Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:13,166
(Episode 40)
2
00:00:18,800 --> 00:00:21,266
Se Rin, why are you so startled?
3
00:00:22,500 --> 00:00:23,566
It's nothing.
4
00:00:27,233 --> 00:00:30,600
What does this outfit have to do
with the first personality?
5
00:00:31,100 --> 00:00:32,566
As you've read from the scenario,
6
00:00:33,293 --> 00:00:35,576
the heroine gets in a shocking accident...
7
00:00:35,607 --> 00:00:37,833
at the party her friends threw her.
8
00:00:40,033 --> 00:00:41,833
What would she have felt then?
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,133
What were you like in middle school?
10
00:01:06,133 --> 00:01:08,766
What do you think, Bo Mi?
I'm taking it to the art contest.
11
00:01:10,033 --> 00:01:11,665
You painted it so well.
12
00:01:11,666 --> 00:01:14,332
You're a genius painter!
13
00:01:14,333 --> 00:01:15,832
You'll win the contest again.
14
00:01:15,833 --> 00:01:16,865
Really?
15
00:01:16,866 --> 00:01:18,066
I should keep drawing it.
16
00:01:25,033 --> 00:01:29,100
Eun Jo, I cannot let you win it again.
17
00:01:39,400 --> 00:01:40,433
Se Rin.
18
00:01:42,066 --> 00:01:43,666
What are you doing?
19
00:01:44,366 --> 00:01:45,400
Ha Ra.
20
00:01:47,233 --> 00:01:49,032
Please don't tell anyone.
21
00:01:49,033 --> 00:01:52,000
If Eun Jo knows about it,
I could be kicked out of her house.
22
00:01:53,900 --> 00:01:57,133
What can you do for me
if I keep it a secret?
23
00:01:58,166 --> 00:02:01,432
I'll do anything. Please.
24
00:02:01,433 --> 00:02:03,033
You'll do anything?
25
00:02:04,466 --> 00:02:08,865
Then, be my maid.
26
00:02:08,866 --> 00:02:10,466
You have to do everything I tell you.
27
00:02:22,200 --> 00:02:24,400
Have you ever betrayed a friend?
28
00:02:26,200 --> 00:02:27,932
What kind of crap are you pulling?
29
00:02:27,933 --> 00:02:29,099
Ha Ra.
30
00:02:29,100 --> 00:02:31,165
Ha Ra, what are you doing to Ms. Hwang?
31
00:02:31,166 --> 00:02:32,333
Let go of her!
32
00:02:32,800 --> 00:02:37,132
Ga Heun, what do you know
to bring up betrayal in front of me?
33
00:02:37,133 --> 00:02:40,066
How much are you digging up about me?
34
00:02:40,733 --> 00:02:42,399
Why are you so agitated?
35
00:02:42,400 --> 00:02:43,466
Ha Ra, stop.
36
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
Get off of me!
37
00:03:04,333 --> 00:03:05,333
Oh, my goodness.
38
00:03:05,800 --> 00:03:07,532
How did it look so similar?
39
00:03:07,533 --> 00:03:09,616
Eun Jo's bridal shower occurred to me
the second I saw that dress.
40
00:03:09,640 --> 00:03:11,465
I almost passed out.
41
00:03:11,466 --> 00:03:14,832
That's just a common party dress.
42
00:03:14,833 --> 00:03:16,599
When she asked you
if you've ever betrayed a friend,
43
00:03:16,600 --> 00:03:19,132
I almost went insane.
44
00:03:19,133 --> 00:03:21,066
Imagine how worse it was in my head.
45
00:03:21,633 --> 00:03:24,200
We'll be arguing every day
because of the costumes from now on.
46
00:03:24,766 --> 00:03:28,665
She made me improvise with a syringe
at the audition,
47
00:03:28,666 --> 00:03:30,600
and I threw up after I acted it.
48
00:03:31,733 --> 00:03:32,733
A syringe?
49
00:03:33,333 --> 00:03:34,733
Are you serious?
50
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
No way.
51
00:03:39,666 --> 00:03:42,965
Do you think Ga Heun is doing it
because she knows what she did?
52
00:03:42,966 --> 00:03:45,166
How would she know?
That was between the two of us.
53
00:03:46,200 --> 00:03:47,333
It's a mere coincidence.
54
00:03:48,000 --> 00:03:50,200
The audition was the director's idea,
anyway.
55
00:03:51,500 --> 00:03:54,699
Ha Ra, are you really going to wear
that dress?
56
00:03:54,700 --> 00:03:55,999
She said it's the outfit
for the first shoot.
57
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Are you crazy?
58
00:03:57,466 --> 00:03:58,733
I'll never wear it.
59
00:03:59,866 --> 00:04:02,666
Se Rin, you can make it again.
60
00:04:03,133 --> 00:04:06,532
Make a new dress
that won't remind me of Eun Jo.
61
00:04:06,533 --> 00:04:08,908
Don't you still have to wear it
if she declines...
62
00:04:08,932 --> 00:04:10,565
the dress I designed?
63
00:04:10,566 --> 00:04:13,599
The lead role says she'll never wear it
in her life.
64
00:04:13,600 --> 00:04:14,966
What can she do about that?
65
00:04:21,100 --> 00:04:22,965
Ha Ra, that wench.
66
00:04:22,966 --> 00:04:25,900
She was mean at school, too.
She's never changed.
67
00:04:29,600 --> 00:04:31,066
Why did you help me earlier?
68
00:04:31,733 --> 00:04:33,832
Mrs. Oh is your friend.
69
00:04:33,833 --> 00:04:36,065
She's not my friend.
70
00:04:36,066 --> 00:04:39,433
They would never have been my friends
if it weren't for Eun Jo.
71
00:04:42,166 --> 00:04:45,865
When she grabbed you by the collar,
72
00:04:45,866 --> 00:04:48,000
it felt like Eun Jo was being grabbed.
73
00:04:51,533 --> 00:04:53,933
Thank you for taking my side.
74
00:04:58,333 --> 00:05:00,666
Why are you smiling like that again?
75
00:05:01,966 --> 00:05:03,366
You're reminding me of Eun Jo.
76
00:05:08,366 --> 00:05:09,366
Actually,
77
00:05:10,333 --> 00:05:14,366
there's a secret note
Eun Jo and I wrote in this room.
78
00:05:15,733 --> 00:05:16,966
Do you want to see it?
79
00:05:23,966 --> 00:05:24,966
There it is!
80
00:05:37,533 --> 00:05:39,493
(Ko Eun Jo and Cha Bo Mi's dreams
will come true!)
81
00:05:41,566 --> 00:05:44,665
Eun Jo wanted to be a designer,
82
00:05:44,666 --> 00:05:46,880
and I wanted to be a make-up artist.
83
00:05:46,904 --> 00:05:49,300
We promised each other and wrote this.
84
00:05:50,500 --> 00:05:53,533
Bo Mi, our dreams came true.
85
00:05:56,500 --> 00:06:01,400
You see, I don't become friends
with anyone.
86
00:06:02,766 --> 00:06:05,566
But do you want to be friends?
87
00:06:09,166 --> 00:06:11,133
I don't become friends with anyone,
either.
88
00:06:12,700 --> 00:06:14,200
But I'll be your friend.
89
00:06:28,933 --> 00:06:30,266
What is going on?
90
00:06:31,100 --> 00:06:33,499
Where are they taking all those flowers?
91
00:06:33,500 --> 00:06:36,365
Director Oh ordered them for Chief Hwang.
92
00:06:36,366 --> 00:06:37,400
Is that so?
93
00:06:39,000 --> 00:06:42,733
It seems Ha Jun wants to tell
the whole company.
94
00:06:43,633 --> 00:06:45,066
- This way, please.
- Okay.
95
00:06:48,400 --> 00:06:51,000
He's so silly
when it comes to expressing his love.
96
00:06:52,233 --> 00:06:54,233
I guess he takes after me.
97
00:06:54,866 --> 00:06:55,900
Gosh.
98
00:06:58,866 --> 00:07:01,566
We must hurry up with their engagement.
99
00:07:07,233 --> 00:07:08,832
I never switched girls.
100
00:07:08,833 --> 00:07:12,165
I'm devoted to one person only! That's me.
101
00:07:12,166 --> 00:07:15,232
Did you order all of these
to impress Chief Hwang?
102
00:07:15,233 --> 00:07:16,433
You can't be surprised yet.
103
00:07:18,433 --> 00:07:19,433
Cake.
104
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
Macarons.
105
00:07:22,466 --> 00:07:23,466
Cookies.
106
00:07:24,133 --> 00:07:26,832
I didn't know what she'd like,
so I got all of them.
107
00:07:26,833 --> 00:07:28,932
It's a feast of desserts.
108
00:07:28,933 --> 00:07:31,299
I'm sure she'll be thrilled
when she sees this.
109
00:07:31,300 --> 00:07:33,066
And the last special present.
110
00:07:35,533 --> 00:07:37,033
Toothbrush.
111
00:07:38,233 --> 00:07:39,266
Neck pillow.
112
00:07:40,133 --> 00:07:41,466
Cushion.
113
00:07:42,900 --> 00:07:45,432
And these slippers. How pretty.
114
00:07:45,433 --> 00:07:48,033
- Are those matching items?
- Are those matching items?
115
00:07:51,866 --> 00:07:53,532
What are all these?
116
00:07:53,533 --> 00:07:57,466
It seems Director Oh wants to show people
that he's dating Chief Hwang.
117
00:07:58,500 --> 00:08:01,700
What's wrong with that?
I heard they all do that at first.
118
00:08:02,933 --> 00:08:06,132
Manager Cha,
I'll let you have a macaron...
119
00:08:06,133 --> 00:08:07,333
to celebrate our relationship.
120
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
Talk to me.
121
00:08:20,066 --> 00:08:21,133
We're at work.
122
00:08:22,000 --> 00:08:23,633
I'll pass if it's not about work.
123
00:08:24,466 --> 00:08:26,700
Are you going to date Director Oh?
124
00:08:30,733 --> 00:08:32,766
You said you wanted me to love again.
125
00:08:33,400 --> 00:08:34,733
That's not love.
126
00:08:35,233 --> 00:08:37,266
You're lying to yourself.
127
00:08:38,000 --> 00:08:41,400
If you're doing it on purpose to show me,
you should stop.
128
00:08:42,233 --> 00:08:45,000
Do you think I'm pretending
to like Director Oh?
129
00:08:46,533 --> 00:08:49,866
Chief Hwang. Where have you been?
130
00:08:51,733 --> 00:08:52,893
Have you been waiting for me?
131
00:08:55,566 --> 00:08:56,966
Your shoe is untied.
132
00:08:59,633 --> 00:09:01,900
You're a boyfriend
that needs a lot of work.
133
00:09:03,600 --> 00:09:04,633
"Boyfriend"?
134
00:09:06,500 --> 00:09:08,899
Chief Hwang, I have something to show you.
135
00:09:08,900 --> 00:09:10,133
Come with me.
136
00:09:24,133 --> 00:09:27,100
I didn't know what you liked,
so I got all of them.
137
00:09:27,933 --> 00:09:28,933
When did you...
138
00:09:28,934 --> 00:09:32,133
Chief Hwang, are you two really dating?
139
00:09:32,566 --> 00:09:33,665
Why?
140
00:09:33,666 --> 00:09:34,799
What do you mean, "Why"?
141
00:09:34,800 --> 00:09:37,233
Does it seem wrong that we're dating?
142
00:09:37,800 --> 00:09:40,099
It's just
that you don't seem to deserve her.
143
00:09:40,100 --> 00:09:41,699
You're right about that.
144
00:09:41,700 --> 00:09:44,800
I'll try harder to deserve her,
so wait and see.
145
00:10:07,200 --> 00:10:09,433
You're a boyfriend
that needs a lot of work.
146
00:10:23,272 --> 00:10:25,006
The matching items are set.
147
00:10:25,041 --> 00:10:27,475
Next, I should decide
on how to address her.
148
00:10:30,213 --> 00:10:33,947
Chief Hwang and Director Oh sound
too formal.
149
00:10:34,350 --> 00:10:36,517
She will call me Ha Jun.
150
00:10:36,552 --> 00:10:37,919
What should I call her?
151
00:10:37,954 --> 00:10:39,354
Ga Heun?
152
00:10:39,757 --> 00:10:41,024
Honey?
153
00:10:41,057 --> 00:10:42,491
Baby?
154
00:10:42,525 --> 00:10:44,558
It's making me crazy.
155
00:10:47,197 --> 00:10:49,831
You're a boyfriend
that needs a lot of care.
156
00:10:51,820 --> 00:10:55,287
She does things
that make my heart flutter.
157
00:10:55,592 --> 00:10:58,792
By the way, why was Manager Cha there?
158
00:10:59,097 --> 00:11:02,464
She and I would've been alone without him.
159
00:11:04,380 --> 00:11:05,522
To celebrate our relationship,
160
00:11:05,543 --> 00:11:08,067
I should give out something
to the employees.
161
00:11:14,786 --> 00:11:16,553
I'm calling from Jewang Group.
162
00:11:16,559 --> 00:11:18,592
Can I get 200 tonkatsu delivered...
163
00:11:18,628 --> 00:11:21,795
to the cafeteria in Jewang Group?
164
00:11:21,831 --> 00:11:22,998
Yes.
165
00:11:23,032 --> 00:11:26,800
Crispy tonkatsu made with love
is delivered.
166
00:11:27,151 --> 00:11:29,518
- Come on in.
- Okay.
167
00:11:29,705 --> 00:11:31,938
- Thank you.
- Enjoy.
168
00:11:32,375 --> 00:11:34,309
- Thanks for the food.
- Thank you.
169
00:11:36,063 --> 00:11:38,764
- I hope you enjoy it.
- Thank you.
170
00:11:39,828 --> 00:11:41,528
Thank you.
171
00:11:45,639 --> 00:11:47,172
It fills my whole mouth.
172
00:11:47,984 --> 00:11:51,517
Director Oh is treating us
to celebrate his relationship.
173
00:11:52,165 --> 00:11:53,198
It even has cheese in it.
174
00:11:53,229 --> 00:11:56,396
- Director Oh chose the right dish.
- I know.
175
00:11:57,257 --> 00:11:59,457
Here. Enjoy.
176
00:12:03,056 --> 00:12:04,919
Ms. Park, start talking.
177
00:12:04,941 --> 00:12:06,441
How long has it been going on?
178
00:12:06,476 --> 00:12:10,076
How long have you been feeding
her information like a rat?
179
00:12:10,613 --> 00:12:14,114
Mother, how could you say that?
180
00:12:14,150 --> 00:12:16,851
Ms. Park has been working for us
for decades.
181
00:12:16,886 --> 00:12:19,453
Are you saying it's been going on
for decades?
182
00:12:19,489 --> 00:12:21,889
That's not true.
183
00:12:21,924 --> 00:12:25,924
I'm not that close to Vice President Geum.
184
00:12:25,962 --> 00:12:27,629
Tell me the truth.
185
00:12:27,663 --> 00:12:30,663
How much did you get paid
for being a tattletale?
186
00:12:30,700 --> 00:12:31,601
Right.
187
00:12:31,634 --> 00:12:33,701
Your brother got in trouble,
188
00:12:33,736 --> 00:12:35,604
so you were on edge.
189
00:12:35,638 --> 00:12:37,838
Did she take care of it for you?
190
00:12:37,874 --> 00:12:40,408
Yes, I did.
191
00:12:40,443 --> 00:12:42,643
I felt terrible and pitiful for her.
192
00:12:43,379 --> 00:12:45,313
She's right.
193
00:12:45,348 --> 00:12:47,548
I was so thankful for that.
194
00:12:47,583 --> 00:12:51,117
So, I just tipped her off about Mr. Oh.
195
00:12:51,154 --> 00:12:53,287
Vice President Geum was so concerned.
196
00:12:53,322 --> 00:12:56,990
Ha Jun almost caused a scandal
that he was two-timing.
197
00:12:57,026 --> 00:12:58,927
I couldn't sleep.
198
00:12:58,961 --> 00:13:01,961
You two got your story straight.
199
00:13:01,998 --> 00:13:04,365
You'd better not do this again.
200
00:13:04,400 --> 00:13:06,534
I'll kick both of you out.
201
00:13:11,963 --> 00:13:13,664
You seem infuriated.
202
00:13:13,676 --> 00:13:16,477
What did she catch you doing?
203
00:13:16,781 --> 00:13:18,781
Are you here
to pick a fight with me again?
204
00:13:18,815 --> 00:13:20,942
I'm in a bad mood, so cut it out.
205
00:13:20,977 --> 00:13:22,211
No way.
206
00:13:22,218 --> 00:13:25,452
It seems like you want to pick a fight,
not me.
207
00:13:26,456 --> 00:13:28,989
Why do you want to set me up with Se Rin?
208
00:13:29,859 --> 00:13:32,693
I don't. You engaged with her.
209
00:13:32,906 --> 00:13:35,840
You're the one
who went on a date with her.
210
00:13:35,865 --> 00:13:39,032
Two adults voluntarily had a date.
211
00:13:39,068 --> 00:13:42,769
It's natural to think
they have feelings for each other.
212
00:13:42,805 --> 00:13:45,006
Since when were you so interested in me?
213
00:13:45,041 --> 00:13:48,475
You're so active in getting me engaged.
214
00:13:49,268 --> 00:13:51,368
You don't want to accept it,
215
00:13:51,380 --> 00:13:52,881
but I'm still your mother.
216
00:13:52,915 --> 00:13:55,095
Isn't it perfectly normal
that I'm interested...
217
00:13:55,130 --> 00:13:57,497
in my son's engagement?
218
00:13:57,784 --> 00:14:02,424
Step-mom, you don't want to tire yourself
of an arranged marriage.
219
00:14:02,458 --> 00:14:05,059
That's why you're dumping me to Se Rin.
220
00:14:05,094 --> 00:14:08,194
Let me tell you.
I take care of my marriage.
221
00:14:08,238 --> 00:14:09,416
It's none of your business.
222
00:14:09,445 --> 00:14:13,234
You can't decide on your marriage
by yourself.
223
00:14:13,770 --> 00:14:16,437
Do you think I'd let you marry anyone?
224
00:14:16,472 --> 00:14:19,207
Especially,
I'll never approve of Chief Hwang.
225
00:14:19,242 --> 00:14:22,043
We never know what Hwang Ji Na is up to.
226
00:14:22,144 --> 00:14:26,978
Do you really think
Chief Hwang is sincerely into you?
227
00:14:27,229 --> 00:14:28,096
What?
228
00:14:28,117 --> 00:14:30,951
As you already know,
229
00:14:30,987 --> 00:14:32,821
she's a handful.
230
00:14:32,855 --> 00:14:34,790
Her mother is a tycoon in investing.
231
00:14:34,824 --> 00:14:36,625
What give you the idea
that she's that dumb...
232
00:14:36,659 --> 00:14:39,659
to date a person on the blacklist
in finance like you?
233
00:14:40,698 --> 00:14:42,165
Chief Hwang chose you...
234
00:14:42,198 --> 00:14:45,198
to take over Jewang Group.
235
00:14:45,234 --> 00:14:46,982
She's using you.
236
00:14:47,007 --> 00:14:49,841
Or you tried to use me,
and it didn't work out?
237
00:14:49,872 --> 00:14:53,939
You don't think I know why you want
Se Rin and me to be together?
238
00:14:53,976 --> 00:14:58,043
You will make us get married
and push me away from being the successor.
239
00:14:58,080 --> 00:14:59,881
What?
240
00:14:59,959 --> 00:15:03,727
I do need Chief Hwang to be the successor.
241
00:15:04,192 --> 00:15:06,659
Do you know what my life's goal is?
242
00:15:07,223 --> 00:15:10,957
To hinder you from your goal...
243
00:15:11,149 --> 00:15:12,983
of handing Jewang Group over to Ha Ra.
244
00:15:13,096 --> 00:15:16,930
You know Chief Hwang would never
let Ha Ra take her things away.
245
00:15:17,431 --> 00:15:19,231
If you get my point, I'm going to go.
246
00:15:19,268 --> 00:15:21,335
Get some cold water and wake up.
247
00:15:23,088 --> 00:15:24,334
That little...
248
00:15:28,481 --> 00:15:30,382
Chief Hwang is using me?
249
00:15:30,913 --> 00:15:34,080
If so, I'll let her do it all she wants.
250
00:15:34,117 --> 00:15:36,084
I like her. I don't mind it.
251
00:15:47,296 --> 00:15:50,764
Hoon, did you see my girlfriend
who came over here?
252
00:15:50,800 --> 00:15:52,701
You know her, too, right?
253
00:15:53,002 --> 00:15:54,669
Byeol's lady?
254
00:15:55,004 --> 00:15:56,438
"Byeol's lady"?
255
00:15:58,141 --> 00:15:59,608
I shouldn't have said it.
256
00:15:59,642 --> 00:16:01,576
She's my secret friend.
257
00:16:01,611 --> 00:16:03,078
Your secret friend?
258
00:16:03,404 --> 00:16:05,271
Are you friends with her in secret?
259
00:16:05,281 --> 00:16:09,015
Yes.
She and I are friends who paint together.
260
00:16:09,665 --> 00:16:12,098
Don't tell Mom, okay?
261
00:16:12,121 --> 00:16:14,221
Mom hates her.
262
00:16:14,257 --> 00:16:16,490
Of course, I won't.
263
00:16:16,526 --> 00:16:19,026
I have fun when she plays with me.
264
00:16:19,061 --> 00:16:22,796
She made me marshmallow skewers
when we went camping.
265
00:16:23,733 --> 00:16:25,467
Look at this, Uncle.
266
00:16:27,891 --> 00:16:29,558
She went camping?
267
00:16:38,300 --> 00:16:41,533
Dongdaemun Queen, did you think
about the costumes for the movie?
268
00:16:41,551 --> 00:16:44,418
I need a design for a party dress.
269
00:16:47,012 --> 00:16:48,412
What?
270
00:16:48,727 --> 00:16:51,428
You won't wear my dress?
271
00:16:55,736 --> 00:16:59,637
Ju Se Rin,
did you retouch my designs or not?
272
00:16:59,669 --> 00:17:01,436
How does she know that?
273
00:17:01,751 --> 00:17:03,285
Is she just feeling me out?
274
00:17:04,498 --> 00:17:06,031
What do you mean?
275
00:17:06,042 --> 00:17:07,609
I don't know what you're talking about.
276
00:17:08,077 --> 00:17:10,144
You'll play innocent?
277
00:17:12,529 --> 00:17:14,497
Send me a copy of the designs.
278
00:17:14,517 --> 00:17:17,451
I need to check if you retouched them.
279
00:17:17,487 --> 00:17:20,054
That way, we can make the next deal.
280
00:17:21,608 --> 00:17:23,708
She wants me to send her a copy?
281
00:17:23,726 --> 00:17:25,060
Ridiculous.
282
00:17:25,094 --> 00:17:27,495
I paid you a lot of money.
I can do whatever I want with it.
283
00:17:27,530 --> 00:17:29,997
Yes. I modified the designs. So what?
284
00:17:30,032 --> 00:17:31,800
Just because you designed something,
285
00:17:31,834 --> 00:17:35,201
you can't tell a designer to send you
a copy of her specification sheet.
286
00:17:36,276 --> 00:17:38,010
I thought we were friends.
287
00:17:38,040 --> 00:17:40,541
As we are, you should trust me.
288
00:17:43,963 --> 00:17:45,431
Get lost.
289
00:17:47,986 --> 00:17:50,153
What? Did she leave the chat again?
290
00:17:50,692 --> 00:17:52,526
Is she sulking?
291
00:17:54,123 --> 00:17:56,657
What should I tell Ha Ra now?
292
00:17:56,859 --> 00:17:59,560
It's driving me crazy.
293
00:18:09,172 --> 00:18:10,505
Oh Ha Ra,
294
00:18:10,891 --> 00:18:15,292
I'm going to make sure
you can't decline my dress.
295
00:18:21,866 --> 00:18:26,500
(In an art room at school,
there's a cake full of candles.)
296
00:18:30,126 --> 00:18:33,159
Why don't they add up?
297
00:18:34,430 --> 00:18:36,585
Why doesn't it come off?
298
00:18:36,606 --> 00:18:37,884
Darn it.
299
00:18:42,752 --> 00:18:44,319
Mrs. Bae,
300
00:18:44,680 --> 00:18:47,348
come and sit here.
301
00:18:47,532 --> 00:18:49,699
How about some tea time?
302
00:18:50,146 --> 00:18:51,913
How about soju?
303
00:18:52,381 --> 00:18:54,349
All right. Good.
304
00:18:54,810 --> 00:18:57,744
Let me drink a glass.
305
00:19:04,037 --> 00:19:06,197
- It's a misunderstanding.
- That's a misunderstanding.
306
00:19:07,089 --> 00:19:09,723
What's a misunderstanding? Go ahead.
307
00:19:09,732 --> 00:19:12,899
I saw you and Mr. Ju...
308
00:19:12,935 --> 00:19:14,983
having fun...
309
00:19:15,004 --> 00:19:17,089
and laughing together.
310
00:19:18,056 --> 00:19:20,123
We were not laughing together.
311
00:19:20,143 --> 00:19:22,977
I was smiling for him.
312
00:19:23,012 --> 00:19:24,980
What do you mean?
313
00:19:25,427 --> 00:19:27,927
You were forcing yourself to smile?
314
00:19:28,184 --> 00:19:29,751
What should I have done, then?
315
00:19:29,793 --> 00:19:34,547
I was rushing to prepare the chicken,
and Mr. Ju was babbling so much.
316
00:19:34,557 --> 00:19:36,325
"Babbling"?
317
00:19:37,247 --> 00:19:39,238
I can imagine.
318
00:19:39,595 --> 00:19:43,496
You mean you don't like Mr. Ju at all.
319
00:19:43,533 --> 00:19:46,100
Of course, I don't.
320
00:19:46,135 --> 00:19:47,602
By the way,
321
00:19:47,637 --> 00:19:50,237
what did you want to clear up?
322
00:19:51,746 --> 00:19:55,680
I can't tell you when I'm sober.
323
00:19:58,881 --> 00:20:00,282
Actually,
324
00:20:00,850 --> 00:20:03,950
I think I have a crush...
325
00:20:04,223 --> 00:20:05,890
on Tae Sik.
326
00:20:06,755 --> 00:20:08,055
What?
327
00:20:09,434 --> 00:20:13,291
I mean, a while ago,
328
00:20:13,324 --> 00:20:16,361
I went up to Tae Sik
with a bucket of salt...
329
00:20:16,861 --> 00:20:20,298
after seeing what he did to you.
330
00:20:20,598 --> 00:20:23,667
During then, I tripped...
331
00:20:23,668 --> 00:20:25,570
and fell right onto Tae Sik's chest.
332
00:20:26,638 --> 00:20:28,006
Oh, my gosh!
333
00:20:28,840 --> 00:20:30,675
That's not all.
334
00:20:30,942 --> 00:20:33,143
There was this one time...
335
00:20:33,144 --> 00:20:35,013
I fell asleep on this table,
336
00:20:35,246 --> 00:20:37,648
and Tae Sik came in to recite...
337
00:20:37,649 --> 00:20:39,616
his poem...
338
00:20:39,617 --> 00:20:42,053
about the dishwasher and everything.
339
00:20:42,253 --> 00:20:46,357
My gosh. He recited a poem for you?
340
00:20:47,525 --> 00:20:49,861
Actually, what happened was...
341
00:20:50,762 --> 00:20:52,230
Let's forget it.
342
00:20:52,297 --> 00:20:54,865
I can't say that Tae Sik mistook
me for her...
343
00:20:54,866 --> 00:20:57,001
until the day I die.
344
00:20:58,236 --> 00:21:01,105
And this other day, he came in,
345
00:21:01,573 --> 00:21:04,409
and you know...
346
00:21:04,842 --> 00:21:06,410
this heavy bag of onions?
347
00:21:06,411 --> 00:21:08,378
He casually put that heavy bag...
348
00:21:08,379 --> 00:21:10,882
on his shoulder.
349
00:21:11,449 --> 00:21:14,185
When I saw him putting it on his shoulder,
350
00:21:14,485 --> 00:21:16,387
my gosh.
351
00:21:16,554 --> 00:21:19,691
I must've been possessed.
352
00:21:19,724 --> 00:21:22,860
He couldn't...
353
00:21:23,227 --> 00:21:25,697
look...
354
00:21:26,431 --> 00:21:28,665
any more handsome.
355
00:21:28,666 --> 00:21:29,767
Oh, gosh.
356
00:21:29,901 --> 00:21:34,439
I guess that's what happens
when you fall for someone.
357
00:21:34,605 --> 00:21:38,109
I know. I don't know...
358
00:21:38,376 --> 00:21:40,812
what I'm doing at this age.
359
00:21:40,978 --> 00:21:42,978
What about our age?
360
00:21:43,448 --> 00:21:45,016
It's not a sin to love.
361
00:21:45,650 --> 00:21:46,718
Right?
362
00:21:47,919 --> 00:21:51,122
It's not a sin, right?
363
00:21:51,622 --> 00:21:54,658
Then, let's drink to that. Cheers.
364
00:21:54,659 --> 00:21:55,626
Cheers!
365
00:21:55,627 --> 00:21:56,894
It's not a sin.
366
00:22:07,272 --> 00:22:11,175
If you bring the two million dollars
to Deok Gyu, he'll give it to Tae Sik.
367
00:22:11,809 --> 00:22:14,812
And tell Vice President Geum to send
the second investment.
368
00:22:14,879 --> 00:22:15,879
Yes, ma'am.
369
00:22:20,318 --> 00:22:23,054
Tae Sik has learned the taste of money,
370
00:22:23,154 --> 00:22:26,057
and Eun Hwa is investing in the movie
for her daughter.
371
00:22:26,157 --> 00:22:27,157
Now,
372
00:22:27,425 --> 00:22:29,560
there's no place for them to run away
on the set.
373
00:22:30,094 --> 00:22:33,598
Those two million dollars will come back
to us as investment for the movie.
374
00:22:33,998 --> 00:22:34,998
Yes.
375
00:22:35,300 --> 00:22:38,769
Tae Sik will have to pay Eun Hwa back
without laying a hand on that money.
376
00:22:38,770 --> 00:22:41,072
He'll try to get his hands
on Eun Hwa's money once again.
377
00:22:41,205 --> 00:22:42,307
Then,
378
00:22:42,540 --> 00:22:45,510
he'll fall into a pit
he can't crawl out of.
379
00:22:46,944 --> 00:22:50,882
With Tae Sik's greed, Eun Hwa's
secret money will turn into nothing.
380
00:22:51,849 --> 00:22:53,216
That would cause problems...
381
00:22:53,217 --> 00:22:56,454
when trying to secure shares
for the next company's successor.
382
00:22:58,323 --> 00:23:00,992
Greed calls for more greed.
383
00:23:01,259 --> 00:23:02,393
To do so,
384
00:23:02,527 --> 00:23:06,064
shouldn't we find out the amount
of secret money Eun Hwa has?
385
00:23:07,632 --> 00:23:08,733
We should.
386
00:23:12,704 --> 00:23:15,673
Congratulations, Mr. Ju.
It's two million dollars.
387
00:23:16,808 --> 00:23:19,310
Really? This soon?
388
00:23:23,881 --> 00:23:25,216
It was true.
389
00:23:25,643 --> 00:23:29,280
She promised to return twice
the investment. How lucky I am!
390
00:23:29,587 --> 00:23:31,422
Look forward to the next investment.
391
00:23:31,889 --> 00:23:34,158
It's only a matter of time
until you become a nobleman.
392
00:23:34,732 --> 00:23:37,735
A nobleman? Yes! This is insane.
393
00:23:39,564 --> 00:23:40,631
Thank you.
394
00:23:45,336 --> 00:23:48,505
You and I both
395
00:23:48,506 --> 00:23:51,208
Go through life
396
00:23:51,209 --> 00:23:53,610
Mr. Ju, is there a good occasion?
397
00:23:53,611 --> 00:23:54,912
There is.
398
00:23:55,446 --> 00:23:56,781
Look at it.
399
00:23:57,882 --> 00:24:00,218
Madam Black...
400
00:24:00,251 --> 00:24:03,788
really raised my money by twice as much.
401
00:24:04,255 --> 00:24:05,323
Really?
402
00:24:05,756 --> 00:24:08,025
Gosh, it's true.
403
00:24:08,559 --> 00:24:10,027
Mr. Ju, your luck with money...
404
00:24:12,463 --> 00:24:13,463
Never mind.
405
00:24:13,831 --> 00:24:15,131
Vice President Geum is...
406
00:24:15,132 --> 00:24:18,569
coming to get the two million dollars
of debt incurred by Ms. Ju's fur coat.
407
00:24:19,270 --> 00:24:21,339
You could just hand this in
instead of the boxes.
408
00:24:21,906 --> 00:24:25,042
What? She's coming to get
the two million dollars now?
409
00:24:29,013 --> 00:24:30,214
You had it ready.
410
00:24:38,556 --> 00:24:41,893
Vice President Geum ordered to have
the two million dollars paid right away.
411
00:24:42,493 --> 00:24:45,496
Wait, my money.
412
00:24:48,065 --> 00:24:49,801
Mr. Ju, are you okay?
413
00:24:50,435 --> 00:24:51,469
Mr. Na,
414
00:24:52,203 --> 00:24:54,071
I must have had another dream.
415
00:24:54,906 --> 00:24:57,041
The two million dollars have been
wiped away.
416
00:24:57,341 --> 00:24:59,143
My head.
417
00:25:00,111 --> 00:25:02,814
It just flew away
before I got a chance to use any.
418
00:25:05,349 --> 00:25:09,120
Take it easy, Mr. Ju.
At least you repaid a million dollars.
419
00:25:10,455 --> 00:25:11,455
Then,
420
00:25:12,156 --> 00:25:15,326
I have to fill in
for another million dollars?
421
00:25:15,726 --> 00:25:17,028
By playing more tricks?
422
00:25:19,931 --> 00:25:22,033
It's 1.1 million dollars including
Ms. Ju's.
423
00:25:25,336 --> 00:25:28,172
Mother, what are you saying?
424
00:25:28,272 --> 00:25:31,007
What do you mean by "change my design"?
You had it confirmed!
425
00:25:31,008 --> 00:25:32,909
You said you'd push
the executive members...
426
00:25:32,910 --> 00:25:34,212
so that I can win the first competition,
427
00:25:34,236 --> 00:25:36,873
and that you'd have me engaged
with Ha Jun after that.
428
00:25:37,148 --> 00:25:39,083
Look how you've started
to talk back to me.
429
00:25:39,358 --> 00:25:40,526
I'm sorry.
430
00:25:40,551 --> 00:25:42,753
But this is absolutely ridiculous.
431
00:25:42,854 --> 00:25:44,722
That's what I was aiming for as well,
432
00:25:45,189 --> 00:25:48,192
but because of the word of Ha Jun dating
Ga Heun spread out,
433
00:25:48,659 --> 00:25:51,229
the executive members have switched sides
to President Han.
434
00:25:51,796 --> 00:25:53,796
At this rate,
435
00:25:53,998 --> 00:25:56,934
Ga Heun will take first place
whatever she comes up with.
436
00:25:57,602 --> 00:25:58,910
Even more,
437
00:25:58,935 --> 00:26:02,037
she designed it to appear more practical
this time.
438
00:26:03,407 --> 00:26:06,177
We should at least get
the branch managers' votes,
439
00:26:06,878 --> 00:26:09,380
but Ga Heun has her hands on them.
440
00:26:09,514 --> 00:26:12,617
What do I do, then?
You were all I was relying on.
441
00:26:13,217 --> 00:26:16,454
You should have won Ha Jun's heart!
442
00:26:16,888 --> 00:26:18,756
And it's the same with your design draft.
443
00:26:18,889 --> 00:26:20,357
I took your design...
444
00:26:20,358 --> 00:26:23,194
and asked for feedback
from Mr. Gong first.
445
00:26:23,427 --> 00:26:25,196
He pointed out...
446
00:26:25,396 --> 00:26:28,666
the same things I did, saying
that the design seemed unbalanced.
447
00:26:29,166 --> 00:26:31,167
You showed Mr. Gong?
448
00:26:31,168 --> 00:26:32,168
Yes!
449
00:26:32,703 --> 00:26:34,604
Do you know...
450
00:26:34,605 --> 00:26:37,341
how hard I tried to see him
for your design?
451
00:26:38,342 --> 00:26:39,710
So, start over!
452
00:26:40,978 --> 00:26:42,313
If you can stop...
453
00:26:42,980 --> 00:26:47,018
Chief Hwang's design from appearing
in the show, do so.
454
00:26:58,362 --> 00:27:00,031
Why did you make me come?
455
00:27:00,298 --> 00:27:02,767
Wouldn't it be better than me
going over to your house?
456
00:27:03,501 --> 00:27:06,504
You didn't seem happy that I'm dating
Director Oh, either.
457
00:27:06,637 --> 00:27:07,838
You do know.
458
00:27:08,339 --> 00:27:11,576
We'll have to see
how long you two stay together.
459
00:27:12,476 --> 00:27:14,111
What do you want?
460
00:27:16,847 --> 00:27:18,517
The script has been changed.
461
00:27:18,541 --> 00:27:20,251
It's the first scene we'll be shooting.
462
00:27:26,657 --> 00:27:29,025
"There's a cake full of candles."
463
00:27:29,026 --> 00:27:30,760
"X's friends cover her eyes..."
464
00:27:30,761 --> 00:27:33,798
"and pull her toward the cake."
465
00:27:35,106 --> 00:27:38,810
"X is wearing a pink dress
and a coronet of flowers..."
466
00:27:41,539 --> 00:27:42,573
So,
467
00:27:43,007 --> 00:27:45,943
are you telling me to wear that pink dress
I saw in the classroom?
468
00:27:46,243 --> 00:27:48,846
Yes. That's what the writer wants.
469
00:27:50,114 --> 00:27:52,950
No. I will not wear that dress.
470
00:27:53,250 --> 00:27:55,250
I don't like that dress.
471
00:27:55,453 --> 00:27:58,122
Se Rin will make my costume.
472
00:27:59,056 --> 00:28:00,891
The contract will be breached, then.
473
00:28:02,860 --> 00:28:03,894
What did you say?
474
00:28:04,795 --> 00:28:07,665
There are plenty of actresses
who want to take part in this movie.
475
00:28:08,299 --> 00:28:10,200
If you want to cancel the contract,
go ahead.
476
00:28:10,201 --> 00:28:13,671
How will the contract be canceled
just because I won't wear that dress?
477
00:28:15,373 --> 00:28:17,942
Check the special condition
in the contract.
478
00:28:18,309 --> 00:28:20,309
I saw that you signed it yourself.
479
00:28:24,942 --> 00:28:27,645
The two million dollars
for the second investment have been wired.
480
00:28:28,771 --> 00:28:31,440
Then, three million dollars have been
invested in total.
481
00:28:31,822 --> 00:28:33,090
Well done.
482
00:28:33,290 --> 00:28:34,325
Mom,
483
00:28:34,959 --> 00:28:37,595
what is the special condition
in my contract?
484
00:28:38,963 --> 00:28:40,097
Special condition?
485
00:28:40,798 --> 00:28:41,798
Right.
486
00:28:42,133 --> 00:28:45,336
The part where you'll agree to any changes
in the script.
487
00:28:46,504 --> 00:28:47,504
Back then,
488
00:28:47,505 --> 00:28:50,775
you agreed, saying that Director Choi
doesn't decide on an ending at first.
489
00:28:50,975 --> 00:28:53,143
I was referring to the ending!
490
00:28:53,144 --> 00:28:55,546
How is it okay to change the script
all of a sudden?
491
00:28:55,813 --> 00:28:58,382
You make sure this can't happen.
492
00:28:58,616 --> 00:28:59,717
Or I quit.
493
00:28:59,950 --> 00:29:00,950
Look at you.
494
00:29:01,285 --> 00:29:03,320
How will I be able to stop that?
495
00:29:03,954 --> 00:29:06,389
I just invested three million dollars
in total today.
496
00:29:06,390 --> 00:29:08,925
Movie investment isn't some child's play.
497
00:29:08,926 --> 00:29:11,246
I can't blow off three million dollars
just over your whim.
498
00:29:12,263 --> 00:29:13,631
I have a meeting to go to.
499
00:29:26,110 --> 00:29:28,813
Chief, the samples came out very nicely.
500
00:29:29,080 --> 00:29:30,947
We'll have a good score at the show.
501
00:29:30,948 --> 00:29:33,084
The branch managers will be surprised too.
502
00:29:33,451 --> 00:29:35,386
Store the samples in storage.
503
00:29:35,553 --> 00:29:36,553
Right.
504
00:29:40,091 --> 00:29:40,825
Also, this.
505
00:29:40,826 --> 00:29:42,660
Okay, I'll take them.
506
00:29:54,839 --> 00:29:55,973
Hello?
507
00:29:57,541 --> 00:30:00,111
I sent you an email yesterday.
508
00:30:00,611 --> 00:30:03,314
There's no way Dongdaemun Queen would
make me another design.
509
00:30:03,881 --> 00:30:05,915
I just need to get rid of Ga Heun's.
510
00:30:05,916 --> 00:30:07,752
Can you check?
511
00:30:09,386 --> 00:30:10,654
Yes, I'll wait.
512
00:30:12,389 --> 00:30:14,258
Did you check it?
513
00:30:14,491 --> 00:30:16,727
I just need to get rid of that dress.
514
00:30:17,862 --> 00:30:19,296
Okay.
515
00:30:30,708 --> 00:30:32,744
Those clothes were heading
to the storage room, right?
516
00:30:32,768 --> 00:30:35,513
Yes. They'll be stored there
until the show.
517
00:30:39,083 --> 00:30:40,650
Is this the master key
to the storage room?
518
00:30:40,651 --> 00:30:42,586
Yes. But why do you ask?
519
00:30:43,020 --> 00:30:44,522
I'll have to destroy everything.
520
00:30:46,724 --> 00:30:47,992
The clothes we saw earlier.
521
00:30:48,792 --> 00:30:50,194
Burn all of them.
522
00:30:50,694 --> 00:30:53,397
What did you say? Burn them all?
523
00:30:53,631 --> 00:30:56,032
I can never wear that dress.
524
00:30:56,033 --> 00:30:57,935
It'll remind me of Eun Jo.
525
00:30:57,968 --> 00:31:00,638
I'll go crazy acting in that dress.
526
00:31:01,272 --> 00:31:03,607
You'll have to win
the launching competition, too.
527
00:31:04,608 --> 00:31:06,476
But why should we burn them?
528
00:31:06,477 --> 00:31:09,814
We might as well get rid of Ga Heun, too.
529
00:31:10,218 --> 00:31:13,450
Blame the fire on her, Se Rin.
530
00:31:13,884 --> 00:31:16,353
I'm going to go now and tell her
that I'll try the dress,
531
00:31:16,587 --> 00:31:18,448
so you go and start the fire
in the meantime.
532
00:31:19,590 --> 00:31:21,959
That way, we can blame it on Ga Heun.
533
00:31:22,293 --> 00:31:23,327
Okay.
534
00:31:23,694 --> 00:31:25,563
I can't lose to Ga Heun, either.
535
00:31:25,863 --> 00:31:29,099
If I lose again, I'll be completely going
out of Mother and Father's favor.
536
00:31:30,868 --> 00:31:33,604
What are you waiting for? Go now.
537
00:31:45,249 --> 00:31:48,919
The lock is broken.
I might get trapped inside.
538
00:31:49,053 --> 00:31:51,088
I should tell Chief Hwang about it.
539
00:32:20,551 --> 00:32:21,652
Yes, Ms. Baek.
540
00:32:23,153 --> 00:32:24,153
Okay.
541
00:32:25,756 --> 00:32:27,591
The lock is broken?
542
00:32:29,126 --> 00:32:30,761
Okay. I'll be careful.
543
00:32:51,315 --> 00:32:53,317
Hello?
544
00:33:27,785 --> 00:33:30,688
The urgent matter which made her
cancel our market research...
545
00:33:31,689 --> 00:33:33,057
was going camping?
546
00:33:34,391 --> 00:33:36,391
With Manger Cha, Hoon, and her.
547
00:33:38,629 --> 00:33:40,629
Why is she so close to Manager Cha?
548
00:33:42,599 --> 00:33:45,970
Gosh, Ha Jun. What are you thinking?
549
00:33:50,307 --> 00:33:53,610
It's not like I can ask or not ask.
This is driving me crazy.
550
00:33:55,145 --> 00:33:57,982
Wait. I'm her boyfriend. Why can't I ask?
551
00:34:00,017 --> 00:34:02,418
Yes, there's a fire in the storage room.
552
00:34:02,419 --> 00:34:04,221
Please hurry!
553
00:34:09,259 --> 00:34:11,361
(General Manager Cha Sun Hyuk)
554
00:34:13,530 --> 00:34:16,033
Are you saying you'll come for me
anytime I want?
555
00:34:16,266 --> 00:34:18,936
Will you always be there for me
when I'm having a hard time?
556
00:34:19,436 --> 00:34:20,471
Yes.
557
00:34:21,138 --> 00:34:24,241
If you want, I'll do that.
558
00:34:26,543 --> 00:34:27,544
No.
559
00:34:28,545 --> 00:34:29,680
I shouldn't answer his call.
560
00:34:43,469 --> 00:34:45,929
(General Manager Cha Sun Hyuk)
561
00:35:21,798 --> 00:35:23,732
(Miss Monte-Cristo)
562
00:35:24,034 --> 00:35:28,137
Don't worry. I have the security footage
for the storage room.
563
00:35:28,138 --> 00:35:30,706
Mother, how did you know
I started the fire?
564
00:35:30,707 --> 00:35:32,708
You should've cleaned things up
if you meant to do it.
565
00:35:32,709 --> 00:35:35,144
I aimed for luxurious and high quality.
566
00:35:35,145 --> 00:35:37,813
But what happened
to Chief Hwang's samples?
567
00:35:37,814 --> 00:35:39,949
Don't leave me like my mom did,
Chief Hwang.
568
00:35:39,950 --> 00:35:41,484
I'll die along, too.
569
00:35:41,485 --> 00:35:43,019
You had a little brother, Chief Hwang?
570
00:35:43,020 --> 00:35:44,854
I'm Chief Hwang's boyfriend.
I hope we get along.
571
00:35:44,855 --> 00:35:46,822
I don't want to. I have a brother-in-law.
572
00:35:46,823 --> 00:35:48,125
Ga Heun.
573
00:35:50,227 --> 00:35:51,528
This is absurd.
41096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.