All language subtitles for Mom.S08E13.WEBRip.x264-ION10.ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,422 --> 00:00:23,456 Huh. 2 00:00:26,860 --> 00:00:28,528 Hmm. 3 00:00:29,662 --> 00:00:30,697 Hmm. 4 00:00:31,731 --> 00:00:32,532 SPORTSCASTER: Buckle up. 5 00:00:32,599 --> 00:00:34,167 We're going to overtime. 6 00:00:34,234 --> 00:00:35,468 (whoops) 7 00:00:35,535 --> 00:00:37,103 What the hell is this? 8 00:00:37,170 --> 00:00:39,038 Warriors and Knicks overtime. 9 00:00:39,105 --> 00:00:40,640 Ashley-- five stars. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,342 Natalya-- four stars. 11 00:00:42,409 --> 00:00:43,777 Cornelia-- one star. 12 00:00:43,843 --> 00:00:45,812 What, because her name was Cornelia? 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,247 That's not her fault, 14 00:00:47,313 --> 00:00:48,715 you should give her parents one star. 15 00:00:49,716 --> 00:00:51,551 It's my amends list for Al-Anon. 16 00:00:51,618 --> 00:00:54,053 And you hid it behind my panty drawer? 17 00:00:54,120 --> 00:00:55,188 Freak. 18 00:00:55,989 --> 00:00:58,091 I wasn't hiding anything, I lost it. 19 00:00:58,158 --> 00:00:59,359 I wrote that a year ago. 20 00:01:00,393 --> 00:01:02,662 You know, I don't just vent about you at Al-Anon. 21 00:01:02,729 --> 00:01:03,663 I do the steps. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,165 SPORTSCASTER: Let's get ready for the tip-off. 23 00:01:05,231 --> 00:01:06,099 Except that one. 24 00:01:06,166 --> 00:01:09,536 Yeah, you're gonna catch the highlights, pal. 25 00:01:09,602 --> 00:01:12,572 So, you owe an amends to all these women? 26 00:01:12,639 --> 00:01:14,741 And some of their husbands. 27 00:01:15,775 --> 00:01:17,243 And what do the stars mean? 28 00:01:17,310 --> 00:01:18,411 How hot they were? 29 00:01:18,478 --> 00:01:21,080 It's how bad my behavior was. 30 00:01:21,915 --> 00:01:23,383 Candy was four stars? 31 00:01:23,450 --> 00:01:24,551 Yeah. 32 00:01:24,617 --> 00:01:26,519 (laughs): Actually, in both departments. 33 00:01:27,854 --> 00:01:29,255 (clears throat) 34 00:01:30,290 --> 00:01:33,393 So, you wrote down this list 35 00:01:33,460 --> 00:01:34,694 of, like, a thousand names, 36 00:01:34,761 --> 00:01:36,229 and you haven't gotten in touch with any of them? 37 00:01:36,296 --> 00:01:37,197 Correct. 38 00:01:38,231 --> 00:01:39,499 And, by the way, where is my name? 39 00:01:43,570 --> 00:01:45,271 Oh, wait, here I am. 40 00:01:46,639 --> 00:01:48,308 Different Bonnie. 41 00:01:49,943 --> 00:01:52,145 ♪ ♪ 42 00:02:10,697 --> 00:02:12,866 Interesting. My amends list was 43 00:02:12,932 --> 00:02:14,400 a bunch of laws I broke. 44 00:02:14,467 --> 00:02:16,603 Yours is a bunch of hearts you broke. 45 00:02:16,669 --> 00:02:19,906 My Al-Anon sponsor had me look at my patterns with women, 46 00:02:19,973 --> 00:02:22,909 and I did a lot of damage there. 47 00:02:22,976 --> 00:02:25,512 I was either drawn to drama or creating it. 48 00:02:25,578 --> 00:02:27,313 Like you create it with me? 49 00:02:28,348 --> 00:02:29,349 Sure. 50 00:02:29,415 --> 00:02:31,784 So I... 51 00:02:31,851 --> 00:02:34,387 made this list and then I lost it. 52 00:02:34,454 --> 00:02:36,556 If that's not a sign from my higher power... 53 00:02:36,623 --> 00:02:38,358 Yeah, nice try. 54 00:02:38,424 --> 00:02:40,426 At least I had drugs and drinking to blame. 55 00:02:40,493 --> 00:02:42,662 Yeah, you had alcohol. 56 00:02:42,729 --> 00:02:44,564 I had a penis. 57 00:02:44,631 --> 00:02:48,268 Both weapons of mass destruction when used irresponsibly. 58 00:02:48,334 --> 00:02:50,203 Well, there's your list. 59 00:02:50,270 --> 00:02:51,538 There's your phone, get cracking. 60 00:02:52,872 --> 00:02:53,806 (chuckles) 61 00:02:53,873 --> 00:02:56,543 I know I should. 62 00:02:56,609 --> 00:02:58,945 I just don't know what to say. 63 00:02:59,012 --> 00:03:02,549 And that's where, once again, you are fortunate to have me. 64 00:03:02,615 --> 00:03:06,519 No one has made more amends to more people than I have. 65 00:03:06,586 --> 00:03:08,221 It's the reason I learned Spanish. 66 00:03:10,423 --> 00:03:13,293 I've done them in person, on the phone, in song. 67 00:03:13,359 --> 00:03:15,628 I'm not gonna sing to anyone. 68 00:03:15,695 --> 00:03:17,830 The DMV lady loved it. 69 00:03:17,897 --> 00:03:20,733 ♪ I'm sorry I drove us off a bridge ♪ 70 00:03:20,800 --> 00:03:22,435 ♪ During my three-point turn ♪ 71 00:03:22,502 --> 00:03:25,972 ♪ But I was tripping balls on acid. ♪ 72 00:03:28,641 --> 00:03:31,411 Don't be shy with the jazz hands. 73 00:03:31,477 --> 00:03:32,579 I-I don't know. 74 00:03:32,645 --> 00:03:34,480 I've got six pages of past here. 75 00:03:34,547 --> 00:03:36,583 Well, let's start at the beginning. 76 00:03:36,649 --> 00:03:39,919 What's the story with five-star Ashley? 77 00:03:39,986 --> 00:03:43,356 Uh, she was a girl I started dating right out of college-- 78 00:03:43,423 --> 00:03:45,625 redhead, psych major, loved to ski. 79 00:03:45,692 --> 00:03:46,726 Get to the stars. 80 00:03:46,793 --> 00:03:49,529 I slept with somebody she knew. 81 00:03:49,596 --> 00:03:50,797 Go on. 82 00:03:50,863 --> 00:03:52,599 And when I moved to L.A., 83 00:03:52,665 --> 00:03:55,568 I accidentally on purpose didn't give her my new number. 84 00:03:55,635 --> 00:03:56,769 That's it? 85 00:03:56,836 --> 00:03:58,371 And I kept her Supertramp album. 86 00:03:58,438 --> 00:04:00,440 (scoffs) Supertramp? You did her a favor. 87 00:04:01,274 --> 00:04:04,477 Let me tell you, honey, making amends is a lot like sex. 88 00:04:04,544 --> 00:04:05,778 The first time, it's awkward 89 00:04:05,845 --> 00:04:07,246 'cause you don't know what you're doing. 90 00:04:07,313 --> 00:04:08,881 And then you get better at it and it's fun, 91 00:04:08,948 --> 00:04:10,383 and eventually you get so good, 92 00:04:10,450 --> 00:04:12,251 you set up a camera and film yourself. 93 00:04:13,386 --> 00:04:14,420 Hypothetically. 94 00:04:17,757 --> 00:04:19,359 Should we have waited for Bonnie? 95 00:04:19,425 --> 00:04:21,027 She never waits for us. 96 00:04:21,094 --> 00:04:22,528 But you know she's gonna get more mad at me 97 00:04:22,595 --> 00:04:23,630 than the rest of you guys. 98 00:04:23,696 --> 00:04:25,498 Don't worry, if she comes after you, I got your back. 99 00:04:25,565 --> 00:04:26,499 Thanks. 100 00:04:26,566 --> 00:04:28,434 Incoming. 101 00:04:26,566 --> 00:04:28,434 Seriously, Wendy? 102 00:04:28,501 --> 00:04:29,769 You couldn't wait? 103 00:04:29,836 --> 00:04:31,571 We tried to tell her. 104 00:04:31,638 --> 00:04:33,373 What was that? 105 00:04:33,439 --> 00:04:35,775 How you survive seven years in prison. 106 00:04:35,842 --> 00:04:36,909 Give me the cake. 107 00:04:36,976 --> 00:04:38,845 I need it after the morning I just had. 108 00:04:38,911 --> 00:04:41,781 You know, you don't have to come every day. 109 00:04:42,815 --> 00:04:44,651 At my urging, 110 00:04:44,717 --> 00:04:47,487 Adam decided to embark on his amends journey. 111 00:04:47,553 --> 00:04:50,056 Let's just say the first one did not go so well. 112 00:04:50,123 --> 00:04:51,658 She's dead? 113 00:04:51,724 --> 00:04:53,860 Jazz hands. 114 00:04:55,795 --> 00:04:57,063 (women sympathizing) 115 00:04:55,795 --> 00:04:57,063 Oh, so sad. 116 00:04:57,130 --> 00:04:59,065 Kicked the bucket six months ago. 117 00:04:59,132 --> 00:05:01,601 Dead. That's a tough one out of the gate. 118 00:05:01,668 --> 00:05:03,403 Yeah. He still gets credit for trying. 119 00:05:03,469 --> 00:05:04,404 Mm. 120 00:05:04,470 --> 00:05:07,073 I remember my first time tackling my amends list. 121 00:05:07,140 --> 00:05:09,409 Did you have Agnes at the switchboard connect you 122 00:05:09,475 --> 00:05:11,644 to Klondike-five, zero-one-nine-eight? 123 00:05:13,646 --> 00:05:14,847 No. 124 00:05:14,914 --> 00:05:16,516 It was in a phone booth, 125 00:05:16,582 --> 00:05:20,586 and I had to do awful things to get the change for the call. 126 00:05:20,653 --> 00:05:22,488 Mm. I had a whole section of my list 127 00:05:22,555 --> 00:05:24,357 that was just "things I set on fire." 128 00:05:25,158 --> 00:05:27,527 Adam's taking this woman's death very hard. 129 00:05:27,593 --> 00:05:29,729 I caught him crying while he was brushing his teeth. 130 00:05:29,796 --> 00:05:32,699 It's so gross when men feel. 131 00:05:32,765 --> 00:05:35,568 Yeah. It's like women being umpires-- who needs that? 132 00:05:35,635 --> 00:05:36,836 Oh, God. 133 00:05:36,903 --> 00:05:38,805 I'm sorry, were you an umpire? 134 00:05:38,871 --> 00:05:42,008 I bet you looked real cute in those gray slacks. 135 00:05:42,075 --> 00:05:45,678 No, this makes me realize it's time I get to my big amends. 136 00:05:45,745 --> 00:05:47,580 You mean like not having my back with Bonnie? 137 00:05:47,647 --> 00:05:49,916 Why don't we let that one go, sweetheart? 138 00:05:51,184 --> 00:05:53,119 So, who is it? A fella you done wrong? 139 00:05:53,186 --> 00:05:54,654 (gasps) Oh, I know. 140 00:05:54,721 --> 00:05:56,522 Did you set someone on fire in their jail cell? 141 00:05:56,589 --> 00:05:58,624 What is it with you and fire? 142 00:05:58,691 --> 00:06:02,662 Oh, honestly, it's just so beautiful while it destroys. 143 00:06:04,664 --> 00:06:06,032 Someone talk. 144 00:06:06,099 --> 00:06:08,735 It's the steakhouse I robbed. 145 00:06:08,801 --> 00:06:10,002 I've driven by it so many times. 146 00:06:10,069 --> 00:06:12,038 I've just never had the courage to go in. 147 00:06:12,105 --> 00:06:14,440 Yeah, me, too, but for very different reasons. 148 00:06:14,507 --> 00:06:17,710 The only steak that costs $4.99 is called horse. 149 00:06:19,212 --> 00:06:20,546 You know what? 150 00:06:20,613 --> 00:06:21,881 I'm starting to think it was the husband. 151 00:06:21,948 --> 00:06:24,016 He's too nice, and they wouldn't use 152 00:06:24,083 --> 00:06:26,552 an actor like that unless he murdered. 153 00:06:26,619 --> 00:06:28,888 And that guy had a show, remember? 154 00:06:28,955 --> 00:06:31,090 Remember, he lived on a boat and gave free legal advice 155 00:06:31,157 --> 00:06:32,525 to other people that lived on boats? 156 00:06:32,592 --> 00:06:34,594 What was it called? Boat's La? 157 00:06:35,661 --> 00:06:37,830 I-I don't really care. 158 00:06:35,661 --> 00:06:37,830 Yeah, well, neither did America. 159 00:06:37,897 --> 00:06:39,766 That's why it's not on anymore. 160 00:06:39,832 --> 00:06:41,934 Aren't you gonna open that beer? 161 00:06:42,001 --> 00:06:43,770 No, you can have it. 162 00:06:45,972 --> 00:06:48,040 Unless you want me to end up on a pool floatie 163 00:06:48,107 --> 00:06:50,610 in the Bellagio fountain, no, I cannot. 164 00:06:52,178 --> 00:06:53,446 (chuckles): Sorry. 165 00:06:54,714 --> 00:06:56,716 (chatter on TV) 166 00:06:59,652 --> 00:07:01,154 (scoffs) 167 00:07:02,255 --> 00:07:03,790 What's going on? 168 00:07:03,856 --> 00:07:05,992 You have barely said a word all day, 169 00:07:06,058 --> 00:07:08,528 and now you're not paying attention to NCIS: New Orleans. 170 00:07:08,594 --> 00:07:09,729 And this is a good one. 171 00:07:09,796 --> 00:07:12,532 The crawdads ate the guy's fingerprints off. 172 00:07:12,598 --> 00:07:14,901 I'm f-- I'm fine. 173 00:07:14,967 --> 00:07:16,969 Oh, my God. 174 00:07:17,036 --> 00:07:19,505 Are you still upset about Ashley? 175 00:07:19,572 --> 00:07:20,807 Hello, that was Tuesday. 176 00:07:20,873 --> 00:07:22,809 The official mourning period for a girl you dated 177 00:07:22,875 --> 00:07:25,077 during the Reagan administration is over. 178 00:07:25,144 --> 00:07:28,781 You women all want us to be vulnerable until we are. 179 00:07:29,615 --> 00:07:33,686 You're sad because you kissed a girl who's dead. 180 00:07:33,753 --> 00:07:35,655 I mean, if it's any comfort, 181 00:07:35,721 --> 00:07:37,690 I had sex with someone while he was dying. 182 00:07:37,757 --> 00:07:39,625 Actually, wait. 183 00:07:39,692 --> 00:07:41,160 That happened twice. 184 00:07:42,161 --> 00:07:44,096 I think I'd like to be alone. 185 00:07:44,931 --> 00:07:47,500 Seriously? You're pushing me away? 186 00:07:47,567 --> 00:07:49,068 I just need some space. 187 00:07:49,135 --> 00:07:51,804 Are you still in love with Ashley? 188 00:07:51,871 --> 00:07:53,840 Do you have a secret family? 189 00:07:53,906 --> 00:07:56,242 Oh, God, I got to get out of here. 190 00:07:56,309 --> 00:07:57,777 To go and see them? 191 00:07:57,844 --> 00:07:59,245 What is it, little Adam's birthday? 192 00:07:59,312 --> 00:08:00,613 You're crazy. 193 00:08:00,680 --> 00:08:02,215 Why is this affecting you so much? 194 00:08:02,281 --> 00:08:03,816 It just is, okay? 195 00:08:03,883 --> 00:08:05,852 Where are you going? I'm trying to help. 196 00:08:05,918 --> 00:08:07,653 Try less. 197 00:08:05,918 --> 00:08:07,653 (groans) 198 00:08:07,720 --> 00:08:11,524 Legal Seagull! That was the name of the show. 199 00:08:13,793 --> 00:08:15,862 Hi, hello, are you the manager? 200 00:08:15,928 --> 00:08:18,064 Who's asking? 201 00:08:18,130 --> 00:08:20,132 Well, my name is Tammy Diffendorf, 202 00:08:20,199 --> 00:08:21,868 and when this was an Outback, I... 203 00:08:21,934 --> 00:08:23,736 Hey, we chose to change the name. 204 00:08:23,803 --> 00:08:25,771 They didn't leave us. 205 00:08:25,838 --> 00:08:28,074 Okay. Well, nine years ago, 206 00:08:28,140 --> 00:08:30,776 I robbed this restaurant and I went to prison. 207 00:08:30,843 --> 00:08:34,046 And since that time, I've gotten sober and changed my life. 208 00:08:34,113 --> 00:08:37,116 And I just really want to make amends for my crime. 209 00:08:37,183 --> 00:08:38,284 Oh, I remember. 210 00:08:38,351 --> 00:08:40,853 You wore a catsuit and hit us on cops-eat-free night. 211 00:08:40,920 --> 00:08:42,955 That security footage was a staple 212 00:08:43,022 --> 00:08:44,223 at the Christmas party for years. 213 00:08:44,290 --> 00:08:47,760 Also a staple at my trial. 214 00:08:47,827 --> 00:08:49,595 You know what the real crime is? 215 00:08:49,662 --> 00:08:52,698 Nine years later, I still work here. 216 00:08:55,768 --> 00:08:57,870 Anyway, um... (clears throat) 217 00:08:57,937 --> 00:08:59,305 I can't take back what I did, 218 00:08:59,372 --> 00:09:01,874 but I want you to know from the bottom of my heart... 219 00:09:01,941 --> 00:09:04,677 (phone rings) 220 00:09:01,941 --> 00:09:04,677 Excuse me. (clears throat) 221 00:09:05,578 --> 00:09:08,114 Hey, Bon, I'm kind of in the middle of something here. 222 00:09:08,180 --> 00:09:09,715 Have you seen Adam? 223 00:09:09,782 --> 00:09:11,784 He took off in the RV, and he's not answering his phone. 224 00:09:11,851 --> 00:09:12,752 Oh, my God. 225 00:09:12,818 --> 00:09:14,020 Is this blood? 226 00:09:16,122 --> 00:09:17,189 I'm sorry, Bonnie. 227 00:09:17,256 --> 00:09:19,659 I haven't heard from him, but I'm sure he'll be back. 228 00:09:19,725 --> 00:09:21,961 Are you? He basically drove off in a house. 229 00:09:22,028 --> 00:09:24,797 There's nothing to stop him from starting a new life. 230 00:09:24,864 --> 00:09:27,900 (gasps) And he just learned how to remove his fingerprints. 231 00:09:37,176 --> 00:09:38,945 DARRYL: Follow my logic here. 232 00:09:39,011 --> 00:09:42,615 A hamburger is meat between two pieces of bread. 233 00:09:42,682 --> 00:09:43,816 How is that not a sandwich? 234 00:09:43,883 --> 00:09:46,786 Because it's a hamburger. It's its own damn thing, D'rryl. 235 00:09:46,852 --> 00:09:48,321 Please stop using my name like that. 236 00:09:48,387 --> 00:09:51,023 I will when you finally make a point, D'rryl. 237 00:09:51,090 --> 00:09:52,858 All right, smart guy, 238 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 what about a patty melt? 239 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 Not a sandwich. 240 00:09:55,328 --> 00:09:56,762 (groans) Stop embarrassing yourself. 241 00:09:56,829 --> 00:09:59,665 It's a melt, it's right there in the name. 242 00:09:59,732 --> 00:10:01,267 I can't even look at you. 243 00:10:01,334 --> 00:10:03,903 Will you two please shut the hell up? 244 00:10:05,171 --> 00:10:06,605 Excuse me? 245 00:10:06,672 --> 00:10:09,342 I've been listening to you jackasses for 20 minutes. 246 00:10:09,408 --> 00:10:10,943 Is a hot dog a sandwich? 247 00:10:11,010 --> 00:10:12,311 Is a taco a sandwich? 248 00:10:12,378 --> 00:10:14,714 Is a jelly doughnut a sandwich? 249 00:10:14,780 --> 00:10:17,216 Who cares? We're all gonna die! 250 00:10:17,283 --> 00:10:19,819 What's your problem, Wheels? 251 00:10:19,885 --> 00:10:22,154 Don't you call me that. 252 00:10:22,221 --> 00:10:25,291 Oh, okay. Chair? 253 00:10:27,893 --> 00:10:29,929 (levers click) 254 00:10:36,035 --> 00:10:37,169 Sorry about that. 255 00:10:37,236 --> 00:10:38,971 My friend's husband seems to be missing. 256 00:10:39,038 --> 00:10:40,373 Oh. You might want to take a look around 257 00:10:40,439 --> 00:10:41,741 and see if he's here. 258 00:10:41,807 --> 00:10:44,176 We get a lot of angry men eating alone. 259 00:10:44,243 --> 00:10:46,112 I'm sure the Bloomin' Onion cheers 'em up. 260 00:10:46,178 --> 00:10:48,114 Hey, we don't offer that product or anything 261 00:10:48,180 --> 00:10:49,749 that infringes on its trademark. 262 00:10:51,283 --> 00:10:53,719 All right, let's wrap up the apology. 263 00:10:53,786 --> 00:10:55,988 I've got a sneeze guard to wipe down. 264 00:10:56,055 --> 00:10:58,224 It's actually an amends. 265 00:10:56,055 --> 00:10:58,224 What's the difference? 266 00:10:58,290 --> 00:11:00,092 Well, an apology is just saying "I'm sorry." 267 00:11:00,159 --> 00:11:01,293 An amends is an attempt 268 00:11:01,360 --> 00:11:03,396 to actually change the way you live your life. 269 00:11:03,462 --> 00:11:05,664 That's part of an apology. 270 00:11:03,462 --> 00:11:05,664 No, it's not. 271 00:11:05,731 --> 00:11:07,133 It is where I come from. 272 00:11:05,731 --> 00:11:07,133 No, no. 273 00:11:07,199 --> 00:11:08,768 An apology is just saying you're sorry. 274 00:11:08,834 --> 00:11:10,703 You're not actually doing anything. 275 00:11:10,770 --> 00:11:12,304 Totally disagree. A sincere desire 276 00:11:12,371 --> 00:11:13,839 to change must be included in any apology, 277 00:11:13,906 --> 00:11:15,107 or it doesn't count. 278 00:11:15,174 --> 00:11:16,442 No, see, the word "amends" comes 279 00:11:16,509 --> 00:11:19,111 from the root word "mend," meaning "to repair." 280 00:11:19,178 --> 00:11:22,114 So an amends is a... an attempt to fix things. 281 00:11:22,181 --> 00:11:23,382 Are you gonna stand there and tell me 282 00:11:23,449 --> 00:11:25,951 an apology doesn't fix things? 283 00:11:26,986 --> 00:11:29,121 This got kind of intense. 284 00:11:29,188 --> 00:11:31,257 Which is strange 'cause I really don't care. 285 00:11:31,323 --> 00:11:33,859 Look, I'm just trying to work my program 286 00:11:33,926 --> 00:11:35,895 so I can be more spiritually evolved! 287 00:11:35,961 --> 00:11:37,763 If you really want to make a difference in the world, 288 00:11:37,830 --> 00:11:39,098 how about you and I go out to the parking lot, 289 00:11:39,165 --> 00:11:41,200 you hop in your car and run me over? 290 00:11:45,404 --> 00:11:46,906 Hey, Nancy. 291 00:11:46,972 --> 00:11:48,274 Marge! 292 00:11:48,340 --> 00:11:50,142 Did another one of your lambs lose their way? 293 00:11:50,209 --> 00:11:52,411 (laughs) Not officially one of mine, 294 00:11:52,478 --> 00:11:53,813 but he's married to one of mine. 295 00:11:53,879 --> 00:11:55,181 Adam Janikowski. 296 00:11:56,348 --> 00:11:59,018 Do you guys still accept the Discover Card? 297 00:11:59,085 --> 00:12:02,388 Yeah. You should be getting the friends and family discount. 298 00:12:03,956 --> 00:12:06,225 Janikowski's ride's here. 299 00:12:06,292 --> 00:12:09,195 Let me guess. You nailed him on a 647? 300 00:12:09,261 --> 00:12:11,864 Boy, you're good. Huh. 301 00:12:11,931 --> 00:12:14,100 Could've had him on a 415, too. 302 00:12:14,166 --> 00:12:15,768 A fight? 303 00:12:14,166 --> 00:12:15,768 Mm. 304 00:12:15,835 --> 00:12:17,803 Who would fight a man in a wheelchair? 305 00:12:17,870 --> 00:12:20,739 Someone who got punched in the face by a man in a wheelchair. 306 00:12:26,112 --> 00:12:27,913 Thanks for coming. 307 00:12:29,348 --> 00:12:31,417 Sorry I called you instead of Bonnie. 308 00:12:31,484 --> 00:12:33,519 I just can't deal with her right now. 309 00:12:33,586 --> 00:12:35,454 Sometimes she makes me so mad. 310 00:12:35,521 --> 00:12:38,457 And you end up punching somebody who doesn't deserve it. 311 00:12:38,524 --> 00:12:41,160 Been there, just never got caught. 312 00:12:45,030 --> 00:12:47,466 Warning: I am not having a good day. 313 00:12:47,533 --> 00:12:50,035 Terrific, and sitting next to me. 314 00:12:51,504 --> 00:12:53,939 You can't whisper when the person's right next to you. 315 00:12:54,006 --> 00:12:55,207 It doesn't work. 316 00:12:55,274 --> 00:12:56,909 She does it all the time. 317 00:12:56,976 --> 00:12:58,344 What are you doing? 318 00:12:58,410 --> 00:13:02,815 You're like a kid at the zoo poking a stick through the bars. 319 00:13:02,882 --> 00:13:05,818 First, Adam took off in his stupid house-on-wheels, 320 00:13:05,885 --> 00:13:07,853 and now he won't answer my calls or my texts. 321 00:13:07,920 --> 00:13:09,855 Marjorie isn't answering my texts. 322 00:13:09,922 --> 00:13:11,991 This one took my call but was very distracted. 323 00:13:12,057 --> 00:13:15,194 Hey, I was mid-amends with the manager of the place I robbed. 324 00:13:15,261 --> 00:13:16,328 He's an interesting guy. 325 00:13:16,395 --> 00:13:19,265 Did you know the first steak ever was served in Italy? 326 00:13:20,533 --> 00:13:22,201 I'm guessing the first steak ever was served 327 00:13:22,268 --> 00:13:23,936 when a cow got hit by lightning. 328 00:13:24,003 --> 00:13:25,404 In Italy. 329 00:13:26,238 --> 00:13:28,874 I just... I don't understand why he's so upset. 330 00:13:28,941 --> 00:13:30,209 And why is he shutting me out? 331 00:13:30,276 --> 00:13:31,911 I'm in his corner no matter what. 332 00:13:31,977 --> 00:13:34,380 Did you let him know that whatever he's feeling is okay, 333 00:13:34,446 --> 00:13:35,814 and you can handle it? 334 00:13:35,881 --> 00:13:37,249 While being patient and understanding 335 00:13:37,316 --> 00:13:39,251 with both looks and your tone? 336 00:13:40,286 --> 00:13:43,289 I don't know. Maybe. 337 00:13:43,355 --> 00:13:45,090 I-I might have been a little insensitive. 338 00:13:45,157 --> 00:13:47,993 I can't be sure unless Marjorie is here making a face at me. 339 00:13:49,895 --> 00:13:53,065 The odds of you being insensitive are pretty good. 340 00:13:53,132 --> 00:13:56,168 That's very insensitive of you to point that out. 341 00:13:56,235 --> 00:13:58,437 Wait. Was that insensitive or just annoying? 342 00:13:58,504 --> 00:14:00,506 Where the hell is Marjorie?! 343 00:14:04,310 --> 00:14:06,412 This is nice. 344 00:14:06,478 --> 00:14:09,949 You got your own fortress of solitude. 345 00:14:06,478 --> 00:14:09,949 Yeah. 346 00:14:10,015 --> 00:14:12,618 I felt like I needed to be alone with my thoughts. 347 00:14:14,286 --> 00:14:16,222 Then I thought, 348 00:14:16,288 --> 00:14:18,357 "Now I'm alone with my thoughts." 349 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 And then my thoughts said to me, 350 00:14:21,427 --> 00:14:23,362 "Why are you leaving us alone with you?" 351 00:14:23,429 --> 00:14:24,997 And next thing you know, 352 00:14:25,064 --> 00:14:27,066 I'm bailing you out instead of your wife. 353 00:14:27,132 --> 00:14:28,867 Yeah. 354 00:14:28,934 --> 00:14:30,869 So what's going on? 355 00:14:30,936 --> 00:14:32,471 Beats the hell out of me. 356 00:14:32,538 --> 00:14:34,139 I started making my amends. 357 00:14:34,206 --> 00:14:36,008 Number one on the list is dead. 358 00:14:36,075 --> 00:14:37,876 It knocked me sideways. 359 00:14:37,943 --> 00:14:40,512 And then I got in my first bar fight of our new century. 360 00:14:40,579 --> 00:14:42,982 Mm. That still doesn't help me understand 361 00:14:43,048 --> 00:14:45,017 why you didn't call Bonnie. 362 00:14:45,084 --> 00:14:48,320 Because Bonnie couldn't understand why I was upset. 363 00:14:48,387 --> 00:14:50,556 Uh, and neither can you. (chuckles softly) 364 00:14:51,590 --> 00:14:53,926 You know, Bonnie's always talking 365 00:14:53,993 --> 00:14:56,095 about how helpful you are. 366 00:14:56,161 --> 00:14:58,364 Whe-When does that part kick in? 367 00:14:58,430 --> 00:15:02,568 When you get honest about what's really going on. 368 00:15:02,635 --> 00:15:04,637 Oh, that was good. 369 00:15:05,437 --> 00:15:09,408 Well, one thing-- might be it, might not-- 370 00:15:09,475 --> 00:15:11,477 I didn't tell her the whole truth 371 00:15:11,543 --> 00:15:13,112 about what happened with Ashley. 372 00:15:15,381 --> 00:15:18,150 You're gonna play it that way, huh? 373 00:15:18,217 --> 00:15:20,185 Okay. 374 00:15:20,252 --> 00:15:21,920 We broke up because I slept with somebody, 375 00:15:21,987 --> 00:15:23,656 and that somebody was her mother. 376 00:15:23,722 --> 00:15:26,292 I'd appreciate if you wouldn't look at me right now. 377 00:15:26,358 --> 00:15:28,694 I'll stare into my coffee. Go on. 378 00:15:28,761 --> 00:15:31,563 I didn't sleep with her once. I slept with her seven times. 379 00:15:32,364 --> 00:15:34,466 You might want to grip your seat for this moment. 380 00:15:34,533 --> 00:15:37,069 There was one day where I slept with them both. 381 00:15:38,103 --> 00:15:40,339 How much of this does Bonnie know? 382 00:15:40,406 --> 00:15:42,941 Not much. There was some heavy editing of the truth. 383 00:15:43,008 --> 00:15:45,110 (sighs) Oh. 384 00:15:45,177 --> 00:15:48,047 I did this horrible thing that I've lived with for years, 385 00:15:48,113 --> 00:15:51,550 and now there's no way for me to ever make amends to Ashley. 386 00:15:51,617 --> 00:15:56,055 Not direct amends, but you can make a living amends. 387 00:15:56,121 --> 00:15:58,157 We don't do this to stay in the guilt and shame. 388 00:15:58,223 --> 00:16:00,192 We do this to move forward. 389 00:16:00,259 --> 00:16:02,995 So, how do I do that? 390 00:16:03,062 --> 00:16:05,197 You can start by living differently 391 00:16:05,264 --> 00:16:08,233 so that it never happens with anyone else. 392 00:16:08,300 --> 00:16:11,003 Well, I already do that. 393 00:16:12,805 --> 00:16:17,176 Maybe part of living differently is being honest with Bonnie. 394 00:16:18,577 --> 00:16:21,647 Even if it's hard, even if it hurts. 395 00:16:21,714 --> 00:16:23,649 Oh, it's gonna hurt. 396 00:16:23,716 --> 00:16:26,585 At this point, it'll hurt either way. 397 00:16:27,619 --> 00:16:31,056 Thanks... for being here. 398 00:16:31,123 --> 00:16:33,992 If I can ever do anything to repay you, like, 399 00:16:34,059 --> 00:16:35,294 like... 400 00:16:35,361 --> 00:16:38,397 You can loan me this thing next time there's a music festival. 401 00:16:38,464 --> 00:16:41,500 I can't even go anymore 'cause I have to pee too much. 402 00:16:45,170 --> 00:16:47,139 So, to review-- 403 00:16:47,206 --> 00:16:50,175 you cheated on Ashley with her mother, 404 00:16:50,242 --> 00:16:53,078 you cheated on her mother with Ashley, 405 00:16:53,145 --> 00:16:56,014 you chose not to tell me those facts, 406 00:16:56,081 --> 00:16:57,716 you got arrested in a bar fight, 407 00:16:57,783 --> 00:17:00,419 and then called Marjorie instead of your loving wife. 408 00:17:00,486 --> 00:17:04,490 To be fair, those events took place over a 40-year period. 409 00:17:05,491 --> 00:17:07,459 Still stings. 410 00:17:07,526 --> 00:17:10,095 You're right. I'll add you to the list. 411 00:17:10,162 --> 00:17:12,297 No, no, you already have a Bonnie on your list. 412 00:17:12,364 --> 00:17:14,533 This one's gonna need jewelry. 413 00:17:14,600 --> 00:17:17,436 I should have shared with you first. 414 00:17:17,503 --> 00:17:19,037 Why didn't you? 415 00:17:19,104 --> 00:17:21,340 'Cause I was ashamed of myself. 416 00:17:22,775 --> 00:17:25,644 Ashley and her mother ended up not speaking, 417 00:17:25,711 --> 00:17:27,446 and that was all on me. 418 00:17:27,513 --> 00:17:29,615 Oh, honey. 419 00:17:29,681 --> 00:17:31,350 You sit in those meetings, 420 00:17:31,417 --> 00:17:34,186 and you hear all the ways that people have hurt each other, 421 00:17:34,253 --> 00:17:35,821 and you start thinking about all the stuff 422 00:17:35,888 --> 00:17:38,390 that you've done that you're not proud of. 423 00:17:38,457 --> 00:17:43,061 I mean, I felt so awful about so many things. 424 00:17:43,128 --> 00:17:45,063 And I... 425 00:17:45,130 --> 00:17:48,333 started to worry, "How... 426 00:17:48,400 --> 00:17:52,104 How can Bonnie ever feel the same way about me again?" 427 00:17:53,806 --> 00:17:55,741 I like the way you look at me. 428 00:17:55,808 --> 00:17:57,509 I don't want that to change. 429 00:17:57,576 --> 00:17:59,344 Oh... 430 00:17:59,411 --> 00:18:02,414 After all the things you've learned about me over the years, 431 00:18:02,481 --> 00:18:04,516 how can I sit here and judge you? 432 00:18:04,583 --> 00:18:07,085 I mean, I love that you have a past. 433 00:18:07,152 --> 00:18:09,521 Your past is what's made you you. 434 00:18:09,588 --> 00:18:12,558 And-and it's something to talk about if the cable goes out. 435 00:18:14,293 --> 00:18:18,363 And... I am sorry if I was a little hard on you 436 00:18:18,430 --> 00:18:19,364 when you were being... 437 00:18:19,431 --> 00:18:21,800 Emotional? 438 00:18:19,431 --> 00:18:21,800 Yeah. 439 00:18:21,867 --> 00:18:27,105 I'm happy to know you're someone who's capable of remorse. 440 00:18:27,172 --> 00:18:28,774 I mean, given that half the world decided 441 00:18:28,841 --> 00:18:30,409 shame is no longer a thing anymore, 442 00:18:30,476 --> 00:18:32,110 it's kind of refreshing. 443 00:18:32,945 --> 00:18:35,180 Thank you. 444 00:18:35,247 --> 00:18:37,349 And you know what else? 445 00:18:38,450 --> 00:18:40,519 I think I owe you an amends. 446 00:18:40,586 --> 00:18:43,255 Man, this amends thing is just a carousel 447 00:18:43,322 --> 00:18:44,790 you can't get off, isn't it? 448 00:18:43,322 --> 00:18:44,790 Mm-hmm. 449 00:18:52,731 --> 00:18:54,399 Are we seriously eating here? 450 00:18:54,466 --> 00:18:57,269 You all smell that, don't you? 451 00:18:57,336 --> 00:18:59,137 Oh, hi, Lou. Table for four. 452 00:18:59,204 --> 00:19:00,706 Are you messing with me? 453 00:19:00,772 --> 00:19:03,408 My friends and I eat out about 17 times a week, 454 00:19:03,475 --> 00:19:05,377 so I figured we'd work you into the rotation. 455 00:19:05,444 --> 00:19:08,180 How about you go ahead and dust off one of those tables for us? 456 00:19:08,247 --> 00:19:10,148 Is this still part of the whole apology thing? 457 00:19:10,215 --> 00:19:13,585 Amends. 458 00:19:10,215 --> 00:19:13,585 Do not go there. He will not yield. 459 00:19:13,652 --> 00:19:15,521 All right, ladies, follow me. 460 00:19:15,587 --> 00:19:19,892 And I never said this, but skip the surf, stick to the turf. 461 00:19:20,893 --> 00:19:22,261 Your fish isn't fresh? 462 00:19:22,327 --> 00:19:24,162 It's not even fish. 463 00:19:25,631 --> 00:19:29,301 Where is she? Where is she? 464 00:19:29,368 --> 00:19:31,403 You look high, I'll look low. 465 00:19:31,470 --> 00:19:34,573 Geez, you think they charge more for eye-level? 466 00:19:34,640 --> 00:19:37,242 Probably. It's like a grocery store. 467 00:19:37,309 --> 00:19:38,844 I feel bad for the bottom row. 468 00:19:38,911 --> 00:19:41,780 Stuck down there like the off-brand soda. 469 00:19:41,847 --> 00:19:45,417 Their loved ones have to pop a squat just to say "I miss you." 470 00:19:46,418 --> 00:19:49,421 Think you could save the op-ed for the drive home? 471 00:19:49,488 --> 00:19:51,356 Yeah. Sorry. 472 00:19:51,423 --> 00:19:53,225 Hey. 473 00:19:53,292 --> 00:19:56,695 Here she is, right next to her mother. 474 00:19:56,762 --> 00:19:58,430 I bet they made up, huh? 475 00:19:58,497 --> 00:19:59,932 I hope so. 476 00:19:59,998 --> 00:20:03,735 I'll just put the flowers in the little vase 477 00:20:03,802 --> 00:20:05,504 and let you do your thing. 478 00:20:05,571 --> 00:20:10,275 (quietly): By the way, he grew up to be a really good man. 479 00:20:16,848 --> 00:20:18,750 Hey, Ashley. 480 00:20:18,817 --> 00:20:19,818 It's Adam. 32938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.