All language subtitles for Moonfishing.in.Aewol.2019.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,756 --> 00:00:55,844 Don't forget me 2 00:00:58,263 --> 00:01:03,101 Even if I'm not with you 3 00:01:04,644 --> 00:01:08,523 Don't forget me 4 00:01:11,151 --> 00:01:16,072 I'll come back to you 5 00:01:16,156 --> 00:01:20,160 Days go by, months pass 6 00:01:22,787 --> 00:01:23,830 Temporarily Closed 7 00:01:23,913 --> 00:01:25,290 I went by Las Vegas pub the other day. 8 00:01:25,373 --> 00:01:27,417 They've closed down too. 9 00:01:30,003 --> 00:01:32,922 You guys have anywhere to go? 10 00:01:35,216 --> 00:01:37,761 I'm back to working at convenience stores. 11 00:01:38,636 --> 00:01:41,681 Really? A convenience store? 12 00:01:42,265 --> 00:01:45,477 Dude, what's wrong with working there? 13 00:01:47,520 --> 00:01:48,938 You're an artist. 14 00:01:49,647 --> 00:01:51,608 Can't you find something else to do? 15 00:01:51,941 --> 00:01:55,278 I only say that because you're skipping practice 16 00:01:55,362 --> 00:01:56,946 for that lame job. 17 00:01:59,074 --> 00:02:00,700 Are they hiring? 18 00:02:04,371 --> 00:02:06,956 I know things are pretty tough right now 19 00:02:07,290 --> 00:02:08,458 but don't forget who I am. 20 00:02:09,334 --> 00:02:12,128 I'll keep the promise I made to you guys. 21 00:02:14,130 --> 00:02:15,715 We can't go down like this. 22 00:02:16,925 --> 00:02:18,301 We're in a pretty bad place 23 00:02:18,385 --> 00:02:20,136 but I feel sorry for you too. 24 00:02:21,096 --> 00:02:24,974 Why did you start selling ducks? 25 00:02:25,058 --> 00:02:27,394 You can't serve duck in a live bar. 26 00:02:27,560 --> 00:02:29,270 Chicken maybe, but duck? 27 00:02:31,481 --> 00:02:33,566 It sold well at first. 28 00:02:37,070 --> 00:02:38,738 And duck's good for you. 29 00:02:39,114 --> 00:02:41,991 Take the leftovers home. OK? 30 00:02:43,368 --> 00:02:44,828 Cut him some slack. 31 00:03:38,381 --> 00:03:46,681 Moon Fishing In Aewol 32 00:04:28,431 --> 00:04:31,309 Pick up the phone. I'm coming to Jeju. 33 00:05:08,138 --> 00:05:09,305 Come eat. 34 00:05:14,936 --> 00:05:18,314 I really enjoy doing the mail service. 35 00:05:18,690 --> 00:05:20,400 If you're not careful 36 00:05:20,483 --> 00:05:21,985 it'll take up all your time. 37 00:05:22,068 --> 00:05:25,071 Then I'll close shop and just send mail. 38 00:05:27,699 --> 00:05:29,409 This soup's great. 39 00:05:47,469 --> 00:05:48,762 Thanks. 40 00:05:52,515 --> 00:05:54,100 What brings you here out of the blue? 41 00:05:54,601 --> 00:05:56,269 You said I could visit any time. 42 00:05:57,228 --> 00:05:59,147 I said that years ago. 43 00:06:05,528 --> 00:06:07,364 You haven't changed much. 44 00:06:08,615 --> 00:06:09,991 You... 45 00:06:10,408 --> 00:06:11,659 look old. 46 00:06:11,743 --> 00:06:12,952 Hey! 47 00:06:13,036 --> 00:06:15,663 Man, your temper hasn't changed. 48 00:06:16,873 --> 00:06:18,124 I'm hungry. 49 00:06:19,000 --> 00:06:20,168 Want to go for a drink? 50 00:06:20,251 --> 00:06:21,503 Let's go to a good restaurant. 51 00:06:21,586 --> 00:06:23,046 Let's do that. 52 00:06:23,588 --> 00:06:25,382 —Lead the way. —Let's go. 53 00:06:31,554 --> 00:06:33,306 Tons of seafood restaurants around 54 00:06:33,390 --> 00:06:34,891 and you brought me here? 55 00:06:35,892 --> 00:06:37,727 This is all natural. 56 00:06:38,853 --> 00:06:41,690 And just look at this amazing view. 57 00:06:42,816 --> 00:06:45,193 Yeah. Not bad. 58 00:07:00,417 --> 00:07:02,168 You still in the band? 59 00:07:02,627 --> 00:07:03,878 No. 60 00:07:07,465 --> 00:07:09,426 You look like a bum. 61 00:07:09,509 --> 00:07:11,344 I'm not lending you money. 62 00:07:11,636 --> 00:07:13,221 As if you have any to lend. 63 00:07:14,097 --> 00:07:18,852 Or maybe you do! Let's see. 64 00:07:18,935 --> 00:07:20,437 Don't even think about it. 65 00:07:22,063 --> 00:07:23,857 Such an awesome friend you are. 66 00:07:27,360 --> 00:07:28,903 This is nice. 67 00:07:29,487 --> 00:07:30,739 It really is. 68 00:07:40,540 --> 00:07:41,791 Let's see. 69 00:07:42,417 --> 00:07:44,836 I have seafood stew. 70 00:07:44,919 --> 00:07:48,256 I can't drink without food, OK? 71 00:07:49,883 --> 00:07:51,468 A can of peaches 72 00:07:51,551 --> 00:07:53,887 used to be enough to keep you happy. 73 00:07:58,099 --> 00:08:00,310 Hey. Is that a conch? 74 00:08:01,936 --> 00:08:04,189 Abalone! And it's alive! 75 00:08:04,731 --> 00:08:05,982 Hey. 76 00:08:06,900 --> 00:08:08,443 Is this a king conch? 77 00:08:08,526 --> 00:08:10,070 A horn conch. 78 00:08:12,405 --> 00:08:13,698 Hey... 79 00:08:20,914 --> 00:08:22,791 You grow your own seafood? 80 00:08:23,833 --> 00:08:26,628 You're a true homebody. The best. 81 00:08:27,629 --> 00:08:31,466 I've been saving these for a rainy day. 82 00:08:31,841 --> 00:08:34,344 Consider it pouring out. I'm here. 83 00:08:34,427 --> 00:08:35,929 Darn you. 84 00:08:43,853 --> 00:08:45,689 You can sleep in there. 85 00:08:46,648 --> 00:08:48,566 Hey, by the way 86 00:08:48,650 --> 00:08:51,027 did you rent this place? How much? 87 00:08:51,111 --> 00:08:52,153 $1,000. 88 00:08:52,987 --> 00:08:55,031 Man, that's expensive. 89 00:08:55,699 --> 00:08:57,033 How do you afford that? 90 00:08:57,992 --> 00:08:59,244 For the year. 91 00:09:00,036 --> 00:09:01,579 What? 92 00:09:01,663 --> 00:09:03,665 That's for the whole year. 93 00:09:03,748 --> 00:09:04,999 That's how they do it here. 94 00:09:05,083 --> 00:09:06,793 $1,000 for the whole year? 95 00:09:07,085 --> 00:09:08,545 That's a steal. 96 00:09:08,628 --> 00:09:10,922 Mr Kim helped me out. 97 00:09:11,381 --> 00:09:12,632 Mr Kim? 98 00:09:13,550 --> 00:09:15,802 My boss at the café. 99 00:09:15,885 --> 00:09:17,804 Do you think I just bum around? 100 00:09:18,388 --> 00:09:21,433 —Then you do have money to lend me. —No. 101 00:09:24,269 --> 00:09:25,395 You're going back tomorrow? 102 00:09:27,522 --> 00:09:30,650 Well... maybe I'll stay a few days. 103 00:09:32,485 --> 00:09:33,778 OK. 104 00:09:34,696 --> 00:09:36,322 Don't get on my nerves 105 00:09:36,406 --> 00:09:39,659 and stay out of trouble. 106 00:09:41,453 --> 00:09:44,289 This is really good. Here, have a drink. 107 00:09:44,372 --> 00:09:45,707 Cheers. 108 00:09:48,960 --> 00:09:50,670 She's not here yet. 109 00:09:51,504 --> 00:09:52,547 Good morning. 110 00:09:52,630 --> 00:09:54,341 Why are you walking around? 111 00:09:54,424 --> 00:09:56,051 Just checking for customers. 112 00:09:57,469 --> 00:09:58,678 I've been getting dry heaves. 113 00:09:58,762 --> 00:10:01,389 —Maybe it's my liver. —It's your drinking. 114 00:10:03,308 --> 00:10:04,768 Think I should try herbal medicine? 115 00:10:04,851 --> 00:10:06,019 Got anything affordable? 116 00:10:06,102 --> 00:10:07,562 If it's cheap, it's no good. 117 00:10:07,645 --> 00:10:10,148 I'll make you something effective. 118 00:10:10,231 --> 00:10:12,692 I'm hardly getting by as it is. 119 00:10:12,776 --> 00:10:13,860 Now that the new coastal road is open 120 00:10:13,943 --> 00:10:15,779 three cafés have opened up. 121 00:10:15,862 --> 00:10:17,655 They are putting me out of business. 122 00:10:18,073 --> 00:10:21,076 They should only issue licences 123 00:10:21,159 --> 00:10:22,827 if you've been here at least 10 years. 124 00:10:22,911 --> 00:10:25,121 These newcomers are ruining everything! 125 00:10:25,205 --> 00:10:26,790 And they act all sophisticated and stuck-up. 126 00:10:26,873 --> 00:10:27,916 Bloody mainlanders. 127 00:10:27,999 --> 00:10:29,501 —Bloody mainlanders. —Bloody mainlanders. 128 00:10:29,584 --> 00:10:32,045 I consider myself a valuable asset 129 00:10:32,128 --> 00:10:33,421 to the community. 130 00:10:34,714 --> 00:10:37,634 What? My grandparents are from here. 131 00:10:37,717 --> 00:10:39,803 I'm 100% local. 132 00:10:40,804 --> 00:10:42,639 If my folks had money 133 00:10:42,722 --> 00:10:45,767 my life wouldn't be so hard... ouch! 134 00:10:46,309 --> 00:10:48,812 They left you much more than you deserve! 135 00:10:48,895 --> 00:10:50,355 You hit me again! 136 00:10:50,438 --> 00:10:51,940 Have some respect for your brother-in-law. 137 00:10:52,023 --> 00:10:53,817 You're just a bloody mainlander... 138 00:10:54,317 --> 00:10:55,568 You little twerp! 139 00:10:55,652 --> 00:10:57,195 I've been living here 140 00:10:57,278 --> 00:10:58,863 since I married your sister 30 years ago! 141 00:10:58,947 --> 00:11:00,448 I'll smack your mouth. 142 00:11:00,532 --> 00:11:04,786 Since we're all here, shall we go fishing? 143 00:11:04,869 --> 00:11:06,705 —Sounds good. —Get your boat, Captain. 144 00:11:06,788 --> 00:11:08,164 Who's paying for the gas? 145 00:11:08,248 --> 00:11:10,583 We'll just fish off the rocks. 146 00:11:10,667 --> 00:11:11,710 I'll buy whiskey. 147 00:11:11,793 --> 00:11:12,877 —Let's go! —OK! 148 00:11:12,961 --> 00:11:14,921 Let's go before the tide changes. 149 00:11:15,005 --> 00:11:16,798 We've got two hours. 150 00:11:17,257 --> 00:11:20,051 It's about time. 151 00:11:20,135 --> 00:11:23,138 The sea is swarming with sea bream 152 00:11:23,221 --> 00:11:24,889 just a bit farther out. 153 00:11:24,973 --> 00:11:26,808 —I'll drive. —All right! 154 00:11:27,517 --> 00:11:30,228 That's So-wol. She's with somebody. 155 00:11:30,311 --> 00:11:31,563 Who? 156 00:11:32,355 --> 00:11:34,607 —Who is he? —How should I know? 157 00:11:34,691 --> 00:11:36,317 —Who is he? —Her husband? 158 00:11:36,401 --> 00:11:38,111 Husband? She's not married. 159 00:11:38,194 --> 00:11:39,863 No, she doesn't even have a boyfriend. 160 00:11:43,324 --> 00:11:45,201 Whoever it is, they look pretty chummy. 161 00:11:45,285 --> 00:11:46,619 What's he smirking about? 162 00:11:46,703 --> 00:11:47,954 Is he smirking? 163 00:11:49,748 --> 00:11:50,874 What's that guy's deal? 164 00:11:51,541 --> 00:11:53,376 They're coming this way. 165 00:11:55,170 --> 00:11:56,463 Oh, man. 166 00:12:09,225 --> 00:12:10,810 Good morning. 167 00:12:26,117 --> 00:12:27,410 Who is this? 168 00:12:28,453 --> 00:12:29,913 A friend. 169 00:12:29,996 --> 00:12:31,581 A friend? 170 00:12:31,998 --> 00:12:35,251 So, you're a friend of So-wol's. 171 00:12:35,335 --> 00:12:37,629 —Good to meet you. —Yeah. 172 00:12:37,712 --> 00:12:39,381 I'm Yong-sik, I run an acupuncture clinic. 173 00:12:39,464 --> 00:12:43,134 Did you come by yourself? On vacation? 174 00:12:44,010 --> 00:12:45,178 There's no place like Jeju. 175 00:12:45,261 --> 00:12:46,513 A clean and healing island. 176 00:12:46,596 --> 00:12:47,806 Even the air you breathe is medicine. 177 00:12:47,889 --> 00:12:50,475 That's why my clinic isn't doing well. 178 00:12:51,226 --> 00:12:53,186 Done any sightseeing? 179 00:12:53,269 --> 00:12:54,854 Not yet. 180 00:12:54,979 --> 00:12:56,481 Three days is more than enough 181 00:12:56,564 --> 00:12:57,982 to see the entire island. 182 00:12:58,400 --> 00:12:59,859 You'll be ready to go by then. 183 00:12:59,943 --> 00:13:01,403 Why is he being weird? 184 00:13:01,486 --> 00:13:02,821 Come on, let's go. 185 00:13:04,906 --> 00:13:06,116 We're going fishing. 186 00:13:06,199 --> 00:13:07,409 Have fun. 187 00:13:08,785 --> 00:13:10,495 No need to see me out. 188 00:13:22,090 --> 00:13:23,550 What was that about? 189 00:13:24,300 --> 00:13:26,886 I have to work. Go have fun. 190 00:13:28,471 --> 00:13:30,557 What a weirdo. 191 00:13:51,161 --> 00:13:53,580 "I'll send out your mail any date you want"? 192 00:14:07,385 --> 00:14:08,636 What's up? 193 00:14:08,803 --> 00:14:10,388 Where are you? 194 00:14:10,472 --> 00:14:14,601 We got to meet up. Come talk to Young-rok. 195 00:14:16,978 --> 00:14:19,606 Why not? Where are you? 196 00:14:20,815 --> 00:14:22,108 Wait. 197 00:14:22,817 --> 00:14:24,486 Did I just hear the ocean? 198 00:14:24,819 --> 00:14:26,029 Are you at the beach? 199 00:14:26,613 --> 00:14:28,114 Where are you, man? 200 00:14:30,700 --> 00:14:32,285 I'm on Jeju Island. 201 00:14:32,911 --> 00:14:34,162 Jeju? 202 00:14:34,454 --> 00:14:37,082 Come on, dude, you should've taken me. 203 00:14:38,083 --> 00:14:40,752 Want me to join you after my gig? 204 00:14:41,544 --> 00:14:44,005 No. I'm going back soon. 205 00:14:44,673 --> 00:14:45,882 All right then. 206 00:14:46,216 --> 00:14:47,842 Call me if you run out of money. 207 00:14:48,343 --> 00:14:51,638 I'm asking around for jobs for you. 208 00:14:52,430 --> 00:14:55,517 Dr Kim is hopping mad 209 00:14:55,600 --> 00:14:57,102 that you're not answering her calls. 210 00:14:57,185 --> 00:14:59,229 She has been calling me dozens of times a day. 211 00:14:59,604 --> 00:15:01,439 Morning, noon, and night. 212 00:15:01,523 --> 00:15:03,942 Zero concern for everyone but herself. 213 00:15:04,484 --> 00:15:06,152 Tell her you don't know anything. 214 00:15:06,236 --> 00:15:07,779 I'll call you soon. 215 00:15:08,780 --> 00:15:10,990 Hey... 216 00:15:20,375 --> 00:15:25,922 Aewol General Store 217 00:15:45,358 --> 00:15:46,609 What? 218 00:15:47,819 --> 00:15:50,822 Nothing. Come on. He's waiting. 219 00:15:54,117 --> 00:15:57,078 —Wait up! —Hurry up. 220 00:16:44,167 --> 00:16:46,169 When I come here 221 00:16:47,420 --> 00:16:49,714 he visits me in my dreams. 222 00:17:12,445 --> 00:17:15,073 Hey, what's all that? 223 00:17:17,325 --> 00:17:18,952 Let me get it. 224 00:17:34,342 --> 00:17:35,677 Thanks. 225 00:17:48,773 --> 00:17:50,025 Here. 226 00:17:50,567 --> 00:17:53,528 What happened? Are you in trouble? 227 00:17:53,862 --> 00:17:55,113 No. 228 00:17:56,156 --> 00:17:58,408 It's written all over your face, dude. 229 00:17:58,992 --> 00:18:02,078 I'm just tired of the city and its filthy air. 230 00:18:02,162 --> 00:18:03,204 Maybe I'll move to the countryside 231 00:18:03,288 --> 00:18:04,330 for a few years. 232 00:18:07,500 --> 00:18:09,961 Hey, wait. A few years? 233 00:18:10,754 --> 00:18:12,380 No way. Pack your stuff now. 234 00:18:12,714 --> 00:18:14,716 If you want a country life 235 00:18:14,799 --> 00:18:16,718 go to the countryside, don't come here. 236 00:18:16,801 --> 00:18:18,261 Sheesh, aren't you supportive? 237 00:18:18,345 --> 00:18:20,430 You crashed at my place for years. 238 00:18:20,513 --> 00:18:23,475 It wasn't just me. It was the whole band. 239 00:18:25,477 --> 00:18:29,606 Fine! I'll go. I will! 240 00:18:32,901 --> 00:18:35,403 —Look, Mr Rockstar. —What? 241 00:18:35,487 --> 00:18:37,364 Play something to get the vibe up. 242 00:18:37,447 --> 00:18:38,823 Just put on some music. 243 00:18:38,907 --> 00:18:42,243 —Don't be a douche. —Don't be mean. 244 00:19:33,503 --> 00:19:34,921 So-wol. 245 00:20:50,205 --> 00:20:53,208 Turn around 246 00:20:53,792 --> 00:20:55,418 Turn around. 247 00:21:03,134 --> 00:21:05,470 Hold her hands 248 00:21:05,553 --> 00:21:07,222 Hold her hands. 249 00:21:11,685 --> 00:21:13,853 Look at her. 250 00:21:15,397 --> 00:21:17,232 Hug her 251 00:21:17,565 --> 00:21:19,234 Hug her. 252 00:21:40,046 --> 00:21:41,297 Boo! 253 00:21:41,840 --> 00:21:43,967 Hell, you startled me! 254 00:21:44,467 --> 00:21:47,012 Hey, are you hungover? 255 00:21:47,178 --> 00:21:48,680 Your eyes are all red. 256 00:21:50,974 --> 00:21:53,101 Where can I go? 257 00:21:53,476 --> 00:21:55,729 I don't know. Look it up on the Internet. 258 00:22:00,817 --> 00:22:04,112 When do you get off? Let's hang out. 259 00:22:04,195 --> 00:22:07,157 I can't. I work till tonight. 260 00:22:07,240 --> 00:22:11,202 If you're bored, go pick some seaweed. 261 00:22:11,286 --> 00:22:12,537 Seaweed? 262 00:22:16,958 --> 00:22:18,543 Should I? 263 00:22:20,712 --> 00:22:21,921 Hi. 264 00:22:22,005 --> 00:22:24,966 Well, well, you're still here? 265 00:22:25,050 --> 00:22:26,926 He's staying for a few more days. 266 00:22:27,010 --> 00:22:28,470 Hi. 267 00:22:29,554 --> 00:22:31,514 —OK. —Is he... 268 00:22:32,932 --> 00:22:34,559 your boyfriend? 269 00:22:34,642 --> 00:22:38,480 —Sheesh, this punk? —Hey. 270 00:22:39,064 --> 00:22:41,399 I'm so much bigger than you. 271 00:22:41,483 --> 00:22:43,234 —Good for you. —I know. 272 00:22:43,318 --> 00:22:45,070 —You must be so proud. —I am. 273 00:22:50,033 --> 00:22:52,911 So, want to join me? 274 00:22:53,536 --> 00:22:54,913 Really? 275 00:22:57,749 --> 00:22:59,751 Sure! Thanks. 276 00:23:00,043 --> 00:23:01,544 —Hold this. —OK. 277 00:23:01,628 --> 00:23:03,421 —I'll catch something. —OK. 278 00:23:03,713 --> 00:23:05,507 Hey, bye. 279 00:23:05,590 --> 00:23:07,759 OK, bye. 280 00:23:23,358 --> 00:23:25,819 The tide isn't right. 281 00:23:25,902 --> 00:23:27,153 If you come at the right time 282 00:23:27,237 --> 00:23:29,072 there's fish everywhere. 283 00:23:35,412 --> 00:23:38,039 —What do I do? —Grab on! Reel it in! 284 00:23:38,123 --> 00:23:41,584 —It's huge! —Good! Keep going! 285 00:23:41,668 --> 00:23:43,086 That's good! 286 00:23:43,169 --> 00:23:44,713 Nice and steady! You got it! 287 00:23:44,796 --> 00:23:46,214 I see it! Just a little more! 288 00:23:46,297 --> 00:23:49,092 —Oh, my! —A little more! You got it! 289 00:23:50,969 --> 00:23:52,470 Nice one! 290 00:23:52,929 --> 00:23:53,972 Oh my! 291 00:23:54,639 --> 00:23:57,600 That's easily a two-footer! 292 00:23:57,684 --> 00:24:00,770 —Awesome! —It's a monster! 293 00:24:07,694 --> 00:24:09,154 Is this all? 294 00:24:09,988 --> 00:24:11,364 Are you sure? 295 00:24:12,532 --> 00:24:15,368 This is all you got out of that huge fish? 296 00:24:16,411 --> 00:24:19,664 It had a lot of bones, so I made stew with it. 297 00:24:21,166 --> 00:24:25,211 I cook Italian. I don't know how to filet a fish. 298 00:24:25,628 --> 00:24:29,215 Man-su knows how to do it, but he's not here. 299 00:24:30,216 --> 00:24:32,093 But your friend's got talent. 300 00:24:32,177 --> 00:24:34,346 Not anyone can catch a fish this size. 301 00:24:34,429 --> 00:24:36,306 More like sheer dumb luck. 302 00:24:36,389 --> 00:24:37,932 Maybe the fish was blind. 303 00:24:38,016 --> 00:24:40,602 Luck or not, I did catch it. 304 00:24:40,685 --> 00:24:43,897 Stop bickering, and let's drink! 305 00:24:43,980 --> 00:24:45,815 You never pass up the chance to drink. 306 00:24:51,488 --> 00:24:56,576 By the way, I used to see her drink alone 307 00:24:56,659 --> 00:24:58,536 over there every day. 308 00:24:59,037 --> 00:25:01,289 For a while, I thought she was an alcoholic. 309 00:25:01,373 --> 00:25:03,208 I was really alarmed. 310 00:25:03,291 --> 00:25:05,418 Come on, Mr Kim! 311 00:25:05,502 --> 00:25:07,837 Seriously. Hey, tell him 312 00:25:07,921 --> 00:25:09,506 I was a prom queen. 313 00:25:09,589 --> 00:25:11,383 She sure was! 314 00:25:11,466 --> 00:25:13,259 It was decided by a round of rock-paper-scissors 315 00:25:13,343 --> 00:25:15,011 between her and one other girl. 316 00:25:15,095 --> 00:25:17,055 Spare him the details. 317 00:25:18,848 --> 00:25:23,978 Anyway, I couldn't have managed without her. 318 00:25:24,062 --> 00:25:26,314 Never a minute late. 319 00:25:26,731 --> 00:25:30,110 —She's timely for sure. —You mean, punctual. 320 00:25:31,319 --> 00:25:35,323 I don't make much money 321 00:25:36,032 --> 00:25:38,660 but I love the slowness of life here. 322 00:25:39,077 --> 00:25:40,453 You take things too easy. 323 00:25:40,537 --> 00:25:43,998 Come on, we shouldn't be greedy, right? 324 00:25:44,082 --> 00:25:46,626 All we need is enough to fill our tummies. 325 00:25:46,710 --> 00:25:48,712 You go to Seoul if you want to make money. 326 00:25:49,004 --> 00:25:51,840 I used to work my butt off back in Seoul. 327 00:25:51,923 --> 00:25:55,385 My ex-boss... oh, that schmuck... 328 00:25:55,468 --> 00:25:59,931 But I can take it easy now. I've earned it. 329 00:26:00,015 --> 00:26:01,516 Hear, hear. 330 00:26:01,599 --> 00:26:04,019 I'll think of you as my big brother from now on. 331 00:26:04,394 --> 00:26:06,479 —Little bro! —Big bro! 332 00:26:06,563 --> 00:26:07,689 To the boss! 333 00:26:07,772 --> 00:26:09,024 Let's drink to death! 334 00:26:09,107 --> 00:26:10,775 Drink to death! 335 00:26:26,166 --> 00:26:28,335 Where are you going? It's your day off. 336 00:26:32,630 --> 00:26:34,424 My back is killing me. 337 00:26:39,346 --> 00:26:41,723 What's wrong? Did you hurt it? 338 00:26:42,349 --> 00:26:45,560 My period. Gives me the worst backaches. 339 00:26:46,728 --> 00:26:48,188 Where are you going? 340 00:26:48,480 --> 00:26:50,357 To get acupuncture. 341 00:26:51,107 --> 00:26:53,818 —I'll come with you. —I'm fine. 342 00:26:54,277 --> 00:26:57,280 Sober up first. 343 00:26:57,364 --> 00:26:58,990 Don't turn into an alcoholic. 344 00:26:59,074 --> 00:27:00,909 I've seen plenty of them. 345 00:27:00,992 --> 00:27:03,036 —There's one right here. —Sheesh. 346 00:27:03,119 --> 00:27:05,080 I'll come too. I must've slept wrong. 347 00:27:05,163 --> 00:27:06,748 My back aches too. 348 00:27:12,962 --> 00:27:14,506 That bad? 349 00:27:15,590 --> 00:27:17,008 My head too. 350 00:27:17,133 --> 00:27:19,135 You're giving me a headache. 351 00:27:27,185 --> 00:27:30,438 Aewol Clinic 352 00:27:33,775 --> 00:27:35,276 You're a little late this month. 353 00:27:35,360 --> 00:27:36,611 Yeah. 354 00:27:36,861 --> 00:27:38,655 Cut down on the drinking. 355 00:27:38,738 --> 00:27:40,448 I don't drink much these days. 356 00:27:40,532 --> 00:27:42,367 I'll give you a tonic. 357 00:27:42,909 --> 00:27:45,745 No, I'm fine. Thank you. 358 00:27:57,549 --> 00:27:59,217 —You're still here. —Yeah. 359 00:28:01,094 --> 00:28:03,221 I'll let out some blood. 360 00:28:03,722 --> 00:28:05,390 Actually, my back doesn't hurt that bad. 361 00:28:05,473 --> 00:28:07,017 Trust me, it's bad. 362 00:28:07,767 --> 00:28:09,019 Hold on, Doc... 363 00:28:09,102 --> 00:28:10,437 You've got a long, lean back. 364 00:28:10,520 --> 00:28:11,855 Perfect for a slipped disc. 365 00:28:11,938 --> 00:28:14,024 See a specialist when you get back to Seoul. 366 00:28:14,107 --> 00:28:17,652 With a back like this, you're done as a man. 367 00:28:39,049 --> 00:28:40,508 So-wol! 368 00:28:47,015 --> 00:28:49,559 —Take this with you. —No, it's OK. 369 00:28:49,642 --> 00:28:50,894 I made extra. 370 00:28:50,977 --> 00:28:52,937 Three times a day, you'll be good as new. 371 00:28:53,021 --> 00:28:54,981 —Here. —But I'm really OK... 372 00:28:55,065 --> 00:28:56,399 Here. 373 00:29:00,278 --> 00:29:02,238 See a specialist. 374 00:29:02,322 --> 00:29:04,240 I think it's too late, but still... 375 00:29:30,266 --> 00:29:32,143 Come out. 376 00:29:37,232 --> 00:29:38,483 Let's eat. 377 00:29:40,151 --> 00:29:41,653 What's this? 378 00:29:42,278 --> 00:29:44,656 Porridge for when you're sick. 379 00:29:45,407 --> 00:29:47,659 You used two of my abalones? 380 00:29:49,119 --> 00:29:51,037 You should've removed the shells. 381 00:29:51,121 --> 00:29:54,165 Fine. Here. 382 00:29:55,166 --> 00:29:56,418 Happy now? 383 00:29:57,335 --> 00:29:58,795 Have some. 384 00:30:05,844 --> 00:30:07,512 The flavour of the ocean. 385 00:30:07,595 --> 00:30:09,305 I could sell this for money. 386 00:30:09,389 --> 00:30:10,932 Don't get any ideas. 387 00:30:13,643 --> 00:30:16,021 You ready to go home? 388 00:30:18,648 --> 00:30:19,899 Soon. 389 00:30:23,069 --> 00:30:24,779 Do your laundry. 390 00:30:24,863 --> 00:30:26,281 But I'm your guest. 391 00:30:26,614 --> 00:30:29,617 So I have to wash your boxers too? 392 00:30:29,909 --> 00:30:31,745 I only have two. 393 00:30:31,828 --> 00:30:35,248 You wash them before I kick you out. 394 00:30:38,126 --> 00:30:39,502 Right. 395 00:30:39,669 --> 00:30:41,671 Did you order something to be sent to the café? 396 00:30:41,755 --> 00:30:44,883 —It's here? —Why did you have it sent there? 397 00:30:44,966 --> 00:30:46,551 I don't know your address! 398 00:30:46,634 --> 00:30:49,929 So I used the one on Mr Kim's card. 399 00:30:51,473 --> 00:30:52,515 Stop by the café later. 400 00:30:52,599 --> 00:30:53,975 He invited you for a drink. 401 00:30:54,351 --> 00:30:56,436 I'm going to take the day off. 402 00:30:56,519 --> 00:30:58,271 Give him the keys for me. 403 00:31:08,740 --> 00:31:11,659 Better than I thought. 404 00:31:14,287 --> 00:31:16,373 It came out beautifully! 405 00:31:16,456 --> 00:31:19,000 Oh, it looks good. 406 00:31:19,084 --> 00:31:20,794 Let's get this party started. 407 00:31:22,545 --> 00:31:24,673 First things first. A toast. 408 00:31:25,298 --> 00:31:29,010 This is a friend of So-wol's. From the city. 409 00:31:29,094 --> 00:31:30,845 —A mainlander. —Right. 410 00:31:31,221 --> 00:31:32,263 —Is that a bad thing? —Take a seat. 411 00:31:32,347 --> 00:31:33,390 You have good timing. 412 00:31:33,473 --> 00:31:36,726 —Your package. —Your keys. 413 00:31:36,810 --> 00:31:40,355 Thanks. I lost mine at sea. 414 00:31:40,438 --> 00:31:42,607 How do I unlock the post box though. 415 00:31:42,691 --> 00:31:45,360 It's the heart of this place, but no spare key? 416 00:31:45,443 --> 00:31:49,656 You can't have two keys to your heart. 417 00:31:50,031 --> 00:31:53,284 —That's poetic! —Cheers, man! 418 00:31:53,952 --> 00:31:55,578 Try this. I caught it. 419 00:31:55,662 --> 00:31:58,039 You didn't. It was on my hook. 420 00:31:58,123 --> 00:32:01,668 —I pulled it up! —No, my motor did. 421 00:32:01,751 --> 00:32:04,170 Well, I got it off the hook! 422 00:32:04,254 --> 00:32:06,256 Stop talking back to me. 423 00:32:06,339 --> 00:32:08,341 You're so annoying. 424 00:32:08,425 --> 00:32:10,927 Hey, fishing is no pastime for a fisherman. 425 00:32:11,428 --> 00:32:12,762 Dummy. 426 00:32:14,222 --> 00:32:16,599 Hell, you just reminded me of 427 00:32:16,683 --> 00:32:18,059 that tuna you made me lose. 428 00:32:18,143 --> 00:32:19,769 I was seasick that day. 429 00:32:19,853 --> 00:32:22,272 It was the crap you drank the night before. 430 00:32:22,355 --> 00:32:26,109 Hey, finding a tuna like that was fate. 431 00:32:26,192 --> 00:32:27,902 It was at least seven feet long! 432 00:32:27,986 --> 00:32:29,195 That tuna gets bigger 433 00:32:29,279 --> 00:32:30,530 every time you tell the story. 434 00:32:30,613 --> 00:32:32,449 Soon it'll be a whale. 435 00:32:32,532 --> 00:32:34,367 I'll show you, you little bugger! 436 00:32:34,451 --> 00:32:38,538 Behave yourselves in front of the guest. 437 00:32:38,621 --> 00:32:40,123 There are no tunas in Jeju. 438 00:32:40,206 --> 00:32:42,083 It was most likely a yellowtail. 439 00:32:42,167 --> 00:32:44,711 Know your place, Mainlander. 440 00:32:44,794 --> 00:32:46,379 He's right. It really was a tuna 441 00:32:46,463 --> 00:32:48,256 but no one believes us. 442 00:32:48,340 --> 00:32:49,799 What would an ignorant mainlander 443 00:32:49,883 --> 00:32:51,217 know about tuna? 444 00:32:51,301 --> 00:32:52,761 I love tuna. 445 00:32:53,178 --> 00:32:56,556 Stop fighting like kids! Behave yourselves. 446 00:32:56,639 --> 00:32:58,516 Stop singing corny country songs 447 00:32:58,600 --> 00:33:01,478 when you're drunk. 448 00:33:01,811 --> 00:33:04,189 Why play obscure foreign music here? 449 00:33:04,272 --> 00:33:05,732 I know you got in a fight last night 450 00:33:05,815 --> 00:33:07,275 haggling for free food. 451 00:33:07,359 --> 00:33:08,651 Are you drunk? 452 00:33:08,735 --> 00:33:09,986 Need me to knock some sense into you? 453 00:33:10,070 --> 00:33:12,864 Yeah, I can do that for you. 454 00:33:12,947 --> 00:33:13,990 Come on, stop. 455 00:33:27,796 --> 00:33:29,255 You're back early. 456 00:33:29,339 --> 00:33:30,965 I left early. 457 00:33:31,049 --> 00:33:32,676 What did you get? 458 00:33:35,345 --> 00:33:36,805 My rent. 459 00:33:39,724 --> 00:33:42,102 I remembered the blue lighthouse 460 00:33:42,811 --> 00:33:44,270 from the script you wrote. 461 00:33:44,354 --> 00:33:46,064 We were going to do the music. 462 00:33:48,900 --> 00:33:51,903 A blue lighthouse... 463 00:33:52,696 --> 00:33:54,072 So corny. 464 00:34:08,628 --> 00:34:11,047 What was the plot again? 465 00:34:13,508 --> 00:34:16,428 A young fisherwoman searches for 466 00:34:16,511 --> 00:34:22,392 a giant fish under a blue lighthouse, right? 467 00:34:26,938 --> 00:34:29,524 We were only missing the fish. 468 00:34:52,756 --> 00:34:55,050 Mum. Dad. 469 00:34:55,133 --> 00:34:58,094 —Thank you for this food. —Thank you. 470 00:34:58,178 --> 00:35:00,472 —Thank you. —Dig in! 471 00:35:02,098 --> 00:35:03,433 Thanks. 472 00:35:12,108 --> 00:35:14,402 What? You finished it? 473 00:35:14,819 --> 00:35:16,654 I want you to be the first to read it 474 00:35:16,738 --> 00:35:18,740 and share your thoughts with me. 475 00:35:21,242 --> 00:35:22,744 You may read but I don't need your feedback. 476 00:35:25,455 --> 00:35:29,584 I wonder if there are blue lighthouses. 477 00:35:29,668 --> 00:35:30,877 Ever seen one? 478 00:35:30,960 --> 00:35:32,253 No such thing. 479 00:35:33,213 --> 00:35:35,840 Don't worry. I'll find you one. 480 00:35:35,924 --> 00:35:37,175 I knew I could count on you. 481 00:35:37,258 --> 00:35:39,177 As for the music... 482 00:35:39,844 --> 00:35:41,513 you should play it. 483 00:35:41,596 --> 00:35:43,598 I'll write the score. 484 00:36:48,038 --> 00:36:50,331 Something's wrong. There are no fish. 485 00:36:50,415 --> 00:36:54,210 I caught two. Give up that "Fish King" hat. 486 00:36:57,047 --> 00:36:59,007 Why are you following me? Not going home? 487 00:36:59,090 --> 00:37:01,009 I'll have an iced coffee. 488 00:37:01,801 --> 00:37:03,678 You have to pay for it. 489 00:37:03,762 --> 00:37:05,972 I always do. 490 00:37:25,992 --> 00:37:28,411 I heard your city friend is a singer. 491 00:37:28,745 --> 00:37:30,622 Sort of... 492 00:37:30,705 --> 00:37:35,710 he plays the guitar and sings sometimes. 493 00:37:39,506 --> 00:37:40,799 So... just friends, right? 494 00:37:40,882 --> 00:37:43,134 Yeah, from university. 495 00:37:43,218 --> 00:37:44,969 Visiting temporarily? 496 00:37:45,053 --> 00:37:46,888 Well... yeah. 497 00:37:47,305 --> 00:37:49,140 He's been here for a while. 498 00:37:49,224 --> 00:37:50,558 You get tired even of your own family 499 00:37:50,642 --> 00:37:51,893 after that long. 500 00:37:52,352 --> 00:37:56,147 I have a lot of girlfriends in Seoul. 501 00:37:56,231 --> 00:37:57,399 Female friends, I mean. 502 00:37:57,482 --> 00:37:58,525 I only see them briefly. 503 00:38:03,446 --> 00:38:05,490 What are you still doing here? 504 00:38:05,824 --> 00:38:08,201 —I'll take over. —I'll just finish this. 505 00:38:08,284 --> 00:38:11,204 I've got to go too. I'll give you a lift. 506 00:38:11,746 --> 00:38:14,124 She lives just around the corner. 507 00:38:14,207 --> 00:38:15,750 It's on the way. 508 00:38:20,422 --> 00:38:21,923 So-wol... 509 00:38:25,218 --> 00:38:27,220 I can walk back. 510 00:38:27,554 --> 00:38:31,307 Come on, don't turn down my good intentions. 511 00:38:31,850 --> 00:38:33,351 It's just that... 512 00:38:33,435 --> 00:38:34,602 Please get in. 513 00:38:34,686 --> 00:38:35,812 I got a call about a saw-edged perch 514 00:38:35,895 --> 00:38:37,272 that came in. 515 00:38:38,398 --> 00:38:40,400 What's a saw-edged perch? 516 00:38:40,483 --> 00:38:43,611 It's a very expensive fish. Very rare. 517 00:38:43,945 --> 00:38:46,281 I'm good friends with the chef. 518 00:38:46,740 --> 00:38:48,324 You should join us. 519 00:38:48,408 --> 00:38:50,618 That's OK. 520 00:38:50,702 --> 00:38:52,704 It's very hard to catch. 521 00:38:52,787 --> 00:38:55,707 The tide, wind, temperature and luck... 522 00:38:56,291 --> 00:38:58,460 everything has to be right. 523 00:39:00,587 --> 00:39:01,838 Please? 524 00:39:35,747 --> 00:39:36,998 Thank you. 525 00:39:40,335 --> 00:39:43,254 I'm buying land soon to build a house. 526 00:39:43,838 --> 00:39:45,924 It'll be a beautiful house. 527 00:39:46,007 --> 00:39:49,177 It's a nice location. 528 00:39:53,264 --> 00:39:55,392 You know... 529 00:39:55,809 --> 00:39:58,895 you're always very generous with me... 530 00:39:58,978 --> 00:40:00,313 Don't mention it. 531 00:40:01,022 --> 00:40:03,441 It'll be a big house 532 00:40:04,401 --> 00:40:05,777 but tasteful. 533 00:40:38,018 --> 00:40:40,061 It's me. Where are you? 534 00:40:42,188 --> 00:40:44,232 I'm starving. 535 00:40:46,109 --> 00:40:47,360 What? 536 00:40:47,902 --> 00:40:49,320 You're drinking again? 537 00:40:51,740 --> 00:40:54,200 You hopeless drunk. 538 00:40:57,078 --> 00:40:58,329 No. 539 00:40:59,414 --> 00:41:01,124 Why would I go there? 540 00:41:03,501 --> 00:41:05,337 Go ahead and drink yourself senseless. 541 00:41:06,421 --> 00:41:09,174 I can't be bothered. 542 00:41:09,841 --> 00:41:11,301 OK. 543 00:41:22,896 --> 00:41:24,147 I'm here. 544 00:41:25,357 --> 00:41:26,399 Hi... 545 00:41:28,151 --> 00:41:30,862 What? He's passed out? 546 00:41:54,386 --> 00:41:55,637 Hey. 547 00:41:56,888 --> 00:41:58,014 What? 548 00:42:00,350 --> 00:42:01,601 You. 549 00:42:02,936 --> 00:42:04,187 What? 550 00:42:04,604 --> 00:42:06,314 Why did you come here? 551 00:42:07,357 --> 00:42:09,943 You told me to pick you up. 552 00:42:11,403 --> 00:42:14,781 I don't mean now. In general. 553 00:42:15,699 --> 00:42:17,534 Why did you come here? 554 00:42:21,371 --> 00:42:23,915 You were wondering how I was? 555 00:42:31,506 --> 00:42:33,550 I'm fine. 556 00:43:12,339 --> 00:43:16,176 He's a good guy. 557 00:43:18,595 --> 00:43:21,514 When Su-hyun had his accident 558 00:43:21,598 --> 00:43:23,975 and drove his motorbike off that cliff... 559 00:43:26,186 --> 00:43:31,024 Mr Kim, the Captain, and Man-su 560 00:43:31,107 --> 00:43:34,694 all went in and dragged his body out. 561 00:43:36,863 --> 00:43:39,157 They're good people. 562 00:43:40,075 --> 00:43:41,326 All of them. 563 00:45:02,615 --> 00:45:04,909 I told you to wash your own boxers. 564 00:45:07,662 --> 00:45:10,623 And not a word. I remember everything. 565 00:45:11,374 --> 00:45:12,667 What did I say? 566 00:45:14,169 --> 00:45:15,462 When are you going? 567 00:45:15,545 --> 00:45:18,173 —Where to? —Seoul. 568 00:45:19,466 --> 00:45:20,717 Already? 569 00:45:23,303 --> 00:45:25,221 I'm so hungover. 570 00:45:25,347 --> 00:45:27,140 Can you go get me some aspirin? 571 00:45:50,580 --> 00:45:52,415 So-wol told me a lot about you. 572 00:45:52,499 --> 00:45:54,417 She said you were just friends. 573 00:45:54,959 --> 00:45:56,378 I'm usually a good drinker 574 00:45:56,461 --> 00:45:58,838 but I haven't been sleeping well. 575 00:45:58,922 --> 00:46:00,215 I see. 576 00:46:02,926 --> 00:46:06,012 I'm studying western medicine. 577 00:46:06,096 --> 00:46:07,722 Let's get a drink some time. 578 00:46:07,806 --> 00:46:09,307 Sure. 579 00:46:16,773 --> 00:46:18,024 Hey. 580 00:46:31,746 --> 00:46:33,790 Can you find me a fisherman? 581 00:46:33,873 --> 00:46:38,128 Man-su ran off to the mainland again. 582 00:46:38,211 --> 00:46:39,754 I swear I'm going to kill him 583 00:46:39,838 --> 00:46:41,965 and feed him to the fish. 584 00:46:43,508 --> 00:46:45,927 A Sudanese? From Africa? 585 00:46:46,011 --> 00:46:48,805 But... oh, he speaks Korean? 586 00:46:48,888 --> 00:46:52,517 Sure, anyone's fine. I pay by the day. 587 00:46:52,600 --> 00:46:56,312 Yeah. I'll never let Man-su on my boat again. 588 00:46:56,396 --> 00:46:58,064 Thanks. 589 00:47:00,442 --> 00:47:02,527 Hey, band man. 590 00:47:03,028 --> 00:47:04,612 Are you hiring? 591 00:47:04,696 --> 00:47:06,531 Man-su ran off again. 592 00:47:06,614 --> 00:47:10,910 At a crazy busy time too. Dang! 593 00:47:10,994 --> 00:47:14,039 Captain, I'm originally from Busan. 594 00:47:14,122 --> 00:47:15,498 I'm a seaman. 595 00:47:15,582 --> 00:47:19,210 I don't get seasick. Not at all! 596 00:47:19,294 --> 00:47:20,545 Yeah? 597 00:47:22,088 --> 00:47:24,883 Mr Kim! I'm looking for an assistant. 598 00:47:24,966 --> 00:47:27,177 —No... —Captain! 599 00:47:28,553 --> 00:47:30,388 So-wol! 600 00:47:31,556 --> 00:47:32,807 Hey! 601 00:47:33,183 --> 00:47:34,726 I got a job! 602 00:47:35,518 --> 00:47:36,853 What are you talking about? 603 00:47:36,936 --> 00:47:39,939 —Where's my medicine? —I'm serious. 604 00:47:40,732 --> 00:47:43,902 Who'd hire you? A karaoke bar? 605 00:47:43,985 --> 00:47:47,155 It's for real. I'm not kidding! 606 00:47:48,490 --> 00:47:50,033 I'm going to be a fisherman. 607 00:47:51,242 --> 00:47:53,828 The Captain asked me. 608 00:47:53,912 --> 00:47:55,497 He did? 609 00:47:55,580 --> 00:47:58,541 Yeah! I couldn't turn him down 610 00:47:58,625 --> 00:47:59,918 knowing he's your friend. 611 00:48:00,001 --> 00:48:01,544 What about Man-su? 612 00:48:01,628 --> 00:48:05,131 He's fired. He ran off to the mainland. 613 00:48:07,884 --> 00:48:09,052 Aren't you going home soon? 614 00:48:09,135 --> 00:48:12,764 The Captain's an old man desperate for help. 615 00:48:12,847 --> 00:48:15,141 Apparently, there's tuna. 616 00:48:15,225 --> 00:48:17,102 I'll have to catch it. 617 00:48:17,185 --> 00:48:18,395 Hey! 618 00:49:08,361 --> 00:49:09,446 Wow, it's huge! 619 00:49:14,617 --> 00:49:15,869 How are you holding up? 620 00:49:15,952 --> 00:49:17,662 Great! I'm having fun. 621 00:49:18,621 --> 00:49:20,123 You and So-wol are friends? 622 00:49:20,415 --> 00:49:23,877 Yeah, since university. We're pretty close. 623 00:49:25,086 --> 00:49:29,257 All she used to do was get drunk by the cliffs. 624 00:49:32,552 --> 00:49:33,887 With women 625 00:49:33,970 --> 00:49:36,431 all you've got to do is treat them nicely. 626 00:49:36,514 --> 00:49:37,891 That's all. 627 00:49:39,476 --> 00:49:41,811 Keep them out of the rain. 628 00:49:41,895 --> 00:49:43,646 Shield them from wind. 629 00:49:43,730 --> 00:49:45,106 Carry them when they're tired. 630 00:49:45,190 --> 00:49:48,401 And they'll never leave you. 631 00:49:49,110 --> 00:49:50,278 So-wol and I aren't like that. 632 00:49:50,362 --> 00:49:51,905 Creeps me out to even think that way. 633 00:49:56,409 --> 00:49:58,620 Eat up. Just eat. 634 00:50:23,353 --> 00:50:24,646 Hey. 635 00:50:28,483 --> 00:50:29,901 For you. 636 00:50:30,902 --> 00:50:32,153 Bye. 637 00:50:48,503 --> 00:50:49,921 You up? 638 00:51:07,230 --> 00:51:08,982 That one's not for eating. 639 00:51:30,545 --> 00:51:32,088 Where have I seen her? 640 00:51:33,715 --> 00:51:35,592 She looks really familiar. 641 00:51:35,675 --> 00:51:38,636 With you, it's always about girls. 642 00:51:38,720 --> 00:51:40,096 What did I do? 643 00:51:40,513 --> 00:51:43,224 She really does look familiar. 644 00:51:44,142 --> 00:51:45,810 I'm sure I've seen her somewhere. 645 00:51:45,894 --> 00:51:47,854 You sure you haven't been talking to Cheol 646 00:51:47,937 --> 00:51:49,064 behind my back? 647 00:51:49,147 --> 00:51:53,693 No. He called me himself. 648 00:51:54,110 --> 00:51:56,821 Did you know he cleared out of 649 00:51:57,447 --> 00:51:59,199 the rehearsal studio? 650 00:51:59,699 --> 00:52:00,825 What? 651 00:52:01,910 --> 00:52:04,913 Sold all his gear, even his guitar 652 00:52:05,705 --> 00:52:08,750 then Park took off with the money. 653 00:52:09,292 --> 00:52:11,544 You should've told me. 654 00:52:11,628 --> 00:52:14,255 I heard you've been busy 655 00:52:14,339 --> 00:52:17,008 with this and that. 656 00:52:17,717 --> 00:52:19,678 You were always getting drunk 657 00:52:19,761 --> 00:52:21,680 and going on about breaking up. 658 00:52:21,763 --> 00:52:22,931 Who wants to hear that? 659 00:52:23,014 --> 00:52:25,392 —You don't know anything... —Wait. 660 00:52:29,896 --> 00:52:31,189 Yeah. 661 00:52:31,272 --> 00:52:33,066 What's taking you so long? 662 00:52:35,777 --> 00:52:38,571 Of course I came alone. 663 00:52:38,655 --> 00:52:41,116 Yeah. Hurry, OK? 664 00:52:45,286 --> 00:52:47,831 This is all I can do. 665 00:52:48,415 --> 00:52:51,626 Don't forget the whiskey you promised. 666 00:52:56,006 --> 00:52:57,841 I swear I've seen her before. 667 00:53:10,478 --> 00:53:11,730 Hey. 668 00:53:14,733 --> 00:53:19,362 See? I told you I know her. 669 00:53:19,738 --> 00:53:23,408 She was with the vocalist... right? 670 00:53:24,451 --> 00:53:26,828 I knew it. 671 00:53:27,412 --> 00:53:29,080 You said you came alone. 672 00:53:30,957 --> 00:53:32,125 Let's get out of here. 673 00:53:32,667 --> 00:53:34,794 Can't I come see you? 674 00:53:38,089 --> 00:53:40,216 She paid for my tickets. 675 00:53:47,766 --> 00:53:49,434 Why have you been ignoring my calls? 676 00:53:51,561 --> 00:53:53,021 What are you playing at? 677 00:53:53,104 --> 00:53:56,316 Cheol, you want to break up with me? 678 00:53:56,733 --> 00:53:58,818 Fine, just tell me. 679 00:53:58,902 --> 00:54:01,529 I just wanted it to be done, face to face. 680 00:54:02,364 --> 00:54:04,366 You always want things to be done your way. 681 00:54:04,574 --> 00:54:05,909 So do it. 682 00:54:13,958 --> 00:54:15,418 Who is she? 683 00:54:22,384 --> 00:54:25,178 He went on and on about going to Jeju. 684 00:54:25,720 --> 00:54:27,097 He did? 685 00:54:28,223 --> 00:54:32,102 He talked about it every time he got drunk. 686 00:54:34,270 --> 00:54:35,313 His friend. 687 00:54:36,856 --> 00:54:39,067 That lady at the café. 688 00:54:39,192 --> 00:54:42,404 Her boyfriend got killed here. 689 00:54:43,405 --> 00:54:44,656 What? 690 00:54:44,948 --> 00:54:46,991 Her boyfriend was the vocalist 691 00:54:47,075 --> 00:54:48,743 of the band before me. 692 00:54:49,285 --> 00:54:50,328 He got into an accident 693 00:54:50,412 --> 00:54:51,454 when he came here on a trip. 694 00:54:51,538 --> 00:54:53,707 His motorbike went off the cliff. 695 00:54:53,790 --> 00:54:56,042 It was horrible. 696 00:54:56,668 --> 00:54:59,254 Cheol locked himself in 697 00:54:59,337 --> 00:55:01,464 and drank for six months straight. 698 00:55:02,882 --> 00:55:04,551 Maybe he just missed his old friend 699 00:55:04,634 --> 00:55:06,386 with all that crap that has happened. 700 00:55:08,263 --> 00:55:10,432 We need to go back. 701 00:55:14,519 --> 00:55:16,062 Go back there? 702 00:55:25,613 --> 00:55:27,073 Hey. 703 00:55:27,157 --> 00:55:29,784 You can't bring them here. 704 00:55:31,536 --> 00:55:32,954 I'm sorry. 705 00:55:33,621 --> 00:55:35,540 He said it was just him. 706 00:55:44,174 --> 00:55:47,552 Gosh, sorry for being a bother. 707 00:55:47,635 --> 00:55:48,762 We didn't book a hotel 708 00:55:48,845 --> 00:55:50,597 coming here on a whim and all. 709 00:55:50,680 --> 00:55:53,433 I wanted to see where Cheol was staying 710 00:55:53,516 --> 00:55:55,226 and grab a drink with him. 711 00:55:56,311 --> 00:55:58,813 We're taking the first flight out tomorrow. 712 00:55:58,897 --> 00:56:01,649 I'm so busy these days. 713 00:56:04,444 --> 00:56:07,322 This is Dr Kim. She's a doctor. 714 00:56:07,405 --> 00:56:10,408 She's my buddy's girlfriend's cousin. 715 00:56:10,492 --> 00:56:14,287 She has been a big help to the band. 716 00:56:14,579 --> 00:56:16,122 We met earlier. 717 00:56:16,956 --> 00:56:18,208 Yeah. 718 00:56:19,334 --> 00:56:21,169 You two go way back? 719 00:56:21,461 --> 00:56:22,962 I told you we're just friends. 720 00:56:23,755 --> 00:56:25,340 From university. 721 00:56:26,675 --> 00:56:28,343 I know all his university friends. 722 00:56:28,426 --> 00:56:30,136 I've never met you. 723 00:56:31,096 --> 00:56:32,389 I see. 724 00:56:32,472 --> 00:56:34,766 I don't go to Seoul much. 725 00:56:38,728 --> 00:56:41,064 Why don't you get them something to eat? 726 00:56:41,147 --> 00:56:42,649 I don't need much. 727 00:56:42,732 --> 00:56:46,069 Just soju and dried squid is fine. 728 00:56:46,152 --> 00:56:48,196 Would you like to join us? 729 00:56:48,905 --> 00:56:51,616 No, I don't drink much. 730 00:56:52,117 --> 00:56:54,536 Please make yourselves at home. 731 00:56:55,578 --> 00:56:58,331 OK. Have a good night. 732 00:57:00,500 --> 00:57:01,543 Good night. 733 00:57:33,324 --> 00:57:34,951 Get some sleep. 734 00:57:37,203 --> 00:57:38,955 Take the first flight back. 735 00:58:25,585 --> 00:58:27,420 I stayed up all night thinking about 736 00:58:27,504 --> 00:58:29,297 why you're doing this. 737 00:58:30,465 --> 00:58:34,052 And I could only come to one conclusion. 738 00:58:40,642 --> 00:58:42,310 You think you're right. 739 00:58:44,354 --> 00:58:45,897 Like always. 740 00:58:50,235 --> 00:58:52,487 I still want to be in your life. 741 00:59:36,489 --> 00:59:38,158 Did you clean up? 742 00:59:39,200 --> 00:59:40,785 I'm dying. 743 00:59:43,747 --> 00:59:47,167 You should've said something. 744 00:59:51,046 --> 00:59:52,339 Did you... 745 00:59:53,506 --> 00:59:55,717 steal from her or something? 746 00:59:56,092 --> 00:59:57,385 Are you in debt? 747 00:59:57,677 --> 00:59:59,804 It's nothing like that. 748 01:00:00,555 --> 01:00:02,140 Is she pregnant with your kid? 749 01:00:02,223 --> 01:00:03,683 Hey! 750 01:00:04,809 --> 01:00:06,519 Don't be ridiculous. 751 01:00:08,730 --> 01:00:12,776 You wouldn't dump someone like her. 752 01:00:13,902 --> 01:00:16,321 You're right. She dumped me. 753 01:00:16,404 --> 01:00:17,697 Like ten times. 754 01:00:17,781 --> 01:00:19,866 I was at her beck and call for a year. 755 01:00:23,078 --> 01:00:24,329 She came to see you 756 01:00:24,412 --> 01:00:26,373 so she must still have feelings for you. 757 01:00:27,832 --> 01:00:30,919 You have her, so be nice to her. 758 01:00:31,795 --> 01:00:34,005 You need money to keep doing music. 759 01:00:36,216 --> 01:00:38,510 What has music got to do with money? 760 01:00:39,386 --> 01:00:41,805 It's hard to get by without money. 761 01:00:41,888 --> 01:00:44,432 Look at the state you're in. 762 01:00:45,642 --> 01:00:48,311 What has my state got to do with money? 763 01:00:50,105 --> 01:00:51,856 I can't believe you. 764 01:00:52,899 --> 01:00:54,359 Why don't you go back 765 01:00:54,442 --> 01:00:56,111 instead of rotting out here? 766 01:00:58,947 --> 01:01:01,574 Don't lash out at me! 767 01:01:22,971 --> 01:01:25,473 You won't find this anywhere cheaper! 768 01:01:25,557 --> 01:01:27,934 Massive sale! Not selling by weight! 769 01:01:28,018 --> 01:01:30,145 Just $10 for one! Come take a look! 770 01:01:30,228 --> 01:01:31,980 $10 for one! 771 01:01:32,063 --> 01:01:34,858 Come and check this out! 772 01:01:34,941 --> 01:01:37,777 Fresh in today! Massive sale! 773 01:01:37,861 --> 01:01:40,989 You won't find it anywhere cheaper. 774 01:01:41,698 --> 01:01:43,324 Come and check it out. 775 01:01:43,408 --> 01:01:45,035 What are you doing here? 776 01:01:49,289 --> 01:01:50,915 I can't depend on my sister 777 01:01:50,999 --> 01:01:53,585 and brother-in-law all the time 778 01:01:53,668 --> 01:01:55,378 so I work here off and on. 779 01:01:55,462 --> 01:01:57,130 I've been saving up. 780 01:01:57,505 --> 01:01:59,090 I'll open my own shop soon. 781 01:01:59,591 --> 01:02:00,842 So you didn't run off to the mainland? 782 01:02:00,925 --> 01:02:03,053 You've been working here all this while? 783 01:02:03,595 --> 01:02:05,972 Why didn't you just tell us? 784 01:02:06,056 --> 01:02:08,141 I have my... 785 01:02:09,184 --> 01:02:11,144 reasons, you know? 786 01:02:11,227 --> 01:02:13,021 I don't want to go fishing. 787 01:02:13,605 --> 01:02:15,565 I can't talk sense with the Captain. 788 01:02:15,648 --> 01:02:17,776 I'll tell them when I'm ready 789 01:02:18,568 --> 01:02:20,904 so please don't say anything. 790 01:02:21,863 --> 01:02:23,448 OK. 791 01:02:28,411 --> 01:02:30,246 I'm grateful to you, you know. 792 01:02:30,789 --> 01:02:32,040 What for? 793 01:02:32,540 --> 01:02:35,460 For trying to save my boyfriend. 794 01:02:37,629 --> 01:02:40,423 If only we'd gotten there sooner. 795 01:02:40,840 --> 01:02:43,176 Don't say that. 796 01:02:45,011 --> 01:02:47,347 Does your friend Cheol know about it? 797 01:02:50,600 --> 01:02:53,311 He and my boyfriend were best friends. 798 01:02:54,729 --> 01:02:57,315 So he came because he was worried about you. 799 01:03:31,433 --> 01:03:32,934 Captain! 800 01:03:35,061 --> 01:03:36,521 He's not here yet? 801 01:03:37,939 --> 01:03:39,524 Captain? 802 01:03:42,902 --> 01:03:44,571 You startled me! 803 01:03:45,989 --> 01:03:47,282 What are you doing here? 804 01:03:47,365 --> 01:03:49,701 —Checking the engine. —What? 805 01:03:50,035 --> 01:03:51,536 Let's go fish. 806 01:04:05,842 --> 01:04:08,678 Don't leave her by herself. 807 01:04:08,762 --> 01:04:10,263 Women don't stay still. 808 01:04:11,306 --> 01:04:15,226 They sway like gentle waves. 809 01:04:16,644 --> 01:04:18,104 So you've got to be the ocean. 810 01:04:18,188 --> 01:04:19,356 Keep her inside you. 811 01:04:27,405 --> 01:04:28,656 Wait... I got something! 812 01:04:29,532 --> 01:04:30,617 I got a bite! 813 01:04:30,700 --> 01:04:33,078 —I got a bite! —You did! Hang on. 814 01:04:33,828 --> 01:04:35,663 Hey, what the heck is that? 815 01:04:35,747 --> 01:04:36,956 It's big! Huge! 816 01:04:37,040 --> 01:04:39,209 Wait! It's huge! 817 01:04:39,292 --> 01:04:41,419 Hold on to it! 818 01:04:42,045 --> 01:04:43,797 Don't let go! 819 01:04:44,130 --> 01:04:45,256 Hold on! 820 01:04:45,965 --> 01:04:48,593 Reel it in! 821 01:04:48,802 --> 01:04:49,928 Give me a hand! 822 01:04:50,011 --> 01:04:52,013 Pull it up! I'll catch it. 823 01:04:53,765 --> 01:04:55,475 Hey! It's huge. 824 01:04:57,560 --> 01:04:59,479 Hey! I see it! 825 01:05:00,647 --> 01:05:02,107 Reel it in! 826 01:05:06,820 --> 01:05:08,238 Cheol! 827 01:05:34,222 --> 01:05:36,141 How big was it? 828 01:05:36,224 --> 01:05:37,767 Well over four metres. 829 01:05:37,851 --> 01:05:39,561 No yellowtail's that big. 830 01:05:39,644 --> 01:05:41,479 It was a tuna. It... 831 01:05:43,648 --> 01:05:45,066 So-wol? 832 01:05:55,910 --> 01:05:57,495 What? 833 01:05:59,039 --> 01:06:01,458 I told you not to get on my nerves. 834 01:08:04,873 --> 01:08:08,543 Do your laundry and clean up the place. 835 01:08:08,626 --> 01:08:10,712 Every inch of it. 836 01:08:13,214 --> 01:08:14,507 Where are you going? 837 01:08:19,804 --> 01:08:21,222 Wait! 838 01:09:58,945 --> 01:10:02,824 So-wol, there's an odd little post box here. 839 01:10:03,158 --> 01:10:04,242 They'll send out your mail 840 01:10:04,325 --> 01:10:05,452 on the date you specify. 841 01:10:06,119 --> 01:10:08,496 I guess we're reading this letter together. 842 01:10:09,080 --> 01:10:12,375 What will we be like a year from now? 843 01:10:13,501 --> 01:10:16,838 It's already a month into my trip. 844 01:10:17,589 --> 01:10:19,174 I'm sorry I came by myself. 845 01:10:19,549 --> 01:10:22,427 When I go back, I'll do everything for you 846 01:10:22,510 --> 01:10:24,304 that I haven't done before. 847 01:10:24,679 --> 01:10:26,556 We'll be happy together. 848 01:10:27,307 --> 01:10:29,517 I also wrote a letter to Cheol. 849 01:10:30,018 --> 01:10:31,436 To be sent out three years later. 850 01:10:31,936 --> 01:10:34,606 When he gets it, we should come here together. 851 01:10:35,565 --> 01:10:37,150 Count the days. 852 01:10:37,734 --> 01:10:39,361 I'll be home soon. 853 01:11:01,925 --> 01:11:04,636 No matter how much time has passed 854 01:11:05,095 --> 01:11:07,806 I can't stop tearing up 855 01:11:08,723 --> 01:11:11,726 when a memory of you surfaces unexpectedly. 856 01:11:12,227 --> 01:11:18,066 I've decided when I can't endure it anymore 857 01:11:18,441 --> 01:11:21,194 I'll go on a trip far away. 858 01:11:22,237 --> 01:11:25,115 I'm still not by your side. 859 01:11:25,198 --> 01:11:27,992 I guess we're still on our own journeys. 860 01:11:29,703 --> 01:11:31,746 I write to you in the wind. 861 01:11:31,830 --> 01:11:35,667 A letter that will go unread. 862 01:11:56,062 --> 01:11:57,897 Where have you been? 863 01:11:57,981 --> 01:11:59,524 Have you eaten? 864 01:11:59,607 --> 01:12:01,067 Let's eat. 865 01:12:04,237 --> 01:12:05,989 I'm not hungry. 866 01:12:30,764 --> 01:12:32,974 All right. 867 01:12:35,727 --> 01:12:37,103 Blow them out. 868 01:12:45,612 --> 01:12:46,946 Let's eat. 869 01:12:50,283 --> 01:12:51,701 What are you doing? 870 01:12:55,455 --> 01:12:57,749 He was my friend... 871 01:12:58,875 --> 01:13:00,669 long before he was your boyfriend. 872 01:13:04,422 --> 01:13:06,216 You thought I wouldn't remember? 873 01:13:09,844 --> 01:13:12,013 We should celebrate for him. 874 01:13:25,026 --> 01:13:26,736 You should let him go. 875 01:13:28,780 --> 01:13:30,365 Let him go 876 01:13:31,616 --> 01:13:33,535 and move on with your life. 877 01:13:37,288 --> 01:13:38,665 Let go? 878 01:13:41,418 --> 01:13:43,169 Let go of what? 879 01:13:44,379 --> 01:13:45,672 Let go? 880 01:13:46,715 --> 01:13:49,342 Do you even know what I have to let go? 881 01:13:51,678 --> 01:13:54,514 How can you say that to me? 882 01:13:55,974 --> 01:13:59,185 Do you know why he died here? 883 01:14:00,603 --> 01:14:01,980 He said 884 01:14:02,063 --> 01:14:04,983 he'd quit music and start making a living. 885 01:14:05,108 --> 01:14:09,821 He'd give up his dreams... 886 01:14:12,198 --> 01:14:16,161 and find a stable job 887 01:14:16,995 --> 01:14:19,956 to support me and my dreams. 888 01:14:21,916 --> 01:14:24,711 That way, we would be happy together. 889 01:14:27,547 --> 01:14:30,467 Because I love the rain 890 01:14:30,884 --> 01:14:33,178 he said he'd sell his bike 891 01:14:33,261 --> 01:14:35,347 after his last trip... 892 01:14:40,352 --> 01:14:43,938 and buy a car to keep my feet dry. 893 01:14:53,239 --> 01:14:55,950 I missed his last call. 894 01:15:01,331 --> 01:15:03,917 I shouldn't let him go. 895 01:15:07,462 --> 01:15:10,006 If only I had told him to stay. 896 01:15:12,050 --> 01:15:14,594 If only I had... 897 01:16:07,397 --> 01:16:10,608 Please post this three years later 898 01:16:10,692 --> 01:16:13,903 on 31 March 2018. 899 01:16:27,208 --> 01:16:30,337 The café owner reassured me loudly 900 01:16:30,420 --> 01:16:32,672 that you can get this 30 years later if I wanted. 901 01:16:34,341 --> 01:16:36,468 I'm sorry I left the band. 902 01:16:36,551 --> 01:16:37,969 I want to live a normal life 903 01:16:38,053 --> 01:16:39,721 raising kids with So-wol. 904 01:16:40,388 --> 01:16:41,765 I'll be starting a new job 905 01:16:41,848 --> 01:16:43,266 right after I'm back. 906 01:16:43,350 --> 01:16:45,602 It will be my first office job. 907 01:16:45,685 --> 01:16:47,228 I'm scared and excited. 908 01:16:48,188 --> 01:16:50,732 I'll sell the bike so So-wol can stop 909 01:16:50,815 --> 01:16:52,525 worrying about me riding it. 910 01:16:53,401 --> 01:16:55,070 I'll be home soon. 911 01:16:55,153 --> 01:16:57,447 Take care of her while I'm away. 912 01:16:58,239 --> 01:16:59,449 I'll find her that lighthouse 913 01:16:59,532 --> 01:17:00,950 and write that song for you 914 01:17:01,034 --> 01:17:03,119 before I start a new chapter in my life. 915 01:17:03,953 --> 01:17:06,039 Tonight's moon is beautiful. 916 01:17:06,539 --> 01:17:07,791 When you get this letter 917 01:17:07,874 --> 01:17:10,043 let's come here together, the three of us. 918 01:17:10,794 --> 01:17:12,962 Something this beautiful should be shared. 919 01:17:13,338 --> 01:17:17,008 I wish you could see it too, buddy. 920 01:17:40,490 --> 01:17:41,991 What are you doing? 921 01:17:42,450 --> 01:17:44,494 I want to sightsee a little before I leave. 922 01:17:47,831 --> 01:17:49,624 Don't hang your underwear out in the open. 923 01:17:49,708 --> 01:17:51,209 You're a grown-up. 924 01:17:51,292 --> 01:17:52,669 Shut it. 925 01:20:11,599 --> 01:20:12,892 Hey. 926 01:20:13,393 --> 01:20:14,644 What? 927 01:20:16,438 --> 01:20:18,314 Have you seen my bike key? 928 01:20:18,398 --> 01:20:19,858 No. 929 01:20:26,865 --> 01:20:28,783 I'll have to leave it here then. 930 01:20:39,377 --> 01:20:40,628 Bye! 931 01:21:19,084 --> 01:21:20,543 This is nice. 932 01:22:59,392 --> 01:23:00,769 Are you home? 933 01:23:07,484 --> 01:23:08,902 What's that smell? 934 01:23:11,446 --> 01:23:13,114 You startled me! 935 01:23:13,865 --> 01:23:15,116 Hey! 936 01:23:15,658 --> 01:23:17,952 Why did you leave the lights off? 937 01:23:21,581 --> 01:23:23,375 Go take a shower. 938 01:23:25,627 --> 01:23:27,003 OK. 939 01:23:48,983 --> 01:23:50,402 Wow. 940 01:23:51,945 --> 01:23:53,530 You made this for me? 941 01:23:53,613 --> 01:23:56,116 What do you think? Just eat. 942 01:24:01,371 --> 01:24:03,456 This is a whole pot of goodness. 943 01:24:09,462 --> 01:24:11,047 Want a drink? 944 01:24:12,257 --> 01:24:13,925 I brought this back from Mara Island. 945 01:24:14,467 --> 01:24:15,802 You went there? 946 01:24:17,804 --> 01:24:19,723 Slept in the streets? 947 01:24:19,806 --> 01:24:21,766 You think I'm a bum? 948 01:24:22,225 --> 01:24:24,269 There are tons of guesthouses. 949 01:24:27,522 --> 01:24:29,649 How could you not call me at all? 950 01:24:29,733 --> 01:24:31,609 Like you did? 951 01:24:34,154 --> 01:24:36,031 Where did you find the bike key? 952 01:24:37,365 --> 01:24:38,700 On the ground. 953 01:24:39,826 --> 01:24:41,244 The ground? 954 01:24:41,828 --> 01:24:44,581 You should thank Man-su before you go back. 955 01:24:44,664 --> 01:24:46,332 He took it back to the shop for you. 956 01:24:47,042 --> 01:24:48,501 Who says I'm going back to Seoul? 957 01:24:51,504 --> 01:24:53,173 Aren't you? 958 01:24:54,090 --> 01:24:56,009 —Go home already. —Cheers. 959 01:25:05,935 --> 01:25:07,937 Did you drink with that dude? 960 01:25:08,021 --> 01:25:09,522 Why would I do that? 961 01:25:11,358 --> 01:25:12,817 Were you waiting for me? 962 01:25:15,487 --> 01:25:17,697 Why would I wait for you? 963 01:25:17,781 --> 01:25:20,033 It was so nice having the place to myself again. 964 01:25:21,034 --> 01:25:22,619 You're really not leaving? 965 01:25:23,953 --> 01:25:25,205 I am. 966 01:25:26,748 --> 01:25:28,249 When? 967 01:25:30,251 --> 01:25:31,961 You got to come somewhere with me first. 968 01:25:32,587 --> 01:25:34,130 Where? 969 01:25:35,090 --> 01:25:36,591 If you don't go, I won't go. 970 01:25:38,760 --> 01:25:40,679 Seriously. 971 01:25:41,846 --> 01:25:43,515 We're going tomorrow. 972 01:25:57,070 --> 01:25:58,822 Hurry up. 973 01:25:58,905 --> 01:26:00,365 Tell me where we're going. 974 01:26:00,448 --> 01:26:02,200 To see the ocean. 975 01:26:02,534 --> 01:26:04,619 I see the ocean all the time. 976 01:26:05,412 --> 01:26:07,038 Just get in the car. 977 01:26:07,580 --> 01:26:09,666 There you go. 978 01:26:11,000 --> 01:26:12,293 OK. 979 01:26:52,709 --> 01:26:54,127 Here we are. 980 01:26:58,631 --> 01:27:02,135 —Where are we going? —You'll see. Come on. 981 01:27:07,599 --> 01:27:09,017 This is nice. 982 01:27:21,363 --> 01:27:24,949 —Keep up. —Where are we going? 983 01:27:27,744 --> 01:27:31,498 We're almost there. I promise. 984 01:28:15,834 --> 01:28:17,127 I found it. 985 01:28:52,620 --> 01:28:54,539 Cheol! Let's go! 986 01:28:55,165 --> 01:28:56,499 What? 987 01:28:57,375 --> 01:28:58,752 Why? 988 01:29:01,296 --> 01:29:04,382 Man-su, you bloody twerp! I'll kill you! 989 01:29:04,466 --> 01:29:07,177 —We'll be back! —Hey! 990 01:29:07,260 --> 01:29:09,387 Hey! 991 01:29:11,139 --> 01:29:12,390 Hey! 992 01:29:17,062 --> 01:29:18,313 Hey! 993 01:29:22,442 --> 01:29:24,486 Hey... So-wol! 994 01:29:24,569 --> 01:29:26,696 So-wol, you've got to come, now! 995 01:29:26,780 --> 01:29:28,865 —What is it? —Come on! Hurry! 996 01:29:28,948 --> 01:29:30,617 Hurry up! 997 01:29:30,700 --> 01:29:32,035 —What happened? —Hurry! 998 01:29:32,118 --> 01:29:33,995 —Mr Kim, wait up. —Hurry! 999 01:29:40,960 --> 01:29:42,337 No way. 1000 01:29:42,671 --> 01:29:45,131 I'm at Aewol Port. 1001 01:29:45,215 --> 01:29:46,633 There had been rumours 1002 01:29:46,716 --> 01:29:50,720 of a unique sighting here in Jeju 1003 01:29:50,804 --> 01:29:53,515 and those rumours were finally 1004 01:29:53,598 --> 01:29:56,142 found to be true today. 1005 01:29:56,226 --> 01:29:57,268 The final auction price is expected 1006 01:29:57,352 --> 01:29:59,312 to reach tens of thousands of dollars. 1007 01:29:59,396 --> 01:30:01,940 Two fishermen battled for over two hours 1008 01:30:02,023 --> 01:30:03,566 to land this magnificent catch. 1009 01:30:03,650 --> 01:30:05,026 Let's go check it out. 1010 01:30:06,111 --> 01:30:07,946 —Awesome! —Get the camera over here. 1011 01:30:08,029 --> 01:30:09,280 Hurry! 1012 01:30:09,781 --> 01:30:11,157 Here... 1013 01:30:13,368 --> 01:30:15,537 —I'll be darned. It's true. —Excuse me. 1014 01:30:15,620 --> 01:30:17,038 Sorry. 1015 01:30:18,164 --> 01:30:21,084 I told you, didn't I? 1016 01:30:21,167 --> 01:30:22,752 Did they catch it or buy it? 1017 01:30:22,836 --> 01:30:25,213 —Dreams do come true! —So it's true... 1018 01:30:25,296 --> 01:30:27,841 —My goodness. —It's really tuna. 1019 01:30:28,591 --> 01:30:30,343 I did it! 1020 01:30:30,719 --> 01:30:32,345 —Are you the captain? —Yes! 1021 01:30:32,429 --> 01:30:34,014 Did you catch it yourself? 1022 01:30:34,097 --> 01:30:37,267 You wouldn't be wrong to say that. 1023 01:30:37,350 --> 01:30:38,727 Tell us how it happened. 1024 01:30:38,810 --> 01:30:41,104 —How did it go? —I caught it. 1025 01:30:43,023 --> 01:30:46,192 You see that? I caught that. 1026 01:30:46,276 --> 01:30:48,611 Oh, you... 1027 01:30:56,202 --> 01:30:58,329 Come over here. What are you doing? 1028 01:30:58,413 --> 01:31:00,248 —OK. —That's it. 1029 01:31:02,876 --> 01:31:04,836 —Should I smile? —Of course. 1030 01:31:06,046 --> 01:31:07,339 Hey. 1031 01:31:13,970 --> 01:31:16,181 Are you guys out of your minds? 1032 01:31:16,639 --> 01:31:19,392 You can't paint a lighthouse! 1033 01:31:23,938 --> 01:31:25,607 It's the traffic light of the sea. 1034 01:31:25,690 --> 01:31:27,567 Look what you've done. 1035 01:31:28,568 --> 01:31:30,737 I was against this all along. 1036 01:31:30,820 --> 01:31:32,614 I should've been more adamant. 1037 01:31:32,697 --> 01:31:34,991 You painted more than any of us. 1038 01:31:35,742 --> 01:31:38,203 Hey, dude! We're older than you. 1039 01:31:38,286 --> 01:31:40,497 You shouldn't treat us like criminals. 1040 01:31:40,580 --> 01:31:42,082 Please let us off this once, sir. 1041 01:31:42,499 --> 01:31:45,001 It's not that simple. 1042 01:31:45,502 --> 01:31:47,587 This is an offence that can get you a $10,000 fine 1043 01:31:47,671 --> 01:31:49,255 or one year in jail. 1044 01:31:49,339 --> 01:31:51,716 You're in big trouble. 1045 01:31:52,509 --> 01:31:54,010 Do you still have the tuna? 1046 01:31:54,761 --> 01:31:58,723 I donated it to the children's hospital. 1047 01:32:00,558 --> 01:32:04,396 Let's get this done and go fishing. 1048 01:32:05,397 --> 01:32:07,232 Officer, can you give us a hand? 1049 01:32:07,315 --> 01:32:08,400 We're very sorry. 1050 01:32:08,983 --> 01:32:10,443 Come on, roll up your sleeves. 1051 01:32:18,952 --> 01:32:20,245 Hurry. 1052 01:32:21,371 --> 01:32:23,123 Grab this, please. 1053 01:32:23,581 --> 01:32:25,208 Here, Officer. 1054 01:32:43,643 --> 01:32:44,686 Hey. 1055 01:32:44,769 --> 01:32:48,398 —Cheol, get back here. —Why? 1056 01:32:48,481 --> 01:32:50,775 We're opening the club again! 1057 01:32:50,859 --> 01:32:52,861 Young-rok did it. 1058 01:32:52,944 --> 01:32:54,279 We're recording an album too. 1059 01:32:54,362 --> 01:32:55,864 So get back here now! 1060 01:32:55,947 --> 01:32:57,282 Hurry! 1061 01:32:58,783 --> 01:33:00,744 —Great. —See you! 1062 01:33:22,807 --> 01:33:25,226 Go back and start over. 1063 01:33:26,644 --> 01:33:28,813 Both you and Su-hyun look best 1064 01:33:28,897 --> 01:33:31,232 when you're playing the guitar. 1065 01:34:50,103 --> 01:34:52,605 —I'll get going then. —OK. Bye. 1066 01:34:55,859 --> 01:34:57,444 Go on. 1067 01:34:58,862 --> 01:35:00,321 Go on. 1068 01:35:06,119 --> 01:35:08,413 —Take care! —OK. 1069 01:35:32,729 --> 01:35:33,980 Bye. 1070 01:35:34,564 --> 01:35:35,857 Take care. 1071 01:35:36,649 --> 01:35:38,068 Bye. 1072 01:36:00,465 --> 01:36:01,716 So-wol! 66273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.