All language subtitles for NYPD Blue - S12E07 - My Dinner With Andy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:02,480 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,210 THE JURY FOUND YOUR DAD NOT GUILTY. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,380 IF HE'S BACK ON THE STREET, HE MIGHT COME AFTER ME. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,980 MICHAEL'S GOING TO HAVE AN ORDER OF PROTECTION AGAINST YOU 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,250 BY THE END OF THE DAY. 6 00:00:09,310 --> 00:00:11,710 YOU LOVE HIDING BEHIND THAT BADGE, DON'T YOU? 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,080 DO YOU WANT TO TAKE A SWING? 8 00:00:13,150 --> 00:00:15,280 ASSAULT ON A POLICE OFFICER? I DON'T THINK SO. 9 00:00:15,350 --> 00:00:16,850 YOU COMPROMISED A MURDER CASE. 10 00:00:16,920 --> 00:00:18,390 NO, A DEFENSE LAWYER GOT LUCKY. 11 00:00:18,460 --> 00:00:20,430 CONSORTING WITH A WITNESS WAS INAPPROPRIATE ENOUGH. 12 00:00:20,490 --> 00:00:22,760 KEEPING IT FROM ME SO THAT I COULDN'T TAKE THE STINK OFF YOU, 13 00:00:22,830 --> 00:00:23,870 THAT IS UNFORGIVABLE. 14 00:00:23,930 --> 00:00:25,030 CLARK'S A GROWN MAN. 15 00:00:25,100 --> 00:00:26,610 HE DON'T WANT ME BEING HIS FATHER. 16 00:00:26,670 --> 00:00:28,940 YEAH, HE DOES. SPOT HIM THE MISTAKES, ANDY. 17 00:00:29,000 --> 00:00:31,670 TEACH HIM TO RIDE OUT THE LOSSES, AND YOU WON'T HAVE TO. 18 00:00:33,970 --> 00:00:35,140 WHAT ARE YOU DOING HERE? 19 00:00:36,210 --> 00:00:38,350 GOD BLESS, ANDY. 20 00:00:38,410 --> 00:00:40,340 WANT TO GRAB SOMETHING TO EAT? 21 00:00:40,410 --> 00:00:42,310 YOU WANT TO? YEAH. 22 00:00:54,060 --> 00:00:56,830 [ SIGHS ] 23 00:00:58,460 --> 00:01:02,260 I DIDN'T EXPECT TO BE SITTING HERE LIKE THIS. 24 00:01:02,330 --> 00:01:05,100 I DON'T WANT TO KEEP GOING AROUND LIKE WE'VE BEEN. 25 00:01:05,170 --> 00:01:06,740 MY FAULT. 26 00:01:06,810 --> 00:01:07,650 IT DOESN'T MATTER. 27 00:01:07,710 --> 00:01:09,310 NO, I'VE BEEN A JERK. I KNOW THAT. 28 00:01:09,370 --> 00:01:10,810 HERE YOU ARE, SIR. 29 00:01:13,680 --> 00:01:14,640 COME ON, LET'S EAT. 30 00:01:14,710 --> 00:01:16,310 I MEAN, I REALLY KNOW IT. YOU KNOW? 31 00:01:16,380 --> 00:01:18,410 I'M REALLY SORRY FOR IT. 32 00:01:18,480 --> 00:01:22,080 JOHN, I DON'T DOUBT THAT YOU'RE SORRY FOR IT. 33 00:01:22,150 --> 00:01:23,850 I DIDN'T DOUBT IT WHEN YOU TOLD ME BEFORE. 34 00:01:27,260 --> 00:01:29,730 I JUST CAN'T GO AROUND FEELING THE WAY I'M FEELING. 35 00:01:29,790 --> 00:01:32,790 WHICH IS WHY YOU'RE TRYING NOT TO FEEL ANYTHING AT ALL. 36 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 DRINK, SLEEP AROUND... 37 00:01:35,930 --> 00:01:39,640 [ CLEARS THROAT ] ANYTHING TO TAKE THE EDGE OFF. 38 00:01:39,700 --> 00:01:43,710 KIND OF WORKS, YOU KNOW, UNFORTUNATELY. 39 00:01:43,780 --> 00:01:47,320 YEAH, YEAH, IT WORKS FOR A WHILE ANYWAY. 40 00:01:47,380 --> 00:01:49,340 THAT'S WHY WE DO IT. 41 00:01:49,410 --> 00:01:52,710 PROBLEM IS, AT A CERTAIN POINT, IT STOPS WORKING. 42 00:01:52,780 --> 00:01:55,150 THEN WE DON'T KNOW HOW TO DO ANYTHING ELSE. 43 00:01:55,220 --> 00:01:56,590 [ SIGHS ] 44 00:01:56,660 --> 00:01:59,870 WISH I COULD HAVE DONE THINGS DIFFERENT. 45 00:01:59,920 --> 00:02:02,560 I WISH I'D SAID TO MY OLD MAN HOW MUCH HE MEANT TO ME. 46 00:02:02,630 --> 00:02:04,940 I WISH I'D TRIED HARDER WITH JEN 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,240 SO MAYBE SHE WOULDN'T HAVE GONE OUT THE WAY SHE DID. 48 00:02:07,300 --> 00:02:08,500 YOU DID TRY. 49 00:02:08,570 --> 00:02:11,380 I JUST CAN'T LOSE ANYBODY ELSE, ANDY. 50 00:02:11,440 --> 00:02:13,540 I CAN'T HAVE ANYBODY ELSE CHECK OUT ON ME. 51 00:02:20,580 --> 00:02:24,380 I JUST DON'T WANT ANYTHING ELSE TO GET TAKEN AWAY. 52 00:02:24,450 --> 00:02:27,080 SOME THINGS GET TAKEN. 53 00:02:27,150 --> 00:02:31,690 SOME THINGS GET GIVEN IN THEIR PLACE. 54 00:02:31,760 --> 00:02:35,830 WHAT YOU GOT TO DO IS JUST STICK AROUND. 55 00:02:35,890 --> 00:02:37,390 [ INHALES DEEPLY ] 56 00:02:37,460 --> 00:02:39,660 I WILL IF YOU WILL. 57 00:02:39,730 --> 00:02:42,830 YOU GOT A DEAL. 58 00:04:06,820 --> 00:04:07,850 LUCY WELKER. 59 00:04:07,920 --> 00:04:09,550 SAYS A GUY GRABBED HER AND PULLED HER INTO THE ALLEY, 60 00:04:09,620 --> 00:04:10,820 STARTED PUNCHING HER. 61 00:04:10,890 --> 00:04:11,950 HE ROB HER? NO. 62 00:04:12,020 --> 00:04:13,350 ANY SEXUAL ASSAULT? 63 00:04:13,420 --> 00:04:15,190 SAYS HE JUST GAVE HER THE BEATING AND TOOK OFF. 64 00:04:15,260 --> 00:04:16,590 WHO CALLED IT IN? 65 00:04:16,660 --> 00:04:19,330 DELI OWNER DOWN THE STREET. HE DIDN'T SEE THE GUY, THOUGH. 66 00:04:19,400 --> 00:04:21,240 THANKS. THANKS. 67 00:04:21,300 --> 00:04:24,570 MISS WELKER, DETECTIVES SIPOWICZ AND CLARK. 68 00:04:24,640 --> 00:04:25,880 WANT TO TELL US WHAT HAPPENED? 69 00:04:25,940 --> 00:04:27,950 I ALREADY EXPLAINED TO THE OTHER POLICEMAN. 70 00:04:28,010 --> 00:04:30,180 YEAH, IT'D BE GOOD IF YOU EXPLAIN IT AGAIN. 71 00:04:30,240 --> 00:04:32,040 COULD I GET A BLANKET OR SOMETHING? 72 00:04:32,110 --> 00:04:33,170 I'M REALLY COLD. 73 00:04:33,240 --> 00:04:34,240 YEAH, HERE. 74 00:04:34,310 --> 00:04:36,580 OH, THANK YOU. 75 00:04:36,650 --> 00:04:39,650 SO, CAN YOU TELL US WHAT HAPPENED? 76 00:04:39,720 --> 00:04:44,020 I LEFT MY APARTMENT AND WAS GOING TO THE GROCERY STORE 77 00:04:44,090 --> 00:04:46,790 WHEN THIS MAN GRABBED ME AND PULLED ME IN THE ALLEY. 78 00:04:46,860 --> 00:04:50,360 HE THREW ME AGAINST THE WALL AND STARTED HITTING ME. 79 00:04:50,430 --> 00:04:52,660 DID HE SAY ANYTHING? NO, HE JUST KEPT HITTING ME. 80 00:04:52,730 --> 00:04:54,560 THEN SOMETHING MUST HAVE SPOOKED HIM, BECAUSE HE RAN OFF. 81 00:04:54,630 --> 00:04:56,230 WHAT DID HE LOOK LIKE? 82 00:04:56,300 --> 00:04:59,770 LIKE ONE OF THE HOMELESS YOU SEE AROUND ‐‐ 83 00:04:59,840 --> 00:05:03,440 BIG HAIR, A BIG, BUSHY BEARD, LIKE A LION. 84 00:05:03,510 --> 00:05:04,780 WHITE LION, BLACK LION? 85 00:05:04,840 --> 00:05:05,970 WHITE. 86 00:05:06,040 --> 00:05:07,610 DO YOU KNOW HIM FROM AROUND THE NEIGHBORHOOD? 87 00:05:07,680 --> 00:05:09,910 NO, I'VE NEVER SEEN HIM BEFORE. 88 00:05:09,980 --> 00:05:12,350 WOULD YOU RECOGNIZE HIM IF YOU SAW HIM AGAIN? 89 00:05:12,420 --> 00:05:13,760 I'M NOT SURE. 90 00:05:13,820 --> 00:05:15,420 DID YOU NOTICE ANYTHING ABOUT HIM ‐‐ 91 00:05:15,490 --> 00:05:16,860 SCARS, WHAT HE WAS WEARING? 92 00:05:16,920 --> 00:05:19,220 IT HAPPENED SO FAST. 93 00:05:19,290 --> 00:05:21,090 I THINK HE WAS JUST CRAZY, YOU KNOW. 94 00:05:21,160 --> 00:05:23,360 ALL RIGHT, WE'LL TALK TO YOU AGAIN IN A LITTLE WHILE. 95 00:05:23,430 --> 00:05:24,940 MAYBE SOME MORE WILL COME TO YOU THEN. 96 00:05:25,000 --> 00:05:27,210 MEANTIME, THEY'LL CHECK YOU OUT AT THE HOSPITAL. 97 00:05:27,270 --> 00:05:28,910 OH, I JUST WANT TO GO HOME. 98 00:05:28,970 --> 00:05:31,010 DON'T WORRY, THEY'LL TAKE GOOD CARE OF YOU. 99 00:05:31,240 --> 00:05:33,440 THANK YOU FOR YOUR COAT. 100 00:05:33,500 --> 00:05:35,600 NO PROBLEM. 101 00:05:37,040 --> 00:05:39,470 WHITE, HOMELESS GUY, LOOKS LIKE A LION. 102 00:05:39,540 --> 00:05:41,080 IT SOLVES ITSELF. 103 00:05:50,390 --> 00:05:52,050 HEY. 104 00:05:52,120 --> 00:05:54,660 GOOD MORNING! 105 00:05:54,730 --> 00:05:56,570 OUCH. 106 00:05:56,630 --> 00:05:58,890 I HAD A LITTLE TROUBLE AT McGOWAN'S LAST NIGHT. 107 00:05:58,960 --> 00:06:00,030 WHAT HAPPENED? 108 00:06:00,100 --> 00:06:02,000 A GUY SHOWS UP. HE STARTS MAKING PROBLEMS. 109 00:06:02,070 --> 00:06:04,540 I TRY TALKING TO HIM. THAT DIDN'T WORK. 110 00:06:04,600 --> 00:06:07,500 NOW I GOT MY HANDS ON HIM. I'M MOVING HIM OUT THE DOOR. 111 00:06:07,570 --> 00:06:09,340 SITUATION'S WELL UNDER CONTROL, 112 00:06:09,410 --> 00:06:11,620 WHEN ALL OF A SUDDEN, HIS GIRLFRIEND ‐‐ 113 00:06:11,680 --> 00:06:14,220 5 FOOT NOTHING ‐‐ HITS ME WITH A LEFT HOOK. 114 00:06:14,280 --> 00:06:15,680 THE LITTLE ONES ARE TOUGH, GREG. 115 00:06:15,750 --> 00:06:17,490 THIS WOMAN COULD FIGHT PROFESSIONALLY. 116 00:06:17,550 --> 00:06:19,410 SHE GOT YOU GOOD. 117 00:06:19,480 --> 00:06:22,020 I FEEL LIKE I GOT A NEON SIGN ON MY FACE. 118 00:06:22,090 --> 00:06:24,200 YOU KNOW, A LITTLE MAKEUP COULD HELP. YOU THINK? 119 00:06:24,260 --> 00:06:26,630 I GOT A FEW THINGS IN MY BAG, MIGHT BRING THE SHINE DOWN. 120 00:06:26,690 --> 00:06:29,090 DETECTIVE JONES, BOBBI KINGSTON IS HERE. 121 00:06:29,160 --> 00:06:30,190 HEY, BALDWIN. 122 00:06:30,260 --> 00:06:32,230 I THOUGHT IT WOULD BE ALL RIGHT TO BRING HER BACK. 123 00:06:32,300 --> 00:06:34,370 I HOPE YOU DON'T MIND. IF YOU'RE BUSY, I CAN JUST ‐‐ 124 00:06:34,430 --> 00:06:36,430 OH, NOT A PROBLEM. COME ON, GREG. 125 00:06:36,500 --> 00:06:38,830 COFFEE? 126 00:06:38,900 --> 00:06:40,600 UH, THANKS. 127 00:06:40,670 --> 00:06:42,300 I WAS GOING TO GIVE YOU A CALL. 128 00:06:42,370 --> 00:06:43,910 MICHAEL'S GOT A GAME THURSDAY NIGHT, 129 00:06:43,980 --> 00:06:46,080 AND HE'D LOVE IF YOU COULD COME SEE HIM PLAY. 130 00:06:46,140 --> 00:06:47,810 OH, SURE. 131 00:06:47,880 --> 00:06:49,010 SO, WHAT'S UP? 132 00:06:49,080 --> 00:06:52,650 BALDWIN, I'M NOT HERE AS YOUR CASEWORKER. 133 00:06:52,720 --> 00:06:55,060 MORE AS A FRIEND. OKAY. 134 00:06:55,120 --> 00:06:58,790 MICHAEL'S DAD HAS FILED A PETITION WITH THE COURT. 135 00:06:58,860 --> 00:07:01,430 HE'S REQUESTED A HEARING TO MODIFY THE PLACEMENT ORDER. 136 00:07:01,490 --> 00:07:04,390 ALL RIGHT, WHAT DOES THAT MEAN? 137 00:07:04,460 --> 00:07:05,930 WELL, IN ALL LIKELIHOOD, 138 00:07:06,000 --> 00:07:08,510 IT MEANS HE'S GOING TO ASK FOR CUSTODY. 139 00:07:08,570 --> 00:07:09,910 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 140 00:07:09,970 --> 00:07:12,270 HE'LL START OUT WITH SOMETHING LESS ‐‐ VISITATION PROBABLY ‐‐ 141 00:07:12,340 --> 00:07:13,850 BUT HE WOULDN'T BE DOING ALL THIS 142 00:07:13,910 --> 00:07:15,880 IF HE WASN'T ULTIMATELY AFTER CUSTODY. 143 00:07:15,940 --> 00:07:18,110 CRAIG KILLED MICHAEL'S MOTHER. HE NEARLY KILLED HIS AUNT. 144 00:07:18,180 --> 00:07:20,550 YOU CAN'T TELL ME THE COURTS ARE GOING TO CONSIDER 145 00:07:20,610 --> 00:07:21,840 GIVING MICHAEL BACK TO HIM. 146 00:07:21,910 --> 00:07:24,780 I CAN'T TELL YOU WHAT THE COURTS ARE GOING TO DO, 147 00:07:24,850 --> 00:07:27,320 BUT HE WAS NOT CONVICTED OF EITHER CRIME. 148 00:07:27,390 --> 00:07:28,830 AND AS A MATTER OF PRINCIPLE, 149 00:07:28,890 --> 00:07:31,630 THE RIGHTS OF THE BIOLOGICAL PARENT ARE GIVEN WEIGHT ‐‐ 150 00:07:31,690 --> 00:07:33,320 A LOT OF WEIGHT. 151 00:07:33,390 --> 00:07:34,990 WHEN'S THE HEARING? 152 00:07:35,060 --> 00:07:36,930 THIS AFTERNOON. 153 00:07:37,000 --> 00:07:39,570 HOW COME SOMEBODY DIDN'T TELL ME ABOUT THIS BEFORE?! 154 00:07:39,630 --> 00:07:41,460 THEY DON'T HAVE TO TELL YOU AT ALL. 155 00:07:41,530 --> 00:07:43,430 AS FAR AS THE COURTS ARE CONCERNED, 156 00:07:43,500 --> 00:07:45,370 YOU'RE JUST A PLACE FOR MICHAEL TO STAY. 157 00:07:45,440 --> 00:07:47,680 YOU KNOW THAT'S NOT THE WAY IT IS WITH MICHAEL AND ME. 158 00:07:47,740 --> 00:07:49,400 THAT'S WHY I'M HERE. 159 00:07:49,470 --> 00:07:52,210 WHAT CAN I DO? 160 00:07:52,280 --> 00:07:53,890 WELL, YOU NEED A LAWYER, 161 00:07:53,950 --> 00:07:56,290 SO I'M GOING TO GO BACK AND GET YOU SOME NAMES, 162 00:07:56,350 --> 00:07:59,690 AND THEN LET'S JUST SEE WHAT HAPPENS AT THE HEARING. 163 00:08:01,550 --> 00:08:03,150 THANKS FOR DOING THIS. 164 00:08:03,220 --> 00:08:04,620 SURE. 165 00:08:13,330 --> 00:08:15,330 WHAT'S THIS ONE? 166 00:08:15,400 --> 00:08:16,930 HE DIDN'T WANT TO GIVE HIS NAME, 167 00:08:17,000 --> 00:08:19,170 JUST THAT HE HAD SOMETHING IMPORTANT TO TALK TO YOU ABOUT. 168 00:08:19,240 --> 00:08:21,150 I DON'T KNOW WHAT CONSTITUTES "IMPORTANT." 169 00:08:21,210 --> 00:08:23,850 LIEUTENANT, I GOT A SITUATION AT HOME. 170 00:08:23,910 --> 00:08:25,970 I GOT TO TAKE SOME LOST TIME. 171 00:08:26,040 --> 00:08:27,780 EVERYTHING ALL RIGHT? MY FOSTER SON ‐‐ 172 00:08:27,850 --> 00:08:29,890 HIS FATHER'S TRYING TO COME BACK INTO THE PICTURE, 173 00:08:29,950 --> 00:08:31,610 AND THERE'S A HEARING I NEED TO ATTEND. 174 00:08:31,680 --> 00:08:32,710 ANYTHING WE CAN DO? 175 00:08:32,780 --> 00:08:34,220 NO, BUT THANK YOU. 176 00:08:34,290 --> 00:08:36,030 DO WHAT YOU GOT TO DO. 177 00:08:39,760 --> 00:08:41,960 DESK SERGEANT SAID WE HAD AN ASSAULT. 178 00:08:42,030 --> 00:08:44,500 RIGHT, THAT'S OURS. A HOMELESS GUY BEAT UP A WOMAN. 179 00:08:44,560 --> 00:08:46,190 SHE GIVE A DESCRIPTION WE COULD PUT OUT? 180 00:08:46,260 --> 00:08:48,100 THAT'D BRING IN HALF THE BUMS IN THE CITY. 181 00:08:48,170 --> 00:08:50,910 WE'RE GOING TO SEE IF SHE DOES BETTER WHEN SHE'S CALMED DOWN. 182 00:08:50,970 --> 00:08:52,870 LET ME KNOW AFTER YOU TALK TO HER AGAIN. 183 00:08:52,940 --> 00:08:55,410 THAT'S QUITE A SHINER, GREG. 184 00:08:55,470 --> 00:08:57,340 HOW'D YOU GET THAT? 185 00:08:57,410 --> 00:09:00,380 I, UH, SLIPPED IN THE TUB. 186 00:09:00,440 --> 00:09:01,740 REALLY? YEAH. 187 00:09:01,810 --> 00:09:03,210 HOW DOES THAT GIVE YOU A BLACK EYE? 188 00:09:03,280 --> 00:09:06,210 WHEN I WENT DOWN, I CAUGHT MY EYE ON THE SPOUT. 189 00:09:06,280 --> 00:09:07,320 BAM. 190 00:09:07,390 --> 00:09:09,730 WELL, SOUNDS PAINFUL. 191 00:09:09,790 --> 00:09:12,650 YEAH, 2 INCHES ANOTHER WAY, I COULD HAVE LOST THE EYE. 192 00:09:12,720 --> 00:09:14,390 WELL, YOU TAKE CARE OF THAT. 193 00:09:14,460 --> 00:09:16,060 I WILL. 194 00:09:17,100 --> 00:09:19,570 [ SIGHS ] 195 00:09:19,630 --> 00:09:21,600 WHAT? 196 00:09:21,670 --> 00:09:23,110 WHEN YOU SLIPPED, 197 00:09:23,170 --> 00:09:25,980 WAS THERE A GUY LYING IN THE TUB WITH HIS FIST COCKED? 198 00:09:27,240 --> 00:09:29,440 EXCUSE ME, I NEED TO TALK TO THE DETECTIVES 199 00:09:29,510 --> 00:09:31,150 WHO CAUGHT THE LUCY WELKER CASE. 200 00:09:31,210 --> 00:09:32,740 THAT'S OURS. 201 00:09:32,810 --> 00:09:35,010 DETECTIVE CLARK. COUNSELOR. 202 00:09:35,080 --> 00:09:37,010 I HEARD SHE WAS BEATEN UP. THAT'S RIGHT. 203 00:09:37,080 --> 00:09:38,850 SHE SAY WHO DID IT? A HOMELESS GUY. 204 00:09:38,920 --> 00:09:41,960 IS THERE SOMEPLACE WE CAN TALK? 205 00:09:42,020 --> 00:09:43,850 [ CLEARS THROAT ] RIGHT THIS WAY. 206 00:09:48,560 --> 00:09:51,630 LUCY WELKER IS SUPPOSED TO TESTIFY FOR ME THIS AFTERNOON 207 00:09:51,700 --> 00:09:52,970 IN A FELONY MURDER CASE. 208 00:09:53,030 --> 00:09:55,160 I'M ASSUMING SHE DIDN'T MENTION THAT. 209 00:09:55,230 --> 00:09:56,300 NO, SHE DIDN'T. 210 00:09:56,370 --> 00:09:58,510 I CALLED THE HOSPITAL WHEN I HEARD ABOUT THE ATTACK, 211 00:09:58,570 --> 00:09:59,970 AND THEY TOLD ME THAT SHE WALKED OUT 212 00:10:00,040 --> 00:10:01,370 WITHOUT THEM HAVING A LOOK AT HER. 213 00:10:01,440 --> 00:10:03,400 SHE'S NOT AT HOME. SHE'S NOT ANSWERING HER CELL. 214 00:10:03,470 --> 00:10:04,570 I THINK SHE'S ON THE RUN. 215 00:10:04,640 --> 00:10:05,840 WHAT'S THE CASE? 216 00:10:05,910 --> 00:10:07,810 THE ABERDEEN WAREHOUSE FIRE. YOU KNOW IT? 217 00:10:07,880 --> 00:10:10,610 IS THAT WITH THIS KORENSKY GUY? RIGHT. 218 00:10:10,680 --> 00:10:12,110 WHO'S HE? 219 00:10:12,180 --> 00:10:14,720 HE SELLS, LIKE, DISCOUNT ELECTRONICS ‐‐ TVs, VCRs ‐‐ 220 00:10:14,790 --> 00:10:16,030 BUT HE'S A BAD GUY. 221 00:10:16,090 --> 00:10:18,660 TORCHED ONE OF HIS WAREHOUSES FOR THE INSURANCE. 222 00:10:18,720 --> 00:10:20,060 HOW'D HE GET CHARGED WITH HOMICIDE? 223 00:10:20,120 --> 00:10:21,820 IS THAT WHERE THE FIREMAN DIED? RIGHT. 224 00:10:21,890 --> 00:10:23,730 WHAT DOES LUCY WELKER GIVE YOU? 225 00:10:23,800 --> 00:10:25,340 SHE WAS KORENSKY'S SECRETARY. 226 00:10:25,400 --> 00:10:28,340 SHE SAW HIM PUTTING CANS OF ACCELERANT INTO HIS CAR. 227 00:10:28,400 --> 00:10:29,900 HOW BADLY WAS SHE HURT? 228 00:10:29,970 --> 00:10:32,130 SOME BRUISES. NOTHING BROKEN. 229 00:10:32,200 --> 00:10:33,870 SHE HAVE ANY RELATIVES OR FRIENDS IN THE AREA ‐‐ 230 00:10:33,940 --> 00:10:35,100 PEOPLE SHE'D GO TO? 231 00:10:35,170 --> 00:10:36,810 SHE HAS A SISTER IN BASKING RIDGE, NEW JERSEY. 232 00:10:36,880 --> 00:10:38,480 OTHER THAN THAT, NOBODY I KNOW OF. 233 00:10:38,540 --> 00:10:39,710 WE'LL GET ON IT. 234 00:10:39,780 --> 00:10:41,080 IF YOU DON'T MIND, 235 00:10:41,150 --> 00:10:43,450 I'D LIKE TO PUT SOME OF OUR D. A. INVESTIGATORS ON IT, TOO. 236 00:10:43,510 --> 00:10:44,750 WE CAUGHT THE CASE. WE GOT IT. 237 00:10:44,820 --> 00:10:47,060 NONETHELESS. IS THERE A PROBLEM HERE? 238 00:10:47,120 --> 00:10:49,590 FRANKLY, LAST TIME I WORKED WITH YOU TWO, 239 00:10:49,650 --> 00:10:51,790 IT REALLY DIDN'T TURN OUT TOO WELL. 240 00:10:51,860 --> 00:10:54,470 WE'RE IN OR WE'RE OUT. YOU WANT THE CASE, TAKE IT. 241 00:10:54,530 --> 00:10:56,230 OTHERWISE, LET US DO OUR WORK. 242 00:10:56,290 --> 00:10:59,030 KEEP ME POSTED. 243 00:10:59,100 --> 00:11:00,970 SURE. 244 00:11:04,800 --> 00:11:06,270 COUNSELOR... 245 00:11:06,340 --> 00:11:09,980 MY PARTNER WASN'T THE PROBLEM LAST TIME. 246 00:11:10,040 --> 00:11:14,640 I WAS, AND, UH, I'M SORRY FOR THAT. 247 00:11:14,710 --> 00:11:16,440 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 248 00:11:16,510 --> 00:11:17,950 YOU HAVE MY WORD. 249 00:11:18,020 --> 00:11:21,360 IF YOU WANT ME TO BELIEVE THAT, SHOW ME. 250 00:11:33,930 --> 00:11:35,800 UNDERSTAND MR. KORENSKY'S UNDER NO OBLIGATION 251 00:11:35,870 --> 00:11:37,140 TO ANSWER ANY OF YOUR QUESTIONS. 252 00:11:37,200 --> 00:11:38,870 HE'S AGREED TO SPEAK WITH YOU SOLELY 253 00:11:38,940 --> 00:11:40,650 OUT OF CONCERN FOR MISS WELKER'S WELL‐BEING. 254 00:11:40,710 --> 00:11:41,950 APPRECIATE IT. 255 00:11:42,010 --> 00:11:43,980 SHOULD I DEEM ANY QUESTION INAPPROPRIATE, 256 00:11:44,040 --> 00:11:45,970 I WILL CUT OFF THIS INTERVIEW IMMEDIATELY. 257 00:11:46,040 --> 00:11:47,780 ARE WE CLEAR? SURE. 258 00:11:47,850 --> 00:11:49,520 I'M SICK WHAT HAPPENED TO HER. 259 00:11:49,580 --> 00:11:52,180 HOW LONG HAS SHE WORKED FOR YOU? THREE YEARS MAYBE. 260 00:11:52,250 --> 00:11:53,950 KNOW ANYONE WHO WOULD WANT TO HURT HER? 261 00:11:54,020 --> 00:11:55,380 FOR WHAT? FOR ANYTHING. 262 00:11:55,450 --> 00:11:56,750 ABSOLUTELY NOT. 263 00:11:56,820 --> 00:11:58,590 YOU HAVE CONTACT WITH HER RECENTLY? 264 00:11:58,660 --> 00:12:00,270 [ CHUCKLES ] GUYS, LOOK WHERE I AM. 265 00:12:00,320 --> 00:12:01,960 IT'S NOT LIKE SHE'S BEEN VISITING. 266 00:12:02,030 --> 00:12:03,230 YOU EVER CALL HER? 267 00:12:03,290 --> 00:12:04,960 OF COURSE NOT. THAT WOULD BE INAPPROPRIATE. 268 00:12:05,030 --> 00:12:07,560 YOU HAVE CONTACT RECENTLY WITH ANYONE ELSE ‐‐ 269 00:12:07,630 --> 00:12:09,360 YOUR BROTHER, PEOPLE FROM WORK? 270 00:12:09,430 --> 00:12:10,730 SIMON, DON'T ANSWER THAT. 271 00:12:10,800 --> 00:12:12,900 WHAT, THEY DON'T HAVE THE PHONE RECORDS? 272 00:12:12,970 --> 00:12:14,970 I TALK TO SOMEBODY FROM WORK EVERY DAY. 273 00:12:15,040 --> 00:12:16,710 I GOT A BUSINESS TO RUN. 274 00:12:16,780 --> 00:12:18,720 I DON'T LET NOTHING STOP ME FROM DOING THAT. 275 00:12:18,780 --> 00:12:20,720 YOU TALK TO ANYBODY AT WORK ABOUT LUCY? 276 00:12:20,780 --> 00:12:21,940 FELLAS, WE ARE DONE. 277 00:12:22,010 --> 00:12:23,550 IF YOU THINK I'M GOING TO LET YOU STICK 278 00:12:23,620 --> 00:12:25,890 A WITNESS‐INTIMIDATION CHARGE ON MY CLIENT, YOU ARE MISTAKEN. 279 00:12:25,950 --> 00:12:27,220 THE BEST, I GOT HERE. 280 00:12:27,290 --> 00:12:28,390 LET'S GO. 281 00:12:28,450 --> 00:12:30,120 I DON'T HAVE NOTHING TO DO WITH THE FIRE, 282 00:12:30,190 --> 00:12:31,850 AND I DON'T HAVE NOTHING TO DO WITH THIS. 283 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 IT'S JUST COINCIDENCE SHE GETS BEAT UP 284 00:12:33,390 --> 00:12:35,160 THE SAME DAY SHE'S GOING TO TESTIFY AGAINST YOU? 285 00:12:35,230 --> 00:12:36,370 DETECTIVE, I SAID WE'RE DONE! 286 00:12:36,430 --> 00:12:38,500 WHAT'S THE MATTER, YOU DON'T HAVE ENOUGH PROBLEMS? 287 00:12:38,560 --> 00:12:39,700 WHAT ARE THEY BOTHERING ME FOR? 288 00:12:39,760 --> 00:12:42,530 YOU LEAN ON WITNESSES, YOU'RE ONLY GOING TO MAKE IT WORSE. 289 00:12:42,600 --> 00:12:45,570 GIVE LUCY MY BEST. 290 00:13:00,990 --> 00:13:02,290 WHERE ARE WE WITH LUCY WELKER? 291 00:13:02,350 --> 00:13:04,490 CHECKING PLANES, TRAINS, AND AUTOMOBILES. 292 00:13:04,560 --> 00:13:05,900 NOTHING FROM THE AIRLINES YET. 293 00:13:05,960 --> 00:13:07,500 ME AND JOHN ALSO HAVE BEEN LOOKING INTO KORENSKY. 294 00:13:07,560 --> 00:13:09,060 WHAT HAVE YOU FOUND? 295 00:13:09,130 --> 00:13:11,300 HIS FATHER STARTED A BUSINESS. SIMON TOOK IT OVER. 296 00:13:11,360 --> 00:13:12,290 HE'S BEEN ARRESTED 297 00:13:12,360 --> 00:13:14,430 FOR GOING AFTER SOMEBODY WITH A BASEBALL BAT. 298 00:13:14,500 --> 00:13:15,430 THEY DROPPED THE CHARGES. 299 00:13:15,500 --> 00:13:17,330 HE ALLEGEDLY THREW A GUY OUT A WINDOW. 300 00:13:17,400 --> 00:13:19,270 HE SURVIVED. ALSO DROPPED THE CHARGES. 301 00:13:19,340 --> 00:13:21,750 ABOUT A HALF A DOZEN MORE THAT FOLLOW THE SAME GENERAL PATTERN. 302 00:13:21,810 --> 00:13:23,820 WHAT'D YOU GET WHEN YOU TALKED TO HIM? 303 00:13:23,880 --> 00:13:26,120 CHESTY PRICK LAUGHED AT US. 304 00:13:26,180 --> 00:13:28,590 I JUST SPOKE TO THE PORT AUTHORITY POLICE. 305 00:13:28,650 --> 00:13:31,960 LUCY WELKER BOUGHT A TICKET ON A BUS TO BASKING RIDGE. 306 00:13:32,020 --> 00:13:33,990 SOON AS YOU GOT HER, GIVE ME A CALL. ALL RIGHT. 307 00:13:34,050 --> 00:13:35,150 CAN I HELP YOU? 308 00:13:35,220 --> 00:13:37,850 JAMES McGOWAN TO SEE LIEUTENANT BALE. 309 00:13:37,920 --> 00:13:39,350 LIEUTENANT? 310 00:13:39,420 --> 00:13:41,860 MR. McGOWAN, COME IN. 311 00:13:49,170 --> 00:13:51,040 THANKS FOR STOPPING BY. 312 00:13:51,100 --> 00:13:54,440 I DON'T BELIEVE I'VE SEEN YOU IN MY BAR, LIEUTENANT. 313 00:13:54,510 --> 00:13:56,180 NO, YOU HAVEN'T. 314 00:13:56,240 --> 00:13:59,170 WE SERVE A LIBERAL GLASS FOR NEW YORK'S FINEST. 315 00:13:59,240 --> 00:14:00,710 AND CHARGE FULL PRICE, I HOPE. 316 00:14:00,780 --> 00:14:02,240 [ Chuckling ] ALWAYS. 317 00:14:02,310 --> 00:14:05,650 SO, IF YOU DON'T MIND MY ASKING, WHAT'S THIS ABOUT? 318 00:14:05,720 --> 00:14:08,460 MR. McGOWAN, WE HAVE CERTAIN RULES IN THE DEPARTMENT. 319 00:14:08,520 --> 00:14:10,950 ONE IS THAT AN OFFICER CAN'T BE EMPLOYED BY A BAR. 320 00:14:11,020 --> 00:14:13,320 I RECEIVED AN ANONYMOUS TIP 321 00:14:13,390 --> 00:14:16,060 THAT ONE OF MY DETECTIVES IS WORKING AS A BOUNCER FOR YOU. 322 00:14:16,130 --> 00:14:17,700 IT'S A LIE, SIR, FLAT‐OUT. 323 00:14:17,760 --> 00:14:19,360 GREG MEDAVOY ISN'T YOUR BOUNCER? 324 00:14:19,430 --> 00:14:20,860 GREG? NO? 325 00:14:20,930 --> 00:14:23,330 A CUSTOMER, FOR SURE, BUT THAT'S ALL. 326 00:14:25,970 --> 00:14:28,700 SO, HE DIDN'T GET THAT BLACK EYE WORKING FOR YOU? 327 00:14:28,770 --> 00:14:32,740 NO, WE HAD A BIT OF A DONNYBROOK LAST NIGHT, AND GREG MIXED IN, 328 00:14:32,810 --> 00:14:35,010 BUT THAT WAS STRICTLY AS A FRIEND. 329 00:14:35,080 --> 00:14:37,180 I'D LAY MONEY THAT THE GUY WE HAD TO PUT OUT 330 00:14:37,250 --> 00:14:38,410 WAS THE ONE WHO CALLED. 331 00:14:38,480 --> 00:14:41,150 MR. McGOWAN, I SPENT A NUMBER OF YEARS 332 00:14:41,220 --> 00:14:44,620 WORKING IN THE DEPARTMENT'S INTERNAL‐AFFAIRS DIVISION. 333 00:14:44,690 --> 00:14:47,420 THAT GAVE ME A PRETTY GOOD EAR FOR WHEN SOMEONE'S LYING TO ME, 334 00:14:47,490 --> 00:14:49,860 SO I'M GOING TO REPEAT MY QUESTION. 335 00:14:49,930 --> 00:14:51,330 AND IF YOU LIE TO ME AGAIN, 336 00:14:51,400 --> 00:14:54,340 YOU CAN EXPECT THE STATE LIQUOR AUTHORITY AND THE VICE SQUAD 337 00:14:54,400 --> 00:14:56,630 TO BECOME A CONSTANT PRESENCE AT YOUR BAR ‐‐ 338 00:14:56,700 --> 00:14:59,030 SO MUCH SO THAT EVENTUALLY YOU'LL PADLOCK THE DOORS 339 00:14:59,100 --> 00:15:00,670 AND WALK AWAY. 340 00:15:00,740 --> 00:15:03,500 NOW, LET'S START AGAIN. 341 00:15:03,580 --> 00:15:06,420 IS GREG MEDAVOY WORKING AS A BOUNCER FOR YOU? 342 00:15:26,260 --> 00:15:29,300 HE KILLED THIS BOY'S MOTHER. 343 00:15:29,370 --> 00:15:31,440 HE WAS ACQUITTED. HE GOT A GOOD LAWYER. 344 00:15:31,500 --> 00:15:33,530 THE ACQUITTAL MEANS THAT THE CRIME NEVER HAPPENED. 345 00:15:33,610 --> 00:15:35,680 IF YOU COULD HAVE SEEN WHAT HE DID TO THAT WOMAN ‐‐ 346 00:15:35,740 --> 00:15:37,910 AS FAR AS THE COURT IS CONCERNED, IT'S A NONISSUE. 347 00:15:37,980 --> 00:15:40,490 NOW, YOU SAID THERE'S AN AUNT. 348 00:15:40,550 --> 00:15:42,950 CRAIG BEAT HER UP WHEN MICHAEL WAS STAYING WITH HER. 349 00:15:43,010 --> 00:15:45,410 WILL SHE TESTIFY TO THAT? I DON'T KNOW. 350 00:15:45,480 --> 00:15:47,150 I DON'T KNOW. SHE'S SCARED OF HIM. 351 00:15:47,220 --> 00:15:49,150 I'M STILL TRYING TO GET IN TOUCH WITH HER. 352 00:15:49,220 --> 00:15:51,090 ANY CHANCE SHE COULD ATTEND THE HEARING THIS AFTERNOON? 353 00:15:51,160 --> 00:15:52,860 PROBABLY NOT. 354 00:15:52,920 --> 00:15:54,260 WE CAN'T BRING UP THE ATTACK 355 00:15:54,330 --> 00:15:56,300 UNLESS THERE'S SOMEONE TO TESTIFY TO IT. 356 00:15:56,360 --> 00:15:57,590 CRAIG DID TIME IN PRISON. 357 00:15:57,660 --> 00:15:59,290 HE WAS ARRESTED FOR DOMESTIC VIOLENCE. 358 00:15:59,360 --> 00:16:00,930 WE NEED SOMEONE TO TESTIFY 359 00:16:01,000 --> 00:16:03,230 TO HIS CURRENT PROPENSITY FOR VIOLENCE. 360 00:16:07,540 --> 00:16:11,440 YOU KNOW, AFTER YOU CALLED, I SPOKE TO BOBBI KINGSTON. 361 00:16:11,510 --> 00:16:14,080 SHE SAID YOU WERE THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO MICHAEL. 362 00:16:15,350 --> 00:16:17,020 I DON'T KNOW ABOUT THAT, 363 00:16:17,080 --> 00:16:19,950 BUT I THINK WE HAVE A PRETTY GOOD SITUATION. 364 00:16:20,020 --> 00:16:21,880 SEEING CRAIG IS JUST GOING TO MESS HIM UP. 365 00:16:21,950 --> 00:16:24,190 I UNDERSTAND. 366 00:16:24,260 --> 00:16:27,030 DO YOU THINK THE COURT WILL GIVE CRAIG CUSTODY? 367 00:16:27,090 --> 00:16:28,460 CUSTODY'S NOT THE ISSUE TODAY, 368 00:16:28,530 --> 00:16:30,900 SO LET'S JUST DEAL WITH WHAT'S IN FRONT OF US. 369 00:16:30,960 --> 00:16:32,690 WORST CASE, CAN THEY GIVE HIM CUSTODY? 370 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 COULD THEY? YES. 371 00:16:34,270 --> 00:16:37,140 HE DOESN'T CARE ABOUT MICHAEL. 372 00:16:37,200 --> 00:16:39,600 HE JUST WANTS TO GET BACK AT ME. 373 00:16:39,670 --> 00:16:42,940 I GOT TO DO WHATEVER I CAN TO STOP THIS. 374 00:16:43,010 --> 00:16:44,580 ALL RIGHT. 375 00:16:44,640 --> 00:16:46,510 I'LL GET IN TOUCH WITH JUDGE COLISH 376 00:16:46,580 --> 00:16:48,740 AND LET HIM KNOW WE'LL BE AT THE HEARING. 377 00:16:48,810 --> 00:16:52,110 THANK YOU. 378 00:17:08,770 --> 00:17:09,940 [ GASPS ] 379 00:17:10,000 --> 00:17:11,130 LUCY, STOP! 380 00:17:12,070 --> 00:17:13,800 STOP, LUCY! 381 00:17:13,870 --> 00:17:15,070 OH, NO! 382 00:17:15,140 --> 00:17:16,610 LET GO! 383 00:17:16,680 --> 00:17:18,020 LET ME GO! 384 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 PLEASE HELP ME! 385 00:17:19,140 --> 00:17:20,340 LUCY, CALM DOWN. 386 00:17:20,410 --> 00:17:22,140 PLEASE HELP ME! HEY, LET HER GO! 387 00:17:22,210 --> 00:17:23,880 TAKE IT EASY. WE'RE POLICE OFFICERS. 388 00:17:23,950 --> 00:17:25,010 IS SHE UNDER ARREST? 389 00:17:25,080 --> 00:17:26,480 SIR, JUST LET US DO OUR JOB. 390 00:17:26,550 --> 00:17:28,180 I WANT TO KNOW, IS SHE UNDER ARREST?! 391 00:17:28,250 --> 00:17:29,750 HEY, ASSHOLE, YOU WANT TO GET LOCKED UP?! 392 00:17:29,820 --> 00:17:31,820 FOR WHAT?! OBSTRUCTION OF GOVERNMENTAL ADMINISTRATION! 393 00:17:31,890 --> 00:17:33,620 YOU GUYS GOT A NAME FOR EVERYTHING, DON'T YOU?! 394 00:17:33,690 --> 00:17:35,420 I'M TELLING YOU, KEEP TALKING, YOU'RE GOING IN. 395 00:17:35,490 --> 00:17:38,190 TELL THEM YOU COULDN'T FIND ME. TELL THEM I WAS ALREADY GONE. 396 00:17:38,260 --> 00:17:40,330 LUCY, JUST CALM DOWN. 397 00:17:40,400 --> 00:17:42,930 I REALLY NEED TO SEE MY SISTER. 398 00:17:43,000 --> 00:17:46,530 RIGHT NOW, YOU HAVE TO COME WITH US. 399 00:17:51,080 --> 00:17:52,280 OKAY. 400 00:17:52,340 --> 00:17:54,240 YOU GUYS MIGHT WANT TO GET IN HERE. 401 00:17:54,310 --> 00:17:55,580 CAN I FINISH WHAT I'M DOING? 402 00:17:55,650 --> 00:17:57,390 THE BOSS IS LAYING INTO HER PRETTY GOOD. 403 00:17:57,450 --> 00:17:59,050 I GOT TO CALL YOU BACK. 404 00:17:59,120 --> 00:18:01,030 SO I THINK YOU MIGHT WANT TO GET IN THERE. 405 00:18:01,090 --> 00:18:03,430 [ SIGHS ] 406 00:18:03,490 --> 00:18:05,730 THE DISTRICT ATTORNEY HAS DECLARED YOU A MATERIAL WITNESS 407 00:18:05,790 --> 00:18:06,790 IN THE CASE, MISS WELKER. 408 00:18:06,860 --> 00:18:08,790 THAT MEANS THAT, SHOULD YOU TRY TO RUN AGAIN, 409 00:18:08,860 --> 00:18:10,230 YOU'LL BE PLACED IN CUSTODY. 410 00:18:10,290 --> 00:18:12,560 AND IF WE HAVE TO, WE'LL PUT YOU IN THE CIVIL JAIL. 411 00:18:12,630 --> 00:18:14,130 HEY, BOSS. I DON'T UNDERSTAND. 412 00:18:14,200 --> 00:18:16,130 I DON'T KNOW HOW TO MAKE IT ANY CLEARER. 413 00:18:16,200 --> 00:18:18,100 TAKE OFF AGAIN, AND WE'LL ARREST YOU. 414 00:18:18,170 --> 00:18:19,970 DETECTIVE CLARK, I'M UNDER ARREST? 415 00:18:20,040 --> 00:18:21,640 ONLY IF YOU FLEE. 416 00:18:21,710 --> 00:18:22,980 OH, MY GOD. 417 00:18:23,040 --> 00:18:25,010 BOSS, SHE NEEDS A MINUTE. 418 00:18:25,080 --> 00:18:26,650 SHE NEEDS TO UNDERSTAND HER STATUS. 419 00:18:26,710 --> 00:18:27,680 [ SOBBING ] 420 00:18:31,180 --> 00:18:33,880 LET ME KNOW WHEN SHE'S READY TO TALK. 421 00:18:36,520 --> 00:18:37,750 LUCY. 422 00:18:37,820 --> 00:18:39,960 AM I REALLY UNDER ARREST? 423 00:18:40,020 --> 00:18:41,920 NO, YOU'RE NOT. 424 00:18:41,990 --> 00:18:44,360 I'M SORRY I RAN AWAY. 425 00:18:44,430 --> 00:18:46,630 YOU WERE SO NICE TO ME, TOO. 426 00:18:46,700 --> 00:18:47,800 IT'S ALL RIGHT. 427 00:18:47,870 --> 00:18:50,540 CAN YOU TELL ME WHAT REALLY HAPPENED THIS MORNING? 428 00:18:50,600 --> 00:18:52,530 I SHOULD CALL MY SISTER. SHE'S EXPECTING ME. 429 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 OKAY, YOU CAN DO THAT IN A MINUTE, 430 00:18:54,670 --> 00:18:57,640 BUT, LUCY, WHO WAS IT THAT ASSAULTED YOU THIS MORNING? 431 00:18:57,710 --> 00:18:59,910 [ SIGHS ] OH. 432 00:19:02,450 --> 00:19:05,890 I'VE SEEN HIM AROUND THE OFFICE. 433 00:19:05,950 --> 00:19:08,220 HIS NAME IS LOU DE SILVA. 434 00:19:08,290 --> 00:19:12,160 HE TOLD ME THAT IF I TESTIFIED AGAINST SIMON, 435 00:19:12,220 --> 00:19:15,490 HE'D CUT MY THROAT, AND THEN HE HIT ME. 436 00:19:15,560 --> 00:19:18,530 I KEPT ASKING HIM TO STOP, 437 00:19:18,600 --> 00:19:21,540 BUT HE JUST KEPT HITTING ME. 438 00:19:21,600 --> 00:19:22,560 IT'S OKAY. 439 00:19:22,630 --> 00:19:25,530 I CAN'T TESTIFY. I CAN'T. 440 00:19:25,600 --> 00:19:27,340 YOU'RE GOING TO HAVE TO PUT ME IN JAIL. 441 00:19:27,410 --> 00:19:29,720 NO, WE'RE NOT GOING TO DO THAT. I'M SCARED. 442 00:19:29,770 --> 00:19:32,640 GOD, I'M SO SCARED. 443 00:19:37,080 --> 00:19:39,410 [ SOBS ] 444 00:19:49,130 --> 00:19:51,040 WHAT ARE YOU DOING, CRAIG? 445 00:19:51,100 --> 00:19:53,940 I'M VARNISHING THIS BENCH. 446 00:19:54,000 --> 00:19:55,200 WHEN I'M DONE, 447 00:19:55,270 --> 00:19:57,510 I'M GOING TO VARNISH THAT ONE. 448 00:19:57,570 --> 00:19:59,470 MICHAEL AND ME, WE GOT A STABLE SITUATION. 449 00:19:59,540 --> 00:20:01,750 THE BEST THING FOR HIM WOULD BE FOR YOU TO LEAVE US ALONE. 450 00:20:01,810 --> 00:20:03,620 I'M HOPING THAT MEANS SOMETHING TO YOU. 451 00:20:03,680 --> 00:20:05,980 I SHOULD HAVE COME AND TALKED TO YOU MAN‐TO‐MAN ABOUT THIS, 452 00:20:06,040 --> 00:20:07,980 BUT MY LAWYER DIDN'T THINK IT WAS A GOOD IDEA. 453 00:20:08,050 --> 00:20:10,190 TELL YOU THE TRUTH, I WAS A LITTLE AFRAID TO SEE YOU. 454 00:20:10,250 --> 00:20:13,450 THAT DOESN'T MAKE IT RIGHT. YOU DESERVE BETTER, MY BROTHER. 455 00:20:13,520 --> 00:20:15,090 WHAT'S REALLY GOING ON HERE? WHAT ARE YOU AFTER? 456 00:20:15,150 --> 00:20:17,420 I WANT TO SEE MY SON. 457 00:20:19,360 --> 00:20:21,730 OKAY, YOU GOING TO TELL ME YOU FOUND GOD? 458 00:20:21,790 --> 00:20:23,160 YOU BEEN SAVED? 459 00:20:23,230 --> 00:20:25,500 NOT GOING TO BRAG ABOUT IT, BUT I'M NOT THE MAN I USED TO BE. 460 00:20:25,560 --> 00:20:27,430 THAT MAN LIVED IN A BOTTLE. 461 00:20:27,500 --> 00:20:30,830 WASN'T SOBER TWO DAYS IN A ROW FROM THE AGE OF 13. 462 00:20:30,900 --> 00:20:32,670 HURT A LOT OF PEOPLE. 463 00:20:32,740 --> 00:20:37,620 I GOT TO ANSWER FOR WHAT HE DID, BUT I AIN'T HIM. 464 00:20:37,680 --> 00:20:40,150 I'VE BEEN CLEAN AND SOBER SEVEN MONTHS. 465 00:20:40,210 --> 00:20:41,740 DON'T LIVE IN A BOTTLE ANYMORE. 466 00:20:41,810 --> 00:20:44,380 THE BOTTLE ACCOUNT FOR YOUR WIFE GETTING BEAT TO DEATH? 467 00:20:44,450 --> 00:20:46,450 I DIDN'T DO THAT. MICHAEL SAYS DIFFERENT. 468 00:20:46,520 --> 00:20:48,230 MICHAEL'S ANGRY AT ME. HE GOT A RIGHT. 469 00:20:48,290 --> 00:20:50,030 THAT DON'T MAKE EVERYTHING HE SAYS THE TRUTH. 470 00:20:50,090 --> 00:20:52,550 THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN YOU AND ME, CRAIG. 471 00:20:52,620 --> 00:20:54,860 I KNOW MICHAEL'S TELLING THE TRUTH. 472 00:20:54,930 --> 00:20:57,670 JONES, I'M NOT TRYING TO COME BETWEEN YOU AND MICHAEL. 473 00:20:57,730 --> 00:20:59,960 I JUST WANT TO BE A PART OF MY SON'S LIFE. 474 00:21:00,030 --> 00:21:01,230 THAT'S NOT GOING TO HAPPEN. 475 00:21:01,300 --> 00:21:02,660 I GOT NO FIGHT WITH YOU, 476 00:21:02,730 --> 00:21:05,430 BUT THERE'S THINGS I NEED TO DO, BEING HIS FATHER. 477 00:21:05,500 --> 00:21:07,370 HOPE YOU CAN UNDERSTAND THAT. 478 00:21:09,810 --> 00:21:12,770 JONES? 479 00:21:12,840 --> 00:21:15,510 I'M GRATEFUL FOR WHAT YOU DONE. 480 00:21:34,570 --> 00:21:37,010 I'M LOOKING FOR A LOU DE SILVA. 481 00:21:37,070 --> 00:21:38,830 IS THIS THE CORRECT NUMBER? 482 00:21:38,900 --> 00:21:42,300 I'M WITH THE NEW YORK STATE TAXATION AND FINANCE OFFICE. 483 00:21:42,370 --> 00:21:43,670 MR. DE SILVA'S DUE SOME MONEY, 484 00:21:43,740 --> 00:21:45,510 AND WE DON'T KNOW WHERE TO SEND IT. 485 00:21:45,580 --> 00:21:47,790 IT'S ABOUT $1,200. 486 00:21:47,850 --> 00:21:50,190 ALL RIGHT, GREAT, WE'LL SEND SOMEONE OUT. 487 00:21:50,250 --> 00:21:51,880 AND HE'S GOING TO HAVE TO SIGN FOR IT, 488 00:21:51,950 --> 00:21:53,920 SO WE'RE GOING TO NEED TO SEE SOME I. D. 489 00:21:53,990 --> 00:21:55,190 MM‐HMM, THANK YOU. 490 00:21:55,250 --> 00:21:56,850 WHERE'S HE NOW? 491 00:21:56,920 --> 00:21:59,920 LONG ISLAND CITY. HE'LL BE THERE IN HALF AN HOUR. 492 00:21:59,990 --> 00:22:03,360 HI, MY NAME'S JANET WELKER. I'M LOOKING FOR MY SISTER. 493 00:22:03,430 --> 00:22:04,900 YEAH, DETECTIVES SIPOWICZ AND CLARK. 494 00:22:04,960 --> 00:22:06,560 WE'RE WORKING YOUR SISTER'S CASE. 495 00:22:06,630 --> 00:22:08,300 IS LUCY HERE? IS SHE ALL RIGHT? 496 00:22:08,370 --> 00:22:10,280 SHE'S OKAY. SHE'S UPSTAIRS SLEEPING NOW. 497 00:22:10,330 --> 00:22:11,970 DETECTIVE MURPHY WILL FILL YOU IN. 498 00:22:12,040 --> 00:22:14,110 WE'LL BE BACK LATER. JOHN, SIGN US OUT. 499 00:22:14,170 --> 00:22:17,470 HI. THIS IS DETECTIVE ORTIZ. SHE'S WORKING THE CASE, TOO. 500 00:22:17,540 --> 00:22:19,880 HOW DO YOU DO? WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? 501 00:22:19,940 --> 00:22:21,280 TEA, IF YOU HAVE IT. 502 00:22:21,350 --> 00:22:23,450 WHY DON'T WE GO BACK HERE? 503 00:22:25,220 --> 00:22:28,490 AS SOON AS I GOT LUCY'S MESSAGE, I GOT ON THE TRAIN. 504 00:22:28,550 --> 00:22:30,350 DOES SHE TELL YOU MUCH ABOUT WORK? 505 00:22:30,420 --> 00:22:31,520 [ CHUCKLES ] 506 00:22:31,590 --> 00:22:33,450 I KNEW, FROM THE START, IT WOULD BE TROUBLE. 507 00:22:33,520 --> 00:22:35,460 THIS KORENSKY SOUNDED JUST DREADFUL. 508 00:22:35,530 --> 00:22:37,470 SOME PEOPLE ARE EQUIPPED TO DEAL 509 00:22:37,530 --> 00:22:39,490 WITH THE KORENSKYS OF THIS WORLD. 510 00:22:39,560 --> 00:22:41,900 MY SISTER'S NOT ONE OF THEM. SHE'S FRAGILE. 511 00:22:41,970 --> 00:22:46,010 NOT MUCH IN THE SELF‐CONFIDENCE DEPARTMENT, UNFORTUNATELY. 512 00:22:46,070 --> 00:22:49,000 I THINK THIS WAS MORE THAN A FAILURE OF SELF‐CONFIDENCE. 513 00:22:49,070 --> 00:22:51,740 I'VE SEEN HER IN SIMILAR SITUATIONS ‐‐ 514 00:22:51,810 --> 00:22:54,140 ADMITTEDLY, NONE QUITE SO DRAMATIC. 515 00:22:54,210 --> 00:22:57,980 I HONESTLY DON'T KNOW IF SHE'S UP TO TESTIFYING. 516 00:22:58,050 --> 00:22:59,280 I BLAME OUR FATHER. 517 00:22:59,350 --> 00:23:01,980 WHAT DID HE DO? 518 00:23:02,050 --> 00:23:03,950 HE DRANK, YELLED. 519 00:23:04,020 --> 00:23:05,920 OUR MOTHER WAS DEAD. 520 00:23:05,990 --> 00:23:08,060 LUCY WAS THE ONLY ONE LIVING WITH HIM, 521 00:23:08,130 --> 00:23:10,500 SO IT ALL FELL ON HER, AND SHE JUST TOOK IT. 522 00:23:10,560 --> 00:23:12,190 I TRIED TO PROTECT HER WHEN I WAS THERE, 523 00:23:12,260 --> 00:23:14,900 BUT ONCE I WENT AWAY TO SCHOOL, THAT WASN'T VERY OFTEN. 524 00:23:14,970 --> 00:23:15,970 DID HE HIT HER? 525 00:23:16,030 --> 00:23:17,530 OH, YEAH. 526 00:23:17,600 --> 00:23:19,430 WHY DIDN'T YOU CALL SOMEONE ‐‐ THE POLICE? 527 00:23:19,500 --> 00:23:20,700 [ CHUCKLES ] 528 00:23:20,770 --> 00:23:24,070 PEOPLE LIKE US DON'T DO THAT. 529 00:23:34,090 --> 00:23:35,690 WHAT'S GOING ON? 530 00:23:35,750 --> 00:23:38,220 WE GOT TO HEAD DOWN TO FAMILY COURT. 531 00:23:38,290 --> 00:23:39,890 WHAT FOR? 532 00:23:39,960 --> 00:23:43,020 YOUR DAD ASKED FOR A HEARING IN FRONT OF THE JUDGE. 533 00:23:43,090 --> 00:23:44,990 WHY? 534 00:23:47,700 --> 00:23:49,600 HE'S ASKING FOR VISITATION RIGHTS WITH YOU. 535 00:23:49,670 --> 00:23:51,300 YOU'RE KIDDING? NO. 536 00:23:51,370 --> 00:23:54,040 TELL THE JUDGE I DON'T WANT IT. THAT'S WHAT MATTERS, RIGHT? 537 00:23:54,110 --> 00:23:55,810 IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT, MICHAEL. 538 00:23:55,870 --> 00:23:57,310 IT'S NOT COMPLICATED FOR ME. 539 00:23:57,380 --> 00:23:59,790 BECAUSE IT'S YOUR DAD, THE JUDGE IS GOING TO HEAR HIM OUT. 540 00:23:59,840 --> 00:24:02,610 BUT HE'S ALSO GOING TO HEAR FROM YOU, ME, AND BOBBI. 541 00:24:02,680 --> 00:24:04,980 MY DAD'S PRETTY GOOD AT PERSUADING PEOPLE 542 00:24:05,050 --> 00:24:06,080 WHEN HE WANTS TO. 543 00:24:07,190 --> 00:24:09,430 THINK THE JUDGE IS GOING TO GO ALONG WITH IT? 544 00:24:09,490 --> 00:24:11,060 I CAN'T SAY IT COULDN'T HAPPEN. 545 00:24:11,120 --> 00:24:13,050 MAN. 546 00:24:13,120 --> 00:24:15,290 WELL, NO ONE'S TALKING ABOUT CUSTODY, THOUGH, RIGHT? 547 00:24:15,360 --> 00:24:16,490 NO. 548 00:24:17,760 --> 00:24:19,600 BUT IT COULD COME UP LATER. 549 00:24:19,660 --> 00:24:21,530 I DON'T BELIEVE IT. 550 00:24:21,600 --> 00:24:23,060 BUT THAT'S NOT AN ISSUE TODAY. 551 00:24:23,130 --> 00:24:25,730 ALL WE'RE TALKING ABOUT IS SHOULD HE BE ABLE TO SEE YOU. 552 00:24:25,800 --> 00:24:28,340 I DON'T WANT TO SEE HIM, AND I DON'T WANT TO LIVE WITH HIM. 553 00:24:28,410 --> 00:24:30,220 ONE THING AT A TIME, OKAY? 554 00:24:30,270 --> 00:24:32,310 [ SIGHS ] 555 00:24:32,380 --> 00:24:34,520 I WANT TO STAY WITH YOU. 556 00:24:36,920 --> 00:24:41,190 THEN YOU'RE STAYING WITH ME. 557 00:24:41,250 --> 00:24:43,320 THAT'S A PROMISE. 558 00:24:43,390 --> 00:24:46,160 I DON'T CARE WHAT THE JUDGE SAYS. 559 00:24:48,160 --> 00:24:49,990 THEN THAT'S THE WAY IT'S GOING TO BE. 560 00:24:52,560 --> 00:24:56,060 [ SIGHS ] COME ON, WE SHOULD GET GOING. 561 00:25:05,510 --> 00:25:06,610 SIT DOWN, LOU. 562 00:25:06,680 --> 00:25:09,340 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 563 00:25:09,410 --> 00:25:11,610 I AIN'T DONE NOTHING. NO? 564 00:25:11,680 --> 00:25:13,510 WHERE WERE YOU AT 7:00 THIS MORNING? 565 00:25:13,590 --> 00:25:14,760 I WAS IN BED. 566 00:25:14,820 --> 00:25:16,250 WHO'S GOING TO BACK THAT UP? 567 00:25:16,320 --> 00:25:17,690 MY GIRL. 568 00:25:17,760 --> 00:25:19,900 WHO WE KNOW IS AN UPSTANDING CITIZEN. 569 00:25:19,960 --> 00:25:20,820 YOU ASKED. 570 00:25:20,890 --> 00:25:22,460 I DON'T THINK SO, LOU. 571 00:25:22,530 --> 00:25:24,040 I THINK YOU WERE OUT ON THE STREET, 572 00:25:24,100 --> 00:25:25,900 BEATING UP A NICE LADY NAMED LUCY WELKER. 573 00:25:25,960 --> 00:25:27,530 DON'T KNOW HER. NEVER SEEN HER. 574 00:25:27,600 --> 00:25:29,770 THAT'S FUNNY. SHE'S SEEN YOU. 575 00:25:29,830 --> 00:25:30,930 IN ABOUT FIVE MINUTES, 576 00:25:31,000 --> 00:25:32,900 SHE'S GOING TO PICK YOU OUT OF A LINEUP. 577 00:25:32,970 --> 00:25:34,670 THEN SHE'S BLIND AS A BAT OR LYING. 578 00:25:34,740 --> 00:25:37,240 THIS AIN'T NO PENNY‐ANTE ASSAULT CHARGE. 579 00:25:37,310 --> 00:25:40,640 IT'S WITNESS INTIMIDATION. THAT'S MINIMUM A 10‐YEAR BIT. 580 00:25:40,710 --> 00:25:42,880 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 581 00:25:42,950 --> 00:25:44,590 TAKE OFF YOUR CLOTHES, LOU. 582 00:25:44,650 --> 00:25:45,750 WHAT DO YOU MEAN? 583 00:25:45,820 --> 00:25:47,660 I SAID, "TAKE OFF YOUR CLOTHES." 584 00:25:48,650 --> 00:25:50,220 YOU GOING TO VIOLATE ME? 585 00:25:50,290 --> 00:25:51,450 NO, NO SUCH LUCK. 586 00:25:51,520 --> 00:25:53,050 WE'RE GOING TO HAVE YOUR CLOTHES TESTED, 587 00:25:53,120 --> 00:25:55,020 BECAUSE WE'RE BETTING THAT YOU'RE STUPID ENOUGH 588 00:25:55,090 --> 00:25:57,160 NOT TO HAVE CHANGED THEM SINCE YOU BEAT ON THAT WOMAN. 589 00:25:57,230 --> 00:25:58,960 WE FIND HER BLOOD ON THEM, YOU'RE DONE. 590 00:26:01,300 --> 00:26:03,970 [ SIGHS ] OKAY. 591 00:26:04,040 --> 00:26:06,140 OKAY, LOOK, MAYBE I HIT HER INADVERTENTLY, 592 00:26:06,200 --> 00:26:08,300 BUT IT WASN'T NO WITNESS INTIMIDATION. 593 00:26:08,370 --> 00:26:09,400 WHAT WAS IT? 594 00:26:09,470 --> 00:26:11,510 I WAS GOING AFTER HER PURSE. 595 00:26:11,580 --> 00:26:12,780 YOU DIDN'T TAKE HER PURSE. 596 00:26:12,840 --> 00:26:15,080 I SAW SOMEBODY COMING. I PANICKED. 597 00:26:15,150 --> 00:26:16,220 I'M NEW TO THIS. 598 00:26:16,280 --> 00:26:18,510 YOU'RE RAISING THE BAR ON STUPID, LOU! 599 00:26:18,580 --> 00:26:20,280 I'M TELLING YOU WHAT HAPPENED. 600 00:26:20,350 --> 00:26:22,220 YEAH, YOU JUST HAPPENED TO TRY AND ROB THE WOMAN 601 00:26:22,290 --> 00:26:23,930 WHO'S ABOUT TO TESTIFY AGAINST YOUR BOSS? 602 00:26:23,990 --> 00:26:25,420 FIRST I HEARD ABOUT THAT. 603 00:26:25,490 --> 00:26:27,790 WE KNOW KORENSKY PUT YOU UP TO THIS. 604 00:26:27,860 --> 00:26:30,590 YOU WANT TO HELP YOURSELF, YOU GIVE HIM UP. 605 00:26:30,660 --> 00:26:31,790 THANKS FOR THE ADVICE. 606 00:26:31,860 --> 00:26:33,460 I GIVE UP KORENSKY, AND I'M DONE. 607 00:26:33,530 --> 00:26:35,060 FORGET HELPING MYSELF. 608 00:26:35,130 --> 00:26:37,230 WHATEVER TIME I GOT TO DO FOR ASSAULT, 609 00:26:37,300 --> 00:26:38,470 I'LL DO STANDING ON MY HEAD. 610 00:26:38,540 --> 00:26:41,350 WHAT DO YOU MEAN IF YOU GIVE UP KORENSKY, YOU'RE DONE? 611 00:26:41,410 --> 00:26:42,780 NOTHING. 612 00:26:42,840 --> 00:26:44,840 I DON'T MEAN NOTHING BY THAT. 613 00:26:59,320 --> 00:27:01,790 MEDAVOY. 614 00:27:01,860 --> 00:27:04,490 [ SIGHS ] YES, SIR? 615 00:27:04,560 --> 00:27:06,430 COME INTO MY OFFICE. 616 00:27:14,470 --> 00:27:16,440 CLOSE THE DOOR. 617 00:27:19,110 --> 00:27:20,940 SIT DOWN. 618 00:27:22,910 --> 00:27:25,650 DETECTIVE, THIS IS THE PATROL GUIDE. 619 00:27:25,720 --> 00:27:27,590 YOU HAVE A COPY, RIGHT? YES, SIR. 620 00:27:27,650 --> 00:27:30,790 SECTION 120.14 ‐‐ 621 00:27:30,860 --> 00:27:32,630 "OFF‐DUTY EMPLOYMENT IS PROHIBITED 622 00:27:32,690 --> 00:27:34,760 "WHEN IT INVOLVES EMPLOYMENT IN ANY PREMISES 623 00:27:34,830 --> 00:27:36,770 "LICENSED BY THE STATE LIQUOR AUTHORITY, 624 00:27:36,830 --> 00:27:38,960 PURSUANT TO THE ALCOHOLIC BEVERAGE CONTROL LAW." 625 00:27:39,030 --> 00:27:40,700 IS THAT PAGE MISSING FROM YOUR COPY? 626 00:27:40,770 --> 00:27:42,370 NO, SIR. 627 00:27:42,430 --> 00:27:44,200 SO YOU KNEW YOU WERE VIOLATING DEPARTMENTAL REGULATIONS 628 00:27:44,270 --> 00:27:45,630 WHEN YOU WENT TO WORK AT McGOWAN'S? 629 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 SIR, IF I COULD JUST EXPLAIN. 630 00:27:47,670 --> 00:27:49,370 I RECEIVED AN ANONYMOUS ALLEGATION 631 00:27:49,440 --> 00:27:50,640 THAT YOU WERE WORKING THERE. 632 00:27:50,710 --> 00:27:52,540 I'VE CONFIRMED THAT ALLEGATION. 633 00:27:52,610 --> 00:27:55,780 AS A RESULT, I'VE REFERRED THE MATTER TO INTERNAL AFFAIRS. 634 00:27:55,850 --> 00:27:57,860 YOU'RE GOING TO SEND ME TO THEM? 635 00:27:57,920 --> 00:28:00,590 NO, DETECTIVE, YOU'RE SENDING YOURSELF THERE. 636 00:28:00,650 --> 00:28:03,380 THE GUIDE COULDN'T BE CLEARER. 637 00:28:03,450 --> 00:28:05,450 YOU CHOSE TO IGNORE IT FOR A COUPLE OF HUNDRED BUCKS 638 00:28:05,520 --> 00:28:07,560 AND ALL THE WATERED‐DOWN SCOTCH YOU COULD DRINK. 639 00:28:07,630 --> 00:28:09,940 STILL, LIEUTENANT, ALL RESPECT, 640 00:28:09,990 --> 00:28:13,060 I'M NOT THE FIRST GUY TO DO IT, NOT BY A LONG SHOT. 641 00:28:13,130 --> 00:28:15,330 YOU'RE THE FIRST UNDER MY COMMAND. 642 00:28:15,400 --> 00:28:19,430 I'M NOT TRYING TO BE HARSH, BUT YOU'VE GIVEN ME NO CHOICE. 643 00:28:19,500 --> 00:28:21,900 I TOLD THE SQUAD HOW I WANTED TO RUN THINGS. 644 00:28:21,970 --> 00:28:24,210 YOU DIDN'T LISTEN. I TRIED GIVING RIPS. 645 00:28:24,280 --> 00:28:26,950 THEY DIDN'T GET YOUR ATTENTION, SO HERE WE ARE. 646 00:28:27,010 --> 00:28:29,650 BOSS, I‐I WORKED THERE A WEEK. 647 00:28:29,710 --> 00:28:30,910 I DON'T CARE. 648 00:28:32,920 --> 00:28:34,390 I EXPECT YOU TO CARRY OUT YOUR DUTIES 649 00:28:34,450 --> 00:28:36,280 WHILE THIS MAKES ITS WAY THROUGH THE SYSTEM. 650 00:28:41,190 --> 00:28:44,490 IS THERE SOMETHING ELSE, DETECTIVE? 651 00:28:44,560 --> 00:28:47,860 NO, SIR. 652 00:28:49,670 --> 00:28:51,370 THEN WE'RE DONE. 653 00:28:56,580 --> 00:29:00,050 [ DOOR OPENS, SLAMS ] 654 00:29:01,950 --> 00:29:03,790 [ WATER RUNNING ] 655 00:29:03,850 --> 00:29:05,850 [ DOOR OPENS ] 656 00:29:05,920 --> 00:29:08,560 YOU OKAY, MEDAVOY? 657 00:29:08,620 --> 00:29:10,950 HE CLEANED MY CLOCK, ANDY. 658 00:29:11,020 --> 00:29:12,990 HE CLEANED IT GOOD. 659 00:29:14,990 --> 00:29:16,930 I'M GOING TO WIND UP GOING TO THE TRIAL ROOM. 660 00:29:17,000 --> 00:29:18,600 HE SAID THAT? 661 00:29:18,660 --> 00:29:20,860 LOOK AT ME. MY HANDS ARE SHAKING. 662 00:29:20,930 --> 00:29:23,630 THEY'RE GOING TO DUMP ME BACK TO UNIFORM. 663 00:29:23,700 --> 00:29:24,930 55 YEARS OLD, 664 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 I'M GOING TO BE ON THE STREET AGAIN. 665 00:29:28,070 --> 00:29:29,240 WHY IS HE DOING IT? 666 00:29:29,310 --> 00:29:32,320 I BROKE THE RULE. THAT'S WHAT HE SAID. 667 00:29:32,380 --> 00:29:35,190 ONE WHOLE WEEK I WORKED AT THAT PLACE. 668 00:29:35,250 --> 00:29:37,620 HE DOESN'T WANT ME HERE, ANDY. 669 00:29:37,680 --> 00:29:40,020 [ SIGHS ] WHAT AM I DOING HERE? 670 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 MEDAVOY, LISTEN TO ME. 671 00:29:41,790 --> 00:29:43,390 YOU'RE GOING TO GET THROUGH THIS. 672 00:29:43,450 --> 00:29:44,790 YEAH? YEAH. 673 00:29:44,860 --> 00:29:47,700 END OF THE DAY, YOU'RE GOING TO BE RIGHT BACK WHERE YOU STARTED. 674 00:29:47,760 --> 00:29:49,060 SO WHAT? 675 00:29:49,130 --> 00:29:50,770 SO A COUPLE OF YEARS FROM NOW, 676 00:29:50,830 --> 00:29:53,030 SOMEBODY CAN COME IN AND FIND ME AT MY DESK 677 00:29:53,100 --> 00:29:55,240 WITH MY HEAD IN A PUDDLE OF COLD COFFEE? 678 00:29:55,300 --> 00:29:58,100 IS THAT WHAT I'M FIGHTING FOR, ANDY? 679 00:30:01,370 --> 00:30:04,210 YOU GOT TO DECIDE WHAT YOU WANT. 680 00:30:04,280 --> 00:30:07,590 YOU WANT TO PUT IN YOUR PAPERS, YOU'VE EARNED THAT RIGHT. 681 00:30:07,650 --> 00:30:10,820 YEAH. 682 00:30:10,880 --> 00:30:13,150 YEAH, I GOT TO THINK. 683 00:30:13,220 --> 00:30:16,160 GO HOME, GET SOME REST. 684 00:30:16,220 --> 00:30:18,720 CALL YOUR DELEGATE, FIGURE OUT WHAT YOU'RE GOING TO DO. 685 00:30:18,790 --> 00:30:20,190 YEAH. 686 00:30:20,260 --> 00:30:23,060 YEAH, THAT'S GOOD ADVICE. 687 00:30:25,500 --> 00:30:27,410 [ DOOR OPENS ] 688 00:30:33,140 --> 00:30:35,310 YOUR HONOR, MR. WOODRUFF IS GAINFULLY EMPLOYED 689 00:30:35,370 --> 00:30:37,240 AND HAS ESTABLISHED A STABLE HOME, 690 00:30:37,310 --> 00:30:39,640 AS THE PAY STUBS AND RENT CHECKS WE PROVIDED SHOW. 691 00:30:39,710 --> 00:30:42,340 HE REGULARLY ATTENDS MEETINGS OF ALCOHOLICS ANONYMOUS 692 00:30:42,410 --> 00:30:44,810 AND HAS BEEN CLEAN AND SOBER FOR SEVEN MONTHS. 693 00:30:44,880 --> 00:30:47,380 HE ACKNOWLEDGES A LESS‐THAN‐PERFECT PAST, 694 00:30:47,450 --> 00:30:49,690 WHICH IS WHY HE'S ASKING FOR THE CHANCE 695 00:30:49,750 --> 00:30:51,350 TO REPAIR THE DAMAGE HE'S DONE 696 00:30:51,420 --> 00:30:53,660 AND REBUILD A RELATIONSHIP WITH HIS SON. 697 00:30:53,730 --> 00:30:55,230 THANK YOU, MISS FRIEDMAN. 698 00:30:55,290 --> 00:30:58,490 I HAVE AN APPLICATION FOR INTERVENTION 699 00:30:58,560 --> 00:31:02,460 FROM MICHAEL'S FOSTER PARENT, MR. BALDWIN JONES. 700 00:31:02,530 --> 00:31:05,470 ARCHIE DAY, REPRESENTING MR. JONES, YOUR HONOR. 701 00:31:05,540 --> 00:31:06,650 JUDGE COLISH, WE OBJECT. 702 00:31:06,710 --> 00:31:09,180 MR. JONES HAS NO LEGAL STANDING IN THIS MATTER. 703 00:31:09,240 --> 00:31:11,270 MISS FRIEDMAN, THE ONLY STANDARD HERE 704 00:31:11,340 --> 00:31:13,040 IS BEST INTEREST OF THE CHILD. 705 00:31:13,110 --> 00:31:15,940 PARTICULARLY SINCE THERE'S BEEN NO LAW GUARDIAN 706 00:31:16,010 --> 00:31:17,380 APPOINTED YET, 707 00:31:17,450 --> 00:31:19,950 I HAVE NO OBJECTION TO HEARING HIM OUT. 708 00:31:20,020 --> 00:31:21,320 YOUR HONOR, WE SUBMIT 709 00:31:21,390 --> 00:31:24,260 THAT MR. WOODRUFF'S PETITION SHOULD BE REFUSED. 710 00:31:24,320 --> 00:31:27,160 HE IS A CONVICTED FELON WITH A HISTORY OF VIOLENT BEHAVIOR, 711 00:31:27,230 --> 00:31:29,870 AND HE WAS CHARGED WITH MURDERING MICHAEL'S OWN MOTHER 712 00:31:29,930 --> 00:31:31,090 IN MICHAEL'S PRESENCE. 713 00:31:31,160 --> 00:31:33,530 HE WAS ACQUITTED, AND WE STRENUOUSLY OBJECT 714 00:31:33,600 --> 00:31:36,130 TO THESE KINDS OF PREJUDICIAL STATEMENTS. 715 00:31:36,200 --> 00:31:39,900 IT'S OUT OF BOUNDS, MR. DAY. KEEP GOING. 716 00:31:39,970 --> 00:31:42,000 MR. WOODRUFF'S VIOLENT HISTORY 717 00:31:42,070 --> 00:31:44,440 FAR OUTWEIGHS HIS RECENT, BRIEF, 718 00:31:44,510 --> 00:31:46,510 AND NOT ALTOGETHER CONVINCING STINT 719 00:31:46,580 --> 00:31:47,680 AS AN UPSTANDING CITIZEN. 720 00:31:47,750 --> 00:31:49,390 IN ADDITION, 721 00:31:49,450 --> 00:31:51,860 MICHAEL HAS TESTIFIED AGAINST HIS FATHER IN OPEN COURT. 722 00:31:51,920 --> 00:31:53,790 AND AS HIS CRIMINAL RECORD SHOWS, 723 00:31:53,850 --> 00:31:57,050 MR. WOODRUFF RESPONDS BRUTALLY TO THOSE WHO OPPOSE HIM. 724 00:31:57,120 --> 00:31:59,760 ANY CONTACT WITH HIM WOULD PRESENT A GRAVE PHYSICAL 725 00:31:59,820 --> 00:32:01,620 AND PSYCHOLOGICAL THREAT TO MICHAEL. 726 00:32:01,690 --> 00:32:05,560 YOUR HONOR, CRAIG WOODRUFF SERVED HIS TIME IN PRISON 727 00:32:05,630 --> 00:32:07,860 AND MET EVERY CONDITION OF HIS PAROLE. 728 00:32:07,930 --> 00:32:09,360 SHOULD HE BE PUNISHED FOR THAT? 729 00:32:09,430 --> 00:32:10,800 THAT'S NOT WHAT WE'RE SAYING. 730 00:32:10,870 --> 00:32:13,500 MR. JONES AND HIS ATTORNEY, FOR REASONS OF THEIR OWN, 731 00:32:13,570 --> 00:32:14,440 MAY NOT BE CONVINCED, 732 00:32:14,510 --> 00:32:16,550 BUT WE HAVE AFFIDAVITS FROM THOSE WHO ARE, 733 00:32:16,610 --> 00:32:19,070 WHO KNOW MR. WOODRUFF ‐‐ HIS MINISTER, HIS EMPLOYER. 734 00:32:19,140 --> 00:32:22,040 FORTUNATELY, WE'RE NOT DECIDING CUSTODY HERE. 735 00:32:22,110 --> 00:32:23,750 THE ONLY QUESTION BEFORE US 736 00:32:23,820 --> 00:32:27,130 IS WHETHER MICHAEL SHOULD HAVE SOME MINIMAL CONTACT 737 00:32:27,190 --> 00:32:28,930 WITH HIS SOLE SURVIVING PARENT. 738 00:32:28,990 --> 00:32:31,360 MR. WOODRUFF HAS SUBMITTED AMPLE EVIDENCE 739 00:32:31,420 --> 00:32:33,220 OF A CHANGE IN CIRCUMSTANCES. 740 00:32:33,290 --> 00:32:35,960 ABSENT EVIDENCE OF A CURRENT PROPENSITY TO VIOLENCE 741 00:32:36,030 --> 00:32:37,370 ON HIS PART, 742 00:32:37,430 --> 00:32:40,330 I DON'T SEE ANY GROUNDS TO DENY THE PETITION. 743 00:32:40,400 --> 00:32:43,500 PENDING PSYCHOLOGICAL EVALUATIONS OF THE PARTIES, 744 00:32:43,570 --> 00:32:48,040 I AM GRANTING PETITIONER ONE SUPERVISED VISIT A WEEK. 745 00:32:48,110 --> 00:32:49,550 THANK YOU, JUDGE. 746 00:32:49,610 --> 00:32:52,570 IF I HEAR YOU'VE ABUSED YOUR PRIVILEGE IN ANY WAY, 747 00:32:52,640 --> 00:32:54,480 THAT'S THE END OF IT. 748 00:32:54,550 --> 00:32:56,350 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER, SIR? 749 00:32:56,410 --> 00:32:58,380 I KNOW I GOT A LOT TO PROVE, JUDGE. 750 00:32:58,450 --> 00:33:01,550 I'M GRATEFUL FOR THE CHANCE TO SEE MY BOY. 751 00:33:01,620 --> 00:33:03,790 [ SIGHS ] 752 00:33:07,890 --> 00:33:09,730 [ SIGHS ] 753 00:33:12,460 --> 00:33:13,760 THANK YOU. 754 00:33:38,760 --> 00:33:39,830 HI, LUCY. 755 00:33:39,890 --> 00:33:43,730 OH, I CAN'T DO THIS. 756 00:33:43,800 --> 00:33:44,900 NOW LISTEN TO ME. 757 00:33:44,960 --> 00:33:46,900 AS SOON AS WE START, I'M GOING TO PUT YOU ON THE STAND. 758 00:33:46,970 --> 00:33:48,410 THE CLERK IS GOING TO SWEAR YOU IN. 759 00:33:48,470 --> 00:33:50,040 THEN I WILL START ASKING QUESTIONS. 760 00:33:50,100 --> 00:33:51,430 IT'LL BE JUST LIKE WE DISCUSSED. 761 00:33:51,500 --> 00:33:53,970 HOW LONG WILL IT LAST? I CAN'T SAY. 762 00:33:54,040 --> 00:33:55,540 THE DEFENSE HAS TO ASK THEIR QUESTIONS. 763 00:33:55,610 --> 00:33:57,720 CAN'T THIS BE CONDUCTED IN THE JUDGE'S CHAMBERS ‐‐ 764 00:33:57,780 --> 00:33:59,650 SOMEWHERE AWAY FROM WHERE HE'S SITTING? 765 00:33:59,710 --> 00:34:02,780 HE HAS THE RIGHT TO BE PRESENT WHEN LUCY TESTIFIES. OH, GOD. 766 00:34:02,850 --> 00:34:05,690 HE CAN'T COME ANYWHERE NEAR YOU. HE CAN'T TALK TO YOU. 767 00:34:05,750 --> 00:34:07,020 ALL HE CAN DO IS SIT THERE. 768 00:34:07,090 --> 00:34:08,460 HE'LL BE LOOKING AT ME. 769 00:34:08,520 --> 00:34:10,420 JUST DON'T LOOK AT HIM, LUCE. 770 00:34:10,490 --> 00:34:12,750 I REALLY DON'T THINK I CAN DO THIS. 771 00:34:12,820 --> 00:34:14,390 LUCY, I'M GOING TO STAY HERE. 772 00:34:14,460 --> 00:34:17,630 IF YOU START TO GET NERVOUS ABOUT SIMON, LOOK AT ME. 773 00:34:17,700 --> 00:34:20,040 FOCUS HERE. TELL ME WHAT HAPPENED. 774 00:34:20,100 --> 00:34:22,000 YOU'RE GOING TO BE IN HERE? 775 00:34:22,070 --> 00:34:23,540 RIGHT IN FRONT. 776 00:34:23,600 --> 00:34:25,800 OKAY. 777 00:34:27,710 --> 00:34:29,680 THE JUDGE KNOWS WHAT HAPPENED THIS MORNING. 778 00:34:29,740 --> 00:34:32,010 I CAN GET A CONTINUANCE UNTIL TOMORROW IF YOU NEED IT. 779 00:34:32,080 --> 00:34:34,590 NO, I WANT IT OVER WITH. 780 00:34:37,250 --> 00:34:38,610 THANKS FOR STICKING AROUND. 781 00:34:38,680 --> 00:34:41,720 NO PROBLEM. 782 00:34:43,820 --> 00:34:45,190 [ SIGHS ] 783 00:34:54,800 --> 00:34:56,230 MICHAEL, IT'S ONLY AN HOUR. 784 00:34:56,300 --> 00:34:57,830 A LOT CAN HAPPEN IN AN HOUR. 785 00:34:57,900 --> 00:35:00,570 BOBBI WILL BE WITH YOU THE WHOLE TIME, ALL RIGHT? 786 00:35:00,640 --> 00:35:03,970 CRAIG DOES ANYTHING OUT OF LINE, SHE'LL BE ALL OVER HIM, 787 00:35:04,040 --> 00:35:06,470 AND YOU KNOW HOW TOUGH SHE CAN BE. 788 00:35:06,550 --> 00:35:08,650 IT WON'T BE THAT OBVIOUS. 789 00:35:08,710 --> 00:35:11,050 IT'LL BE THE WAY HE SAYS SOMETHING, A LOOK. 790 00:35:11,120 --> 00:35:12,260 SHE WON'T SEE IT. 791 00:35:12,320 --> 00:35:14,260 THEN YOU COME TELL ME, AND I'LL LET HER KNOW. 792 00:35:14,320 --> 00:35:16,020 I DON'T SEE WHY YOU CAN'T BE THERE. 793 00:35:16,090 --> 00:35:18,860 WHY DO THEY GET TO SAY WHAT I GOT TO DO WITH MY LIFE? 794 00:35:18,920 --> 00:35:21,660 BECAUSE THEY'RE THE COURT. 795 00:35:21,730 --> 00:35:24,170 AFTERWARDS, WE'LL GO GET A PIZZA AND RENT A MOVIE. 796 00:35:24,230 --> 00:35:25,460 HOW ABOUT THAT? 797 00:35:25,530 --> 00:35:27,200 CAN WE GO TO JOHN'S? OH. 798 00:35:27,270 --> 00:35:29,580 BUT IF YOU THINK YOU'RE PUTTING PINEAPPLE ON A PIZZA I'M EATING, 799 00:35:29,630 --> 00:35:31,300 YOU GOT ANOTHER THINK COMING. 800 00:35:31,370 --> 00:35:33,030 THAT AIN'T GONNA HAPPEN. 801 00:35:33,100 --> 00:35:35,340 MICHAEL, ARE YOU READY? 802 00:35:38,810 --> 00:35:40,980 HE'S NOT MY DAD. 803 00:35:41,050 --> 00:35:43,250 HE'S JUST THIS GUY WHO KILLED MY MOM. 804 00:35:45,020 --> 00:35:48,460 YOU GOT TO DO THIS, SON. 805 00:35:54,160 --> 00:35:56,790 COME ON, BABY. 806 00:36:32,930 --> 00:36:34,900 HEY, HOW'D IT GO? 807 00:36:34,970 --> 00:36:36,710 LUCY DID GREAT. 808 00:36:36,770 --> 00:36:40,340 I WAS REALLY NERVOUS AT FIRST. THEN IT WENT AWAY...A LITTLE. 809 00:36:40,400 --> 00:36:41,970 I WAS SO PROUD OF YOU. 810 00:36:42,040 --> 00:36:43,300 HOW'D THE CROSS GO? 811 00:36:43,370 --> 00:36:45,410 THEY DIDN'T GET TO IT. WHAT HAPPENED? 812 00:36:45,480 --> 00:36:47,090 THE DEFENSE ASKED FOR AN ADJOURNMENT. 813 00:36:47,150 --> 00:36:48,320 THEY'LL DO THE CROSS TOMORROW. 814 00:36:48,380 --> 00:36:49,910 I DON'T SEE HOW THEY CAN DO THAT. 815 00:36:49,980 --> 00:36:50,980 IT SEEMS SO UNFAIR. 816 00:36:51,050 --> 00:36:53,150 WHAT DOES THIS MEAN IN TERMS OF PROVIDING PROTECTION? 817 00:36:53,220 --> 00:36:54,690 THAT'S WHAT WE CAME HERE TO STRAIGHTEN OUT. 818 00:36:54,750 --> 00:36:56,720 SHE'S NOT DONE TESTIFYING. SHE STILL NEEDS PROTECTION. 819 00:36:56,790 --> 00:36:59,490 I DON'T WANT ANYBODY RACKING UP OVERTIME ON THIS. 820 00:36:59,560 --> 00:37:00,690 GIVE IT TO THE NIGHT WATCH. 821 00:37:00,760 --> 00:37:02,620 WOULD THAT MEAN DIFFERENT POLICE OFFICERS? 822 00:37:02,690 --> 00:37:04,690 NO. BOSS, I'LL TAKE CARE OF IT OFF THE CLOCK. 823 00:37:04,760 --> 00:37:07,000 YOU'RE GOING TO WORK THROUGH THE NIGHT, PULL A SHIFT TOMORROW? 824 00:37:07,070 --> 00:37:08,770 I'LL BE FINE. 825 00:37:08,830 --> 00:37:10,130 UP TO YOU. 826 00:37:10,200 --> 00:37:11,700 I JUST HAVE TO GRAB SOME THINGS. 827 00:37:11,770 --> 00:37:13,900 WHY DON'T YOU AND YOUR SISTER WAIT DOWNSTAIRS. 828 00:37:13,970 --> 00:37:15,140 I'LL BE THERE IN A MINUTE. 829 00:37:15,210 --> 00:37:17,350 OKAY. OKAY. 830 00:37:19,540 --> 00:37:22,040 WILL YOU BE IN COURT TOMORROW? ABSOLUTELY. 831 00:37:22,110 --> 00:37:24,880 I'LL SEE YOU THEN. 832 00:37:29,750 --> 00:37:31,520 MAYBE I'LL RUN OVER THERE WITH YOU. 833 00:37:31,590 --> 00:37:33,290 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 834 00:37:33,360 --> 00:37:35,130 YEAH, I'LL JUST CHECK OUT HER APARTMENT 835 00:37:35,190 --> 00:37:36,830 AND GET HER SET UP FOR THE NIGHT. 836 00:37:36,900 --> 00:37:38,170 IT'S ON MY WAY HOME. 837 00:37:38,230 --> 00:37:41,330 NO, IT'S NOT. 838 00:37:41,400 --> 00:37:43,630 SURE, IT IS. 839 00:37:54,010 --> 00:37:57,380 SO YOUR BOSS IS SENDING YOU TO THE TRIAL ROOM. 840 00:37:57,450 --> 00:38:00,120 BOY, YOU MUST HAVE PISSED HIM OFF GOOD. 841 00:38:00,180 --> 00:38:01,820 I DON'T KNOW HOW. 842 00:38:01,890 --> 00:38:03,530 SEE WHAT THEY PUT ON THE TABLE. 843 00:38:03,590 --> 00:38:05,890 MAYBE YOU TAKE SOME KIND OF RIP AND BE DONE WITH IT. 844 00:38:05,960 --> 00:38:07,430 JUST TELL ME THIS. 845 00:38:07,490 --> 00:38:09,420 SINCE WHEN IS WORKING A DOOR AT A BAR 846 00:38:09,490 --> 00:38:11,490 SOMETHING YOU GET SENT TO THE TRIAL ROOM FOR? 847 00:38:11,560 --> 00:38:13,060 LOOK, AS YOUR DELEGATE, 848 00:38:13,130 --> 00:38:16,330 I'M REQUIRED TO INFORM YOU THAT WORKING IN A BAR, 849 00:38:16,400 --> 00:38:17,730 YOU'RE IN VIOLATION. 850 00:38:17,800 --> 00:38:20,100 UNOFFICIALLY, IF THEY CAME DOWN ON EVERYONE 851 00:38:20,170 --> 00:38:22,670 WHO'S DONE WHAT YOU'VE DONE, THEY WOULDN'T HAVE ENOUGH COPS 852 00:38:22,740 --> 00:38:24,370 TO PATROL THE STATEN ISLAND FERRY. 853 00:38:24,440 --> 00:38:26,510 THIS GUY IS ON A MISSION, IS WHAT IT IS. 854 00:38:26,580 --> 00:38:28,710 HE'S LOOKING TO CLEAR OUT OLD GUYS LIKE ME. 855 00:38:28,780 --> 00:38:30,350 YOU GOING TO EAT THAT ROLL? 856 00:38:30,410 --> 00:38:31,610 TAKE IT. 857 00:38:33,420 --> 00:38:35,260 YOU THINK THEY'LL DUMP ME BACK TO UNIFORM? 858 00:38:35,320 --> 00:38:38,790 IN A TRIAL ROOM, ANYTHING'S POSSIBLE. 859 00:38:38,860 --> 00:38:42,130 24 YEARS ON THE JOB, I'M GOING TO FINISH UP WALKING A BEAT. 860 00:38:42,190 --> 00:38:44,090 DON'T GET AHEAD OF YOURSELF. 861 00:38:44,160 --> 00:38:45,460 DO YOU EVER FEEL 862 00:38:45,530 --> 00:38:48,330 LIKE MAYBE YOU'RE TRYING TO HANG ONTO SOMETHING 863 00:38:48,400 --> 00:38:50,430 THAT MAYBE DIDN'T WANT YOU ANYMORE? 864 00:38:50,500 --> 00:38:52,070 ME PERSONALLY? 865 00:38:52,140 --> 00:38:53,540 IF I PUT IN MY PAPERS, 866 00:38:53,610 --> 00:38:56,380 WHAT AM I LOOKING AT COMPENSATION‐WISE? 867 00:38:56,440 --> 00:38:58,510 HOW MANY YEARS YOU GOT? 24. 868 00:38:58,580 --> 00:39:01,350 24 YEARS ‐‐ YOU GET HALF PAY, PLUS CHANGE. 869 00:39:01,410 --> 00:39:03,340 YOUR BENNIES STAY THE SAME. [ SIGHS ] 870 00:39:03,410 --> 00:39:05,010 YOUR CO‐PAY GOES UP A LITTLE. 871 00:39:05,080 --> 00:39:07,550 YEAH, I CAN'T MAKE IT ON HALF A PAYCHECK. 872 00:39:07,620 --> 00:39:09,850 I WAS HOPING TO PUT IN AT 3/4. 873 00:39:09,920 --> 00:39:13,150 THAT'S ANOTHER 11, 12 YEARS UNLESS YOU GOT A DISABILITY. 874 00:39:13,220 --> 00:39:16,890 NO SUCH LUCK. 875 00:39:16,960 --> 00:39:19,630 ANY CHANCE THERE'S TROUBLE WITH THE TICKER? 876 00:39:19,700 --> 00:39:21,360 WHY? 877 00:39:21,430 --> 00:39:23,900 IF A DOCTOR SAYS YOU NEED A STENT, 878 00:39:23,970 --> 00:39:26,970 THE DEPARTMENT CONSIDERS IT A DISABILITY, 879 00:39:27,040 --> 00:39:30,210 AND THAT PUTS YOU OUT ON IMMEDIATE 3/4 PAY. 880 00:39:30,270 --> 00:39:31,770 WHAT'S A STENT? 881 00:39:31,840 --> 00:39:34,510 A LITTLE THING ‐‐ IT KEEPS THE CARDIAC ARTERY OPEN. 882 00:39:34,580 --> 00:39:36,340 YOU DON'T EVEN NOTICE IT'S THERE. 883 00:39:36,410 --> 00:39:38,880 AND THAT GETS YOU 3/4? TAX‐FREE, NO LESS. 884 00:39:38,950 --> 00:39:41,720 YOU CAN GO TO A DOCTOR AND ASK FOR ONE OF THESE THINGS? 885 00:39:41,790 --> 00:39:43,360 IT'S LIKE GETTING A FILLING. 886 00:39:43,420 --> 00:39:45,520 I KNOW TWO GUYS DONE IT THIS YEAR ALONE. 887 00:39:45,590 --> 00:39:47,290 YOU GOING TO EAT THAT BUTTER? 888 00:39:47,360 --> 00:39:48,590 TAKE IT. 889 00:39:50,960 --> 00:39:52,460 A STENT. 890 00:39:52,530 --> 00:39:55,630 BRASS RING, MY FRIEND. 891 00:40:01,110 --> 00:40:03,350 ALL CLEAR. 892 00:40:03,410 --> 00:40:06,080 KEEP THE CURTAINS DRAWN ‐‐ ALL OF THEM. 893 00:40:06,140 --> 00:40:08,240 AND IF SOMEBODY KNOCKS, DON'T OPEN THE DOOR, 894 00:40:08,310 --> 00:40:09,610 EVEN IF IT'S SOMEBODY YOU KNOW. 895 00:40:09,680 --> 00:40:10,750 NO MATTER WHAT THEY SAY? 896 00:40:10,820 --> 00:40:12,060 TELL THEM TO TRY NEXT DOOR. 897 00:40:12,120 --> 00:40:13,220 ALL RIGHT. 898 00:40:13,280 --> 00:40:14,780 [ TELEPHONE RINGING ] 899 00:40:17,220 --> 00:40:18,790 HERE. 900 00:40:21,160 --> 00:40:22,160 HELLO? 901 00:40:22,230 --> 00:40:24,470 NO, WE'RE NOT INTERESTED. 902 00:40:24,530 --> 00:40:27,360 NO. THANKS ANYWAY. 903 00:40:27,430 --> 00:40:29,400 SALESMAN. 904 00:40:29,470 --> 00:40:30,810 I NEED TO SIT DOWN. 905 00:40:30,870 --> 00:40:33,230 JUST DON'T THINK ABOUT IT, LUCE. 906 00:40:33,300 --> 00:40:35,940 MY HEART'S GOING SO FAST, I'M NOT GOING TO SLEEP A WINK. 907 00:40:36,010 --> 00:40:37,280 LUCY, COME HERE. 908 00:40:37,340 --> 00:40:38,540 COME HERE. 909 00:40:41,550 --> 00:40:43,520 SEE THAT CAR ACROSS THE STREET? MM‐HMM. 910 00:40:43,580 --> 00:40:44,980 THAT'S MY CAR. 911 00:40:45,050 --> 00:40:46,750 I'LL BE SITTING IN THERE ALL NIGHT. 912 00:40:46,820 --> 00:40:48,980 CALL ME ON MY CELL, I'LL BE UP HERE IN 15 SECONDS. 913 00:40:49,050 --> 00:40:50,190 ALL RIGHT? 914 00:40:50,250 --> 00:40:51,550 OKAY. 915 00:40:51,620 --> 00:40:54,290 YOU'RE GOING TO BE FINE. I PROMISE. 916 00:40:54,360 --> 00:40:57,230 ALL RIGHT. 917 00:40:59,200 --> 00:41:01,110 [ SIGHS ] 918 00:41:03,130 --> 00:41:04,830 THAT WAS A HANG‐UP? 919 00:41:04,900 --> 00:41:07,670 I DIDN'T THINK SHE NEEDED TO KNOW. 920 00:41:07,740 --> 00:41:10,410 WHATEVER PAY PHONE IT CAME FROM, I'LL GET IT DUMPED. 921 00:41:10,470 --> 00:41:12,110 [ CLEARS THROAT ] YOU GOING TO BE OKAY? 922 00:41:12,180 --> 00:41:14,550 YEAH. 923 00:41:14,610 --> 00:41:16,610 I CAN COME BY AND SPELL YOU. 924 00:41:16,680 --> 00:41:18,210 OH, I GOT IT, THANKS. 925 00:41:18,280 --> 00:41:20,720 HERE. 926 00:41:20,790 --> 00:41:23,960 THIS IS A TOOTHBRUSH, TOOTHPASTE, RAZOR. 927 00:41:24,020 --> 00:41:26,090 YOU'LL NEED THEM, COME MORNING. YEAH, THANKS. 928 00:41:26,160 --> 00:41:28,430 I FIGURE YOU PROBABLY DIDN'T HAVE ANY OF THAT IN THE CAR. 929 00:41:28,490 --> 00:41:29,690 YEAH, YOU GOT THAT RIGHT. 930 00:41:29,760 --> 00:41:32,990 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU TOMORROW, JOHN. 931 00:41:33,060 --> 00:41:34,860 YEAH. 932 00:41:40,300 --> 00:41:43,640 [ SIGHS ] 68546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.