All language subtitles for My Secret Billionaire.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:02,970 ( film reel spooling up ) 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,679 (ambient music) 3 00:00:21,822 --> 00:00:24,458 (upbeat music) 4 00:00:41,675 --> 00:00:44,845 (helicopter hovering) 5 00:01:14,508 --> 00:01:16,710 (car revs) 6 00:01:29,390 --> 00:01:32,025 (woman laughs) 7 00:01:33,561 --> 00:01:36,063 (plane engine roars) 8 00:01:36,063 --> 00:01:37,565 - (laughs) You're a terrible. 9 00:01:37,565 --> 00:01:39,233 - Is that a complaint. 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,236 - You're an animal. 11 00:01:43,537 --> 00:01:44,905 (ambient music) 12 00:01:44,905 --> 00:01:47,908 (plane engine revs) 13 00:02:05,426 --> 00:02:07,127 - Claude, will take you home, okay? 14 00:02:08,729 --> 00:02:12,233 (ambient music continues) 15 00:02:16,270 --> 00:02:17,938 (elevator pings) 16 00:02:17,938 --> 00:02:19,106 Hughes is after us again. 17 00:02:19,106 --> 00:02:21,442 - Good morning, Mr. Olivetti. 18 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 - Tell Estelle to get Dunbar on the phone. 19 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 - Yeah, Dunbar has filed 20 00:02:24,612 --> 00:02:26,947 for another 200,000 shares of Odell. 21 00:02:26,947 --> 00:02:28,449 - That son of a bitch. 22 00:02:28,449 --> 00:02:32,119 - I don't care if his wife has the Ebola virus fire him. 23 00:02:32,119 --> 00:02:35,956 - Excuse me Mr. Dunbar, Ferro Olivetti is on line six. 24 00:02:35,956 --> 00:02:37,791 - Ah, Ferro. 25 00:02:39,092 --> 00:02:39,960 (phone beeps) 26 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 It's about time you called. 27 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 I thought you might be buried under an avalanche of models. 28 00:02:43,664 --> 00:02:45,132 - Well, you think this is funny, 29 00:02:45,132 --> 00:02:48,336 turn your hearing aid up, Odell is mine. 30 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 - Let me give you some advice, Ferro, 31 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 don't get emotional about business. 32 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 - My advice to myself is not to be a thief like you. 33 00:02:55,309 --> 00:02:58,312 I don't make my money by bankrupting widows. 34 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 - You know, even dot com billionaire should know 35 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 when they've had it. 36 00:03:06,820 --> 00:03:08,689 - Buy another 500,000 shares. 37 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 - That'll take another 60 million. 38 00:03:10,824 --> 00:03:12,159 - Just put in the order. 39 00:03:15,496 --> 00:03:17,030 - These need signing. 40 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 - The guys from Thompson are waiting for the tax meeting, 41 00:03:19,166 --> 00:03:21,835 and Dora Hughes is in the lounge. 42 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 - Tell Dora, I will see her at my party, 43 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 and you can handle the meeting. 44 00:03:26,840 --> 00:03:30,511 - This is the second time. - You can handle it, Lawrence. 45 00:03:31,679 --> 00:03:33,046 (ominous music) 46 00:03:33,046 --> 00:03:34,515 (woman laughs) 47 00:03:34,515 --> 00:03:37,518 (people chattering) 48 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 - I've got mascara in my eyes 49 00:03:44,191 --> 00:03:46,860 (ambient music) 50 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 - Oh, Steve. 51 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Hey, how you doing? 52 00:03:55,869 --> 00:03:58,238 - Hey. - (laughs) How you doing? 53 00:03:59,206 --> 00:04:00,207 Hey sweetheart, - How are you. 54 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 - How are you? 55 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 - Ferro, long time. 56 00:04:04,077 --> 00:04:04,912 - Cassandra. 57 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 - Oh, you smooth bastard, look at you. 58 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 Look how swerve he is. - I threw a ball. 59 00:04:10,250 --> 00:04:13,220 - (mumbles) the hair, yes sir. (laughs) 60 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Here you go. 61 00:04:14,221 --> 00:04:15,389 - Let's toast to my party. 62 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 - To your party, man. - To the party. 63 00:04:16,256 --> 00:04:17,925 - Yeah. - Sorry to interrupt, sir, 64 00:04:18,058 --> 00:04:19,693 it's a call from Italy. 65 00:04:19,727 --> 00:04:21,395 - Oh, probably is my mother. 66 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Hello mama. 67 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 - [Mama] I'm sorry to be calling with this news. 68 00:04:28,035 --> 00:04:28,902 - What's wrong? 69 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 - [Mama] It's your father. 70 00:04:30,571 --> 00:04:31,572 He's very ill. 71 00:04:32,906 --> 00:04:34,542 He's been asking for you. 72 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 - My name is Ferro Olivetti. 73 00:04:42,583 --> 00:04:45,753 I grew up in Italy, extremely close to my father. 74 00:04:45,753 --> 00:04:48,722 After college, I went to United States 75 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 and was very successful in the dot com world. 76 00:04:52,092 --> 00:04:55,262 While my father was impressed with my quick success, 77 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 he worried a lot that with the wealth 78 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 and the women around me, 79 00:04:58,432 --> 00:05:00,801 I would never discover true love. 80 00:05:03,270 --> 00:05:04,104 Checkmate. 81 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 - There is a first time for everything. 82 00:05:11,912 --> 00:05:13,614 - I've beaten you before. 83 00:05:13,614 --> 00:05:17,250 - Ah, maybe I let you win. (laughs) 84 00:05:19,587 --> 00:05:22,623 - Years ago on one of his visits to America 85 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 - I'm proud of your success. 86 00:05:24,625 --> 00:05:27,327 - I owe it to your help and trusting in me, father. 87 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 Thank you. 88 00:05:32,265 --> 00:05:33,667 - Always remember, Ferro, 89 00:05:35,002 --> 00:05:41,609 victory is empty without humility, respect, and charity. 90 00:05:42,643 --> 00:05:45,312 (guitar music) 91 00:05:48,482 --> 00:05:51,685 - [Announcer] (speaks in foreign language) Welcome to Roma. 92 00:05:51,685 --> 00:05:55,322 Please, remain seated with your seatbelt fastened. 93 00:05:56,490 --> 00:05:57,958 - Ferro. 94 00:05:57,958 --> 00:06:01,294 - Ferro (speaks in foreign language). 95 00:06:01,294 --> 00:06:02,195 - Mama. 96 00:06:02,195 --> 00:06:03,464 Mama. - Ferro. 97 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Oh, I'm glad you're here, Ferro. 98 00:06:10,003 --> 00:06:12,339 Doctor say it's matter of hours. 99 00:06:15,876 --> 00:06:20,213 (priest speaks in foreign language) 100 00:06:29,723 --> 00:06:30,858 - I'm here papa. 101 00:06:34,361 --> 00:06:35,228 - Bene. 102 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 Good. 103 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 Good, I. 104 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 - You'll be fine, papa. 105 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 - I'm glad you came. 106 00:06:58,251 --> 00:07:00,387 I have a last request. 107 00:07:01,388 --> 00:07:02,590 - What papa? 108 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 - It will be very hard for you, I know. 109 00:07:06,226 --> 00:07:07,227 - Whatever it is. 110 00:07:10,564 --> 00:07:14,101 - I want you to go far away 111 00:07:16,069 --> 00:07:19,907 for a month with no money. 112 00:07:21,408 --> 00:07:24,111 Don't use your name. 113 00:07:25,412 --> 00:07:26,246 - Why papa? 114 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 - Don't ask me. 115 00:07:30,884 --> 00:07:34,087 Promise me, you'll do it for no less than a month. 116 00:07:36,924 --> 00:07:39,392 Don't make any future promises. 117 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 - Relax, we'll talk about it later. 118 00:07:46,133 --> 00:07:47,300 - No, no. 119 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 No, there's no time. 120 00:07:51,605 --> 00:07:52,405 Promise me. 121 00:07:52,405 --> 00:07:54,942 (somber music) 122 00:07:59,580 --> 00:08:00,614 - I promise you, papa. 123 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 - Good. 124 00:08:06,286 --> 00:08:07,120 - Okay. 125 00:08:17,464 --> 00:08:19,833 (bell tolls) 126 00:08:32,680 --> 00:08:33,647 I love you. 127 00:08:46,827 --> 00:08:50,163 (car door closes) 128 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 - Yes. 129 00:08:51,498 --> 00:08:55,035 - Lawrence, I must leave for awhile. 130 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 - You've only been back for two weeks. 131 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 - Yes, I know. 132 00:08:58,138 --> 00:08:58,972 I must go. 133 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 - How long will you be gone? 134 00:09:01,341 --> 00:09:02,209 - 30 days. 135 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 - What about Dunbar? 136 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 - It's gonna be all right. 137 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 I'll contact you. 138 00:09:06,513 --> 00:09:08,682 Claude, I need your license. 139 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 You take mine. 140 00:09:10,017 --> 00:09:10,884 - Pardon me, sir. 141 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 - Your license. 142 00:09:18,826 --> 00:09:19,827 Yeah, give it to me. 143 00:09:23,530 --> 00:09:24,497 - Take the tray for you? 144 00:09:24,497 --> 00:09:25,532 - May I have another serving? 145 00:09:33,707 --> 00:09:34,908 - Oh. 146 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 - Watch where you're going. 147 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 - I'm so sorry, sir. 148 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 - Give me some champagne. 149 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 - Right away, sir. 150 00:09:47,587 --> 00:09:48,856 - [Announcer] Ladies and gentle man, 151 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 we are experiencing some turbulence. 152 00:09:50,891 --> 00:09:52,059 Please, remain seated. 153 00:09:52,059 --> 00:09:53,226 - No, no. 154 00:09:53,226 --> 00:09:54,394 - [Announcer] Thank you. 155 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 - Can't you bend down? 156 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 - Yes, sir. 157 00:10:06,707 --> 00:10:09,409 - Hey you, give me another napkin. 158 00:10:11,211 --> 00:10:12,045 - Yes sir. 159 00:10:17,117 --> 00:10:17,951 - Hey, hey. 160 00:10:20,387 --> 00:10:22,923 - I don't like this give me the filet mignon. 161 00:10:22,923 --> 00:10:23,757 - Yes sir. 162 00:10:33,767 --> 00:10:34,567 - No, no. 163 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 That potato is no good 164 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 - Bad potato, bad potato, bad potato. 165 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 Now it's a good potato. 166 00:10:51,785 --> 00:10:54,955 (passengers laughing) 167 00:11:00,660 --> 00:11:03,130 (ominous music) 168 00:11:03,130 --> 00:11:06,433 (plane engine roaring) 169 00:11:39,332 --> 00:11:41,534 - Hello, Mr. Curtis. 170 00:11:41,534 --> 00:11:44,137 - Hello, my ass. 171 00:11:47,674 --> 00:11:49,542 (car door closes) 172 00:11:49,542 --> 00:11:52,345 (car engine revs) 173 00:11:52,345 --> 00:11:55,015 Why the hell are you late? 174 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 - There was an accident on the expressway. 175 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 - Why did they send you anyway? 176 00:11:59,519 --> 00:12:03,356 - Your wife called, she said you fired your houseman 177 00:12:03,356 --> 00:12:04,691 and she was busy, 178 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 so she asked me to pick you up. 179 00:12:06,326 --> 00:12:08,829 - Yeah, busy my ass. 180 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 - What happened to your clothes? 181 00:12:13,700 --> 00:12:15,402 - Cut the chit-chat and just drive. 182 00:12:17,370 --> 00:12:19,706 - With all due respect, Mr. Curtis, 183 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 I'm a real estate agent. I'm not your chauffeur. 184 00:12:26,213 --> 00:12:27,680 (sirens wailing) 185 00:12:27,680 --> 00:12:30,383 (suspense music) 186 00:12:45,365 --> 00:12:47,567 - Hey, I like to apply for the job. 187 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 - Hey man, We hired a somebody, 188 00:12:52,439 --> 00:12:54,074 we don't need a nobody. 189 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 - Ciao. 190 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 (man speaks in foreign language) 191 00:13:02,082 --> 00:13:04,084 (cars honking) 192 00:13:04,084 --> 00:13:06,753 (ominous music) 193 00:13:06,753 --> 00:13:09,389 (upbeat music) 194 00:13:22,769 --> 00:13:24,571 - Hey, what can I get you? 195 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 - A glass of water please? 196 00:13:28,075 --> 00:13:30,777 (Laura chuckles) 197 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 - Thank you. 198 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Hi. 199 00:13:37,617 --> 00:13:38,451 - Hi. 200 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I'm Laura. 201 00:13:43,323 --> 00:13:44,457 - I'm Claude. 202 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 - I haven't seen you in here. 203 00:13:54,467 --> 00:13:55,268 - Out of town. 204 00:13:57,304 --> 00:13:58,138 - Business? 205 00:13:59,439 --> 00:14:00,173 - Sort of. 206 00:14:01,808 --> 00:14:02,809 - What do you do? 207 00:14:04,978 --> 00:14:09,449 - A little bit of this, a little bit of that. (chuckles) 208 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 - Where are you staying? 209 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 - Here and there. (chuckles) 210 00:14:26,199 --> 00:14:28,668 - Well, I hope you have a nice day 211 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 wherever doing whatever. 212 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 - Wait, did I say something wrong? 213 00:14:35,342 --> 00:14:36,376 What did I say? 214 00:14:51,191 --> 00:14:54,327 - Let me guess you like olives? 215 00:14:54,327 --> 00:14:56,496 - Mm-hmm. 216 00:14:56,496 --> 00:14:57,730 - Penny for your thoughts. 217 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - I was thinking I don't have a place to stay tonight. 218 00:15:04,871 --> 00:15:05,705 - Pita Banger. 219 00:15:08,708 --> 00:15:09,542 Claude Reno. 220 00:15:12,379 --> 00:15:13,413 - Did you say banger? 221 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 - Go, go to the bedroom. 222 00:15:28,061 --> 00:15:30,063 I'm gonna slip into something more comfortable. 223 00:15:45,045 --> 00:15:45,878 - Oh boy. 224 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 (yawns) 225 00:15:55,255 --> 00:15:56,423 Tired. (laughs) 226 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 - What, hey? - Come here big boy. 227 00:15:57,590 --> 00:15:58,791 - Hey. 228 00:15:58,791 --> 00:16:00,927 (laughs) Hey. 229 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 Listen, Rita. 230 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 - Pa, P, Pita. 231 00:16:05,065 --> 00:16:09,269 - Okay listen, Pita, this is very embarrassing. 232 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - What? 233 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 - I can't. 234 00:16:14,074 --> 00:16:16,476 - (chuckles) Don't tell me you can't get it up. 235 00:16:17,477 --> 00:16:18,311 - Yeah. 236 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 - Oh, no problemo. 237 00:16:20,247 --> 00:16:22,482 Nothing the big V here Won't cure. 238 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 - I actually, it's not even about that. 239 00:16:24,617 --> 00:16:25,452 - What? 240 00:16:26,986 --> 00:16:27,954 - Are you gay? 241 00:16:30,157 --> 00:16:30,990 Shit! 242 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 - Good night. 243 00:16:39,966 --> 00:16:42,469 (Pita snores) 244 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 - (gasps) Who are you? 245 00:17:24,477 --> 00:17:25,645 What are you doing here? 246 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 - My name is Claude, I'm with Pita. 247 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 I'm Pita's friend. 248 00:17:28,848 --> 00:17:31,718 and just I couldn't sleep with that music, 249 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 so I thought we could talk. 250 00:17:34,154 --> 00:17:35,655 - Are you crazy? 251 00:17:35,655 --> 00:17:36,856 You're waking me up in the middle of the night 252 00:17:36,856 --> 00:17:37,724 to talk to me. 253 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 - I didn't wake you. 254 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 - Pita, Pita. 255 00:17:40,560 --> 00:17:45,365 - (shushes) Okay (shushes). 256 00:17:45,365 --> 00:17:47,734 - Get out you son of a bitch. 257 00:17:48,701 --> 00:17:51,070 (door bangs) 258 00:17:53,039 --> 00:17:54,507 (knocking) - Pita. 259 00:17:54,507 --> 00:17:56,876 (door opens) 260 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 - I can't believe it you brought a total stranger home. 261 00:18:03,750 --> 00:18:05,352 - I'm sorry. 262 00:18:05,352 --> 00:18:07,687 This must have been especially scary for you. 263 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 - Well, at least he was a looker. 264 00:18:13,526 --> 00:18:15,862 (dog barks) 265 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 - Yo check this dude out. 266 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 My man how about a cigarette? 267 00:18:24,404 --> 00:18:25,738 - I don't smoke. 268 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 - How about forking over your wallet? 269 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 - I don't have one. 270 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 - How about we make wallet out of your face then? 271 00:18:31,378 --> 00:18:32,212 (dramatic music) 272 00:18:32,212 --> 00:18:33,045 - Wait, what the fuck? 273 00:18:33,045 --> 00:18:35,382 (bag thuds) 274 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 - Dog, my fucking nose. 275 00:18:40,253 --> 00:18:42,755 (tense music) 276 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 - Come on, let's check that alley. 277 00:18:54,801 --> 00:18:55,635 - Aight. 278 00:18:57,637 --> 00:19:00,273 (woman screams) 279 00:19:02,108 --> 00:19:04,744 - Police, there's somebody on the fire escape. 280 00:19:05,978 --> 00:19:06,946 - Yo, you see him? 281 00:19:08,114 --> 00:19:10,617 (tense music) 282 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 - I can't believe that son of a bitch broke my nose, man. 283 00:19:13,753 --> 00:19:14,621 - Ah, stop crying. 284 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 - Yeah, what's in the bag. 285 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 - Shit man. Underwear. - It figures. 286 00:19:19,426 --> 00:19:20,627 (bottle shutters) 287 00:19:20,627 --> 00:19:21,794 - Don't worry about it, We'll get his ass. 288 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 - Okay, hold it right there, buddy. 289 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Put your hands where we can see them. 290 00:19:33,139 --> 00:19:34,307 - What'd you find on him? 291 00:19:34,307 --> 00:19:35,808 - Look like I can't believe this, 292 00:19:35,808 --> 00:19:38,311 four packs of peanuts and a dozen condoms. 293 00:19:38,311 --> 00:19:39,812 - Hold him for suspicion or book him 294 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 for attempted burglary, his choice. 295 00:19:43,450 --> 00:19:44,451 - I'm happy to stay. 296 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 - Get this wise ass outta here. 297 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 - The city of New York allows you one phone call. 298 00:19:52,825 --> 00:19:54,494 Make it quick, huh. 299 00:19:54,494 --> 00:19:55,328 - Thanks. 300 00:19:59,999 --> 00:20:02,802 (suspense music) 301 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 - I accept the charges. 302 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 - Lawrence, what's going on? 303 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 - I paid the 60 million from Chase and Citibank, 304 00:20:14,847 --> 00:20:17,149 but we may need more shares if we want control. 305 00:20:17,149 --> 00:20:19,319 - No there's no if do whatever it takes, 306 00:20:19,319 --> 00:20:22,188 sell the 20 million treasuries if you must. 307 00:20:22,188 --> 00:20:23,690 - Who does he think he's kidding? 308 00:20:23,690 --> 00:20:26,326 - All we need is another wacko thinking he's Howard Hughes. 309 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 I'll call you back. 310 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 - [Man] Yo, let me outta here, man. 311 00:20:34,867 --> 00:20:38,538 - Listen, behave yourself, okay? 312 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Stay out of trouble. 313 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 - No problem, officer. 314 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 What do you means stay out of trouble? 315 00:20:44,711 --> 00:20:47,680 (man clears throat) 316 00:20:53,219 --> 00:20:55,422 - What you in for handsome? 317 00:20:56,389 --> 00:20:58,725 - Peeping through a window. 318 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 How about you? 319 00:21:04,230 --> 00:21:05,732 - Me? - Yeah. 320 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 - I fucked a goat at the children's zoo. 321 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 - That's very nice. 322 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 - Just think about that, huh? 323 00:21:12,572 --> 00:21:14,073 - Is that a felony or misdemeanor? 324 00:21:14,073 --> 00:21:16,242 Because I really get confused 325 00:21:16,242 --> 00:21:17,243 - You hear that? 326 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 - No. 327 00:21:19,579 --> 00:21:21,213 (prisoner bleats) 328 00:21:21,213 --> 00:21:22,048 Hey. 329 00:21:22,048 --> 00:21:23,950 (prisoner bleats) 330 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 - Can you purr like that? 331 00:21:26,719 --> 00:21:28,220 You get over here. 332 00:21:29,389 --> 00:21:31,591 (punch thuds) 333 00:21:31,591 --> 00:21:33,125 (prisoner laughs) 334 00:21:33,125 --> 00:21:34,093 Come here, bitch. 335 00:21:34,093 --> 00:21:36,729 (Ferro groans) 336 00:21:37,897 --> 00:21:38,931 - Fight! - Yeah, bitch. 337 00:21:38,931 --> 00:21:39,766 Rough for me, man. 338 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 Yeah, you liked that, huh? 339 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 You really better like what I got this. 340 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 - Hey, big man, back off. 341 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 - Come on, I was just messing with him, man. 342 00:21:45,805 --> 00:21:47,239 (door squeaks open) 343 00:21:47,239 --> 00:21:47,974 Ah God. 344 00:21:49,108 --> 00:21:50,109 I was just kidding, man, damn. 345 00:21:50,109 --> 00:21:51,110 - You aint acting the part. 346 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 I aint joking, let's go out. 347 00:21:55,081 --> 00:21:58,117 - I'm engaged to the system, okay, easy, man. 348 00:21:58,117 --> 00:21:59,952 My finger hurts. 349 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 - Promise me. 350 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - I promise you, papa. 351 00:22:04,657 --> 00:22:07,293 (somber music) 352 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 - Rise and shine, yo. 353 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 Come on, get up. 354 00:22:16,335 --> 00:22:17,637 You can go. 355 00:22:17,637 --> 00:22:18,671 We arrested the two punks. 356 00:22:18,671 --> 00:22:19,806 Your story checks out. 357 00:22:19,806 --> 00:22:21,307 You're free to go. 358 00:22:22,141 --> 00:22:23,810 - Can I leave after breakfast. 359 00:22:23,810 --> 00:22:24,944 - Come on, you can leave now. 360 00:22:24,944 --> 00:22:26,813 I had enough of this, let's go. 361 00:22:26,813 --> 00:22:27,814 This aint a hotel. 362 00:22:27,814 --> 00:22:28,648 Come on. 363 00:22:34,654 --> 00:22:37,990 (gate closes) 364 00:22:37,990 --> 00:22:40,660 (ambient music) 365 00:22:57,877 --> 00:23:00,647 - [Man] Yeah. 366 00:23:02,014 --> 00:23:04,551 - I got 50 cents and a brand new pack of condoms. 367 00:23:04,551 --> 00:23:06,686 Would you consider it for a straight trade for a ride? 368 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 - Are you shitting me? 369 00:23:13,693 --> 00:23:16,362 (ambient music) 370 00:23:21,067 --> 00:23:23,570 (tense music) 371 00:23:48,695 --> 00:23:52,431 - (knocks) Ma, open the door. 372 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 Ma. 373 00:23:55,367 --> 00:23:56,769 - Sweetheart, what happened? 374 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 - Nothing, nothing. 375 00:23:59,071 --> 00:23:59,772 - Oh. 376 00:24:01,741 --> 00:24:03,242 It's not getting any easier, is it? 377 00:24:03,242 --> 00:24:04,076 - No. 378 00:24:05,244 --> 00:24:07,446 - Well, it's time to cheer up. 379 00:24:07,446 --> 00:24:09,115 You know who called for you again today? 380 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 - I'm not interested. 381 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 - Oh, but he's a very nice guy. 382 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 He's a successful accountant and-- 383 00:24:13,953 --> 00:24:15,588 - I don't care. 384 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 - All right, I know he's a little overweight 385 00:24:17,089 --> 00:24:18,257 but he-- 386 00:24:18,257 --> 00:24:19,458 - You know I don't care about the weight. 387 00:24:19,458 --> 00:24:21,393 I'm just, please just leave it alone. 388 00:24:21,393 --> 00:24:23,796 - We could, let's have him over for dinner. 389 00:24:23,796 --> 00:24:25,598 - Mom, I'm not ready. - Sweetheart. 390 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - I'm not ready. - Please... 391 00:24:27,934 --> 00:24:30,102 You have to start dating again, sweetheart. 392 00:24:30,102 --> 00:24:31,137 It's time. 393 00:24:31,137 --> 00:24:32,739 We could have him over. 394 00:24:32,739 --> 00:24:34,941 We could make a nice light dinner, something simple. 395 00:24:34,941 --> 00:24:36,976 Your father likes him. 396 00:24:36,976 --> 00:24:39,646 (ominous music) 397 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 - Hello. 398 00:25:07,473 --> 00:25:08,307 Hey, hey. 399 00:25:08,307 --> 00:25:09,141 Hey. 400 00:25:09,141 --> 00:25:10,276 Is this your bench? 401 00:25:11,611 --> 00:25:14,113 Okay, okay, I'm leaving, okay. 402 00:25:14,113 --> 00:25:14,947 Okay. 403 00:25:16,515 --> 00:25:18,685 Whoa, whoa, whoa. 404 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 Thanks for the view. 405 00:25:21,654 --> 00:25:23,823 Thank you, thank you, thank, hey. 406 00:25:23,823 --> 00:25:25,157 Thanks you. 407 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Here's your bench. (chuckles) 408 00:25:29,461 --> 00:25:32,131 (ambient music) 409 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Hi. 410 00:25:53,185 --> 00:25:54,186 - Hi. 411 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - How much is a hot dog? 412 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 - Two dollars. 413 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 - Two dollars? 414 00:26:03,696 --> 00:26:06,032 Do you have anything for 50 cents? 415 00:26:06,032 --> 00:26:08,701 (somber music) 416 00:26:09,702 --> 00:26:14,006 - (chuckles) Mustard or ketchup? 417 00:26:14,006 --> 00:26:15,241 - A little Ketchup please. 418 00:26:18,878 --> 00:26:19,712 - Here you go. 419 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 No charge. 420 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 - No charge. 421 00:26:27,219 --> 00:26:28,054 Thank you so much. 422 00:26:28,054 --> 00:26:29,188 What's your name? 423 00:26:29,188 --> 00:26:31,257 - Angelo. - Angelo, I'm Claude. 424 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 - Pleasure. - I really appreciate this. 425 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 - Okay Claude. 426 00:26:35,895 --> 00:26:37,263 - Thank you. - Okay. 427 00:26:37,263 --> 00:26:39,932 (ambient music) 428 00:27:05,758 --> 00:27:07,894 (laughs) 429 00:27:11,931 --> 00:27:13,432 - All right dude? 430 00:27:13,432 --> 00:27:15,301 - Sir, are you all right, are you all right? 431 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Where did ii get ya? 432 00:27:16,402 --> 00:27:17,269 - I'm sorry. 433 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 - Do you need an ambulance? 434 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - I'm okay. 435 00:27:19,739 --> 00:27:20,639 - Let me take you to the hospital. 436 00:27:20,639 --> 00:27:21,440 I'm so sorry. - I'm okay. 437 00:27:21,440 --> 00:27:22,474 How's your truck? 438 00:27:23,642 --> 00:27:24,977 - I'm sorry. 439 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 - It's my fault I wasn't looking. 440 00:27:27,113 --> 00:27:28,414 - Okay man. (chuckles) 441 00:27:28,414 --> 00:27:29,615 Here why don't you come and sit in the truck, 442 00:27:29,615 --> 00:27:30,950 and I'll get you some water or something. 443 00:27:30,950 --> 00:27:32,952 - Okay. - You sure you're all right? 444 00:27:33,953 --> 00:27:35,321 - Thanks. - Sorry. 445 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I got it. 446 00:27:39,258 --> 00:27:40,126 (door opens) 447 00:27:40,126 --> 00:27:41,627 You're sure you're all right? 448 00:27:41,627 --> 00:27:44,296 - Yeah, yeah, I'm fine. 449 00:27:44,296 --> 00:27:45,998 - You can just press on the door. 450 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 - Thanks. 451 00:27:47,967 --> 00:27:49,135 Where do you go to school? 452 00:27:49,135 --> 00:27:50,002 - NYU business. 453 00:27:51,637 --> 00:27:53,305 What do you do? 454 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - I'm looking for a job. 455 00:27:54,506 --> 00:27:56,108 - Yeah. I'm Fred Adams. 456 00:27:57,810 --> 00:27:59,511 - Claude, Claude Reno. 457 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 - Cool. What kinda work are you looking for? 458 00:28:01,480 --> 00:28:03,649 - Anything, I'm broke. 459 00:28:03,649 --> 00:28:06,018 - Yeah. Well, one of my customers needs a chauffeur 460 00:28:06,018 --> 00:28:07,653 you wanna give it a try? 461 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - You bet. 462 00:28:08,487 --> 00:28:09,956 - Yeah. - Yeah. 463 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 - Alright, cool, I got some deliveries on my way. 464 00:28:11,323 --> 00:28:12,825 I'll drive you, here. - All right, let's go. 465 00:28:12,825 --> 00:28:14,827 - Awesome, cool, watch yourself. 466 00:28:14,827 --> 00:28:16,495 (door closes) 467 00:28:16,495 --> 00:28:19,165 (ambient music) 468 00:28:20,967 --> 00:28:22,301 Hey Doris. 469 00:28:22,301 --> 00:28:23,335 This is my pal, Claude. 470 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 This is Doris. - Hi. 471 00:28:24,503 --> 00:28:26,038 - He wants to apply for the job. 472 00:28:26,973 --> 00:28:28,174 - Wait inside. 473 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 - Okay, thank you for everything. 474 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 Thank you. - Sure. 475 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 - Oh, nice. 476 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 - If you want me out of your life the prenup 477 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 ain't gonna do it. 478 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 - You signed it, bitch. 479 00:28:41,187 --> 00:28:42,521 - Not fair. 480 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 - Not fair, oh, my ass. 481 00:28:45,024 --> 00:28:46,658 - Just give me what I said, 482 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 and I'll be out in a week. 483 00:28:57,036 --> 00:28:58,537 - You got it. 484 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 - (laughs) Now you're talking, darling. 485 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - What the hell do you want? 486 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 - I'm here for the driving job. 487 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 - Sit, sit. 488 00:29:25,731 --> 00:29:27,733 - Did you ever drive for anyone before? 489 00:29:27,733 --> 00:29:30,202 - Yes, Ferro Olivetti in California. 490 00:29:30,202 --> 00:29:32,071 - Really, what's he like? 491 00:29:32,071 --> 00:29:32,939 You never see him. 492 00:29:35,241 --> 00:29:37,243 - He's a great guy. - Yeah, well I'm sure, 493 00:29:37,243 --> 00:29:39,578 but what did you make with this Oliv... 494 00:29:39,578 --> 00:29:40,412 Whatever the hell? 495 00:29:40,412 --> 00:29:41,413 - $900 a week. 496 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 - Do you have any references? 497 00:29:43,249 --> 00:29:44,416 - Not with me. 498 00:29:44,416 --> 00:29:46,252 - I pay 600 a week plus room and board, 499 00:29:46,252 --> 00:29:48,254 and there'll be other duties, interested? 500 00:29:49,421 --> 00:29:50,256 - Yes. 501 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 - Daddy, I need money. 502 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 I have nothing to wear to the party tonight. 503 00:29:55,261 --> 00:29:56,762 - That's not true. 504 00:29:56,762 --> 00:29:57,796 - Shut up. - Oh. 505 00:29:57,796 --> 00:29:59,065 - You're not my mother. - Thank God. 506 00:29:59,065 --> 00:30:02,601 - Now, don't talk like that. 507 00:30:02,601 --> 00:30:04,403 How much do you need, peaches? 508 00:30:04,403 --> 00:30:05,237 - 500. 509 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 - Spend it wisely. 510 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 - Bring me your references. 511 00:30:20,987 --> 00:30:21,820 - Okay 512 00:30:22,788 --> 00:30:25,291 - Darling, darling (chuckles). 513 00:30:25,291 --> 00:30:28,327 Don't we need someone to bartend tonight? 514 00:30:30,662 --> 00:30:31,797 - Can you do that? 515 00:30:31,797 --> 00:30:32,631 - Yes. 516 00:30:33,665 --> 00:30:35,101 - Okay then start today. 517 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 - Thank you. 518 00:30:38,304 --> 00:30:40,973 (suspense music) 519 00:30:43,309 --> 00:30:44,143 Hey. 520 00:30:49,115 --> 00:30:50,149 - Are you married? 521 00:30:51,117 --> 00:30:52,484 - No Nancy, I'm celibate. 522 00:30:53,852 --> 00:30:55,521 - Well, to celibates, 523 00:30:55,521 --> 00:30:56,655 the name is Ms. Curtis. 524 00:31:00,626 --> 00:31:04,363 (car engine starts) 525 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 - Right, my God. 526 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 (people chattering) 527 00:31:10,836 --> 00:31:12,804 - Claude, this place is a mess. 528 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Clear off the dirty plates. 529 00:31:15,341 --> 00:31:16,508 - Yes, Ms. Curtis. 530 00:31:17,876 --> 00:31:20,679 - Hey boy, can you top this off? 531 00:31:21,513 --> 00:31:23,349 - [Man] Hey, how you doing? 532 00:31:23,349 --> 00:31:26,986 Good to see you guys. I haven't seen you in a while. 533 00:31:26,986 --> 00:31:27,853 - Oh sorry. 534 00:31:34,226 --> 00:31:36,728 (TV chatters) 535 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - I like your circling motions. 536 00:31:47,039 --> 00:31:50,209 - Ferro Olivetti Enterprises successfully defeated Dunbar 537 00:31:50,209 --> 00:31:52,678 in their takeover fight for Odell. 538 00:31:52,678 --> 00:31:55,247 Stan Dunbar of Triton industries promised the fight 539 00:31:55,247 --> 00:31:56,715 is not over. 540 00:31:56,715 --> 00:31:59,018 Ferro Olivetti the always elusive 541 00:31:59,018 --> 00:32:00,552 billionaire company President 542 00:32:00,552 --> 00:32:03,055 could not be reached for comment. 543 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 - Did you know your former boss is a billionaire? 544 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 - [Woman] Now on to some local news. 545 00:32:06,592 --> 00:32:07,559 - Yeah. 546 00:32:07,559 --> 00:32:09,561 - I'm only getting a million. 547 00:32:11,063 --> 00:32:13,432 (man laughs) 548 00:32:19,238 --> 00:32:21,407 - Claude, drop out what you're doing to get over here. 549 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 - Yes, sir. 550 00:32:22,408 --> 00:32:24,076 - Bob. - Hey. (laughs) 551 00:32:24,076 --> 00:32:25,111 - Bob. - What? 552 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 - Bob. - What? 553 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Bob, Claude is gonna take you home now. 554 00:32:28,747 --> 00:32:31,917 - Take Mr. Bod home now. - No, daddy, no. 555 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 - Take-- - No, wait. 556 00:32:33,085 --> 00:32:35,587 - Bob, you're going home now. 557 00:32:35,587 --> 00:32:36,755 - I want Nancy. - It's okay. 558 00:32:36,755 --> 00:32:37,589 - Help him up. - Sure sir, sure. 559 00:32:37,589 --> 00:32:39,125 - I want Nancy. - Daddy. 560 00:32:40,926 --> 00:32:43,429 (phone rings) 561 00:32:48,267 --> 00:32:49,935 - Hello, hello. 562 00:32:49,935 --> 00:32:53,105 - Good work, I heard on the news. 563 00:32:53,105 --> 00:32:55,407 - (sighs) It's you're doing, Ferro. 564 00:32:56,775 --> 00:33:00,279 - Listen Lawrence, I want you to give a bonus of $5,000 565 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 to each of my employees. 566 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 - [Lawrence] What for?. 567 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 - Just tell them it's from my father's will. 568 00:33:07,153 --> 00:33:08,787 - Okay. 569 00:33:08,787 --> 00:33:10,322 Listen, there's something else. 570 00:33:11,490 --> 00:33:13,292 Dunbar has been very quiet lately, 571 00:33:14,126 --> 00:33:15,794 but he's promised to fight it on. 572 00:33:16,628 --> 00:33:17,629 I know he's up to something, 573 00:33:17,629 --> 00:33:19,298 but I don't know what it is. 574 00:33:19,298 --> 00:33:20,632 - Goodnight night, Lawrence. 575 00:33:27,473 --> 00:33:28,774 (door closes) 576 00:33:28,774 --> 00:33:30,842 - You took a long time getting back. 577 00:33:30,842 --> 00:33:31,777 - Jesus. 578 00:33:33,812 --> 00:33:34,646 Mrs. Curtis. 579 00:33:35,781 --> 00:33:36,615 - Kat. 580 00:33:39,485 --> 00:33:40,486 - Mrs. Kat. 581 00:33:40,486 --> 00:33:42,988 ( knocks on door) 582 00:33:42,988 --> 00:33:44,156 Go under the bed, under the bed. 583 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 - Shit. 584 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 - Who is that? 585 00:33:47,025 --> 00:33:47,959 - [Nancy] Nancy. 586 00:33:47,959 --> 00:33:48,794 - Nancy. 587 00:33:51,497 --> 00:33:52,864 Ms. Curtis. 588 00:33:52,864 --> 00:33:53,665 - Surprise. 589 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 - Look, I'm really tired and-- 590 00:33:58,337 --> 00:34:00,206 - Are you're telling me you don't want me? 591 00:34:00,206 --> 00:34:03,675 - No, no, no, just remember I made a choice, 592 00:34:03,675 --> 00:34:05,177 I'm celibate. 593 00:34:05,177 --> 00:34:06,178 - Bad choice. 594 00:34:07,546 --> 00:34:10,048 (Mr. Curtis knocks) 595 00:34:10,048 --> 00:34:10,882 - Who is it? 596 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 - [Curtis] It's Mr. Curtis. 597 00:34:13,519 --> 00:34:15,521 - Shit! - Yeah. 598 00:34:15,521 --> 00:34:19,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, bad choice. 599 00:34:25,897 --> 00:34:27,566 Mr. Curtis. 600 00:34:27,566 --> 00:34:28,867 - I heard your car drive in, 601 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 I thought we might have a little chat. 602 00:34:30,702 --> 00:34:32,037 - Yeah. 603 00:34:32,037 --> 00:34:36,074 (yawns) Can we talk tomorrow? 604 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 It's really late. 605 00:34:37,243 --> 00:34:40,546 - No, come sit next to me. 606 00:34:42,848 --> 00:34:43,682 - Right there? 607 00:34:43,682 --> 00:34:44,516 Right here. 608 00:34:45,717 --> 00:34:47,519 - Okay. 609 00:34:47,519 --> 00:34:48,854 Right. 610 00:34:48,854 --> 00:34:51,022 - Right there. - Right there. (chuckles) 611 00:34:51,022 --> 00:34:53,725 - Claude, I'd like to think of you 612 00:34:53,725 --> 00:34:56,395 as more than just an employee. 613 00:34:56,395 --> 00:34:59,398 - That's very kind of you, sir. 614 00:35:00,732 --> 00:35:03,235 - When I take an interest in someone 615 00:35:03,235 --> 00:35:04,736 I like to get to know them... 616 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 intimately. 617 00:35:09,708 --> 00:35:10,542 - Oh. 618 00:35:13,412 --> 00:35:14,580 I like you too, sir. 619 00:35:17,616 --> 00:35:19,418 I like your whole family. 620 00:35:19,418 --> 00:35:23,088 In fact, it's such a comfort for a man in my condition 621 00:35:23,088 --> 00:35:26,225 to be in the bosom of such a warm family. 622 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 - What condition? 623 00:35:33,965 --> 00:35:36,802 - I'm really having a hard time talking about it, 624 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 but... 625 00:35:39,905 --> 00:35:44,776 well, it's not contagious unless you, you know, you-- 626 00:35:44,776 --> 00:35:46,745 - We'll talk about this some other time. 627 00:35:46,745 --> 00:35:48,447 - Okay, good night, sir. 628 00:35:49,948 --> 00:35:52,418 (door bangs) 629 00:35:56,788 --> 00:35:57,623 No. 630 00:35:59,291 --> 00:36:02,794 - You are not going to be celibate tonight. 631 00:36:02,794 --> 00:36:05,664 - Listen Nancy, please wait, wait, wait, wait, 632 00:36:05,664 --> 00:36:08,967 actually he's not even that, I'm impotent. 633 00:36:08,967 --> 00:36:10,469 - Leave it to me I'll cure you that. 634 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - No, no, the only thing you can do right now is just leave, 635 00:36:13,305 --> 00:36:14,139 okay? 636 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Just leave. 637 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 - Nobody throws me out of bed, 638 00:36:17,142 --> 00:36:18,477 especially not the help. 639 00:36:19,611 --> 00:36:20,812 You'll pay for this. 640 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 - I guess I can live with that. 641 00:36:22,814 --> 00:36:24,316 - You arrogant bastard. 642 00:36:24,316 --> 00:36:25,150 - Good night. 643 00:36:29,655 --> 00:36:30,489 Okay. 644 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 Hey. 645 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Hey. 646 00:36:45,504 --> 00:36:46,338 Hey puppy. 647 00:36:50,676 --> 00:36:52,878 (chuckles) 648 00:36:59,184 --> 00:37:01,687 - Listen Claude, about last night. 649 00:37:01,687 --> 00:37:04,523 - I have no idea what you're talking about. 650 00:37:07,192 --> 00:37:08,026 - Good. 651 00:37:09,361 --> 00:37:12,063 (suspense music) 652 00:37:13,365 --> 00:37:15,367 Get back to the house. - Yes, sir. 653 00:37:27,212 --> 00:37:29,047 Have a good day, sir. 654 00:37:30,882 --> 00:37:32,050 We met before, right? 655 00:37:37,055 --> 00:37:37,889 - I'm afraid so. 656 00:37:43,695 --> 00:37:46,197 (phone dials) 657 00:37:56,742 --> 00:37:58,744 - Pita, you're not gonna believe this. 658 00:37:58,744 --> 00:37:59,578 - What? 659 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 - Wait, I've gotta go I'll call you later. 660 00:38:04,249 --> 00:38:05,584 C Curtis Realty. 661 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 - Could I live there with him? 662 00:38:08,420 --> 00:38:10,722 because I-- - Hey. 663 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Wow, you really blew him off, huh? 664 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 - I heard you rented the Broderick penthouse. 665 00:38:15,927 --> 00:38:17,062 - Yep. 666 00:38:17,062 --> 00:38:18,263 - That's six apartments this week. 667 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 - It was a good week, 668 00:38:19,898 --> 00:38:21,600 and that creep takes most of it. 669 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - Oh my God, I think I'm in love. 670 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 Did you see him? 671 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 - Oh, I know. 672 00:38:29,240 --> 00:38:30,776 - [Colleague] Woof! 673 00:38:37,749 --> 00:38:40,419 (ambient music) 674 00:38:53,131 --> 00:38:56,301 (phone rings) 675 00:38:56,301 --> 00:38:58,470 C Curtis Realty. 676 00:38:58,470 --> 00:39:00,839 - Jennifer. - No, it's Diane. 677 00:39:00,839 --> 00:39:03,308 - Diane listen, I forgot my briefcase, 678 00:39:03,308 --> 00:39:04,175 it's on the desk, 679 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 bring it on to the house, pront. 680 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 - But-- - But, the only but 681 00:39:07,112 --> 00:39:11,316 I wanna hear from you is your butt in the taxi, comprendo? 682 00:39:11,316 --> 00:39:13,819 - I have to go to a funeral this afternoon. 683 00:39:13,819 --> 00:39:14,986 - You can go from here. 684 00:39:15,987 --> 00:39:18,289 (car revs) 685 00:39:20,492 --> 00:39:23,194 (suspense music) 686 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - Hello? 687 00:39:37,208 --> 00:39:38,510 Hello, earth to Claude, 688 00:39:38,510 --> 00:39:41,012 it's me Kat, remember? (laughs) 689 00:39:41,012 --> 00:39:41,847 - Yeah. 690 00:39:42,848 --> 00:39:43,682 - Claude. 691 00:39:45,851 --> 00:39:46,685 Claude! 692 00:39:48,720 --> 00:39:52,157 - Don't shout, dearest. 693 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Claude was just helping me with my begonias. 694 00:39:54,826 --> 00:39:58,396 - Yeah, he'll take care of your begonias later. 695 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Take her, she knows where. 696 00:40:01,032 --> 00:40:02,333 - My pleasure, sir. 697 00:40:02,333 --> 00:40:04,235 Just give me one minute I'm gonna get my jacket. 698 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 - Do you mind keeping your eyes on the road? 699 00:40:17,749 --> 00:40:18,584 - I'm sorry. 700 00:40:20,418 --> 00:40:22,754 I'm sorry about what happened at your friend's place. 701 00:40:22,754 --> 00:40:25,356 - I was more than a bit surprised to see you at the office. 702 00:40:25,356 --> 00:40:26,357 - So was I. 703 00:40:27,893 --> 00:40:29,194 Did you like the flowers? 704 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 - They were from you? 705 00:40:33,264 --> 00:40:34,399 - It's the least I could do. 706 00:40:34,399 --> 00:40:36,034 I know I scared you. 707 00:40:37,035 --> 00:40:38,069 - You certainly did. 708 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 - Am I forgiven? 709 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 - I'm Diane. 710 00:40:47,913 --> 00:40:48,747 - I'm Claude. 711 00:40:51,082 --> 00:40:53,585 So where are we going? 712 00:40:54,753 --> 00:40:56,421 - To a funeral. 713 00:40:56,421 --> 00:40:57,589 - Funeral, who died? 714 00:40:58,456 --> 00:41:00,058 - Some miserable old relative. 715 00:41:01,092 --> 00:41:01,927 - I have an idea. 716 00:41:03,094 --> 00:41:03,929 - What? 717 00:41:03,929 --> 00:41:05,263 - Can I come with you? 718 00:41:05,263 --> 00:41:06,431 - Are you're kidding? 719 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 - No, I'm dressed for it. 720 00:41:07,432 --> 00:41:10,902 - (laughs) What about Curtis? 721 00:41:10,902 --> 00:41:12,270 - I guess I can have a flat. 722 00:41:15,440 --> 00:41:18,309 - Hey listen, Diane, can I buy you a cup of coffee? 723 00:41:19,645 --> 00:41:21,412 That's all I can afford right now. 724 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - Sure. 725 00:41:24,950 --> 00:41:27,318 There's one good thing about this funeral. 726 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 - What? 727 00:41:28,787 --> 00:41:31,122 - The cheaper the funeral, the faster it goes. 728 00:41:31,122 --> 00:41:32,624 And boy, this guy was cheap. 729 00:41:32,624 --> 00:41:35,293 (Claude laughs) 730 00:41:36,461 --> 00:41:38,964 (organ music) 731 00:41:46,838 --> 00:41:49,140 (priest thuds) 732 00:41:49,140 --> 00:41:51,943 (Claude chuckles) 733 00:41:53,979 --> 00:41:56,982 (priest blows nose) 734 00:41:58,950 --> 00:42:00,318 - Welcome. 735 00:42:00,318 --> 00:42:02,988 Welcome dear bereaved friends. 736 00:42:02,988 --> 00:42:07,358 We are gathered here today to celebrate the life 737 00:42:07,358 --> 00:42:09,995 not mourn the death of... 738 00:42:16,534 --> 00:42:18,136 - [Man] Silvio Kartorini. 739 00:42:19,204 --> 00:42:21,673 - Yes, not mourn the death of Silvio Katorini. 740 00:42:24,009 --> 00:42:28,513 He's joining his beloved wife who died here last year. 741 00:42:29,848 --> 00:42:31,516 Well not here, she... 742 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 She died last year 743 00:42:33,018 --> 00:42:36,554 and she was well worth her weight in gold. 744 00:42:36,554 --> 00:42:37,388 (blows nose) 745 00:42:37,388 --> 00:42:40,058 (playful music) 746 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 - [Man] Come on guys. 747 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 - [Man] Come on, man. 748 00:42:48,333 --> 00:42:50,535 (both laughing) 749 00:42:50,535 --> 00:42:53,171 (car screeches) 750 00:42:56,875 --> 00:42:59,377 - There, there, he's in a better place. 751 00:43:01,212 --> 00:43:03,581 (blows nose) 752 00:43:18,396 --> 00:43:21,566 - You don't look like a chauffeur. 753 00:43:21,566 --> 00:43:24,035 You're a little mysterious. 754 00:43:24,035 --> 00:43:25,403 Are you running from the law? 755 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 - No, I never had any trouble with the law 756 00:43:27,372 --> 00:43:28,239 until I got here. 757 00:43:29,274 --> 00:43:30,275 - What happened? 758 00:43:30,275 --> 00:43:33,444 - Mh, it's a long story. 759 00:43:33,444 --> 00:43:35,080 Tell me about you. 760 00:43:35,080 --> 00:43:37,582 - That is even a longer story. 761 00:43:37,582 --> 00:43:40,752 I grew up, I was an only child and I was very sheltered. 762 00:43:40,752 --> 00:43:42,587 - Me too. - You were sheltered? 763 00:43:42,587 --> 00:43:43,922 - No, I was an only child. 764 00:43:43,922 --> 00:43:44,923 I'm sorry, go ahead. 765 00:43:47,258 --> 00:43:48,559 - Are you married? 766 00:43:48,559 --> 00:43:52,097 - No, I love my fun and freedom too much. 767 00:43:54,399 --> 00:43:55,801 You know I don't think I'm gonna fit 768 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 into your fun and freedom, 769 00:43:57,268 --> 00:43:58,436 so I think ii should just-- - Whoa, whoa, 770 00:43:58,436 --> 00:43:59,771 wait, wait, wait, wait, what did I say? 771 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 - finish it. - Did I say something wrong? 772 00:44:02,273 --> 00:44:03,441 Okay, let's start over. 773 00:44:03,441 --> 00:44:05,744 This is our first date. - This is not a date. 774 00:44:05,744 --> 00:44:08,446 - Okay, you said it so harsh, so emphatically, 775 00:44:08,446 --> 00:44:09,781 what's wrong with the date? 776 00:44:11,582 --> 00:44:13,084 - Nothing, I guess. 777 00:44:13,084 --> 00:44:16,421 I just, I haven't been on a date like over a year. 778 00:44:16,421 --> 00:44:18,489 - And why is that? 779 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 - My husband died in the Iraqi war. 780 00:44:21,592 --> 00:44:22,427 - I'm sorry. 781 00:44:24,129 --> 00:44:25,931 How long you guys were married? 782 00:44:25,931 --> 00:44:27,432 - Nine years. - Nine years. 783 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 Maybe it's time for now to, I don't know, 784 00:44:31,336 --> 00:44:33,338 start going out a little bit, 785 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 just a little tiny, tiny bit. 786 00:44:36,607 --> 00:44:39,010 - (laughs) I don't know why I feel comfortable talking 787 00:44:39,010 --> 00:44:40,511 to you about myself. 788 00:44:42,814 --> 00:44:44,315 - I'm glad you feel that way. 789 00:44:49,520 --> 00:44:50,789 - I don't wanna get into it, 790 00:44:50,789 --> 00:44:53,658 but there's another reason why I was forced 791 00:44:53,658 --> 00:44:56,828 to live back with my parents after David died, 792 00:44:56,828 --> 00:44:59,697 but it is a hell living back with my parents. 793 00:44:59,697 --> 00:45:01,499 The pressure never stops. 794 00:45:01,499 --> 00:45:03,501 - I'm keeping my mouth shut, look. 795 00:45:03,501 --> 00:45:05,636 - (chuckles) No, I like your concern. 796 00:45:07,005 --> 00:45:09,707 - So we got almost like two or three hours this time. 797 00:45:09,707 --> 00:45:11,509 I mean if (indistinct). 798 00:45:11,509 --> 00:45:14,012 (piano music) 799 00:45:15,180 --> 00:45:18,884 - I don know why I'm talking to you about myself. 800 00:45:23,521 --> 00:45:26,357 - I am glad we ran into each other, 801 00:45:27,993 --> 00:45:30,695 even if this is not a date. - Me too. 802 00:45:33,031 --> 00:45:35,033 - Anything else? - No, thanks. 803 00:45:36,734 --> 00:45:38,369 - Can you believe we've been sitting here 804 00:45:38,369 --> 00:45:40,071 for over two hours? 805 00:45:40,071 --> 00:45:41,206 - I believe it. 806 00:45:43,708 --> 00:45:45,043 - She believes it. 807 00:45:52,683 --> 00:45:55,186 (piano music) 808 00:46:04,229 --> 00:46:07,198 - How long have you been working with Curtis? 809 00:46:07,198 --> 00:46:09,567 - Three years. - Three years. 810 00:46:09,567 --> 00:46:10,869 What do you think of him? 811 00:46:11,736 --> 00:46:14,205 - Confidentially, I think he's a miserable person. 812 00:46:15,540 --> 00:46:17,242 I'm looking for another agency. 813 00:46:19,277 --> 00:46:20,745 How about you? 814 00:46:20,745 --> 00:46:23,414 - Oh, I think they're screwiest people I ever heard of, 815 00:46:23,414 --> 00:46:24,782 let alone met. 816 00:46:27,886 --> 00:46:31,756 - Can I lend you some money until your next paycheck? 817 00:46:31,756 --> 00:46:34,092 - No thanks, I'll be okay. 818 00:46:34,960 --> 00:46:35,927 I appreciate it. 819 00:46:40,098 --> 00:46:41,266 So... 820 00:46:50,141 --> 00:46:52,643 - Who is she with? - I don't know. 821 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 - Who is that? 822 00:46:55,646 --> 00:46:58,316 (rising romantic music) 823 00:47:06,157 --> 00:47:08,259 - Tuesday is my day off. 824 00:47:09,460 --> 00:47:10,295 Can I see you? 825 00:47:13,464 --> 00:47:14,765 - Tuesday is a date. 826 00:47:24,442 --> 00:47:26,144 - Who is that? 827 00:47:26,144 --> 00:47:27,512 - Claude. 828 00:47:27,512 --> 00:47:29,680 He drives for Curtis. 829 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 - You've gotta be joking. 830 00:47:32,283 --> 00:47:35,453 You won't give the time of day to a man, like Stanley 831 00:47:35,453 --> 00:47:37,122 who's been after you for months, 832 00:47:37,122 --> 00:47:40,525 but you have no trouble kissing the chauffeur. 833 00:47:40,525 --> 00:47:43,161 - I don't care what he does for a living. 834 00:47:43,161 --> 00:47:44,996 He's a really nice man. 835 00:47:44,996 --> 00:47:45,964 I like him. 836 00:47:48,333 --> 00:47:50,001 Were you spying on me? 837 00:47:52,170 --> 00:47:56,341 - Will you say something, dear, why do I, oh. 838 00:47:56,341 --> 00:47:58,143 - No, no spying. 839 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 She asked. 840 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 - All right. 841 00:48:05,550 --> 00:48:06,851 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 842 00:48:07,518 --> 00:48:08,519 I know he thinks it's too much, 843 00:48:08,519 --> 00:48:10,388 I think it's too little. 844 00:48:10,388 --> 00:48:11,356 No, you tell him, 845 00:48:11,356 --> 00:48:12,323 that's what I pay you for. 846 00:48:12,323 --> 00:48:13,191 Just a second. 847 00:48:13,291 --> 00:48:15,893 Here, check out these apartments for tomorrow. 848 00:48:15,893 --> 00:48:19,364 I have Plans, tomorrow is my day off, Mr. Curtis. 849 00:48:19,364 --> 00:48:21,199 - Change your plans, huh? 850 00:48:21,199 --> 00:48:23,001 We'll just tell them that. 851 00:48:23,001 --> 00:48:23,834 No. 852 00:48:25,836 --> 00:48:27,205 Well, it's not possible. 853 00:48:28,406 --> 00:48:30,008 That's cute. 854 00:48:30,008 --> 00:48:31,209 - Hey, you have to work. 855 00:48:31,209 --> 00:48:32,210 Dont, uh... 856 00:48:34,512 --> 00:48:36,681 Don't distract yourself with the windows. 857 00:48:36,681 --> 00:48:39,684 - (laughs) I'm sorry that you have 858 00:48:39,684 --> 00:48:41,519 to spend your day off like this. 859 00:48:41,519 --> 00:48:44,222 - It was hard enough getting you to say yes to a date. 860 00:48:47,258 --> 00:48:48,526 - Let's get a cab. 861 00:48:48,526 --> 00:48:49,894 - Wait, it's only seven blocks. 862 00:48:49,894 --> 00:48:52,397 Put it on the bosses' expense account. 863 00:48:57,568 --> 00:48:59,737 (car revs) 864 00:49:03,374 --> 00:49:05,876 (door closes) 865 00:49:13,418 --> 00:49:14,252 Hey. - Hey. 866 00:49:15,953 --> 00:49:19,624 - (knocks) Wanted to me, sir? 867 00:49:22,093 --> 00:49:23,928 - How dare you! 868 00:49:25,563 --> 00:49:26,597 - Dare what? 869 00:49:26,597 --> 00:49:28,933 - Nancy told me everything. 870 00:49:30,468 --> 00:49:31,769 - Told you what? 871 00:49:31,769 --> 00:49:35,773 - You went to her bedroom. 872 00:49:35,773 --> 00:49:36,774 - That's not true. 873 00:49:36,774 --> 00:49:38,443 - Oh my peaches is lying, right? 874 00:49:38,443 --> 00:49:43,448 - Yes. - Get outta here you sick bum. 875 00:49:43,448 --> 00:49:45,116 You're fired. - I'm fired? 876 00:49:45,150 --> 00:49:46,117 - You're fired! - I quit. 877 00:49:46,117 --> 00:49:47,285 Wait a-- - Nothing! 878 00:49:47,285 --> 00:49:48,286 Get out! 879 00:49:48,486 --> 00:49:50,788 - Please Mr. Curtis, why do you have to talk like that? 880 00:49:50,788 --> 00:49:53,291 - Don't tell me how that talk you moron. 881 00:49:54,992 --> 00:49:56,627 - You know what, Mr. Curtis? 882 00:49:56,627 --> 00:49:58,263 You can go fuck yourself. 883 00:49:59,164 --> 00:49:59,997 - Oh. 884 00:50:01,599 --> 00:50:02,433 - Wow. 885 00:50:04,969 --> 00:50:05,803 - Shut up! 886 00:50:06,671 --> 00:50:07,838 - I can't believe you did that, 887 00:50:07,838 --> 00:50:09,440 that was fabulous. 888 00:50:09,440 --> 00:50:12,143 (suspense music) 889 00:50:18,316 --> 00:50:19,817 - Let's just get outta here. 890 00:50:19,817 --> 00:50:21,018 - Okay. 891 00:50:21,018 --> 00:50:22,653 - I still don't know what happened. 892 00:50:22,653 --> 00:50:24,489 - His peaches' memory is fuzzy. 893 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 She came on to me. 894 00:50:27,125 --> 00:50:28,826 - Well, you came on to me. 895 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 - First of all, she isn't you. 896 00:50:30,661 --> 00:50:32,630 She's a little kid. 897 00:50:32,630 --> 00:50:34,665 Secondly, I had a witness. 898 00:50:34,665 --> 00:50:35,500 - Who? 899 00:50:36,501 --> 00:50:38,336 - I was tempted to tell him. 900 00:50:38,336 --> 00:50:39,137 - What? 901 00:50:40,171 --> 00:50:41,306 - You really wanna know? 902 00:50:41,306 --> 00:50:43,040 - His wife was under my bed. 903 00:50:43,040 --> 00:50:44,175 - You're kidding. 904 00:50:44,175 --> 00:50:46,477 - No, and there is more. 905 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 The daughter is in the closet, 906 00:50:48,346 --> 00:50:49,680 and he tries to hit on me. 907 00:50:50,681 --> 00:50:52,183 - You're telling me he's gay. 908 00:50:52,183 --> 00:50:55,186 - I don't know, maybe AC/DC, not outted yet. 909 00:50:56,221 --> 00:50:57,555 - How did you get rid of him? 910 00:50:57,555 --> 00:50:59,857 - I told him that I have a communicable disease. 911 00:51:01,025 --> 00:51:02,493 - That's why he called you a sick bum. 912 00:51:02,493 --> 00:51:03,561 - Yep, yep. 913 00:51:04,695 --> 00:51:07,698 And wanna know some more? 914 00:51:07,698 --> 00:51:09,200 - What? 915 00:51:09,200 --> 00:51:11,369 - The dog tried to hump my leg. 916 00:51:13,738 --> 00:51:15,240 Is that a sick family or what? 917 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 - Do you like his wife? 918 00:51:18,409 --> 00:51:19,244 - She's okay. 919 00:51:21,379 --> 00:51:23,581 So what are we gonna do now? 920 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 - You need a place to stay. 921 00:51:28,386 --> 00:51:29,354 Do you have any money? 922 00:51:29,354 --> 00:51:30,721 - Yeah, oh yeah, I got paid. 923 00:51:33,391 --> 00:51:35,693 - Would it scare you if I asked you to have dinner 924 00:51:35,693 --> 00:51:37,428 at my parents' house? 925 00:51:37,428 --> 00:51:38,696 - No, it sounds great. 926 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - So where do you live? 927 00:51:51,742 --> 00:51:52,543 - California. 928 00:51:53,878 --> 00:51:55,580 - So what are you doing in New York? 929 00:51:57,282 --> 00:51:59,250 - Looking for a job now. 930 00:51:59,250 --> 00:52:00,585 - Driving a car? 931 00:52:00,585 --> 00:52:01,419 - Dad? 932 00:52:01,419 --> 00:52:02,720 - It's okay, it's okay. 933 00:52:03,788 --> 00:52:06,591 The truth is I just got fired today, 934 00:52:06,591 --> 00:52:10,060 and I'm afraid I cost Diane her job too. 935 00:52:11,095 --> 00:52:12,096 - What? 936 00:52:12,096 --> 00:52:14,098 - I wanted a new job, anyway, dad. 937 00:52:14,098 --> 00:52:16,634 Curtis was a pig. Besides I'll find a better job, 938 00:52:16,634 --> 00:52:17,435 don't worry. 939 00:52:17,435 --> 00:52:18,436 - Don't worry? 940 00:52:21,439 --> 00:52:23,441 Okay, I won't worry. 941 00:52:27,778 --> 00:52:29,447 - Can I talk to you? Excuse me. 942 00:52:33,784 --> 00:52:38,423 Look, listen, this is the first time since David 943 00:52:38,423 --> 00:52:40,157 that I've really liked somebody, 944 00:52:40,157 --> 00:52:41,459 please don't ruin it for me. 945 00:52:41,459 --> 00:52:43,127 - Well, how old is he? 946 00:52:44,795 --> 00:52:46,631 - 32, what does it matter? 947 00:52:46,631 --> 00:52:48,999 - 32, doesn't have a job. 948 00:52:48,999 --> 00:52:50,801 Let alone a career and you're... 949 00:52:53,638 --> 00:52:54,672 Let's go back. 950 00:52:54,672 --> 00:52:56,341 - Probably a lapsed Catholic. 951 00:52:57,308 --> 00:52:59,510 - God, just go back just be nice. 952 00:53:00,478 --> 00:53:03,147 (whimsical music) 953 00:53:25,002 --> 00:53:26,837 - Do you intend to stay in New York? 954 00:53:28,506 --> 00:53:31,842 - No, I think I'll do much better in California. 955 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 - You're leaving New York, Claude? 956 00:53:36,847 --> 00:53:38,048 - Oh, not for awhile. 957 00:53:39,517 --> 00:53:42,186 - A man has to be where he can do the best for himself. 958 00:53:43,321 --> 00:53:45,990 (whimsical music) 959 00:53:47,325 --> 00:53:50,027 - Well, thank you. We have to go. 960 00:53:50,027 --> 00:53:51,195 - Thank you. 961 00:53:51,195 --> 00:53:52,029 Thank you. 962 00:53:55,733 --> 00:53:58,503 (playful music) 963 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 - You like my pasta? 964 00:54:02,840 --> 00:54:04,675 - Oh, you out did yourself. 965 00:54:04,675 --> 00:54:06,043 - It was good tonight, huh? 966 00:54:08,012 --> 00:54:09,514 - He's got good manners, you know. 967 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 - He acted like he hadn't eaten in a month. 968 00:54:12,717 --> 00:54:13,718 - Who knows? 969 00:54:14,585 --> 00:54:15,886 - No one knows. 970 00:54:18,723 --> 00:54:21,058 - Oh, I wish I could live on my own again. 971 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 - Why can't you? 972 00:54:25,062 --> 00:54:28,599 - Not now, it's a very long story. 973 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Okay. 974 00:54:30,568 --> 00:54:32,870 Hey, what do we do about job? 975 00:54:32,870 --> 00:54:34,238 - A job? 976 00:54:34,238 --> 00:54:35,406 Let's look together. 977 00:54:37,575 --> 00:54:41,712 - Hey, can I have yours I don't like nuts. (laughs) 978 00:54:44,615 --> 00:54:46,717 - You're not gonna believe this. 979 00:54:46,717 --> 00:54:47,918 - [Pita] What? 980 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 - We both got fired today. 981 00:54:50,421 --> 00:54:52,089 - What the hell happened? 982 00:54:52,089 --> 00:54:54,425 - [Diane] Curtis's daughter accused Claude of going 983 00:54:54,425 --> 00:54:55,760 into her room. 984 00:54:55,760 --> 00:54:58,896 - (scoffs) Yeah, yeah, that figures. 985 00:54:58,896 --> 00:55:00,097 - No, it's not like that. 986 00:55:00,097 --> 00:55:01,399 I don't think he did it. 987 00:55:01,399 --> 00:55:03,768 - [Pita] Yeah, yeah, I'm sure. 988 00:55:03,768 --> 00:55:06,270 - Wait, are you seeing this guy? 989 00:55:07,938 --> 00:55:08,773 - Sorta. 990 00:55:10,641 --> 00:55:11,576 - You're nuts. 991 00:55:12,610 --> 00:55:14,479 - Well, I'm tired, 992 00:55:14,479 --> 00:55:15,446 I'm gonna go to bed. 993 00:55:15,446 --> 00:55:17,314 I'll talk to you tomorrow. 994 00:55:17,314 --> 00:55:18,115 Bye. 995 00:55:23,954 --> 00:55:26,323 - Hey, what are you doing up so early? 996 00:55:28,325 --> 00:55:30,461 - I'm sorry you were fired. 997 00:55:30,461 --> 00:55:31,295 - It's okay. 998 00:55:32,463 --> 00:55:33,297 - We both know. 999 00:55:34,599 --> 00:55:35,600 You know what? Take this. 1000 00:55:35,633 --> 00:55:36,467 - What is it? 1001 00:55:37,301 --> 00:55:40,438 - Severance. (chuckles) 1002 00:55:40,438 --> 00:55:41,972 - Thank you. 1003 00:55:41,972 --> 00:55:43,608 - You got a place to stay? 1004 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 - Yeah. 1005 00:55:45,309 --> 00:55:46,644 - Keep in touch. 1006 00:55:46,644 --> 00:55:49,179 (suspense music) 1007 00:55:49,179 --> 00:55:51,315 - (chuckles) They spent the entire night trying 1008 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 to convince me never to see you again. 1009 00:55:53,451 --> 00:55:56,487 - (laughs) I'm glad you didn't agree. 1010 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 - You know, there's something I've been thinking 1011 00:55:59,189 --> 00:56:02,192 about a lot, particularly last night. 1012 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 - What? 1013 00:56:04,194 --> 00:56:06,296 - Why don't we open our own agency? 1014 00:56:09,834 --> 00:56:10,835 Why the hell not? 1015 00:56:10,835 --> 00:56:12,503 I've saved up a lot of money, 1016 00:56:12,503 --> 00:56:14,171 and I have excellent credit. 1017 00:56:15,339 --> 00:56:16,507 What? 1018 00:56:16,507 --> 00:56:20,377 - Nothing, I'm, wow, you're willing 1019 00:56:20,377 --> 00:56:21,812 to risk all your savings. 1020 00:56:24,348 --> 00:56:25,683 - If you'll be my partner. 1021 00:56:28,352 --> 00:56:29,854 - What's your plan. 1022 00:56:29,854 --> 00:56:32,389 - We'll probably get some concessions on the rent. 1023 00:56:32,389 --> 00:56:33,891 We'll charge half commission 1024 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 and this way we'll attract good agents, 1025 00:56:35,893 --> 00:56:37,828 and the tenants will be better off. 1026 00:56:39,864 --> 00:56:42,900 And all we need are some desks, and some telephones, 1027 00:56:42,900 --> 00:56:46,370 and some money to run some ads, and we'll be in business. 1028 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 - You're something else. 1029 00:56:48,205 --> 00:56:49,707 Can you get listings? 1030 00:56:50,207 --> 00:56:51,041 - Yes. 1031 00:56:52,543 --> 00:56:53,544 - I have an idea. 1032 00:56:54,912 --> 00:56:57,381 Let's get the three agents you used to work with. 1033 00:56:59,349 --> 00:57:01,919 Offer each one of them 15% of the company. 1034 00:57:01,919 --> 00:57:04,221 We'll keep control with 55%. 1035 00:57:04,221 --> 00:57:05,890 How about that? 1036 00:57:05,890 --> 00:57:08,593 - (chuckles) That'll give Curtis a heart attack. 1037 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 - Yep. 1038 00:57:10,094 --> 00:57:11,729 - Can this really happen? 1039 00:57:11,729 --> 00:57:12,897 - You can make it happen. 1040 00:57:16,734 --> 00:57:18,402 - Let's celebrate, tonight. 1041 00:57:18,402 --> 00:57:20,104 It'll be on me. 1042 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 - Sounds good to me. 1043 00:57:22,272 --> 00:57:24,942 (claps) Cameriere, champagne, lobster, 1044 00:57:24,942 --> 00:57:26,410 and (speaks in foreign language)! 1045 00:57:26,410 --> 00:57:27,411 It's on her. 1046 00:57:27,444 --> 00:57:35,285 * When we two were near I knew... * 1047 00:57:35,419 --> 00:57:36,754 - What's this? 1048 00:57:36,754 --> 00:57:38,923 - I'm not much of a drinker. 1049 00:57:38,923 --> 00:57:41,425 I'll probably be drunk with the first three sips. 1050 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - That's good. 1051 00:57:42,893 --> 00:57:44,461 Salute. 1052 00:57:44,461 --> 00:57:47,264 (glasses clinks) 1053 00:57:49,133 --> 00:57:50,300 - This is delicious. 1054 00:57:50,300 --> 00:57:51,936 What is this? - Whiskey sour. 1055 00:57:55,139 --> 00:57:57,107 - I never knew a drink tastes so good, 1056 00:57:57,107 --> 00:57:57,942 I love it. 1057 00:57:57,942 --> 00:57:58,943 - Keep drinking it. 1058 00:57:58,943 --> 00:58:00,578 - This is so exciting. 1059 00:58:00,578 --> 00:58:02,780 What are we gonna call our business? 1060 00:58:02,780 --> 00:58:04,649 - I don't know. 1061 00:58:04,649 --> 00:58:06,250 - Reno and Mancini limited. 1062 00:58:06,250 --> 00:58:08,953 - Mancini and Reno, I'm the one financing the company. 1063 00:58:08,953 --> 00:58:11,088 - Okay, Mancini and Reno it is. 1064 00:58:12,823 --> 00:58:15,793 (glasses clinking) 1065 00:58:18,796 --> 00:58:20,965 - You know, I really appreciate the fact 1066 00:58:20,965 --> 00:58:23,133 that you're making me a partner. 1067 00:58:23,133 --> 00:58:23,968 Thank you. 1068 00:58:26,637 --> 00:58:27,471 Wanna dance? 1069 00:58:28,639 --> 00:58:35,279 * When we two were near 1070 00:58:35,479 --> 00:58:41,786 * I knew my love was here 1071 00:58:43,020 --> 00:58:49,827 * But his words were sweet and kind * 1072 00:58:50,861 --> 00:58:57,534 * And his love gave peace of mind * 1073 00:58:58,669 --> 00:59:04,541 * And the way he kissed and cared * 1074 00:59:04,975 --> 00:59:13,317 * I believed every word he said * 1075 00:59:14,018 --> 00:59:16,520 (ambient music) 1076 00:59:16,520 --> 00:59:17,722 What? 1077 00:59:17,722 --> 00:59:19,189 I think I'm falling in love with you. 1078 00:59:19,189 --> 00:59:20,490 - I think you're drunk. 1079 00:59:22,226 --> 00:59:24,161 - Diane, I never met anyone like you. 1080 00:59:26,163 --> 00:59:27,898 This is a change for me, 1081 00:59:27,898 --> 00:59:29,199 a great, wonderful change. 1082 00:59:41,846 --> 00:59:43,380 - I can't, I can't. 1083 00:59:44,715 --> 00:59:45,716 I'm sorry. 1084 00:59:45,716 --> 00:59:46,550 - Why can't you? 1085 00:59:51,055 --> 00:59:53,557 - I don't wanna talk about it. 1086 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 - I wish you'd tell me. 1087 00:59:57,728 --> 00:59:59,596 You can trust me just tell me. 1088 01:00:02,099 --> 01:00:03,701 (Diane sighs) 1089 01:00:03,701 --> 01:00:09,073 - All right, well, after, you know, I found out David died, 1090 01:00:09,573 --> 01:00:11,776 I just can't explain it. 1091 01:00:11,776 --> 01:00:13,243 I just felt numb. 1092 01:00:14,745 --> 01:00:18,749 And I wanted to know if he said anything before he died. 1093 01:00:20,217 --> 01:00:22,419 So I made like dozens of calls, 1094 01:00:22,419 --> 01:00:24,588 and finally I found someone who said he was there 1095 01:00:24,588 --> 01:00:25,422 when he got shot. 1096 01:00:26,924 --> 01:00:29,626 (suspense music) 1097 01:00:50,781 --> 01:00:51,615 - Come on in. 1098 01:00:55,452 --> 01:00:56,286 - So what happened? 1099 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 - Something terrible I can't talk about it. 1100 01:01:07,164 --> 01:01:08,632 - What happened to that guy? 1101 01:01:10,100 --> 01:01:12,302 - Well, he got off scot-free, 1102 01:01:12,302 --> 01:01:15,139 and it turned out he wasn't even there 1103 01:01:15,139 --> 01:01:17,507 when David died. 1104 01:01:17,507 --> 01:01:20,110 He'd been kicked out for drugs, 1105 01:01:20,110 --> 01:01:23,613 and then I found out he overdosed and died. 1106 01:01:24,481 --> 01:01:27,651 I still, I really hate talking about it. 1107 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 - I'm very sorry. 1108 01:01:35,625 --> 01:01:37,127 It's okay. 1109 01:01:37,127 --> 01:01:38,162 Come. 1110 01:01:40,998 --> 01:01:42,632 It's okay, it's okay. 1111 01:01:55,145 --> 01:01:58,015 (jolly music) 1112 01:01:58,015 --> 01:02:00,851 (people chattering) 1113 01:02:08,392 --> 01:02:10,861 - Do you know how much money we've netted so far? 1114 01:02:10,861 --> 01:02:11,829 - How much? 1115 01:02:11,829 --> 01:02:14,064 - Over $12,000. - $12,000? 1116 01:02:14,865 --> 01:02:17,034 - Yeah, our business has been doubling every day. 1117 01:02:17,534 --> 01:02:19,203 - Well, if that up we'll be richer 1118 01:02:19,203 --> 01:02:20,871 than a Rockefeller in a month. 1119 01:02:20,871 --> 01:02:22,239 (Diane laughs) 1120 01:02:22,339 --> 01:02:23,240 Don't laugh. 1121 01:02:24,875 --> 01:02:26,210 Let me ask you something. 1122 01:02:26,210 --> 01:02:29,013 What if you only had one penny, 1123 01:02:29,013 --> 01:02:32,182 and you double that penny each day for 40 days? 1124 01:02:32,182 --> 01:02:37,187 What if I told you he would come to over 10 billion, 1125 01:02:37,187 --> 01:02:39,589 but not 10 billion pennies, $10 billion. 1126 01:02:40,590 --> 01:02:42,759 - Get outta here. - I'm telling the truth. 1127 01:02:44,094 --> 01:02:46,196 Incidentally, what do your parents think 1128 01:02:46,196 --> 01:02:47,431 about your business? 1129 01:02:49,399 --> 01:02:52,903 - They would go crazy if they knew I invested everything, 1130 01:02:52,903 --> 01:02:55,705 especially with you. (laughs) 1131 01:02:55,705 --> 01:02:57,875 - Just keep assuring them I'll be gone soon. 1132 01:02:59,743 --> 01:03:02,246 - (sighs) I really don't like thinking about that. 1133 01:03:03,914 --> 01:03:06,416 (ambient music) 1134 01:03:06,416 --> 01:03:08,919 What if we opened up a branch in California? 1135 01:03:09,753 --> 01:03:11,788 - What about the business you just open here? 1136 01:03:14,091 --> 01:03:15,592 - That's a diplomatic answer. 1137 01:03:16,626 --> 01:03:18,595 It's not exactly the one I wanted to hear. 1138 01:03:26,770 --> 01:03:29,306 (dogs barking) 1139 01:03:30,474 --> 01:03:31,775 - Hey, little puppy. 1140 01:03:31,775 --> 01:03:34,444 Hey puppy, puppy, puppy. 1141 01:03:34,444 --> 01:03:35,412 (dog growls) 1142 01:03:35,412 --> 01:03:36,780 (Claude laughs) 1143 01:03:36,780 --> 01:03:38,815 - Wait right here I'm gonna be back in one minute. 1144 01:03:38,815 --> 01:03:40,450 - Okay, I won't move. 1145 01:03:40,450 --> 01:03:42,786 (dog barks) 1146 01:03:44,821 --> 01:03:47,324 (phone dials) 1147 01:03:49,960 --> 01:03:51,295 - Lawrence, it's Ferro. 1148 01:03:51,295 --> 01:03:53,097 - I'm sorry to be the bearer of bad news 1149 01:03:53,097 --> 01:03:55,665 but Dunbar has made a serious move to take control 1150 01:03:55,665 --> 01:03:57,467 of Olivetti Enterprises. 1151 01:03:57,467 --> 01:04:00,304 He made a tender offer of $65 a share. 1152 01:04:02,139 --> 01:04:04,474 - Okay, counter it with $70 a share 1153 01:04:04,474 --> 01:04:06,310 and knock the son of a bitch out. 1154 01:04:06,310 --> 01:04:07,644 - [Lawrence] If it's not too late. 1155 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 The judge was very angry when you didn't show 1156 01:04:09,279 --> 01:04:10,280 up the last time. 1157 01:04:10,280 --> 01:04:12,149 - The same judge? - Yes. 1158 01:04:12,349 --> 01:04:14,018 Jesus Ferro, it comes down to this, 1159 01:04:14,018 --> 01:04:16,320 if you show up you win. 1160 01:04:16,320 --> 01:04:19,990 If not, you lose control of Ferro Olivetti Enterprises. 1161 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 - Hey, I gotta call you back. 1162 01:04:24,328 --> 01:04:26,830 (phone beeps) 1163 01:04:27,998 --> 01:04:30,034 - Where are my anti-acids? 1164 01:04:30,034 --> 01:04:31,668 - You got off the phone quickly. 1165 01:04:33,203 --> 01:04:34,504 - A gift? 1166 01:04:34,871 --> 01:04:37,674 - It's a little memento from New York. 1167 01:04:37,674 --> 01:04:39,476 - (laughs) Thank you. 1168 01:04:47,684 --> 01:04:50,187 (jets revving) 1169 01:04:56,726 --> 01:04:59,196 (people cheering) 1170 01:04:59,363 --> 01:05:02,699 That's so close, it's incredible! 1171 01:05:02,699 --> 01:05:05,402 (jets soaring) 1172 01:05:05,402 --> 01:05:09,073 (crowd cheers and applauds) 1173 01:05:19,583 --> 01:05:23,087 - I can't stand thinking about you leaving. 1174 01:05:26,090 --> 01:05:29,026 - If you know all about me you wouldn't want me to stay. 1175 01:05:29,726 --> 01:05:31,895 - I know you better than you think I do. 1176 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 I love you, Claude. 1177 01:05:44,074 --> 01:05:46,576 (jets soaring) 1178 01:05:52,249 --> 01:05:55,419 - Your client has been very elusive thus far. 1179 01:05:55,419 --> 01:05:57,921 I expect I'm here 9:00 AM Monday. 1180 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 - This Monday? - Yes. 1181 01:06:01,125 --> 01:06:03,760 - Would your honor consider next Monday? (chuckles) 1182 01:06:03,760 --> 01:06:05,095 - Well, maybe you didn't hear me. 1183 01:06:05,095 --> 01:06:06,763 I said this Monday. 1184 01:06:06,763 --> 01:06:07,597 (gavel drops) 1185 01:06:07,597 --> 01:06:08,598 Next case. 1186 01:06:12,602 --> 01:06:13,903 - How did it go? 1187 01:06:13,903 --> 01:06:15,305 - Judge Franklin wants to see you in court 1188 01:06:15,305 --> 01:06:16,606 on Monday at 9:00 AM. 1189 01:06:18,142 --> 01:06:19,909 - Is there any way we can postpone it? 1190 01:06:19,909 --> 01:06:21,611 - No, we tried. 1191 01:06:21,611 --> 01:06:23,647 I told you, you show up you win, 1192 01:06:23,647 --> 01:06:26,950 you don't show up you lose control of your company. 1193 01:06:26,950 --> 01:06:30,287 - Then I guess you have to take Claude as me to court. 1194 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 - What? That's crazy. 1195 01:06:32,322 --> 01:06:34,291 That's too dangerous. 1196 01:06:34,291 --> 01:06:36,093 We could wind up in jail. 1197 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 - Just make sure you do all the talking. 1198 01:06:39,463 --> 01:06:42,266 (Lawrence sighs) 1199 01:06:43,467 --> 01:06:45,001 Listen, I gotta go. 1200 01:06:45,001 --> 01:06:45,969 I'll call you back. 1201 01:06:51,975 --> 01:06:54,478 (phone rings) 1202 01:06:55,612 --> 01:06:56,613 - Hello. 1203 01:06:56,613 --> 01:06:58,182 - Lawrence, I think your home phone is bugged. 1204 01:06:58,182 --> 01:07:00,817 Do not use your home phone use your cell phone. 1205 01:07:00,817 --> 01:07:01,651 Okay? 1206 01:07:05,689 --> 01:07:07,357 Hey, can I talk to you later? 1207 01:07:08,992 --> 01:07:11,328 - Yeah, I can take a hint. 1208 01:07:18,668 --> 01:07:19,836 (phone rings) 1209 01:07:19,836 --> 01:07:21,138 - Yeah. 1210 01:07:21,138 --> 01:07:23,840 - You were right, the bastards bugged my phone. 1211 01:07:23,840 --> 01:07:25,209 - [Ferro] You sure? 1212 01:07:25,209 --> 01:07:26,343 - Yeah, I'm holding it. 1213 01:07:27,544 --> 01:07:29,813 - Okay, send the plane to LaGuardia at 2 AM. 1214 01:07:31,181 --> 01:07:33,016 - Now you're talking. 1215 01:07:33,016 --> 01:07:35,152 They're gonna think it's not you in court. 1216 01:07:36,853 --> 01:07:39,356 (phone beeps) 1217 01:07:44,561 --> 01:07:46,496 - Chair is still empty. 1218 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 Where's your client? 1219 01:07:47,997 --> 01:07:50,700 - Ah, your honor, my client has, 1220 01:07:50,700 --> 01:07:53,203 he's been unavoidably detained. 1221 01:07:53,203 --> 01:07:55,872 - I'm afraid we can't wait any longer. 1222 01:07:55,872 --> 01:07:58,041 I'm sorry, counselor, by the absence of your client 1223 01:07:58,041 --> 01:07:59,343 I have no choice but to decide 1224 01:07:59,343 --> 01:08:00,877 for Mr. Dunbar by default. 1225 01:08:00,877 --> 01:08:02,879 - Your honor, please. 1226 01:08:10,554 --> 01:08:12,589 - Your honor we believe that the person standing 1227 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 before you is an imposter, 1228 01:08:14,224 --> 01:08:16,059 and not Mr. Olivetti. 1229 01:08:16,059 --> 01:08:17,861 - This is a very serious accusation. 1230 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 Are you Ferro Olivetti? 1231 01:08:21,398 --> 01:08:23,066 - Yes, your honor. 1232 01:08:23,066 --> 01:08:24,568 - [Franklin] You have proof of identity? 1233 01:08:24,568 --> 01:08:25,735 - Of course, your honor. 1234 01:08:25,735 --> 01:08:26,603 - Bailiff? 1235 01:08:38,715 --> 01:08:40,417 Show this to Mr. Dunbar's attorney, please. 1236 01:08:40,417 --> 01:08:41,251 Thank you. 1237 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 - We apologize, your honor. 1238 01:08:54,431 --> 01:08:57,234 - You should save your apology for Mr. Olivetti. 1239 01:08:57,234 --> 01:08:59,102 Well, it's been quite a morning counselor, 1240 01:08:59,102 --> 01:09:00,237 but things are looking up. 1241 01:09:00,237 --> 01:09:02,606 Congratulations, case dismissed. 1242 01:09:02,606 --> 01:09:04,140 (gravel drops) 1243 01:09:04,140 --> 01:09:06,810 (ominous music) 1244 01:09:12,282 --> 01:09:15,585 (plane engine roaring) 1245 01:09:18,288 --> 01:09:20,290 - Both of these are in this- 1246 01:09:20,290 --> 01:09:21,491 Oh, excuse me. 1247 01:09:23,460 --> 01:09:24,428 - Hey. 1248 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 - Where have you been all day? 1249 01:09:27,464 --> 01:09:28,965 - I can't tell you. 1250 01:09:28,965 --> 01:09:30,934 - I'm sick of all these secrets. 1251 01:09:31,768 --> 01:09:33,637 - Just trust me, please. 1252 01:09:33,637 --> 01:09:34,471 Okay? 1253 01:09:39,309 --> 01:09:40,510 - Sorry about that. 1254 01:09:40,510 --> 01:09:44,314 So yes, this one is literally two blocks, 1255 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 and you can look at the outside of it, 1256 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 and then one more block. 1257 01:09:48,184 --> 01:09:49,986 Yeah, so look at them and call me, 1258 01:09:51,621 --> 01:09:53,156 and let me know if you like this one. 1259 01:09:53,156 --> 01:09:54,157 - Yeah. 1260 01:09:54,157 --> 01:09:57,160 - So, you know, a couple blocks from here. 1261 01:09:57,160 --> 01:09:58,662 - You may as well. 1262 01:09:58,662 --> 01:10:00,029 - Yeah, just two down. 1263 01:10:03,166 --> 01:10:04,167 - What are you doing here? - Hi baby, 1264 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 come on you know I (whispering indistinctly) 1265 01:10:06,002 --> 01:10:08,037 - No, no, no, no. - What's the matter? 1266 01:10:08,037 --> 01:10:09,172 What is the matter? - No. 1267 01:10:09,172 --> 01:10:10,640 - What is the matter? - No, no, no. 1268 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 - What is-- - Diane, wait. 1269 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Diane wait, wait. 1270 01:10:21,351 --> 01:10:23,019 Diane wait. 1271 01:10:23,019 --> 01:10:24,388 Let me explain. - I hate you. 1272 01:10:24,388 --> 01:10:26,556 - Wait, wait. - I hate you. 1273 01:10:28,525 --> 01:10:31,027 (truck honks) 1274 01:10:33,830 --> 01:10:36,366 (somber music) 1275 01:10:48,211 --> 01:10:51,047 (phone rings) 1276 01:10:51,047 --> 01:10:52,215 - Hello. 1277 01:10:52,215 --> 01:10:54,384 - Mrs. Mancini, this is Fer... 1278 01:10:54,384 --> 01:10:55,552 This is Claude. 1279 01:10:55,552 --> 01:10:56,720 Is Diane home? 1280 01:10:59,689 --> 01:11:00,857 - Ooh, God. 1281 01:11:00,857 --> 01:11:03,059 - (chuckles) Who was that? 1282 01:11:03,059 --> 01:11:04,227 - Oh, it's just a-- - Are you all right? 1283 01:11:04,227 --> 01:11:07,364 - No, it was just an irritating sales pitch. 1284 01:11:07,364 --> 01:11:08,598 That's what it was. 1285 01:11:11,901 --> 01:11:14,203 - Hi, Mrs Mancini, it's me again. 1286 01:11:14,203 --> 01:11:15,238 Maybe we've got dis-- 1287 01:11:23,413 --> 01:11:26,082 (suspense music) 1288 01:11:29,252 --> 01:11:32,255 (people chattering) 1289 01:11:42,766 --> 01:11:45,935 (phone rings) 1290 01:11:45,935 --> 01:11:47,236 - Hello? - Hello, Mrs. Mancini 1291 01:11:47,236 --> 01:11:49,072 please don't hang up. 1292 01:11:49,072 --> 01:11:50,607 Don't hang up, please. 1293 01:11:50,607 --> 01:11:53,242 Listen, there's been a big misunderstanding with Diane. 1294 01:11:53,242 --> 01:11:54,644 I need to speak to her. 1295 01:11:54,644 --> 01:11:56,446 It's very important. 1296 01:11:56,446 --> 01:11:57,947 I'm going back to California. 1297 01:11:57,947 --> 01:12:01,284 - Now look, Mr. Reno, how many times must you be told 1298 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 that my daughter does not wanna talk to you, 1299 01:12:03,753 --> 01:12:06,956 hear from you, or see you ever again? 1300 01:12:06,956 --> 01:12:09,493 So please, will you stop harassing us? 1301 01:12:16,800 --> 01:12:17,634 - Did anyone call? 1302 01:12:17,634 --> 01:12:18,935 - Oh no. 1303 01:12:18,935 --> 01:12:20,470 That was Stanley from Poughkeepsie. 1304 01:12:20,470 --> 01:12:22,472 I've asked him to help us with our taxes. 1305 01:12:28,978 --> 01:12:31,648 (ambient music) 1306 01:12:38,955 --> 01:12:39,789 - Hey. 1307 01:12:45,495 --> 01:12:47,130 - He's gone for good, isn't he? 1308 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 - He asked me to say goodbye. 1309 01:12:57,173 --> 01:12:58,341 - Did he leave a number? 1310 01:13:01,711 --> 01:13:02,546 - No. 1311 01:13:05,549 --> 01:13:08,217 (ambient music) 1312 01:13:14,724 --> 01:13:15,492 - Yeah? 1313 01:13:15,725 --> 01:13:17,861 - Sorry to bother you do you remember Claude Reno 1314 01:13:17,861 --> 01:13:19,062 who worked for you? 1315 01:13:19,062 --> 01:13:20,196 - What happened to him? 1316 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 - Look at this. 1317 01:13:24,033 --> 01:13:26,903 - I just got this $50,000 check 1318 01:13:26,903 --> 01:13:28,337 from him in this letter, 1319 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 but he signed it Ferro Olivetti. 1320 01:13:30,039 --> 01:13:32,008 - He said he worked for him. 1321 01:13:32,008 --> 01:13:33,510 - The billionaire? - Yeah. 1322 01:13:35,211 --> 01:13:36,345 - I miss him terribly. 1323 01:13:38,081 --> 01:13:39,549 - Me too. 1324 01:13:39,549 --> 01:13:41,050 It's very lonely without him. 1325 01:13:42,719 --> 01:13:43,920 - His last wish taught me a lot. 1326 01:13:44,020 --> 01:13:45,054 He was very wise. 1327 01:13:46,189 --> 01:13:47,390 - I know. 1328 01:13:47,390 --> 01:13:49,893 - And to top it all I met someone. 1329 01:13:49,893 --> 01:13:54,263 Someone so different from anyone I ever met before. 1330 01:13:55,431 --> 01:13:56,399 - Is she with you? 1331 01:13:56,399 --> 01:13:58,535 - [Ferro] I think I lost her. 1332 01:13:58,535 --> 01:14:00,770 - I have never known you to be a quitter. 1333 01:14:02,105 --> 01:14:02,939 Go to her. 1334 01:14:04,207 --> 01:14:05,208 - Okay. 1335 01:14:06,075 --> 01:14:08,912 (car engine revs) 1336 01:14:13,750 --> 01:14:16,419 (ambient music) 1337 01:14:23,259 --> 01:14:25,795 (Ferro knocks) 1338 01:14:30,266 --> 01:14:32,602 - Now, how do you say get lost in Italian? 1339 01:14:32,602 --> 01:14:35,572 - Mrs, Mancini, please, I need to speak to Diane, please. 1340 01:14:36,139 --> 01:14:37,974 - Diane. - My God, Claude. 1341 01:14:39,442 --> 01:14:40,910 Why didn't you call me? 1342 01:14:40,910 --> 01:14:42,111 I did. 1343 01:14:42,111 --> 01:14:44,614 I did call you many times. 1344 01:14:44,614 --> 01:14:46,783 Diane, I need to speak to you, please. 1345 01:14:59,796 --> 01:15:01,130 (door shuts) 1346 01:15:01,130 --> 01:15:03,800 (ambient music) 1347 01:15:46,375 --> 01:15:48,978 - When are you leaving? 1348 01:15:49,012 --> 01:15:50,013 - Today. 1349 01:15:54,017 --> 01:15:56,185 - Can I visit you in California sometime? 1350 01:16:00,857 --> 01:16:01,691 - I have an idea. 1351 01:16:02,692 --> 01:16:03,693 - What? 1352 01:16:03,693 --> 01:16:04,661 - Come with me. 1353 01:16:06,362 --> 01:16:09,065 - Oh my God, I can't believe you just said that. 1354 01:16:11,234 --> 01:16:14,570 - (laughs) I hate to see your parents expression 1355 01:16:14,570 --> 01:16:17,206 when you tell them. (laughs) 1356 01:16:22,912 --> 01:16:24,080 - I know how I feel. 1357 01:16:24,080 --> 01:16:25,849 I just wanna be near you. 1358 01:16:25,849 --> 01:16:28,517 (ambient music) 1359 01:16:39,562 --> 01:16:41,397 - What about the business? 1360 01:16:41,397 --> 01:16:44,233 - Just, let's give our shares to our agents. 1361 01:16:46,069 --> 01:16:47,704 - That's why you can't save any money. 1362 01:16:47,704 --> 01:16:49,906 Anything you don't spend you're giving away. 1363 01:17:01,785 --> 01:17:04,253 (door opens) 1364 01:17:05,588 --> 01:17:08,457 - You should think about it more carefully. 1365 01:17:08,457 --> 01:17:09,759 - Why don't you go next week? 1366 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 - Next week! 1367 01:17:12,428 --> 01:17:15,464 - What if he asks you? 1368 01:17:15,464 --> 01:17:17,233 - Asks me what? 1369 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 - To marry him? 1370 01:17:18,467 --> 01:17:20,069 - Oh, don't worry mom. 1371 01:17:20,069 --> 01:17:21,470 He's a free spirit. 1372 01:17:21,470 --> 01:17:24,073 He has no intentions of being held down by marriage. 1373 01:17:24,073 --> 01:17:24,941 - Oh, well I. 1374 01:17:30,279 --> 01:17:33,082 (suspense music) 1375 01:17:34,818 --> 01:17:37,320 (Taxi starts) 1376 01:17:53,169 --> 01:17:55,972 - Don't forget your promise, no more secrets. 1377 01:17:55,972 --> 01:17:57,140 - Okay. 1378 01:18:00,643 --> 01:18:01,845 Anything to drink? 1379 01:18:03,479 --> 01:18:06,649 - A dry martini and a whiskey sour. 1380 01:18:06,649 --> 01:18:07,817 - Thank you. 1381 01:18:15,959 --> 01:18:16,960 - Bye. 1382 01:18:20,163 --> 01:18:21,630 - Goodbye. - Bye. 1383 01:18:25,368 --> 01:18:26,702 - Good afternoon, Mr. Olivetti. 1384 01:18:26,803 --> 01:18:28,204 - Good to see you, Claude. 1385 01:18:29,638 --> 01:18:31,841 Diane Mancini, Claude Reno. 1386 01:18:31,841 --> 01:18:32,675 - Madam. 1387 01:18:40,683 --> 01:18:41,985 - How do you do? 1388 01:18:48,391 --> 01:18:50,860 (door shuts) 1389 01:18:51,727 --> 01:18:53,229 - I'm Ferro Olivetti. 1390 01:18:56,032 --> 01:18:58,501 - You mean the Ferro Olivetti-- - Yes, yes. 1391 01:18:59,368 --> 01:19:00,837 - You're crazy. 1392 01:19:01,905 --> 01:19:04,373 Oh my God, Claude. - Ferro. 1393 01:19:07,376 --> 01:19:09,012 - What in the world are you talking about? 1394 01:19:09,012 --> 01:19:10,546 Why didn't you tell me? 1395 01:19:10,546 --> 01:19:12,215 What the hell were you doing in New York? 1396 01:19:12,215 --> 01:19:13,182 - I'm sorry. 1397 01:19:16,886 --> 01:19:18,888 When we met I told you it was a long story. 1398 01:19:18,888 --> 01:19:21,090 I wish I could explain it then but 1399 01:19:21,090 --> 01:19:22,091 I couldn't. 1400 01:19:23,359 --> 01:19:24,560 (car engine revs) 1401 01:19:24,560 --> 01:19:26,395 - It all started with my father's will. 1402 01:19:29,598 --> 01:19:31,067 (ambient music) 1403 01:19:31,067 --> 01:19:33,602 (water ebbing) 1404 01:19:36,105 --> 01:19:37,907 Hello, Barbara. 1405 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 - Hi, how are you? 1406 01:19:38,908 --> 01:19:40,076 - Ah, give me a hug 1407 01:19:41,577 --> 01:19:44,080 Barbara, this is Diane Mancini. 1408 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 - Hi, nice to meet you, Ms. Diane. 1409 01:19:46,049 --> 01:19:47,917 - This place is amazing. 1410 01:19:50,253 --> 01:19:51,087 - Come. 1411 01:19:51,087 --> 01:19:51,921 - I'll show you around. 1412 01:19:58,094 --> 01:20:01,730 - Oh my God, I can't believe this. 1413 01:20:01,730 --> 01:20:03,766 (laughs) 1414 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - You like it? 1415 01:20:07,971 --> 01:20:09,072 - Yeah. 1416 01:20:09,072 --> 01:20:12,575 (ambient music continues) 1417 01:20:20,950 --> 01:20:22,418 This is all really wonderful, 1418 01:20:22,418 --> 01:20:24,820 but I've just started thinking about a job. 1419 01:20:24,820 --> 01:20:25,754 - I have an idea. 1420 01:20:27,090 --> 01:20:29,926 - What, we open an agency here? 1421 01:20:29,926 --> 01:20:31,494 - Not exactly. 1422 01:20:31,494 --> 01:20:32,962 Maybe. 1423 01:20:32,962 --> 01:20:34,430 - Then what? 1424 01:20:34,430 --> 01:20:35,631 - I'll tell you later. 1425 01:20:35,631 --> 01:20:37,133 - That's not fair, tell me your idea. 1426 01:20:37,133 --> 01:20:39,635 (Ferro laughs) 1427 01:20:42,838 --> 01:20:43,973 - Before I met you, 1428 01:20:45,141 --> 01:20:47,676 every other day I used to think I loved another woman. 1429 01:20:49,478 --> 01:20:51,981 Now I know that you're the only woman I ever loved. 1430 01:20:57,520 --> 01:20:59,488 - That's the first time you've ever said that. 1431 01:20:59,488 --> 01:21:00,990 - It's the first time I meant it, 1432 01:21:00,990 --> 01:21:02,491 and you know what? 1433 01:21:02,491 --> 01:21:03,659 - What? 1434 01:21:03,659 --> 01:21:05,161 - In New York you made me a full partner 1435 01:21:05,161 --> 01:21:06,329 with everything you had, 1436 01:21:07,363 --> 01:21:11,000 so now my idea is that here in California I'm asking you 1437 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 to be my partner with everything I have. 1438 01:21:20,809 --> 01:21:22,678 - Is that your way of proposing? 1439 01:21:22,678 --> 01:21:24,313 - Yes. 1440 01:21:24,313 --> 01:21:26,015 Will you please marry me? 1441 01:21:26,015 --> 01:21:28,684 (ambient music) 1442 01:22:11,060 --> 01:22:12,561 - You may now kiss the bride. 1443 01:22:17,766 --> 01:22:22,238 I now pronounce you, Mr and Mrs. Ferro Olivetti. 1444 01:22:22,238 --> 01:22:24,040 - [Man] Bravo. 1445 01:22:24,040 --> 01:22:25,541 - [Man] Congratulations. 1446 01:22:25,541 --> 01:22:29,945 (congregation applauds and cheers) 1447 01:22:29,945 --> 01:22:32,581 (upbeat music) 1448 01:23:32,641 --> 01:23:37,146 (congregation applauding and cheering) 1449 01:23:37,146 --> 01:23:38,481 - [Man] Bravo, bravo! 1450 01:23:38,481 --> 01:23:41,117 (upbeat music) 1451 01:23:48,324 --> 01:23:51,160 (Timothy screams) 1452 01:23:53,329 --> 01:23:56,165 (Ferro chuckles) 1453 01:24:10,313 --> 01:24:12,981 (ambient music) 1454 01:24:41,877 --> 01:24:44,380 * We're the best of friends 1455 01:24:44,380 --> 01:24:46,882 * Heart and soul 1456 01:24:46,882 --> 01:24:48,717 * Head to head 1457 01:24:48,717 --> 01:24:50,886 * Toe to toe 1458 01:24:50,886 --> 01:24:55,891 * I'm not letting go. 1459 01:24:57,193 --> 01:24:59,562 * We're the best friends 1460 01:24:59,562 --> 01:25:01,530 * I thought you knew 1461 01:25:01,530 --> 01:25:05,901 * That the best I am is beside you * 1462 01:25:05,901 --> 01:25:10,906 * We are a couple of comfy shoes * 1463 01:25:12,741 --> 01:25:18,381 * Ooh, together we're a pipe dream * 1464 01:25:19,081 --> 01:25:23,286 * All lit up and smoking 1465 01:25:23,286 --> 01:25:28,291 * C all the things we do 1466 01:25:30,293 --> 01:25:36,098 * Ooh, together we are wishes 1467 01:25:36,599 --> 01:25:41,136 * My aren't we delicious 1468 01:25:41,404 --> 01:25:47,276 * Coming true 1469 01:25:51,647 --> 01:25:54,283 * We're the best of friends 1470 01:25:54,283 --> 01:26:00,289 * Are we wise thinning hair, fuzzy eyes 1471 01:26:00,423 --> 01:26:05,328 * Your face is my best surprise * 1472 01:26:06,829 --> 01:26:09,164 * We're the best of friends 1473 01:26:09,164 --> 01:26:11,467 * I'm here to say 1474 01:26:11,467 --> 01:26:15,938 * It was me and you the whole darn way * 1475 01:26:15,938 --> 01:26:20,943 * Thanks for the chance to play * 1476 01:26:22,478 --> 01:26:27,483 * Ooh, together we are magic 1477 01:26:28,851 --> 01:26:33,322 * Together we are mystery 1478 01:26:33,322 --> 01:26:38,327 * I think we may have soul 1479 01:26:39,962 --> 01:26:44,967 * Ooh, together the world is brighter * 1480 01:26:46,369 --> 01:26:50,839 * Lovers fools and fighters 1481 01:26:50,839 --> 01:26:57,380 * Ooh, now go 1482 01:27:01,517 --> 01:27:03,852 * We're the best of friends 1483 01:27:03,852 --> 01:27:06,522 * The drift, the sway 1484 01:27:06,522 --> 01:27:08,190 * The give, the take 1485 01:27:08,190 --> 01:27:10,526 * The day to day 1486 01:27:10,526 --> 01:27:15,664 * A bit in each others way 1487 01:27:16,865 --> 01:27:21,370 * And when it's time to let you go * 1488 01:27:21,370 --> 01:27:25,374 * At the last we'll always know * 1489 01:27:25,374 --> 01:27:30,379 * That it started so long ago 1490 01:27:32,047 --> 01:27:37,052 * With a simple quick hello 1491 01:27:38,387 --> 01:27:41,424 * Hello 1492 01:27:41,424 --> 01:27:47,396 * We're the best of friends 92477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.