All language subtitles for NYPD Blue - S12E06 - The Vision Thing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,940 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:03,010 --> 00:00:04,680 IT'S TIME TO GO, JOHN. I'LL DRIVE YOU HOME. 3 00:00:04,740 --> 00:00:06,940 FIRST OF ALL, I SAY WHEN IT'S TIME TO GO. 4 00:00:07,010 --> 00:00:08,510 SECOND OF ALL, GIVE ME MY KEYS. 5 00:00:08,580 --> 00:00:09,510 I WANT MY KEYS. 6 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 COME ON, JOHN, GET UP. 7 00:00:12,950 --> 00:00:15,080 GET OFF OF ME. 8 00:00:15,150 --> 00:00:16,280 GIVE ME THOSE DAMN KEYS! 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,020 YOU'RE IN NO CONDITION TO DRIVE, JOHN. 10 00:00:18,090 --> 00:00:20,560 YOU WANT TO STAY HERE AND KEEP MAKING AN ASS OUT OF YOURSELF, 11 00:00:20,630 --> 00:00:21,770 GET HOME BY CAB. 12 00:00:23,160 --> 00:00:24,630 YOU WANT TO BE HERE? WHAT DO YOU MEAN? 13 00:00:24,700 --> 00:00:26,440 I'M TALKING ABOUT YOU COMING IN HUNG OVER, 14 00:00:26,500 --> 00:00:28,170 HITTING THE BARS AT NIGHT, SLEEPING AROUND, 15 00:00:28,230 --> 00:00:29,670 AND NEARLY GETTING YOUR PARTNER KILLED. 16 00:00:29,730 --> 00:00:32,030 I FIND YOU GOING OUT ON A JAG AT NIGHT, 17 00:00:32,100 --> 00:00:33,600 I'M TRANSFERRING YOU OUT OF MY SQUAD. 18 00:00:33,670 --> 00:00:36,740 DID YOU PUT THROUGH THE REQUEST FOR REASSIGNMENT? 19 00:00:36,810 --> 00:00:38,310 I DIDN'T GET A CHANCE. 20 00:00:38,380 --> 00:00:39,920 COULD I ASK IF MAYBE YOU'D HOLD OFF? 21 00:00:39,980 --> 00:00:41,280 I'D MAKE EVERY EFFORT NOT TO BEHAVE 22 00:00:41,350 --> 00:00:42,720 THE WAY I'VE BEEN BEHAVING. 23 00:00:42,780 --> 00:00:43,780 WE'LL TRY IT. 24 00:00:43,850 --> 00:00:44,810 THANK YOU. 25 00:01:08,910 --> 00:01:10,280 WHAT DO WE GOT? 26 00:01:10,340 --> 00:01:12,470 STABBED IN THE CHEST. 27 00:01:12,540 --> 00:01:14,640 WHO'S THAT? 28 00:01:14,710 --> 00:01:17,380 WIFE AND KIDS. 29 00:01:17,450 --> 00:01:19,850 HAVE SOMEONE TAKE 'EM BACK TO THE HOUSE. 30 00:01:19,920 --> 00:01:21,550 I'M AT A STOP. I HEAR SCREAMING. 31 00:01:21,620 --> 00:01:24,120 I TURN AROUND, BUT I CAN'T SEE WHAT'S HAPPENING. 32 00:01:24,190 --> 00:01:25,820 THE GUY GOES OUT THE REAR DOOR. 33 00:01:25,890 --> 00:01:27,190 SOMEONE SAYS, "THAT'S HIM." 34 00:01:27,260 --> 00:01:29,220 DID YOU GET A LOOK AT HIM? RUNNING AWAY. 35 00:01:29,290 --> 00:01:30,890 HAD ON A WHITE SWEATSHIRT WITH THE HOOD UP. 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,130 I DON'T KNOW WHAT ELSE. 37 00:01:32,200 --> 00:01:33,970 WHITE, BLACK ‐‐ WHAT ARE WE TALKING ABOUT? 38 00:01:34,030 --> 00:01:36,600 SPANISH DUDE WITH A GOLD CROSS EARRING. 39 00:01:36,670 --> 00:01:40,200 YOU'RE ALREADY ON THE BUS WHEN THE GUY GETS ON? YEAH. 40 00:01:40,270 --> 00:01:41,500 WHAT DOES HE DO? 41 00:01:41,570 --> 00:01:43,440 SITS DOWN ACROSS FROM THE DEAD GUY. 42 00:01:43,510 --> 00:01:45,850 SEEM LIKE THEY KNOW EACH OTHER? NO. 43 00:01:45,910 --> 00:01:48,380 DID THEY SAY ANYTHING TO EACH OTHER? NOT THAT I SAW. 44 00:01:48,450 --> 00:01:49,690 SO THIS GUY, FOR NO REASON, 45 00:01:49,750 --> 00:01:51,910 HE JUST GETS UP AND STABS HIM IN THE CHEST? 46 00:01:51,980 --> 00:01:54,480 THEY WAS EYEBALLIN'. 47 00:01:54,550 --> 00:01:55,780 THAT'S IT? 48 00:01:55,850 --> 00:01:58,150 THE GUY GETS ON, COMES TO THE BACK OF THE BUS, 49 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 CHECKS EVERYBODY OUT. 50 00:01:59,290 --> 00:02:00,890 LOOKS AT ME, RIGHT? 51 00:02:00,960 --> 00:02:03,660 I AIN'T NO PUNK, AND I AIN'T GOTTA PROVE NOTHIN' TO NOBODY. 52 00:02:03,730 --> 00:02:05,130 LOOKS AT THIS GUY. 53 00:02:05,200 --> 00:02:08,670 HE LOOKS BACK AT HIM, EVEN WITH ‐‐ 54 00:02:08,730 --> 00:02:10,930 HE GOT HIS WIFE AND HIS KIDS WITH HIM. 55 00:02:11,000 --> 00:02:13,270 HE'S STARING HIM DOWN. 56 00:02:13,340 --> 00:02:15,510 NEXT THING I KNOW, THE GUY STICKS HIM. 57 00:02:15,570 --> 00:02:17,840 DEAD GUY'S EYES GET ALL BIG. 58 00:02:17,910 --> 00:02:19,910 WIFE'S SCREAMING, KIDS CRYING. 59 00:02:19,980 --> 00:02:21,480 DAMN, MAN. 60 00:02:21,550 --> 00:02:26,420 HE'D HAVE JUST LOOKED AWAY, NONE OF THAT WOULD HAVE HAPPENED. 61 00:02:26,480 --> 00:02:28,080 ALL RIGHT, IF WE NEED YOU TO I. D. ANYBODY, 62 00:02:28,150 --> 00:02:29,250 WE'LL LET YOU KNOW. 63 00:02:29,320 --> 00:02:31,490 OFFICER. MAN, HE'D BE HOME NOW. 64 00:02:31,560 --> 00:02:32,660 YEAH. 65 00:02:32,720 --> 00:02:33,760 [ SIGHS ] 66 00:02:33,830 --> 00:02:36,300 DAMN. 67 00:03:48,300 --> 00:03:50,730 MY DAUGHTER'S LOOKING TO BUY A HOUSE. 68 00:03:50,800 --> 00:03:51,900 OH, YEAH? 69 00:03:51,970 --> 00:03:53,030 IN MASSAPEQUA. 70 00:03:53,100 --> 00:03:54,270 OH, THAT'S NICE. 71 00:03:54,340 --> 00:03:55,900 ON A CUL‐DE‐SAC. 72 00:03:55,970 --> 00:03:57,340 THAT'S GOOD, A CUL‐DE‐SAC. 73 00:03:57,410 --> 00:03:59,540 YEAH, WELL, IT'S GOOD IF I CAN SWING IT. 74 00:03:59,610 --> 00:04:01,680 THAT'S GOTTA BE A BIG NUMBER, RIGHT? 75 00:04:01,750 --> 00:04:06,460 YEAH, WHICH MEANS I GOTTA FIND SOMETHING PART TIME. 76 00:04:06,520 --> 00:04:08,260 IF YOU HEAR OF ANYTHING ‐‐ 77 00:04:08,320 --> 00:04:09,790 WELL, THIS GUY TALKED TO ME 78 00:04:09,850 --> 00:04:12,090 ABOUT WORKING THE DOOR AT HIS BAR. 79 00:04:12,160 --> 00:04:13,360 YOU GONNA DO IT? 80 00:04:13,420 --> 00:04:15,390 NO, I'M NOT. MORNING, JOHN. 81 00:04:15,460 --> 00:04:16,960 TALK TO HIM ABOUT ME. 82 00:04:17,030 --> 00:04:19,930 GREG, I DON'T KNOW IF IT'S SOMETHING YOU WANT TO DO. 83 00:04:20,000 --> 00:04:23,730 OF COURSE I WANT TO DO IT. IT'S PERFECT. 84 00:04:23,800 --> 00:04:27,770 YEAH, BUT IT TAKES A CERTAIN [CLEARS THROAT] DISPOSITION. 85 00:04:27,840 --> 00:04:29,970 WHAT, YOU DON'T THINK I CAN TAKE CARE OF MYSELF? 86 00:04:30,040 --> 00:04:31,270 THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 87 00:04:31,340 --> 00:04:33,610 HEY, ANDY, CAN I TAKE CARE OF MYSELF? 88 00:04:33,680 --> 00:04:35,210 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. 89 00:04:35,280 --> 00:04:37,510 I CAN HANDLE MYSELF. 90 00:04:48,730 --> 00:04:51,500 [ SIGHS ] 91 00:04:51,560 --> 00:04:54,960 WE SHOULD PROBABLY CANVASS THE AREA AROUND HAUSER STREET 92 00:04:55,030 --> 00:04:56,970 WHERE THE GUY GOT ON. 93 00:04:57,040 --> 00:04:58,810 [ SIGHS ] 94 00:04:58,870 --> 00:05:00,400 YOU ALL RIGHT? 95 00:05:02,410 --> 00:05:04,650 FAMILY GETS ON A BUS TOGETHER. 96 00:05:04,710 --> 00:05:06,210 BEFORE THEY GET TO THEIR STOP, 97 00:05:06,280 --> 00:05:08,120 THE WHOLE WORLD GOES IN THE TOILET. 98 00:05:08,180 --> 00:05:10,450 YEAH, THIS IS A TOUGH ONE. 99 00:05:10,510 --> 00:05:12,410 I THINK WE SHOULD ALSO CHECK WITH TRANSIT, 100 00:05:12,480 --> 00:05:14,450 SEE IF THERE'S ANY PATTERNS HAPPENING ON BUSES. 101 00:05:14,520 --> 00:05:16,850 HEY, JOHN, I'M NOT THERE YET, OKAY? 102 00:05:16,920 --> 00:05:18,620 NOT WHERE? 103 00:05:18,690 --> 00:05:21,190 NOT TO THE POINT OF MAKING CHECKLISTS. 104 00:05:21,260 --> 00:05:23,560 IT'S AN INVESTIGATION. I KNOW IT'S AN INVESTIGATION. 105 00:05:23,630 --> 00:05:25,530 YOU DON'T HAVE TO TELL ME IT'S AN INVESTIGATION. 106 00:05:25,600 --> 00:05:27,170 I'M AT THIS A LONG TIME. 107 00:05:27,230 --> 00:05:28,400 WHAT'S YOUR PROBLEM, ANDY? 108 00:05:28,470 --> 00:05:30,940 THE PROBLEM IS ‐‐ 109 00:05:31,000 --> 00:05:34,440 THE PROBLEM IS THAT'S THERE'S TWO LITTLE KIDS AND A WIFE 110 00:05:34,510 --> 00:05:36,280 THAT GOT LEFT. 111 00:05:36,340 --> 00:05:38,340 THAT'S A HOMICIDE FOR YOU. 112 00:05:38,410 --> 00:05:40,340 OH, YEAH, THAT'S GOOD. 113 00:05:40,410 --> 00:05:42,610 YEAH, THAT'S WHAT I WANT TO HEAR RIGHT NOW. 114 00:05:42,680 --> 00:05:44,750 SOME SLOB LIKE ME WHO GETS SNUFFED OUT 115 00:05:44,820 --> 00:05:47,060 FOR WHAT I PROMISE YOU IS NO REASON AT ALL, 116 00:05:47,120 --> 00:05:49,020 AND THOSE POOR PEOPLE THAT HE WAS LOOKIN' AFTER, 117 00:05:49,090 --> 00:05:50,800 THEY GOT TO SPEND THE REST OF THEIR LIVES 118 00:05:50,860 --> 00:05:52,530 DIGGING THEMSELVES OUT OF SOME HOLE. 119 00:05:52,590 --> 00:05:54,420 I DON'T NEED YOU TO POINT OUT THE CONSEQUENCES 120 00:05:54,490 --> 00:05:55,460 OF SOMEONE GETTING KILLED. 121 00:05:55,530 --> 00:05:56,900 I GET THAT IT'S MORE 122 00:05:56,960 --> 00:05:59,860 THAN ONE LESS SETTING AT THE DINNER TABLE. 123 00:05:59,930 --> 00:06:03,330 YOU WANT TO BE A COMEDIAN, BE A COMEDIAN OUT THERE. 124 00:06:03,400 --> 00:06:06,000 [ SIGHS ] LET'S GO SEE THE BOSS. 125 00:06:11,840 --> 00:06:14,480 THEY DUMPED THE METRO CARD READER. 126 00:06:14,550 --> 00:06:16,120 WE'RE WAITING FOR THE RESULTS. 127 00:06:16,180 --> 00:06:19,150 WHAT WE GOT GOING IS THAT THE BUS DRIVER I. D.'d THE PERP 128 00:06:19,220 --> 00:06:22,390 BEING AMONG THE LAST TEN OR EIGHT PASSENGERS TO GET ON. 129 00:06:22,450 --> 00:06:24,790 HOW MUCH OF A DESCRIPTION DO WE HAVE? 130 00:06:24,860 --> 00:06:27,470 IT'S A MALE HISPANIC, MID TO LATE 20s. 131 00:06:27,530 --> 00:06:29,770 CLEAN‐SHAVEN, GOLD CROSS IN HIS RIGHT EAR. 132 00:06:29,830 --> 00:06:31,390 ANY CHANCE HE KNEW THE VICTIM? 133 00:06:31,460 --> 00:06:32,960 NOT WHAT WE'RE GETTING. 134 00:06:33,030 --> 00:06:35,230 SO YOU'RE GETTING IT WAS A STARE DOWN. RIGHT. 135 00:06:35,300 --> 00:06:37,500 NO PRIOR ACQUAINTANCE WITH THE VICTIM OR HIS WIFE? 136 00:06:37,570 --> 00:06:39,530 WE'RE GONNA INTERVIEW THE WIFE, SEE WHAT SHE SAYS. 137 00:06:39,600 --> 00:06:41,800 GIVE US A MINUTE, WILL YOU, JOHN? 138 00:06:45,480 --> 00:06:47,420 HOW'S IT WORKING OUT WITH YOU TWO? 139 00:06:47,480 --> 00:06:49,210 GOOD. 140 00:06:49,280 --> 00:06:50,680 PROBLEMS ARE MANAGEABLE? 141 00:06:50,750 --> 00:06:52,450 YEAH. 142 00:06:52,520 --> 00:06:54,530 ANY AFTEREFFECTS FROM THE SHOOTING? 143 00:06:54,590 --> 00:06:56,330 I CAN'T EVEN FEEL IT ANYMORE. 144 00:06:56,390 --> 00:06:58,300 I'M NOT JUST TALKING ABOUT PHYSICAL. 145 00:06:58,360 --> 00:06:59,970 NOTHING'S GOING ON OTHERWISE. 146 00:07:00,020 --> 00:07:02,120 SOMETIMES IT SINKS IN AFTERWARDS. 147 00:07:02,190 --> 00:07:05,960 I'M GOOD...BOSS. 148 00:07:06,030 --> 00:07:08,600 THANKS, THOUGH. 149 00:07:08,670 --> 00:07:10,980 [ DOOR CLOSES ] 150 00:07:11,040 --> 00:07:13,610 THIS HAS BEEN SOME HORRIFIC DAY. 151 00:07:13,670 --> 00:07:14,970 GETTING ROBBED ISN'T FUN. 152 00:07:15,040 --> 00:07:17,570 THERE ARE THINGS THEY COULD HAVE TAKEN 153 00:07:17,640 --> 00:07:19,780 THAT I WOULDN'T HAVE REACTED TO. 154 00:07:19,840 --> 00:07:21,110 EVEN THOUGH IT IS A STORE, 155 00:07:21,180 --> 00:07:23,240 AND I AM IN THE BUSINESS OF SELLING THESE THINGS, 156 00:07:23,310 --> 00:07:24,680 I GET ATTACHED. 157 00:07:24,750 --> 00:07:28,680 THAT TEA SERVICE ‐‐ I FEEL LIKE PART OF ME IS MISSING. 158 00:07:32,660 --> 00:07:34,500 I GOT A TEA SERVICE IN LONDON. 159 00:07:34,560 --> 00:07:36,490 ALL IT'S MISSING IS THE CREAMER. 160 00:07:36,560 --> 00:07:38,030 SILVER? 161 00:07:38,100 --> 00:07:39,370 MINTON CHINA. 162 00:07:39,430 --> 00:07:40,960 WHAT PATTERN? 163 00:07:41,030 --> 00:07:42,130 AUTUMN FESTIVAL. 164 00:07:42,200 --> 00:07:44,000 I LOVE AUTUMN FESTIVAL. 165 00:07:44,070 --> 00:07:45,700 WE'RE READY FOR YOU, MR. PROSSER. 166 00:07:45,770 --> 00:07:48,300 NICE CHATTING WITH YOU. 167 00:07:48,370 --> 00:07:50,410 UH, CAN I GET YOU SOMETHING? 168 00:07:50,470 --> 00:07:52,170 UH, COFFEE, WATER? 169 00:07:52,240 --> 00:07:54,040 COFFEE WOULD BE WONDERFUL. 170 00:07:54,110 --> 00:07:57,210 CREAM AND SUGAR. 171 00:07:59,520 --> 00:08:02,030 HOW MUCH INVENTORY'S MISSING, MR. PROSSER? 172 00:08:02,090 --> 00:08:06,200 THERE ARE PIECES WORTH UPWARDS OF $300,000. 173 00:08:06,260 --> 00:08:08,970 BETWEEN THE TILT‐TOP TABLE WHICH WAS HEPPLEWHITE, 174 00:08:09,030 --> 00:08:11,300 THE SLIPPERED CHAIR, THE TEA SERVICE, 175 00:08:11,360 --> 00:08:13,560 THE QUEEN ANNE MIRROR, 176 00:08:13,630 --> 00:08:16,200 WHOEVER DID THIS KNEW WHAT THEY WERE TAKING. 177 00:08:16,270 --> 00:08:17,810 HOW'D THEY BREAK IN? 178 00:08:17,870 --> 00:08:20,100 THEY PUNCHED OUT THE LOCK ON THE FREIGHT ELEVATOR. 179 00:08:20,170 --> 00:08:22,540 CAME IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, NO ONE AROUND. 180 00:08:22,610 --> 00:08:24,350 THEY HAD ALL THE TIME IN THE WORLD. 181 00:08:24,410 --> 00:08:25,840 HOW'D THEY GET IN THE BUILDING? 182 00:08:25,910 --> 00:08:27,280 BUILDING SECURITY IS A JOKE. 183 00:08:27,350 --> 00:08:30,460 WE COMPLAIN ENDLESSLY, BUT NOTHING EVER CHANGES. 184 00:08:30,510 --> 00:08:32,110 AND WHY SHOULD IT? 185 00:08:32,180 --> 00:08:35,150 THEY GET THEIR RENT FIRST OF THE MONTH NO MATTER WHAT. 186 00:08:35,220 --> 00:08:37,550 WE'RE GONNA WANT A LIST OF PAST AND PRESENT EMPLOYEES. 187 00:08:37,620 --> 00:08:39,020 FINE, NO PROBLEM. 188 00:08:39,090 --> 00:08:40,960 ONE THING I WILL SAY, HOWEVER, 189 00:08:41,030 --> 00:08:43,370 IS THAT I AM AN EXCELLENT JUDGE OF CHARACTER. 190 00:08:43,430 --> 00:08:46,370 I DON'T BELIEVE ANYONE I HIRED WOULD HAVE DONE THIS. 191 00:08:46,430 --> 00:08:48,030 WELL, IT'S A PLACE TO START. 192 00:08:48,100 --> 00:08:49,160 OF COURSE. 193 00:08:50,770 --> 00:08:52,970 OH, THANK YOU. 194 00:08:53,040 --> 00:08:55,110 Sipowicz: ALL RIGHT, THANKS. 195 00:08:55,170 --> 00:08:58,040 JOHN, WHY DON'T YOU GIVE US A HAND HERE? 196 00:09:03,250 --> 00:09:06,090 UH... 197 00:09:06,150 --> 00:09:10,220 MAYBE JOHN CAN SHOW THE KIDS THE FISH WHILE WE TALK FOR A MINUTE, 198 00:09:10,290 --> 00:09:12,290 IF THAT'S ALL RIGHT. 199 00:09:12,360 --> 00:09:13,530 YEAH, GO WITH THE MAN. 200 00:09:13,590 --> 00:09:15,060 GO LOOK AT THE FISH, HONEY. 201 00:09:21,870 --> 00:09:25,140 THERE'S SOME QUESTIONS WE HAVE TO ASK, MRS. PEREZ. 202 00:09:25,200 --> 00:09:27,070 [ CLEARS THROAT ] PLEASE DON'T TAKE OFFENSE. 203 00:09:27,140 --> 00:09:31,110 DID YOUR HUSBAND HAVE ANY ASSOCIATION WITH GANG MEMBERS, 204 00:09:31,180 --> 00:09:33,650 DRUG DEALERS, ANYTHING LIKE THAT? 205 00:09:33,710 --> 00:09:35,380 NOTHING. 206 00:09:35,450 --> 00:09:39,790 MANNY WORKED SECURITY AT THE KING PLAZA SHOPPING CENTER ‐‐ 207 00:09:39,850 --> 00:09:41,480 NEVER MIXED UP IN NOTHING. 208 00:09:41,550 --> 00:09:44,950 CAN YOU TELL US ANYTHING MORE ABOUT THE GUY THAT ATTACKED HIM? 209 00:09:45,020 --> 00:09:46,150 [ SIGHS ] 210 00:09:46,220 --> 00:09:50,860 JUST THAT HE WAS SOMEBODY TO STAY AWAY FROM. 211 00:09:50,930 --> 00:09:54,300 I COULD SEE THAT HE WAS ANGRY. 212 00:09:54,370 --> 00:09:56,680 MAYBE HE WAS ON DOPE. 213 00:09:56,740 --> 00:09:58,040 I SEE SOMEBODY LIKE THAT, 214 00:09:58,100 --> 00:10:00,300 I DON'T HAVE NOTHING TO DO WITH HIM. 215 00:10:00,370 --> 00:10:01,840 BUT MANNY WAS MANNY, THOUGH. 216 00:10:01,910 --> 00:10:03,550 WHAT DOES THAT MEAN? 217 00:10:03,610 --> 00:10:05,870 HE DON'T LET NOTHING GO. 218 00:10:05,940 --> 00:10:08,880 SO HE STARED AT MANNY. MANNY STARED BACK. 219 00:10:08,950 --> 00:10:11,420 NO, HE CHECKED ME OUT FIRST, 220 00:10:11,480 --> 00:10:13,720 AND THEN MANNY LOOKED AT HIM, 221 00:10:13,790 --> 00:10:16,190 AND HE LOOKED AT MANNY, 222 00:10:16,250 --> 00:10:18,020 AND IF I HADN'T GOT ALL BUSY WITH THE KIDS, 223 00:10:18,090 --> 00:10:19,590 I WOULD HAVE SAID SOMETHING TO MANNY. 224 00:10:19,660 --> 00:10:21,020 I WOULD HAVE MADE HIM STOP. 225 00:10:21,090 --> 00:10:23,390 HOW DOES THAT LEAVE YOU AS FAR AS EXPENSES GO? 226 00:10:23,460 --> 00:10:24,590 LIKE WHAT? 227 00:10:24,660 --> 00:10:26,600 RENT, UTILITIES, GROCERIES. 228 00:10:26,670 --> 00:10:28,640 WE DIDN'T HAVE NO LIFE INSURANCE. 229 00:10:28,700 --> 00:10:30,670 I GOT A JOB AT THE DRUG STORE, 230 00:10:30,740 --> 00:10:33,340 BUT THE BENEFITS, THEY AIN'T KICKED IN YET. 231 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 WHAT ABOUT MANNY'S JOB? THAT DIDN'T LEAVE BENEFITS? 232 00:10:35,870 --> 00:10:37,610 I DON'T KNOW. I GOTTA TALK TO THEM. 233 00:10:37,680 --> 00:10:39,180 MAKE SURE YOU TALK TO THEM TODAY. 234 00:10:39,240 --> 00:10:42,540 ALL RIGHT, ALL RIGHT, TAKE IT EASY! 235 00:10:42,610 --> 00:10:44,180 I'M SORRY. 236 00:10:49,690 --> 00:10:52,590 I, UH, I GOT A SISTER. 237 00:10:52,660 --> 00:10:55,700 SHE LIVE IN PEEKSKILL, 238 00:10:55,760 --> 00:10:58,930 AND SHE WANT ME TO GO MOVE UP THERE WITH HER. 239 00:10:59,000 --> 00:11:00,910 THE KIDS WOULD HAVE THEIR COUSIN. 240 00:11:00,970 --> 00:11:02,840 YOU SHOULD DO THAT. 241 00:11:02,900 --> 00:11:05,230 YOU SHOULD MOVE UP THERE WITH HER. 242 00:11:05,300 --> 00:11:08,670 YOU TAKING CARE OF YOUR MOM, HMM? 243 00:11:08,740 --> 00:11:11,310 THAT'S GOOD. TAKE CARE OF HER. 244 00:11:23,020 --> 00:11:25,350 YOU EVER WORK AS A BOUNCER, GREG? 245 00:11:25,420 --> 00:11:26,790 MANY TIMES. 246 00:11:26,860 --> 00:11:28,690 WELL, I GOTTA BE HONEST WITH YOU, GREG, 247 00:11:28,760 --> 00:11:31,830 AND I DON'T MEAN THIS TO BE DISRESPECTFUL TO YOUR ABILITIES, 248 00:11:31,900 --> 00:11:33,970 BUT I USUALLY LIKE A BIGGER MAN AT THE DOOR. 249 00:11:34,030 --> 00:11:36,000 LET ME TELL YOU SOMETHING. 250 00:11:36,070 --> 00:11:38,110 DURING MY YEARS IN THE POLICE DEPARTMENT, 251 00:11:38,170 --> 00:11:40,300 I'VE TAKEN DOWN MY SHARE OF HEAVYWEIGHTS. 252 00:11:40,370 --> 00:11:45,040 WELL, WHENEVER POSSIBLE, THE IDEA IS TO AVOID THE FIGHT. 253 00:11:45,110 --> 00:11:46,370 WELL, I CAN DO THAT, TOO. 254 00:11:46,440 --> 00:11:48,810 I'M SURE YOU UNDERSTAND THE TREMENDOUS LIABILITY 255 00:11:48,880 --> 00:11:49,880 IF PEOPLE GET INJURED. 256 00:11:49,950 --> 00:11:51,780 OF COURSE I CAN. 257 00:11:51,850 --> 00:11:53,980 [ SIGHS ] 258 00:11:54,050 --> 00:11:55,980 I THINK A LOT OF YOUR PARTNER, 259 00:11:56,050 --> 00:11:58,820 AND I TAKE THIS RECOMMENDATION SERIOUSLY, 260 00:11:58,890 --> 00:12:03,190 BUT I JUST NEED TO FEEL THAT IF A SITUATION ARISES, 261 00:12:03,260 --> 00:12:07,260 YOU CAN DIFFUSE IT WITHOUT RESORTING TO PHYSICAL FORCE. 262 00:12:07,330 --> 00:12:09,130 [ SIGHS ] 263 00:12:09,200 --> 00:12:13,500 MR. McGOWAN, I'VE BEEN A POLICE OFFICER FOR MORE THAN 20 YEARS. 264 00:12:13,570 --> 00:12:17,040 I'VE ENCOUNTERED ALL KINDS OF PEOPLE, ALL KINDS OF SITUATIONS. 265 00:12:17,110 --> 00:12:19,740 THE FACT THAT I HAVE THE RECORD THAT I HAVE, 266 00:12:19,810 --> 00:12:22,080 THE FACT THAT I'M SITTING HERE RIGHT NOW, 267 00:12:22,150 --> 00:12:24,390 MEANS THAT I KNOW HOW TO DO JUST THAT. 268 00:12:33,120 --> 00:12:35,790 "FORCED ENTRY" WOULD BE THE CORRECT NOMENCLATURE? 269 00:12:35,860 --> 00:12:38,090 WHAT COULD YOU TELL US ABOUT ISMET VUKATCH? 270 00:12:38,160 --> 00:12:40,600 OH, REALLY VERY LITTLE. HE USED TO WORK HERE. 271 00:12:40,670 --> 00:12:41,940 HE LEFT TO TAKE ANOTHER JOB. 272 00:12:42,000 --> 00:12:43,830 DID HE LEAVE ON GOOD TERMS, BAD TERMS? 273 00:12:43,900 --> 00:12:45,430 OH, TOTALLY GOOD TERMS. 274 00:12:45,500 --> 00:12:46,700 HIS UNCLE GOT HIM A JOB 275 00:12:46,770 --> 00:12:48,500 TAKING CARE OF A SMALL APARTMENT BUILDING, 276 00:12:48,570 --> 00:12:50,970 WHICH IS THE FIELD A LOT OF ALBANIANS GRAVITATE TOWARDS, 277 00:12:51,040 --> 00:12:52,510 AND THAT WAS THAT. 278 00:12:52,580 --> 00:12:56,220 I HOPE YOU'RE NOT THINKING OF IZZY AS A SUSPECT. 279 00:12:56,280 --> 00:12:57,910 IT TURNS OUT HE HAS SOME PRIOR ARRESTS. 280 00:12:57,980 --> 00:12:59,850 ANYTHING OTHER THAN YOUTHFUL INDISCRETION? 281 00:12:59,920 --> 00:13:01,380 BURGLARY. 282 00:13:01,450 --> 00:13:06,050 I'D BE VERY SURPRISED IF HE WERE INVOLVED IN THIS. 283 00:13:06,120 --> 00:13:08,190 WE'RE GONNA WANT TO SEE WHATEVER RECORDS YOU HAVE ON HIM. 284 00:13:08,260 --> 00:13:09,960 OH, IT WOULD BE TOTALLY OUT OF CHARACTER 285 00:13:10,030 --> 00:13:11,490 FOR HIM TO DO SOMETHING LIKE THIS. 286 00:13:11,560 --> 00:13:14,000 WE'LL HAVE A CONVERSATION WITH HIM, CROSS HIM OFF THE LIST. 287 00:13:14,070 --> 00:13:15,810 I'VE HEARD THAT IF YOU DON'T SOLVE A CASE 288 00:13:15,870 --> 00:13:17,010 WITHIN THE FIRST 48 HOURS, 289 00:13:17,070 --> 00:13:18,530 YOU MORE OR LESS GIVE UP ON SOLVING IT. 290 00:13:18,600 --> 00:13:20,540 [ SIGHS ] THESE ARE SOME BIG‐TICKET ITEMS, MR. PROSSER. 291 00:13:20,610 --> 00:13:22,510 I THINK WE'LL GIVE IT A LITTLE LONGER THAN THAT. 292 00:13:22,570 --> 00:13:24,340 [ SIGHS ] OH, THANK YOU. 293 00:13:24,410 --> 00:13:25,870 [ SIGHS ] 294 00:13:25,940 --> 00:13:28,380 I APPRECIATE THAT. 295 00:13:28,450 --> 00:13:30,190 IF YOU COULD JUST PULL THOSE RECORDS. 296 00:13:30,250 --> 00:13:32,250 I ALSO HAVE SOMETHING FOR JOHN WHO WORKS WITH YOU. 297 00:13:32,320 --> 00:13:33,830 I WONDER, COULD YOU GIVE IT TO HIM? 298 00:13:33,890 --> 00:13:34,990 SURE. 299 00:13:35,050 --> 00:13:37,020 I'D LIKE TO WRAP IT, THOUGH. 300 00:13:37,090 --> 00:13:39,560 THERE'S SOMETHING ABOUT RECEIVING AN UNWRAPPED PRESENT 301 00:13:39,620 --> 00:13:43,390 THAT'S DESPERATELY SAD IN A WAY, DON'T YOU THINK? 302 00:13:50,270 --> 00:13:52,930 METRO CARD INFO CAME BACK. 303 00:13:53,000 --> 00:13:54,470 ANYTHING? 304 00:13:54,540 --> 00:13:57,310 WELL, FIVE OF THE TEN WERE BOUGHT WITH CREDIT CARDS. 305 00:13:57,380 --> 00:13:59,920 I FIGURE THAT'S NOT LIKELY OUR GUY. RIGHT. 306 00:13:59,980 --> 00:14:01,780 THESE ARE THE OTHER FIVE. 307 00:14:01,850 --> 00:14:04,260 OF THOSE FIVE, LET'S SEE, 308 00:14:04,320 --> 00:14:08,390 ONE GETS ON AT 86 AND LEX, 7:30 A. M., 309 00:14:08,450 --> 00:14:10,450 BACK AT THE BROOKLYN BRIDGE, 5:30 P. M., 310 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 MONDAY THROUGH FRIDAY. 311 00:14:11,590 --> 00:14:13,150 WORKIN' STIFF. 312 00:14:13,220 --> 00:14:16,560 ANOTHER ONE'S GRAND CENTRAL, 8:30, 9:00 A. M., 313 00:14:16,630 --> 00:14:19,930 AND BACK AT RECTOR STREET 6:30, 6:45 P. M., 314 00:14:20,000 --> 00:14:21,560 MONDAY THROUGH FRIDAY. 315 00:14:21,630 --> 00:14:22,430 ANOTHER ONE. 316 00:14:22,500 --> 00:14:25,630 63rd DRIVE, REGAL PARK, 7:00 A. M.. 317 00:14:25,700 --> 00:14:27,800 137th STREET, 318 00:14:27,870 --> 00:14:30,010 ANYWHERE BETWEEN 3:00 P. M. AND 9:00 P. M., 319 00:14:30,070 --> 00:14:32,410 MONDAY, TUESDAY, THURSDAY. 320 00:14:32,480 --> 00:14:33,950 CITY COLLEGE STUDENT. 321 00:14:34,010 --> 00:14:36,710 AND THIS ONE ‐‐ 45th STREET, SUNSET PARK, 322 00:14:36,780 --> 00:14:38,210 8:00 A. M. MORE OR LESS, 323 00:14:38,280 --> 00:14:41,320 AND THEN DeKALB AVENUE 10:30 A. M. EVERY MONDAY. 324 00:14:41,390 --> 00:14:43,160 THAT'S A PAROLE CHECK‐IN. YOU THINK? 325 00:14:43,220 --> 00:14:45,190 THERE'S A PAROLE OFFICE ON DeKALB AVENUE. 326 00:14:45,260 --> 00:14:46,970 WHAT'S HE DOING THE REST OF THE TIME? 327 00:14:47,030 --> 00:14:49,100 ALL OVER THE PLACE. HOW ABOUT AT NIGHT? 328 00:14:49,160 --> 00:14:51,930 14th STREET, ESSEX STREET, CANAL STREET. 329 00:14:52,000 --> 00:14:53,910 [ CHUCKLES ] AND HE STAYS UP LATE ‐‐ 330 00:14:53,970 --> 00:14:56,010 NOT THAT YOU CAN GO BY THAT, NECESSARILY. 331 00:14:56,070 --> 00:14:58,980 START CANVASSING THOSE STATIONS. 332 00:14:59,040 --> 00:15:01,610 GOT A ROBBERY OF A VIDEO STORE AT KNIFE POINT. 333 00:15:01,670 --> 00:15:02,900 VICTIM STABBED. 334 00:15:02,970 --> 00:15:04,870 MEDAVOY AND JONES, GO TO THE CRIME SCENE. 335 00:15:04,940 --> 00:15:06,940 SIPOWICZ AND CLARK, HEAD TO THE HOSPITAL. 336 00:15:09,150 --> 00:15:12,720 YOU USED TO WORK FOR GERARD PROSSER. 337 00:15:12,780 --> 00:15:14,750 IS THAT RIGHT, ISMET? YEAH. 338 00:15:14,820 --> 00:15:15,950 ANY PROBLEMS? 339 00:15:16,020 --> 00:15:17,720 NO, UH, NO PROBLEM. 340 00:15:17,790 --> 00:15:19,320 HOW COME YOU LEFT? 341 00:15:19,390 --> 00:15:21,690 I WORK IN BUILDING NOW WITH MY UNCLE. 342 00:15:21,760 --> 00:15:24,530 SOME STUFF GOT TAKEN OUT OF MR. PROSSER'S STORE, ISMET. 343 00:15:24,600 --> 00:15:26,300 I DON'T TAKE NOTHING. 344 00:15:26,360 --> 00:15:27,460 A BUNCH OF OLD FURNITURE. 345 00:15:27,530 --> 00:15:29,200 MAYBE YOU DIDN'T KNOW WHAT IT WAS. 346 00:15:29,270 --> 00:15:31,210 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT THIS. 347 00:15:31,270 --> 00:15:33,170 IS THIS A NEW LEAF YOU TURNED OVER? 348 00:15:33,240 --> 00:15:35,310 WE KNOW YOU USED TO STEAL. 349 00:15:35,370 --> 00:15:38,440 YOU WERE CONVICTED OF BURGLARY, RECEIVING STOLEN PROPERTY. 350 00:15:38,510 --> 00:15:40,640 WHEN I FIRST COME TO THIS COUNTRY, I DO CRIMES. 351 00:15:40,710 --> 00:15:42,310 I DON'T DO CRIMES NOW. 352 00:15:42,380 --> 00:15:44,610 HERE'S WHAT'S GONNA HAPPEN, ISMET. 353 00:15:44,680 --> 00:15:46,620 WE'RE GONNA GO WITH YOU TO YOUR APARTMENT. 354 00:15:46,690 --> 00:15:48,630 WE FIND ANY STOLEN GOODS, YOU'RE GOIN' AWAY, 355 00:15:48,690 --> 00:15:49,730 AND WITH YOUR RECORD, 356 00:15:49,790 --> 00:15:51,620 WE'RE NOT TALKING ABOUT SIX MONTHS OR A YEAR. 357 00:15:51,690 --> 00:15:53,960 OKAY, I'M TELLING YOU, I DID NOT TAKE ANYTHING. 358 00:15:54,030 --> 00:15:55,670 GERARD'S GONNA MEET US AT THE APARTMENT. 359 00:15:55,730 --> 00:15:58,540 YOU'VE GOT ANYTHING OF HIS IN THERE, NOW'S THE TIME TO SAY. 360 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 PICTURE FRAME. 361 00:16:03,430 --> 00:16:05,770 YOU TOOK ‐‐ YOU TOOK A PICTURE FRAME? 362 00:16:05,840 --> 00:16:08,510 IT'S FOR MY DAUGHTER. 363 00:16:08,570 --> 00:16:09,710 [ SIGHS ] 364 00:16:09,770 --> 00:16:12,640 NO ONE'S LOOKING TO HURT YOU OVER A PICTURE FRAME, ISMET, 365 00:16:12,710 --> 00:16:14,210 IF THAT'S ALL IT IS. 366 00:16:14,280 --> 00:16:17,210 THAT'S IT. IS JUST PICTURE FRAME. 367 00:16:19,820 --> 00:16:21,120 HE SUSTAINED A PUNCTURED LUNG 368 00:16:21,190 --> 00:16:22,760 AND SIGNIFICANT INTERNAL BLEEDING. 369 00:16:22,820 --> 00:16:25,090 WE'RE STABILIZING HIM BEFORE GOING INTO SURGERY. 370 00:16:25,160 --> 00:16:26,770 WE'LL JUST BE A MINUTE WITH HIM. 371 00:16:26,830 --> 00:16:29,600 RIGHT THERE. 372 00:16:29,660 --> 00:16:32,530 HOW YOU DOIN', ANDY? 373 00:16:32,600 --> 00:16:34,410 I'VE BEEN BETTER. 374 00:16:34,470 --> 00:16:37,110 I'M DETECTIVE SIPOWICZ, ALSO ANDY. 375 00:16:37,170 --> 00:16:38,630 THIS IS DETECTIVE CLARK. 376 00:16:38,700 --> 00:16:41,000 WE'D LIKE TO TALK TO YOU FOR A MINUTE IF WE COULD. 377 00:16:41,070 --> 00:16:42,540 SURE. 378 00:16:42,610 --> 00:16:44,520 HAD YOU EVER SEEN THIS GUY BEFORE? 379 00:16:44,580 --> 00:16:46,280 I DON'T KNOW. 380 00:16:46,340 --> 00:16:48,510 HE LOOKED LIKE A LOT OF GUYS THAT DON'T WORK FOR A LIVING. 381 00:16:48,580 --> 00:16:50,910 WOULD YOU KNOW HIM IF YOU SAW HIM AGAIN? OH, YEAH. 382 00:16:50,980 --> 00:16:52,110 TELL US HOW IT HAPPENED. 383 00:16:52,180 --> 00:16:54,420 HE CAME IN. 384 00:16:54,490 --> 00:16:56,730 HE MADE LIKE HE WAS LOOKING AROUND, 385 00:16:56,790 --> 00:16:59,090 THEN HE CAME UP THE COUNTER. 386 00:16:59,160 --> 00:17:00,630 HE TOOK OUT A KNIFE. 387 00:17:00,690 --> 00:17:03,860 HE TOLD ME TO GIVE HIM WHAT WAS IN THE REGISTER. 388 00:17:03,930 --> 00:17:05,430 I SAID, "NO." 389 00:17:05,500 --> 00:17:06,970 HE STABBED ME. 390 00:17:07,030 --> 00:17:09,830 WHAT, YOU AN OWNER OF THE STORE? 391 00:17:09,900 --> 00:17:11,570 YOU WOULD THINK, WOULDN'T YOU? 392 00:17:11,640 --> 00:17:14,110 $8.50 AN HOUR. 393 00:17:14,170 --> 00:17:16,070 [ SIGHS ] 394 00:17:16,140 --> 00:17:18,170 WE'RE HOPING YOU CAN GIVE US A DESCRIPTION. 395 00:17:18,240 --> 00:17:20,140 MAYBE YOU CAN WORK WITH A SKETCH ARTIST. 396 00:17:20,210 --> 00:17:21,810 TAKE A LOOK IN MY JACKET POCKET. 397 00:17:23,180 --> 00:17:24,710 WHAT AM I LOOKING FOR? 398 00:17:24,780 --> 00:17:26,310 CELL PHONE. 399 00:17:26,380 --> 00:17:29,420 I BANGED OFF A PICTURE OF HIM AS I WAS GOING DOWN. 400 00:17:29,490 --> 00:17:31,460 I DON'T KNOW IF I GOT HIM OR NOT. 401 00:17:31,520 --> 00:17:33,220 [ SIGHS ] 402 00:17:33,290 --> 00:17:35,160 GIVE ME THAT. 403 00:17:37,230 --> 00:17:40,260 THIS HIM? 404 00:17:40,330 --> 00:17:42,860 YEAH, THAT'S HIM. 405 00:17:42,930 --> 00:17:44,230 THAT'S GOOD WORK, MAN. 406 00:17:44,300 --> 00:17:45,900 WE'RE GONNA NEED TO HOLD ON TO THIS, ALL RIGHT? 407 00:17:45,970 --> 00:17:47,800 WE'RE READY FOR HIM. 408 00:17:49,510 --> 00:17:50,720 SEE YA. 409 00:17:50,780 --> 00:17:52,350 TAKE CARE. 410 00:17:52,410 --> 00:17:55,280 Sipowicz: DIDN'T WANT TO GIVE IT UP. 411 00:17:55,350 --> 00:17:57,490 WASN'T THINKING ABOUT THE CONSEQUENCES. 412 00:17:57,550 --> 00:17:59,620 HE PROBABLY WASN'T THINKING AT ALL. 413 00:17:59,680 --> 00:18:01,620 HE JUST DIDN'T WANT TO GIVE IT UP. 414 00:18:15,270 --> 00:18:17,380 MALE, HISPANIC, GOLD CROSS EARRING, 415 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 KNIFE USED IN BOTH INCIDENTS. 416 00:18:19,300 --> 00:18:21,370 YOU GOTTA LIKE THE ODDS IT'S THE SAME GUY. 417 00:18:21,440 --> 00:18:23,540 TALK TO THEM AT THE PAROLE OFFICE. 418 00:18:23,610 --> 00:18:27,580 YEAH, I'LL TELL THE BOSS WHERE WE'RE GOING. 419 00:18:27,650 --> 00:18:30,790 HEY, GUYS... 420 00:18:30,850 --> 00:18:34,050 YOU WANT TO STOP BY TONIGHT AT McGOWAN'S? 421 00:18:34,120 --> 00:18:35,550 I GOT IT COVERED. 422 00:18:35,620 --> 00:18:36,990 HOW'S THAT? 423 00:18:37,060 --> 00:18:38,500 I'M WORKING THE DOOR. 424 00:18:39,890 --> 00:18:41,690 YOU'RE THE BOUNCER? RIGHT. 425 00:18:41,760 --> 00:18:43,660 WOW. WHAT? 426 00:18:43,730 --> 00:18:45,730 I DIDN'T KNOW YOU DID THAT KIND OF WORK. 427 00:18:45,800 --> 00:18:48,770 [ SCOFFS ] EAT AND DRINK FOR NOTHING ‐‐ END OF THE SHIFT, 428 00:18:48,830 --> 00:18:51,970 WALK OUT WITH A BUCK AND A HALF IN MY POCKET, A BABE ON MY ARM, 429 00:18:52,040 --> 00:18:53,110 [CHUCKLES] MAYBE. 430 00:18:53,170 --> 00:18:54,200 SOUNDS GOOD. 431 00:18:54,270 --> 00:18:57,240 ANY TIME AFTER 7:00. 432 00:19:00,580 --> 00:19:02,110 YOU PLANNING ON DOING THAT? 433 00:19:02,180 --> 00:19:03,710 I DON'T KNOW. 434 00:19:03,780 --> 00:19:05,780 WHAT'S ALL THIS BUSINESS ABOUT REIGNING IT IN, 435 00:19:05,850 --> 00:19:07,780 NOT GETTING HAMMERED AT NIGHT ‐‐ THAT'S FINISHED NOW? 436 00:19:07,850 --> 00:19:10,020 HEY, IT'S GOOD YOU FOUND SOMETHING TO YELL AT ME ABOUT. 437 00:19:10,090 --> 00:19:11,290 OTHERWISE, YOU'D NEVER TALK TO ME. 438 00:19:11,360 --> 00:19:12,860 I GOT A LOT ON MY MIND, JOHN. 439 00:19:12,920 --> 00:19:14,160 OH, WELL, JOIN THE CLUB. 440 00:19:14,230 --> 00:19:16,100 [ SIGHS ] GO GET THE CAR. 441 00:19:16,160 --> 00:19:18,390 YES, MEIN FUHRER. 442 00:19:20,460 --> 00:19:22,360 WHAT ARE YOU DOING, MEDAVOY? 443 00:19:22,430 --> 00:19:24,130 WHAT DO YOU MEAN? 444 00:19:24,200 --> 00:19:26,530 WORKING IN A BAR IS AGAINST REGULATIONS. 445 00:19:26,610 --> 00:19:28,280 [ SCOFFS ] NOBODY CARES ABOUT THAT. 446 00:19:28,340 --> 00:19:30,070 THIS NEW BOSS WE GOT'S OUT OF I. A. B. 447 00:19:30,140 --> 00:19:31,640 YOU DON'T THINK HE'S GONNA CARE? 448 00:19:31,710 --> 00:19:34,380 THERE'S MILLIONS OF GUYS WORKING BARS, ANDY. 449 00:19:34,450 --> 00:19:36,190 YOU'VE DONE IT YOURSELF. YOU'RE NOT ME. 450 00:19:36,250 --> 00:19:38,920 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 451 00:19:38,980 --> 00:19:39,980 [ SIGHS ] 452 00:19:40,050 --> 00:19:42,820 LOOK, YOU'RE A BRIGHT GUY. 453 00:19:42,890 --> 00:19:45,730 YOU COULD DO A LOT BETTER THAN WORKING IN A SALOON. 454 00:19:45,790 --> 00:19:47,790 I'M NOT TOUGH ENOUGH IS WHAT YOU MEAN. MEDAVOY. 455 00:19:47,860 --> 00:19:50,330 THAT'S WHAT YOU'RE SAYING, I'M NOT TOUGH ENOUGH. 456 00:19:50,390 --> 00:19:52,060 IT'S NOT A MATTER OF BEING TOUGH. 457 00:19:52,130 --> 00:19:53,800 I GOT A GOLD SHIELD, ANDY, SAME AS YOU. 458 00:19:53,870 --> 00:19:56,170 AND WHEN YOU GOTTA DEAL WITH SOME DRUNK WHO GOES 240, 459 00:19:56,230 --> 00:19:57,370 AND NOTHIN' MEANS NOTHIN', 460 00:19:57,440 --> 00:19:59,240 WHAT GOOD IS THAT SHIELD GONNA DO YOU? 461 00:19:59,300 --> 00:20:02,200 HEY, I PUT TOO MUCH OF MY LIFE INTO THIS JOB 462 00:20:02,270 --> 00:20:04,270 TO HAVE YOU AND YOUR PARTNER, 463 00:20:04,340 --> 00:20:07,410 AND FOR ALL I KNOW, EVERYONE ELSE AROUND HERE 464 00:20:07,480 --> 00:20:09,950 THINKING THAT I NEED SOMEONE TO WIPE MY NOSE FOR ME. 465 00:20:10,010 --> 00:20:14,050 WHOEVER I GOTTA DEAL WITH, I'LL DEAL WITH 'EM. 466 00:20:14,120 --> 00:20:16,620 THANKS FOR THE ENCOURAGEMENT. 467 00:20:18,390 --> 00:20:20,460 [ SIGHS ] 468 00:20:22,960 --> 00:20:25,530 HELLO. 469 00:20:25,600 --> 00:20:28,340 ARE WE MASTER OF THE UNIVERSE IN OUR SPARE TIME? 470 00:20:28,400 --> 00:20:30,230 [ LAUGHS ] I WISH. 471 00:20:30,300 --> 00:20:32,070 YOU JUST HAPPENED TO FIND A MINTON CREAMER 472 00:20:32,140 --> 00:20:33,240 IN AUTUMN FESTIVAL? 473 00:20:33,300 --> 00:20:35,040 I KEEP A LOT OF MINTON OPEN STOCK. 474 00:20:35,110 --> 00:20:36,280 IT HAPPENED TO BE IN THERE. 475 00:20:36,340 --> 00:20:38,240 WELL, IT WAS INCREDIBLY THOUGHTFUL, 476 00:20:38,310 --> 00:20:40,240 AND I WANTED TO THANK YOU IN PERSON. 477 00:20:40,310 --> 00:20:42,780 KEEPING A LARGE INVENTORY HAS ITS REWARDS. 478 00:20:44,450 --> 00:20:46,880 OKAY, I AM GOING TO BE SHAMELESSLY FORWARD 479 00:20:46,950 --> 00:20:49,890 AND RISK MAKING BOTH OF US TOTALLY UNCOMFORTABLE. 480 00:20:51,720 --> 00:20:53,760 ARE YOU SEEING ANYONE AT PRESENT? 481 00:20:53,830 --> 00:20:55,970 NO, I'M NOT. 482 00:20:56,030 --> 00:21:00,370 THEN MAY I INVITE YOU TO LUNCH WITH ME TODAY? 483 00:21:00,430 --> 00:21:02,660 YES, YOU MAY. 484 00:21:06,370 --> 00:21:08,200 FRANKIE ROSALES. 485 00:21:08,270 --> 00:21:09,810 HE'S ONE OF YOURS? 486 00:21:09,870 --> 00:21:12,840 DID THREE AND A HALF YEARS IN CLINTON, GOT OUT LAST MARCH. 487 00:21:12,910 --> 00:21:15,140 CAN WE SEE THE FOLDER? 488 00:21:15,210 --> 00:21:18,880 PLEASE, MAY WE SEE THE FOLDER? 489 00:21:18,950 --> 00:21:22,980 HE'D BEEN WORKING A LOADING‐DOCK JOB DOWN IN WILLIAMSBURG. 490 00:21:23,050 --> 00:21:25,150 THAT THE HOME OF RECORD? 491 00:21:25,220 --> 00:21:27,490 YEAH, FRANK LIVES WITH HIS SISTER. 492 00:21:27,560 --> 00:21:30,490 MISS LITZ, WILL YOU BE ACCOMPANYING US? 493 00:21:30,560 --> 00:21:34,060 UM, I'LL GET MY COAT. 494 00:21:41,240 --> 00:21:46,010 WELL, I FELL IN LOVE WITH ALL THINGS TUSCAN WHEN I WAS 25. 495 00:21:46,080 --> 00:21:49,050 AND NOW YOU HAVE A FARM THERE. 496 00:21:49,110 --> 00:21:52,050 ABOUT A MILE FROM WHERE DELLA ROBBIA HAD HIS STUDIO. 497 00:21:52,120 --> 00:21:56,360 ONE MINUTE YOU'RE AN ANTIQUE DEALER IN NEW YORK. 498 00:21:56,420 --> 00:21:57,520 YOU GET OFF THE PLANE, 499 00:21:57,590 --> 00:21:59,820 AND NOW YOU'RE A GENTLEMAN FARMER IN TUSCANY. 500 00:21:59,890 --> 00:22:01,560 [ CHUCKLES ] 501 00:22:01,630 --> 00:22:05,900 UNFORTUNATELY, IT DOESN'T KEEP GOING ON GOOD LOOKS ALONE. 502 00:22:05,960 --> 00:22:07,530 I'M SURE IT DOESN'T. 503 00:22:07,600 --> 00:22:10,900 I CAME THIS CLOSE TO LOSING EVERYTHING, WHICH I WILL NOT, 504 00:22:10,970 --> 00:22:13,700 UNDER ANY CIRCUMSTANCES, ALLOW TO HAPPEN. 505 00:22:13,770 --> 00:22:16,240 WELL, HOW DID IT GET TO THAT POINT? I DON'T KNOW. 506 00:22:16,310 --> 00:22:19,520 A BILL FROM THE ITALIAN TAXING AUTHORITY 507 00:22:19,580 --> 00:22:23,180 COMING AFTER A DISASTROUS YEAR IN SALES MAYBE. 508 00:22:23,250 --> 00:22:25,560 MY GRANDFATHER HAD A FARM. 509 00:22:25,620 --> 00:22:27,460 OF COURSE, IT WAS IN WISCONSIN, NOT TUSCANY, 510 00:22:27,520 --> 00:22:29,220 BUT I REMEMBER WHAT IT DID TO HIM 511 00:22:29,290 --> 00:22:30,830 WHEN HE COULDN'T HOLD ONTO IT ANYMORE. 512 00:22:30,890 --> 00:22:36,930 MMM, WELL, THANK GOD FOR ‐‐ COME SI DICE ‐‐ INSURANCE? 513 00:22:39,800 --> 00:22:40,860 GRAZIE. 514 00:22:43,400 --> 00:22:49,170 SO...WHO IS THIS JOHN IRVIN PERSON ANYWAY? 515 00:22:53,610 --> 00:22:56,680 I JUST PUT HER DOWN, IF WE COULD TALK QUIET. 516 00:22:56,750 --> 00:22:58,610 HAVE YOU SEEN YOUR BROTHER, LINDA? 517 00:22:58,680 --> 00:23:00,550 I THINK HE'S AT WORK. 518 00:23:00,620 --> 00:23:03,450 THIS IS DETECTIVE SIPOWICZ, DETECTIVE CLARK. 519 00:23:03,520 --> 00:23:05,390 DO YOU MIND IF WE JUST TAKE A LOOK AT HIS ROOM? 520 00:23:05,460 --> 00:23:07,100 HE'S NOT DOING NOTHING BAD, MISS LITZ. 521 00:23:07,160 --> 00:23:09,090 NOBODY'S SAYING HE IS, LINDA. 522 00:23:09,160 --> 00:23:10,790 THIS IS JUST A NORMAL VISIT. 523 00:23:20,370 --> 00:23:22,770 BE MY GUEST. 524 00:23:28,250 --> 00:23:31,160 OKAY, NOW, SEE... 525 00:23:31,220 --> 00:23:34,090 HE SHOULDN'T HAVE THIS CRACK PIPE IN HIS ROOM, LINDA. 526 00:23:34,150 --> 00:23:36,280 OTHER PEOPLE HAVE BEEN IN HERE. THAT AIN'T HIS. 527 00:23:36,350 --> 00:23:37,820 WHERE CAN WE FIND HIM, MISS ROSALES? 528 00:23:37,890 --> 00:23:40,020 MY NAME AIN'T ROSALES, IT'S SANCHEZ. 529 00:23:40,090 --> 00:23:42,560 OKAY, WHERE CAN WE FIND HIM, MISS SANCHEZ? 530 00:23:42,630 --> 00:23:44,040 DID YOU TRY HIS WORK? 531 00:23:44,100 --> 00:23:48,640 HEY, MARGARET, HOW OFTEN WILL MISS SANCHEZ GET TO SEE HER BABY 532 00:23:48,700 --> 00:23:50,970 WHEN SHE GETS LOCKED UP FOR BEING AN ACCESSORY? WHAT? 533 00:23:51,040 --> 00:23:53,650 NOBODY IS GOING TO LOCK YOU UP, LINDA, 534 00:23:53,710 --> 00:23:56,750 BUT IN ORDER FOR PAROLE TO WORK WITH YOUR BROTHER, 535 00:23:56,810 --> 00:23:58,910 YOU HAVE TO COOPERATE WITH US NOW. 536 00:23:58,980 --> 00:24:03,450 THERE'S A BASEMENT APARTMENT ACROSS FROM THE PINK HOUSES. 537 00:24:03,510 --> 00:24:04,950 WHAT'S THE ADDRESS? I DON'T KNOW. 538 00:24:05,020 --> 00:24:06,930 WHAT'S THE ADDRESS, LINDA? HEY! 539 00:24:06,990 --> 00:24:10,930 IT'S ON THE CORNER OF SNEDIKER AND PITKIN. 540 00:24:10,990 --> 00:24:13,860 YOU'RE COMING ON A LITTLE STRONG, DON'T YOU THINK? 541 00:24:13,930 --> 00:24:17,000 OH, I HAVE A VERY SENSITIVE NATURE ONCE YOU GET TO KNOW ME. 542 00:24:17,060 --> 00:24:19,930 [ SCOFFS ] WHAT IS THIS GUY'S PROBLEM? 543 00:24:20,000 --> 00:24:22,530 [ CHUCKLES ] SWEETHEART, DON'T TALK ABOUT ME LIKE I'M NOT HERE. 544 00:24:22,600 --> 00:24:23,830 JOHN, TAKE IT EASY. 545 00:24:23,900 --> 00:24:25,330 OH, I SHOULD TAKE IT EASY? 546 00:24:25,400 --> 00:24:28,140 I'M GONNA GO SETTLE HER DOWN. 547 00:24:30,470 --> 00:24:32,170 YOU TELL ME THAT IN FRONT OF HER? 548 00:24:32,240 --> 00:24:33,840 YOU'RE OUT OF LINE, JOHN. 549 00:24:33,910 --> 00:24:35,210 DID SHE GIVE UP THE ADDRESS? 550 00:24:35,280 --> 00:24:37,410 YOU TALK TO A PAROLE OFFICER LIKE SHE'S SOME BIM, 551 00:24:37,480 --> 00:24:38,450 YOU'RE OUT OF LINE. 552 00:24:38,520 --> 00:24:39,760 OH, MR. SENSITIVITY. 553 00:24:39,820 --> 00:24:42,250 ANYTHING ELSE YOU WANT TO ADD TO MY LIST OF CHARGES? 554 00:24:42,320 --> 00:24:45,290 LET'S GIVE THE PLACE A QUICK TOSS, THEN HIT WHERE HE IS. 555 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 WHATEVER YOU SAY. 556 00:24:52,360 --> 00:24:54,260 I'M GONNA TAKE THE DOOR. 557 00:24:54,330 --> 00:24:56,570 WELL, HE'S IN VIOLATION. 558 00:24:56,640 --> 00:24:58,080 YOU DO WHAT YOU GOTTA DO. 559 00:24:58,140 --> 00:25:00,080 WHY DON'T YOU WAIT BY THE STAIRS, MISS LITZ, 560 00:25:00,140 --> 00:25:01,900 MAKE SURE NO ONE COMES DOWN, THANK YOU. 561 00:25:01,970 --> 00:25:04,670 YOU'RE GONNA LET ME GO IN FIRST. 562 00:25:04,740 --> 00:25:07,140 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 563 00:25:07,210 --> 00:25:08,380 IT'S JUST THE TWO OF US NOW. 564 00:25:08,450 --> 00:25:09,790 YOU'RE SNAKEBIT OFF GETTING SHOT. 565 00:25:09,850 --> 00:25:11,080 YOU GOT TOO MUCH ON YOUR MIND. 566 00:25:11,150 --> 00:25:12,850 I'M GOING IN FIRST. STAND BEHIND ME, JOHN. 567 00:25:12,920 --> 00:25:14,690 OH, YOU GOT SOMETHING TO PROVE, RIGHT? SHUT UP. 568 00:25:14,750 --> 00:25:16,990 OKAY, OKAY, GET YOURSELF SHOT. 569 00:25:25,600 --> 00:25:27,470 DROP THAT GUN! OH, DON'T SHOOT ME. 570 00:25:27,530 --> 00:25:29,060 DROP THAT GUN! DON'T SHOOT ME. 571 00:25:29,130 --> 00:25:30,100 DROP THAT GUN! 572 00:25:51,660 --> 00:25:52,660 OH, HI. 573 00:25:52,720 --> 00:25:54,760 HEY, JOHN. 574 00:25:54,830 --> 00:25:56,770 IS THERE SOMEONE CLOSE TO BEING ARRESTED IN THAT BURGLARY? 575 00:25:56,830 --> 00:25:58,130 THERE'S A SUSPECT. 576 00:25:58,200 --> 00:26:00,740 WE BOTH HAVE OUR DOUBTS ABOUT HIM. 577 00:26:00,800 --> 00:26:03,770 THE REASON I ASK 578 00:26:03,840 --> 00:26:06,080 IS THAT I HAD LUNCH WITH GERARD PROSSER TODAY. 579 00:26:06,140 --> 00:26:07,610 UH‐HUH. 580 00:26:07,670 --> 00:26:09,170 I HATE GOING BEHIND SOMEONE'S BACK. 581 00:26:09,240 --> 00:26:11,370 I JUST ALWAYS TRY TO BE STRAIGHTFORWARD WITH PEOPLE. 582 00:26:11,440 --> 00:26:12,740 WELL, DID HE SAY ANYTHING? 583 00:26:12,810 --> 00:26:15,380 HE SAID HE HAD A VERY DIFFICULT YEAR FINANCIALLY. 584 00:26:15,450 --> 00:26:16,960 WHAT ELSE DID HE SAY? 585 00:26:17,020 --> 00:26:18,460 SEE, NOW I FEEL LIKE I'M GETTING HIM INTO TROUBLE, 586 00:26:18,520 --> 00:26:19,930 AND HE MIGHT BE TOTALLY INNOCENT. 587 00:26:19,980 --> 00:26:22,220 IF HE'S TOTALLY INNOCENT, THEN YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 588 00:26:25,520 --> 00:26:26,960 I REALLY LIKE THE GUY. 589 00:26:30,190 --> 00:26:32,790 HE SAID, "THANK GOD FOR INSURANCE." 590 00:26:35,170 --> 00:26:36,370 HE SAID IT IN A WAY 591 00:26:36,430 --> 00:26:39,200 THAT MADE ME THINK HE MIGHT HAVE DONE SOMETHING WRONG. 592 00:26:39,270 --> 00:26:41,640 I'LL GET HIM BACK IN. 593 00:26:43,540 --> 00:26:44,810 OR HE COULD HAVE JUST BEEN SAYING 594 00:26:44,880 --> 00:26:46,280 THAT IN A YEAR OF BAD THINGS HAPPENING, 595 00:26:46,340 --> 00:26:47,980 HE GOT ROBBED, WHICH IS ONE MORE BAD THING, 596 00:26:48,050 --> 00:26:50,760 BUT THAT HE HAD INSURANCE... 597 00:26:50,820 --> 00:26:52,590 AND WASN'T THAT LUCKY? 598 00:26:52,650 --> 00:26:53,750 YOU'RE RIGHT. 599 00:26:53,820 --> 00:26:55,820 COULD BE NOTHING MORE THAN THAT. 600 00:27:00,320 --> 00:27:03,590 WE THOUGHT YOU'D BE HAPPY TO KNOW ISMET'S OUR GUY. 601 00:27:03,660 --> 00:27:05,060 NATURALLY, HE SAYS HE'S INNOCENT, 602 00:27:05,130 --> 00:27:07,230 BUT WE THINK THERE'S ENOUGH EVIDENCE TO INDICT HIM. 603 00:27:07,300 --> 00:27:08,630 WHAT KIND OF EVIDENCE? 604 00:27:08,700 --> 00:27:11,300 CONFESSED TO TAKING A SILVER PICTURE FRAME 605 00:27:11,370 --> 00:27:12,630 WE FOUND IN HIS APARTMENT. 606 00:27:12,700 --> 00:27:14,570 8x10 WITH FLUTED PILASTERS? 607 00:27:14,640 --> 00:27:16,240 I DON'T KNOW WHAT FLUTED PILASTERS ARE, 608 00:27:16,310 --> 00:27:17,680 BUT 8x10 SOUNDS RIGHT. 609 00:27:17,740 --> 00:27:19,680 OH, IT'S NOT SILVER, IT'S PEWTER, 610 00:27:19,740 --> 00:27:22,180 AND I MAY HAVE TOLD HIM THAT HE COULD TAKE IT. 611 00:27:22,250 --> 00:27:25,660 HOW IS THAT EVIDENCE THAT HE'S RESPONSIBLE FOR WHAT WAS STOLEN? 612 00:27:25,720 --> 00:27:27,230 SHOWS INCLINATION AND OPPORTUNITY. 613 00:27:27,290 --> 00:27:28,960 OH, I DON'T THINK IT SHOWS ANY SUCH THING. 614 00:27:29,020 --> 00:27:30,750 PUT THAT TOGETHER WITH HIS RECORD ‐‐ 615 00:27:30,820 --> 00:27:31,950 IT'S A SLAM DUNK TO CONVICT. 616 00:27:32,020 --> 00:27:33,790 CAN WE BACK UP A SECOND? 617 00:27:33,860 --> 00:27:35,160 OH, WE ALSO THINK YOU STAND A CHANCE 618 00:27:35,230 --> 00:27:36,670 OF GETTING THE MERCHANDISE BACK. 619 00:27:36,730 --> 00:27:38,060 I'M NOT CONCERNED ABOUT THAT RIGHT NOW. 620 00:27:38,130 --> 00:27:39,560 EITHER HE STASHED IT OR FENCED IT. 621 00:27:39,630 --> 00:27:41,860 IF HE HELPS US TO LOCATE IT, HE STANDS TO DO HIMSELF SOME GOOD. 622 00:27:41,930 --> 00:27:44,530 MAYBE KNOCK A FEW YEARS OFF HIS SENTENCE. 623 00:27:44,600 --> 00:27:47,000 I DON'T WANT ISMET CHARGED WITH THIS. 624 00:27:47,070 --> 00:27:49,670 MR. PROSSER, YOU COME TO US WITH A CRIMINAL COMPLAINT, 625 00:27:49,740 --> 00:27:52,970 WE INVESTIGATE, GATHER EVIDENCE, AND TURN IT OVER TO THE D. A. 626 00:27:53,040 --> 00:27:57,180 UNLESS THERE'S SOMETHING YOU WANT TO TELL US. 627 00:27:57,250 --> 00:27:59,620 OH, GOD. 628 00:27:59,680 --> 00:28:02,050 WHERE DO I BEGIN? 629 00:28:02,120 --> 00:28:04,690 DO YOU KNOW WHERE THE STOLEN MERCHANDISE IS, MR. PROSSER? 630 00:28:04,760 --> 00:28:06,700 I REALLY FELT THAT WITH ENOUGH TIME, 631 00:28:06,760 --> 00:28:08,360 I COULD MAKE EVERYTHING RIGHT. 632 00:28:08,430 --> 00:28:09,970 YOU TOOK THE MERCHANDISE. 633 00:28:10,030 --> 00:28:11,730 YOU PUNCHED OUT THE LOCK. 634 00:28:11,800 --> 00:28:13,200 YOU REPORTED IT STOLEN. 635 00:28:13,260 --> 00:28:15,800 ALL OF THE ABOVE. 636 00:28:17,700 --> 00:28:19,740 [ SIGHS ] 637 00:28:19,800 --> 00:28:22,840 WHERE WERE YOU THIS MORNING, FRANKIE? 638 00:28:22,910 --> 00:28:24,720 I WENT TO SEE A GUY ABOUT A JOB THIS MORNING. 639 00:28:24,780 --> 00:28:25,880 A JOB WHERE? 640 00:28:25,940 --> 00:28:27,780 AT A NAVY YARD, MAN, A WAREHOUSE JOB. 641 00:28:27,850 --> 00:28:29,320 MAN, YOU ARE LUCKY. 642 00:28:29,380 --> 00:28:31,210 [ CHUCKLES ] WHAT, THAT HE HAD BAD AIM? 643 00:28:31,280 --> 00:28:32,150 FOR STARTERS, YEAH. 644 00:28:32,220 --> 00:28:34,630 LOOK, MAN, NO UNIFORM, NO I. D., MAN. 645 00:28:34,690 --> 00:28:36,530 AS FAR AS I KNEW, YOU GUYS WAS BURGLARS. 646 00:28:36,590 --> 00:28:38,350 ENTIRELY REASONABLE YOU DIDN'T HEAR US YELLING WE WERE COPS. 647 00:28:38,420 --> 00:28:39,920 THAT HAPPENS. 648 00:28:39,990 --> 00:28:41,820 THERE'S AN ARMED ROBBERY WE SHOULD AT LEAST TALK ABOUT. 649 00:28:41,890 --> 00:28:42,990 I DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT THAT. 650 00:28:43,060 --> 00:28:44,730 SOMEBODY WHO LOOKED A LOT LIKE YOU 651 00:28:44,800 --> 00:28:46,170 WAS IN THE STORE AT THE TIME, 652 00:28:46,230 --> 00:28:48,030 BUT THAT MIGHT BE A WITNESS CONFUSED 653 00:28:48,100 --> 00:28:50,030 ABOUT WHO WAS ACTUALLY ROBBING THE PLACE. 654 00:28:50,100 --> 00:28:51,830 OH, I'M SUPPOSED TO HAVE ROBBED SOMEPLACE? 655 00:28:51,900 --> 00:28:54,670 WERE YOU ON A BUS THIS MORNING? WHY? 656 00:28:54,740 --> 00:28:57,010 WE HAD THIS INCIDENT ON A THIRD AVENUE BUS. 657 00:28:57,080 --> 00:28:59,450 GUY GETS INTO AN ALTERCATION WITH SOME GUY, 658 00:28:59,510 --> 00:29:00,540 ENDS UP STABBING HIM. 659 00:29:00,610 --> 00:29:01,910 IT WASN'T ME. 660 00:29:01,980 --> 00:29:04,310 THE GUY WHO GOT STABBED WASN'T EXACTLY A CHOIRBOY. 661 00:29:04,380 --> 00:29:06,510 IN ALL LIKELIHOOD, YOU WERE JUST DEFENDING YOURSELF. 662 00:29:06,590 --> 00:29:08,630 I THOUGHT I WAS SUPPOSED TO BE ROBBING SOME STORE. 663 00:29:08,690 --> 00:29:11,930 RIGHT, AND YOU CAN'T BE IN TWO PLACES AT THE SAME TIME. 664 00:29:11,990 --> 00:29:13,820 OH, WAS THEY AT THE SAME TIME? 665 00:29:13,890 --> 00:29:16,790 WHAT? WHAT'S THAT? 666 00:29:16,860 --> 00:29:18,660 IDENTIFIED AS THE KNIFE USED ON THE BUS, 667 00:29:18,730 --> 00:29:20,630 FOUND AT YOUR SISTER'S APARTMENT. 668 00:29:20,700 --> 00:29:22,200 IT WAS A FIGHT, RIGHT? COME ON, MAN. 669 00:29:22,270 --> 00:29:24,210 YOU GUYS ARE RUNNING GAME ON ME, MAN. NO GAME. 670 00:29:24,270 --> 00:29:26,300 IT'S JUST YOU KEEP TELLING US IT WASN'T YOU. 671 00:29:26,370 --> 00:29:28,570 YOU DIVERT OUR ATTENTION TO PROVING IT WAS. 672 00:29:28,640 --> 00:29:29,710 INSTEAD OF HELPING YOU. 673 00:29:29,770 --> 00:29:30,870 OH, YOU'RE GONNA HELP ME? 674 00:29:30,940 --> 00:29:32,210 IS IT YOUR KNIFE? 675 00:29:32,280 --> 00:29:34,320 OH, NO, TELL ME FIRST HOW YOU'RE GONNA HELP ME. 676 00:29:34,380 --> 00:29:36,310 SAY IF IT IS. ALL RIGHT, IT IS. 677 00:29:36,380 --> 00:29:38,110 THE GUY WAS A LOT BIGGER THAN YOU, RIGHT? 678 00:29:38,180 --> 00:29:39,280 I DON'T BACK UP OFF OF THAT. 679 00:29:39,350 --> 00:29:40,850 YOU'RE SCARED ‐‐ SCARED, THOUGH. 680 00:29:40,920 --> 00:29:42,180 NO, I AIN'T SCARED OF NOBODY. 681 00:29:42,250 --> 00:29:44,120 NOTHING WRONG WITH BEING SCARED, FRANKIE. 682 00:29:44,190 --> 00:29:46,190 COME UP AGAINST SOMEBODY TOUGHER, WE'RE ALL SCARED. 683 00:29:46,260 --> 00:29:48,000 OH, NO, HE WASN'T TOUGHER THAN ME. 684 00:29:48,060 --> 00:29:50,390 OH, HE THOUGHT HE WAS. 685 00:29:50,460 --> 00:29:52,060 OH, HE BE ALL EVIL‐EYE, 686 00:29:52,130 --> 00:29:55,630 AND HE'D SPREAD OUT WITH HIS LITTLE WIFE AND KIDS, 687 00:29:55,700 --> 00:29:58,030 AND HER FEEDING 'EM ORANGES, 688 00:29:58,100 --> 00:30:02,600 AND HIM LOOKING STRAIGHT BACK AT ME LIKE I'M ON HIS BUS? 689 00:30:02,670 --> 00:30:06,010 DON'T EVEN GIVE ME THE SIMPLE RESPECT TO LOOK AWAY 690 00:30:06,080 --> 00:30:09,560 EVEN THOUGH I TOLD HIM WITH MY EYE, "YOU GOTTA LOOK AWAY." 691 00:30:09,610 --> 00:30:12,780 HE'S SAYING, "THIS ALL MINE." 692 00:30:12,850 --> 00:30:16,020 NO, I DON'T THINK SO, SON. 693 00:30:16,090 --> 00:30:19,930 THAT'S WHEN I GO, "WHAP, WHAP, WHAP"! 694 00:30:19,990 --> 00:30:22,520 AND I WALK OFF. 695 00:30:22,590 --> 00:30:25,590 AIN'T NOTHIN' YOURS NO MORE. 696 00:30:33,940 --> 00:30:36,370 CAN I TALK TO HIM FOR A SECOND? 697 00:30:36,440 --> 00:30:38,340 SURE. 698 00:30:42,680 --> 00:30:45,980 APPARENTLY, OUR TUSCAN SOJOURN WILL HAVE TO WAIT. 699 00:30:46,050 --> 00:30:48,220 YOU WERE READY TO LET SOMEONE ELSE GO TO PRISON? 700 00:30:48,290 --> 00:30:49,900 NO, THAT WAS NEVER MY INTENTION. 701 00:30:49,950 --> 00:30:51,890 YOU THOUGHT IT WOULD JUST GET WRITTEN OFF 702 00:30:51,960 --> 00:30:53,600 TO INSURANCE COMPANY PROFIT AND LOSS? 703 00:30:53,660 --> 00:30:56,520 I DIDN'T KNOW THAT I WAS HAVING LUNCH WITH SHERLOCK HOLMES. 704 00:30:56,600 --> 00:30:58,900 I THINK A LITTLE BIT MAYBE YOU DID. OH, REALLY? 705 00:30:58,960 --> 00:31:01,300 THIS IS ON SOME SUBCONSCIOUS LEVEL, DR. FREUD? 706 00:31:01,370 --> 00:31:03,440 I THINK YOU'RE A GOOD PERSON, GERARD. 707 00:31:03,500 --> 00:31:05,870 I THINK YOU FELT BAD ABOUT WHAT YOU WERE DOING 708 00:31:05,940 --> 00:31:07,210 AND WANTED TO TELL SOMEONE. 709 00:31:07,270 --> 00:31:08,700 THAT'S A NICE IDEA, JOHN. 710 00:31:08,770 --> 00:31:11,540 UNFORTUNATELY, THAT'S ALL IT IS. 711 00:31:11,610 --> 00:31:13,740 I ASKED YOU TO LUNCH 712 00:31:13,810 --> 00:31:17,210 BECAUSE I HAVE A THING FOR BLONDS. 713 00:31:17,280 --> 00:31:18,580 WHATEVER I MAY HAVE SAID 714 00:31:18,650 --> 00:31:21,350 THAT CAUSED YOU TO RUN AND TELL CAGNEY AND LACEY, 715 00:31:21,420 --> 00:31:23,220 YOU CAN CHALK IT UP TO THE WINE. 716 00:31:23,290 --> 00:31:26,260 SORRY TO DISILLUSION YOU. 717 00:31:26,320 --> 00:31:27,290 GOOD LUCK. 718 00:31:27,360 --> 00:31:30,530 YEAH, WELL, RIGHT BACK AT YOU, SAILOR. 719 00:31:32,530 --> 00:31:34,430 SHALL WE, LADIES? 720 00:31:40,870 --> 00:31:43,070 ROSALES WENT FOR THE HOMICIDE. 721 00:31:43,140 --> 00:31:45,010 WE NEED TO GET HIM DOWN TO CENTRAL BOOKING, 722 00:31:45,080 --> 00:31:46,480 THEN TALK TO THE RIDING D. A. 723 00:31:46,550 --> 00:31:47,550 WHAT ABOUT THE ROBBERY? 724 00:31:47,610 --> 00:31:49,610 WE SHOWED HIM THE PHOTOGRAPH. HE WENT FOR THAT, TOO. 725 00:31:49,680 --> 00:31:51,480 I NOTIFIED THE BOROUGH ABOUT THE SHOT FIRED. 726 00:31:51,550 --> 00:31:53,510 WE'LL HAVE TO INTERVIEW WITH THE DUTY CAPTAIN, 727 00:31:53,590 --> 00:31:56,030 BUT I READ THE REPORT ‐‐ I KNOW THERE'S NO PROBLEM WITH IT. 728 00:31:57,820 --> 00:32:01,690 YOU DID SOME GOOD WORK TODAY. 729 00:32:01,760 --> 00:32:03,320 THANKS. 730 00:32:11,270 --> 00:32:13,740 WELL, WELL, WELL, LOOK WHO'S HERE. 731 00:32:13,810 --> 00:32:15,180 HOW'S IT GOIN', GREG? 732 00:32:15,240 --> 00:32:16,810 HEY, WHAT ARE YOU DRINKING? 733 00:32:16,880 --> 00:32:19,790 UH, I DON'T KNOW, A GIN AND TONIC. 734 00:32:19,840 --> 00:32:23,780 CAN WE GET A G & T FOR MY FRIEND OVER HERE, TOMMY? 735 00:32:23,850 --> 00:32:25,610 IT'S QUIET. 736 00:32:25,680 --> 00:32:27,750 IT'S EARLY YET. 737 00:32:27,820 --> 00:32:32,050 SO WHAT DID ANDY HAVE TO SAY ABOUT YOU DOING THIS? 738 00:32:32,120 --> 00:32:33,350 TO TELL YOU THE TRUTH, 739 00:32:33,420 --> 00:32:35,660 I DON'T REALLY CARE WHAT ANDY HAD TO SAY. 740 00:32:35,730 --> 00:32:37,840 [ CHUCKLES ] HE'S A WORRIER. 741 00:32:37,900 --> 00:32:41,070 YEAH, WELL, LET HIM SWEEP HIS OWN SIDE OF THE STREET. 742 00:32:41,130 --> 00:32:42,230 YOU HAVE DINNER YET? 743 00:32:42,300 --> 00:32:44,000 NO, I'M GONNA GRAB SOMETHING LATER. 744 00:32:44,070 --> 00:32:45,800 I JUST WANTED TO STOP BY FOR A MINUTE. 745 00:32:45,870 --> 00:32:46,970 HAVE SOMETHING HERE. 746 00:32:47,040 --> 00:32:48,640 CAN WE GET A MENU OVER HERE, TOMMY? 747 00:32:48,710 --> 00:32:51,520 YES, SIR. 748 00:32:51,580 --> 00:32:54,020 IRISH BAR FILLED WITH STINKIN' YUPPIES! 749 00:32:54,080 --> 00:32:59,380 I HAD THE SKIRT STEAK JUST BEFORE ‐‐ EXCELLENT. 750 00:32:59,450 --> 00:33:02,480 WHAT ARE YOU, LAWYERS, STOCKBROKERS? 751 00:33:02,550 --> 00:33:03,990 RIGHT. 752 00:33:04,060 --> 00:33:05,400 WHAT DO YOU MEAN, "RIGHT"? WHICH IS IT? 753 00:33:05,460 --> 00:33:07,170 HEY, MAN, WE'RE JUST HAVING A DRINK. 754 00:33:07,230 --> 00:33:09,230 [ Mockingly ] HEY, MAN, WE'RE JUST HAVING A DRINK. 755 00:33:09,290 --> 00:33:10,660 HAVE IT WITH THE SAUTéED ONIONS. 756 00:33:10,730 --> 00:33:12,230 WE'RE LAWYERS, OKAY? 757 00:33:12,300 --> 00:33:13,810 OH, WHAT, YOU HAD THE DAY OFF, 758 00:33:13,870 --> 00:33:15,770 SO YOU THOUGHT YOU'D WEAR YOUR MATCHING LEATHER JACKETS? 759 00:33:15,830 --> 00:33:16,930 WHAT IS YOUR PROBLEM? 760 00:33:17,000 --> 00:33:18,530 WHY IS SHE DOIN' ALL THE TALKING, FAGGOT? 761 00:33:18,600 --> 00:33:21,400 YOU WANT TO DO SOMETHING HERE, GREG? 762 00:33:21,470 --> 00:33:23,100 CAN I BUY YOU A DRINK? I BUY MY OWN DRINKS. 763 00:33:23,170 --> 00:33:25,410 I'M HERE IF YOU NEED ME, GREG. 764 00:33:27,750 --> 00:33:29,450 WHAT DO YOU WANT? 765 00:33:29,510 --> 00:33:31,810 YOU'RE BOTHERING THESE PEOPLE. I GOTTA ASK YOU LEAVE. 766 00:33:31,880 --> 00:33:33,550 HEY, HE'S ALL RIGHT. 767 00:33:33,620 --> 00:33:35,020 YOU'RE THE BOUNCER? 768 00:33:35,090 --> 00:33:36,130 RIGHT. 769 00:33:36,190 --> 00:33:38,330 YOU MUST WORK CHEAP. 770 00:33:38,390 --> 00:33:40,060 YOU CAN FINISH YOUR DRINK, BUT THEN YOU GOTTA GO. 771 00:33:40,120 --> 00:33:41,320 OR WHAT? 772 00:33:41,390 --> 00:33:42,990 OR I GOTTA DO WHAT I GOTTA DO. 773 00:33:43,060 --> 00:33:45,260 YOU PUT YOUR HANDS ON ME, 774 00:33:45,330 --> 00:33:47,530 AND I'M GONNA BREAK YOUR ARM. 775 00:33:50,100 --> 00:33:53,570 I'M TALKING TO YOU LIKE A GENTLEMAN. 776 00:33:53,640 --> 00:33:57,040 MY JOB IS TO GET YOU OUT OF THIS BAR. 777 00:33:57,110 --> 00:34:00,240 ONE WAY OR ANOTHER, I'M GONNA DO THAT. 778 00:34:24,670 --> 00:34:26,740 HOW YOU DOIN', ANDY? 779 00:34:26,810 --> 00:34:29,580 GOOD...ANDY. 780 00:34:29,640 --> 00:34:31,070 HOW YOU DOIN'? 781 00:34:31,140 --> 00:34:33,370 YOU FEELING ALL RIGHT? 782 00:34:33,440 --> 00:34:36,480 WITH ALL THE DOPE I GOT GOING, I FEEL GREAT. 783 00:34:36,550 --> 00:34:38,750 I JUST WANTED TO TELL YOU WE GOT THE GUY. 784 00:34:38,820 --> 00:34:40,990 OFF THE PICTURE? RIGHT. 785 00:34:41,050 --> 00:34:42,180 NO KIDDING. 786 00:34:42,250 --> 00:34:44,120 YOU DID GOOD WITH THAT DICK TRACY PHONE. 787 00:34:44,190 --> 00:34:45,350 THANKS. 788 00:34:45,420 --> 00:34:47,460 HE'S GOING AWAY FOR A LONG TIME, THIS GUY. 789 00:34:47,530 --> 00:34:48,600 THAT'S GOOD. 790 00:34:48,660 --> 00:34:50,830 AND YOU'RE GONNA WALK OUT OF HERE LIKE NOTHING HAPPENED. 791 00:34:50,900 --> 00:34:54,870 YEAH, THEY SAY TWO WEEKS IF THERE'S NO INFECTION. 792 00:34:54,930 --> 00:34:58,230 PROBABLY BETTER TO HAND OVER THE MONEY IF IT EVER HAPPENS AGAIN. 793 00:34:58,300 --> 00:35:01,040 YEAH. THAT'S WHAT I WAS THINKING. 794 00:35:01,110 --> 00:35:03,310 ALL RIGHT. 795 00:35:03,370 --> 00:35:05,440 YOU TAKE CARE, ANDY. 796 00:35:05,510 --> 00:35:07,480 HEY, CAN I ASK YOU A FAVOR? 797 00:35:07,550 --> 00:35:09,250 SURE. 798 00:35:09,310 --> 00:35:11,780 MY PHONE HAS ALL MY FRIENDS' NUMBERS IN IT. 799 00:35:11,850 --> 00:35:13,510 SOME OF THEM MIGHT BE TRYING TO CALL ME. 800 00:35:13,590 --> 00:35:15,230 I'LL SWING BY THE HOUSE AND PICK IT UP. 801 00:35:15,290 --> 00:35:17,330 YOU DON'T HAVE TO DO IT TONIGHT. 802 00:35:17,390 --> 00:35:18,890 I'LL BE BACK IN AN HOUR. 803 00:35:54,160 --> 00:35:57,660 [ CLEARS THROAT ] 804 00:35:57,730 --> 00:35:59,930 [ SIGHS ] 805 00:36:02,230 --> 00:36:03,930 HEY. 806 00:36:10,210 --> 00:36:13,440 ALL RIGHT, THIS IS JUST THE STRESS OF THE JOB DOING THIS. 807 00:36:13,510 --> 00:36:16,180 THINK ABOUT SOMETHING ELSE. IT'LL PASS. 808 00:36:16,250 --> 00:36:18,790 UM... 809 00:36:18,850 --> 00:36:20,320 WHAT'S, UH ‐‐ 810 00:36:20,380 --> 00:36:22,180 WHAT'S THE TOTAL NUMBER OF LOCKERS IN HERE? 811 00:36:22,250 --> 00:36:23,550 18. 812 00:36:30,290 --> 00:36:33,760 IF I PUT MY HAND ON YOU, IS IT GONNA GO THROUGH? 813 00:36:33,830 --> 00:36:36,400 TRY IT. 814 00:36:48,410 --> 00:36:51,950 LOOK, IF I'M NOT DREAMING, WHAT ARE YOU DOING HERE? 815 00:36:52,020 --> 00:36:53,020 YOU CALLED ME. 816 00:36:53,080 --> 00:36:54,480 NO, I DIDN'T CALL YOU. 817 00:36:54,550 --> 00:36:56,280 YOU JUST SHOWED UP IN THAT HOSPITAL BED. 818 00:36:56,350 --> 00:36:58,820 YOU GAVE ME A HELL OF A SCARE, LET ME TELL YOU. THAT WASN'T ME. 819 00:36:58,890 --> 00:37:00,920 THAT WAS YOUR IMAGINATION REACHING OUT TO ME. 820 00:37:00,990 --> 00:37:02,320 SO HERE I AM. 821 00:37:02,390 --> 00:37:03,930 IN THE FLESH, SO TO SPEAK. 822 00:37:04,000 --> 00:37:05,540 SOMETHING LIKE THAT. 823 00:37:05,600 --> 00:37:08,510 ANYONE ELSE COMING IN, WOULD THEY SEE YOU? NO. 824 00:37:08,570 --> 00:37:10,440 THEY WOULD JUST THINK THAT YOU WERE CRAZY, 825 00:37:10,500 --> 00:37:12,100 STANDING HERE TALKING TO YOURSELF. 826 00:37:12,170 --> 00:37:13,430 AND THEY'D BE RIGHT. 827 00:37:13,500 --> 00:37:15,770 I'M STANDING HERE TALKING TO A GHOST. 828 00:37:15,840 --> 00:37:18,940 YOU ARE GOING THROUGH AN UNUSUAL TIME. 829 00:37:19,010 --> 00:37:21,010 TELL ME ABOUT IT. 830 00:37:24,280 --> 00:37:26,450 YOU TELL ME. 831 00:37:28,220 --> 00:37:30,450 WHAT'S IT LIKE? 832 00:37:30,520 --> 00:37:32,990 WHAT, BEING DEAD? 833 00:37:33,060 --> 00:37:34,170 YEAH. 834 00:37:34,230 --> 00:37:36,070 IT'S OKAY. 835 00:37:36,130 --> 00:37:37,940 PEACEFUL. 836 00:37:38,000 --> 00:37:40,140 YOU KNOW STUFF ABOUT US? 837 00:37:40,200 --> 00:37:42,130 LIKE WHEN YOU'RE GONNA DIE? YEAH. 838 00:37:42,200 --> 00:37:44,470 YOU REALLY WANT TO KNOW THAT? 839 00:37:44,540 --> 00:37:47,150 IF THAT GUY'S GUN DON'T MISFIRE, 840 00:37:47,210 --> 00:37:49,450 I'M LAID OUT AT GLEASON'S FUNERAL HOME. 841 00:37:49,510 --> 00:37:50,980 SO, YEAH, I WANT TO KNOW. 842 00:37:51,040 --> 00:37:54,140 I'M NOT AFRAID TO DIE. I KNOW LIFE IS SHORT. 843 00:37:54,210 --> 00:37:56,440 I JUST WANT TO KNOW HOW SHORT. 844 00:37:56,510 --> 00:37:59,010 ANDY, IF LIFE WERE SHORT, I WOULDN'T BE HERE. 845 00:37:59,080 --> 00:38:01,150 LIFE IS LONG. 846 00:38:01,220 --> 00:38:03,080 YOU KNOW THIS? LIFE IS LONG? 847 00:38:03,150 --> 00:38:06,420 IT'S LONG IN POSSIBILITIES. IT'S LONG IN THOSE YOU AFFECT. 848 00:38:06,490 --> 00:38:10,130 IT'S LONG IN WHAT LIVES ON AFTER YOU'RE GONE. 849 00:38:10,190 --> 00:38:13,030 YEAH, THAT MUCH I KNOW. 850 00:38:15,430 --> 00:38:17,530 [ SIGHS ] 851 00:38:21,570 --> 00:38:24,470 TELL ME WHAT TO DO, BOBBY. 852 00:38:24,540 --> 00:38:28,740 I GOT A NEW BOSS, PROBABLY GONNA EASE ME OFF THE JOB. 853 00:38:28,810 --> 00:38:31,180 I GOT A WIFE AND THREE LITTLE KIDS. 854 00:38:31,250 --> 00:38:32,910 I'M TOO OLD TO START AGAIN. 855 00:38:32,980 --> 00:38:34,720 I'M TOO OLD TO CHANGE. 856 00:38:34,790 --> 00:38:36,390 I DON'T KNOW WHAT THE HELL TO DO. 857 00:38:36,450 --> 00:38:37,790 SURE YOU DO. 858 00:38:37,860 --> 00:38:40,430 HEY, YOU'RE THE ONE THAT'S BEEN HANGING AROUND UP THERE 859 00:38:40,490 --> 00:38:42,160 WITH THEM SAINTS AND PROPHET TYPES. 860 00:38:42,230 --> 00:38:44,100 YOU TELL ME. 861 00:38:44,160 --> 00:38:47,060 BE A TEACHER. 862 00:38:47,130 --> 00:38:49,000 YEAH, GOOD. 863 00:38:49,070 --> 00:38:50,740 THERE'S AN IMAGE. 864 00:38:50,800 --> 00:38:52,470 ANDY SIPOWICZ BEHIND A DESK, 865 00:38:52,540 --> 00:38:54,580 YELLING AT 30 KIDS THROWING SPITBALLS. 866 00:38:54,640 --> 00:38:56,540 OR MAYBE JUST FOUR KIDS. 867 00:38:56,610 --> 00:38:59,580 THREE'S ENOUGH, TRUST ME. NO MORE KIDS IN MY LIFE. 868 00:38:59,640 --> 00:39:02,280 WHAT ABOUT YOUR PARTNER? 869 00:39:02,350 --> 00:39:03,420 CLARK'S A GROWN MAN. 870 00:39:03,480 --> 00:39:04,680 WHO LOST ONE FATHER 871 00:39:04,750 --> 00:39:06,450 AND SCARED TO DEATH HE'S GONNA LOSE ANOTHER ONE. 872 00:39:06,520 --> 00:39:07,930 I CAN'T TAKE THAT ON. 873 00:39:07,990 --> 00:39:08,890 YOU ALREADY DID. 874 00:39:08,950 --> 00:39:10,520 HE DON'T WANT ME BEING HIS FATHER. 875 00:39:10,590 --> 00:39:12,750 YEAH, HE DOES. 876 00:39:12,820 --> 00:39:15,790 WHEN THE KIDS ARE AT THEIR WORST, 877 00:39:15,860 --> 00:39:17,990 THAT'S WHEN THEY NEED YOU THE MOST. 878 00:39:18,060 --> 00:39:19,730 IT'S TOO LATE. 879 00:39:19,800 --> 00:39:22,430 I FEEL LIKE I LOST HIM ALREADY, 880 00:39:22,500 --> 00:39:28,170 JUST LIKE I LOST ANDY JR. AND SYLVIA AND YOU. 881 00:39:28,240 --> 00:39:30,070 I CAN'T GO THROUGH THAT AGAIN. 882 00:39:30,140 --> 00:39:32,110 SPOT HIM THE MISTAKES, ANDY, 883 00:39:32,180 --> 00:39:35,920 AND TEACH HIM TO RIDE OUT THE LOSSES, AND YOU WON'T HAVE TO. 884 00:39:35,980 --> 00:39:39,150 YOU THINK THE BIG GUY WILL LET UP ON YOU 'CAUSE OF YOUR LOOKS? 885 00:39:39,220 --> 00:39:42,590 YOU'RE SUPPOSED TO SERVE A PURPOSE WHEN YOU'RE DOWN HERE. 886 00:39:42,650 --> 00:39:45,750 THE BIG GUY, AS IN GOD? 887 00:39:45,820 --> 00:39:49,660 WHEN YOU NEEDED HIM THE MOST, HE WAS RIGHT THERE FOR YOU. 888 00:39:49,730 --> 00:39:52,460 YOU'RE SAYING THERE'S ACTUALLY A GOD? 889 00:39:52,530 --> 00:39:55,160 YES, ANDY, THAT'S EXACTLY WHAT I'M SAYING. 890 00:39:55,230 --> 00:39:58,130 IT'D BE NICE IF HE GAVE ME THE HIGH SIGN ONCE IN A WHILE. 891 00:39:58,200 --> 00:40:00,040 I THINK THAT'S WHAT HE'S DOING. 892 00:40:04,840 --> 00:40:07,110 HOW COME I'M SO AFRAID, BOBBY? 893 00:40:07,180 --> 00:40:10,210 'CAUSE YOU THINK TOO MUCH ABOUT WHAT'S AHEAD OF YOU. 894 00:40:10,280 --> 00:40:14,850 YOU THINK ABOUT WHAT YOU OWE, THE PEOPLE WHO DEPEND ON YOU, 895 00:40:14,920 --> 00:40:18,590 WHAT YOU OWE THE JOB, WHAT YOU OWE YOURSELF. 896 00:40:18,660 --> 00:40:21,500 AND YOU'RE AFRAID THAT YOU WON'T HAVE ENOUGH TIME 897 00:40:21,560 --> 00:40:23,190 TO MAKE GOOD ON ALL OF IT. 898 00:40:23,260 --> 00:40:25,590 YOU DIDN'T. 899 00:40:25,660 --> 00:40:28,830 MY LIFE WAS EXACTLY AS LONG AS IT WAS SUPPOSED TO BE. 900 00:40:28,900 --> 00:40:31,200 NOT AS FAR AS I'M CONCERNED. 901 00:40:31,270 --> 00:40:36,340 I NEVER GOT OVER NOT HAVING YOU IN THE WORLD WITH ME. 902 00:40:36,410 --> 00:40:39,280 I AM IN THE WORLD WITH YOU, ANDY. 903 00:40:39,340 --> 00:40:43,210 NO, YOU'RE NOT, NOT LIKE IT WAS. 904 00:40:43,280 --> 00:40:45,980 NO, NOT LIKE IT WAS. 905 00:40:46,050 --> 00:40:50,550 I WISH WE COULD GO BACK TO THEN. 906 00:40:50,620 --> 00:40:54,490 WE COME WHEN WE ARE CALLED, ANDY. 907 00:40:56,730 --> 00:40:58,560 I GOTTA ASK YOU... 908 00:40:58,630 --> 00:41:02,260 DO YOU SEE ANDY JR.? 909 00:41:02,330 --> 00:41:05,400 HE'S FINE. 910 00:41:05,470 --> 00:41:06,940 WHAT ABOUT SYLVIA? 911 00:41:07,010 --> 00:41:08,910 ALSO FINE. 912 00:41:08,970 --> 00:41:10,240 DO YOU SEE THEM? 913 00:41:10,310 --> 00:41:14,640 NO, IT DON'T WORK LIKE THAT, BUT I KNOW ‐‐ THEY'RE FINE. 914 00:41:14,710 --> 00:41:17,880 I KNOW YOU'RE IN THEIR HEARTS. 915 00:41:17,950 --> 00:41:21,680 AND THIS LITTLE CHAT THAT WE'RE HAVING ‐‐ 916 00:41:21,750 --> 00:41:26,020 CAN WE MAKE THIS A REGULAR THING? 917 00:41:26,090 --> 00:41:28,190 I'M ALWAYS AROUND IF YOU NEED ME. 918 00:41:28,260 --> 00:41:32,360 WHAT, ARE YOU GONNA BE LIKE MY GUARDIAN ANGEL? 919 00:41:32,430 --> 00:41:34,800 SOMETHING LIKE THAT. 920 00:41:39,070 --> 00:41:41,270 I MISS YOU, PARTNER. 921 00:41:41,340 --> 00:41:43,300 I MISS YOU, TOO. 922 00:41:47,480 --> 00:41:49,240 [ DOOR OPENS ] 923 00:41:49,310 --> 00:41:52,710 WHAT ARE YOU DOING HERE? 924 00:41:56,220 --> 00:41:59,350 GOD BLESS, ANDY. 925 00:41:59,420 --> 00:42:02,060 [ CLARK SIGHS ] 926 00:42:02,130 --> 00:42:05,270 I'LL BE OUT OF YOUR WAY IN A SECOND. 927 00:42:07,770 --> 00:42:09,780 WANT TO GRAB SOMETHING TO EAT? 928 00:42:12,270 --> 00:42:13,530 YOU WANNA? 929 00:42:13,610 --> 00:42:15,110 YEAH. 930 00:42:22,680 --> 00:42:24,650 [ SIGHS ] 931 00:42:24,720 --> 00:42:27,830 I'M NOT GOING ANYWHERE, JOHN. 932 00:42:27,890 --> 00:42:30,660 I'M RIGHT HERE WITH YOU. 68003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.