All language subtitles for Moonfishing.in.Aewol.2019.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,756 --> 00:00:55,844
Don't forget me
2
00:00:58,263 --> 00:01:03,101
Even if I'm not with you
3
00:01:04,644 --> 00:01:08,523
Don't forget me
4
00:01:11,151 --> 00:01:16,072
I'll come back to you
5
00:01:16,156 --> 00:01:20,160
Days go by, months pass
6
00:01:22,787 --> 00:01:23,830
Temporarily Closed
7
00:01:23,913 --> 00:01:25,290
I went by Las Vegas pub the other day.
8
00:01:25,373 --> 00:01:27,417
They've closed down too.
9
00:01:30,003 --> 00:01:32,922
You guys have anywhere to go?
10
00:01:35,216 --> 00:01:37,761
I'm back to working at convenience stores.
11
00:01:38,636 --> 00:01:41,681
Really? A convenience store?
12
00:01:42,265 --> 00:01:45,477
Dude, what's wrong with working there?
13
00:01:47,520 --> 00:01:48,938
You're an artist.
14
00:01:49,647 --> 00:01:51,608
Can't you find something else to do?
15
00:01:51,941 --> 00:01:55,278
I only say that because you're skipping practice
16
00:01:55,362 --> 00:01:56,946
for that lame job.
17
00:01:59,074 --> 00:02:00,700
Are they hiring?
18
00:02:04,371 --> 00:02:06,956
I know things are pretty tough right now
19
00:02:07,290 --> 00:02:08,458
but don't forget who I am.
20
00:02:09,334 --> 00:02:12,128
I'll keep the promise I made to you guys.
21
00:02:14,130 --> 00:02:15,715
We can't go down like this.
22
00:02:16,925 --> 00:02:18,301
We're in a pretty bad place
23
00:02:18,385 --> 00:02:20,136
but I feel sorry for you too.
24
00:02:21,096 --> 00:02:24,974
Why did you start selling ducks?
25
00:02:25,058 --> 00:02:27,394
You can't serve duck in a live bar.
26
00:02:27,560 --> 00:02:29,270
Chicken maybe, but duck?
27
00:02:31,481 --> 00:02:33,566
It sold well at first.
28
00:02:37,070 --> 00:02:38,738
And duck's good for you.
29
00:02:39,114 --> 00:02:41,991
Take the leftovers home. OK?
30
00:02:43,368 --> 00:02:44,828
Cut him some slack.
31
00:03:38,381 --> 00:03:46,681
Moon Fishing In Aewol
32
00:04:28,431 --> 00:04:31,309
Pick up the phone. I'm coming to Jeju.
33
00:05:08,138 --> 00:05:09,305
Come eat.
34
00:05:14,936 --> 00:05:18,314
I really enjoy doing the mail service.
35
00:05:18,690 --> 00:05:20,400
If you're not careful
36
00:05:20,483 --> 00:05:21,985
it'll take up all your time.
37
00:05:22,068 --> 00:05:25,071
Then I'll close shop and just send mail.
38
00:05:27,699 --> 00:05:29,409
This soup's great.
39
00:05:47,469 --> 00:05:48,762
Thanks.
40
00:05:52,515 --> 00:05:54,100
What brings you here out of the blue?
41
00:05:54,601 --> 00:05:56,269
You said I could visit any time.
42
00:05:57,228 --> 00:05:59,147
I said that years ago.
43
00:06:05,528 --> 00:06:07,364
You haven't changed much.
44
00:06:08,615 --> 00:06:09,991
You...
45
00:06:10,408 --> 00:06:11,659
look old.
46
00:06:11,743 --> 00:06:12,952
Hey!
47
00:06:13,036 --> 00:06:15,663
Man, your temper hasn't changed.
48
00:06:16,873 --> 00:06:18,124
I'm hungry.
49
00:06:19,000 --> 00:06:20,168
Want to go for a drink?
50
00:06:20,251 --> 00:06:21,503
Let's go to a good restaurant.
51
00:06:21,586 --> 00:06:23,046
Let's do that.
52
00:06:23,588 --> 00:06:25,382
—Lead the way. —Let's go.
53
00:06:31,554 --> 00:06:33,306
Tons of seafood restaurants around
54
00:06:33,390 --> 00:06:34,891
and you brought me here?
55
00:06:35,892 --> 00:06:37,727
This is all natural.
56
00:06:38,853 --> 00:06:41,690
And just look at this amazing view.
57
00:06:42,816 --> 00:06:45,193
Yeah. Not bad.
58
00:07:00,417 --> 00:07:02,168
You still in the band?
59
00:07:02,627 --> 00:07:03,878
No.
60
00:07:07,465 --> 00:07:09,426
You look like a bum.
61
00:07:09,509 --> 00:07:11,344
I'm not lending you money.
62
00:07:11,636 --> 00:07:13,221
As if you have any to lend.
63
00:07:14,097 --> 00:07:18,852
Or maybe you do! Let's see.
64
00:07:18,935 --> 00:07:20,437
Don't even think about it.
65
00:07:22,063 --> 00:07:23,857
Such an awesome friend you are.
66
00:07:27,360 --> 00:07:28,903
This is nice.
67
00:07:29,487 --> 00:07:30,739
It really is.
68
00:07:40,540 --> 00:07:41,791
Let's see.
69
00:07:42,417 --> 00:07:44,836
I have seafood stew.
70
00:07:44,919 --> 00:07:48,256
I can't drink without food, OK?
71
00:07:49,883 --> 00:07:51,468
A can of peaches
72
00:07:51,551 --> 00:07:53,887
used to be enough to keep you happy.
73
00:07:58,099 --> 00:08:00,310
Hey. Is that a conch?
74
00:08:01,936 --> 00:08:04,189
Abalone! And it's alive!
75
00:08:04,731 --> 00:08:05,982
Hey.
76
00:08:06,900 --> 00:08:08,443
Is this a king conch?
77
00:08:08,526 --> 00:08:10,070
A horn conch.
78
00:08:12,405 --> 00:08:13,698
Hey...
79
00:08:20,914 --> 00:08:22,791
You grow your own seafood?
80
00:08:23,833 --> 00:08:26,628
You're a true homebody. The best.
81
00:08:27,629 --> 00:08:31,466
I've been saving these for a rainy day.
82
00:08:31,841 --> 00:08:34,344
Consider it pouring out. I'm here.
83
00:08:34,427 --> 00:08:35,929
Darn you.
84
00:08:43,853 --> 00:08:45,689
You can sleep in there.
85
00:08:46,648 --> 00:08:48,566
Hey, by the way
86
00:08:48,650 --> 00:08:51,027
did you rent this place? How much?
87
00:08:51,111 --> 00:08:52,153
$1,000.
88
00:08:52,987 --> 00:08:55,031
Man, that's expensive.
89
00:08:55,699 --> 00:08:57,033
How do you afford that?
90
00:08:57,992 --> 00:08:59,244
For the year.
91
00:09:00,036 --> 00:09:01,579
What?
92
00:09:01,663 --> 00:09:03,665
That's for the whole year.
93
00:09:03,748 --> 00:09:04,999
That's how they do it here.
94
00:09:05,083 --> 00:09:06,793
$1,000 for the whole year?
95
00:09:07,085 --> 00:09:08,545
That's a steal.
96
00:09:08,628 --> 00:09:10,922
Mr Kim helped me out.
97
00:09:11,381 --> 00:09:12,632
Mr Kim?
98
00:09:13,550 --> 00:09:15,802
My boss at the café.
99
00:09:15,885 --> 00:09:17,804
Do you think I just bum around?
100
00:09:18,388 --> 00:09:21,433
—Then you do have money to lend me. —No.
101
00:09:24,269 --> 00:09:25,395
You're going back tomorrow?
102
00:09:27,522 --> 00:09:30,650
Well... maybe I'll stay a few days.
103
00:09:32,485 --> 00:09:33,778
OK.
104
00:09:34,696 --> 00:09:36,322
Don't get on my nerves
105
00:09:36,406 --> 00:09:39,659
and stay out of trouble.
106
00:09:41,453 --> 00:09:44,289
This is really good. Here, have a drink.
107
00:09:44,372 --> 00:09:45,707
Cheers.
108
00:09:48,960 --> 00:09:50,670
She's not here yet.
109
00:09:51,504 --> 00:09:52,547
Good morning.
110
00:09:52,630 --> 00:09:54,341
Why are you walking around?
111
00:09:54,424 --> 00:09:56,051
Just checking for customers.
112
00:09:57,469 --> 00:09:58,678
I've been getting dry heaves.
113
00:09:58,762 --> 00:10:01,389
—Maybe it's my liver. —It's your drinking.
114
00:10:03,308 --> 00:10:04,768
Think I should try herbal medicine?
115
00:10:04,851 --> 00:10:06,019
Got anything affordable?
116
00:10:06,102 --> 00:10:07,562
If it's cheap, it's no good.
117
00:10:07,645 --> 00:10:10,148
I'll make you something effective.
118
00:10:10,231 --> 00:10:12,692
I'm hardly getting by as it is.
119
00:10:12,776 --> 00:10:13,860
Now that the new coastal road is open
120
00:10:13,943 --> 00:10:15,779
three cafés have opened up.
121
00:10:15,862 --> 00:10:17,655
They are putting me out of business.
122
00:10:18,073 --> 00:10:21,076
They should only issue licences
123
00:10:21,159 --> 00:10:22,827
if you've been here at least 10 years.
124
00:10:22,911 --> 00:10:25,121
These newcomers are ruining everything!
125
00:10:25,205 --> 00:10:26,790
And they act all sophisticated and stuck-up.
126
00:10:26,873 --> 00:10:27,916
Bloody mainlanders.
127
00:10:27,999 --> 00:10:29,501
—Bloody mainlanders. —Bloody mainlanders.
128
00:10:29,584 --> 00:10:32,045
I consider myself a valuable asset
129
00:10:32,128 --> 00:10:33,421
to the community.
130
00:10:34,714 --> 00:10:37,634
What? My grandparents are from here.
131
00:10:37,717 --> 00:10:39,803
I'm 100% local.
132
00:10:40,804 --> 00:10:42,639
If my folks had money
133
00:10:42,722 --> 00:10:45,767
my life wouldn't be so hard... ouch!
134
00:10:46,309 --> 00:10:48,812
They left you much more than you deserve!
135
00:10:48,895 --> 00:10:50,355
You hit me again!
136
00:10:50,438 --> 00:10:51,940
Have some respect for your brother-in-law.
137
00:10:52,023 --> 00:10:53,817
You're just a bloody mainlander...
138
00:10:54,317 --> 00:10:55,568
You little twerp!
139
00:10:55,652 --> 00:10:57,195
I've been living here
140
00:10:57,278 --> 00:10:58,863
since I married your sister 30 years ago!
141
00:10:58,947 --> 00:11:00,448
I'll smack your mouth.
142
00:11:00,532 --> 00:11:04,786
Since we're all here, shall we go fishing?
143
00:11:04,869 --> 00:11:06,705
—Sounds good. —Get your boat, Captain.
144
00:11:06,788 --> 00:11:08,164
Who's paying for the gas?
145
00:11:08,248 --> 00:11:10,583
We'll just fish off the rocks.
146
00:11:10,667 --> 00:11:11,710
I'll buy whiskey.
147
00:11:11,793 --> 00:11:12,877
—Let's go! —OK!
148
00:11:12,961 --> 00:11:14,921
Let's go before the tide changes.
149
00:11:15,005 --> 00:11:16,798
We've got two hours.
150
00:11:17,257 --> 00:11:20,051
It's about time.
151
00:11:20,135 --> 00:11:23,138
The sea is swarming with sea bream
152
00:11:23,221 --> 00:11:24,889
just a bit farther out.
153
00:11:24,973 --> 00:11:26,808
—I'll drive. —All right!
154
00:11:27,517 --> 00:11:30,228
That's So-wol. She's with somebody.
155
00:11:30,311 --> 00:11:31,563
Who?
156
00:11:32,355 --> 00:11:34,607
—Who is he? —How should I know?
157
00:11:34,691 --> 00:11:36,317
—Who is he? —Her husband?
158
00:11:36,401 --> 00:11:38,111
Husband? She's not married.
159
00:11:38,194 --> 00:11:39,863
No, she doesn't even have a boyfriend.
160
00:11:43,324 --> 00:11:45,201
Whoever it is, they look pretty chummy.
161
00:11:45,285 --> 00:11:46,619
What's he smirking about?
162
00:11:46,703 --> 00:11:47,954
Is he smirking?
163
00:11:49,748 --> 00:11:50,874
What's that guy's deal?
164
00:11:51,541 --> 00:11:53,376
They're coming this way.
165
00:11:55,170 --> 00:11:56,463
Oh, man.
166
00:12:09,225 --> 00:12:10,810
Good morning.
167
00:12:26,117 --> 00:12:27,410
Who is this?
168
00:12:28,453 --> 00:12:29,913
A friend.
169
00:12:29,996 --> 00:12:31,581
A friend?
170
00:12:31,998 --> 00:12:35,251
So, you're a friend of So-wol's.
171
00:12:35,335 --> 00:12:37,629
—Good to meet you. —Yeah.
172
00:12:37,712 --> 00:12:39,381
I'm Yong-sik, I run an acupuncture clinic.
173
00:12:39,464 --> 00:12:43,134
Did you come by yourself? On vacation?
174
00:12:44,010 --> 00:12:45,178
There's no place like Jeju.
175
00:12:45,261 --> 00:12:46,513
A clean and healing island.
176
00:12:46,596 --> 00:12:47,806
Even the air you breathe is medicine.
177
00:12:47,889 --> 00:12:50,475
That's why my clinic isn't doing well.
178
00:12:51,226 --> 00:12:53,186
Done any sightseeing?
179
00:12:53,269 --> 00:12:54,854
Not yet.
180
00:12:54,979 --> 00:12:56,481
Three days is more than enough
181
00:12:56,564 --> 00:12:57,982
to see the entire island.
182
00:12:58,400 --> 00:12:59,859
You'll be ready to go by then.
183
00:12:59,943 --> 00:13:01,403
Why is he being weird?
184
00:13:01,486 --> 00:13:02,821
Come on, let's go.
185
00:13:04,906 --> 00:13:06,116
We're going fishing.
186
00:13:06,199 --> 00:13:07,409
Have fun.
187
00:13:08,785 --> 00:13:10,495
No need to see me out.
188
00:13:22,090 --> 00:13:23,550
What was that about?
189
00:13:24,300 --> 00:13:26,886
I have to work. Go have fun.
190
00:13:28,471 --> 00:13:30,557
What a weirdo.
191
00:13:51,161 --> 00:13:53,580
"I'll send out your mail any date you want"?
192
00:14:07,385 --> 00:14:08,636
What's up?
193
00:14:08,803 --> 00:14:10,388
Where are you?
194
00:14:10,472 --> 00:14:14,601
We got to meet up. Come talk to Young-rok.
195
00:14:16,978 --> 00:14:19,606
Why not? Where are you?
196
00:14:20,815 --> 00:14:22,108
Wait.
197
00:14:22,817 --> 00:14:24,486
Did I just hear the ocean?
198
00:14:24,819 --> 00:14:26,029
Are you at the beach?
199
00:14:26,613 --> 00:14:28,114
Where are you, man?
200
00:14:30,700 --> 00:14:32,285
I'm on Jeju Island.
201
00:14:32,911 --> 00:14:34,162
Jeju?
202
00:14:34,454 --> 00:14:37,082
Come on, dude, you should've taken me.
203
00:14:38,083 --> 00:14:40,752
Want me to join you after my gig?
204
00:14:41,544 --> 00:14:44,005
No. I'm going back soon.
205
00:14:44,673 --> 00:14:45,882
All right then.
206
00:14:46,216 --> 00:14:47,842
Call me if you run out of money.
207
00:14:48,343 --> 00:14:51,638
I'm asking around for jobs for you.
208
00:14:52,430 --> 00:14:55,517
Dr Kim is hopping mad
209
00:14:55,600 --> 00:14:57,102
that you're not answering her calls.
210
00:14:57,185 --> 00:14:59,229
She has been calling me dozens of times a day.
211
00:14:59,604 --> 00:15:01,439
Morning, noon, and night.
212
00:15:01,523 --> 00:15:03,942
Zero concern for everyone but herself.
213
00:15:04,484 --> 00:15:06,152
Tell her you don't know anything.
214
00:15:06,236 --> 00:15:07,779
I'll call you soon.
215
00:15:08,780 --> 00:15:10,990
Hey...
216
00:15:20,375 --> 00:15:25,922
Aewol General Store
217
00:15:45,358 --> 00:15:46,609
What?
218
00:15:47,819 --> 00:15:50,822
Nothing. Come on. He's waiting.
219
00:15:54,117 --> 00:15:57,078
—Wait up! —Hurry up.
220
00:16:44,167 --> 00:16:46,169
When I come here
221
00:16:47,420 --> 00:16:49,714
he visits me in my dreams.
222
00:17:12,445 --> 00:17:15,073
Hey, what's all that?
223
00:17:17,325 --> 00:17:18,952
Let me get it.
224
00:17:34,342 --> 00:17:35,677
Thanks.
225
00:17:48,773 --> 00:17:50,025
Here.
226
00:17:50,567 --> 00:17:53,528
What happened? Are you in trouble?
227
00:17:53,862 --> 00:17:55,113
No.
228
00:17:56,156 --> 00:17:58,408
It's written all over your face, dude.
229
00:17:58,992 --> 00:18:02,078
I'm just tired of the city and its filthy air.
230
00:18:02,162 --> 00:18:03,204
Maybe I'll move to the countryside
231
00:18:03,288 --> 00:18:04,330
for a few years.
232
00:18:07,500 --> 00:18:09,961
Hey, wait. A few years?
233
00:18:10,754 --> 00:18:12,380
No way. Pack your stuff now.
234
00:18:12,714 --> 00:18:14,716
If you want a country life
235
00:18:14,799 --> 00:18:16,718
go to the countryside, don't come here.
236
00:18:16,801 --> 00:18:18,261
Sheesh, aren't you supportive?
237
00:18:18,345 --> 00:18:20,430
You crashed at my place for years.
238
00:18:20,513 --> 00:18:23,475
It wasn't just me. It was the whole band.
239
00:18:25,477 --> 00:18:29,606
Fine! I'll go. I will!
240
00:18:32,901 --> 00:18:35,403
—Look, Mr Rockstar. —What?
241
00:18:35,487 --> 00:18:37,364
Play something to get the vibe up.
242
00:18:37,447 --> 00:18:38,823
Just put on some music.
243
00:18:38,907 --> 00:18:42,243
—Don't be a douche. —Don't be mean.
244
00:19:33,503 --> 00:19:34,921
So-wol.
245
00:20:50,205 --> 00:20:53,208
Turn around
246
00:20:53,792 --> 00:20:55,418
Turn around.
247
00:21:03,134 --> 00:21:05,470
Hold her hands
248
00:21:05,553 --> 00:21:07,222
Hold her hands.
249
00:21:11,685 --> 00:21:13,853
Look at her.
250
00:21:15,397 --> 00:21:17,232
Hug her
251
00:21:17,565 --> 00:21:19,234
Hug her.
252
00:21:40,046 --> 00:21:41,297
Boo!
253
00:21:41,840 --> 00:21:43,967
Hell, you startled me!
254
00:21:44,467 --> 00:21:47,012
Hey, are you hungover?
255
00:21:47,178 --> 00:21:48,680
Your eyes are all red.
256
00:21:50,974 --> 00:21:53,101
Where can I go?
257
00:21:53,476 --> 00:21:55,729
I don't know. Look it up on the Internet.
258
00:22:00,817 --> 00:22:04,112
When do you get off? Let's hang out.
259
00:22:04,195 --> 00:22:07,157
I can't. I work till tonight.
260
00:22:07,240 --> 00:22:11,202
If you're bored, go pick some seaweed.
261
00:22:11,286 --> 00:22:12,537
Seaweed?
262
00:22:16,958 --> 00:22:18,543
Should I?
263
00:22:20,712 --> 00:22:21,921
Hi.
264
00:22:22,005 --> 00:22:24,966
Well, well, you're still here?
265
00:22:25,050 --> 00:22:26,926
He's staying for a few more days.
266
00:22:27,010 --> 00:22:28,470
Hi.
267
00:22:29,554 --> 00:22:31,514
—OK. —Is he...
268
00:22:32,932 --> 00:22:34,559
your boyfriend?
269
00:22:34,642 --> 00:22:38,480
—Sheesh, this punk? —Hey.
270
00:22:39,064 --> 00:22:41,399
I'm so much bigger than you.
271
00:22:41,483 --> 00:22:43,234
—Good for you. —I know.
272
00:22:43,318 --> 00:22:45,070
—You must be so proud. —I am.
273
00:22:50,033 --> 00:22:52,911
So, want to join me?
274
00:22:53,536 --> 00:22:54,913
Really?
275
00:22:57,749 --> 00:22:59,751
Sure! Thanks.
276
00:23:00,043 --> 00:23:01,544
—Hold this. —OK.
277
00:23:01,628 --> 00:23:03,421
—I'll catch something. —OK.
278
00:23:03,713 --> 00:23:05,507
Hey, bye.
279
00:23:05,590 --> 00:23:07,759
OK, bye.
280
00:23:23,358 --> 00:23:25,819
The tide isn't right.
281
00:23:25,902 --> 00:23:27,153
If you come at the right time
282
00:23:27,237 --> 00:23:29,072
there's fish everywhere.
283
00:23:35,412 --> 00:23:38,039
—What do I do? —Grab on! Reel it in!
284
00:23:38,123 --> 00:23:41,584
—It's huge! —Good! Keep going!
285
00:23:41,668 --> 00:23:43,086
That's good!
286
00:23:43,169 --> 00:23:44,713
Nice and steady! You got it!
287
00:23:44,796 --> 00:23:46,214
I see it! Just a little more!
288
00:23:46,297 --> 00:23:49,092
—Oh, my! —A little more! You got it!
289
00:23:50,969 --> 00:23:52,470
Nice one!
290
00:23:52,929 --> 00:23:53,972
Oh my!
291
00:23:54,639 --> 00:23:57,600
That's easily a two-footer!
292
00:23:57,684 --> 00:24:00,770
—Awesome! —It's a monster!
293
00:24:07,694 --> 00:24:09,154
Is this all?
294
00:24:09,988 --> 00:24:11,364
Are you sure?
295
00:24:12,532 --> 00:24:15,368
This is all you got out of that huge fish?
296
00:24:16,411 --> 00:24:19,664
It had a lot of bones, so I made stew with it.
297
00:24:21,166 --> 00:24:25,211
I cook Italian. I don't know how to filet a fish.
298
00:24:25,628 --> 00:24:29,215
Man-su knows how to do it, but he's not here.
299
00:24:30,216 --> 00:24:32,093
But your friend's got talent.
300
00:24:32,177 --> 00:24:34,346
Not anyone can catch a fish this size.
301
00:24:34,429 --> 00:24:36,306
More like sheer dumb luck.
302
00:24:36,389 --> 00:24:37,932
Maybe the fish was blind.
303
00:24:38,016 --> 00:24:40,602
Luck or not, I did catch it.
304
00:24:40,685 --> 00:24:43,897
Stop bickering, and let's drink!
305
00:24:43,980 --> 00:24:45,815
You never pass up the chance to drink.
306
00:24:51,488 --> 00:24:56,576
By the way, I used to see her drink alone
307
00:24:56,659 --> 00:24:58,536
over there every day.
308
00:24:59,037 --> 00:25:01,289
For a while, I thought she was an alcoholic.
309
00:25:01,373 --> 00:25:03,208
I was really alarmed.
310
00:25:03,291 --> 00:25:05,418
Come on, Mr Kim!
311
00:25:05,502 --> 00:25:07,837
Seriously. Hey, tell him
312
00:25:07,921 --> 00:25:09,506
I was a prom queen.
313
00:25:09,589 --> 00:25:11,383
She sure was!
314
00:25:11,466 --> 00:25:13,259
It was decided by a round of rock-paper-scissors
315
00:25:13,343 --> 00:25:15,011
between her and one other girl.
316
00:25:15,095 --> 00:25:17,055
Spare him the details.
317
00:25:18,848 --> 00:25:23,978
Anyway, I couldn't have managed without her.
318
00:25:24,062 --> 00:25:26,314
Never a minute late.
319
00:25:26,731 --> 00:25:30,110
—She's timely for sure. —You mean, punctual.
320
00:25:31,319 --> 00:25:35,323
I don't make much money
321
00:25:36,032 --> 00:25:38,660
but I love the slowness of life here.
322
00:25:39,077 --> 00:25:40,453
You take things too easy.
323
00:25:40,537 --> 00:25:43,998
Come on, we shouldn't be greedy, right?
324
00:25:44,082 --> 00:25:46,626
All we need is enough to fill our tummies.
325
00:25:46,710 --> 00:25:48,712
You go to Seoul if you want to make money.
326
00:25:49,004 --> 00:25:51,840
I used to work my butt off back in Seoul.
327
00:25:51,923 --> 00:25:55,385
My ex-boss... oh, that schmuck...
328
00:25:55,468 --> 00:25:59,931
But I can take it easy now. I've earned it.
329
00:26:00,015 --> 00:26:01,516
Hear, hear.
330
00:26:01,599 --> 00:26:04,019
I'll think of you as my big brother from now on.
331
00:26:04,394 --> 00:26:06,479
—Little bro! —Big bro!
332
00:26:06,563 --> 00:26:07,689
To the boss!
333
00:26:07,772 --> 00:26:09,024
Let's drink to death!
334
00:26:09,107 --> 00:26:10,775
Drink to death!
335
00:26:26,166 --> 00:26:28,335
Where are you going? It's your day off.
336
00:26:32,630 --> 00:26:34,424
My back is killing me.
337
00:26:39,346 --> 00:26:41,723
What's wrong? Did you hurt it?
338
00:26:42,349 --> 00:26:45,560
My period. Gives me the worst backaches.
339
00:26:46,728 --> 00:26:48,188
Where are you going?
340
00:26:48,480 --> 00:26:50,357
To get acupuncture.
341
00:26:51,107 --> 00:26:53,818
—I'll come with you. —I'm fine.
342
00:26:54,277 --> 00:26:57,280
Sober up first.
343
00:26:57,364 --> 00:26:58,990
Don't turn into an alcoholic.
344
00:26:59,074 --> 00:27:00,909
I've seen plenty of them.
345
00:27:00,992 --> 00:27:03,036
—There's one right here. —Sheesh.
346
00:27:03,119 --> 00:27:05,080
I'll come too. I must've slept wrong.
347
00:27:05,163 --> 00:27:06,748
My back aches too.
348
00:27:12,962 --> 00:27:14,506
That bad?
349
00:27:15,590 --> 00:27:17,008
My head too.
350
00:27:17,133 --> 00:27:19,135
You're giving me a headache.
351
00:27:27,185 --> 00:27:30,438
Aewol Clinic
352
00:27:33,775 --> 00:27:35,276
You're a little late this month.
353
00:27:35,360 --> 00:27:36,611
Yeah.
354
00:27:36,861 --> 00:27:38,655
Cut down on the drinking.
355
00:27:38,738 --> 00:27:40,448
I don't drink much these days.
356
00:27:40,532 --> 00:27:42,367
I'll give you a tonic.
357
00:27:42,909 --> 00:27:45,745
No, I'm fine. Thank you.
358
00:27:57,549 --> 00:27:59,217
—You're still here. —Yeah.
359
00:28:01,094 --> 00:28:03,221
I'll let out some blood.
360
00:28:03,722 --> 00:28:05,390
Actually, my back doesn't hurt that bad.
361
00:28:05,473 --> 00:28:07,017
Trust me, it's bad.
362
00:28:07,767 --> 00:28:09,019
Hold on, Doc...
363
00:28:09,102 --> 00:28:10,437
You've got a long, lean back.
364
00:28:10,520 --> 00:28:11,855
Perfect for a slipped disc.
365
00:28:11,938 --> 00:28:14,024
See a specialist when you get back to Seoul.
366
00:28:14,107 --> 00:28:17,652
With a back like this, you're done as a man.
367
00:28:39,049 --> 00:28:40,508
So-wol!
368
00:28:47,015 --> 00:28:49,559
—Take this with you. —No, it's OK.
369
00:28:49,642 --> 00:28:50,894
I made extra.
370
00:28:50,977 --> 00:28:52,937
Three times a day, you'll be good as new.
371
00:28:53,021 --> 00:28:54,981
—Here. —But I'm really OK...
372
00:28:55,065 --> 00:28:56,399
Here.
373
00:29:00,278 --> 00:29:02,238
See a specialist.
374
00:29:02,322 --> 00:29:04,240
I think it's too late, but still...
375
00:29:30,266 --> 00:29:32,143
Come out.
376
00:29:37,232 --> 00:29:38,483
Let's eat.
377
00:29:40,151 --> 00:29:41,653
What's this?
378
00:29:42,278 --> 00:29:44,656
Porridge for when you're sick.
379
00:29:45,407 --> 00:29:47,659
You used two of my abalones?
380
00:29:49,119 --> 00:29:51,037
You should've removed the shells.
381
00:29:51,121 --> 00:29:54,165
Fine. Here.
382
00:29:55,166 --> 00:29:56,418
Happy now?
383
00:29:57,335 --> 00:29:58,795
Have some.
384
00:30:05,844 --> 00:30:07,512
The flavour of the ocean.
385
00:30:07,595 --> 00:30:09,305
I could sell this for money.
386
00:30:09,389 --> 00:30:10,932
Don't get any ideas.
387
00:30:13,643 --> 00:30:16,021
You ready to go home?
388
00:30:18,648 --> 00:30:19,899
Soon.
389
00:30:23,069 --> 00:30:24,779
Do your laundry.
390
00:30:24,863 --> 00:30:26,281
But I'm your guest.
391
00:30:26,614 --> 00:30:29,617
So I have to wash your boxers too?
392
00:30:29,909 --> 00:30:31,745
I only have two.
393
00:30:31,828 --> 00:30:35,248
You wash them before I kick you out.
394
00:30:38,126 --> 00:30:39,502
Right.
395
00:30:39,669 --> 00:30:41,671
Did you order something to be sent to the café?
396
00:30:41,755 --> 00:30:44,883
—It's here? —Why did you have it sent there?
397
00:30:44,966 --> 00:30:46,551
I don't know your address!
398
00:30:46,634 --> 00:30:49,929
So I used the one on Mr Kim's card.
399
00:30:51,473 --> 00:30:52,515
Stop by the café later.
400
00:30:52,599 --> 00:30:53,975
He invited you for a drink.
401
00:30:54,351 --> 00:30:56,436
I'm going to take the day off.
402
00:30:56,519 --> 00:30:58,271
Give him the keys for me.
403
00:31:08,740 --> 00:31:11,659
Better than I thought.
404
00:31:14,287 --> 00:31:16,373
It came out beautifully!
405
00:31:16,456 --> 00:31:19,000
Oh, it looks good.
406
00:31:19,084 --> 00:31:20,794
Let's get this party started.
407
00:31:22,545 --> 00:31:24,673
First things first. A toast.
408
00:31:25,298 --> 00:31:29,010
This is a friend of So-wol's. From the city.
409
00:31:29,094 --> 00:31:30,845
—A mainlander. —Right.
410
00:31:31,221 --> 00:31:32,263
—Is that a bad thing? —Take a seat.
411
00:31:32,347 --> 00:31:33,390
You have good timing.
412
00:31:33,473 --> 00:31:36,726
—Your package. —Your keys.
413
00:31:36,810 --> 00:31:40,355
Thanks. I lost mine at sea.
414
00:31:40,438 --> 00:31:42,607
How do I unlock the post box though.
415
00:31:42,691 --> 00:31:45,360
It's the heart of this place, but no spare key?
416
00:31:45,443 --> 00:31:49,656
You can't have two keys to your heart.
417
00:31:50,031 --> 00:31:53,284
—That's poetic! —Cheers, man!
418
00:31:53,952 --> 00:31:55,578
Try this. I caught it.
419
00:31:55,662 --> 00:31:58,039
You didn't. It was on my hook.
420
00:31:58,123 --> 00:32:01,668
—I pulled it up! —No, my motor did.
421
00:32:01,751 --> 00:32:04,170
Well, I got it off the hook!
422
00:32:04,254 --> 00:32:06,256
Stop talking back to me.
423
00:32:06,339 --> 00:32:08,341
You're so annoying.
424
00:32:08,425 --> 00:32:10,927
Hey, fishing is no pastime for a fisherman.
425
00:32:11,428 --> 00:32:12,762
Dummy.
426
00:32:14,222 --> 00:32:16,599
Hell, you just reminded me of
427
00:32:16,683 --> 00:32:18,059
that tuna you made me lose.
428
00:32:18,143 --> 00:32:19,769
I was seasick that day.
429
00:32:19,853 --> 00:32:22,272
It was the crap you drank the night before.
430
00:32:22,355 --> 00:32:26,109
Hey, finding a tuna like that was fate.
431
00:32:26,192 --> 00:32:27,902
It was at least seven feet long!
432
00:32:27,986 --> 00:32:29,195
That tuna gets bigger
433
00:32:29,279 --> 00:32:30,530
every time you tell the story.
434
00:32:30,613 --> 00:32:32,449
Soon it'll be a whale.
435
00:32:32,532 --> 00:32:34,367
I'll show you, you little bugger!
436
00:32:34,451 --> 00:32:38,538
Behave yourselves in front of the guest.
437
00:32:38,621 --> 00:32:40,123
There are no tunas in Jeju.
438
00:32:40,206 --> 00:32:42,083
It was most likely a yellowtail.
439
00:32:42,167 --> 00:32:44,711
Know your place, Mainlander.
440
00:32:44,794 --> 00:32:46,379
He's right. It really was a tuna
441
00:32:46,463 --> 00:32:48,256
but no one believes us.
442
00:32:48,340 --> 00:32:49,799
What would an ignorant mainlander
443
00:32:49,883 --> 00:32:51,217
know about tuna?
444
00:32:51,301 --> 00:32:52,761
I love tuna.
445
00:32:53,178 --> 00:32:56,556
Stop fighting like kids! Behave yourselves.
446
00:32:56,639 --> 00:32:58,516
Stop singing corny country songs
447
00:32:58,600 --> 00:33:01,478
when you're drunk.
448
00:33:01,811 --> 00:33:04,189
Why play obscure foreign music here?
449
00:33:04,272 --> 00:33:05,732
I know you got in a fight last night
450
00:33:05,815 --> 00:33:07,275
haggling for free food.
451
00:33:07,359 --> 00:33:08,651
Are you drunk?
452
00:33:08,735 --> 00:33:09,986
Need me to knock some sense into you?
453
00:33:10,070 --> 00:33:12,864
Yeah, I can do that for you.
454
00:33:12,947 --> 00:33:13,990
Come on, stop.
455
00:33:27,796 --> 00:33:29,255
You're back early.
456
00:33:29,339 --> 00:33:30,965
I left early.
457
00:33:31,049 --> 00:33:32,676
What did you get?
458
00:33:35,345 --> 00:33:36,805
My rent.
459
00:33:39,724 --> 00:33:42,102
I remembered the blue lighthouse
460
00:33:42,811 --> 00:33:44,270
from the script you wrote.
461
00:33:44,354 --> 00:33:46,064
We were going to do the music.
462
00:33:48,900 --> 00:33:51,903
A blue lighthouse...
463
00:33:52,696 --> 00:33:54,072
So corny.
464
00:34:08,628 --> 00:34:11,047
What was the plot again?
465
00:34:13,508 --> 00:34:16,428
A young fisherwoman searches for
466
00:34:16,511 --> 00:34:22,392
a giant fish under a blue lighthouse, right?
467
00:34:26,938 --> 00:34:29,524
We were only missing the fish.
468
00:34:52,756 --> 00:34:55,050
Mum. Dad.
469
00:34:55,133 --> 00:34:58,094
—Thank you for this food. —Thank you.
470
00:34:58,178 --> 00:35:00,472
—Thank you. —Dig in!
471
00:35:02,098 --> 00:35:03,433
Thanks.
472
00:35:12,108 --> 00:35:14,402
What? You finished it?
473
00:35:14,819 --> 00:35:16,654
I want you to be the first to read it
474
00:35:16,738 --> 00:35:18,740
and share your thoughts with me.
475
00:35:21,242 --> 00:35:22,744
You may read but I don't need your feedback.
476
00:35:25,455 --> 00:35:29,584
I wonder if there are blue lighthouses.
477
00:35:29,668 --> 00:35:30,877
Ever seen one?
478
00:35:30,960 --> 00:35:32,253
No such thing.
479
00:35:33,213 --> 00:35:35,840
Don't worry. I'll find you one.
480
00:35:35,924 --> 00:35:37,175
I knew I could count on you.
481
00:35:37,258 --> 00:35:39,177
As for the music...
482
00:35:39,844 --> 00:35:41,513
you should play it.
483
00:35:41,596 --> 00:35:43,598
I'll write the score.
484
00:36:48,038 --> 00:36:50,331
Something's wrong. There are no fish.
485
00:36:50,415 --> 00:36:54,210
I caught two. Give up that "Fish King" hat.
486
00:36:57,047 --> 00:36:59,007
Why are you following me? Not going home?
487
00:36:59,090 --> 00:37:01,009
I'll have an iced coffee.
488
00:37:01,801 --> 00:37:03,678
You have to pay for it.
489
00:37:03,762 --> 00:37:05,972
I always do.
490
00:37:25,992 --> 00:37:28,411
I heard your city friend is a singer.
491
00:37:28,745 --> 00:37:30,622
Sort of...
492
00:37:30,705 --> 00:37:35,710
he plays the guitar and sings sometimes.
493
00:37:39,506 --> 00:37:40,799
So... just friends, right?
494
00:37:40,882 --> 00:37:43,134
Yeah, from university.
495
00:37:43,218 --> 00:37:44,969
Visiting temporarily?
496
00:37:45,053 --> 00:37:46,888
Well... yeah.
497
00:37:47,305 --> 00:37:49,140
He's been here for a while.
498
00:37:49,224 --> 00:37:50,558
You get tired even of your own family
499
00:37:50,642 --> 00:37:51,893
after that long.
500
00:37:52,352 --> 00:37:56,147
I have a lot of girlfriends in Seoul.
501
00:37:56,231 --> 00:37:57,399
Female friends, I mean.
502
00:37:57,482 --> 00:37:58,525
I only see them briefly.
503
00:38:03,446 --> 00:38:05,490
What are you still doing here?
504
00:38:05,824 --> 00:38:08,201
—I'll take over. —I'll just finish this.
505
00:38:08,284 --> 00:38:11,204
I've got to go too. I'll give you a lift.
506
00:38:11,746 --> 00:38:14,124
She lives just around the corner.
507
00:38:14,207 --> 00:38:15,750
It's on the way.
508
00:38:20,422 --> 00:38:21,923
So-wol...
509
00:38:25,218 --> 00:38:27,220
I can walk back.
510
00:38:27,554 --> 00:38:31,307
Come on, don't turn down my good intentions.
511
00:38:31,850 --> 00:38:33,351
It's just that...
512
00:38:33,435 --> 00:38:34,602
Please get in.
513
00:38:34,686 --> 00:38:35,812
I got a call about a saw-edged perch
514
00:38:35,895 --> 00:38:37,272
that came in.
515
00:38:38,398 --> 00:38:40,400
What's a saw-edged perch?
516
00:38:40,483 --> 00:38:43,611
It's a very expensive fish. Very rare.
517
00:38:43,945 --> 00:38:46,281
I'm good friends with the chef.
518
00:38:46,740 --> 00:38:48,324
You should join us.
519
00:38:48,408 --> 00:38:50,618
That's OK.
520
00:38:50,702 --> 00:38:52,704
It's very hard to catch.
521
00:38:52,787 --> 00:38:55,707
The tide, wind, temperature and luck...
522
00:38:56,291 --> 00:38:58,460
everything has to be right.
523
00:39:00,587 --> 00:39:01,838
Please?
524
00:39:35,747 --> 00:39:36,998
Thank you.
525
00:39:40,335 --> 00:39:43,254
I'm buying land soon to build a house.
526
00:39:43,838 --> 00:39:45,924
It'll be a beautiful house.
527
00:39:46,007 --> 00:39:49,177
It's a nice location.
528
00:39:53,264 --> 00:39:55,392
You know...
529
00:39:55,809 --> 00:39:58,895
you're always very generous with me...
530
00:39:58,978 --> 00:40:00,313
Don't mention it.
531
00:40:01,022 --> 00:40:03,441
It'll be a big house
532
00:40:04,401 --> 00:40:05,777
but tasteful.
533
00:40:38,018 --> 00:40:40,061
It's me. Where are you?
534
00:40:42,188 --> 00:40:44,232
I'm starving.
535
00:40:46,109 --> 00:40:47,360
What?
536
00:40:47,902 --> 00:40:49,320
You're drinking again?
537
00:40:51,740 --> 00:40:54,200
You hopeless drunk.
538
00:40:57,078 --> 00:40:58,329
No.
539
00:40:59,414 --> 00:41:01,124
Why would I go there?
540
00:41:03,501 --> 00:41:05,337
Go ahead and drink yourself senseless.
541
00:41:06,421 --> 00:41:09,174
I can't be bothered.
542
00:41:09,841 --> 00:41:11,301
OK.
543
00:41:22,896 --> 00:41:24,147
I'm here.
544
00:41:25,357 --> 00:41:26,399
Hi...
545
00:41:28,151 --> 00:41:30,862
What? He's passed out?
546
00:41:54,386 --> 00:41:55,637
Hey.
547
00:41:56,888 --> 00:41:58,014
What?
548
00:42:00,350 --> 00:42:01,601
You.
549
00:42:02,936 --> 00:42:04,187
What?
550
00:42:04,604 --> 00:42:06,314
Why did you come here?
551
00:42:07,357 --> 00:42:09,943
You told me to pick you up.
552
00:42:11,403 --> 00:42:14,781
I don't mean now. In general.
553
00:42:15,699 --> 00:42:17,534
Why did you come here?
554
00:42:21,371 --> 00:42:23,915
You were wondering how I was?
555
00:42:31,506 --> 00:42:33,550
I'm fine.
556
00:43:12,339 --> 00:43:16,176
He's a good guy.
557
00:43:18,595 --> 00:43:21,514
When Su-hyun had his accident
558
00:43:21,598 --> 00:43:23,975
and drove his motorbike off that cliff...
559
00:43:26,186 --> 00:43:31,024
Mr Kim, the Captain, and Man-su
560
00:43:31,107 --> 00:43:34,694
all went in and dragged his body out.
561
00:43:36,863 --> 00:43:39,157
They're good people.
562
00:43:40,075 --> 00:43:41,326
All of them.
563
00:45:02,615 --> 00:45:04,909
I told you to wash your own boxers.
564
00:45:07,662 --> 00:45:10,623
And not a word. I remember everything.
565
00:45:11,374 --> 00:45:12,667
What did I say?
566
00:45:14,169 --> 00:45:15,462
When are you going?
567
00:45:15,545 --> 00:45:18,173
—Where to? —Seoul.
568
00:45:19,466 --> 00:45:20,717
Already?
569
00:45:23,303 --> 00:45:25,221
I'm so hungover.
570
00:45:25,347 --> 00:45:27,140
Can you go get me some aspirin?
571
00:45:50,580 --> 00:45:52,415
So-wol told me a lot about you.
572
00:45:52,499 --> 00:45:54,417
She said you were just friends.
573
00:45:54,959 --> 00:45:56,378
I'm usually a good drinker
574
00:45:56,461 --> 00:45:58,838
but I haven't been sleeping well.
575
00:45:58,922 --> 00:46:00,215
I see.
576
00:46:02,926 --> 00:46:06,012
I'm studying western medicine.
577
00:46:06,096 --> 00:46:07,722
Let's get a drink some time.
578
00:46:07,806 --> 00:46:09,307
Sure.
579
00:46:16,773 --> 00:46:18,024
Hey.
580
00:46:31,746 --> 00:46:33,790
Can you find me a fisherman?
581
00:46:33,873 --> 00:46:38,128
Man-su ran off to the mainland again.
582
00:46:38,211 --> 00:46:39,754
I swear I'm going to kill him
583
00:46:39,838 --> 00:46:41,965
and feed him to the fish.
584
00:46:43,508 --> 00:46:45,927
A Sudanese? From Africa?
585
00:46:46,011 --> 00:46:48,805
But... oh, he speaks Korean?
586
00:46:48,888 --> 00:46:52,517
Sure, anyone's fine. I pay by the day.
587
00:46:52,600 --> 00:46:56,312
Yeah. I'll never let Man-su on my boat again.
588
00:46:56,396 --> 00:46:58,064
Thanks.
589
00:47:00,442 --> 00:47:02,527
Hey, band man.
590
00:47:03,028 --> 00:47:04,612
Are you hiring?
591
00:47:04,696 --> 00:47:06,531
Man-su ran off again.
592
00:47:06,614 --> 00:47:10,910
At a crazy busy time too. Dang!
593
00:47:10,994 --> 00:47:14,039
Captain, I'm originally from Busan.
594
00:47:14,122 --> 00:47:15,498
I'm a seaman.
595
00:47:15,582 --> 00:47:19,210
I don't get seasick. Not at all!
596
00:47:19,294 --> 00:47:20,545
Yeah?
597
00:47:22,088 --> 00:47:24,883
Mr Kim! I'm looking for an assistant.
598
00:47:24,966 --> 00:47:27,177
—No... —Captain!
599
00:47:28,553 --> 00:47:30,388
So-wol!
600
00:47:31,556 --> 00:47:32,807
Hey!
601
00:47:33,183 --> 00:47:34,726
I got a job!
602
00:47:35,518 --> 00:47:36,853
What are you talking about?
603
00:47:36,936 --> 00:47:39,939
—Where's my medicine? —I'm serious.
604
00:47:40,732 --> 00:47:43,902
Who'd hire you? A karaoke bar?
605
00:47:43,985 --> 00:47:47,155
It's for real. I'm not kidding!
606
00:47:48,490 --> 00:47:50,033
I'm going to be a fisherman.
607
00:47:51,242 --> 00:47:53,828
The Captain asked me.
608
00:47:53,912 --> 00:47:55,497
He did?
609
00:47:55,580 --> 00:47:58,541
Yeah! I couldn't turn him down
610
00:47:58,625 --> 00:47:59,918
knowing he's your friend.
611
00:48:00,001 --> 00:48:01,544
What about Man-su?
612
00:48:01,628 --> 00:48:05,131
He's fired. He ran off to the mainland.
613
00:48:07,884 --> 00:48:09,052
Aren't you going home soon?
614
00:48:09,135 --> 00:48:12,764
The Captain's an old man desperate for help.
615
00:48:12,847 --> 00:48:15,141
Apparently, there's tuna.
616
00:48:15,225 --> 00:48:17,102
I'll have to catch it.
617
00:48:17,185 --> 00:48:18,395
Hey!
618
00:49:08,361 --> 00:49:09,446
Wow, it's huge!
619
00:49:14,617 --> 00:49:15,869
How are you holding up?
620
00:49:15,952 --> 00:49:17,662
Great! I'm having fun.
621
00:49:18,621 --> 00:49:20,123
You and So-wol are friends?
622
00:49:20,415 --> 00:49:23,877
Yeah, since university. We're pretty close.
623
00:49:25,086 --> 00:49:29,257
All she used to do was get drunk by the cliffs.
624
00:49:32,552 --> 00:49:33,887
With women
625
00:49:33,970 --> 00:49:36,431
all you've got to do is treat them nicely.
626
00:49:36,514 --> 00:49:37,891
That's all.
627
00:49:39,476 --> 00:49:41,811
Keep them out of the rain.
628
00:49:41,895 --> 00:49:43,646
Shield them from wind.
629
00:49:43,730 --> 00:49:45,106
Carry them when they're tired.
630
00:49:45,190 --> 00:49:48,401
And they'll never leave you.
631
00:49:49,110 --> 00:49:50,278
So-wol and I aren't like that.
632
00:49:50,362 --> 00:49:51,905
Creeps me out to even think that way.
633
00:49:56,409 --> 00:49:58,620
Eat up. Just eat.
634
00:50:23,353 --> 00:50:24,646
Hey.
635
00:50:28,483 --> 00:50:29,901
For you.
636
00:50:30,902 --> 00:50:32,153
Bye.
637
00:50:48,503 --> 00:50:49,921
You up?
638
00:51:07,230 --> 00:51:08,982
That one's not for eating.
639
00:51:30,545 --> 00:51:32,088
Where have I seen her?
640
00:51:33,715 --> 00:51:35,592
She looks really familiar.
641
00:51:35,675 --> 00:51:38,636
With you, it's always about girls.
642
00:51:38,720 --> 00:51:40,096
What did I do?
643
00:51:40,513 --> 00:51:43,224
She really does look familiar.
644
00:51:44,142 --> 00:51:45,810
I'm sure I've seen her somewhere.
645
00:51:45,894 --> 00:51:47,854
You sure you haven't been talking to Cheol
646
00:51:47,937 --> 00:51:49,064
behind my back?
647
00:51:49,147 --> 00:51:53,693
No. He called me himself.
648
00:51:54,110 --> 00:51:56,821
Did you know he cleared out of
649
00:51:57,447 --> 00:51:59,199
the rehearsal studio?
650
00:51:59,699 --> 00:52:00,825
What?
651
00:52:01,910 --> 00:52:04,913
Sold all his gear, even his guitar
652
00:52:05,705 --> 00:52:08,750
then Park took off with the money.
653
00:52:09,292 --> 00:52:11,544
You should've told me.
654
00:52:11,628 --> 00:52:14,255
I heard you've been busy
655
00:52:14,339 --> 00:52:17,008
with this and that.
656
00:52:17,717 --> 00:52:19,678
You were always getting drunk
657
00:52:19,761 --> 00:52:21,680
and going on about breaking up.
658
00:52:21,763 --> 00:52:22,931
Who wants to hear that?
659
00:52:23,014 --> 00:52:25,392
—You don't know anything... —Wait.
660
00:52:29,896 --> 00:52:31,189
Yeah.
661
00:52:31,272 --> 00:52:33,066
What's taking you so long?
662
00:52:35,777 --> 00:52:38,571
Of course I came alone.
663
00:52:38,655 --> 00:52:41,116
Yeah. Hurry, OK?
664
00:52:45,286 --> 00:52:47,831
This is all I can do.
665
00:52:48,415 --> 00:52:51,626
Don't forget the whiskey you promised.
666
00:52:56,006 --> 00:52:57,841
I swear I've seen her before.
667
00:53:10,478 --> 00:53:11,730
Hey.
668
00:53:14,733 --> 00:53:19,362
See? I told you I know her.
669
00:53:19,738 --> 00:53:23,408
She was with the vocalist... right?
670
00:53:24,451 --> 00:53:26,828
I knew it.
671
00:53:27,412 --> 00:53:29,080
You said you came alone.
672
00:53:30,957 --> 00:53:32,125
Let's get out of here.
673
00:53:32,667 --> 00:53:34,794
Can't I come see you?
674
00:53:38,089 --> 00:53:40,216
She paid for my tickets.
675
00:53:47,766 --> 00:53:49,434
Why have you been ignoring my calls?
676
00:53:51,561 --> 00:53:53,021
What are you playing at?
677
00:53:53,104 --> 00:53:56,316
Cheol, you want to break up with me?
678
00:53:56,733 --> 00:53:58,818
Fine, just tell me.
679
00:53:58,902 --> 00:54:01,529
I just wanted it to be done, face to face.
680
00:54:02,364 --> 00:54:04,366
You always want things to be done your way.
681
00:54:04,574 --> 00:54:05,909
So do it.
682
00:54:13,958 --> 00:54:15,418
Who is she?
683
00:54:22,384 --> 00:54:25,178
He went on and on about going to Jeju.
684
00:54:25,720 --> 00:54:27,097
He did?
685
00:54:28,223 --> 00:54:32,102
He talked about it every time he got drunk.
686
00:54:34,270 --> 00:54:35,313
His friend.
687
00:54:36,856 --> 00:54:39,067
That lady at the café.
688
00:54:39,192 --> 00:54:42,404
Her boyfriend got killed here.
689
00:54:43,405 --> 00:54:44,656
What?
690
00:54:44,948 --> 00:54:46,991
Her boyfriend was the vocalist
691
00:54:47,075 --> 00:54:48,743
of the band before me.
692
00:54:49,285 --> 00:54:50,328
He got into an accident
693
00:54:50,412 --> 00:54:51,454
when he came here on a trip.
694
00:54:51,538 --> 00:54:53,707
His motorbike went off the cliff.
695
00:54:53,790 --> 00:54:56,042
It was horrible.
696
00:54:56,668 --> 00:54:59,254
Cheol locked himself in
697
00:54:59,337 --> 00:55:01,464
and drank for six months straight.
698
00:55:02,882 --> 00:55:04,551
Maybe he just missed his old friend
699
00:55:04,634 --> 00:55:06,386
with all that crap that has happened.
700
00:55:08,263 --> 00:55:10,432
We need to go back.
701
00:55:14,519 --> 00:55:16,062
Go back there?
702
00:55:25,613 --> 00:55:27,073
Hey.
703
00:55:27,157 --> 00:55:29,784
You can't bring them here.
704
00:55:31,536 --> 00:55:32,954
I'm sorry.
705
00:55:33,621 --> 00:55:35,540
He said it was just him.
706
00:55:44,174 --> 00:55:47,552
Gosh, sorry for being a bother.
707
00:55:47,635 --> 00:55:48,762
We didn't book a hotel
708
00:55:48,845 --> 00:55:50,597
coming here on a whim and all.
709
00:55:50,680 --> 00:55:53,433
I wanted to see where Cheol was staying
710
00:55:53,516 --> 00:55:55,226
and grab a drink with him.
711
00:55:56,311 --> 00:55:58,813
We're taking the first flight out tomorrow.
712
00:55:58,897 --> 00:56:01,649
I'm so busy these days.
713
00:56:04,444 --> 00:56:07,322
This is Dr Kim. She's a doctor.
714
00:56:07,405 --> 00:56:10,408
She's my buddy's girlfriend's cousin.
715
00:56:10,492 --> 00:56:14,287
She has been a big help to the band.
716
00:56:14,579 --> 00:56:16,122
We met earlier.
717
00:56:16,956 --> 00:56:18,208
Yeah.
718
00:56:19,334 --> 00:56:21,169
You two go way back?
719
00:56:21,461 --> 00:56:22,962
I told you we're just friends.
720
00:56:23,755 --> 00:56:25,340
From university.
721
00:56:26,675 --> 00:56:28,343
I know all his university friends.
722
00:56:28,426 --> 00:56:30,136
I've never met you.
723
00:56:31,096 --> 00:56:32,389
I see.
724
00:56:32,472 --> 00:56:34,766
I don't go to Seoul much.
725
00:56:38,728 --> 00:56:41,064
Why don't you get them something to eat?
726
00:56:41,147 --> 00:56:42,649
I don't need much.
727
00:56:42,732 --> 00:56:46,069
Just soju and dried squid is fine.
728
00:56:46,152 --> 00:56:48,196
Would you like to join us?
729
00:56:48,905 --> 00:56:51,616
No, I don't drink much.
730
00:56:52,117 --> 00:56:54,536
Please make yourselves at home.
731
00:56:55,578 --> 00:56:58,331
OK. Have a good night.
732
00:57:00,500 --> 00:57:01,543
Good night.
733
00:57:33,324 --> 00:57:34,951
Get some sleep.
734
00:57:37,203 --> 00:57:38,955
Take the first flight back.
735
00:58:25,585 --> 00:58:27,420
I stayed up all night thinking about
736
00:58:27,504 --> 00:58:29,297
why you're doing this.
737
00:58:30,465 --> 00:58:34,052
And I could only come to one conclusion.
738
00:58:40,642 --> 00:58:42,310
You think you're right.
739
00:58:44,354 --> 00:58:45,897
Like always.
740
00:58:50,235 --> 00:58:52,487
I still want to be in your life.
741
00:59:36,489 --> 00:59:38,158
Did you clean up?
742
00:59:39,200 --> 00:59:40,785
I'm dying.
743
00:59:43,747 --> 00:59:47,167
You should've said something.
744
00:59:51,046 --> 00:59:52,339
Did you...
745
00:59:53,506 --> 00:59:55,717
steal from her or something?
746
00:59:56,092 --> 00:59:57,385
Are you in debt?
747
00:59:57,677 --> 00:59:59,804
It's nothing like that.
748
01:00:00,555 --> 01:00:02,140
Is she pregnant with your kid?
749
01:00:02,223 --> 01:00:03,683
Hey!
750
01:00:04,809 --> 01:00:06,519
Don't be ridiculous.
751
01:00:08,730 --> 01:00:12,776
You wouldn't dump someone like her.
752
01:00:13,902 --> 01:00:16,321
You're right. She dumped me.
753
01:00:16,404 --> 01:00:17,697
Like ten times.
754
01:00:17,781 --> 01:00:19,866
I was at her beck and call for a year.
755
01:00:23,078 --> 01:00:24,329
She came to see you
756
01:00:24,412 --> 01:00:26,373
so she must still have feelings for you.
757
01:00:27,832 --> 01:00:30,919
You have her, so be nice to her.
758
01:00:31,795 --> 01:00:34,005
You need money to keep doing music.
759
01:00:36,216 --> 01:00:38,510
What has music got to do with money?
760
01:00:39,386 --> 01:00:41,805
It's hard to get by without money.
761
01:00:41,888 --> 01:00:44,432
Look at the state you're in.
762
01:00:45,642 --> 01:00:48,311
What has my state got to do with money?
763
01:00:50,105 --> 01:00:51,856
I can't believe you.
764
01:00:52,899 --> 01:00:54,359
Why don't you go back
765
01:00:54,442 --> 01:00:56,111
instead of rotting out here?
766
01:00:58,947 --> 01:01:01,574
Don't lash out at me!
767
01:01:22,971 --> 01:01:25,473
You won't find this anywhere cheaper!
768
01:01:25,557 --> 01:01:27,934
Massive sale! Not selling by weight!
769
01:01:28,018 --> 01:01:30,145
Just $10 for one! Come take a look!
770
01:01:30,228 --> 01:01:31,980
$10 for one!
771
01:01:32,063 --> 01:01:34,858
Come and check this out!
772
01:01:34,941 --> 01:01:37,777
Fresh in today! Massive sale!
773
01:01:37,861 --> 01:01:40,989
You won't find it anywhere cheaper.
774
01:01:41,698 --> 01:01:43,324
Come and check it out.
775
01:01:43,408 --> 01:01:45,035
What are you doing here?
776
01:01:49,289 --> 01:01:50,915
I can't depend on my sister
777
01:01:50,999 --> 01:01:53,585
and brother-in-law all the time
778
01:01:53,668 --> 01:01:55,378
so I work here off and on.
779
01:01:55,462 --> 01:01:57,130
I've been saving up.
780
01:01:57,505 --> 01:01:59,090
I'll open my own shop soon.
781
01:01:59,591 --> 01:02:00,842
So you didn't run off to the mainland?
782
01:02:00,925 --> 01:02:03,053
You've been working here all this while?
783
01:02:03,595 --> 01:02:05,972
Why didn't you just tell us?
784
01:02:06,056 --> 01:02:08,141
I have my...
785
01:02:09,184 --> 01:02:11,144
reasons, you know?
786
01:02:11,227 --> 01:02:13,021
I don't want to go fishing.
787
01:02:13,605 --> 01:02:15,565
I can't talk sense with the Captain.
788
01:02:15,648 --> 01:02:17,776
I'll tell them when I'm ready
789
01:02:18,568 --> 01:02:20,904
so please don't say anything.
790
01:02:21,863 --> 01:02:23,448
OK.
791
01:02:28,411 --> 01:02:30,246
I'm grateful to you, you know.
792
01:02:30,789 --> 01:02:32,040
What for?
793
01:02:32,540 --> 01:02:35,460
For trying to save my boyfriend.
794
01:02:37,629 --> 01:02:40,423
If only we'd gotten there sooner.
795
01:02:40,840 --> 01:02:43,176
Don't say that.
796
01:02:45,011 --> 01:02:47,347
Does your friend Cheol know about it?
797
01:02:50,600 --> 01:02:53,311
He and my boyfriend were best friends.
798
01:02:54,729 --> 01:02:57,315
So he came because he was worried about you.
799
01:03:31,433 --> 01:03:32,934
Captain!
800
01:03:35,061 --> 01:03:36,521
He's not here yet?
801
01:03:37,939 --> 01:03:39,524
Captain?
802
01:03:42,902 --> 01:03:44,571
You startled me!
803
01:03:45,989 --> 01:03:47,282
What are you doing here?
804
01:03:47,365 --> 01:03:49,701
—Checking the engine. —What?
805
01:03:50,035 --> 01:03:51,536
Let's go fish.
806
01:04:05,842 --> 01:04:08,678
Don't leave her by herself.
807
01:04:08,762 --> 01:04:10,263
Women don't stay still.
808
01:04:11,306 --> 01:04:15,226
They sway like gentle waves.
809
01:04:16,644 --> 01:04:18,104
So you've got to be the ocean.
810
01:04:18,188 --> 01:04:19,356
Keep her inside you.
811
01:04:27,405 --> 01:04:28,656
Wait... I got something!
812
01:04:29,532 --> 01:04:30,617
I got a bite!
813
01:04:30,700 --> 01:04:33,078
—I got a bite! —You did! Hang on.
814
01:04:33,828 --> 01:04:35,663
Hey, what the heck is that?
815
01:04:35,747 --> 01:04:36,956
It's big! Huge!
816
01:04:37,040 --> 01:04:39,209
Wait! It's huge!
817
01:04:39,292 --> 01:04:41,419
Hold on to it!
818
01:04:42,045 --> 01:04:43,797
Don't let go!
819
01:04:44,130 --> 01:04:45,256
Hold on!
820
01:04:45,965 --> 01:04:48,593
Reel it in!
821
01:04:48,802 --> 01:04:49,928
Give me a hand!
822
01:04:50,011 --> 01:04:52,013
Pull it up! I'll catch it.
823
01:04:53,765 --> 01:04:55,475
Hey! It's huge.
824
01:04:57,560 --> 01:04:59,479
Hey! I see it!
825
01:05:00,647 --> 01:05:02,107
Reel it in!
826
01:05:06,820 --> 01:05:08,238
Cheol!
827
01:05:34,222 --> 01:05:36,141
How big was it?
828
01:05:36,224 --> 01:05:37,767
Well over four metres.
829
01:05:37,851 --> 01:05:39,561
No yellowtail's that big.
830
01:05:39,644 --> 01:05:41,479
It was a tuna. It...
831
01:05:43,648 --> 01:05:45,066
So-wol?
832
01:05:55,910 --> 01:05:57,495
What?
833
01:05:59,039 --> 01:06:01,458
I told you not to get on my nerves.
834
01:08:04,873 --> 01:08:08,543
Do your laundry and clean up the place.
835
01:08:08,626 --> 01:08:10,712
Every inch of it.
836
01:08:13,214 --> 01:08:14,507
Where are you going?
837
01:08:19,804 --> 01:08:21,222
Wait!
838
01:09:58,945 --> 01:10:02,824
So-wol, there's an odd little post box here.
839
01:10:03,158 --> 01:10:04,242
They'll send out your mail
840
01:10:04,325 --> 01:10:05,452
on the date you specify.
841
01:10:06,119 --> 01:10:08,496
I guess we're reading this letter together.
842
01:10:09,080 --> 01:10:12,375
What will we be like a year from now?
843
01:10:13,501 --> 01:10:16,838
It's already a month into my trip.
844
01:10:17,589 --> 01:10:19,174
I'm sorry I came by myself.
845
01:10:19,549 --> 01:10:22,427
When I go back, I'll do everything for you
846
01:10:22,510 --> 01:10:24,304
that I haven't done before.
847
01:10:24,679 --> 01:10:26,556
We'll be happy together.
848
01:10:27,307 --> 01:10:29,517
I also wrote a letter to Cheol.
849
01:10:30,018 --> 01:10:31,436
To be sent out three years later.
850
01:10:31,936 --> 01:10:34,606
When he gets it, we should come here together.
851
01:10:35,565 --> 01:10:37,150
Count the days.
852
01:10:37,734 --> 01:10:39,361
I'll be home soon.
853
01:11:01,925 --> 01:11:04,636
No matter how much time has passed
854
01:11:05,095 --> 01:11:07,806
I can't stop tearing up
855
01:11:08,723 --> 01:11:11,726
when a memory of you surfaces unexpectedly.
856
01:11:12,227 --> 01:11:18,066
I've decided when I can't endure it anymore
857
01:11:18,441 --> 01:11:21,194
I'll go on a trip far away.
858
01:11:22,237 --> 01:11:25,115
I'm still not by your side.
859
01:11:25,198 --> 01:11:27,992
I guess we're still on our own journeys.
860
01:11:29,703 --> 01:11:31,746
I write to you in the wind.
861
01:11:31,830 --> 01:11:35,667
A letter that will go unread.
862
01:11:56,062 --> 01:11:57,897
Where have you been?
863
01:11:57,981 --> 01:11:59,524
Have you eaten?
864
01:11:59,607 --> 01:12:01,067
Let's eat.
865
01:12:04,237 --> 01:12:05,989
I'm not hungry.
866
01:12:30,764 --> 01:12:32,974
All right.
867
01:12:35,727 --> 01:12:37,103
Blow them out.
868
01:12:45,612 --> 01:12:46,946
Let's eat.
869
01:12:50,283 --> 01:12:51,701
What are you doing?
870
01:12:55,455 --> 01:12:57,749
He was my friend...
871
01:12:58,875 --> 01:13:00,669
long before he was your boyfriend.
872
01:13:04,422 --> 01:13:06,216
You thought I wouldn't remember?
873
01:13:09,844 --> 01:13:12,013
We should celebrate for him.
874
01:13:25,026 --> 01:13:26,736
You should let him go.
875
01:13:28,780 --> 01:13:30,365
Let him go
876
01:13:31,616 --> 01:13:33,535
and move on with your life.
877
01:13:37,288 --> 01:13:38,665
Let go?
878
01:13:41,418 --> 01:13:43,169
Let go of what?
879
01:13:44,379 --> 01:13:45,672
Let go?
880
01:13:46,715 --> 01:13:49,342
Do you even know what I have to let go?
881
01:13:51,678 --> 01:13:54,514
How can you say that to me?
882
01:13:55,974 --> 01:13:59,185
Do you know why he died here?
883
01:14:00,603 --> 01:14:01,980
He said
884
01:14:02,063 --> 01:14:04,983
he'd quit music and start making a living.
885
01:14:05,108 --> 01:14:09,821
He'd give up his dreams...
886
01:14:12,198 --> 01:14:16,161
and find a stable job
887
01:14:16,995 --> 01:14:19,956
to support me and my dreams.
888
01:14:21,916 --> 01:14:24,711
That way, we would be happy together.
889
01:14:27,547 --> 01:14:30,467
Because I love the rain
890
01:14:30,884 --> 01:14:33,178
he said he'd sell his bike
891
01:14:33,261 --> 01:14:35,347
after his last trip...
892
01:14:40,352 --> 01:14:43,938
and buy a car to keep my feet dry.
893
01:14:53,239 --> 01:14:55,950
I missed his last call.
894
01:15:01,331 --> 01:15:03,917
I shouldn't let him go.
895
01:15:07,462 --> 01:15:10,006
If only I had told him to stay.
896
01:15:12,050 --> 01:15:14,594
If only I had...
897
01:16:07,397 --> 01:16:10,608
Please post this three years later
898
01:16:10,692 --> 01:16:13,903
on 31 March 2018.
899
01:16:27,208 --> 01:16:30,337
The café owner reassured me loudly
900
01:16:30,420 --> 01:16:32,672
that you can get this 30 years later if I wanted.
901
01:16:34,341 --> 01:16:36,468
I'm sorry I left the band.
902
01:16:36,551 --> 01:16:37,969
I want to live a normal life
903
01:16:38,053 --> 01:16:39,721
raising kids with So-wol.
904
01:16:40,388 --> 01:16:41,765
I'll be starting a new job
905
01:16:41,848 --> 01:16:43,266
right after I'm back.
906
01:16:43,350 --> 01:16:45,602
It will be my first office job.
907
01:16:45,685 --> 01:16:47,228
I'm scared and excited.
908
01:16:48,188 --> 01:16:50,732
I'll sell the bike so So-wol can stop
909
01:16:50,815 --> 01:16:52,525
worrying about me riding it.
910
01:16:53,401 --> 01:16:55,070
I'll be home soon.
911
01:16:55,153 --> 01:16:57,447
Take care of her while I'm away.
912
01:16:58,239 --> 01:16:59,449
I'll find her that lighthouse
913
01:16:59,532 --> 01:17:00,950
and write that song for you
914
01:17:01,034 --> 01:17:03,119
before I start a new chapter in my life.
915
01:17:03,953 --> 01:17:06,039
Tonight's moon is beautiful.
916
01:17:06,539 --> 01:17:07,791
When you get this letter
917
01:17:07,874 --> 01:17:10,043
let's come here together, the three of us.
918
01:17:10,794 --> 01:17:12,962
Something this beautiful should be shared.
919
01:17:13,338 --> 01:17:17,008
I wish you could see it too, buddy.
920
01:17:40,490 --> 01:17:41,991
What are you doing?
921
01:17:42,450 --> 01:17:44,494
I want to sightsee a little before I leave.
922
01:17:47,831 --> 01:17:49,624
Don't hang your underwear out in the open.
923
01:17:49,708 --> 01:17:51,209
You're a grown-up.
924
01:17:51,292 --> 01:17:52,669
Shut it.
925
01:20:11,599 --> 01:20:12,892
Hey.
926
01:20:13,393 --> 01:20:14,644
What?
927
01:20:16,438 --> 01:20:18,314
Have you seen my bike key?
928
01:20:18,398 --> 01:20:19,858
No.
929
01:20:26,865 --> 01:20:28,783
I'll have to leave it here then.
930
01:20:39,377 --> 01:20:40,628
Bye!
931
01:21:19,084 --> 01:21:20,543
This is nice.
932
01:22:59,392 --> 01:23:00,769
Are you home?
933
01:23:07,484 --> 01:23:08,902
What's that smell?
934
01:23:11,446 --> 01:23:13,114
You startled me!
935
01:23:13,865 --> 01:23:15,116
Hey!
936
01:23:15,658 --> 01:23:17,952
Why did you leave the lights off?
937
01:23:21,581 --> 01:23:23,375
Go take a shower.
938
01:23:25,627 --> 01:23:27,003
OK.
939
01:23:48,983 --> 01:23:50,402
Wow.
940
01:23:51,945 --> 01:23:53,530
You made this for me?
941
01:23:53,613 --> 01:23:56,116
What do you think? Just eat.
942
01:24:01,371 --> 01:24:03,456
This is a whole pot of goodness.
943
01:24:09,462 --> 01:24:11,047
Want a drink?
944
01:24:12,257 --> 01:24:13,925
I brought this back from Mara Island.
945
01:24:14,467 --> 01:24:15,802
You went there?
946
01:24:17,804 --> 01:24:19,723
Slept in the streets?
947
01:24:19,806 --> 01:24:21,766
You think I'm a bum?
948
01:24:22,225 --> 01:24:24,269
There are tons of guesthouses.
949
01:24:27,522 --> 01:24:29,649
How could you not call me at all?
950
01:24:29,733 --> 01:24:31,609
Like you did?
951
01:24:34,154 --> 01:24:36,031
Where did you find the bike key?
952
01:24:37,365 --> 01:24:38,700
On the ground.
953
01:24:39,826 --> 01:24:41,244
The ground?
954
01:24:41,828 --> 01:24:44,581
You should thank Man-su before you go back.
955
01:24:44,664 --> 01:24:46,332
He took it back to the shop for you.
956
01:24:47,042 --> 01:24:48,501
Who says I'm going back to Seoul?
957
01:24:51,504 --> 01:24:53,173
Aren't you?
958
01:24:54,090 --> 01:24:56,009
—Go home already. —Cheers.
959
01:25:05,935 --> 01:25:07,937
Did you drink with that dude?
960
01:25:08,021 --> 01:25:09,522
Why would I do that?
961
01:25:11,358 --> 01:25:12,817
Were you waiting for me?
962
01:25:15,487 --> 01:25:17,697
Why would I wait for you?
963
01:25:17,781 --> 01:25:20,033
It was so nice having the place to myself again.
964
01:25:21,034 --> 01:25:22,619
You're really not leaving?
965
01:25:23,953 --> 01:25:25,205
I am.
966
01:25:26,748 --> 01:25:28,249
When?
967
01:25:30,251 --> 01:25:31,961
You got to come somewhere with me first.
968
01:25:32,587 --> 01:25:34,130
Where?
969
01:25:35,090 --> 01:25:36,591
If you don't go, I won't go.
970
01:25:38,760 --> 01:25:40,679
Seriously.
971
01:25:41,846 --> 01:25:43,515
We're going tomorrow.
972
01:25:57,070 --> 01:25:58,822
Hurry up.
973
01:25:58,905 --> 01:26:00,365
Tell me where we're going.
974
01:26:00,448 --> 01:26:02,200
To see the ocean.
975
01:26:02,534 --> 01:26:04,619
I see the ocean all the time.
976
01:26:05,412 --> 01:26:07,038
Just get in the car.
977
01:26:07,580 --> 01:26:09,666
There you go.
978
01:26:11,000 --> 01:26:12,293
OK.
979
01:26:52,709 --> 01:26:54,127
Here we are.
980
01:26:58,631 --> 01:27:02,135
—Where are we going? —You'll see. Come on.
981
01:27:07,599 --> 01:27:09,017
This is nice.
982
01:27:21,363 --> 01:27:24,949
—Keep up. —Where are we going?
983
01:27:27,744 --> 01:27:31,498
We're almost there. I promise.
984
01:28:15,834 --> 01:28:17,127
I found it.
985
01:28:52,620 --> 01:28:54,539
Cheol! Let's go!
986
01:28:55,165 --> 01:28:56,499
What?
987
01:28:57,375 --> 01:28:58,752
Why?
988
01:29:01,296 --> 01:29:04,382
Man-su, you bloody twerp! I'll kill you!
989
01:29:04,466 --> 01:29:07,177
—We'll be back! —Hey!
990
01:29:07,260 --> 01:29:09,387
Hey!
991
01:29:11,139 --> 01:29:12,390
Hey!
992
01:29:17,062 --> 01:29:18,313
Hey!
993
01:29:22,442 --> 01:29:24,486
Hey... So-wol!
994
01:29:24,569 --> 01:29:26,696
So-wol, you've got to come, now!
995
01:29:26,780 --> 01:29:28,865
—What is it? —Come on! Hurry!
996
01:29:28,948 --> 01:29:30,617
Hurry up!
997
01:29:30,700 --> 01:29:32,035
—What happened? —Hurry!
998
01:29:32,118 --> 01:29:33,995
—Mr Kim, wait up. —Hurry!
999
01:29:40,960 --> 01:29:42,337
No way.
1000
01:29:42,671 --> 01:29:45,131
I'm at Aewol Port.
1001
01:29:45,215 --> 01:29:46,633
There had been rumours
1002
01:29:46,716 --> 01:29:50,720
of a unique sighting here in Jeju
1003
01:29:50,804 --> 01:29:53,515
and those rumours were finally
1004
01:29:53,598 --> 01:29:56,142
found to be true today.
1005
01:29:56,226 --> 01:29:57,268
The final auction price is expected
1006
01:29:57,352 --> 01:29:59,312
to reach tens of thousands of dollars.
1007
01:29:59,396 --> 01:30:01,940
Two fishermen battled for over two hours
1008
01:30:02,023 --> 01:30:03,566
to land this magnificent catch.
1009
01:30:03,650 --> 01:30:05,026
Let's go check it out.
1010
01:30:06,111 --> 01:30:07,946
—Awesome! —Get the camera over here.
1011
01:30:08,029 --> 01:30:09,280
Hurry!
1012
01:30:09,781 --> 01:30:11,157
Here...
1013
01:30:13,368 --> 01:30:15,537
—I'll be darned. It's true. —Excuse me.
1014
01:30:15,620 --> 01:30:17,038
Sorry.
1015
01:30:18,164 --> 01:30:21,084
I told you, didn't I?
1016
01:30:21,167 --> 01:30:22,752
Did they catch it or buy it?
1017
01:30:22,836 --> 01:30:25,213
—Dreams do come true! —So it's true...
1018
01:30:25,296 --> 01:30:27,841
—My goodness. —It's really tuna.
1019
01:30:28,591 --> 01:30:30,343
I did it!
1020
01:30:30,719 --> 01:30:32,345
—Are you the captain? —Yes!
1021
01:30:32,429 --> 01:30:34,014
Did you catch it yourself?
1022
01:30:34,097 --> 01:30:37,267
You wouldn't be wrong to say that.
1023
01:30:37,350 --> 01:30:38,727
Tell us how it happened.
1024
01:30:38,810 --> 01:30:41,104
—How did it go? —I caught it.
1025
01:30:43,023 --> 01:30:46,192
You see that? I caught that.
1026
01:30:46,276 --> 01:30:48,611
Oh, you...
1027
01:30:56,202 --> 01:30:58,329
Come over here. What are you doing?
1028
01:30:58,413 --> 01:31:00,248
—OK. —That's it.
1029
01:31:02,876 --> 01:31:04,836
—Should I smile? —Of course.
1030
01:31:06,046 --> 01:31:07,339
Hey.
1031
01:31:13,970 --> 01:31:16,181
Are you guys out of your minds?
1032
01:31:16,639 --> 01:31:19,392
You can't paint a lighthouse!
1033
01:31:23,938 --> 01:31:25,607
It's the traffic light of the sea.
1034
01:31:25,690 --> 01:31:27,567
Look what you've done.
1035
01:31:28,568 --> 01:31:30,737
I was against this all along.
1036
01:31:30,820 --> 01:31:32,614
I should've been more adamant.
1037
01:31:32,697 --> 01:31:34,991
You painted more than any of us.
1038
01:31:35,742 --> 01:31:38,203
Hey, dude! We're older than you.
1039
01:31:38,286 --> 01:31:40,497
You shouldn't treat us like criminals.
1040
01:31:40,580 --> 01:31:42,082
Please let us off this once, sir.
1041
01:31:42,499 --> 01:31:45,001
It's not that simple.
1042
01:31:45,502 --> 01:31:47,587
This is an offence that can get you a $10,000 fine
1043
01:31:47,671 --> 01:31:49,255
or one year in jail.
1044
01:31:49,339 --> 01:31:51,716
You're in big trouble.
1045
01:31:52,509 --> 01:31:54,010
Do you still have the tuna?
1046
01:31:54,761 --> 01:31:58,723
I donated it to the children's hospital.
1047
01:32:00,558 --> 01:32:04,396
Let's get this done and go fishing.
1048
01:32:05,397 --> 01:32:07,232
Officer, can you give us a hand?
1049
01:32:07,315 --> 01:32:08,400
We're very sorry.
1050
01:32:08,983 --> 01:32:10,443
Come on, roll up your sleeves.
1051
01:32:18,952 --> 01:32:20,245
Hurry.
1052
01:32:21,371 --> 01:32:23,123
Grab this, please.
1053
01:32:23,581 --> 01:32:25,208
Here, Officer.
1054
01:32:43,643 --> 01:32:44,686
Hey.
1055
01:32:44,769 --> 01:32:48,398
—
Cheol, get back here. —Why?
1056
01:32:48,481 --> 01:32:50,775
We're opening the club again!
1057
01:32:50,859 --> 01:32:52,861
Young-rok did it.
1058
01:32:52,944 --> 01:32:54,279
We're recording an album too.
1059
01:32:54,362 --> 01:32:55,864
So get back here now!
1060
01:32:55,947 --> 01:32:57,282
Hurry!
1061
01:32:58,783 --> 01:33:00,744
—Great. —
See you!
1062
01:33:22,807 --> 01:33:25,226
Go back and start over.
1063
01:33:26,644 --> 01:33:28,813
Both you and Su-hyun look best
1064
01:33:28,897 --> 01:33:31,232
when you're playing the guitar.
1065
01:34:50,103 --> 01:34:52,605
—I'll get going then. —OK. Bye.
1066
01:34:55,859 --> 01:34:57,444
Go on.
1067
01:34:58,862 --> 01:35:00,321
Go on.
1068
01:35:06,119 --> 01:35:08,413
—Take care! —OK.
1069
01:35:32,729 --> 01:35:33,980
Bye.
1070
01:35:34,564 --> 01:35:35,857
Take care.
1071
01:35:36,649 --> 01:35:38,068
Bye.
1072
01:36:00,465 --> 01:36:01,716
So-wol!
66273