:48,610 --> 00:16:51,110
WHO'S THIS?
HE WAS MAKING A BUY
WHEN WE PICKED UP THE DEALER.
348
00:16:51,180 --> 00:16:52,480
IS HE CONNECTED
TO THE HOMICIDE?
349
00:16:52,550 --> 00:16:54,480
JUST ANOTHER
RECREATIONAL DRUG USER.
350
00:16:54,550 --> 00:16:56,850
RITA, CAN YOU PUT HIM
IN THE SYSTEM FOR ME?
351
00:16:56,920 --> 00:16:58,850
I GOT TO DO THIS INTERVIEW
WITH ANDY.
352
00:16:58,920 --> 00:17:00,360
SURE.
NAME'S BOBBY HALLIDAY.
353
00:17:00,420 --> 00:17:02,520
THAT'S WHAT I TOOK OFF
OF HIM.
354
00:17:02,590 --> 00:17:04,160
I'M DETECTIVE ORTIZ.
355
00:17:04,230 --> 00:17:06,130
I NEED TO CALL MY DAD.
356
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
WE'LL GET TO THAT.
COME ON.
357
00:17:08,500 --> 00:17:11,100
WHERE ARE WE
WITH THE RENTAL FRAUD?
358
00:17:11,170 --> 00:17:13,330
CRIME SCENE GOT SOME PRINTS
OFF THE APARTMENT.
359
00:17:13,400 --> 00:17:15,470
WE'RE RUNNING THEM TO SEE IF
ANYBODY WITH A RECORD JUMPS OUT.
360
00:17:15,540 --> 00:17:16,810
ANYTHING ELSE?
361
00:17:16,880 --> 00:17:19,690
THE ORIGINAL LISTING FOR
THE APARTMENT WAS ON A WEB SITE.
362
00:17:19,740 --> 00:17:21,840
I SPOKE TO THE GUY
WHO ADMINISTERS IT.
363
00:17:21,910 --> 00:17:25,150
HE SAYS THE AD WAS BOUGHT BY
A WOMAN NAMED ALISSA PELICAN.
364
00:17:25,220 --> 00:17:27,060
HE GAVE US AN ADDRESS.
WE'RE GONNA BRING HER IN.
365
00:17:27,120 --> 00:17:29,050
LET ME KNOW WHAT SHE SAYS.
366
00:17:29,120 --> 00:17:30,920
GOOD WORK, DETECTIVE.
367
00:17:30,990 --> 00:17:33,490
THANKS. [ SIGHS ]
368
00:17:33,560 --> 00:17:35,420
WE SAW YOU PASS THE DRUGS,
RICKY.
369
00:17:35,490 --> 00:17:37,930
LOOK, HE SHOWED ME A DOLLAR,
I GAVE HIM SOME CHANGE.
370
00:17:38,000 --> 00:17:39,170
NOTHING WRONG WITH THAT.
371
00:17:39,230 --> 00:17:41,000
RICKY, ANY OTHER DAY,
WE'D LOCK YOU UP
372
00:17:41,070 --> 00:17:42,870
JUST FOR TELLING
SUCH A PATHETIC STORY.
373
00:17:42,930 --> 00:17:44,400
FORTUNATELY FOR YOU,
374
00:17:44,470 --> 00:17:46,200
WE DON'T GIVE A RAT'S ASS
ABOUT THE DRUGS.
375
00:17:46,270 --> 00:17:47,740
I'M LISTENING.
376
00:17:47,810 --> 00:17:49,480
WHERE WERE YOU LAST NIGHT?
377
00:17:49,540 --> 00:17:51,040
HOME.
ANYBODY WITH YOU?
378
00:17:51,110 --> 00:17:52,510
A FRIEND OF MINE ‐‐
TALISHA.
379
00:17:52,580 --> 00:17:55,550
DO YOU KNOW DONALD SWEISS?
NOT ACQUAINTED.
380
00:17:55,610 --> 00:17:58,910
THE OTHER DAY, YOU GOT
INTO A FIGHT WITH HIM.
381
00:17:58,980 --> 00:18:01,450
DONALD, THE BROTHER OF MARTIN,
WHO'S BRAIN DAMAGED.
382
00:18:01,520 --> 00:18:04,350
OZONE'S BROTHER?
OZONE?
383
00:18:04,420 --> 00:18:06,320
I CALL HIM THAT
BECAUSE HE'S OUT THERE,
384
00:18:06,390 --> 00:18:07,890
BUT I DIDN'T GET INTO NO FIGHT
WITH HIS BROTHER.
385
00:18:07,960 --> 00:18:09,760
I EXPLAINED MYSELF IS ALL.
386
00:18:09,830 --> 00:18:11,730
ALL RIGHT, WHAT EXACTLY
DID YOU EXPLAIN?
387
00:18:14,600 --> 00:18:16,770
IS MY BUSINESS
OFF THE TABLE?
388
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
YEAH.
389
00:18:19,540 --> 00:18:20,380
[ SIGHS ]
390
00:18:20,440 --> 00:18:23,240
LOOK,
OZONE'S A CUSTOMER.
391
00:18:23,310 --> 00:18:25,550
HE BUYS SOME WEED FROM ME
EVERY NOW AND THEN,
392
00:18:25,610 --> 00:18:27,310
THEN HIS BROTHER COMES AROUND
393
00:18:27,380 --> 00:18:29,780
SAYING HE DON'T WANT ME SELLING
TO HIM ANYMORE.
394
00:18:29,850 --> 00:18:31,550
I EXPLAINED THAT I CAN SELL
TO WHOEVER I WANTED TO
395
00:18:31,620 --> 00:18:34,030
AND THAT HIS PROBLEM
WAS WITH OZONE.
396
00:18:34,090 --> 00:18:35,430
YOU THREATENED HIM.
NOPE.
397
00:18:35,490 --> 00:18:37,360
TOLD HIM IF HE DIDN'T LAY OFF,
YOU'D KILL HIM.
398
00:18:37,420 --> 00:18:39,050
WHY WOULD I SAY THAT?
399
00:18:39,120 --> 00:18:40,420
I DON'T KNOW.
400
00:18:40,490 --> 00:18:43,630
MAYBE BECAUSE DONALD SWEISS
TURNED UP DEAD.
401
00:18:43,700 --> 00:18:45,470
THAT'S TOO BAD.
402
00:18:45,530 --> 00:18:47,560
BUT THAT AIN'T GOT NOTHING
TO DO WITH ME.
403
00:18:47,630 --> 00:18:50,270
LOOK, MAYBE I TALK A LITTLE
TRASH TO MAKE A POINT,
404
00:18:50,330 --> 00:18:51,630
BUT I AIN'T NEVER
KILLED ANYBODY,
405
00:18:51,700 --> 00:18:54,170
AND I'M NOT ABOUT TO START,
AND THAT'S THE TRUTH.
406
00:18:54,240 --> 00:18:55,870
AND WE KNOW YOU'RE
A BIG TRUTH‐TELLER.
407
00:18:55,940 --> 00:18:58,310
WELL, ASK TALISHA.
SHE'D TELL YOU I WAS HOME.
408
00:18:58,380 --> 00:19:01,850
I GO TO MY CORNER.
I SELL MY PRODUCT.
409
00:19:01,910 --> 00:19:03,140
I DON'T PICK FIGHTS.
410
00:19:03,210 --> 00:19:04,750
I DON'T CAUSE NO TROUBLE,
411
00:19:04,820 --> 00:19:07,560
AND I SURE AS HELL
DON'T GO AROUND KILLING PEOPLE.
412
00:19:16,330 --> 00:19:17,740
I NEED TO TALK TO SOMEBODY.
413
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
MY SON'S BEEN ARRESTED.
HIS NAME'S BOBBY HALLIDAY.
414
00:19:20,500 --> 00:19:23,430
SIR,
I'M DETECTIVE ORTIZ.
415
00:19:23,500 --> 00:19:24,900
THIS IS DETECTIVE CLARK.
416
00:19:24,970 --> 00:19:26,430
WE'RE HANDLING
YOUR SON'S CASE.
417
00:19:26,500 --> 00:19:28,300
BOBBY CALLED,
BUT HE WAS SO UPSET,
418
00:19:28,370 --> 00:19:30,410
I COULDN'T GET
A STRAIGHT STORY OUT OF HIM.
419
00:19:30,470 --> 00:19:32,440
WE OBSERVED YOUR SON
BUYING DRUGS FROM A DEALER.
420
00:19:32,510 --> 00:19:35,010
ARE YOU SURE?
I WITNESSED IT MYSELF.
421
00:19:35,080 --> 00:19:36,180
WHAT KIND OF DRUGS?
422
00:19:36,250 --> 00:19:37,720
ABOUT A QUARTER OUNCE
OF MARIJUANA.
423
00:19:37,780 --> 00:19:40,020
I THOUGHT YOU WERE JUST GIVING
TICKETS FOR THAT THESE DAYS.
424
00:19:40,080 --> 00:19:41,750
NOT FOR THE AMOUNT
YOUR SON HAD.
425
00:19:41,820 --> 00:19:43,790
[ Chuckling ]
LOOK, BOBBY IS A KID.
426
00:19:43,860 --> 00:19:46,100
HE'S NEVER BEEN IN ANY KIND
OF TROUBLE.
427
00:19:46,160 --> 00:19:47,570
HE'S 17, HE'S AN ADULT.
428
00:19:47,630 --> 00:19:50,540
YES, CHRONOLOGICALLY,
BUT BELIEVE ME, HE'S A KID.
429
00:19:50,600 --> 00:19:53,270
SIR, WE DON'T HAVE A CHOICE
IN THIS MATTER.
430
00:19:53,330 --> 00:19:55,230
YOU WANT TO BE THINKING
ABOUT GETTING A LAWYER.
431
00:19:55,300 --> 00:19:57,470
WHERE IS HE?
IN A HOLDING CELL.
432
00:19:57,540 --> 00:19:59,810
IN A LITTLE WHILE, I'LL BE
GETTING HIM TO CENTRAL BOOKING.
433
00:19:59,870 --> 00:20:03,200
WITH THE MURDERS AND RAPISTS
AND GOD‐KNOWS‐WHO?
434
00:20:03,270 --> 00:20:04,710
NO, PLEASE!
435
00:20:04,780 --> 00:20:06,650
THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY.
HE CANNOT GO IN THERE!
436
00:20:06,710 --> 00:20:08,940
I'M SORRY, SIR. THERE'S
NOTHING REALLY THAT YOU CAN DO.
437
00:20:11,180 --> 00:20:13,050
WHAT WILL IT TAKE
TO MAKE THIS GO AWAY?
438
00:20:13,120 --> 00:20:14,890
SIR.
439
00:20:14,950 --> 00:20:16,450
WHAT DID YOU SAY?
440
00:20:16,520 --> 00:20:18,950
I SAID, "WHAT'S IT GONNA TAKE
TO MAKE THIS GO AWAY?"
441
00:20:19,020 --> 00:20:21,760
WHY DON'T YOU COME IN MY OFFICE?
WE CAN TALK ABOUT IT.
442
00:20:21,830 --> 00:20:23,000
THANK YOU.
443
00:20:31,400 --> 00:20:33,170
Irvin: 15th SQUAD?
444
00:20:33,240 --> 00:20:35,980
Oh, my.
445
00:20:36,040 --> 00:20:37,010
Detective, it's Connie.
446
00:20:37,080 --> 00:20:38,150
I'LL CALL HER BACK.
447
00:20:38,210 --> 00:20:40,510
WHAT DO YOU THINK
HE'S SAYING?
448
00:20:48,790 --> 00:20:51,260
JOHN, I'M OUT
OF YELLOW LEGAL PADS.
449
00:20:51,320 --> 00:20:52,190
CAN YOU GET ME SOME MORE?
450
00:20:52,260 --> 00:20:53,600
OF COURSE.
451
00:20:53,660 --> 00:20:55,960
LIEUTENANT,
TELL ME YOU TOLD HALLIDAY
452
00:20:56,030 --> 00:20:58,840
HE WAS ABOUT TO DO SOMETHING
REALLY STUPID AND SENT HIM HOME.
453
00:20:58,900 --> 00:21:00,970
I ASSUME YOU MEAN
THE BRIBE OFFER?
454
00:21:01,030 --> 00:21:02,430
THAT'S RIGHT.
455
00:21:02,500 --> 00:21:05,070
HE REPEATED THE OFFER,
AND I ACCEPTED.
456
00:21:05,140 --> 00:21:06,180
I'M GOING TO INFORM I. A. B.,
457
00:21:06,240 --> 00:21:08,780
AND WE'LL PURSUE
THE INVESTIGATION.
458
00:21:08,840 --> 00:21:10,370
YOU SET HIM UP?
459
00:21:10,440 --> 00:21:12,340
NO. HE SET HIMSELF UP.
460
00:21:12,410 --> 00:21:14,040
HE MADE THE OFFER.
ALL I DID WAS LISTEN.
461
00:21:14,110 --> 00:21:17,280
YOU TOLD HIM TO GET THE CASH,
COME BACK, SO YOU CAN GET WIRED?
462
00:21:17,350 --> 00:21:19,480
THAT'S HOW IT'S DONE.
INCREDIBLE.
463
00:21:19,550 --> 00:21:21,820
THIS IS NOT A BAD GUY.
HE'S SCARED FOR HIS SON.
464
00:21:21,890 --> 00:21:23,800
IT KIND OF FEELS LIKE
PILING ON, LIEU.
465
00:21:23,860 --> 00:21:25,830
WE ALL HEARD HIM
MAKE THE OFFER.
466
00:21:25,890 --> 00:21:27,660
WHEN HE DID THAT,
HE BECAME A PERP.
467
00:21:27,730 --> 00:21:29,670
LIEUTENANT, WHEN ARE YOU GONNA
FIGURE OUT THIS AIN'T I. A. B.?
468
00:21:29,730 --> 00:21:31,590
WE DON'T MAKE PEOPLE
INTO CRIMINALS.
469
00:21:31,660 --> 00:21:33,430
WE WAIT UNTIL
THEY COMMIT THE CRIME.
470
00:21:33,500 --> 00:21:36,540
HE COMMITTED A CRIME.
471
00:21:55,090 --> 00:21:57,000
YOU'RE SET.
472
00:21:57,060 --> 00:21:58,330
[ PANTS ]
473
00:21:58,390 --> 00:22:00,260
I NEED A MINUTE
WITH THE LIEUTENANT.
474
00:22:00,320 --> 00:22:03,490
SURE.
475
00:22:03,560 --> 00:22:05,830
CAN YOU
TURN THAT THING OFF?
476
00:22:10,900 --> 00:22:12,700
[ SIGHS ]
477
00:22:12,770 --> 00:22:14,570
WHAT YOU'RE DOING HERE
IS WRONG.
478
00:22:14,640 --> 00:22:16,870
WE DISAGREE, DETECTIVE.
WE'LL LEAVE IT AT THAT.
479
00:22:16,940 --> 00:22:18,840
I'M NOT TALKING ABOUT HALLIDAY.
IT'S WRONG FOR THE SQUAD.
480
00:22:18,910 --> 00:22:19,880
HOW EXACTLY?
481
00:22:19,940 --> 00:22:20,980
[ SIGHS ]
482
00:22:21,050 --> 00:22:22,920
YOU WENT AFTER MEDAVOY,
YOU'RE GOING AFTER THIS GUY.
483
00:22:22,980 --> 00:22:24,710
NOW YOU GOT EVERYBODY
AFRAID TO DO A DAMN THING
484
00:22:24,780 --> 00:22:26,650
'CAUSE THEY'RE SCARED
YOU'RE GONNA SCREW THEM OVER.
485
00:22:26,720 --> 00:22:28,650
I MADE IT CLEAR
WE'RE GOING TO OBEY THE RULES.
486
00:22:28,720 --> 00:22:30,250
THAT'S WHY MEDAVOY
GOT IN TROUBLE.
487
00:22:30,320 --> 00:22:32,390
PLAY BY THE BOOK, NOBODY'S
GOT ANYTHING TO WORRY ABOUT.
488
00:22:32,460 --> 00:22:34,400
WHERE DID YOU GROW UP,
IN A CRATE?
489
00:22:34,460 --> 00:22:36,690
YOU CAN'T RUN A SQUAD
THAT WAY.
490
00:22:36,760 --> 00:22:38,430
I THINK I KNOW SOMETHING ABOUT
RUNNING A SQUAD.
491
00:22:38,500 --> 00:22:39,710
YOU KEEP UP LIKE THIS,
492
00:22:39,760 --> 00:22:41,330
IT'S GONNA COME BACK
AND BITE YOU IN THE ASS.
493
00:22:41,400 --> 00:22:42,500
IS THAT A THREAT?
494
00:22:42,570 --> 00:22:44,010
OH, FOR GOD'S SAKE.
495
00:22:44,070 --> 00:22:45,800
I AM TRYING TO TELL YOU
THAT THIS SQUAD NEEDS TO KNOW
496
00:22:45,870 --> 00:22:48,440
THAT YOU TRUST THEM,
AND THAT YOU GOT THEIR BACK,
497
00:22:48,510 --> 00:22:49,980
AND THAT IS EXACTLY WHAT
YOU'RE NOT TELLING THEM!
498
00:22:50,040 --> 00:22:52,610
DETECTIVE, WITH YOUR RECORD
AND REPUTATION,
499
00:22:52,680 --> 00:22:55,090
YOU ARE THE LAST PERSON
I WOULD COME TO FOR ADVICE
500
00:22:55,150 --> 00:22:56,660
ON HOW TO RUN A SQUAD.
501
00:22:56,720 --> 00:22:58,790
[ BREATHING HEAVILY ]
502
00:23:02,920 --> 00:23:04,950
I HOPE THIS ISN'T
GONNA TAKE TOO LONG.
503
00:23:05,020 --> 00:23:08,560
I'VE GOT A SPIN CLASS TO TEACH
IN 45 MINUTES.
504
00:23:08,630 --> 00:23:10,740
ALISSA, DO YOU KNOW
A JEROME KING?
505
00:23:10,800 --> 00:23:12,100
SURE.
506
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
HE A FRIEND?
507
00:23:13,770 --> 00:23:15,870
A LITTLE MORE THAN THAT,
I GUESS.
508
00:23:15,930 --> 00:23:18,400
WE'VE BEEN SEEING EACH OTHER
FOR A FEW MONTHS.
509
00:23:18,470 --> 00:23:19,840
HE'S NOT IN ANY TROUBLE,
IS HE?
510
00:23:19,900 --> 00:23:21,800
WELL, HIS NAME CAME UP
IN AN INVESTIGATION,
511
00:23:21,870 --> 00:23:23,710
AND WE HAVEN'T BEEN ABLE
TO REACH HIM.
512
00:23:23,780 --> 00:23:26,150
ANYTHING YOU CAN TELL US
WILL HELP CLEAR THINGS UP,
513
00:23:26,210 --> 00:23:28,010
AS FAR AS HE'S CONCERNED.
514
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
OKAY.
515
00:23:29,350 --> 00:23:30,420
HOW WOULD YOU DESCRIBE HIM?
516
00:23:30,480 --> 00:23:34,520
HE'S CHARMING...
A LOT OF FUN...
517
00:23:34,590 --> 00:23:37,030
RICH ‐‐ NOT THAT
THAT'S IMPORTANT.
518
00:23:37,090 --> 00:23:38,320
IS HE ENGLISH?
519
00:23:38,390 --> 00:23:41,020
HE WAS BORN IN SOUTH AFRICA,
ACTUALLY, RAISED IN ENGLAND,
520
00:23:41,090 --> 00:23:42,820
BUT HE WENT TO SCHOOL
IN SWITZERLAND.
521
00:23:42,890 --> 00:23:45,190
WHAT DID HE TELL YOU
ABOUT HIS WORK?
522
00:23:45,260 --> 00:23:49,130
HE DOES CURRENCY TRADING...
AND BANKING STUFF ‐‐ MONEY.
523
00:23:49,200 --> 00:23:51,070
HE WORKS WITH MONEY.
524
00:23:51,140 --> 00:23:52,610
HE EVER MENTION REAL ESTATE,
525
00:23:52,670 --> 00:23:54,670
SELLING APARTMENTS,
RENTING THEM?
NO.
526
00:23:54,740 --> 00:23:57,210
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SAW HIM?
527
00:23:57,280 --> 00:23:58,620
FOUR DAYS AGO.
528
00:23:58,680 --> 00:24:00,520
HE WENT TO SAN FRANCISCO
ON A BUSINESS TRIP.
529
00:24:00,580 --> 00:24:02,140
WHAT'S THIS ABOUT ANYWAY?
530
00:24:02,210 --> 00:24:03,780
IS THAT HIM?
531
00:24:03,850 --> 00:24:04,680
YEAH.
532
00:24:04,750 --> 00:24:07,050
THIS LOOKS LIKE HE'S ARRESTED.
533
00:24:07,120 --> 00:24:09,150
HIS NAME IS EDDIE PALM.
534
00:24:09,220 --> 00:24:12,050
WE FOUND HIS FINGERPRINTS
IN AN APARTMENT THAT
WAS FRAUDULENTLY RENTED
535
00:24:12,120 --> 00:24:14,320
TO A BUNCH OF DIFFERENT
PEOPLE THIS MORNING.
536
00:24:14,390 --> 00:24:17,030
NO, THIS IS JEROME.
JEROME'S ONE
OF HIS ALIASES.
537
00:24:17,100 --> 00:24:18,900
YOU GOT THE WRONG GUY.
NO, WE DON'T.
538
00:24:18,960 --> 00:24:20,930
I TOLD YOU,
JEROME DOESN'T DO REAL ESTATE.
539
00:24:21,000 --> 00:24:24,170
THIS GUY LIED TO YOU.
THAT'S THE WAY IT IS.
540
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
NO, YOU LIED TO ME.
541
00:24:25,740 --> 00:24:27,510
YOU SAID YOU WERE GOING TO
HELP JEROME, AND YOU DIDN'T.
542
00:24:27,570 --> 00:24:28,540
I'M GOING.
543
00:24:28,610 --> 00:24:30,380
YOU CAN'T DO THAT.
544
00:24:30,440 --> 00:24:32,810
PALM SET UP THE CON
ON YOUR COMPUTER.
545
00:24:32,880 --> 00:24:34,850
WE HAVE TO ASSUME
YOU'RE WORKING WITH HIM.
546
00:24:34,910 --> 00:24:37,450
IF YOU COOPERATE WITH US, WE'LL
LISTEN TO WHAT YOU HAVE TO SAY.
547
00:24:37,520 --> 00:24:38,920
OTHERWISE,
YOU'RE PART OF IT.
548
00:24:38,980 --> 00:24:40,720
YOU'RE GONNA ARREST ME?
I DIDN'T DO ANYTHING.
549
00:24:40,790 --> 00:24:42,490
WE'D LIKE TO BELIEVE YOU.
550
00:24:42,550 --> 00:24:44,750
I'M GOING,
AND YOU CAN GO TO HELL.
551
00:24:44,820 --> 00:24:47,720
NO.
YOU'RE GONNA GO IN HERE.
552
00:24:47,790 --> 00:24:48,720
[ CELL DOOR OPENS ]
553
00:24:48,790 --> 00:24:50,130
YOU'RE KIDDING ME.
554
00:24:51,230 --> 00:24:52,590
THIS IS SO UNFAIR!
555
00:24:55,830 --> 00:24:57,670
W‐WHAT AM I SUPPOSED
TO DO?
556
00:24:57,740 --> 00:24:59,140
THINK ABOUT WHAT WE SAID.
557
00:25:07,080 --> 00:25:10,480
QUINT HALLIDAY.
I'M HERE TO SEE LIEUTENANT BALE.
558
00:25:10,550 --> 00:25:13,380
I'LL TELL HIM YOU'RE HERE.
559
00:25:13,450 --> 00:25:15,280
MR. HALLIDAY...
THIS WAY.
560
00:25:34,370 --> 00:25:37,810
Bale: SO...YOUR SON.
561
00:25:37,880 --> 00:25:40,220
Halliday: LOOK, UH,HE DOESN'T BELONG IN JAIL.
562
00:25:40,280 --> 00:25:41,810
IT'S NOT THAT SERIOUSAN OFFENSE.
563
00:25:41,880 --> 00:25:43,850
MEANING
YOU WANT HIM RELEASED.
IF THAT'S POSSIBLE.
564
00:25:43,920 --> 00:25:46,220
ANYTHING YOU COULD DO,
I'D BE VERY GRATEFUL.
565
00:25:46,280 --> 00:25:48,480
ALL RIGHT.
566
00:25:48,550 --> 00:25:50,090
AND?
567
00:25:50,150 --> 00:25:51,850
AND WHAT?
568
00:25:51,920 --> 00:25:53,990
THE OTHER MATTER
WE DISCUSSED.
569
00:25:54,060 --> 00:25:55,290
I DON'T FOLLOW.
570
00:25:55,360 --> 00:25:57,460
THE MONEY, MR. HALLIDAY ‐‐
DID YOU BRING IT?
571
00:25:57,530 --> 00:25:58,860
WHAT MONEY?
572
00:25:58,930 --> 00:26:01,430
$5,000.
573
00:26:01,500 --> 00:26:03,930
YOU OFFERED ME $5,000
574
00:26:04,000 --> 00:26:05,870
TO GET YOUR SON RELEASED
AND THE CHARGES DROPPED.
575
00:26:05,940 --> 00:26:07,880
I HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
576
00:26:07,940 --> 00:26:09,770
I WOULD NEVER DO
ANYTHING LIKE THAT.
577
00:26:09,840 --> 00:26:12,310
YOU MADE THE OFFER AN HOUR AGO
DIRECTLY TO ME.
578
00:26:12,380 --> 00:26:14,150
I REALLY DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
579
00:26:17,380 --> 00:26:20,480
WHO GOT TO YOU, MR. HALLIDAY?
WAS IT SIPOWICZ?
580
00:26:20,550 --> 00:26:22,350
DID DETECTIVE SIPOWICZ
WARN YOU OFF?
581
00:26:22,420 --> 00:26:23,750
NOBODY TOLD ME ANYTHING.
582
00:26:23,820 --> 00:26:26,090
I COUNSEL
THE D. A. ON PROSECUTIONS.
583
00:26:26,160 --> 00:26:28,100
LIE AGAIN, AND I'LL RECOMMEND
SHE GO AFTER YOUR SON
584
00:26:28,160 --> 00:26:30,730
TO THE FULLEST EXTENT
POSSIBLE.
585
00:26:30,800 --> 00:26:32,170
NOW, WHO SPOKE TO YOU?
586
00:26:34,530 --> 00:26:36,300
NOBODY SAID ANYTHING.
587
00:26:36,370 --> 00:26:38,280
GET OUT OF HERE.
588
00:26:43,640 --> 00:26:45,910
[ PANTING ]
589
00:26:54,150 --> 00:26:56,420
THIS IS IT, SIPOWICZ.
YOU'RE OFF THE JOB.
590
00:26:56,490 --> 00:26:58,130
EXCUSE ME?
591
00:26:58,190 --> 00:26:59,960
WHEN I'M DONE WITH YOU,
YOU'RE GOING HOME.
592
00:27:00,020 --> 00:27:02,690
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
YOU TIPPED HALLIDAY OFF.
593
00:27:02,760 --> 00:27:04,730
YOU CALLED AND TOLD HIM
NOT TO OFFER THE BRIBE.
594
00:27:04,800 --> 00:27:06,070
YOU GOT THE WRONG GUY.
595
00:27:06,130 --> 00:27:08,730
WHATEVER HAPPENED, I DIDN'T
HAVE ANYTHING TO DO WITH IT.
596
00:27:08,800 --> 00:27:11,370
YOU'RE GOING DOWN FOR THIS,
AND I'M GONNA SEE TO IT.
597
00:27:11,440 --> 00:27:12,840
YOU'RE NOT LISTENING.
598
00:27:12,900 --> 00:27:14,340
YOU THINK YOU'RE TOUGH?
599
00:27:14,410 --> 00:27:16,350
I'VE BROKEN GUYS
TOUGHER THAN YOU.
YEAH?
600
00:27:16,410 --> 00:27:17,920
THAT'S RIGHT.
601
00:27:17,980 --> 00:27:20,420
YOU WANT TO
BUG MY PHONE ‐‐ HERE.
602
00:27:20,480 --> 00:27:23,210
YOU WANT TO GO THROUGH
MY GARBAGE? YOU GO AHEAD.
603
00:27:23,280 --> 00:27:24,980
YOU DO WHATEVER
RAT‐SQUAD CRAP YOU WANT.
604
00:27:25,050 --> 00:27:27,950
YOU'RE GONNA GET NOTHING!
I DIDN'T DO THIS.
605
00:27:28,020 --> 00:27:30,350
HALLIDAY COULD HAVE TALKED
TO A LAWYER, A FRIEND.
606
00:27:30,420 --> 00:27:31,790
ANYBODY COULD HAVE WARNED HIM.
607
00:27:36,330 --> 00:27:38,440
I HOPE THAT'S TRUE.
608
00:27:44,670 --> 00:27:46,430
[ DOOR SLAMS ]
609
00:27:54,010 --> 00:27:55,780
DETECTIVE, THAT WOMAN YOU
AND DETECTIVE JONES BROUGHT IN?
610
00:27:55,850 --> 00:27:57,920
WHAT ABOUT HER?
611
00:27:57,980 --> 00:27:59,880
AS I WAS PASSING THE DOOR,
SHE WAS CALLING OUT.
612
00:27:59,950 --> 00:28:02,250
SHE SAYS
SHE NEEDS TO TALK TO YOU.
613
00:28:14,630 --> 00:28:17,370
HE NEVER PAID FOR ANYTHING.
614
00:28:17,440 --> 00:28:18,810
I MEAN, NOT ONCE.
615
00:28:18,870 --> 00:28:22,000
WE'D BE AT SOME
FANCY RESTAURANT.
616
00:28:22,070 --> 00:28:25,040
HE'D BE TALKING
MULTIMILLION‐DOLLAR DEALS AND...
617
00:28:25,110 --> 00:28:26,880
I'D END UP WITH THE CHECK.
618
00:28:26,950 --> 00:28:30,060
EITHER
HE FORGOT HIS WALLET,
619
00:28:30,110 --> 00:28:32,710
OR THERE WAS A PROBLEM
WITH HIS CREDIT CARD.
620
00:28:32,780 --> 00:28:34,720
THAT'S WHAT A GUY
LIKE THAT DOES.
621
00:28:34,790 --> 00:28:36,930
PLUS HE WAS ALWAYS
BORROWING MONEY.
622
00:28:36,990 --> 00:28:39,250
HE SAID THE WEALTHY
NEVER CARRY CASH.
623
00:28:39,320 --> 00:28:42,120
A TRUSTING PERSON LIKE YOU
IS RED MEAT TO A GUY LIKE HIM.
624
00:28:42,190 --> 00:28:46,230
[ Voice breaking ]
YOU DON'T UNDERSTAND.
625
00:28:46,300 --> 00:28:50,180
I CONVINCED MY MOM
INTO GIVING HIM $8,000.
626
00:28:50,230 --> 00:28:54,970
HE SAID HE WAS GONNA BUY EUROS
WITH IT AND DOUBLE HER MONEY.
627
00:28:55,040 --> 00:28:56,610
HOW AM I GONNA TELL HER?
628
00:28:56,680 --> 00:28:59,050
LOOK, THE SOONER WE CATCH HIM,
THE BETTER YOUR CHANCE
629
00:28:59,110 --> 00:29:00,710
OF GETTING
YOUR MOTHER'S MONEY BACK.
630
00:29:00,780 --> 00:29:03,280
WILL YOU HELP US?
631
00:29:03,350 --> 00:29:06,090
HOW CAN I DO THAT?
632
00:29:06,150 --> 00:29:08,420
DO YOU KNOW WHEN
HE'S SUPPOSED TO BE BACK
633
00:29:08,490 --> 00:29:11,200
FROM HIS BUSINESS TRIP?
HE SAID THIS MORNING.
634
00:29:11,260 --> 00:29:13,200
ALL RIGHT, CALL AND TELL HIM
YOU NEED TO SEE HIM
635
00:29:13,260 --> 00:29:14,900
'CAUSE YOU HAVE
A WEALTHY RELATIVE THAT DIED
636
00:29:14,960 --> 00:29:16,460
AND LEFT YOU $100,000.
637
00:29:16,530 --> 00:29:18,970
YEAH, AND YOU NEED ADVICE
ON WHAT TO DO WITH IT.
638
00:29:19,030 --> 00:29:22,530
WE'LL TELL YOU WHERE TO
SET THE MEETING UP AND
PICK HIM UP FROM THERE.
639
00:29:22,600 --> 00:29:24,230
DO YOU THINK
HE'LL FALL FOR THAT?
640
00:29:24,300 --> 00:29:26,530
THE KIND OF GUY HE IS,
HE WON'T BE ABLE TO RESIST.
641
00:29:28,470 --> 00:29:29,810
OKAY.
642
00:29:29,870 --> 00:29:31,870
[ SNIFFLES, SIGHS ]
643
00:29:37,020 --> 00:29:39,290
RICKY'S GIRLFRIEND
BACKS HIM UP.
644
00:29:39,350 --> 00:29:40,980
YEAH, I TOOK ANOTHER LOOK
AT HIS SHEET.
645
00:29:41,050 --> 00:29:42,880
I DIDN'T SEE
ANY VIOLENT CRIME.
646
00:29:42,950 --> 00:29:45,550
I TALKED TO THE NEIGHBOR
WHO LIVES BELOW THE SWEISS'.
647
00:29:45,620 --> 00:29:47,120
SHE GOT MY CARD
OFF THE CANVASS.
648
00:29:47,190 --> 00:29:49,960
SHE SAYS SHE'S HEARD DONALD
AND MARTIN FIGHTING A LOT.
649
00:29:50,030 --> 00:29:51,690
ARGUING?
ARGUING,
SOME SCUFFLING.
650
00:29:51,760 --> 00:29:53,190
SHE SAID IT SOUNDED
PRETTY INTENSE,
651
00:29:53,260 --> 00:29:54,860
AND MARTIN
DID MOST OF THE YELLING.
652
00:29:54,930 --> 00:29:57,070
WELL, I DUMPED
DONALD'S PHONE AT WORK.
653
00:29:57,140 --> 00:29:59,610
HE HAD A BUNCH OF CALLS INTO
A GROUP HOME IN POUGHKEEPSIE.
654
00:29:59,670 --> 00:30:03,170
THE MANAGER SAID DONALD RESERVED
A PLACE FOR MARTIN YESTERDAY.
655
00:30:03,240 --> 00:30:05,110
AND THEN WENT HOME
TO TELL HIM?
SOUNDS LIKE IT.
656
00:30:05,180 --> 00:30:08,190
WE'RE GONNA HAVE TO
BRING MARTIN IN.
657
00:30:17,820 --> 00:30:19,960
JOHN, WHY DON'T YOU
TAKE MARTIN DOWN TO 3?
658
00:30:20,020 --> 00:30:21,760
I WANT TO TALK TO MS. HALLORAN
HERE FOR A MINUTE.
659
00:30:21,830 --> 00:30:23,100
THIS WAY, MARTIN.
660
00:30:23,160 --> 00:30:24,630
WHAT'S GOING ON,
DETECTIVE?
661
00:30:24,700 --> 00:30:26,810
MA'AM...
COME HERE.
662
00:30:26,870 --> 00:30:29,040
[ CLEARS THROAT ]
663
00:30:29,100 --> 00:30:31,300
WERE YOU WITH MARTIN
THE WHOLE DAY YESTERDAY?
664
00:30:31,370 --> 00:30:34,270
I MEAN, PARTICULARLY
IN THE EVENING AFTER 5:00.
665
00:30:34,340 --> 00:30:36,040
I ALREADY TOLD YOU ‐‐
YES.
666
00:30:36,110 --> 00:30:38,680
I UNDERSTAND
YOU WANTING TO PROTECT HIM...
667
00:30:38,740 --> 00:30:40,580
BUT IF WE FIND OUT
YOU'RE LYING,
668
00:30:40,650 --> 00:30:43,920
THAT'S OBSTRUCTION OF JUSTICE,
AND YOU'LL GO TO PRISON.
669
00:30:43,980 --> 00:30:45,450
SO I'M GONNA ASK YOU
AGAIN ‐‐
670
00:30:45,520 --> 00:30:47,630
WERE YOU WITH MARTIN
ALL DAY YESTERDAY?
671
00:30:47,690 --> 00:30:49,760
I WAS WITH HIM
EVERY MINUTE.
672
00:30:49,820 --> 00:30:51,290
WE'VE GOTTEN
SOME INFORMATION
673
00:30:51,360 --> 00:30:53,800
THAT THE BROTHERS
DID A FAIR AMOUNT OF ARGUING.
674
00:30:53,860 --> 00:30:56,460
IS THAT SO UNUSUAL?
675
00:30:56,530 --> 00:30:58,940
NOT NECESSARILY, BUT WE'RE
GONNA NEED TO TALK TO MARTIN.
676
00:30:59,000 --> 00:31:01,570
I NEED
TO BE THERE.
THAT'S
NOT POSSIBLE.
677
00:31:01,630 --> 00:31:02,760
HE'LL BE FRIGHTENED.
678
00:31:02,830 --> 00:31:04,830
HE WON'T UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON.
679
00:31:04,900 --> 00:31:06,330
DO ME A FAVOR ‐‐
680
00:31:06,400 --> 00:31:08,640
TAKE MS. HALLORAN INTO
THE COFFEE ROOM FOR ME.
681
00:31:08,710 --> 00:31:10,820
I'LL SEE YOU
WHEN WE'RE DONE.
682
00:31:10,880 --> 00:31:13,350
PLEASE,
DON'T HURT HIM.
THIS WAY.
683
00:31:36,070 --> 00:31:38,040
[ British accent ]
ALISSA.
684
00:31:38,100 --> 00:31:39,940
SO SORRY TO HEAR ABOUT
YOUR AUNT KAREN.
685
00:31:40,000 --> 00:31:41,800
HEY, EDDIE.
PARDON?
686
00:31:41,870 --> 00:31:44,210
COME ON,
WE'RE GONNA GO.
WHAT DO YOU MEAN?
WHO ARE YOU?
687
00:31:44,280 --> 00:31:45,650
DETECTIVES MEDAVOY
AND JONES.
688
00:31:45,710 --> 00:31:47,580
WE'RE TAKING YOU DOWN
TO THE STATION HOUSE.
689
00:31:47,650 --> 00:31:49,990
WHO'S THIS "EDDIE"?
I HAVE NO IDEA WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
690
00:31:50,050 --> 00:31:51,850
GIVE IT UP, EDDIE.
YOU'RE NOT FOOLING ANYBODY.
691
00:31:51,920 --> 00:31:55,190
IN MY JACKET POCKET
IS MY PASSPORT.
692
00:31:55,250 --> 00:31:56,950
IT'S LIKE SOMETHING
OUT OF KAFKA.
693
00:31:57,020 --> 00:31:59,320
YEAH, EXCEPT
YOU'RE THE COCKROACH.
694
00:31:59,390 --> 00:32:01,690
JEROME KING, YES?
SATISFIED?
695
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
I HAVE OTHER IDENTIFICATION,
IF YOU WISH TO SEE IT.
696
00:32:03,830 --> 00:32:05,060
NOT NECESSARY.
697
00:32:05,130 --> 00:32:07,600
ALISSA,
TELL THEM MY NA‐‐
698
00:32:07,670 --> 00:32:10,340
I HOPE YOU ROT IN JAIL.
699
00:32:10,400 --> 00:32:12,770
LET'S GO.
YOU'RE MAKING
A MISTAKE.
700
00:32:12,840 --> 00:32:14,710
TELL US ABOUT IT
IN THE CAR.
701
00:32:23,880 --> 00:32:26,410
HOW YOU DOING,
MARTIN?
702
00:32:26,480 --> 00:32:29,120
SANDWICH OKAY?
WE THOUGHT YOU MIGHT BE HUNGRY.
703
00:32:29,190 --> 00:32:30,930
I LIKE IT WHEN
THE CHEESE IS MELTED.
704
00:32:30,990 --> 00:32:32,250
SORRY ABOUT THAT.
705
00:32:32,320 --> 00:32:35,020
WHERE'S KATHLEEN?
SHE CAN'T BE HERE.
706
00:32:35,090 --> 00:32:37,490
WHY NOT?
BECAUSE WE NEED
TO TALK TO YOU.
707
00:32:37,560 --> 00:32:39,030
OKAY.
708
00:32:39,100 --> 00:32:40,370
WHO ARE YOU?
709
00:32:40,430 --> 00:32:42,800
I'M SIPOWICZ,
HE'S CLARK.
710
00:32:42,870 --> 00:32:44,240
OKAY.
711
00:32:44,300 --> 00:32:46,530
MARTIN,
YOU REMEMBER LAST NIGHT?
712
00:32:46,610 --> 00:32:50,280
DONNIE WAS AT ELENA'S.
I STAYED WITH KATHLEEN.
713
00:32:50,340 --> 00:32:52,740
AND DONNIE
WASN'T AT ELENA'S.
714
00:32:52,810 --> 00:32:54,410
YEAH, HE WAS.
715
00:32:54,480 --> 00:32:57,050
DID YOU STAY WITH KATHLEEN
THE WHOLE NIGHT?
716
00:32:57,120 --> 00:32:59,320
NO, SHE HAD
TO DO SOMETHING.
717
00:32:59,380 --> 00:33:01,950
I WENT TO OUR APARTMENT.
IT WAS BEFORE DINNER.
718
00:33:02,020 --> 00:33:03,420
HOW LONG
BEFORE SHE GOT BACK?
719
00:33:03,490 --> 00:33:04,630
I DON'T KNOW.
720
00:33:04,690 --> 00:33:06,390
AN HOUR?
721
00:33:08,360 --> 00:33:10,990
YOU AND DONNIE EVER FIGHT
SOMETIMES?
722
00:33:11,060 --> 00:33:13,760
SOMETIMES.
723
00:33:13,830 --> 00:33:16,400
DO YOU GET MAD AT HIM?
I GUESS.
724
00:33:16,470 --> 00:33:18,480
YOU EVER GET SO MAD
YOU HIT HIM?
725
00:33:18,540 --> 00:33:21,210
DO YOU HAVE ANY WEED?
I COULD REALLY USE SOME WEED.
726
00:33:21,270 --> 00:33:24,040
MARTIN...DID DONALD
COME HOME LAST NIGHT
727
00:33:24,110 --> 00:33:25,870
AND SAY SOMETHING
THAT YOU DIDN'T WANT TO HEAR?
728
00:33:25,940 --> 00:33:27,480
NO.
729
00:33:27,550 --> 00:33:29,190
SOMETHING THAT MADE YOU
WANT TO HIT HIM?
730
00:33:29,250 --> 00:33:32,720
I TOLD YOU
DONNIE WAS AT ELENA'S.
731
00:33:32,780 --> 00:33:35,020
MARTIN, I'M THINKING KATHLEEN
TOLD YOU TO LIE ABOUT THAT,
732
00:33:35,090 --> 00:33:37,130
BUT LYING IN HERE
IS NOT GONNA HELP YOU.
733
00:33:37,190 --> 00:33:38,890
KATHLEEN DIDN'T
TELL ME TO LIE.
734
00:33:38,960 --> 00:33:41,430
I'M THINKING
SHE DID.
SHE DIDN'T ‐‐
NOT ABOUT THAT.
735
00:33:42,930 --> 00:33:44,340
[ CLEARS THROAT ]
736
00:33:46,260 --> 00:33:48,560
WHAT DID SHE TELL YOU
TO LIE ABOUT, MARTIN?
737
00:33:48,630 --> 00:33:49,600
NOTHING.
738
00:33:49,670 --> 00:33:51,870
MARTIN, YOU GOT TO
TELL THE TRUTH.
739
00:33:51,940 --> 00:33:54,910
OTHERWISE, YOU'RE GONNA
GET YOU AND KATHLEEN IN
A WHOLE LOT OF TROUBLE.
740
00:33:54,970 --> 00:33:57,940
I CAN'T TELL YOU.
741
00:33:58,010 --> 00:34:00,180
WHY NOT?
742
00:34:03,150 --> 00:34:06,020
SHE SAYS...
743
00:34:06,080 --> 00:34:08,980
IF I TELL ANYONE,
WE CAN'T DO IT ANYMORE.
744
00:34:09,050 --> 00:34:11,290
MARTIN, ARE YOU AND KATHLEEN
HAVING SEX?
745
00:34:14,660 --> 00:34:16,460
DON'T TELL HER
I TOLD YOU, OKAY?
746
00:34:16,530 --> 00:34:19,870
I ‐‐ I DID HIT
DONALD SOMETIMES,
747
00:34:19,930 --> 00:34:21,630
BUT I ALWAYS SAID
I WAS SORRY,
748
00:34:21,700 --> 00:34:24,500
AND I ALWAYS MEANT IT.
749
00:34:24,570 --> 00:34:26,200
HE'S MY BROTHER.
750
00:34:29,840 --> 00:34:31,270
SIT DOWN, EDDIE.
751
00:34:31,340 --> 00:34:33,040
I REALLY MUST INSIST
YOU STOP CALLING ME THAT.
752
00:34:33,110 --> 00:34:34,410
COME ON, IT'S OVER.
753
00:34:34,480 --> 00:34:36,680
WE FOUND YOUR FINGERPRINTS
IN THE APARTMENT.
754
00:34:36,750 --> 00:34:38,410
I DON'T KNOW WHAT APARTMENT
YOU'RE TALKING ABOUT.
755
00:34:38,480 --> 00:34:41,250
OH, UH, THE APARTMENT
THAT YOU RENTED TO, UH,
756
00:34:41,320 --> 00:34:45,250
MR. WESTFALL, THE ALLENS,
THE PIERCES, MR. SCHNELL.
757
00:34:45,320 --> 00:34:47,020
YOUR FINGERPRINTS
DON'T LIE.
758
00:34:47,090 --> 00:34:48,620
I BELIEVE YOUR GOVERNMENT
RECENTLY ACCUSED
759
00:34:48,690 --> 00:34:51,590
AN AMERICAN LAWYER OF WORKING
WITH TERRORISTS IN SPAIN.
760
00:34:51,660 --> 00:34:54,560
THEY HAD HIS FINGERPRINTS, TOO,
EXCEPT THEY WERE WRONG.
761
00:34:54,630 --> 00:34:57,130
THE WOMAN WHO RENTED YOU
THE APARTMENT PICKED YOU OUT.
762
00:34:57,200 --> 00:34:58,830
AND, OF COURSE,
SHE COULDN'T BE MISTAKEN.
763
00:34:58,900 --> 00:35:00,570
WE GOT A WHOLE LOT OF PEOPLE
WAITING TO PICK YOU OUT.
764
00:35:00,640 --> 00:35:02,440
YOU'RE GONNA BE THE MOST
PICKED‐OUT GUY WE EVER HAD.
765
00:35:02,510 --> 00:35:05,320
SEE, EACH RENTAL
IS A SEPARATE FRAUD CHARGE.
766
00:35:05,380 --> 00:35:07,150
PUT THEM ALL TOGETHER,
YOU'RE LOOKING AT 30 YEARS.
767
00:35:07,210 --> 00:35:09,480
YOUR ONLY HOPE OF CUTTING BACK
ON THAT TIME
768
00:35:09,550 --> 00:35:11,610
IS IF YOU TELL US
WHERE THE MONEY IS
769
00:35:11,680 --> 00:35:13,580
AND MAKE RESTITUTION
TO THE PEOPLE YOU STOLE FROM.
770
00:35:13,650 --> 00:35:16,050
I DON'T HAVE ANY MONEY.
I DIDN'T STEAL FROM ANYONE.
771
00:35:16,120 --> 00:35:18,350
EDDIE!
AND MY NAME
IS JEROME KING!
772
00:35:18,420 --> 00:35:22,020
ALL RIGHT, THIS DEAL IS ON
THE TABLE FOR 10 SECONDS.
773
00:35:22,090 --> 00:35:24,690
TELL US WHERE THE MONEY IS
OR COME OUT OF JAIL AN OLD MAN.
774
00:35:24,760 --> 00:35:25,960
YOU READY?
775
00:35:26,030 --> 00:35:29,600
10...9...8...7...
776
00:35:29,670 --> 00:35:31,830
6...5...
YOU HAVE NO IDEA WHAT THE PRESS
IS GOING TO DO WITH THIS.
777
00:35:31,900 --> 00:35:33,800
4...3...2...1.
778
00:35:33,870 --> 00:35:36,500
[ American accent ]
OKAY, OKAY, FOR GOD'S SAKE.
779
00:35:36,580 --> 00:35:38,280
[ SIGHS ]
780
00:35:43,480 --> 00:35:45,350
THE MONEY'S
IN A SAFE‐DEPOSIT BOX
781
00:35:45,420 --> 00:35:47,630
IN THE MARQUIS BANK OF QUEENS,
OKAY? HAPPY?
782
00:35:49,190 --> 00:35:50,830
[ DOOR OPENS ]
783
00:35:50,890 --> 00:35:53,590
WHERE'S MARTIN?
IS HE ALL RIGHT?
HE'S FINE.
784
00:35:53,660 --> 00:35:55,590
YOU TOLD US YOU WERE
WITH MARTIN ALL NIGHT.
785
00:35:55,660 --> 00:35:57,960
HE SAYS HE STAYED
IN HIS APARTMENT
786
00:35:58,030 --> 00:35:59,390
WHILE YOU WENT DOWNSTAIRS.
787
00:35:59,460 --> 00:36:00,630
TO DO SOME LAUNDRY.
788
00:36:00,700 --> 00:36:02,760
IT WAS ALL OF
ABOUT FIVE MINUTES.
789
00:36:02,830 --> 00:36:05,430
MARTIN DOESN'T HAVE
A VERY GOOD SENSE OF TIME.
790
00:36:05,500 --> 00:36:07,470
YOU SAID
YOU WERE WORRIED
791
00:36:07,540 --> 00:36:09,500
BECAUSE YOU DIDN'T KNOW
WHERE DONALD WAS.
792
00:36:09,570 --> 00:36:11,470
MARTIN SAYS THAT YOU TOLD HIM
DONALD WAS AT ELENA'S.
793
00:36:11,540 --> 00:36:13,610
WELL, I HAD TO
TELL HIM SOMETHING.
794
00:36:13,680 --> 00:36:15,540
FOR ALL I KNEW,
IT WAS TRUE.
795
00:36:15,610 --> 00:36:17,280
WHY DIDN'T YOU
CALL ELENA'S?
WE CHECKED YOUR PHONE.
796
00:36:17,350 --> 00:36:19,150
THERE WERE NO CALLS
OUT LAST NIGHT.
797
00:36:19,220 --> 00:36:22,060
I DIDN'T WANT
TO BOTHER HIM.
YOU WERE
THAT WORRIED.
798
00:36:22,120 --> 00:36:23,420
I DIDN'T THINK OF IT.
799
00:36:23,490 --> 00:36:26,400
HOW LONG YOU BEEN HAVING SEX
WITH MARTIN, KATHLEEN?
800
00:36:26,460 --> 00:36:28,770
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT,
801
00:36:28,830 --> 00:36:31,000
AND I AM NOT GONNA ANSWER
ANY MORE QUESTIONS.
802
00:36:31,060 --> 00:36:33,360
WE'RE GONNA GET A SEARCH WARRANT
FOR YOUR APARTMENT,
803
00:36:33,430 --> 00:36:35,930
AND NO MATTER HOW HARD
YOU SCRUBBED AND CLEANED,
804
00:36:36,000 --> 00:36:38,030
IF THERE IS ONE DROP
OF DONALD'S BLOOD THERE,
805
00:36:38,100 --> 00:36:39,330
WE'RE GONNA FIND IT.
806
00:36:39,400 --> 00:36:40,940
SO IF YOU WANT TO
HELP YOURSELF,
807
00:36:41,010 --> 00:36:45,720
YOU BETTER START ANSWERING
SOME QUESTIONS HERE.
808
00:36:45,780 --> 00:36:49,760
YOU LOOK AT MARTIN,
AND YOU SEE WHAT'S MISSING.
809
00:36:49,810 --> 00:36:50,910
I LOOK AT MARTIN,
810
00:36:50,980 --> 00:36:54,980
AND I SEE A BEAUTIFUL SOUL
THAT HAS OPENED ITSELF TO ME,
811
00:36:55,050 --> 00:37:00,020
AND I AM NOT GOING TO APOLOGIZE
FOR THAT SPIRITUAL ACT.
812
00:37:00,090 --> 00:37:01,390
DID DONALD FIND OUT?
813
00:37:01,460 --> 00:37:03,290
IS THAT WHY
HE WAS GONNA MOVE MARTIN?
814
00:37:03,360 --> 00:37:05,160
DONALD NEVER KNEW.
815
00:37:05,230 --> 00:37:06,700
WHAT HAPPENED?
816
00:37:06,770 --> 00:37:10,640
I RAN INTO DONALD WHEN I WAS
COMING UP FROM THE LAUNDRY ROOM.
817
00:37:10,700 --> 00:37:12,470
HE TOLD ME
THAT HE WAS PUTTING MARTIN
818
00:37:12,540 --> 00:37:14,350
IN A GROUP HOME
IN POUGHKEEPSIE.
819
00:37:14,410 --> 00:37:15,880
I TOLD HIM
820
00:37:15,940 --> 00:37:17,910
THAT I WOULD BE MORE THAN HAPPY
TO TAKE CARE OF HIM MYSELF,
821
00:37:17,980 --> 00:37:19,650
BUT HE WOULDN'T LISTEN.
822
00:37:19,710 --> 00:37:22,480
GUESS HE WAS TOO BUSY
PLANNING HIS NEW LIFE
823
00:37:22,550 --> 00:37:24,290
WITH HIS SPIK WHORE.
824
00:37:24,350 --> 00:37:26,720
HOW DID YOU KILL HIM,
KATHLEEN?
825
00:37:29,520 --> 00:37:32,720
WE WERE TALKING
IN MY APARTMENT...
826
00:37:32,790 --> 00:37:36,220
SO THAT MARTIN
WOULDN'T HEAR US.
827
00:37:36,290 --> 00:37:38,830
I WAS BEGGING.
828
00:37:38,900 --> 00:37:42,010
I TOLD DONALD
THAT I LOVED MARTIN,
829
00:37:42,070 --> 00:37:43,470
AND THAT I WANTED HIM
TO BE A PART OF MY LIFE.
830
00:37:43,530 --> 00:37:46,530
HE LAUGHED. HE JUST...
831
00:37:46,610 --> 00:37:48,810
LAUGHED...
AND TURNED AWAY.
832
00:37:48,870 --> 00:37:50,440
THAT MADE ME MAD,
833
00:37:50,510 --> 00:37:54,640
SO I GRABBED A LEAD BOOKEND,
AND I HIT HIM WITH IT.
834
00:37:54,710 --> 00:37:59,480
I'M SORRY, OF COURSE, BUT HE
SHOULD HAVE HAD MORE RESPECT.
835
00:37:59,550 --> 00:38:01,980
WHAT DID YOU DO
WITH THE BODY?
836
00:38:02,050 --> 00:38:05,450
WRAPPED IT IN A SHEET.
837
00:38:05,520 --> 00:38:07,690
LATER, I DRUG IT
INTO THE ELEVATOR,
838
00:38:07,760 --> 00:38:09,660
AND I TOOK HIM DOWNSTAIRS
TO THE BASEMENT.
839
00:38:09,730 --> 00:38:12,060
I'M GONNA NEED YOU
TO WRITE THIS DOWN.
840
00:38:12,130 --> 00:38:13,490
I NEED TO SEE MARTIN.
841
00:38:13,570 --> 00:38:15,270
I NEED TO SEE HIM, PLEASE.
842
00:38:15,330 --> 00:38:17,700
FIRST YOU GOT TO
WRITE THIS DOWN.
843
00:38:30,050 --> 00:38:31,980
HELLO?
844
00:38:35,490 --> 00:38:36,960
ANYBODY HERE?
845
00:38:38,060 --> 00:38:40,300
[ DOOR OPENS ]
ISN'T THE TILE EXTRAORDINARY?
846
00:38:40,360 --> 00:38:41,920
IT'S FROM ITALY.
847
00:38:41,990 --> 00:38:43,730
HELLO?
848
00:38:43,800 --> 00:38:45,070
DETECTIVE.
849
00:38:45,130 --> 00:38:48,030
HI. I‐I CALLED YOUR OFFICE.
THEY SAID YOU WERE HERE.
850
00:38:48,100 --> 00:38:49,530
I HOPE IT'S OKAY.
851
00:38:49,600 --> 00:38:52,770
I'M SHOWING SOME BUYERS AROUND.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
852
00:38:52,840 --> 00:38:55,510
I JUST WANTED YOU TO KNOW
THAT WE'VE MADE AN ARREST,
853
00:38:55,570 --> 00:38:57,310
IT LOOKS LIKE WE'RE GONNA BE
ABLE TO RECOVER
854
00:38:57,380 --> 00:38:58,450
MOST OF THE MONEY.
855
00:38:58,510 --> 00:39:00,940
OH, MY GOD!
THAT'S WONDERFUL!
856
00:39:01,010 --> 00:39:03,480
YEAH, I FIGURED YOU'D WANT
TO KNOW AS SOON AS POSSIBLE.
857
00:39:03,550 --> 00:39:05,510
THANK YOU SO MUCH!
858
00:39:05,580 --> 00:39:07,350
[ SIGHS ]
THAT IS A REAL WEIGHT OFF.
859
00:39:07,420 --> 00:39:09,120
YEAH.
860
00:39:09,190 --> 00:39:10,760
WELL, I'M GLAD
IT WORKED OUT.
861
00:39:10,820 --> 00:39:12,150
OH. [ SIGHS ]
862
00:39:12,220 --> 00:39:13,720
THIS IS QUITE A PLACE.
863
00:39:13,790 --> 00:39:15,360
THANKS.
864
00:39:15,430 --> 00:39:18,940
I THINK MY WHOLE APARTMENT COULD
FIT IN THIS ROOM RIGHT HERE.
865
00:39:19,000 --> 00:39:20,470
[ BOTH CHUCKLE ]
866
00:39:20,530 --> 00:39:22,200
I'M SURE
YOUR APARTMENT'S VERY NICE.
867
00:39:22,270 --> 00:39:25,240
NOTHING LIKE THIS.
YEAH.
868
00:39:25,300 --> 00:39:26,640
WELL, I SHOULD BE GOING.
869
00:39:26,710 --> 00:39:28,550
I‐I JUST WANTED TO GIVE YOU
THE GOOD NEWS.
870
00:39:28,610 --> 00:39:30,620
ARE YOU SURE?
I'LL BE DONE IN A FEW MINUTES.
871
00:39:30,680 --> 00:39:32,720
I'LL BE IN THE WAY.
872
00:39:32,780 --> 00:39:35,320
GREG, I KNOW HOW HARD
YOU WORKED TODAY. I ‐‐
873
00:39:35,380 --> 00:39:37,850
THE LEAST I CAN DO
IS BUY YOU A DRINK.
874
00:39:37,920 --> 00:39:40,560
YEAH, I GUESS
I COULD STICK AROUND.
875
00:39:40,620 --> 00:39:42,950
FIVE MINUTES.
I'LL BE RIGHT HERE.
876
00:39:43,020 --> 00:39:44,890
OKAY. GREAT.
877
00:39:46,560 --> 00:39:47,790
[ SIGHS ]
878
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
[ DOOR OPENS ]
879
00:40:00,940 --> 00:40:03,870
YOU FINISH UP
WITH THE HALLORAN WOMAN?
880
00:40:03,940 --> 00:40:06,810
YEAH. I'M TAKING HER DOWN
TO CENTRAL BOOKING.
881
00:40:06,880 --> 00:40:08,980
YOU CALL SOCIAL SERVICES
ABOUT THE BROTHER?
882
00:40:09,050 --> 00:40:10,360
THEY'RE SENDING SOMEONE.
883
00:40:10,410 --> 00:40:11,780
ALL RIGHT.
884
00:40:14,590 --> 00:40:15,790
GOOD NIGHT.
885
00:40:22,960 --> 00:40:25,790
I'M GONNA TAKE OFF.
SEE YOU TOMORROW.
886
00:40:27,730 --> 00:40:30,600
UH, DETECTIVE ORTIZ?
THESE CAME FOR YOU EARLIER.
887
00:40:30,670 --> 00:40:33,570
AN OFFICER DOWNSTAIRS SIGNED
FOR THEM. THERE WAS NO CARD.
888
00:40:33,640 --> 00:40:35,470
I THOUGHT IT BEST
TO KEEP THEM IN MY LOCKER
889
00:40:35,540 --> 00:40:37,040
UNTIL THE LIEUTENANT
HAD LEFT.
890
00:40:37,110 --> 00:40:39,070
THAT WAS SMART, JOHN.
891
00:40:41,250 --> 00:40:42,390
HALLIDAY?
892
00:40:42,450 --> 00:40:45,120
I JUST COULDN'T WATCH HIM
GET SET UP.
893
00:40:46,820 --> 00:40:48,350
YOU DID A GOOD THING,
RITA.
894
00:40:48,420 --> 00:40:50,950
THANKS.
895
00:40:51,020 --> 00:40:51,920
[ SIGHS ]
896
00:40:51,990 --> 00:40:54,020
SORRY YOU HAD TO TAKE
THE HEAT FOR IT.
897
00:40:54,090 --> 00:40:56,790
DON'T WORRY ABOUT IT,
BUT WATCH YOURSELF.
898
00:40:56,860 --> 00:40:58,830
BALE FINDS OUT,
HE'LL COME DOWN ON YOU.
899
00:40:58,900 --> 00:41:00,740
I KNOW.
900
00:41:04,100 --> 00:41:06,570
SEE YOU TOMORROW.
901
00:41:14,180 --> 00:41:16,510
I'M HEATHER BELL
FROM SOCIAL SERVICES.
902
00:41:16,580 --> 00:41:18,210
I'M HERE TO PICK UP
A MARTIN SWEISS.
903
00:41:18,280 --> 00:41:19,250
YEAH.
904
00:41:19,320 --> 00:41:20,990
I'LL TAKE YOU.
905
00:41:23,350 --> 00:41:24,850
THIS WAY.
906
00:41:34,700 --> 00:41:35,900
MARTIN, THIS IS HEATHER.
907
00:41:35,970 --> 00:41:37,710
SHE'LL BRING YOU TO A FAMILY
908
00:41:37,770 --> 00:41:40,040
WHO'S GOING TO
TAKE CARE OF YOU TONIGHT.
909
00:41:40,100 --> 00:41:41,640
WHERE'S KATHLEEN?
910
00:41:41,710 --> 00:41:44,250
KATHLEEN
CAN'T GO WITH YOU.
911
00:41:44,310 --> 00:41:46,010
OH.
912
00:41:49,610 --> 00:41:50,950
DONNIE'S DEAD.
913
00:41:51,020 --> 00:41:52,520
YEAH, HE IS.
914
00:41:52,580 --> 00:41:56,220
[ Sighing ]
THAT'S TOO BAD.
915
00:41:56,290 --> 00:41:57,800
I'M GONNA MISS HIM.
916
00:41:57,860 --> 00:41:59,100
YEAH.
917
00:42:01,560 --> 00:42:02,620
WHO ‐‐ WHO ARE YOU?
918
00:42:02,690 --> 00:42:04,060
I'M HEATHER.
919
00:42:05,730 --> 00:42:07,130
YOU'RE SIPOWICZ.
920
00:42:07,200 --> 00:42:08,300
THAT'S RIGHT.
921
00:42:08,370 --> 00:42:10,310
I REMEMBER YOU.
922
00:42:10,370 --> 00:42:12,170
WILL YOU COME WITH ME?
923
00:42:14,570 --> 00:42:17,110
YEAH.
I'LL GO WITH YOU.
67738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.