All language subtitles for My Generation s01e03 Truth and Reconciliation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,672 (woman) IT WAS THE YEAR 2000, 2 00:00:03,674 --> 00:00:06,044 AND IN AUSTIN, TEXAS, A DOCUMENTARY FILM CREW 3 00:00:06,037 --> 00:00:08,437 FOLLOWED NINE STUDENTS THROUGH THEIR SENIOR YEAR 4 00:00:08,439 --> 00:00:10,439 AT GREENBELT HIGH SCHOOL. 5 00:00:10,441 --> 00:00:13,511 (typing on keyboard) 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,454 ♪♪♪ 7 00:00:21,292 --> 00:00:24,502 NOW IT'S 2010, AND WE DECIDED TO GO BACK 8 00:00:24,495 --> 00:00:27,495 AND SEE WHAT THESE CHILDREN HAD MADE OF THEIR LIVES. 9 00:00:27,498 --> 00:00:29,628 ♪♪♪ 10 00:00:29,630 --> 00:00:32,030 A LOT CAN CHANGE IN TEN YEARS. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,142 LIFE TAKES UNEXPECTED TURNS. 12 00:00:34,135 --> 00:00:37,135 BUT FOR THESE NINE YOUNG MEN AND WOMEN, 13 00:00:37,138 --> 00:00:40,138 THE LAST TEN YEARS WERE JUST THE BEGINNING. 14 00:00:44,815 --> 00:00:49,075 ♪♪♪ 15 00:00:52,723 --> 00:00:55,063 ALL RIGHT, Y'ALL, GIVE IT UP! 16 00:01:00,561 --> 00:01:03,331 (Falcon) PUT YOUR HANDS TOGETHER, Y'ALL-- 17 00:01:03,334 --> 00:01:05,804 PROM KING AND QUEEN-- ANDERS HOLT AND BRENDA SERRANO! 18 00:01:05,796 --> 00:01:07,836 OH, MUY SEXY. Sí, MIRA! 19 00:01:07,838 --> 00:01:11,098 (cheering) 20 00:01:11,102 --> 00:01:14,072 ♪♪♪ 21 00:01:16,107 --> 00:01:18,277 (Steven) OH, EVERYBODY KNEW THEM. 22 00:01:18,279 --> 00:01:21,249 THEY WERE ICONS. IT WAS ANDERS AND BRENDA, BRENDA AND ANDERS. 23 00:01:21,252 --> 00:01:23,252 IT WAS, LIKE, YOU KNOW, YOU DIDN'T SAY ONE 24 00:01:23,254 --> 00:01:25,264 WITHOUT THE OTHER, YOU KNOW? (woman) HMM. 25 00:01:25,256 --> 00:01:27,656 "BRANDERS"... 26 00:01:27,658 --> 00:01:30,218 I THINK THEY CALLED THEM. (woman) AND WHAT MADE THEM SPECIAL? 27 00:01:30,221 --> 00:01:35,801 (Anders) TELL ME... WHY... YOU... LOVE ME. 28 00:01:35,796 --> 00:01:39,296 UM, I... LOVE... 29 00:01:39,300 --> 00:01:43,570 HOW YOU SECRETLY DANCE BY YOURSELF... 30 00:01:43,574 --> 00:01:46,244 (laughs) OH, MY GOD. IN YOUR ROOM. 31 00:01:46,237 --> 00:01:50,507 (Falcon) YOU'RE NOT STILL PINING AFTER ANDERS, ARE YOU? PLEASE. 32 00:01:50,511 --> 00:01:52,341 YOU KNOW HE'S MARRIED, RIGHT? 33 00:01:52,343 --> 00:01:54,353 NO. MM... 34 00:01:54,345 --> 00:01:57,215 UH, WHO'S THE LUCKY GIRL? 35 00:01:57,218 --> 00:01:59,448 (Anders) ISN'T THAT GOOD? MM. 36 00:01:59,450 --> 00:02:03,190 OH, UM, I SAW BRENDA TODAY, AT THE HOSPITAL. 37 00:02:03,194 --> 00:02:06,204 HER MOTHER HAD A STROKE, SO SHE'S BACK IN TOWN. (utensil clatters) 38 00:02:07,698 --> 00:02:09,198 (clears throat) 39 00:02:09,200 --> 00:02:11,260 (woman over P.A.) PAGING A TECHNICIAN TO RADIOLOGY. 40 00:02:11,262 --> 00:02:14,612 MAY I HELP YOU? YEAH, I'M LOOKING FOR MY WIFE, JACKIE VACHS. 41 00:02:14,605 --> 00:02:18,165 UH, SHE VOLUNTEERS HERE. OH, I'M SORRY, SWEETIE. SHE'S NOT WORKING TODAY. 42 00:02:18,169 --> 00:02:19,469 REALLY? MNH-MNH. 43 00:02:19,470 --> 00:02:21,170 OH, I'M SORRY. 44 00:02:21,172 --> 00:02:23,712 I MUST HAVE LOOKED AT LAST WEEK'S SCHEDULE BY MISTAKE. MM. 45 00:02:23,714 --> 00:02:26,724 OH, UH, WHILE I'M HERE, COULD YOU CHECK ON A PATIENT FOR ME? OH, SURE. 46 00:02:26,717 --> 00:02:28,677 YEAH, A FRIEND OF MINE-- 47 00:02:28,679 --> 00:02:31,679 HER MOTHER CHECKED IN A FEW DAYS AGO. UH-HUH. 48 00:02:31,682 --> 00:02:33,682 UH, ELIZABETH SERRANO. (typing on keyboard) 49 00:02:33,684 --> 00:02:35,794 OH, YEAH. ELIZABETH SERRANO. 50 00:02:35,786 --> 00:02:37,926 SHE CHECKED OUT ABOUT AN HOUR AGO. 51 00:02:37,928 --> 00:02:40,928 (man over P.A.) ...TO ADMITTING. 52 00:02:40,931 --> 00:02:42,931 (woman) WHAT WOULD YOU HAVE SAID TO BRENDA, 53 00:02:42,933 --> 00:02:44,843 I MEAN, IF--IF SHE WAS IN THERE? 54 00:02:44,835 --> 00:02:46,835 (Anders) UH, YOU KNOW, JUST "HI." 55 00:02:46,837 --> 00:02:48,537 JUST "HI"? 56 00:02:48,539 --> 00:02:50,599 (chuckles) YEAH. 57 00:02:50,601 --> 00:02:53,601 I MEAN, THERE'S A LOT I'D LIKE TO EXPLAIN. 58 00:02:53,604 --> 00:02:56,184 OKAY. COME ON. GO AHEAD. EXPLAIN. 59 00:02:56,176 --> 00:02:58,176 I--IT'S NOT A BIG DEAL, 60 00:02:58,178 --> 00:03:00,178 BUT, UH, YOU KNOW, THINGS ENDED SO BADLY, 61 00:03:00,180 --> 00:03:01,880 AND I JUST WANTED TO APOLOGIZE. 62 00:03:01,882 --> 00:03:03,882 YOU KNOW, I JUST DON'T UNDERSTAND. 63 00:03:03,884 --> 00:03:06,864 YOU GUYS WERE MADLY IN LOVE. I MEAN, WHAT HAPPENED? 64 00:03:06,857 --> 00:03:08,717 (birds chirping) 65 00:03:08,719 --> 00:03:09,859 HMM. 66 00:03:11,622 --> 00:03:13,762 WHAT ARE YOU DOING? 67 00:03:13,764 --> 00:03:16,774 PURGING. IF YOU SEE ANYTHING YOU LIKE, TAKE IT. 68 00:03:16,767 --> 00:03:18,767 SO YOU'RE NOT MOVING BACK? 69 00:03:18,769 --> 00:03:19,899 TO AUSTIN? 70 00:03:19,900 --> 00:03:22,200 (scoffs) MOM'S REALLY SICK, 71 00:03:22,202 --> 00:03:25,642 AND DAD ISN'T GETTING ANY YOUNGER. 72 00:03:25,636 --> 00:03:27,806 I... 73 00:03:27,808 --> 00:03:29,678 YOU ARE DOING GREAT. 74 00:03:29,680 --> 00:03:33,480 AND I WILL COME HOME MORE. I PROMISE. 75 00:03:35,616 --> 00:03:37,916 DON'T SEE THAT HAPPENING. (hangers squeak) 76 00:03:37,918 --> 00:03:39,748 (gasps) 77 00:03:39,750 --> 00:03:42,620 I REMEMBER THAT DRESS. 78 00:03:42,623 --> 00:03:44,563 YEAH. 79 00:03:44,555 --> 00:03:47,255 MAYBE YOUR DAUGHTER WILL WANT IT SOMEDAY. 80 00:03:47,258 --> 00:03:48,528 WHY? 81 00:03:48,529 --> 00:03:50,699 MAYBE YOU SHOULD KEEP IT. 82 00:03:50,701 --> 00:03:53,861 (speaks Spanish) 83 00:03:55,936 --> 00:03:57,866 ♪♪♪ 84 00:03:57,868 --> 00:03:59,938 (Anders) BRENDA, WHAT ARE YOU DOING? 85 00:03:59,940 --> 00:04:02,910 HEY, THIS IS RIDICULOUS. JUST TAKE ME HOME, OKAY? I DON'T WANT TO-- 86 00:04:02,913 --> 00:04:05,923 HEY. HEY. LET'S--LET'S-- LET'S SPEAK ABOUT IT TOMORROW. NO. DRIVE ME HOME. 87 00:04:05,916 --> 00:04:08,246 GET BACK INSIDE. YOU WANNA GO HOME? 88 00:04:08,248 --> 00:04:09,648 FINE. 89 00:04:09,650 --> 00:04:11,580 (Anders sighs) 90 00:04:11,582 --> 00:04:14,022 (engine starts) 91 00:04:16,787 --> 00:04:19,827 (woman) SO WHAT HAPPENED WHEN BRENDA AND ANDERS BROKE UP? 92 00:04:19,830 --> 00:04:21,990 OH, MAN, IT WAS RIDICULOUS. 93 00:04:21,992 --> 00:04:24,262 IT WAS PANDEMONIUM. EVERYONE LOST THEIR MINDS. 94 00:04:24,264 --> 00:04:26,044 WHY RIDICULOUS? 95 00:04:26,036 --> 00:04:27,966 'CAUSE WE'RE 18, YOU KNOW, WE'RE--WE'RE-- 96 00:04:27,968 --> 00:04:30,498 YOU DON'T REALIZE IT WHEN YOU'RE THAT OLD, 97 00:04:30,501 --> 00:04:32,971 BUT, I MEAN, YOU--YOU--YOU THINK IT'S GONNA LAST FOREVER, 98 00:04:32,973 --> 00:04:35,313 YOU KNOW, YOU'RE GONNA GO GET MARRIED 99 00:04:35,306 --> 00:04:38,506 AND LIVE HAPPILY EVER AFTER. I MEAN, COME ON. COME ON. 100 00:04:41,852 --> 00:04:45,462 (woman) HI. HI. UH, CAN I GET A... ICED LATTE? 101 00:04:45,456 --> 00:04:46,856 (Caroline) JACKIE. SURE. 102 00:04:46,857 --> 00:04:49,457 (Jackie) THANK YOU. JACKIE! 103 00:04:49,460 --> 00:04:51,460 OH, HEY. YOU WANNA JOIN US? 104 00:04:51,462 --> 00:04:54,372 NO, I'M JUST GETTING COFFEE. IT'S O-- JUST SIT. COME. 105 00:04:54,365 --> 00:04:55,865 UM, OKAY. 106 00:04:55,866 --> 00:04:58,026 UH, THANKS. 107 00:04:58,028 --> 00:04:59,298 (sighs) 108 00:04:59,299 --> 00:05:01,069 HI. NICE TO SEE YOU. 109 00:05:01,071 --> 00:05:02,831 (Dawn) HI. HI. 110 00:05:02,833 --> 00:05:05,883 HI. HOW ARE YOU? HI, GUYS. UH, I HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 111 00:05:05,876 --> 00:05:08,476 NO. WE'RE JUST TALKING ABOUT KIDS-- 112 00:05:08,479 --> 00:05:09,939 HAVING THEM, RAISING THEM. 113 00:05:09,940 --> 00:05:12,780 APPARENTLY, THEY COME OUT OF YOUR VAGINA, 114 00:05:12,783 --> 00:05:14,953 WHICH I WASN'T AWARE OF. WELL, YOU LOOK GREAT. 115 00:05:14,945 --> 00:05:16,985 THANK YOU. SO WHEN IS ROLLY COMING BACK? 116 00:05:16,987 --> 00:05:18,987 HE GOES TO GERMANY ON THE 15th, 117 00:05:18,989 --> 00:05:21,319 AND THEN IT TAKES A COUPLE DAYS, UH, TO PROCESS OUT. 118 00:05:21,321 --> 00:05:24,321 I JUST, LIKE, REALLY HOPE 119 00:05:24,324 --> 00:05:25,404 IT'S BEFORE THE BABY COMES, YOU KNOW? 120 00:05:25,396 --> 00:05:27,556 OH, GOD. YEAH, I HOPE SO, TOO, 121 00:05:27,558 --> 00:05:30,828 'CAUSE TRUST ME, THIS IS NOT SOMETHING YOU WANT TO DO ALONE. 122 00:05:30,831 --> 00:05:34,611 RIGHT. HOW IS THAT GOING WITH STEVEN? I GOT A VOICE MAIL 123 00:05:34,605 --> 00:05:36,765 SAYING HE WAS IN NEW YORK. ARE YOU SERIOUS? WHY? 124 00:05:36,767 --> 00:05:39,337 WE HAD A KIND OF FIGHT LAST WEEK AND... 125 00:05:39,339 --> 00:05:42,339 THAT'S CRAZY. I DON'T KNOW. HE'S JUST NOT THE SAME PERSON 126 00:05:42,342 --> 00:05:44,342 HE WAS IN HIGH SCHOOL, YOU KNOW, 127 00:05:44,344 --> 00:05:47,354 AND TOM DOESN'T NEED A FLAKE IN HIS LIFE RIGHT NOW. ARE YOU, UM, 128 00:05:47,347 --> 00:05:49,517 ARE YOU TALKING ABOUT STEVEN FOSTER FROM GREENBELT? 129 00:05:49,520 --> 00:05:52,620 ♪♪♪ 130 00:05:54,955 --> 00:05:57,025 I'M SORRY. 131 00:05:57,027 --> 00:05:59,727 (chuckles) OH, THAT'S MY BAD. 132 00:05:59,730 --> 00:06:02,760 UM, TOM... YOU KNOW HER SON TOM? YEAH. YEAH. 133 00:06:02,763 --> 00:06:06,603 STEVEN'S THE FATHER, AND IT ALL WENT DOWN ON PROM NIGHT... 134 00:06:06,597 --> 00:06:09,467 (laughs) WHICH IS AMAZING. I'M SORRY. IT IS. 135 00:06:09,470 --> 00:06:12,640 (laughs) HONESTLY, I AM SHOCKED. 136 00:06:12,643 --> 00:06:15,913 (people speaking foreign language indistinctly) 137 00:06:17,978 --> 00:06:19,678 (Falcon) WHAT'S UP?! 138 00:06:19,680 --> 00:06:22,680 (Steven) GOOD TO SEE YOU. GOOD TO SEE YOU. HOW WAS THE TRIP? 139 00:06:22,683 --> 00:06:25,693 GOOD, GOOD, GOOD, YEAH. DUDE, MAN, IT'S--IT'S CRAZY THAT YOU'RE HERE. 140 00:06:25,686 --> 00:06:27,916 YEAH. I MEAN, NOT THAT I'M NOT ECSTATIC 141 00:06:27,918 --> 00:06:29,918 TO--TO SEE YOUR STUNNING FACE, BRO, 142 00:06:29,920 --> 00:06:32,820 BUT I FIGURED YOU'D BE IN AUSTIN, YOU KNOW, 143 00:06:32,823 --> 00:06:36,973 WITH THE WHOLE--THE WHOLE KID THING AND ALL THAT. NO BIG DEAL. JUST FELT 144 00:06:36,967 --> 00:06:39,927 UH, YOU SOUNDED KINDA TENSE ON THE PHONE. NO, I'M GOOD, MAN. 145 00:06:39,930 --> 00:06:42,170 ALL RIGHT, COOL, COOL, COOL. YEAH. 146 00:06:42,172 --> 00:06:45,182 HOW LONG-- HOW LONG YOU HERE FOR? UH, NOT SURE. A COUPLE DAYS. 147 00:06:45,175 --> 00:06:47,575 GOING TO UH, SEE MR. BALCONES, ACTUALLY-- 148 00:06:47,578 --> 00:06:49,638 OUR ENGLISH TEACHER FROM HIGH SCHOOL. 149 00:06:49,640 --> 00:06:51,940 (Spanish accent) MR. BALCONES. (normal voice) WOW. 150 00:06:51,942 --> 00:06:53,942 I HAVEN'T HEARD THAT NAME IN FOREVER, DUDE, 151 00:06:53,944 --> 00:06:56,854 YEAH, YEAH. HE'S UP AT COLUMBIA NOW, ACTUALLY, SO... GOOD FOR HIM. 152 00:06:56,847 --> 00:06:58,847 AND WE, UH, WE KINDA KEPT IN TOUCH. 153 00:06:58,849 --> 00:07:01,019 HE WAS THE--KINDA SOMEBODY I COULD TALK TO 154 00:07:01,021 --> 00:07:02,991 AFTER, YOU KNOW, THE THING WITH MY DAD, SO... 155 00:07:02,993 --> 00:07:05,563 RIGHT. HOW, UH, HOW IS DAD? (door creaks open) 156 00:07:05,556 --> 00:07:08,026 (door slams) 157 00:07:08,028 --> 00:07:09,528 DON'T ASK. 158 00:07:09,530 --> 00:07:11,530 I WON'T. I NEVER-- 159 00:07:11,532 --> 00:07:14,032 WHAT DO YOU NOT UNDERSTAND? STOP CALLING ME. 160 00:07:14,034 --> 00:07:15,174 WH-- 161 00:07:15,165 --> 00:07:18,905 HOLY (bleep)! 162 00:07:18,909 --> 00:07:21,109 (door creaks open) 163 00:07:21,111 --> 00:07:23,741 UH, WHO WAS THAT? 164 00:07:23,744 --> 00:07:25,124 (door closes) 165 00:07:25,115 --> 00:07:26,745 (chuckles) 166 00:07:26,747 --> 00:07:28,117 THAT'S MY WIFE. 167 00:07:37,658 --> 00:07:39,888 ALL RIGHT, GOOD MORNING, 168 00:07:39,890 --> 00:07:42,790 LADIES OF GREENBELT HIGH. 169 00:07:42,793 --> 00:07:45,103 FOR A LIMITED TIME, 170 00:07:45,095 --> 00:07:47,595 I WILL BE TAKING APPLICATIONS FOR A GIRLFRIEND. 171 00:07:47,598 --> 00:07:49,698 THAT'S RIGHT. THE FALCON IS 172 00:07:49,700 --> 00:07:52,040 LOOKING FOR A WIFEY. DON'T BE FLIPPING ME OFF, BABY. 173 00:07:52,042 --> 00:07:53,902 PLEASE SEND IN THOSE APPLICATIONS. 174 00:07:53,904 --> 00:07:56,614 HERE'S A LITTLE HINT OF WHAT I'M LOOKING FOR. 175 00:07:56,607 --> 00:07:59,847 ♪♪♪ 176 00:08:14,224 --> 00:08:16,104 (speaking indistinctly) 177 00:08:16,096 --> 00:08:19,926 (Falcon laughs) STOP MAKING THAT FACE. I JUST CAN'T WRAP MY MIND 178 00:08:19,930 --> 00:08:22,200 THAT YOU'RE MARRIED. WELL, TECHNICALLY, I'M MARRIED. 179 00:08:22,202 --> 00:08:24,202 WAIT. TECHNICALLY? TECHNICALLY. WELL, YEAH, SEE, 180 00:08:24,204 --> 00:08:27,214 WELL, WE'RE SEPARATED, AS IN NO LONGER TOGETHER... OH. 181 00:08:27,207 --> 00:08:29,837 BUT, UH, BUT SHE'S FILING FOR DIVORCE, BASICALLY. 182 00:08:29,840 --> 00:08:33,240 BUT, YEAH, WE'RE MARRIED. (chuckles) 183 00:08:33,243 --> 00:08:34,923 WHEN? 184 00:08:34,915 --> 00:08:36,645 DUDE. OKAY. 185 00:08:36,647 --> 00:08:39,687 '03, BLACKOUT, RIGHT, IN NEW YORK? 186 00:08:39,690 --> 00:08:42,920 (man) WE ARE IN THE MIDST OF WHAT APPEARS TO BE 187 00:08:42,923 --> 00:08:45,303 A COLOSSAL AND HISTORY-MAKING BLACKOUT. 188 00:08:45,295 --> 00:08:47,955 I GET STUCK ON AN ELEVATOR WITH GUESS WHO. 189 00:08:47,958 --> 00:08:50,298 I SPENT THE NEXT TWO DAYS IN THE SOHO GRAND. 190 00:08:50,300 --> 00:08:53,600 I DON'T EVEN GET HER NAME. I DON'T EVEN SEE HER 191 00:08:53,604 --> 00:08:55,744 FOR THE NEXT FOUR YEARS. YOU'RE KIDDING. 192 00:08:55,736 --> 00:08:57,736 IT GETS BETTER. 193 00:08:57,738 --> 00:08:59,738 CHECK THAT OUT. AND THEN ONE DAY, 194 00:08:59,740 --> 00:09:02,810 I'M BASICALLY WALKING DOWN THE STREET... AND YOU RUN INTO HER? 195 00:09:02,813 --> 00:09:04,583 UH... SOMETHIN' LIKE THAT. 196 00:09:04,575 --> 00:09:06,815 CHECK THAT OUT. 197 00:09:06,817 --> 00:09:09,217 IT'S O-- IT'S OKAY TO CRY, MAN. 198 00:09:09,219 --> 00:09:11,749 HOLY MOLY. 199 00:09:11,752 --> 00:09:16,032 ♪♪♪ 200 00:09:16,026 --> 00:09:19,026 (woman) SO, BREE, TELL ME, HOW LONG HAS IT BEEN 201 00:09:19,029 --> 00:09:21,559 SINCE YOU AND FALCON SAW EACH OTHER? 202 00:09:21,561 --> 00:09:23,861 MONTHS. I WAS, UM, WORKING IN CORSICA, 203 00:09:23,864 --> 00:09:25,874 AND HE CAME TO VISIT ME. 204 00:09:25,866 --> 00:09:27,836 AH. AND HOW DID THAT GO? 205 00:09:27,838 --> 00:09:29,998 (chuckles) THE SAME AS ALWAYS. 206 00:09:30,000 --> 00:09:34,570 YOU KNOW, FOR A FEW DAYS IT'S MAGICAL, 207 00:09:34,574 --> 00:09:37,884 BUT THEN THE FIGHTING AND... 208 00:09:37,878 --> 00:09:39,048 CATASTROPHE. 209 00:09:39,049 --> 00:09:41,709 HMM. WHY DO YOU THINK THAT IS? 210 00:09:41,712 --> 00:09:44,692 (chuckling) HE MAKES ME CRAZY. 211 00:09:44,685 --> 00:09:46,755 (chuckles) 212 00:09:46,757 --> 00:09:49,587 DO YOU THINK THERE'S A CHANCE OF YOU GUYS GETTING BACK TOGETHER? 213 00:09:49,589 --> 00:09:50,859 NO. 214 00:09:50,861 --> 00:09:54,291 BUT FALCON--HE REFUSES TO SIGN THE PAPERS, SO... 215 00:09:54,294 --> 00:09:57,004 OH, REALLY? WHY? (man) BREE, WE'RE READY. 216 00:09:56,997 --> 00:09:58,927 UM... 217 00:09:58,929 --> 00:10:01,829 HE SAYS I'M THE LOVE OF HIS LIFE. 218 00:10:01,832 --> 00:10:04,202 THANKS. THANK YOU. 219 00:10:04,204 --> 00:10:06,614 "LOVE OF MY LIFE"? PLEASE. 220 00:10:06,606 --> 00:10:08,936 NO, I NEVER--I WOULD NEVER SAY THAT. THAT'S CRAZY. 221 00:10:08,939 --> 00:10:11,339 (woman) SO WHY WON'T YOU GIVE HER A DIVORCE? 222 00:10:11,341 --> 00:10:14,081 'CAUSE I DON'T WANT TO GIVE HER THE SATISFACTION. 223 00:10:14,084 --> 00:10:17,354 YOU SOUND HURT. NO, I'M NOT. I'M ANGRY. YOU KNOW WHAT I MEAN? 224 00:10:17,347 --> 00:10:20,347 I BOUGHT A TUX FOR THAT CHICK-- A VERY EXPENSIVE TUX-- 225 00:10:20,350 --> 00:10:22,350 AND I LOOKED GREAT IN IT. (chuckles) 226 00:10:22,352 --> 00:10:25,262 AND YOU'RE SURE THAT'S ALL IT IS? YEAH, MAN, THAT'S ALL IT IS. 227 00:10:25,255 --> 00:10:28,295 I MEAN, DID--DID I FALL IN LOVE WITH HER? YEAH, OBVIOUSLY. 228 00:10:28,298 --> 00:10:31,658 BUT, UH, SHE'S SUPER HOT, DUDE. WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 229 00:10:31,662 --> 00:10:34,162 WHATEVER. CHICK DON'T WANT ME, THAT'S HER LOSS. 230 00:10:34,164 --> 00:10:36,174 I MOVE ON, YOU KNOW? 231 00:10:36,166 --> 00:10:39,166 WE'RE GONNA-- LET'S GO THIS WAY. 232 00:10:39,169 --> 00:10:42,639 ♪♪♪ 233 00:10:42,642 --> 00:10:45,322 (cheering) 234 00:10:49,680 --> 00:10:52,150 (Rolly) Hey, baby. (Dawn) HI, BABY. 235 00:10:52,152 --> 00:10:54,252 How is my little peanut? 236 00:10:54,254 --> 00:10:55,664 (laughs) 237 00:10:55,655 --> 00:10:59,255 READY TO JUST MEET HER DADDY. 238 00:10:59,259 --> 00:11:00,659 (laughs) 239 00:11:00,660 --> 00:11:03,290 AND SHE'S KICKING SO MUCH. I WISH YOU COULD FEEL IT. 240 00:11:03,293 --> 00:11:06,173 Oh. So look, uh, I talked to my mom, 241 00:11:06,166 --> 00:11:08,796 and, uh, she spoke to a real estate agent, 242 00:11:08,799 --> 00:11:11,799 and there's this little house that came up on the market, 243 00:11:11,802 --> 00:11:15,782 and she swears it's gonna be gone tomorrow, so... BABE, I DON'T HAVE IT IN ME 244 00:11:15,776 --> 00:11:17,276 Okay, look, um, 245 00:11:17,277 --> 00:11:19,447 I'll call my mom. I'll tell her that we're not interested. 246 00:11:19,449 --> 00:11:21,279 YOU ARE SMOOTH. 247 00:11:21,281 --> 00:11:24,761 ALL RIGHT! 248 00:11:24,755 --> 00:11:26,855 ALL RIGHT. I'LL CALL YOUR MOM. 249 00:11:26,857 --> 00:11:28,117 Yeah? 250 00:11:28,118 --> 00:11:30,418 YEAH, I NEVER CALL ANYWAY. (chuckles) I'M SO BAD. 251 00:11:30,420 --> 00:11:33,790 You're the best, baby. You're the best. NO, I'M BAD. 252 00:11:33,794 --> 00:11:36,934 I'M A BAD GIRL. HEY, LUNCH IS READY. OH, SORRY. 253 00:11:36,927 --> 00:11:38,427 CAN HE HEAR ME? 254 00:11:38,428 --> 00:11:39,898 Kenneth. 255 00:11:39,900 --> 00:11:43,070 HI, ROLLY. (laughs) 256 00:11:43,073 --> 00:11:45,743 (Rolly) P.F.C. RIGGS... (clears throat) 257 00:11:45,736 --> 00:11:48,436 YOU WANT TO TELL OUR BEST FRIENDS AT HOME WHO JODIE IS? 258 00:11:48,438 --> 00:11:52,008 YES, SIR. JODIE IS A LOW-BELLIED, FECES-EATING HUMP 259 00:11:52,012 --> 00:11:54,342 THAT SPENDS TIME WITH A SOLDIER'S WOMAN 260 00:11:54,344 --> 00:11:56,454 WHEN THAT SOLDIER'S DEPLOYED, SIR. 261 00:11:56,446 --> 00:11:58,446 AND DO YOU WANT TO DESCRIBE JODIE'S STRATEGY 262 00:11:58,448 --> 00:12:01,348 FOR THE UNINITIATED WATCHING AT HOME? SIR, JODIE'S FIRST MANEUVER 263 00:12:01,351 --> 00:12:04,191 IS TO ESTABLISH A FRIENDSHIP WITH THE SOLDIER'S WOMAN. 264 00:12:04,194 --> 00:12:06,304 SO I HAVE, UH, TWO TYPES OF SANDWICHES. 265 00:12:06,296 --> 00:12:09,096 I HAVE CHICKEN SALAD OR HAM. (laughs) 266 00:12:09,099 --> 00:12:11,099 THEN JODIE STARTS TO RUN DAILY ERRANDS 267 00:12:11,101 --> 00:12:12,401 FOR THE WOMAN, 268 00:12:12,402 --> 00:12:14,942 PROVIDES COMPANIONSHIP AND A SHOULDER TO CRY ON. 269 00:12:14,935 --> 00:12:17,235 AND THIS WAY, AN EMOTIONAL BOND IS FORMED. 270 00:12:17,237 --> 00:12:19,467 VOILà! MERCI. 271 00:12:19,469 --> 00:12:22,839 I PROMISED ROLLY THAT I WOULD GO LOOK AT THIS HOUSE, SO... (mouth full) MM. 272 00:12:22,843 --> 00:12:24,853 HEY, YOU COULD COME WITH ME 273 00:12:24,845 --> 00:12:27,145 TO LOOK AT THE HOUSE. 274 00:12:27,147 --> 00:12:28,347 PLEASE? ME? 275 00:12:28,348 --> 00:12:30,978 YEAH. COME ON. IT'LL BE SO MUCH FUN. 276 00:12:30,981 --> 00:12:33,321 I DON'T WANT TO DO IT ALONE. YEAH. 277 00:12:33,323 --> 00:12:35,863 ONCE JODIE HAS ESTABLISHED A SECURE POSITION 278 00:12:35,856 --> 00:12:38,356 IN THE DAILY LIFE OF A SOLDIER'S WOMAN, 279 00:12:38,358 --> 00:12:42,788 HE BEGINS TO MAKE ADVANCES OF A S-SEXUAL NATURE. 280 00:12:42,793 --> 00:12:47,073 IN THE CIVILIAN WORLD, THIS IS REFERRED TO AS ROMANCE, SIR. 281 00:12:47,067 --> 00:12:48,367 PLEASE DON'T. 282 00:12:48,368 --> 00:12:51,268 AND WHAT DO WE DO WITH JODIES, P.F.C. RIGGS? 283 00:12:51,271 --> 00:12:55,111 SIR, IF A SOLDIER CATCHES JODIE TRYING TO MOVE IN ON HIS WOMAN, 284 00:12:55,105 --> 00:12:58,375 THAT SOLDIER IS AUTHORIZED TO USE ANY MEANS NECESSARY 285 00:12:58,378 --> 00:13:01,108 IN ORDER TO PREVENT SAID THEFT, SIR. 286 00:13:01,111 --> 00:13:02,551 THANK YOU, SOLDIER. 287 00:13:02,552 --> 00:13:05,022 RANGERS LEAD THE WAY. HOOAH. 288 00:13:05,015 --> 00:13:06,255 HOOAH. 289 00:13:06,256 --> 00:13:09,256 ♪♪♪ 290 00:13:11,361 --> 00:13:13,361 (Falcon) WHAT IS THAT ABOUT? 291 00:13:13,363 --> 00:13:15,803 (singsongy) STEVEN! 292 00:13:15,795 --> 00:13:18,295 OH. (normal voice) WHAT'S UP WITH YOU? 293 00:13:18,298 --> 00:13:21,428 YOU'RE VERY SHY. DON'T KNOW WHY. 294 00:13:21,431 --> 00:13:24,301 THAT'S VERY GOOD. I'M A--I'M A POET, AND I AIN'T EVEN KNOW IT, DUDE. 295 00:13:24,304 --> 00:13:27,314 IT'S NOT THE TIME. PLEASE. (Anders) HEY, DUDE, NOT RIGHT NOW. JUST NOT RIGHT NOW, MAN. 296 00:13:27,307 --> 00:13:28,837 SERIOUSLY? YEAH, SERIOUSLY. 297 00:13:28,839 --> 00:13:30,939 (high-pitched voice) IT'S NOT THE TIME. 298 00:13:30,941 --> 00:13:33,941 THEY'RE FIGHTING, DUDE. UH-OH. UH-OH. OH, HOLD ON. HOLD ON. 299 00:13:33,944 --> 00:13:36,154 OH, MY GOODNESS. SHE GAVE HIM THE HAND. 300 00:13:36,146 --> 00:13:38,116 GO GET HER! GO GET HER! GO GET HER! 301 00:13:38,118 --> 00:13:40,088 (bleep) (Rolly and Falcon) OH! 302 00:13:40,090 --> 00:13:42,090 (Falcon) "THE DAYS OF OUR LIVES." (Brenda) 303 00:13:42,092 --> 00:13:43,392 (Falcon laughs) 304 00:13:48,128 --> 00:13:51,098 (woman) COME ON. COME ON. COME ON. 305 00:13:51,101 --> 00:13:53,861 HURRY UP. HURRY. HURRY. GET IN. GET IN. 306 00:13:56,406 --> 00:13:58,406 (Brenda) OH, REALLY? (Anders) YEAH, GET OUT. 307 00:13:58,408 --> 00:13:59,908 SUCH A GENTLEMAN. 308 00:13:59,910 --> 00:14:02,410 CLASSY. VERY CLASSY. 309 00:14:04,444 --> 00:14:06,024 HEY, BRENDA. 310 00:14:06,016 --> 00:14:08,246 YOU KNOW WHAT? 311 00:14:08,248 --> 00:14:11,118 CAN I EXPLAIN? 312 00:14:11,121 --> 00:14:13,451 (grunts) 313 00:14:20,360 --> 00:14:22,360 (starts engine) 314 00:14:25,465 --> 00:14:28,895 (woman) BRENDA, YOU WANT A RIDE? 315 00:14:28,899 --> 00:14:31,499 ARE YOU OKAY? 316 00:14:31,501 --> 00:14:34,041 BRENDA, LET--LET ME TAKE YOU HOME. 317 00:14:39,609 --> 00:14:42,179 HEY, IT'S BREN. 318 00:14:42,182 --> 00:14:44,482 WH--WH--WH--NO. 319 00:14:53,023 --> 00:14:54,393 (crying) 320 00:14:54,394 --> 00:14:57,404 WHAT'S THE MATTER, MIJA? MIJA. (whimpers) 321 00:14:57,397 --> 00:14:59,467 AY. ¿QUé PASó, MIJA? 322 00:14:59,469 --> 00:15:02,329 (speaks Spanish) 323 00:15:02,332 --> 00:15:04,332 (speaks Spanish) 324 00:15:12,312 --> 00:15:14,382 (door squeaks) 325 00:15:14,384 --> 00:15:16,224 OH. 326 00:15:28,498 --> 00:15:31,498 (woman) DO YOU REMEMBER WHEN YOU FIRST SAW BRENDA AND ANDERS? YOU MEAN BRANDERS? 327 00:15:31,501 --> 00:15:32,931 (laughs) YEAH. 328 00:15:32,932 --> 00:15:35,342 UH, PROBABLY THE FIRST WEEK OF FRESHMAN YEAR. 329 00:15:35,335 --> 00:15:37,635 I WAS... IN THE CAFETERIA, 330 00:15:37,637 --> 00:15:41,307 EATING LUNCH ALONE, OF COURSE, 331 00:15:41,311 --> 00:15:45,081 AND I REMEMBER LOOKING UP AND SEEING BRENDA AND ANDERS 332 00:15:45,075 --> 00:15:48,475 COME IN AND SIT TOGETHER BY THEMSELVES AT THEIR OWN TABLE. 333 00:15:48,478 --> 00:15:50,518 SO WHY DID THEY BREAK UP? 334 00:15:50,520 --> 00:15:52,020 I HAVE NO IDEA. 335 00:15:52,022 --> 00:15:56,392 UH, IT WAS HONESTLY, TOTALLY OUT OF THE BLUE. 336 00:15:56,386 --> 00:15:59,086 I MEAN, ACTUALLY, ON PROM NIGHT, THERE WERE RUMORS... 337 00:15:59,089 --> 00:16:02,129 RUMORS? RUMORS--RUMORS LIKE WHAT? 338 00:16:02,132 --> 00:16:06,172 I THINK WHATEVER DID BREAK THEM UP WAS REALLY UGLY, 339 00:16:06,166 --> 00:16:11,166 'CAUSE I DON'T THINK THAT THEY EVER TALKED TO EACH OTHER AGAIN. 340 00:16:12,742 --> 00:16:14,172 HI. 341 00:16:14,174 --> 00:16:16,654 WHAT ARE YOU DOING HERE? 342 00:16:16,646 --> 00:16:19,206 I, UH, I JUST-- I HAVE TO GO. 343 00:16:19,209 --> 00:16:21,549 I HEARD ABOUT YOUR MOM, AND, UH, 344 00:16:21,551 --> 00:16:23,551 DID YOU GET MY FLOWERS? 345 00:16:23,553 --> 00:16:25,423 YEAH. THANKS. 346 00:16:25,415 --> 00:16:27,115 UH, HERE. LET ME. 347 00:16:27,117 --> 00:16:29,087 NO, I-I HAVE IT. THANK YOU. 348 00:16:29,089 --> 00:16:31,159 NO. JUST-- NO. I GOT IT. 349 00:16:33,763 --> 00:16:35,033 (sighs) 350 00:16:35,025 --> 00:16:37,295 WHAT DO YOU WANT? 351 00:16:37,297 --> 00:16:38,997 I DON'T WANT-- 352 00:16:38,998 --> 00:16:41,998 OH, I-I JUST WANTED TO SEE HOW YOU WERE, AND-- 353 00:16:42,001 --> 00:16:43,201 GOOD. 354 00:16:43,203 --> 00:16:45,743 (horn honks) THANKS. I HAVE TO GO. 355 00:16:45,735 --> 00:16:48,735 THEY SAID AT THE HOSPITAL THAT YOUR MOM CAME HOME, SO-- YOU WENT TO THE HOSPITAL? 356 00:16:48,738 --> 00:16:50,438 NO, I MEAN, UM, 357 00:16:50,440 --> 00:16:52,210 J-JACKIE VOLUNTEERS THERE, 358 00:16:52,212 --> 00:16:54,142 AND THEY... 359 00:16:54,144 --> 00:16:57,254 WELL, UM, THANK YOU FOR THE FLOWERS. 360 00:16:57,247 --> 00:16:58,587 ABSOLUTELY. YEAH. 361 00:16:58,588 --> 00:17:00,148 ABSOLUTELY. 362 00:17:00,150 --> 00:17:03,390 J-- (car door closes, engine starts) 363 00:17:08,598 --> 00:17:11,358 (woman) WHY DON'T WE TALK ABOUT BRANDERS? 364 00:17:11,361 --> 00:17:14,101 YOU KNOW, I THINK THAT IT'S REALLY FUNNY 365 00:17:14,104 --> 00:17:16,114 THAT PEOPLE ARE STILL TALKING ABOUT THAT. 366 00:17:16,106 --> 00:17:18,206 I MEAN, YOU KNOW, 367 00:17:18,208 --> 00:17:20,068 I HAD A BOYFRIEND IN HIGH SCHOOL. 368 00:17:20,070 --> 00:17:23,310 HIS NAME WAS TRENT, AND HE WENT TO U.T. 369 00:17:23,313 --> 00:17:26,523 UH, AND I THOUGHT THAT WE'D BE TOGETHER FOREVER. 370 00:17:26,516 --> 00:17:29,046 HMM. AND HOW LONG DID YOU GUYS DATE? 371 00:17:29,048 --> 00:17:31,318 SIX MONTHS. 372 00:17:31,321 --> 00:17:33,351 BRENDA AND ANDERS DATED FOR FOUR YEARS. 373 00:17:33,353 --> 00:17:36,063 BUT THAT WAS, LIKE, YOU KNOW, LIKE, TEN YEARS AGO, 374 00:17:36,055 --> 00:17:38,055 SO IF YOU DO THE MATH, TECHNICALLY, 375 00:17:38,057 --> 00:17:41,057 THEY WERE APART LONGER THAN THEY WERE TOGETHER, SO... THAT'S TRUE. 376 00:17:41,060 --> 00:17:43,430 YEAH. YOU KNOW, IT'S--IT'S-- 377 00:17:43,433 --> 00:17:46,173 IT'S ALL ABOUT HOW YOU LOOK AT IT, 378 00:17:46,166 --> 00:17:49,196 LIKE LIFE. 379 00:17:49,199 --> 00:17:53,839 SO IT DOESN'T BOTHER YOU THAT BRENDA IS BACK IN TOWN? 380 00:17:53,843 --> 00:17:57,083 WE'RE HAPPY, AND WE HAVE A GOOD LIFE, 381 00:17:57,076 --> 00:17:59,076 AND ANDERS IS A GOOD HUSBAND, 382 00:17:59,078 --> 00:18:01,548 AND, YOU KNOW, I'M A GOOD WIFE. 383 00:18:01,551 --> 00:18:05,261 I'M NOT GREAT, YOU KNOW, BUT NOBODY'S PERFECT. 384 00:18:05,255 --> 00:18:06,555 RIGHT? 385 00:18:06,556 --> 00:18:09,856 RIGHT. WAIT. ARE YOU TALKING ABOUT YOU AND STEVEN? 386 00:18:09,859 --> 00:18:12,089 WHAT? 387 00:18:12,091 --> 00:18:13,591 YOU AND STEVEN-- 388 00:18:13,593 --> 00:18:16,873 YOU'VE BEEN SPENDING A LOT OF TIME TOGETHER. 389 00:18:16,866 --> 00:18:19,426 NO. 390 00:18:19,429 --> 00:18:22,569 NO. UH, I MEAN, STEVEN AND I ARE FRIENDS, 391 00:18:22,572 --> 00:18:24,572 BUT, YOU KNOW, I MEAN-- 392 00:18:24,574 --> 00:18:28,144 I MEAN, WE WERE ACTUALLY... 393 00:18:28,138 --> 00:18:30,508 WE WERE ACTUALLY TALKING ABOUT SOMETHING ELSE, SO... 394 00:18:30,510 --> 00:18:33,380 (woman) SO, STEVEN, WHY ARE YOU IN NEW YORK? 395 00:18:33,383 --> 00:18:36,353 WHY AM I IN NEW YORK? IT'S NEW YORK. DO I NEED A REASON? 396 00:18:36,346 --> 00:18:38,886 DID YOU TELL JACKIE YOU WERE COMING? 397 00:18:38,888 --> 00:18:40,418 WAIT. J-JACKIE VACHS? 398 00:18:40,420 --> 00:18:43,220 NO. WHY WOULD I TELL JACKIE? 399 00:18:43,223 --> 00:18:46,663 (Jackie) Well, when are you coming back? UH, TOMORROW. YEAH, 400 00:18:46,656 --> 00:18:49,826 I can't wait to see you. I JUST, YOU KNOW, I JUST NEEDED SOME TIME 401 00:18:49,829 --> 00:18:52,829 TO, YOU KNOW, THINK, I GUESS. (woman) DOES CAROLINE 402 00:18:52,832 --> 00:18:55,372 CAROLINE? YES. I SENT HER A TEXT. 403 00:18:55,365 --> 00:18:58,535 YOU SENT HER A TEXT? (chuckles) YEAH, I MEAN, YOU KNOW, 404 00:18:58,538 --> 00:19:01,668 IT'S ONLY A COUPLE OF DAYS, AND WE'RE NOT... 405 00:19:01,671 --> 00:19:04,671 I CAN GO TO NEW YORK, YOU KNOW? TRUE. 406 00:19:04,674 --> 00:19:08,184 SO THIS HAS NOTHING TO DO WITH, UM, YOU GUYS HAVING A FIGHT. 407 00:19:08,178 --> 00:19:11,248 (Caroline) NO, THAT'S NOT WHAT I-- I COULD BE PISSED AT YOU, 408 00:19:11,251 --> 00:19:13,781 NINE YEARS? THAT'S NOT-- WHO DOES THAT? 409 00:19:13,783 --> 00:19:16,593 NO. I MEAN, WHAT, I-IS--IS--IS MY LIFE, 410 00:19:16,586 --> 00:19:19,186 LIKE, COMPLICATED RIGHT NOW? YEAH, SURE. 411 00:19:19,189 --> 00:19:20,629 BUT, LIKE, 412 00:19:20,630 --> 00:19:23,890 AM I, LIKE, RUNNING AWAY? NO. 413 00:19:23,893 --> 00:19:28,543 ABSOLUTELY NOT. I JUST--YEAH. 414 00:19:28,538 --> 00:19:31,538 (door opens) 415 00:19:33,643 --> 00:19:35,813 EXCUSE ME. IS THIS PROFESSOR BALCONES? 416 00:19:35,805 --> 00:19:36,805 (laughs) 417 00:19:36,806 --> 00:19:38,676 (laughs) HEY. 418 00:19:38,678 --> 00:19:40,208 HEY. 419 00:19:40,210 --> 00:19:43,210 HOW ARE YA? GOOD TO SEE YOU. YOU LOOK GREAT. 420 00:19:43,213 --> 00:19:44,713 OH. (chuckles) THANKS. 421 00:19:44,714 --> 00:19:47,724 HAWAII AGREES WITH YOU. YEAH. (chuckles) I THINK IT AGREES WITH EVERYBODY. 422 00:19:47,717 --> 00:19:51,357 YEAH. AND THERE'S A CAMERA STILL FOLLOWING YOU. YEP. 423 00:19:51,361 --> 00:19:53,921 SO HOW'S IT FEEL BEING ON A COLLEGE CAMPUS? 424 00:19:53,923 --> 00:19:55,193 UH... 425 00:19:55,194 --> 00:19:57,574 YEAH? DOES IT MAKE YOU WANNA MAYBE GO BACK 426 00:19:57,567 --> 00:19:59,227 AND GET YOUR DEGREE? 427 00:19:59,229 --> 00:20:00,899 UH, I DON'T KNOW. NOT REALLY. 428 00:20:00,900 --> 00:20:03,900 I'M... I MEAN, I READ A LOT. 429 00:20:03,903 --> 00:20:04,973 (chuckles) 430 00:20:04,974 --> 00:20:06,684 I DO. YEAH? 431 00:20:06,676 --> 00:20:07,876 YEAH. 432 00:20:07,877 --> 00:20:10,277 I DON'T WANNA KNOW WHAT. (chuckles) 433 00:20:10,280 --> 00:20:13,640 I, UH, SAW YOUR DAD'S UP FOR PAROLE. 434 00:20:13,643 --> 00:20:15,213 YEAH. 435 00:20:15,214 --> 00:20:17,724 HAVE YOU SEEN HIM? 436 00:20:17,717 --> 00:20:21,747 NO, I HAVEN'T. I SHOULD. I'VE BEEN MEANING TO. NO, YOU WILL 437 00:20:21,751 --> 00:20:24,651 AND NOW YOU'RE A FATHER YOURSELF. 438 00:20:24,654 --> 00:20:26,604 (chuckles) 439 00:20:26,596 --> 00:20:27,996 I AM. 440 00:20:27,997 --> 00:20:29,857 YEAH. 441 00:20:29,859 --> 00:20:32,329 BIG THING, STEVEN. 442 00:20:32,332 --> 00:20:34,932 HOW'S IT BEEN? 443 00:20:34,934 --> 00:20:36,874 HONESTLY, IT SUCKS. 444 00:20:36,866 --> 00:20:38,906 I MEAN, IT'S... 445 00:20:38,908 --> 00:20:41,868 TOM... MY SON--HE'S GREAT, 446 00:20:41,871 --> 00:20:43,871 BUT, UH... 447 00:20:43,873 --> 00:20:46,023 HIS MOM AND I... 448 00:20:46,015 --> 00:20:47,945 I MEAN, IT WAS, LIKE, A TOTAL ONE-NIGHT STAND, 449 00:20:47,947 --> 00:20:49,647 SO... 450 00:20:49,649 --> 00:20:52,719 AND I THINK I'M STILL KIND OF IN SHOCK, YOU KNOW? 451 00:20:52,722 --> 00:20:54,952 I MEAN, I HAVE A 9-YEAR-OLD SON. 452 00:20:54,954 --> 00:20:56,464 I DON'T KNOW. 453 00:20:56,456 --> 00:20:59,456 YEAH, IT'S A LOT TO DEAL WITH. I DON'T KNOW, PART OF ME 454 00:20:59,459 --> 00:21:02,459 JUST WANTS TO GO BACK TO HAWAII, YOU KNOW? 455 00:21:02,462 --> 00:21:04,832 I MEAN, EVERYTHING WAS SIMPLE THERE AND--BUT-- 456 00:21:04,834 --> 00:21:08,004 LIKE, IF I DO THAT, I'M JUST GONNA KEEP... 457 00:21:07,997 --> 00:21:10,597 RUNNING AWAY FROM EVERYTHING, YOU KNOW, 458 00:21:10,600 --> 00:21:12,700 FOR THE REST OF MY LIFE. 459 00:21:14,474 --> 00:21:18,954 SO IT SOUNDS LIKE YOU KNOW WHAT YOU WANNA DO. 460 00:21:18,948 --> 00:21:22,608 (chuckles) 461 00:21:22,612 --> 00:21:24,012 YEAH. 462 00:21:24,013 --> 00:21:26,393 YEAH. 463 00:21:26,386 --> 00:21:29,316 (woman) Hi, it's Bree. Leave a message. 464 00:21:29,319 --> 00:21:30,689 HEY, BREE. 465 00:21:30,690 --> 00:21:33,290 UH... IT'S YOUR BOY... 466 00:21:33,292 --> 00:21:34,792 YOUR HUSBAND. 467 00:21:34,794 --> 00:21:36,504 UM... 468 00:21:36,496 --> 00:21:38,996 YEAH, CALL ME BACK. BYE. 469 00:21:38,998 --> 00:21:41,568 (woman) SO, FALCON, HOW'D IT FEEL SEEING BREE? 470 00:21:41,571 --> 00:21:44,701 IT HURT. THAT'S HOW IT FELT. 471 00:21:44,704 --> 00:21:46,984 (Falcon) WHO DO I SEE, BUT THE MOST BEAUTIFUL GIRL? 472 00:21:46,976 --> 00:21:49,836 OH, MY GOD. I LOOK HORRIBLE. YOU LOOK BEAUTIFUL. 473 00:21:49,839 --> 00:21:53,039 YOU'RE JUST SAYING THAT SO I'LL HAVE SEX WITH YOU. OH, GIRL, YOU KNOW 474 00:21:53,042 --> 00:21:54,842 (clink) (Bree giggles) 475 00:21:54,844 --> 00:21:56,924 (man) ♪ SHE COMES BACK... ♪ (man) LOOK HERE, BREE! 476 00:21:56,916 --> 00:21:59,516 (camera shutters click) 477 00:21:59,519 --> 00:22:01,589 LOOKING SO GOOD. 478 00:22:01,591 --> 00:22:03,751 THAT RIGHT THERE... 479 00:22:03,753 --> 00:22:06,033 IS THE LOVE OF MY LIFE. 480 00:22:06,025 --> 00:22:08,455 WHAT IF YOU HAD A SHOT TO GET HER BACK? 481 00:22:08,458 --> 00:22:10,758 WHAT--WHAT WOULD YOU DO? 482 00:22:10,760 --> 00:22:13,060 ♪♪♪ 483 00:22:13,062 --> 00:22:15,642 OH, COME ON, MAN. 484 00:22:17,066 --> 00:22:20,106 THIS IS SOME (bleep). 485 00:22:20,109 --> 00:22:22,709 OH. WHAT'S UP, BRO? 486 00:22:22,712 --> 00:22:24,712 CAN Y'ALL--CAN Y'ALL DO ME A FAVOR? 487 00:22:24,714 --> 00:22:27,024 Y'ALL JUST CHILL OUT HERE FOR A MINUTE? JUST--PLEASE. 488 00:22:27,016 --> 00:22:31,046 ♪♪♪ 489 00:22:31,050 --> 00:22:33,880 HEY, BABY. OH. WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 490 00:22:33,883 --> 00:22:36,893 YEAH, WHAT'S UP, MAN? I GOTTA, UM, I'M LOOKING FOR MY WIFE. 491 00:22:36,886 --> 00:22:38,026 NAME? 492 00:22:38,027 --> 00:22:40,427 UH, BREE. THAT'S HER. 493 00:22:40,430 --> 00:22:42,030 THAT'S HER RIGHT THERE. 494 00:22:42,031 --> 00:22:44,591 WHAT'S YOUR NAME, SPORT? 495 00:22:44,594 --> 00:22:46,074 "SPORT"--I LIKE THAT. 496 00:22:46,065 --> 00:22:48,995 UM, I'M THE FALCON. DJ FALCON. 497 00:22:48,998 --> 00:22:51,868 LIKE, YOU KNOW, WORLDWIDE? YOU--YOU PROBABLY HEARD OF ME. MM. MM-HMM. MM-HMM. 498 00:22:51,871 --> 00:22:54,801 MM-HMM. YOU NOT ON THE LIST. 499 00:22:54,804 --> 00:22:57,114 LOOK, DUDE, I'M, UH, I'M HER HUSBAND, YOU KNOW? UH-HUH. 500 00:22:57,106 --> 00:22:59,646 CANNOT CHILL OUT FOR A SECOND? 501 00:22:59,649 --> 00:23:01,709 I TOLD YOU NOT TO COME IN. WE HAVING PROBLEMS. 502 00:23:01,711 --> 00:23:04,011 YOU KNOW WHAT I MEAN? I MEAN, THE BEAUTIFUL ONES... MM. 503 00:23:04,013 --> 00:23:06,023 ARE ALWAYS CRAZY. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? MM. 504 00:23:06,015 --> 00:23:09,015 I MEAN, YOU PROBABLY KNOW BETTER THAN I DO. (chuckles) 505 00:23:09,018 --> 00:23:12,018 UM, I COULD FIX THIS. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 506 00:23:12,021 --> 00:23:15,021 I COULD--I COULD WORK IT OUT. BUT IT JUST AIN'T GONNA HAPPEN. I'M SORRY, BRO. 507 00:23:15,024 --> 00:23:16,734 NO. I-I GET IT. 508 00:23:16,726 --> 00:23:18,396 BREE! BREE! DUDE! DUDE! 509 00:23:18,397 --> 00:23:21,997 HEY! YO! YO! WHAT ARE YOU DOING? WHAT ARE YOU DOING HERE? 510 00:23:22,001 --> 00:23:25,001 I JUST CAME HERE TO TALK TO YOU FOR A MINUTE. NO. GET OUT. GO. 511 00:23:25,004 --> 00:23:27,984 COME ON. LET'S GO. AFTER THIS MORNING, YOU GOT-- OH, MAN! 512 00:23:27,977 --> 00:23:31,007 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. DUDE. FALCON, LET'S GO. 513 00:23:31,010 --> 00:23:33,010 AT LEAST YOU GOT THE NAME RIGHT. 514 00:23:33,012 --> 00:23:34,942 RIGHT NOW! DON'T COME BACK. 515 00:23:34,944 --> 00:23:39,094 WHAT DID I TELL YOU? I TOLD YOU TO NOT COME IN HERE! 516 00:23:45,895 --> 00:23:48,195 (woman) I WOULD LIKE TO TALK ABOUT BRENDA AND ANDERS. 517 00:23:48,197 --> 00:23:51,197 Yes, ma'am. First day of school, they saw each other... 518 00:23:51,200 --> 00:23:54,200 It was over after that. THEY CAME FROM DIFFERENT WORLDS--BRENDA AND ANDERS-- 519 00:23:54,203 --> 00:23:56,943 RIGHT? DIFFERENT ECONOMIC BACKGROUNDS? 520 00:23:56,936 --> 00:23:58,906 Uh, Anders came from money, 521 00:23:58,908 --> 00:24:01,538 and, um, but Brenda's father was a-- 522 00:24:01,541 --> 00:24:04,041 was a pretty successful contractor, so... 523 00:24:04,043 --> 00:24:06,053 OH, SO HE WAS A CONTRACTOR. 524 00:24:06,045 --> 00:24:08,045 DID--DID THE FATHERS WORK TOGETHER? 525 00:24:08,047 --> 00:24:11,017 Yes, ma'am. Um, Brenda's father actually did some building 526 00:24:11,020 --> 00:24:12,520 for Anders' father. 527 00:24:12,522 --> 00:24:15,832 OH. WAS THAT WEIRD? Was--was what weird? 528 00:24:15,825 --> 00:24:18,225 THE FATHER WORKING FOR THE FATHER WHILE THEY'RE DATING? 529 00:24:18,227 --> 00:24:19,987 Oh. Uh... no. 530 00:24:19,989 --> 00:24:22,989 I mean, well, you know, we-- we didn't really pay attention 531 00:24:22,992 --> 00:24:26,002 to that kind of stuff. You know, we were kids. 532 00:24:25,995 --> 00:24:28,895 Um, but, no, I don't remember it being weird. No. 533 00:24:28,898 --> 00:24:30,568 SO THE BIG QUESTION-- 534 00:24:30,570 --> 00:24:33,140 WHY DID BRENDA AND ANDERS BREAK UP? 535 00:24:36,045 --> 00:24:38,575 They, uh... (clears throat) 536 00:24:38,578 --> 00:24:40,608 People break up. You know, it's-- 537 00:24:40,610 --> 00:24:42,710 RIGHT, RIGHT. BUT IN THE PARK-- 538 00:24:42,712 --> 00:24:45,822 I WAS THERE, REMEMBER? THAT MORNING? 539 00:24:45,815 --> 00:24:48,815 ♪♪♪ 540 00:24:51,490 --> 00:24:55,090 OH, YOU TRYING TO KEEP UP, HUH? 541 00:24:55,094 --> 00:24:56,274 OH! 542 00:25:02,802 --> 00:25:05,172 I ALMOST HAD YOU BACK THERE. 543 00:25:05,174 --> 00:25:07,244 WITH THOSE LITTLE PENCIL LEGS? ARE YOU SERIOUS? NEVER HAPPEN. 544 00:25:07,236 --> 00:25:09,236 YEAH, THESE LITTLE PENCIL LEGS MIGHT BE SMALL, 545 00:25:09,238 --> 00:25:10,738 BUT THEY'RE WIRY. I'M WIRY. 546 00:25:10,740 --> 00:25:13,580 I'M WIRY. WIRY? WI--HE'S WIRY. THIS GUY'S WIRY. 547 00:25:13,583 --> 00:25:16,693 (chuckles) HEY, CHECK THIS OUT. 548 00:25:16,686 --> 00:25:18,186 WHAT? 549 00:25:21,591 --> 00:25:23,551 ANDERS, THIS WILL NEVER FIT ON MY FINGER. 550 00:25:23,553 --> 00:25:26,733 YEAH, IT'S FOR BRENDA. 551 00:25:26,726 --> 00:25:29,026 I'M GONNA DO IT, MAN. 552 00:25:29,028 --> 00:25:30,228 YEAH? YEAH. 553 00:25:34,233 --> 00:25:35,203 OKAY. 554 00:25:37,206 --> 00:25:39,606 OKAY. 555 00:25:39,609 --> 00:25:40,769 YEAH? YEAH. 556 00:25:40,770 --> 00:25:41,940 REALLY? 557 00:25:41,941 --> 00:25:45,311 SHE'S YOUR GIRL, MAN. NO DOUBT. 558 00:25:47,977 --> 00:25:49,847 BRENDA, BABY, 559 00:25:49,849 --> 00:25:53,219 THIS IS FOR YOU. 560 00:25:54,724 --> 00:25:56,594 SHE'LL SAY "YES." 561 00:26:10,569 --> 00:26:12,569 (Dawn chuckles) I'M SORRY. WHAT'S YOUR QUESTION? 562 00:26:12,571 --> 00:26:16,051 (woman) UM, WHAT'S YOUR MEMORY OF BRENDA AND ANDERS, 563 00:26:16,045 --> 00:26:17,745 OF THAT RELATIONSHIP? 564 00:26:17,747 --> 00:26:19,207 (clears throat) 565 00:26:21,150 --> 00:26:23,310 I'M SORRY. I, UH... 566 00:26:25,715 --> 00:26:27,115 REALLY? 567 00:26:27,116 --> 00:26:30,316 YEAH, I DIDN'T REALLY HAVE MUCH, UH... 568 00:26:30,319 --> 00:26:31,819 YOU KNOW, WELL, 569 00:26:31,821 --> 00:26:34,761 W-WE DIDN'T REALLY RUN IN THE SAME CIRCLES, UH, 570 00:26:34,764 --> 00:26:37,904 IN HIGH SCHOOL-- BRENDA AND ANDERS. 571 00:26:37,897 --> 00:26:40,897 BUT, YEAH, OF COURSE, I MEAN, I-I KNEW--I KNOW WHO THEY ARE. 572 00:26:40,900 --> 00:26:43,230 (woman) DO YOU REMEMBER WHAT YOU THOUGHT ABOUT THEM AT ALL? 573 00:26:43,232 --> 00:26:44,372 THEIR RELATIONSHIP? 574 00:26:44,373 --> 00:26:47,613 YEAH, THEY, UH... 575 00:26:47,606 --> 00:26:51,936 THEY WERE A VERY DIFFERENT SPECIES, YOU KNOW? 576 00:26:51,941 --> 00:26:53,941 LIKE A SONG. 577 00:26:55,885 --> 00:27:01,185 I MEAN, 'CAUSE EVEN DAWN AND I, WHEN... 578 00:27:01,190 --> 00:27:03,690 WE NEVER REALLY... 579 00:27:03,693 --> 00:27:08,133 WE--WE NEVER HAD WHAT THEY HAD. 580 00:27:08,127 --> 00:27:11,127 I'VE--I HAVEN'T HAD WHAT THEY-- WHAT THEY HAD--TRUE LOVE. 581 00:27:11,130 --> 00:27:13,130 IS THAT WHAT YOU WANT, KENNETH? 582 00:27:13,132 --> 00:27:17,142 YEAH. ISN'T THAT WHAT EVERYONE WANTS? (chuckles) 583 00:27:17,136 --> 00:27:18,906 (woman) HI. HI. (Kenneth) HI. 584 00:27:18,908 --> 00:27:20,908 I'M SORRY. JUST IGNORE THEM. I'M DAWN. THIS IS KENNETH. 585 00:27:20,910 --> 00:27:22,370 OKAY. HI THERE. 586 00:27:22,371 --> 00:27:24,241 HI. I'M KENNETH. 587 00:27:24,243 --> 00:27:26,383 YEAH, COME ON IN. LET ME GET YOU A GRAPHIC. 588 00:27:26,375 --> 00:27:27,875 (Dawn) THANK YOU. 589 00:27:27,877 --> 00:27:29,877 IT'S A 3-BED, 2-BATH. UH-HUH. 590 00:27:29,879 --> 00:27:33,279 UM, IT'S A GREAT FAMILY HOME. IS THIS YOUR FIRST? 591 00:27:33,282 --> 00:27:35,322 YES. (laughs) YEAH. 592 00:27:35,324 --> 00:27:37,334 YES, IT IS OUR FIRST, BUT WE'RE REALLY EXCITED 593 00:27:37,326 --> 00:27:39,286 TO GET THIS ONE OUT SO WE CAN MAKE ANOTHER ONE. 594 00:27:39,288 --> 00:27:41,288 YOU KNOW WHAT I MEAN? (chuckles) 595 00:27:41,290 --> 00:27:42,690 (chuckles) OKAY. 596 00:27:42,692 --> 00:27:44,362 UM, WELL, THIS IS THE KITCHEN. 597 00:27:44,363 --> 00:27:48,003 UH, ALL NEW APPLIANCES. IT WAS JUST REDONE LAST YEAR. 598 00:27:47,997 --> 00:27:49,097 WOW. 599 00:27:49,098 --> 00:27:51,098 DO YOU LIKE TO COOK? 600 00:27:51,100 --> 00:27:54,370 OH, ME? UH, NO. I BURN EVERYTHING I COOK. BUT HE... 601 00:27:54,373 --> 00:27:56,053 MY HUSBAND LOVES COOKING. 602 00:27:56,045 --> 00:27:58,405 YEAH. YEAH, I LOVE IT. 603 00:27:58,407 --> 00:28:00,277 WELL, IT'S A GREAT FLOOR PLAN. 604 00:28:00,279 --> 00:28:02,279 YOU'LL NOTICE THERE'S LOTS OF OPEN SPACES 605 00:28:02,281 --> 00:28:04,451 AND PLENTY OF WINDOWS. YEAH. 606 00:28:04,453 --> 00:28:06,463 UM, THE MASTER BEDROOM'S JUST THIS WAY. (chuckles) 607 00:28:06,455 --> 00:28:07,985 OH. JEEZ. 608 00:28:07,987 --> 00:28:11,787 WAIT TILL YOU SEE THE CLOSET. COME HERE. 609 00:28:11,791 --> 00:28:13,291 (Dawn) OH, YEAH. 610 00:28:13,292 --> 00:28:15,222 YEAH! 611 00:28:15,224 --> 00:28:16,474 YEAH! 612 00:28:16,465 --> 00:28:19,395 DAWN, DON'T. DAWN. SORRY. (laughing) 613 00:28:19,398 --> 00:28:21,998 DAWN. DAWN. WELL, WE GOTTA TRY IT OUT. 614 00:28:22,001 --> 00:28:24,131 WELL, NOW I'M STUCK. GIVE ME A SEC. (laughs) 615 00:28:24,133 --> 00:28:25,133 DAWN. 616 00:28:25,134 --> 00:28:27,244 I'LL JUST LEAVE YOU TWO ALONE. 617 00:28:27,236 --> 00:28:29,376 THANK YOU. (grunts) 618 00:28:29,378 --> 00:28:32,308 (groans) THANK YOU. 619 00:28:36,746 --> 00:28:38,186 (whispers) WOW. 620 00:28:38,187 --> 00:28:41,317 SO, UH... 621 00:28:41,320 --> 00:28:42,250 (exhales deeply) 622 00:28:42,251 --> 00:28:44,251 SO WHAT DO YOU THINK? 623 00:28:44,253 --> 00:28:47,303 (sighs) 624 00:28:47,296 --> 00:28:49,296 I FEEL LIKE--I DON'T KNOW. 625 00:28:49,298 --> 00:28:51,358 IT JUST FEELS REALLY BIG TO ME JUST FOR TWO OF YOU GUYS. 626 00:28:51,360 --> 00:28:54,400 WELL, THREE. I... TECHNICALLY. 627 00:28:54,403 --> 00:28:56,273 YOU KNOW, I... (sighs) 628 00:28:56,265 --> 00:28:59,335 I REALLY THOUGHT I WAS GONNA HATE IT, BUT... 629 00:28:59,338 --> 00:29:01,168 (exhales deeply) 630 00:29:01,170 --> 00:29:04,110 IT FEELS LIKE A HOME. 631 00:29:04,113 --> 00:29:10,423 ♪♪♪ 632 00:29:10,419 --> 00:29:12,279 (Caroline) Hey, it's Caroline. 633 00:29:12,281 --> 00:29:14,281 I'm not here right now so leave a message. 634 00:29:14,283 --> 00:29:16,133 HEY, CAROLINE. IT'S STEVEN. 635 00:29:16,125 --> 00:29:19,385 UH, WHEN I GET BACK, I WAS HOPING WE COULD GET TOGETHER 636 00:29:19,388 --> 00:29:21,088 AND, YOU KNOW, TRY TO WORK STUFF OUT WITH TOM. 637 00:29:21,090 --> 00:29:23,160 AND, YOU KNOW, JUST... 638 00:29:23,162 --> 00:29:25,902 TRY TO BE ADULT ABOUT IT. (Falcon) YO! 639 00:29:25,895 --> 00:29:27,295 UM, SO... 640 00:29:27,296 --> 00:29:28,266 YEAH, MAN! 641 00:29:28,267 --> 00:29:31,297 OKAY, JUST, UH, GIVE ME A CALL BACK. BYE. 642 00:29:31,300 --> 00:29:33,470 HEY. A LITTLE PARTY? 643 00:29:33,472 --> 00:29:34,972 ABSOLUTELY. 644 00:29:34,974 --> 00:29:36,984 YEAH, LET'S GO. 645 00:29:36,976 --> 00:29:38,506 (Steven) TYPICAL FOR YOU? 646 00:29:38,507 --> 00:29:41,507 NEW YORK LIVIN', BRO. THIS IS JUST EVERY DAY FOR YOU, HUH? 647 00:29:41,510 --> 00:29:43,980 YEAH, MAN. BEAUTIFUL WOMEN, FREE DRINKS. LITTLE-- 648 00:29:43,983 --> 00:29:45,253 CUTE LITTLE HORS D'OEUVRES LIKE THAT. 649 00:29:45,254 --> 00:29:48,024 HELLO. (laughs) JUST STICK WITH ME, BROTHER. 650 00:29:48,017 --> 00:29:50,787 I'LL HAVE YOU HIP DEEP IN BOOTY BEFORE MIDNIGHT. 651 00:29:50,789 --> 00:29:53,259 OH, HEY. SO, UH, BY THE WAY, 652 00:29:53,262 --> 00:29:55,262 HOW'D IT GO WITH-- WITH YOUR WIFE, MAN? 653 00:29:55,264 --> 00:29:58,374 OH, IT WENT GOOD. I GUESS WE KINDA HASHED IT OUT OR WHATEVER. 654 00:29:58,367 --> 00:30:01,367 REALLY? SO YOU, LIKE, GETTIN' BACK TOGETHER? IT'S COMPLICATED, BRO. 655 00:30:01,370 --> 00:30:04,030 WE--WE TALKING ABOUT IT. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 656 00:30:04,033 --> 00:30:06,913 (Steven) WHOA, WAIT. IT THAT HER? 657 00:30:06,906 --> 00:30:09,236 YEAH, THAT'S HER. 658 00:30:09,238 --> 00:30:11,538 YOU DIDN'T REALLY WORK ANYTHING OUT, DID YOU? (Bree) HI. (chuckles) 659 00:30:11,540 --> 00:30:14,510 NOT QUITE. NOT--UM... 660 00:30:14,513 --> 00:30:16,223 I'M SORRY, DUDE. 661 00:30:16,215 --> 00:30:18,385 LOOK, IF YOU WANNA BAIL, BRO, IT'S ALL RIGHT, MAN. BUT I'M-- NO. 662 00:30:18,387 --> 00:30:20,587 I'M-A DEAL WITH THAT. OKAY. HEY, JUST LOOK. I'VE GOT YOUR BACK, MAN. 663 00:30:20,589 --> 00:30:23,449 JUST LET ME KNOW WHAT THE PLAY IS. WELL, THEN JUST-- 664 00:30:23,452 --> 00:30:26,302 ALL RIGHT. I'LL STEP TO ANTONIO BANDERAS. 'CAUSE THIS DUDE LOOKS-- 665 00:30:26,295 --> 00:30:29,125 HEY, BEAUTIFUL. OH, MY... ARE YOU KIDDING ME? 666 00:30:29,128 --> 00:30:31,128 MWAH! KISSES ON THE CHEEK. HOW YOU DOING, MAN? 667 00:30:31,130 --> 00:30:33,930 DJ FALCON. I'M--I'M HER HUSBAND. I AM JEAN PAUL. 668 00:30:33,933 --> 00:30:35,943 JEAN PAUL, NICE TO MEET YOU. 669 00:30:35,935 --> 00:30:37,935 ARE YOU A--ARE YOU A DESIGNER OR SOMETHIN'? 670 00:30:37,937 --> 00:30:40,137 IS THIS--IS THIS YOUR SHINDIG? NO. JEAN PAUL IS A VERY FAMOUS PHOTOGRAPHER. 671 00:30:40,139 --> 00:30:42,309 HE SHOT ME IN CORSICA. HE SHOT YOU IN CORSICA. 672 00:30:42,311 --> 00:30:44,911 IS THAT--IS THAT WHAT YOU KIDS ARE CALLING IT THESE DAYS? 673 00:30:44,914 --> 00:30:47,354 (Bree) OH, MY GOD. COULDN'T YOU PLEASE--YOU'RE BEING-- ALL RIGHT, DUDE. 674 00:30:47,346 --> 00:30:50,346 I'M BEING WHAT? I'M BEING WHAT? WHAT AM I BEING? YOU'RE BEING RIDICULOUS! 675 00:30:50,349 --> 00:30:53,349 IT'S RIDICULOUS FOR YOU TO COME HERE. I'M BEING RIDICULOUS? 676 00:30:53,352 --> 00:30:55,892 SLAPPING SOMEBODY IN THE FACE IT A CAFé AND GETTING KICKED OUT 677 00:30:55,885 --> 00:30:57,885 BY SOME FREAKIN' BOUNCERS. OKAY, WELL, YOU KNOW WHAT'S RIDICULOUS? 678 00:30:57,887 --> 00:31:00,027 JEAN PAUL AND I ARE ENGAGED. WHAT? 679 00:31:00,029 --> 00:31:02,129 I DIDN'T WANNA HAVE TO TELL YOU THIS. 680 00:31:02,131 --> 00:31:04,131 I THINK IT'S RIDICULOUS THAT WE'RE DOING THIS HERE. 681 00:31:04,133 --> 00:31:07,143 YOU JUST--YOU WON'T STOP. YOU KEEP SHOWING UP, AND... COME ON, MAN, LET'S GO. 682 00:31:07,136 --> 00:31:09,136 WHAT? (Jean Paul and Bree laugh) 683 00:31:09,138 --> 00:31:11,098 WHAT'S--WHAT'S SO FUNNY? NO, NO, NO. IT'S NOTHING. 684 00:31:11,100 --> 00:31:13,300 (Bree) OKAY. NO, NO. IT WAS SOMETHING. 685 00:31:13,302 --> 00:31:15,602 (Jean Paul) IT WAS NOTHING. (imitates French accent) IT'S NOTHING. 686 00:31:15,604 --> 00:31:18,354 (Steven) WE SHOULD GO. (Bree) CAN YOU PLEASE NOT DO THIS?! 687 00:31:18,347 --> 00:31:19,447 ♪♪♪ 688 00:31:19,448 --> 00:31:21,878 (Falcon grunts) (woman gasps) 689 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 OKAY, WHOA! EASY. EASY. EASY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 690 00:31:23,882 --> 00:31:26,462 ALL RIGHT. ALL RIGHT. ALL RIGHT. COME ON. COME ON. 691 00:31:26,455 --> 00:31:28,185 WE'RE GOOD. WE'RE GOOD. 692 00:31:28,187 --> 00:31:31,357 IT'S ALL OVER. IT'S OVER. NOTHING TO SEE HERE. 693 00:31:31,360 --> 00:31:33,390 OKAY. OKAY. 694 00:31:40,299 --> 00:31:42,299 (indistinct conversations) 695 00:31:42,301 --> 00:31:45,071 DOES THIS LOOK REALLY BAD? NO, MAN, IT LOOKS-- 696 00:31:45,074 --> 00:31:47,314 YOU KNOW WHAT? IT LOOKS GOOD ON YOU? (chuckles) 697 00:31:47,306 --> 00:31:48,906 YOU LOOK REALLY TOUGH. (bleep) 698 00:31:48,907 --> 00:31:49,907 (both laugh) 699 00:31:49,908 --> 00:31:52,378 OW. DON'T MAKE ME LAUGH, DUDE. 700 00:31:52,381 --> 00:31:53,481 SO... 701 00:31:53,482 --> 00:31:56,222 I DON'T MEAN TO, LIKE... BUT... 702 00:31:56,215 --> 00:31:59,415 WHAT IS IT ABOUT THIS GIRL, YOU KNOW, BESIDES SHE'S HOT? 703 00:31:59,418 --> 00:32:02,218 SO HOT, DUDE. SO, SO HOT. 704 00:32:02,221 --> 00:32:05,421 BUT, LIKE, YOU'VE BEEN WITH, LIKE, A LOT OF HOT GIRLS. 705 00:32:05,424 --> 00:32:08,404 SO WHY'D YOU MARRY THIS ONE? 706 00:32:08,397 --> 00:32:10,097 HMM. 707 00:32:10,099 --> 00:32:12,099 BACON. 708 00:32:14,303 --> 00:32:17,313 IT'S REALLY STUPID, DUDE, BUT... 709 00:32:17,306 --> 00:32:20,406 FIRST DAY I MET HER, WE SPENT TWO DAYS IN A HOTEL, RIGHT? RIGHT. 710 00:32:20,409 --> 00:32:22,709 WHICH IS, LIKE... WHO DOES THAT? 711 00:32:22,711 --> 00:32:24,711 AND THEN WE WAKE UP IN THE MORNING, 712 00:32:24,713 --> 00:32:26,383 SHE ORDERS ROOM SERVICE. 713 00:32:26,375 --> 00:32:29,945 SHE ORDERS SIX ORDERS OF BACON, 714 00:32:29,948 --> 00:32:31,678 EATS EVERY PIECE, BRO. 715 00:32:31,680 --> 00:32:34,650 EVERY STRIP. I MEAN, THAT'S-- THAT'S JUST HOW SHE IS, DUDE. 716 00:32:34,653 --> 00:32:38,463 IT'S LIKE, ALL OR NOTHING. YOU KNOW? JUST GO. 717 00:32:38,457 --> 00:32:40,957 AND WHEN YOU'RE IN THE MIDDLE OF THAT, BRO, 718 00:32:40,959 --> 00:32:43,689 IT'S LIKE... 719 00:32:43,692 --> 00:32:46,472 I MEAN, I GUESS IT'S LIKE-- IT'S ADDICTIVE. 720 00:32:46,465 --> 00:32:50,365 SO THEN WHAT HAPPENED? 721 00:32:50,369 --> 00:32:53,299 SHE GOT BORED, I GUESS, MAN. 722 00:32:53,302 --> 00:32:55,302 SHE GOT BORED OF THE FALCON? REALLY? 723 00:32:55,304 --> 00:32:56,984 (laughs) 724 00:32:58,707 --> 00:33:02,077 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 725 00:33:02,081 --> 00:33:04,711 GET A DIVORCE, I GUESS. 726 00:33:04,713 --> 00:33:06,393 YOU STILL LOVE HER? 727 00:33:09,358 --> 00:33:11,358 IT SEEMS LIKE YOU STILL LOVE HER. 728 00:33:11,360 --> 00:33:14,020 YEAH, IT DOES SEEM LIKE THAT, RIGHT? 729 00:33:14,023 --> 00:33:15,993 (sighs) FIGHT FOR HER, TRY TO WIN HER BACK. 730 00:33:15,994 --> 00:33:18,004 (laughs) LIKE, BRING A GUN NEXT TIME? 731 00:33:17,996 --> 00:33:21,196 AH, DEFINITELY DON'T BRING A GUN. OH, MAN, I WISH I HAD A GUN. 732 00:33:21,200 --> 00:33:24,200 (cell phone rings) HE PROBABLY WOULD'VE CAUGHT A BULLET, BRO. 733 00:33:24,203 --> 00:33:25,673 YEAH. THAT GUY WAS... 734 00:33:25,674 --> 00:33:27,314 (ring) 735 00:33:29,278 --> 00:33:30,438 DUDE. 736 00:33:30,439 --> 00:33:31,609 (ring) 737 00:33:31,610 --> 00:33:33,680 DUDE. 738 00:33:33,682 --> 00:33:35,382 (beep) 739 00:33:35,384 --> 00:33:36,354 HELLO? 740 00:33:36,345 --> 00:33:41,345 HEY. YEAH, IT MIGHT NOT HAVE BEEN 741 00:33:41,350 --> 00:33:44,350 THE MOST MATURE THING I EVER DID, BUT, YOU KNOW... 742 00:33:44,353 --> 00:33:47,303 UH, YEAH. I'LL BE--I COULD BE THERE IN, LIKE, A HALF-HOUR. 743 00:33:47,296 --> 00:33:49,426 ALL RIGHT. 744 00:33:49,428 --> 00:33:50,558 WHAT? 745 00:33:50,559 --> 00:33:52,059 BRO! 746 00:33:52,061 --> 00:33:54,161 WELL, I GUESS THE FIANCé THING AIN'T WORK OUT. 747 00:33:54,163 --> 00:33:55,333 REALLY? 748 00:33:55,334 --> 00:33:57,414 YEAH. 749 00:33:57,406 --> 00:33:59,166 (laughs) 750 00:33:59,168 --> 00:34:01,238 I GOTTA GO, DUDE. OKAY. 751 00:34:01,240 --> 00:34:04,070 LIKE, RIGHT NOW I'M-A MEET HER. OH, MY GOD. OKAY. 752 00:34:04,073 --> 00:34:07,083 TAKE MY KEYS, MAN. PLEASE. GREAT. YEAH, YEAH. 753 00:34:07,076 --> 00:34:09,076 DON'T WAIT UP. YEAH. ALL RIGHT, WELL... 754 00:34:09,078 --> 00:34:11,648 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? (laughs) GOOD LUCK. 755 00:34:11,650 --> 00:34:16,330 ♪♪♪ 756 00:34:16,325 --> 00:34:19,255 BRENDA, WHAT ARE YOU DOING? THIS IS CRAZY. JUST GET ME OUT OF HERE. 757 00:34:19,258 --> 00:34:21,258 NO, DRIVE ME HOME. GET BACK INSIDE. 758 00:34:21,260 --> 00:34:23,260 (woman) SO, BRENDA, WHY ARE YOU PACKING? 759 00:34:23,262 --> 00:34:25,692 I DECIDED I AM GOING BACK TO D.C. TODAY. 760 00:34:25,694 --> 00:34:27,444 FOR WORK? YEAH. 761 00:34:27,436 --> 00:34:29,766 MY MOM SEEMS STABLE, THANK GOD. 762 00:34:29,768 --> 00:34:33,268 UM, AND THIS OIL SPILL IS JUST HORRIBLE. 763 00:34:33,272 --> 00:34:35,272 NOT TO MENTION WE'RE STILL TRYING TO PASS 764 00:34:35,274 --> 00:34:36,754 THE FINANCIAL REGULATION BILL. (sighs) 765 00:34:36,745 --> 00:34:39,645 SO THIS HAS ABSOLUTELY NOTHING TO DO WITH ANDERS. 766 00:34:39,648 --> 00:34:42,148 OH. (chuckles) GOD, NO. 767 00:34:42,151 --> 00:34:45,481 SO DO YOU WANNA TALK ABOUT BEFORE? SEEING HIM? 768 00:34:47,186 --> 00:34:49,416 I, UM... 769 00:34:49,418 --> 00:34:52,388 I MEAN, IT'S JUST-- IT'S JUST NOT THAT BIG A DEAL. 770 00:34:52,391 --> 00:34:53,591 YOU KNOW? 771 00:34:53,592 --> 00:34:56,872 I MEAN, CLEARLY, HE'S--HE'S DOING GREAT. 772 00:34:56,865 --> 00:34:58,865 YOU KNOW? AND SO AM I. 773 00:34:58,867 --> 00:35:01,527 SO, UM, JUST... 774 00:35:01,530 --> 00:35:05,330 LET THE PAST BE THE PAST. 775 00:35:05,334 --> 00:35:09,244 BRENDA, WHAT DID HE SAY TO YOU THAT NIGHT? 776 00:35:09,238 --> 00:35:11,178 NOTHING. 777 00:35:11,180 --> 00:35:13,480 UH... 778 00:35:13,482 --> 00:35:15,412 HE... 779 00:35:15,414 --> 00:35:18,754 JUST, UM... 780 00:35:18,747 --> 00:35:22,317 HE DIDN'T LOVE ME ANYMORE. 781 00:35:22,321 --> 00:35:24,251 THAT SIMPLE? 782 00:35:24,253 --> 00:35:26,533 THAT SIMPLE. 783 00:35:26,525 --> 00:35:28,525 AND YOU CAN'T FORGIVE HIM FOR THAT? 784 00:35:28,527 --> 00:35:32,397 I MEAN, AND EVEN AFTER ALL THESE YEARS? YOU GUYS WERE 18. 785 00:35:34,363 --> 00:35:38,413 (chuckles) I... 786 00:35:38,407 --> 00:35:39,807 I FORGIVE HIM. 787 00:35:39,808 --> 00:35:43,208 I MEAN, IT'S FINE. HE... 788 00:35:43,212 --> 00:35:46,382 HE'S JUST... 789 00:35:46,375 --> 00:35:49,575 UH, HE'S... 790 00:35:49,578 --> 00:35:54,218 I JUST--I THOUGHT THAT HE WAS A BETTER PERSON THAN THAT. 791 00:35:54,223 --> 00:35:57,393 NOT, UM... 792 00:35:57,386 --> 00:36:00,826 YOU KNOW, A... 793 00:36:00,829 --> 00:36:02,389 A LIAR. 794 00:36:02,391 --> 00:36:04,731 BRENDA, I WANNA SHOW YOU SOMETHING, OKAY? MM-HMM. 795 00:36:04,733 --> 00:36:06,743 LITTLE PENCIL LEGS? ARE YOU SERIOUS? NEVER HAPPEN. 796 00:36:06,735 --> 00:36:09,465 YEAH, THESE LITTLE PENCIL LEGS MIGHT BE SMALL, 797 00:36:09,468 --> 00:36:11,698 BUT THEY'RE WIRY. HE'S WIRY. THIS GUY'S WIRY. 798 00:36:11,700 --> 00:36:15,170 HEY, CHECK THIS OUT. 799 00:36:15,173 --> 00:36:17,513 WHAT? 800 00:36:17,506 --> 00:36:20,346 ANDERS, THIS WILL NEVER FIT ON MY FINGER. 801 00:36:20,349 --> 00:36:23,509 YEAH, IT'S FOR BRENDA. 802 00:36:23,512 --> 00:36:25,812 I'M GONNA DO IT, MAN. OKAY. 803 00:36:25,814 --> 00:36:27,764 YEAH? YEAH. 804 00:36:27,756 --> 00:36:30,256 REALLY? SHE'S YOUR GIRL, MAN. NO DOUBT. 805 00:36:30,259 --> 00:36:32,389 BRENDA, BABY, 806 00:36:32,391 --> 00:36:33,861 THIS IS FOR YOU. 807 00:36:35,564 --> 00:36:38,474 SHE'LL SAY "YES," MAN. YEAH, SHE WILL. 808 00:36:40,198 --> 00:36:42,198 WHAT ARE YOU FEELING RIGHT NOW? 809 00:36:42,200 --> 00:36:43,530 GET OUT. 810 00:36:43,532 --> 00:36:45,272 (laptop thumps) 811 00:36:45,274 --> 00:36:47,344 THIS INTERVIEW IS OVER. 812 00:36:55,514 --> 00:36:57,354 (Dawn) BABY, I LOVE IT. 813 00:36:57,346 --> 00:37:00,586 THAT HOUSE IS AMAZING. 814 00:37:00,589 --> 00:37:03,589 (Rolly) Well, I'm coming home, baby. We're gonna be a family. 815 00:37:03,592 --> 00:37:05,322 (sighs) I CAN'T WAIT. 816 00:37:05,324 --> 00:37:07,334 Me neither, baby. I love you so much. You're amazing. 817 00:37:07,326 --> 00:37:09,426 (sighs) I LOVE YOU, TOO. (blows kiss) 818 00:37:09,428 --> 00:37:11,458 See you, baby. 819 00:37:11,460 --> 00:37:13,460 (computer chimes) 820 00:37:13,462 --> 00:37:15,532 HI. 821 00:37:15,534 --> 00:37:16,714 HEY. 822 00:37:16,705 --> 00:37:17,765 OOH! 823 00:37:17,766 --> 00:37:19,706 HEY. 824 00:37:19,708 --> 00:37:21,508 CAN I, LIKE, HELP? 825 00:37:21,510 --> 00:37:23,370 UH, NO. UH, I'M GOOD. 826 00:37:23,372 --> 00:37:25,512 (utensil clanks) COOL. 827 00:37:25,514 --> 00:37:26,854 SO... (clears throat) 828 00:37:26,845 --> 00:37:28,815 SO YOU GUYS ARE GETTING THE HOUSE... 829 00:37:28,817 --> 00:37:30,377 (crunching) I HEARD? 830 00:37:30,379 --> 00:37:33,279 UM, YEAH. 831 00:37:33,282 --> 00:37:34,422 (Dawn) IT'S CRAZY. 832 00:37:34,423 --> 00:37:37,493 IT'S, LIKE, ROLLY'S MOM JUST WANTS TO GIVE US 833 00:37:37,486 --> 00:37:40,426 THE DOWN PAYMENT AS A BABY PRESENT. 834 00:37:40,429 --> 00:37:41,759 THAT'S GREAT. 835 00:37:41,760 --> 00:37:43,890 SO WHEN--WHEN WERE YOU THINKING ABOUT MOVING OUT? 836 00:37:43,892 --> 00:37:45,792 (cell phone rings) 837 00:37:45,794 --> 00:37:47,544 MM... 838 00:37:47,536 --> 00:37:50,796 YOU CAN GO AHEAD AND TAKE IT. 839 00:37:50,799 --> 00:37:52,469 OKAY. 840 00:37:55,003 --> 00:37:56,913 (ring) 841 00:37:56,905 --> 00:37:58,805 (beep) (Dawn) HELLO? 842 00:37:58,807 --> 00:38:01,307 CAROLINE! 843 00:38:01,310 --> 00:38:02,750 I KNOW, IT'S AMAZING. 844 00:38:02,751 --> 00:38:05,751 DID YOU SEE THE PHOTO OF THE BACKYARD? 845 00:38:07,516 --> 00:38:10,016 IT'S JUST SIMPLER WHEN YOU'RE 18. YOU KNOW? 846 00:38:10,018 --> 00:38:13,358 IT'S LIKE--OR NOT SIMPLER, BUT, LIKE, MORE BLACK AND WHITE. 847 00:38:13,362 --> 00:38:14,562 YOU KNOW? 848 00:38:14,563 --> 00:38:17,073 IT'S LIKE EVERY EMOTION IS EITHER THE BEST OR THE WORST. 849 00:38:17,065 --> 00:38:18,495 END OF STORY. 850 00:38:18,497 --> 00:38:20,427 EVERY... 851 00:38:20,429 --> 00:38:23,529 YOU KNOW, AND GIRLS-- THERE'S NO CONFUSION. 852 00:38:23,532 --> 00:38:26,382 YOU KNOW, AND NOW IT'S JUST LIKE... 853 00:38:26,375 --> 00:38:29,005 (woman) WAIT. ARE--ARE YOU STILL TALKING ABOUT BRENDA AND ANDERS? 854 00:38:29,007 --> 00:38:31,007 OR ARE YOU TALKING ABOUT YOURSELF? 855 00:38:31,009 --> 00:38:33,009 ABOUT BRENDA AND ANDERS, RIGHT? 856 00:38:33,011 --> 00:38:35,011 THAT'S WHAT YOU WERE ASKING ME ABOUT, RIGHT? 857 00:38:35,013 --> 00:38:37,523 I WAS, BUT-- MM-HMM. YEAH. THAT'S WHAT I MEAN. 858 00:38:37,516 --> 00:38:39,446 LIKE, THAT, YOU KNOW... 859 00:38:39,448 --> 00:38:41,788 JUST--IT JUST GETS MORE COMPLICATED, YOU KNOW? 860 00:38:41,790 --> 00:38:44,390 AND YOU'RE NOT TALKING ABOUT COMPLICATIONS IN YOUR OWN LIFE? 861 00:38:44,393 --> 00:38:46,803 (chuckles) 862 00:38:46,795 --> 00:38:47,955 OHH. 863 00:38:47,956 --> 00:38:49,526 YEAH, WELL, YOU KNOW, THERE'S-- 864 00:38:49,528 --> 00:38:51,828 THOSE ARE THERE, TOO, I THINK FOR EVERYBODY. 865 00:38:51,830 --> 00:38:54,460 I THINK FOR EV--REALLY FOR EVERYBODY, YOU KNOW. 866 00:38:54,463 --> 00:38:56,473 (woman) SO YOU WENT TO SEE BRENDA YESTERDAY. 867 00:38:56,465 --> 00:38:58,335 I DID, YEAH. 868 00:38:58,336 --> 00:39:00,336 AND HOW DID THAT GO? GREAT. I, UH, YEAH. 869 00:39:00,338 --> 00:39:02,438 I HOPE ONE DAY WE CAN BE FRIENDS AGAIN. 870 00:39:02,441 --> 00:39:03,911 FRIENDS? MM-HMM. 871 00:39:03,912 --> 00:39:06,042 ANDERS, COME ON, TELL THE TRUTH. I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 872 00:39:06,044 --> 00:39:08,054 YOU WERE GONNA ASK HER TO MARRY YOU. 873 00:39:08,046 --> 00:39:11,676 I MEAN, LOVE THAT LIKE DOESN'T DISAPPEAR OVERNIGHT. 874 00:39:11,680 --> 00:39:13,550 (knock on door) 875 00:39:13,552 --> 00:39:15,452 EXCUSE ME. 876 00:39:18,987 --> 00:39:21,487 BRENDA. 877 00:39:21,490 --> 00:39:23,460 YOU BOUGHT ME A RING? 878 00:39:23,462 --> 00:39:25,962 UH... 879 00:39:25,964 --> 00:39:27,644 IT'S A SIMPLE QUESTION. 880 00:39:27,636 --> 00:39:30,636 I MEAN, DID YOU BUY ME A RING? YES OR NO? 881 00:39:30,639 --> 00:39:33,399 YEAH. I'M GONNA TELL YOU SOMETHING, AND... 882 00:39:33,402 --> 00:39:36,512 AND IT DOESN'T JUSTIFY.. 883 00:39:36,505 --> 00:39:38,505 IT DOESN'T JUSTIFY ANYTHING. 884 00:39:38,507 --> 00:39:40,647 BUT... (sighs) 885 00:39:40,649 --> 00:39:42,809 WE WERE 18, 886 00:39:42,811 --> 00:39:45,051 AND YOU WERE THE... 887 00:39:45,053 --> 00:39:49,423 (sighs) YOU WERE THE ONLY... 888 00:39:49,418 --> 00:39:50,558 I KNEW. 889 00:39:50,559 --> 00:39:53,459 OKAY? 890 00:39:53,462 --> 00:39:55,392 I KNEW IT WAS YOU. I... 891 00:39:55,393 --> 00:39:57,773 SO A MONTH BEFORE GRADUATION, I... 892 00:39:58,827 --> 00:40:03,067 (sighs) I TOLD MY DAD... 893 00:40:03,071 --> 00:40:05,071 AND HE LOST HIS MIND. 894 00:40:07,436 --> 00:40:10,636 HE SAID I WAS 18, THAT I HAD MY WHOLE LIFE AHEAD OF ME. 895 00:40:10,639 --> 00:40:14,079 HE SAID I COULD DO BETTER. BETTER THAN A MEXICAN GIRL? 896 00:40:14,082 --> 00:40:15,542 YEAH. 897 00:40:15,544 --> 00:40:17,824 AND I TOLD HIM TO GO SCREW HIMSELF. 898 00:40:17,816 --> 00:40:19,616 BUT YOU KNOW MY DAD. 899 00:40:19,618 --> 00:40:21,448 HE HATES TO LOSE. 900 00:40:23,892 --> 00:40:26,422 HE TOLD ME THAT IF I... 901 00:40:32,961 --> 00:40:34,631 (sighs deeply) 902 00:40:37,105 --> 00:40:40,665 IF I DIDN'T BREAK UP WITH YOU... 903 00:40:40,669 --> 00:40:42,669 HE'D RUIN YOUR FATHER. 904 00:40:45,073 --> 00:40:47,083 HE SAID HE'D TELL EVERYONE THAT-- 905 00:40:47,075 --> 00:40:49,445 THAT YOUR DAD CUT CORNERS ON CONSTRUCTION, 906 00:40:49,447 --> 00:40:50,947 THAT HE DOUBLE BILLED. 907 00:40:50,949 --> 00:40:53,649 ARE YOU SERIOUS? YEAH. THAT HE WAS LOUSY AT HIS JOB. 908 00:40:53,652 --> 00:40:58,892 AND I THOUGHT I WAS PROTECTING YOU. 909 00:40:58,887 --> 00:41:02,227 AND MAYBE THAT WAS... 910 00:41:02,230 --> 00:41:04,090 MAYBE THAT WAS WEAK. 911 00:41:08,537 --> 00:41:12,237 BUT ALL I EVER WANTED WAS FOR YOU TO BE HAPPY. 912 00:41:12,240 --> 00:41:14,240 (whispers) I HAVE TO GO. BUT... 913 00:41:15,874 --> 00:41:18,714 I'M SORRY. 914 00:41:18,707 --> 00:41:20,907 (car door opens and closes) 915 00:41:20,909 --> 00:41:22,979 (engine starts) 916 00:41:25,213 --> 00:41:28,223 Hey, you've reached Falcon. Leave a message at the beep. (beep) 917 00:41:28,216 --> 00:41:30,216 (Steven) HEY, MAN, I'M AT YOUR PLACE, UH, 918 00:41:30,218 --> 00:41:32,218 BUT I GOTTA HEAD OUT TO THE AIRPORT. 919 00:41:32,220 --> 00:41:34,220 GOTTA GET HOME AND... DEAL WITH, YOU KNOW... (sighs) 920 00:41:34,222 --> 00:41:37,172 UH, NOT REALLY SURE WHERE YOU'RE AT RIGHT NOW. 921 00:41:37,165 --> 00:41:39,525 UH, HOPE EVERYTHING'S OKAY. 922 00:41:39,528 --> 00:41:41,498 BUT, UH, THANKS FOR LETTING ME CRASH 923 00:41:41,499 --> 00:41:44,669 AND YEAH, MAN, JUST STAY STRONG WITH THE GIRL. 924 00:41:44,673 --> 00:41:47,083 OKAY, TALK SOON. 925 00:41:47,075 --> 00:41:51,275 (Freelance Whales' "Generator Second Floor" playing) 926 00:41:51,279 --> 00:41:54,239 ♪ AND I COULD NEVER TELL AS A KID ♪ 927 00:41:54,242 --> 00:41:57,892 ♪ WHAT THAT WINDOW DOOR WENT TO ♪ 928 00:41:57,886 --> 00:42:00,286 ♪ ONLY TOLD TO STAY AWAY ♪ 929 00:42:00,288 --> 00:42:03,588 ♪ ALMOST HAD AN ACCIDENT AGE 6 ♪ 930 00:42:03,592 --> 00:42:07,602 ♪ WHEN I FOUND THE KEY IN THE ATTIC ♪ 931 00:42:07,596 --> 00:42:10,726 ♪ DON'T FIX MY SMILE ♪ 932 00:42:10,729 --> 00:42:14,199 ♪ LIFE IS LONG ENOUGH ♪ 933 00:42:14,202 --> 00:42:16,912 ♪ WE WILL PUT THIS... ♪ 934 00:42:16,905 --> 00:42:18,905 (woman) SO, FALCON, IS THERE ANYTHING ELSE 935 00:42:18,907 --> 00:42:20,907 YOU WANNA SAY ABOUT BRENDA AND ANDERS? 936 00:42:20,909 --> 00:42:23,209 I DON'T KNOW THE WHOLE STORY, BUT... 937 00:42:23,211 --> 00:42:26,311 SPEAKING FROM EXPERIENCE, I WILL SAY THAT, 938 00:42:26,314 --> 00:42:28,324 WATCH OUT, 'CAUSE IT AIN'T OVER TILL IT'S OVER. 939 00:42:28,316 --> 00:42:30,316 YOU KNOW WHAT I MEAN? 940 00:42:30,318 --> 00:42:31,978 NO. MEANING WHAT? 941 00:42:31,980 --> 00:42:35,680 MEANING LOVE IS LOVE. 942 00:42:35,684 --> 00:42:38,694 IT--IT ALWAYS FINDS A WAY. 943 00:42:41,930 --> 00:42:43,590 EVERY TIME. 944 00:42:43,640 --> 00:42:48,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.