Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,274 --> 00:00:02,375
Last time on MasterChef...
2
00:00:03,132 --> 00:00:06,044
the home cooks faced
a mystery box challenge
3
00:00:06,124 --> 00:00:08,978
that was alive and pinching.
4
00:00:10,019 --> 00:00:11,381
Ahran's victory...
5
00:00:11,641 --> 00:00:13,657
Possibly one of the
best dishes I've ever had.
6
00:00:13,737 --> 00:00:17,387
gave her the chance to save Francis
from certain elimination.
7
00:00:17,906 --> 00:00:21,391
- You've dodged the biggest bullet.
- I know I owe Ahran big-time.
8
00:00:21,471 --> 00:00:22,564
As a result...
9
00:00:22,874 --> 00:00:26,953
- Your time is done.
- it was Kira who was sent home.
10
00:00:27,867 --> 00:00:32,476
Tonight, love is in the air
for a MasterChef wedding.
11
00:00:32,510 --> 00:00:35,348
Guess who'll be cooking
all the food.
12
00:00:37,015 --> 00:00:38,381
It's you.
13
00:00:38,461 --> 00:00:43,306
But it isn't long before
the home cooks are filing for divorce.
14
00:00:43,588 --> 00:00:45,489
I don't know
how else to put "sorry."
15
00:00:45,523 --> 00:00:48,684
- You're not sorry at all!
- I wasn't liked from day one.
16
00:00:48,764 --> 00:00:51,028
I'm not gonna stand here
and be abused.
17
00:00:51,062 --> 00:00:54,565
And one more hopeful
leaves the MasterChef kitchen.
18
00:00:54,599 --> 00:00:57,968
How the hell are we
supposed to pull this off?
19
00:01:04,809 --> 00:01:06,777
The remaining home cooks
have landed
20
00:01:06,811 --> 00:01:09,913
on the picturesque coastline
of southern California,
21
00:01:09,948 --> 00:01:11,281
where they will battle it out
22
00:01:11,316 --> 00:01:14,148
in an intense,
high-stakes team challenge.
23
00:01:15,186 --> 00:01:17,120
I've been cooking my whole life.
24
00:01:17,155 --> 00:01:18,522
I cooked pretty much
to save my life.
25
00:01:18,556 --> 00:01:20,724
I lost almost 100 pounds
when I was 14,
26
00:01:20,758 --> 00:01:22,860
so all that practice
and that knowledge
27
00:01:22,894 --> 00:01:25,395
that I obtained cooking
makes me know
28
00:01:25,430 --> 00:01:27,698
that I can be
the next MasterChef.
29
00:01:27,732 --> 00:01:30,434
This is definitely
a step up from the army base
30
00:01:30,468 --> 00:01:34,037
because I see
beautiful beaches and scenery.
31
00:01:34,072 --> 00:01:38,141
I'm wondering, are we, like,
cooking for maybe surfers?
32
00:01:38,176 --> 00:01:41,144
Good to see you all.
Come on down, guys.
33
00:01:41,179 --> 00:01:45,315
The three judges are standing
under this beautiful frame
34
00:01:45,350 --> 00:01:48,452
of fabric and flowers,
and I'm like,
35
00:01:48,486 --> 00:01:50,921
"Oh, my god,
this is somebody's wedding."
36
00:01:51,661 --> 00:01:53,335
- Good morning.
- Good morning, chef.
37
00:01:53,415 --> 00:01:55,443
- How are you feeling?
- Great!
38
00:01:55,727 --> 00:01:59,484
- Look at this stunning location.
- Beautiful. - Beautiful.
39
00:01:59,564 --> 00:02:02,699
Now, in under two hours,
there will be a wedding
40
00:02:02,734 --> 00:02:06,703
in this very spot between
a stunning bride called Joplin
41
00:02:06,738 --> 00:02:08,705
and a handsome groom Mike.
42
00:02:09,097 --> 00:02:12,576
And I bet you can guess who
will be cooking all the food
43
00:02:13,711 --> 00:02:15,212
for their amazing day.
44
00:02:15,246 --> 00:02:18,409
- Us.
- That's right. It's you.
45
00:02:19,963 --> 00:02:23,020
We are catering a wedding.
46
00:02:23,054 --> 00:02:26,390
It's so exciting
but also terrifying
47
00:02:26,424 --> 00:02:29,493
because there's a lot of
pressure to make this amazing.
48
00:02:29,527 --> 00:02:34,819
You'll be responsible for feeding
Joplin and Mike's 120 guests
49
00:02:34,899 --> 00:02:38,528
on the most important day
of their entire lives.
50
00:02:39,771 --> 00:02:43,366
They want the theme of their wedding
to be upscale ocean fare.
51
00:02:43,608 --> 00:02:48,705
The bride and groom want a scallop
appetizer and a sea bass entree.
52
00:02:48,980 --> 00:02:52,216
It's up to each team
to decide what to do with them.
53
00:02:52,250 --> 00:02:56,453
Everyone will have two hours
to prep and cook your dishes.
54
00:02:56,488 --> 00:02:57,955
We'll get feedback
from the bride and groom
55
00:02:57,989 --> 00:03:00,991
and their guests,
but ultimately, it's us
56
00:03:01,025 --> 00:03:04,361
who will be deciding which team
has won this challenge
57
00:03:04,395 --> 00:03:07,831
and which team will be facing
the dreaded pressure test
58
00:03:07,866 --> 00:03:10,567
and elimination.
59
00:03:10,998 --> 00:03:13,670
Leslie and Francis L, because
you made the best doughnuts
60
00:03:13,705 --> 00:03:16,273
in the last challenge, today,
you will both be team captains.
61
00:03:16,307 --> 00:03:18,096
Please, come up here.
62
00:03:23,355 --> 00:03:26,049
Leslie, because you had
the best doughnut
63
00:03:26,084 --> 00:03:28,970
in the last challenge,
you get to pick first.
64
00:03:30,088 --> 00:03:31,388
Well, this person
proved to me
65
00:03:31,422 --> 00:03:34,224
his leadership skills
are right on the money.
66
00:03:34,259 --> 00:03:36,927
He knows how to follow
direction. Christian.
67
00:03:36,961 --> 00:03:39,830
Christian. Wow, let's go.
68
00:03:39,864 --> 00:03:41,498
Right, Francis.
69
00:03:41,533 --> 00:03:43,700
I'm gonna pick this person
because you have to have fun
70
00:03:43,735 --> 00:03:45,869
in your kitchen,
so I'm gonna choose big Willie.
71
00:03:46,638 --> 00:03:49,773
Big willie. Wow.
Leslie.
72
00:03:49,808 --> 00:03:50,774
Francis B.
73
00:03:50,809 --> 00:03:53,179
Francis B, let's go.
74
00:03:54,324 --> 00:03:55,245
- Francis L.
- I'm gonna choose Courtney.
75
00:03:57,115 --> 00:03:59,984
Choosing my team is so important.
It's like a chess game.
76
00:04:00,218 --> 00:04:02,436
- Leslie, third pick.
- Tyler.
77
00:04:02,654 --> 00:04:04,388
It's like making
his choices for him.
78
00:04:04,422 --> 00:04:05,522
I know what he's gonna choose
already...
79
00:04:05,557 --> 00:04:06,890
Cutter.
80
00:04:06,925 --> 00:04:09,159
And I know it's gonna
cause chaos in that kitchen.
81
00:04:09,194 --> 00:04:10,160
Daniel.
82
00:04:10,195 --> 00:04:12,763
Daniel, come on down.
Francis L.
83
00:04:12,797 --> 00:04:14,719
- Victoria.
- Leslie.
84
00:04:14,799 --> 00:04:17,000
Christine
is my next person.
85
00:04:17,035 --> 00:04:18,990
- Next up.
- I'm gonna choose Elizabeth.
86
00:04:19,070 --> 00:04:21,238
Wow. Okay, Leslie.
87
00:04:21,272 --> 00:04:24,141
I do not want to be
on Leslie's team.
88
00:04:24,175 --> 00:04:26,610
He does not know
how to communicate with people.
89
00:04:26,644 --> 00:04:27,778
"Iran."
90
00:04:27,812 --> 00:04:29,580
- It's Ahran.
- "Iran," I'm sorry.
91
00:04:29,614 --> 00:04:32,249
- Ahran, Ahran, Ahran, Leslie.
- Ahran, I'm sorry, I apologize.
92
00:04:32,283 --> 00:04:33,917
I apologize.
I'm sorry.
93
00:04:33,952 --> 00:04:37,621
And of course, I get picked
to be on Leslie's team.
94
00:04:38,790 --> 00:04:40,912
- Francis L.
- Dan.
95
00:04:40,992 --> 00:04:43,127
Dan, wow. Let's go.
Leslie.
96
00:04:43,161 --> 00:04:45,071
- Jordan.
- Last pick.
97
00:04:45,396 --> 00:04:46,630
Francis L, you're picking
for both teams.
98
00:04:46,664 --> 00:04:50,160
- I'm gonna choose Elise.
- Thank you. - Wow.
99
00:04:51,469 --> 00:04:52,603
I'm used to this.
100
00:04:52,637 --> 00:04:54,271
You would not be my last pick,
let me tell you.
101
00:04:54,305 --> 00:04:55,372
Please,
join Leslie's team.
102
00:04:55,406 --> 00:04:56,640
Thank you.
103
00:04:56,674 --> 00:04:58,976
Team captains, join your teams.
Thank you.
104
00:04:59,010 --> 00:05:02,246
It's a nightmare and a dream
all wrapped up into one.
105
00:05:02,280 --> 00:05:03,981
In my kitchen, they're all
gonna be dancing around
106
00:05:04,015 --> 00:05:06,183
to classical music,
and Leslie's team is gonna be
107
00:05:06,217 --> 00:05:08,519
like hard-core rock and roll,
people fighting.
108
00:05:08,553 --> 00:05:10,487
It's gonna be incredible.
109
00:05:10,522 --> 00:05:13,344
- All right, you guys ready?
- Yes, chef.
110
00:05:13,424 --> 00:05:16,693
Your time starts... Now.
111
00:05:16,773 --> 00:05:19,096
- Let´s go!
- Go, go!
112
00:05:19,130 --> 00:05:21,031
Both teams will have
just two hours
113
00:05:21,065 --> 00:05:23,233
to devise and prepare
their dishes
114
00:05:23,268 --> 00:05:25,302
before serving
their appetizers
115
00:05:25,336 --> 00:05:29,573
to the bride, groom,
and their 120 guests.
116
00:05:29,607 --> 00:05:31,341
I'm a little bit nervous 'cause
this is the kind of challenge
117
00:05:31,376 --> 00:05:32,910
we normally have further
down the line when they're
118
00:05:32,944 --> 00:05:34,812
a little bit more confident,
but more importantly,
119
00:05:34,846 --> 00:05:37,648
a little bit more experienced,
because this is a big one.
120
00:05:37,682 --> 00:05:39,948
- The expectation is huge.
- Yeah.
121
00:05:40,636 --> 00:05:45,456
With the clock ticking, each team
must find a unique way to prepare
122
00:05:45,490 --> 00:05:47,758
the scallops and sea bass
for today's wedding.
123
00:05:47,792 --> 00:05:50,194
For the starter,
I want to do three scallops.
124
00:05:50,228 --> 00:05:53,163
But I want a bed of arugula
with some papaya in there.
125
00:05:53,198 --> 00:05:56,121
I want it to be with a pineapple,
spicy coriander sauce.
126
00:05:56,201 --> 00:05:57,501
This is gonna go so well because
Francis already sees it on the plate.
127
00:05:59,370 --> 00:06:00,904
He's like,
"This is what I want,"
128
00:06:00,939 --> 00:06:02,773
and we just have
to bring it to life.
129
00:06:02,807 --> 00:06:04,775
All right,
let's get to work.
130
00:06:04,809 --> 00:06:08,045
While Francis confidently
commands the blue team...
131
00:06:08,079 --> 00:06:09,746
I want you to keep an eye
on that fish.
132
00:06:09,781 --> 00:06:11,915
the red team's captain Leslie
133
00:06:11,950 --> 00:06:15,285
has an altogether different
approach to leadership.
134
00:06:15,320 --> 00:06:18,248
Okay, so scallops, I was thinking
something on the top, maybe...
135
00:06:18,508 --> 00:06:19,876
- Mango salsa.
- I like that.
136
00:06:20,085 --> 00:06:21,959
So what are we serving
with the sea bass?
137
00:06:21,993 --> 00:06:26,044
- Could you do purple potato mash?
- Yeah, I can.- Okay.
138
00:06:26,124 --> 00:06:29,387
My strategy is, I don't want to
take control of the situation.
139
00:06:29,467 --> 00:06:31,502
I want to hear
everybody's opinion,
140
00:06:31,536 --> 00:06:32,970
and I want to just
try and figure out
141
00:06:33,004 --> 00:06:35,038
what direction
we want to go in.
142
00:06:35,073 --> 00:06:37,562
Everybody, let's get to work,
we got to figure out what's what.
143
00:06:37,642 --> 00:06:39,487
As the red team begins prep
144
00:06:39,567 --> 00:06:43,414
under Leslie's
unconventional leadership...
145
00:06:43,448 --> 00:06:47,405
the finishing touches are being
completed in the reception area
146
00:06:47,485 --> 00:06:48,486
Morning.
147
00:06:48,746 --> 00:06:52,977
and Gordon gives his best wishes
to the bride before her big day.
148
00:06:53,057 --> 00:06:55,225
You and Mike are huge foodies,
right?
149
00:06:55,260 --> 00:06:57,394
You know, we are the ones
who feed everybody.
150
00:06:57,429 --> 00:06:58,929
We're the ones who have
these giant parties.
151
00:06:58,963 --> 00:07:02,420
Everyone comes to us for food,
so expectations are going to be huge.
152
00:07:02,500 --> 00:07:03,500
- Have a great day.
- Thanks.
153
00:07:03,535 --> 00:07:06,412
Thank you.
Good to see you.
154
00:07:06,685 --> 00:07:10,428
Back in the kitchen, the blue team
is united and focused.
155
00:07:10,508 --> 00:07:12,731
Captain of the blue team.
Here you go. How you feeling?
156
00:07:12,811 --> 00:07:13,811
- Fantastic, everything...
- You in control?
157
00:07:13,845 --> 00:07:15,112
- Absolutely.
- Good.
158
00:07:15,146 --> 00:07:16,313
Run me through the menu,
please.
159
00:07:16,347 --> 00:07:18,916
We're doing arugula,
papaya, jicama salad.
160
00:07:18,950 --> 00:07:20,484
I love the idea. How are you
cooking the scallops?
161
00:07:20,518 --> 00:07:22,019
Scallops are being pan fried
over there.
162
00:07:22,053 --> 00:07:23,921
Victoria's got control of that.
163
00:07:23,955 --> 00:07:25,756
- Entree, sea bass?
- We're doing a beurre blanc
164
00:07:25,790 --> 00:07:29,393
but with lemongrass
and purple cauliflower puree.
165
00:07:29,427 --> 00:07:30,828
Young man,
you sound on it.
166
00:07:30,862 --> 00:07:32,463
- Keep it up.
- Thank you, chef.
167
00:07:32,497 --> 00:07:34,798
While the blue team
has impressed chef Ramsay
168
00:07:34,833 --> 00:07:37,101
with their teamwork and menu,
169
00:07:37,135 --> 00:07:41,426
the red team is having difficulty
getting on the same page.
170
00:07:41,506 --> 00:07:43,107
Right, captain,
where are you?
171
00:07:43,141 --> 00:07:45,275
- Yes, sir.
- Explain the menu.
172
00:07:45,310 --> 00:07:49,746
We're doing scallops
on a pea puree...
173
00:07:49,781 --> 00:07:51,048
- Avocado.
- With an avo...
174
00:07:51,082 --> 00:07:52,349
Pea and avocado puree,
175
00:07:52,383 --> 00:07:55,419
and we're gonna do
a little fennel on the side.
176
00:07:55,453 --> 00:07:56,520
- On top.
- On top.
177
00:07:56,554 --> 00:07:57,521
- On top.
- And then...
178
00:07:57,555 --> 00:07:59,089
Sounds like... Stop.
Francis B,
179
00:07:59,124 --> 00:08:00,424
do you know the menu
more than the captain?
180
00:08:00,458 --> 00:08:01,782
Yes, he knows the menu
more than I do.
181
00:08:01,862 --> 00:08:04,349
- Hold on a minute. Who's
the captain? - I'm the captain.
182
00:08:04,429 --> 00:08:05,696
Okay, entree.
Talk about the entree.
183
00:08:05,730 --> 00:08:07,364
- Sea bass.
- Uh, the sea bass,
184
00:08:07,398 --> 00:08:11,802
we're going to...
We got, uh...
185
00:08:11,836 --> 00:08:13,925
- Do the red team know what
they're doing? - No... They don't.
186
00:08:14,005 --> 00:08:16,657
We're... We're still trying
to get our groove.
187
00:08:16,941 --> 00:08:18,473
I mean, seriously?
188
00:08:19,978 --> 00:08:23,514
Can you have a meeting and
get your [bleep] together now?
189
00:08:23,548 --> 00:08:25,335
Okay.
190
00:08:25,950 --> 00:08:28,628
- This is embarrassing!
- Talk to me.
191
00:08:28,887 --> 00:08:30,954
Everybody's walking away.
Talk to me.
192
00:08:30,989 --> 00:08:33,757
Leslie's panicking.
He's all over the place.
193
00:08:33,792 --> 00:08:35,793
He's going,
"Talk to me! Talk to me!"
194
00:08:35,827 --> 00:08:37,060
Talk to me.
Anybody need anything?
195
00:08:37,095 --> 00:08:38,095
We're finished
with the ginger?
196
00:08:38,129 --> 00:08:39,696
No more ginger? What?
Talk to me.
197
00:08:39,731 --> 00:08:41,932
You're supposed to be
telling us what to do.
198
00:08:41,966 --> 00:08:43,467
Why do we got to talk to you?
199
00:08:43,501 --> 00:08:44,501
- Talk to me.
- I don't know
200
00:08:44,536 --> 00:08:46,570
what the [bleep]
is happening right now.
201
00:08:46,604 --> 00:08:50,774
While captain Leslie struggles
to keep the red team afloat,
202
00:08:50,809 --> 00:08:53,877
things are picture perfect
on the beach
203
00:08:53,912 --> 00:08:55,679
for Mike and Joplin's
wedding day.
204
00:08:55,713 --> 00:08:58,749
I honor you as my husband
forevermore.
205
00:08:58,783 --> 00:09:00,184
Would you like
to kiss your bride?
206
00:09:00,218 --> 00:09:01,819
- Yes.
- Please do.
207
00:09:09,360 --> 00:09:12,262
As the newlyweds make
their way to the reception...
208
00:09:14,299 --> 00:09:17,935
Leslie's leadership style
is making waves
209
00:09:17,969 --> 00:09:20,070
amongst the red team.
210
00:09:20,105 --> 00:09:21,071
- Put the strainer in the pot.
- Okay.
211
00:09:21,106 --> 00:09:22,506
No, put the strainer
in that pot.
212
00:09:22,540 --> 00:09:24,675
Leslie, you need to stop
yelling, okay?
213
00:09:24,709 --> 00:09:27,010
You're not helping our team
at all right now.
214
00:09:27,045 --> 00:09:28,078
You're wasting
a lot of time.
215
00:09:28,113 --> 00:09:29,480
No, I'm [bleep] not.
216
00:09:29,514 --> 00:09:31,915
Nobody seems to be listening.
I'm trying my best.
217
00:09:31,950 --> 00:09:33,350
I've never done this before.
218
00:09:33,384 --> 00:09:35,385
I've never led people
who didn't want to be led.
219
00:09:35,420 --> 00:09:37,955
Let's go!
We are getting lost.
220
00:09:37,989 --> 00:09:40,290
Leslie!
Get it together, let's go!
221
00:09:46,854 --> 00:09:49,890
In this team challenge,
our home cooks must prepare
222
00:09:49,924 --> 00:09:54,839
a scallop appetizer and sea bass
entree for 120 wedding guests.
223
00:09:56,264 --> 00:09:59,199
As newlyweds
Joplin and Mike celebrate
224
00:09:59,233 --> 00:10:01,338
the happiest day
of their lives...
225
00:10:04,138 --> 00:10:07,207
back in the kitchen,
Leslie's lack of leadership
226
00:10:07,241 --> 00:10:10,177
has left the red team
in no mood to party.
227
00:10:10,211 --> 00:10:12,104
This is out
of freaking control, man.
228
00:10:15,316 --> 00:10:18,385
Leslie is absolutely
breaking down as a human being.
229
00:10:18,419 --> 00:10:20,587
He is unfit for the job,
and we've really got to do
230
00:10:20,621 --> 00:10:23,156
something extreme
to turn this around.
231
00:10:23,191 --> 00:10:26,426
Come here. Come here.
This is your ship now, okay?
232
00:10:27,662 --> 00:10:28,795
- All right, guys, guys...
- Hustle!
233
00:10:28,830 --> 00:10:30,864
I need everybody here
right now!
234
00:10:30,898 --> 00:10:32,132
Guys, come over.
235
00:10:32,166 --> 00:10:34,568
The best idea is,
appoint Francis B,
236
00:10:34,602 --> 00:10:37,070
the guy who had a successful
team last time around.
237
00:10:37,105 --> 00:10:38,338
I'm taking over.
You guys,
238
00:10:38,373 --> 00:10:41,141
if you have any questions,
ask me.
239
00:10:41,175 --> 00:10:44,978
All of a sudden, they all
decided that I am out of control
240
00:10:45,013 --> 00:10:46,246
and I don't know
what I'm doing.
241
00:10:46,280 --> 00:10:48,815
Francis, you think
you can do a better job, fine.
242
00:10:48,850 --> 00:10:49,816
I don't care what it takes.
243
00:10:49,851 --> 00:10:51,251
If it means me getting
a demotion
244
00:10:51,285 --> 00:10:53,086
and not being team captain
anymore,
245
00:10:53,121 --> 00:10:54,821
but at the end of the day,
we win this,
246
00:10:54,856 --> 00:10:56,590
that's all
I'm concerned about.
247
00:10:56,624 --> 00:10:58,058
This is how we're doing it.
248
00:10:58,092 --> 00:11:00,460
Main dish, we scrap
the potatoes all in all.
249
00:11:00,495 --> 00:11:02,029
We got the sea bass, right?
250
00:11:02,063 --> 00:11:04,257
We're gonna have to figure out
how to control that flattop.
251
00:11:04,932 --> 00:11:07,100
I am competitive.
I was playing golf
252
00:11:07,135 --> 00:11:08,735
on a professional level
for a little bit,
253
00:11:08,770 --> 00:11:11,004
and having to compete
with all these other people
254
00:11:11,039 --> 00:11:12,005
that have years and years
of practice,
255
00:11:12,040 --> 00:11:13,206
same thing in the kitchen.
256
00:11:13,241 --> 00:11:15,742
I'm gonna be cool and calm.
I got this.
257
00:11:15,777 --> 00:11:17,377
We got to get working
on the vinaigrette too.
258
00:11:17,412 --> 00:11:19,980
As soon as Francis B takes over
as team captain,
259
00:11:20,014 --> 00:11:22,783
things started moving
in the right direction.
260
00:11:22,817 --> 00:11:26,019
As the red team
makes up for lost time,
261
00:11:26,054 --> 00:11:28,288
out in the reception area,
262
00:11:28,323 --> 00:11:30,524
the bride and groom
are taking their seats,
263
00:11:30,558 --> 00:11:34,428
and the 120 guests
are excitedly waiting
264
00:11:34,462 --> 00:11:36,563
for the start of service.
265
00:11:37,145 --> 00:11:40,267
Red team, blue team,
five minutes left.
266
00:11:40,301 --> 00:11:44,004
Remember, a fine dining
experience on the beach.
267
00:11:44,038 --> 00:11:46,006
I need perfect scallops.
268
00:11:46,040 --> 00:11:47,474
We'll take the best
of the whole bunch.
269
00:11:47,508 --> 00:11:50,143
I need two appetizer dishes
right here.
270
00:11:50,178 --> 00:11:52,813
You have less than a minute.
Two app dishes, now.
271
00:11:52,847 --> 00:11:54,281
Francis, let's do it!
272
00:11:54,315 --> 00:11:55,816
I got it. Yo,
I'm waiting for the scallops.
273
00:11:55,850 --> 00:11:57,784
- Let me get scallops up here.
- Scallops! Let's go!
274
00:11:57,819 --> 00:12:01,788
Leslie, Leslie, that's okay.
We don't need more screaming.
275
00:12:01,823 --> 00:12:04,291
All right, bride and groom,
scallops. Coming up, coming up.
276
00:12:05,593 --> 00:12:07,127
Yeah.
Perfect.
277
00:12:07,161 --> 00:12:10,397
While Francis finally
has the red team on track,
278
00:12:10,431 --> 00:12:12,899
the blue team is still working
to complete
279
00:12:12,934 --> 00:12:15,702
their scallop appetizer
for the bride and groom.
280
00:12:15,737 --> 00:12:17,404
All right,
let's get the bride's going.
281
00:12:17,438 --> 00:12:19,639
So we're plating,
and it's happy chaos,
282
00:12:19,674 --> 00:12:22,576
because the plates look so good,
but it's very difficult.
283
00:12:22,610 --> 00:12:24,678
But they all
have to look perfect,
284
00:12:24,712 --> 00:12:26,907
'cause this is a wedding challenge.
It has to be memorable.
285
00:12:27,215 --> 00:12:29,076
- Go, bride and groom.
- You good with these? You approve?
286
00:12:29,384 --> 00:12:30,684
Absolutely.
287
00:12:30,718 --> 00:12:32,886
As Joe makes his way
to the reception
288
00:12:32,920 --> 00:12:34,554
with appetizers
for the bride and groom,
289
00:12:34,589 --> 00:12:37,658
both teams continue to plate
their scallop dishes
290
00:12:37,692 --> 00:12:39,826
for all the guests.
291
00:12:39,861 --> 00:12:43,230
The winner of today's challenge
will be decided by the judges,
292
00:12:43,264 --> 00:12:45,232
who will be considering
each team's performance
293
00:12:45,266 --> 00:12:47,367
in the kitchen,
along with the feedback
294
00:12:47,402 --> 00:12:49,536
of the newlyweds
and their guests.
295
00:12:49,570 --> 00:12:51,738
So we have, from the blue team
and the red team.
296
00:12:51,773 --> 00:12:52,939
The two teams will be
cooking for you.
297
00:12:52,974 --> 00:12:56,243
We have seared scallops
of the blue team,
298
00:12:56,277 --> 00:12:59,780
and these are the seared
scallops of the red team.
299
00:12:59,814 --> 00:13:02,549
The blue team is serving
seared scallops
300
00:13:02,583 --> 00:13:06,906
with an arugula salad, watermelon
radishes, and a pineapple sauce.
301
00:13:07,221 --> 00:13:10,023
The red team is serving
seared scallops
302
00:13:10,058 --> 00:13:13,927
with a pea and avocado puree
and a mango salsa.
303
00:13:13,961 --> 00:13:15,395
So have a taste,
and you'll tell me
304
00:13:15,430 --> 00:13:18,598
- what you think about it.
- Okay, great.
305
00:13:22,118 --> 00:13:24,304
The blue dish is excellent.
306
00:13:24,339 --> 00:13:26,166
There's a lot of flavor
going on there.
307
00:13:27,742 --> 00:13:28,909
You think the blue team's
the winner?
308
00:13:28,943 --> 00:13:30,043
- Yeah, I mean, this is...
- You don't agree?
309
00:13:30,078 --> 00:13:31,178
- Really?
- Oh, my god.
310
00:13:31,212 --> 00:13:33,533
I think the red's avocado
actually works.
311
00:13:34,682 --> 00:13:36,083
- Really?
- It's the first domestic battle.
312
00:13:37,719 --> 00:13:39,653
With the bride and groom sharing
a difference of opinion
313
00:13:39,687 --> 00:13:43,818
on the appetizers, the competition
is wide open,
314
00:13:44,125 --> 00:13:46,226
and replacement captain
Francis has the red team
315
00:13:46,260 --> 00:13:48,962
firing on all cylinders.
316
00:13:48,997 --> 00:13:50,297
Guys, these are looking good,
all right?
317
00:13:50,331 --> 00:13:53,233
Despite how crazy it is
back in the kitchen,
318
00:13:53,267 --> 00:13:55,435
we might actually
be able to pull this off,
319
00:13:55,470 --> 00:13:56,970
because our dishes
are looking great,
320
00:13:57,005 --> 00:13:59,272
and they're actually
getting out in time.
321
00:13:59,307 --> 00:14:01,008
Last table, red team.
Let's go.
322
00:14:01,042 --> 00:14:02,776
All right,
let's take it up.
323
00:14:02,810 --> 00:14:05,178
As the red team finishes
the appetizer service
324
00:14:05,213 --> 00:14:06,780
on a high note,
325
00:14:07,231 --> 00:14:11,018
the blue team is having trouble
completing their orders.
326
00:14:11,052 --> 00:14:12,653
Just touch on top of there,
please.
327
00:14:12,687 --> 00:14:14,521
Come on, quickly.
No one's gonna bite you.
328
00:14:14,555 --> 00:14:18,592
Blue team!
The scallops are stone-cold!
329
00:14:18,626 --> 00:14:21,261
Nine scallops, I need
nine fresh scallops, please.
330
00:14:21,295 --> 00:14:23,830
I've got 11 fixing to come till
you give me a couple minutes.
331
00:14:23,865 --> 00:14:26,955
- Let's go, let's go, let's go.
- The dish is too complicated.
332
00:14:27,496 --> 00:14:29,569
The scallop dish,
as we're putting it together,
333
00:14:29,604 --> 00:14:31,305
there's so many elements,
it's very hard
334
00:14:31,339 --> 00:14:33,607
to get ten plates
to leave at once.
335
00:14:33,641 --> 00:14:34,708
Service.
336
00:14:34,742 --> 00:14:36,677
Finally, the blue team gets
337
00:14:36,711 --> 00:14:39,929
their last table of appetizers
out to the dining room,
338
00:14:40,882 --> 00:14:43,617
where the wedding guests
are now giving Joe
339
00:14:43,651 --> 00:14:46,787
a big thumbs-up
for both teams' dishes.
340
00:14:46,821 --> 00:14:48,555
Did anyone enjoy
the red team's scallops?
341
00:14:48,589 --> 00:14:50,257
Hands in the air.
342
00:14:50,291 --> 00:14:52,759
Full house. You guys loved it.
Awesome, thank you.
343
00:14:52,794 --> 00:14:54,661
I really liked
the blue team's scallops.
344
00:14:54,696 --> 00:14:57,230
They're very soft,
very juicy, very moist.
345
00:14:57,265 --> 00:15:00,534
As the appetizer portion
of service comes to an end,
346
00:15:00,568 --> 00:15:02,970
the competition
is too close to call.
347
00:15:04,772 --> 00:15:06,673
Meanwhile, the red team
has hit a problem
348
00:15:06,708 --> 00:15:10,177
while doing a practice plating
for their sea bass entree.
349
00:15:10,211 --> 00:15:11,178
We're just trying
to figure out how exactly
350
00:15:11,212 --> 00:15:12,779
we're gonna make this look.
351
00:15:12,814 --> 00:15:13,914
But there was another garnish
on there.
352
00:15:13,948 --> 00:15:15,816
It was the potatoes,
and we decided
353
00:15:15,850 --> 00:15:17,217
that wasn't a good idea.
354
00:15:17,251 --> 00:15:19,886
Did we not diverse
and come up with another starch?
355
00:15:19,921 --> 00:15:21,421
- We didn't, we...
- We can't just put
356
00:15:21,456 --> 00:15:23,523
broccolini and the bass
on there.
357
00:15:23,558 --> 00:15:25,826
I'm not in charge anymore,
so I don't know what's going on.
358
00:15:26,830 --> 00:15:29,595
- Six minutes to go.
- What can we do in that time?
359
00:15:29,797 --> 00:15:31,598
Something that you can do
quickly.
360
00:15:31,632 --> 00:15:33,767
Hurry up! Let's go!
361
00:15:40,543 --> 00:15:42,778
Red team, get it together!
Let's go!
362
00:15:42,812 --> 00:15:45,914
With entree service
set to begin,
363
00:15:45,949 --> 00:15:47,416
the red team must
quickly devise
364
00:15:47,450 --> 00:15:50,552
a side component
for their sea bass.
365
00:15:50,587 --> 00:15:52,821
So let's do tomatoes,
let's get some cucumbers going,
366
00:15:52,856 --> 00:15:53,822
and we can mix iup
with the fennel,
367
00:15:53,857 --> 00:15:55,157
and that'll be fine.
368
00:15:55,191 --> 00:15:56,992
- Can we hurry up, please?
- Yes, okay, guys, let's do this.
369
00:15:57,027 --> 00:15:58,794
With their dish finally set,
370
00:15:58,828 --> 00:16:01,764
the red team is serving
a seared s bass
371
00:16:01,798 --> 00:16:03,565
with spicy broccolini
372
00:16:03,600 --> 00:16:07,603
and an heirloom tomato
and cucumber salad,
373
00:16:07,637 --> 00:16:10,372
While the blue team is serving
a seared sea bass
374
00:16:10,407 --> 00:16:14,376
with purple cauliflower puree,
white asparagus,
375
00:16:14,411 --> 00:16:16,445
and a lemongrass
beurre blanc sauce.
376
00:16:16,479 --> 00:16:18,213
Four minutes to go, red team.
377
00:16:18,248 --> 00:16:23,318
As the red team rushes to finish
the new side for their entree,
378
00:16:23,353 --> 00:16:27,723
the blue team has regained
their composure.
379
00:16:27,757 --> 00:16:29,913
- Bride and groom, fish.
- As we're placing the sea bass,
380
00:16:29,993 --> 00:16:31,827
again, it's complicated.
381
00:16:31,861 --> 00:16:34,071
They take time to be put together,
but they look bloody good.
382
00:16:34,297 --> 00:16:36,091
Ready to serve
the bride and groom.
383
00:16:36,171 --> 00:16:39,678
With the blue team in complete
control of their entree service,
384
00:16:41,071 --> 00:16:44,273
the red team is still scrambling
to plate their sea bass
385
00:16:44,307 --> 00:16:45,841
for the newlyweds.
386
00:16:45,875 --> 00:16:47,376
Bride and groom first,
please.
387
00:16:47,410 --> 00:16:49,726
Jordan, why you zoning out?
What's wrong?
388
00:16:50,348 --> 00:16:52,348
Jordan,
what are you doing?
389
00:16:52,382 --> 00:16:56,885
Everybody was busy working, and
Jordan was just walking around.
390
00:16:56,920 --> 00:16:58,187
Jordan,
get out of the [bleep] way.
391
00:16:58,221 --> 00:16:59,355
You're like dog [bleep]
in the middle of the road.
392
00:16:59,389 --> 00:17:01,357
Get out of the way.
Come on, get involved.
393
00:17:01,391 --> 00:17:03,559
Guys, let's go.
This is gonna be ice cold.
394
00:17:03,925 --> 00:17:05,394
Ready? Let's go.
395
00:17:05,654 --> 00:17:09,160
The red team finally completes
their first round of entrees,
396
00:17:09,929 --> 00:17:12,234
and Joe will now serve
the sea bass
397
00:17:12,268 --> 00:17:14,603
from both teams
to the bride and groom.
398
00:17:14,637 --> 00:17:18,907
Okay, so we have
the sea bass of the red team,
399
00:17:18,942 --> 00:17:21,810
and we have the sea bass
of the blue team.
400
00:17:21,845 --> 00:17:24,046
So have a taste, and tell me
what you think about it.
401
00:17:27,717 --> 00:17:29,752
So do you prefer the sea bass
of the blue team
402
00:17:29,786 --> 00:17:31,020
or the sea bass
of the red team?
403
00:17:31,054 --> 00:17:33,188
For me, definitely
the sea bass of the blue team.
404
00:17:33,223 --> 00:17:34,623
When you get a bite
of everything,
405
00:17:34,657 --> 00:17:35,924
the beurre blanc
with the potato,
406
00:17:35,959 --> 00:17:37,426
it's a perfect bite.
407
00:17:38,595 --> 00:17:39,595
And for you, mike?
408
00:17:39,629 --> 00:17:41,726
We're divided again.
Red team for me.
409
00:17:42,899 --> 00:17:45,067
It tastes great.
It's got a nice sear on it.
410
00:17:45,101 --> 00:17:46,402
Red sea bass is way better.
411
00:17:46,436 --> 00:17:48,871
A house divided against itself
cannot stand.
412
00:17:49,939 --> 00:17:52,119
- I do love you.
- I love you too.
413
00:17:52,509 --> 00:17:53,605
Back in the kitchen,
414
00:17:53,685 --> 00:17:56,946
the red team is finishing up
their final table of entrees,
415
00:17:57,206 --> 00:18:00,316
but Christian is concerned
by teammate Tyler's appetite.
416
00:18:00,350 --> 00:18:02,718
- Come on, guys, keep it going.
Keep it going, let's go. - Tyler!
417
00:18:02,752 --> 00:18:04,260
Stop eating!
No more eating!
418
00:18:04,340 --> 00:18:06,590
- I'm tasting.
- I don't want to see nobody else eat!
419
00:18:08,658 --> 00:18:11,961
- Tyler. - Yes, chef. - We'll eat
after we serve the [bleep] wedding!
420
00:18:12,128 --> 00:18:15,297
Let's go!
We're here to work, not eat!
421
00:18:15,332 --> 00:18:17,466
I need beautifully cooked fish.
422
00:18:17,500 --> 00:18:18,901
I have eight coming up.
423
00:18:18,935 --> 00:18:22,104
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
424
00:18:22,138 --> 00:18:25,474
- So we're short two portions.
- We don't have any more fish.
425
00:18:26,343 --> 00:18:28,043
- Red team, what's wrong?
- We were short fish.
426
00:18:28,078 --> 00:18:30,724
What do you mean, we're short fish?
How many portions are we short?
427
00:18:30,947 --> 00:18:34,070
- Two portions, we're short.
- Two portions.
428
00:18:34,468 --> 00:18:37,086
Only thing that can go
through my mind, Tyler.
429
00:18:37,420 --> 00:18:39,922
Like, where is my fish?
I saw you eating it.
430
00:18:40,249 --> 00:18:42,024
It was in his damn stomach.
431
00:18:43,193 --> 00:18:44,460
So we're gonna have
to send out
432
00:18:44,494 --> 00:18:46,996
two guests with half portions of the
fish, because the big portions there,
433
00:18:47,197 --> 00:18:48,397
you're gonna have
to cut in half.
434
00:18:48,431 --> 00:18:50,265
I'm not serving them nothing,
guys, yeah?
435
00:18:50,300 --> 00:18:52,401
We're doomed. We're going down.
436
00:18:52,435 --> 00:18:54,703
And it was like the Titanic.
We were sinking.
437
00:18:54,738 --> 00:18:56,839
Service, please.
Last table.
438
00:18:56,873 --> 00:19:00,509
With the red team
limping over the finish line,
439
00:19:02,432 --> 00:19:04,780
the blue team
confidently sends out
440
00:19:04,814 --> 00:19:06,715
their final orders
of sea bass.
441
00:19:06,750 --> 00:19:08,117
- Okay, good.
- Service, please.
442
00:19:08,151 --> 00:19:09,752
- Service, please.
- Thank you.
443
00:19:09,786 --> 00:19:10,953
All right, guys.
Good job, y'all!
444
00:19:10,987 --> 00:19:12,521
- Yeah, good job, we're done.
- Way to go, guys.
445
00:19:12,555 --> 00:19:15,157
We knocked it out of the park.
446
00:19:15,191 --> 00:19:17,459
There's no way
we're losing this thing.
447
00:19:17,494 --> 00:19:19,449
- Good job.
- Good job, Francis.
448
00:19:19,529 --> 00:19:21,130
Complicated but it was good.
449
00:19:21,164 --> 00:19:23,932
Despite the strong performance
by the blue team,
450
00:19:23,967 --> 00:19:29,038
over in the reception area, the
reviews of the sea bass are mixed.
451
00:19:29,272 --> 00:19:31,573
I'm eating
the blue team's sea bass.
452
00:19:31,608 --> 00:19:34,243
It looked really great,
but I just wish it had
453
00:19:34,277 --> 00:19:37,813
a little bit more of a kick
in the flavor department.
454
00:19:37,847 --> 00:19:40,015
So you got to taste
the sea bass of the red team
455
00:19:40,050 --> 00:19:41,483
as an entree.
How was it?
456
00:19:41,518 --> 00:19:43,886
You know, I think everybody's
probably pretty impressed
457
00:19:43,920 --> 00:19:46,355
- by this dish, absolutely.
- By the red team? All right.
458
00:19:46,389 --> 00:19:51,059
As Mike and Joplin's
wedding celebration continues,
459
00:19:52,320 --> 00:19:55,830
the judges debate the day's
performance by both teams.
460
00:19:55,910 --> 00:19:57,533
There was bumps
in both kitchens.
461
00:19:57,567 --> 00:20:00,135
But I have to say,
for such an important day
462
00:20:00,170 --> 00:20:02,446
and a big challenge, I was really
proud of both of our teams today.
463
00:20:02,526 --> 00:20:03,360
Yeah.
464
00:20:03,440 --> 00:20:08,247
Having settled on a winner, the judges
ask the bride to deliver the verdict
465
00:20:08,327 --> 00:20:11,547
by tossing the winning team
her bouquet.
466
00:20:11,581 --> 00:20:13,382
Joplin, please take the floor.
Thank you.
467
00:20:14,343 --> 00:20:16,118
We put our heart and soul
into this challenge,
468
00:20:16,152 --> 00:20:19,087
and I feel great
about what we've put up.
469
00:20:19,923 --> 00:20:22,791
Even though it was
this catastrophic [bleep]
470
00:20:22,826 --> 00:20:25,461
from the get-go,
all of that aside,
471
00:20:25,495 --> 00:20:28,263
our components came together,
and we've got a shot.
472
00:20:28,298 --> 00:20:32,101
Now, the winning team was...
473
00:20:33,370 --> 00:20:35,404
Three...
474
00:20:35,438 --> 00:20:36,909
Two...
475
00:20:37,597 --> 00:20:38,757
One.
476
00:20:39,724 --> 00:20:40,980
Blue team!
477
00:20:46,082 --> 00:20:48,651
I'm in shock.
I can't believe it.
478
00:20:48,685 --> 00:20:50,619
This win takes me
to the next level.
479
00:20:50,879 --> 00:20:53,088
Now everyone looks at me
a serious contender.
480
00:20:53,882 --> 00:20:55,224
Well done, blue team.
481
00:20:55,258 --> 00:20:56,392
Thank you, thank you.
482
00:20:56,426 --> 00:20:59,561
Unfortunately, red team,
there are two kitchens
483
00:20:59,596 --> 00:21:01,563
standing behind you
that need clearing up.
484
00:21:01,598 --> 00:21:04,390
Go back and tidy up
the mess you left on the beach.
485
00:21:04,470 --> 00:21:06,302
Thank you.
Congratulations, blue team.
486
00:21:08,705 --> 00:21:11,774
The feeling of losing sucked.
487
00:21:11,808 --> 00:21:13,976
At least one person
is going home,
488
00:21:14,010 --> 00:21:16,645
and so I need to make sure
that that person is not me.
489
00:21:17,600 --> 00:21:19,515
Tensions are high right now
on the red team,
490
00:21:19,549 --> 00:21:21,950
because now we got to go
through a pressure test,
491
00:21:21,985 --> 00:21:24,787
and I did feel
some responsibility
492
00:21:24,821 --> 00:21:27,323
for a certain amount
of what happened here.
493
00:21:27,679 --> 00:21:31,481
For starters, I'm sorry I didn't
turn out to be what you guys wanted.
494
00:21:31,561 --> 00:21:34,663
I'm not perfect, okay? This is
a learning curve for me.
495
00:21:34,743 --> 00:21:38,033
You have no communication,
like, skills at all and...
496
00:21:38,068 --> 00:21:40,736
Can I say something, or are you
just gonna jump in every time
497
00:21:40,770 --> 00:21:43,005
because you're an 18-year-old,
and that's what you do?
498
00:21:43,039 --> 00:21:44,573
Hey, you know what?
499
00:21:44,607 --> 00:21:47,609
You know what, you can
disrespect me all you want,
500
00:21:47,644 --> 00:21:49,878
okay, because that's
what teenagers do.
501
00:21:49,913 --> 00:21:52,014
- Okay, so grow up and...
- You know what, I respect...
502
00:21:52,048 --> 00:21:54,183
Grow some balls.
503
00:21:54,681 --> 00:21:57,619
Leslie, you're 56.
She's 18.
504
00:21:57,654 --> 00:21:59,054
Don't compare with her.
505
00:21:59,089 --> 00:22:02,691
From the moment I picked her,
she gave me this look of,
506
00:22:02,726 --> 00:22:04,059
"I don't want to be
on your team."
507
00:22:04,094 --> 00:22:06,829
Know why? It's because
you mispronounced my name,
508
00:22:06,863 --> 00:22:08,197
- and from the start...
- Well, I'm sorry, I apologize.
509
00:22:08,231 --> 00:22:09,565
- You know what?
- No, that's the thing...
510
00:22:09,599 --> 00:22:11,800
I don't know how else
to put "sorry."
511
00:22:11,835 --> 00:22:14,703
- S-o-r-r-y. - All right, shut it
down. - That's sorry.
512
00:22:15,038 --> 00:22:16,405
You're not sorry at all!
513
00:22:16,439 --> 00:22:17,873
You're being
really condescending right now,
514
00:22:17,907 --> 00:22:19,308
- and it's not helping.
- Of course, I'm condescending,
515
00:22:19,342 --> 00:22:21,844
because I'm tired of getting
beat up by everybody here.
516
00:22:21,878 --> 00:22:23,716
I'm not gonna stand here
and be abused, okay?
517
00:22:23,796 --> 00:22:24,980
Let's take a walk.
Let's take a walk.
518
00:22:25,015 --> 00:22:26,682
- Enough is enough.
- Let's take a walk.
519
00:22:26,716 --> 00:22:29,118
She had no respect for me
from day one,
520
00:22:29,152 --> 00:22:30,919
and if you want respect,
you have to earn it,
521
00:22:30,954 --> 00:22:33,789
and if I give it to you,
I damn better get it back.
522
00:22:33,823 --> 00:22:37,059
That's how the real world works.
"please," "may I," "thank you."
523
00:22:37,093 --> 00:22:40,604
That's how I was brought up, not
crying and running and [bleep].
524
00:22:40,989 --> 00:22:42,501
Let him walk.
Let him walk.
525
00:23:00,509 --> 00:23:02,437
It's my second pressure test,
526
00:23:02,471 --> 00:23:04,528
and I haven't won
a team challenge,
527
00:23:04,608 --> 00:23:06,575
and these are
the consequences.
528
00:23:06,609 --> 00:23:08,257
They're called "pressure tests"
for a reason.
529
00:23:08,517 --> 00:23:11,020
It makes you feel uncomfortable,
it's the unknown,
530
00:23:11,100 --> 00:23:13,134
and the worst thing
about a pressure test is,
531
00:23:13,683 --> 00:23:16,265
in the end, someone's going home,
and I hope it's not me.
532
00:23:17,168 --> 00:23:21,384
Yesterday, we challenged you
home cooks to serve 120 guests
533
00:23:21,464 --> 00:23:24,058
at a beautiful
beachfront wedding.
534
00:23:24,093 --> 00:23:26,628
Blue team,
you guys were phenomenal,
535
00:23:26,662 --> 00:23:28,663
and that's why you're up there
on the balcony,
536
00:23:28,743 --> 00:23:30,431
safe from elimination.
537
00:23:30,466 --> 00:23:32,781
Red team,
after tasting everything
538
00:23:33,041 --> 00:23:34,803
and talking to the bride
and groom
539
00:23:34,837 --> 00:23:38,640
and their guests at the wedding,
we decided that your performance
540
00:23:38,674 --> 00:23:41,743
was infinitely inferior
to the blue team.
541
00:23:41,777 --> 00:23:45,294
That means you will be facing
the dreaded pressure test.
542
00:23:47,450 --> 00:23:49,217
Yeah, I mean, let's start off
with the captain.
543
00:23:49,251 --> 00:23:51,904
In your mind,
where did it go wrong?
544
00:23:52,788 --> 00:23:55,961
Pretty much, me becoming captain.
I learned a very valuable lesson.
545
00:23:56,192 --> 00:23:58,159
- It's a big price to pay...
- Yes, it is a big price.
546
00:23:58,194 --> 00:23:59,614
For your lesson, because
one of the nine members
547
00:23:59,694 --> 00:24:01,309
on your team--
at least one will be going home.
548
00:24:01,389 --> 00:24:04,813
I'm not perfect. I don't know
what else you want from me.
549
00:24:05,100 --> 00:24:09,317
Right. There are nine cooks
standing in front of us,
550
00:24:09,829 --> 00:24:14,595
but not all of you are
going to have to cook tonight.
551
00:24:15,584 --> 00:24:17,933
Only three of you are.
552
00:24:18,586 --> 00:24:19,951
What?
553
00:24:20,424 --> 00:24:21,990
What?
554
00:24:22,451 --> 00:24:25,112
Leslie, you were
the team captain.
555
00:24:25,192 --> 00:24:29,337
Captains, leaders have to make
big and very serious decisions.
556
00:24:29,731 --> 00:24:32,841
Which three members
of your team do you think
557
00:24:32,921 --> 00:24:34,829
should compete
in tonight's pressure test?
558
00:24:34,864 --> 00:24:36,954
They threw me under the bus,
so I figure,
559
00:24:37,105 --> 00:24:39,234
now it's my turn
to return the favor.
560
00:24:39,268 --> 00:24:41,369
I think I'm gonna
start off with Christian.
561
00:24:41,403 --> 00:24:43,673
He seems to know everything
and do everything,
562
00:24:43,753 --> 00:24:45,573
so I'd like to see him
perform.
563
00:24:45,608 --> 00:24:47,008
Second choice, please.
564
00:24:47,042 --> 00:24:50,135
Uh, Daniel,
because I was on his team,
565
00:24:50,215 --> 00:24:52,547
and I killed myself for him,
no matter what.
566
00:24:52,581 --> 00:24:53,523
Wow.
567
00:24:53,603 --> 00:24:56,968
And he did nothing for me
except complain about me.
568
00:24:57,378 --> 00:24:59,120
And "Iran."
569
00:24:59,155 --> 00:25:01,013
- Oh, wow!
- Seriously?
570
00:25:01,093 --> 00:25:03,680
- Her name's "Ahran."
- Wow. - Why Ahran?
571
00:25:03,760 --> 00:25:06,528
She and I don't seem
to see eye-to-eye,
572
00:25:06,562 --> 00:25:08,663
and I have the choice,
and I can.
573
00:25:08,697 --> 00:25:09,964
Coward.
574
00:25:11,167 --> 00:25:12,881
Like, honestly,
what the hell, dude?
575
00:25:12,961 --> 00:25:15,384
If he was a real man,
he would have chosen himself
576
00:25:15,644 --> 00:25:17,111
to cook in the pressure test.
577
00:25:17,191 --> 00:25:18,887
Interesting choices.
578
00:25:18,967 --> 00:25:21,050
Fortunately for them,
579
00:25:21,130 --> 00:25:22,891
it's not your decision.
580
00:25:28,924 --> 00:25:31,397
We will be deciding
581
00:25:31,431 --> 00:25:33,799
which three of you
will face the pressure test.
582
00:25:34,939 --> 00:25:37,002
Oh, jeez, I mean,
this can't get any worse.
583
00:25:37,037 --> 00:25:39,338
First, they nail me
to a cross on a beach.
584
00:25:39,372 --> 00:25:41,622
Now they're gonna
burn me at a stake.
585
00:25:42,676 --> 00:25:46,378
Each one of us will choose
one home cook
586
00:25:46,413 --> 00:25:49,415
who we think did the worst job
in the wedding challenge.
587
00:25:50,178 --> 00:25:51,917
- Gordon?
- Easy, Leslie.
588
00:25:52,434 --> 00:25:54,520
You led your team
to disaster,
589
00:25:54,554 --> 00:25:56,722
completely fragmented
from the get-go.
590
00:25:56,757 --> 00:25:58,657
You will face tonight's
dreaded pressure test.
591
00:25:58,884 --> 00:26:01,122
- Good.
- Bye.
592
00:26:01,585 --> 00:26:02,593
Graham.
593
00:26:02,829 --> 00:26:05,776
This person didn't contribute
anything to their team.
594
00:26:06,600 --> 00:26:08,734
They looked lost
and might as well have
595
00:26:08,769 --> 00:26:12,941
not been on the team at all,
and that person is Jordan.
596
00:26:13,702 --> 00:26:14,605
(Gordon)
Joe.
597
00:26:14,702 --> 00:26:17,309
My third pick is difficult.
598
00:26:17,344 --> 00:26:19,678
It is someone
who stepped up
599
00:26:19,713 --> 00:26:22,448
on the back
of Leslie's poor leadership
600
00:26:22,482 --> 00:26:24,953
but ultimately failed.
601
00:26:26,553 --> 00:26:28,199
Francis Biondi.
602
00:26:28,922 --> 00:26:31,295
I had appointed Francis B
as the team captain,
603
00:26:31,375 --> 00:26:34,462
and to see him have to take
the fall, I feel horrible.
604
00:26:34,861 --> 00:26:37,530
The rest of you, you should
all be pretty ashamed
605
00:26:37,564 --> 00:26:40,299
of your performance,
but you're safe for now.
606
00:26:40,333 --> 00:26:43,369
Please head up to the balcony.
Go.
607
00:26:49,075 --> 00:26:51,143
So for this pressure test,
608
00:26:51,178 --> 00:26:52,678
you're gonna have to work
with an ingredient
609
00:26:52,712 --> 00:26:55,147
that practically defines
this country.
610
00:26:56,450 --> 00:27:00,183
What's in here is the quintessential
American protein.
611
00:27:03,190 --> 00:27:04,156
Steak.
612
00:27:06,493 --> 00:27:09,095
Medium rare,
or ruby red in the middle,
613
00:27:09,129 --> 00:27:11,097
slowly turning
into brick red,
614
00:27:11,131 --> 00:27:12,465
and then the sear
on the outside.
615
00:27:12,865 --> 00:27:14,066
Steak frites.
616
00:27:14,101 --> 00:27:17,736
This dish may have started
as a European bistro standard,
617
00:27:17,771 --> 00:27:20,509
but trust me,
America owns it now.
618
00:27:21,308 --> 00:27:26,370
Now, you can just tell how good
it is just with the naked eye.
619
00:27:27,275 --> 00:27:31,170
The knife slides through it
like butter,
620
00:27:31,779 --> 00:27:35,023
and look,
a perfect medium rare.
621
00:27:36,384 --> 00:27:39,027
- So hungry.
- That's beautiful.
622
00:27:39,192 --> 00:27:41,527
We want a steak
that's perfectly seasoned,
623
00:27:41,561 --> 00:27:45,033
perfectly seared,
and perfectly medium rare,
624
00:27:45,598 --> 00:27:47,366
And don't overlook
those fries.
625
00:27:47,400 --> 00:27:49,301
I see steak and frites,
and I'm just like,
626
00:27:49,336 --> 00:27:51,670
"All right,
you either cook a perfect steak,
627
00:27:51,705 --> 00:27:52,872
or you're going home."
628
00:27:52,906 --> 00:27:54,573
That's about as straightforward
as you can get.
629
00:27:55,105 --> 00:27:56,909
It's time to go
to your stations.
630
00:27:59,808 --> 00:28:01,514
You have just 30 minutes
to make us
631
00:28:01,548 --> 00:28:04,283
an amazing plate
of steak frites.
632
00:28:04,317 --> 00:28:06,819
In front of you, you all have
the exact same ingredients:
633
00:28:06,853 --> 00:28:09,555
one stunning New York strip,
634
00:28:09,589 --> 00:28:12,992
butter, garlic, thyme,
russet potato
635
00:28:13,026 --> 00:28:14,627
and some fresh parsley.
636
00:28:14,661 --> 00:28:15,961
At the end
of this pressure test,
637
00:28:15,996 --> 00:28:18,731
at least one of you three
will be going home.
638
00:28:19,504 --> 00:28:21,320
- Got it?
- Yes, chef.
639
00:28:21,984 --> 00:28:24,072
Your 30 minutes...
640
00:28:25,272 --> 00:28:26,739
starts...
641
00:28:27,104 --> 00:28:28,541
Now.
642
00:28:33,555 --> 00:28:35,114
I feel like I got run over
by a truck,
643
00:28:35,148 --> 00:28:37,083
but I wasn't expecting
anything less.
644
00:28:37,117 --> 00:28:39,051
It's all part
of MasterChef kitchen.
645
00:28:39,085 --> 00:28:41,699
You want to win it,
you got to be in it. I'm in it.
646
00:28:42,122 --> 00:28:44,423
When they say, "pressure test,"
they're not kidding.
647
00:28:44,458 --> 00:28:45,891
There's only three people
down here,
648
00:28:45,926 --> 00:28:48,204
so the chances of leaving
are great.
649
00:28:48,856 --> 00:28:51,263
I don't really cook steak
often, but when I do,
650
00:28:51,298 --> 00:28:53,232
it's usually a nice,
big hunk of meat like this.
651
00:28:53,266 --> 00:28:55,269
I think I'm the best cook
out of the three here.
652
00:28:57,023 --> 00:28:59,105
So what are we looking for
in steak frites?
653
00:28:59,139 --> 00:29:02,074
First thing I'm looking for
is the sear, that intense char.
654
00:29:02,513 --> 00:29:05,044
How do you get the crunch
without overcooking the inside?
655
00:29:05,078 --> 00:29:06,579
You have to be precise
in turning it.
656
00:29:06,613 --> 00:29:07,913
2 1/2 minutes,
2 1/2 minutes.
657
00:29:07,948 --> 00:29:09,762
- You gotta cook it on the back
as well. - Render the fat off it.
658
00:29:10,130 --> 00:29:11,417
Really important.
659
00:29:11,451 --> 00:29:13,018
Shoestring potatoes
can be tricky, right?
660
00:29:13,053 --> 00:29:14,754
- How do you cut 'em?
- They have to be cut evenly.
661
00:29:14,788 --> 00:29:17,423
One thick end, one thin end,
you got soggy fries.
662
00:29:17,457 --> 00:29:19,091
A lot of times, they'll stick it
in, they won't fry evenly...
663
00:29:19,126 --> 00:29:20,092
Yeah, sure.
So you got to make sure
664
00:29:20,127 --> 00:29:21,393
each one's broken apart.
665
00:29:21,428 --> 00:29:23,129
The secret here tonight
is having the confidence
666
00:29:23,163 --> 00:29:25,919
to cook the fries literally
with 90 seconds to go,
667
00:29:25,999 --> 00:29:27,666
- so they stay crisp.
- Stay crisp?
668
00:29:27,701 --> 00:29:29,802
- What is he doing?
- Doing a test batch.
669
00:29:32,092 --> 00:29:33,672
Leslie, so now,
you're out of the team,
670
00:29:33,707 --> 00:29:34,974
you're working on your own.
671
00:29:35,008 --> 00:29:36,976
I don't mind being on my own.
Yeah, I'm a big boy.
672
00:29:37,010 --> 00:29:38,878
That looks delicious.
You gonna baste it with that?
673
00:29:38,912 --> 00:29:41,480
Oh, yes. Some butter
and some herbs and some garlic.
674
00:29:41,515 --> 00:29:43,616
Wow, that's a very
sophisticated technique
675
00:29:43,650 --> 00:29:45,117
you're doing right now.
676
00:29:45,152 --> 00:29:47,420
So, Leslie, this'll infuse,
but watch some of that garlic
677
00:29:47,454 --> 00:29:50,156
- as it starts getting brown in the
high heat... - Yes, it'll get bitter.
678
00:29:50,190 --> 00:29:51,290
- Bitter and burn everything.
- Yes.
679
00:29:51,324 --> 00:29:52,758
Who's most likely
to leave tonight?
680
00:29:52,793 --> 00:29:54,627
Probably Jordan,
because I think
681
00:29:54,661 --> 00:29:57,314
he hasn't cooked as many
steaks as I have.
682
00:29:58,498 --> 00:29:59,999
Right, Jordan,
how you feeling?
683
00:30:00,033 --> 00:30:02,101
Feeling very good.
I may not have made
684
00:30:02,135 --> 00:30:03,636
as many steaks as Leslie,
but I make them a lot better.
685
00:30:03,670 --> 00:30:05,604
Okay, don't get defensive.
Get even.
686
00:30:05,639 --> 00:30:07,273
- What are you doing?
- I'm basting it.
687
00:30:07,307 --> 00:30:08,908
It's gonna take a little bit
of time, and I want to have
688
00:30:08,942 --> 00:30:11,077
ample time to rest and have
those juices really develop.
689
00:30:11,111 --> 00:30:12,945
Okay, so it doesn't sound
that hot from here.
690
00:30:12,979 --> 00:30:14,213
Is the sizzling sufficient?
691
00:30:14,247 --> 00:30:16,415
It's on high, yeah.
I got the heat all the way up.
692
00:30:16,450 --> 00:30:18,017
You've got to get
that nice, hot sear.
693
00:30:18,051 --> 00:30:19,367
- Yes, chef. - Are you staying
in the competition tonight?
694
00:30:19,447 --> 00:30:21,189
- Yes, chef! - Good luck.
- Thank you.
695
00:30:24,257 --> 00:30:25,391
Francis.
696
00:30:25,425 --> 00:30:26,959
- How you doing, chef?
- That smells good.
697
00:30:26,993 --> 00:30:28,460
It's looking good.
Don't overcook that.
698
00:30:28,540 --> 00:30:31,184
Remember, once you put it on that
rack, it will continue to cook.
699
00:30:31,264 --> 00:30:32,731
Just feel it, touch it.
700
00:30:32,766 --> 00:30:35,234
Remember, mid-rare, you want it
to feel just like this, right?
701
00:30:35,268 --> 00:30:37,937
And at the end of the day,
better a little under than over.
702
00:30:37,971 --> 00:30:39,105
How about the fries?
703
00:30:39,139 --> 00:30:40,272
I'm definitely not gonna
overlook these fries.
704
00:30:40,307 --> 00:30:41,407
Try to get a good color
and toss 'em
705
00:30:41,441 --> 00:30:42,908
in some salts and some parsley.
706
00:30:42,943 --> 00:30:44,343
I want to make 'em
perfect fries for you guys.
707
00:30:44,377 --> 00:30:45,911
- Good luck.
- Thank you.
708
00:30:46,781 --> 00:30:49,099
Just under ten minutes
remaining.
709
00:30:49,817 --> 00:30:51,219
Oh, yeah, baby.
710
00:30:52,619 --> 00:30:55,087
Leslie's steak looks amazing.
He's basting it in butter now.
711
00:30:55,122 --> 00:30:56,622
I think he's got
the right cook on it.
712
00:30:56,656 --> 00:30:57,757
He might be in good shape.
713
00:30:57,791 --> 00:30:58,758
I love that herb butter.
714
00:30:58,792 --> 00:30:59,992
How's Jordan doing?
715
00:31:00,026 --> 00:31:01,794
Jordan's slightly flustered.
Pan wasn't hot.
716
00:31:01,828 --> 00:31:02,995
Pan wasn't hot?
That's, like,
717
00:31:03,029 --> 00:31:04,732
the biggest mistake
you can make.
718
00:31:05,432 --> 00:31:07,633
I'm nervous that Francis
cooked that steak off so early.
719
00:31:07,667 --> 00:31:08,868
So early, yeah.
720
00:31:08,902 --> 00:31:10,035
It's gonna continue to cook.
721
00:31:10,070 --> 00:31:11,203
And my big concern
with Francis B
722
00:31:11,238 --> 00:31:12,438
is that his fries
already cooked.
723
00:31:12,472 --> 00:31:13,606
With just under ten minutes
to go,
724
00:31:13,640 --> 00:31:15,243
they're gonna be
stone-cold.
725
00:31:17,110 --> 00:31:19,512
Francis, did you think
about doing a compound butter
726
00:31:19,546 --> 00:31:21,573
- to put on top of it?
- Never done it.
727
00:31:21,882 --> 00:31:23,082
You have all those nice herbs.
728
00:31:23,116 --> 00:31:24,650
Get your butter going, get it in the
blast chiller.
729
00:31:24,684 --> 00:31:26,118
Kind of, like, mix it?
730
00:31:26,153 --> 00:31:27,586
Yeah, you just...
You smash it in.
731
00:31:27,621 --> 00:31:29,054
- Then you roll it in.
- Do not give
732
00:31:29,089 --> 00:31:31,290
your competition help.
733
00:31:32,520 --> 00:31:34,026
I can't believe this.
734
00:31:34,060 --> 00:31:36,960
There's a one-in-three chance
of me going home, and I'm pissed.
735
00:31:37,040 --> 00:31:39,365
Francis B is getting
all this damn help,
736
00:31:39,399 --> 00:31:41,200
and I'm sitting here
like a sitting duck.
737
00:31:41,234 --> 00:31:44,370
Francis, put a glove on
and use your hand.
738
00:31:45,672 --> 00:31:47,106
Those people,
they didn't like me
739
00:31:47,140 --> 00:31:49,742
from day one,
because I'm the old guy,
740
00:31:49,776 --> 00:31:53,345
but if I go home over Francis B
because of a compound butter,
741
00:31:53,380 --> 00:31:55,007
this'll be an atrocity.
742
00:32:02,929 --> 00:32:04,792
In tonight's pressure test,
743
00:32:05,312 --> 00:32:08,348
Leslie, Jordan, and Francis
must cook steak frites
744
00:32:08,382 --> 00:32:10,750
to a perfect
medium-rare temperature
745
00:32:10,784 --> 00:32:13,801
or risk being sent home
from the MasterChef kitchen.
746
00:32:13,881 --> 00:32:16,122
Just under seven minutes to go.
747
00:32:16,156 --> 00:32:18,591
Francis, just mix it up
in your hand.
748
00:32:18,625 --> 00:32:21,060
Perfect, put it in a bowl.
Put it in the freezer.
749
00:32:21,095 --> 00:32:22,562
And while you're there,
go get a plate.
750
00:32:22,596 --> 00:32:25,865
I'm going to do my best
to help Francis B
751
00:32:25,899 --> 00:32:27,734
because I don't like Leslie.
752
00:32:28,076 --> 00:32:31,070
Nobody came into this with
a preconceived notion
753
00:32:31,105 --> 00:32:33,821
that he was a [bleep]. He has proven
that to us over time.
754
00:32:34,475 --> 00:32:35,974
Dude is a [bleep].
755
00:32:36,084 --> 00:32:37,643
I just can't stand the guy.
756
00:32:37,901 --> 00:32:41,247
Leslie has not been
the popular kid,
757
00:32:41,281 --> 00:32:43,081
but me and him
are really close.
758
00:32:43,161 --> 00:32:45,834
- Go, Leslie! - Willie, I love you,
man. - Love you too.
759
00:32:46,420 --> 00:32:47,648
You're the best.
760
00:32:47,728 --> 00:32:49,337
Team Leslie all day,
America.
761
00:32:52,893 --> 00:32:55,461
Feel good. My steak, I think,
came out really nice.
762
00:32:55,496 --> 00:32:57,730
I just got to make sure
these fries are perfect,
763
00:32:57,765 --> 00:32:59,847
which I think
they're there.
764
00:32:59,927 --> 00:33:01,654
Feeling good.
I'm feeling good.
765
00:33:01,734 --> 00:33:03,603
It definitely is
the most important steak
766
00:33:03,637 --> 00:33:05,571
I've ever made
in my life.
767
00:33:05,606 --> 00:33:07,855
Last two minutes.
768
00:33:08,942 --> 00:33:10,422
For at least one of you,
this is the last time
769
00:33:10,502 --> 00:33:12,797
you will be cooking
in the MasterChef kitchen.
770
00:33:13,480 --> 00:33:15,148
I'm worried about Jordan.
I mean, it looks like
771
00:33:15,182 --> 00:33:16,057
it didn't render the fat.
772
00:33:16,137 --> 00:33:17,264
(Joe)
He's gonna present the steak
773
00:33:17,344 --> 00:33:19,278
With a big, yellow piece
of grisly fat on it.
774
00:33:19,490 --> 00:33:21,120
That's a ticket
out of here.
775
00:33:21,155 --> 00:33:22,414
30 seconds to go.
776
00:33:22,494 --> 00:33:24,157
Come on, guys,
finishing touches, come on.
777
00:33:26,418 --> 00:33:29,162
- Francis B is torching his steak.
- What?
778
00:33:29,196 --> 00:33:30,957
- I've never seen that.
- Never, ever.
779
00:33:31,037 --> 00:33:32,525
Sorry,
I've never seen that.
780
00:33:32,605 --> 00:33:35,551
Ten, nine, eight,
781
00:33:35,631 --> 00:33:38,804
seven, six, five,
782
00:33:38,884 --> 00:33:42,511
four, three, two, one.
783
00:33:42,591 --> 00:33:44,577
Hands in the air.
Well done.
784
00:33:44,611 --> 00:33:47,390
All three of you, please bring
your dishes down to the front.
785
00:33:47,470 --> 00:33:49,248
Let's go.
786
00:33:54,593 --> 00:33:57,290
I look down at my plate,
and I'm happy with it.
787
00:33:57,324 --> 00:33:58,858
I got a nice sear
on the steak.
788
00:33:58,892 --> 00:34:00,293
Looking around,
I definitely think
789
00:34:00,327 --> 00:34:02,720
that if anyone's gonna go home,
it's Leslie,
790
00:34:02,800 --> 00:34:05,207
because his just looks boring
and underwhelming.
791
00:34:07,834 --> 00:34:11,337
Okay. What's the secret
behind the steak frite?
792
00:34:11,372 --> 00:34:14,661
A lot of love and
the secret butter sauce on top.
793
00:34:15,108 --> 00:34:16,909
Why are there raw herbs
on the plate?
794
00:34:16,944 --> 00:34:19,405
Just for design.
No reason.
795
00:34:24,456 --> 00:34:27,167
So great color
on the steak.
796
00:34:28,274 --> 00:34:30,189
- Medium rare, right?
- Medium rare.
797
00:34:36,764 --> 00:34:38,539
- Do you want to look away?
- No. Why should I?
798
00:34:38,619 --> 00:34:39,966
You confident?
Oh, yeah.
799
00:34:41,769 --> 00:34:43,349
Nailed.
800
00:34:57,518 --> 00:34:58,885
You tell me.
801
00:34:58,919 --> 00:35:00,320
They could be
a little crispier.
802
00:35:00,354 --> 00:35:03,251
Come on.
They're soft and limp.
803
00:35:03,743 --> 00:35:05,058
You know that.
804
00:35:05,476 --> 00:35:07,826
- So the steak is done
beautifully. - Okay.
805
00:35:08,088 --> 00:35:10,415
But unfortunately,
your fries are dreadful.
806
00:35:12,007 --> 00:35:13,387
Thank you.
Thank you.
807
00:35:15,603 --> 00:35:17,833
- How were the frites?
- Dreadful. - Really?
808
00:35:17,913 --> 00:35:18,963
How good is the steak, though?
809
00:35:19,043 --> 00:35:20,607
Is it good enough?
Perfect?
810
00:35:20,641 --> 00:35:22,342
Yeah, it's...
It is absolutely on the money.
811
00:35:22,376 --> 00:35:23,885
Nice. Good.
812
00:35:24,845 --> 00:35:25,845
How are you, chef?
813
00:35:25,879 --> 00:35:27,080
- How are you?
- Good.
814
00:35:27,114 --> 00:35:29,510
- I think the plating on this
is beautiful. - Thank you.
815
00:35:29,758 --> 00:35:31,114
The steak looks like
it's got a nice sear,
816
00:35:31,194 --> 00:35:34,136
however, the fat layer
that's over here on the side,
817
00:35:34,216 --> 00:35:36,189
it doesn't like
you really rendered it.
818
00:35:36,223 --> 00:35:37,790
And now,
when I carve this,
819
00:35:37,825 --> 00:35:39,525
what do you think
it's gonna look like?
820
00:35:39,560 --> 00:35:41,355
I'm confident
it's a medium rare.
821
00:35:48,936 --> 00:35:50,970
So I think that's
a little more medium.
822
00:35:51,005 --> 00:35:54,409
Even cookery on each side,
which is super important,
823
00:35:54,489 --> 00:35:56,276
but it did go, you know,
a couple minutes longer...
824
00:35:56,310 --> 00:35:59,279
- Just a hair too long, yeah.
- Exactly.
825
00:36:00,447 --> 00:36:02,582
Still got some juiciness
to it.
826
00:36:05,986 --> 00:36:08,854
It's got good flavor, but it's
definitely not medium rare.
827
00:36:08,934 --> 00:36:11,528
Doesn't have that
melt-in-your-mouth quality to it.
828
00:36:11,940 --> 00:36:14,589
And now, your frites,
they can use a little more color.
829
00:36:14,669 --> 00:36:16,529
- Feel that, you know, you don't...
- Yeah, those are limp.
830
00:36:16,563 --> 00:36:17,730
- Those are limp.
- You don't want
831
00:36:17,765 --> 00:36:19,732
- flaccid potato action going on.
- Absolutely.
832
00:36:23,037 --> 00:36:24,765
- Seasoned beautifully, though.
- Thank you.
833
00:36:24,845 --> 00:36:26,673
- Thank you.
- Thank you very much.
834
00:36:26,707 --> 00:36:29,287
Yeah, the steak,
not rendered, overcooked.
835
00:36:29,367 --> 00:36:31,344
- Overcooked?
- Medium, a little over medium.
836
00:36:32,289 --> 00:36:35,298
My only hope now
is that Francis did something
837
00:36:35,554 --> 00:36:38,909
overdone or underdone
in his steak
838
00:36:38,989 --> 00:36:40,650
for me to stay
in this competition.
839
00:36:43,692 --> 00:36:44,624
What do you think,
Francis?
840
00:36:44,658 --> 00:36:46,626
- I'm feeling good.
- Is that a compound butter?
841
00:36:46,660 --> 00:36:47,727
- What's the butter?
- It is a compound butter.
842
00:36:47,761 --> 00:36:49,735
You're the only one
who did that.
843
00:36:50,121 --> 00:36:51,725
What were you doing
with the torch there?
844
00:36:51,805 --> 00:36:53,566
I was just blasting
the compound butter
845
00:36:53,601 --> 00:36:56,302
so that it would melt
over the steak.
846
00:36:57,871 --> 00:36:59,539
- So we want medium rare.
- Yes, we do.
847
00:36:59,573 --> 00:37:02,208
We want a nice crust,
which you seem to have.
848
00:37:02,243 --> 00:37:06,116
On the inside, though, the heart
of the steak has to be red.
849
00:37:06,427 --> 00:37:08,114
It's a brick red, to pink...
850
00:37:08,148 --> 00:37:10,750
- Okay.
- To the crust on the outside.
851
00:37:14,521 --> 00:37:16,923
I can't even watch Joe
cut into my steak right now,
852
00:37:16,957 --> 00:37:18,306
I'm so nervous.
853
00:37:19,827 --> 00:37:23,096
This has to be perfect.
Otherwise, I'm going home.
854
00:37:23,130 --> 00:37:24,497
What do we got?
855
00:37:34,845 --> 00:37:36,455
So we want medium rare.
856
00:37:36,975 --> 00:37:39,091
The heart of the steak
has to be red,
857
00:37:39,125 --> 00:37:40,893
it's a brick red,
to pink...
858
00:37:40,927 --> 00:37:43,028
- Okay.
- To the crust on the outside.
859
00:37:51,032 --> 00:37:52,686
What do we got?
860
00:37:54,421 --> 00:37:55,107
That's medium.
861
00:37:55,141 --> 00:37:56,742
Yeah, because to be
a perfect medium rare,
862
00:37:56,776 --> 00:37:58,410
you would need to have
a little bit of red
863
00:37:58,445 --> 00:38:00,164
on the inside.
864
00:38:02,098 --> 00:38:03,449
Let's have a taste.
865
00:38:03,483 --> 00:38:05,951
The sear is nice.
What did you flavor it with?
866
00:38:05,986 --> 00:38:09,455
Thyme, rosemary, butter, garlic.
Just basted it.
867
00:38:10,467 --> 00:38:12,825
Good flavor.
You can taste all the herbs.
868
00:38:12,859 --> 00:38:14,426
Although it's not medium rare,
like Jordan's.
869
00:38:14,461 --> 00:38:17,229
You're right about the same
temperature, you two.
870
00:38:18,204 --> 00:38:20,699
Now, since we are
neck-and-neck,
871
00:38:20,734 --> 00:38:22,301
the fries are gonna mean
a lot here.
872
00:38:22,335 --> 00:38:24,097
What'd you put, some herbs
in your fries?
873
00:38:24,177 --> 00:38:26,577
I did, I did, I put thyme
and toasted rosemary, yeah.
874
00:38:27,877 --> 00:38:29,302
They're very crispy.
They're good.
875
00:38:29,382 --> 00:38:30,809
Yeah.
I like the herbs.
876
00:38:30,844 --> 00:38:32,645
Some of these bigger pieces
are a little soggy.
877
00:38:32,679 --> 00:38:33,812
Why didn't you
pull this out?
878
00:38:33,847 --> 00:38:35,581
I did not see that.
879
00:38:36,440 --> 00:38:37,850
Too bad.
880
00:38:41,494 --> 00:38:42,488
Thank you.
881
00:38:44,057 --> 00:38:46,358
So it's the same. It's medium.
It's not medium rare.
882
00:38:46,393 --> 00:38:48,093
The most important thing
is the cook,
883
00:38:48,128 --> 00:38:49,561
- the cook on the steaks.
- Steaks.
884
00:38:49,596 --> 00:38:50,729
Followed by the flavor.
885
00:38:50,764 --> 00:38:52,898
So really, if Leslie did
a true medium rare,
886
00:38:52,933 --> 00:38:54,433
then he's
on the top of the heap.
887
00:38:54,467 --> 00:38:55,901
Then you gotta...we gotta
decide between the other two.
888
00:38:55,936 --> 00:38:57,303
Between the other two.
889
00:38:57,337 --> 00:38:58,737
Francis and I are neck-and-neck,
890
00:38:58,772 --> 00:39:02,207
and I want this so bad
that I am just hoping
891
00:39:02,242 --> 00:39:04,310
that they like mine better.
892
00:39:08,162 --> 00:39:09,338
Leslie, Jordan, Francis,
893
00:39:09,418 --> 00:39:13,218
we asked each of you to create
a perfect steak frite.
894
00:39:13,964 --> 00:39:18,791
One of you did nail
that steak perfectly.
895
00:39:19,695 --> 00:39:22,108
Congratulations, Leslie.
896
00:39:23,107 --> 00:39:24,129
Oh, god.
897
00:39:24,164 --> 00:39:25,431
I don't know if
it's your life experience
898
00:39:25,465 --> 00:39:28,225
or having eaten many more steaks
than these other two,
899
00:39:28,305 --> 00:39:30,803
but you nailed medium rare,
the char, everything. Good job.
900
00:39:31,928 --> 00:39:34,203
Please, go join your best friends
up there to the balcony.
901
00:39:36,709 --> 00:39:38,110
I deserve to be
up on that balcony.
902
00:39:38,144 --> 00:39:40,613
I mean, that steak
looked perfect.
903
00:39:41,397 --> 00:39:44,249
As for Jordan and Francis B,
good luck.
904
00:39:45,737 --> 00:39:49,194
Francis, Jordan, neither of you
nailed that steak.
905
00:39:50,164 --> 00:39:53,009
You both overcooked the steak.
906
00:39:53,531 --> 00:39:56,762
However, there was one
that actually tasted better.
907
00:39:56,796 --> 00:39:58,831
Better seasoning,
better fries,
908
00:39:58,865 --> 00:40:02,740
almost in a way that it was
cooking with confidence.
909
00:40:06,093 --> 00:40:11,216
The person staying
in MasterChef is...
910
00:40:15,522 --> 00:40:16,666
Francis B.
911
00:40:17,550 --> 00:40:19,818
Say good-bye to Jordan
and head up to the gallery.
912
00:40:25,458 --> 00:40:27,526
Jordan, young man,
let me tell you something.
913
00:40:27,560 --> 00:40:30,683
You may not have progressed
to the top 15, top 10.
914
00:40:31,044 --> 00:40:36,022
However, you are a talented
young man, 19 years of age.
915
00:40:37,223 --> 00:40:39,793
- You got your whole life
in front of you. - Thank you.
916
00:40:40,721 --> 00:40:44,397
I seriously hope you get
yourself in the business
917
00:40:44,477 --> 00:40:45,678
as soon as possible.
918
00:40:45,712 --> 00:40:46,845
Keep your head up high.
919
00:40:46,880 --> 00:40:48,914
I am so happy to be here,
and going back home,
920
00:40:48,949 --> 00:40:50,482
I can hold my head up high.
921
00:40:51,294 --> 00:40:52,482
- Well done.
- Thank you.
922
00:40:52,562 --> 00:40:53,752
Come and say good-bye.
923
00:40:53,787 --> 00:40:55,020
Good job, Jordan.
924
00:40:55,055 --> 00:40:57,022
- Good luck.
- Thank you so much.
925
00:40:58,191 --> 00:40:59,325
Thank you so much.
Thank you.
926
00:40:59,891 --> 00:41:01,135
Way to go, Jordan.
927
00:41:06,736 --> 00:41:10,150
This competition has been the
greatest experience of my life.
928
00:41:10,436 --> 00:41:12,104
MasterChef has taught me
so much
929
00:41:12,138 --> 00:41:13,906
about the fundamentals
of cooking,
930
00:41:13,940 --> 00:41:16,008
and it is really laying
the foundation
931
00:41:16,042 --> 00:41:17,843
for me just to grow
even more.
932
00:41:17,877 --> 00:41:18,844
Blue! Blue! Blue!
933
00:41:18,878 --> 00:41:20,412
You go in
with such high hopes
934
00:41:20,447 --> 00:41:23,245
and such expectations
of yourself.
935
00:41:25,248 --> 00:41:27,760
It's hard when it all...
it's all over.
936
00:41:34,704 --> 00:41:36,562
Next time on MasterChef,
937
00:41:36,596 --> 00:41:40,060
the kitchen is graced
by two returning champions.
938
00:41:40,272 --> 00:41:42,089
Last year's winner, Luca.
939
00:41:43,507 --> 00:41:44,737
And our first-ever
940
00:41:44,771 --> 00:41:47,093
MasterChef Junior winner,
Alexander.
941
00:41:47,173 --> 00:41:50,208
It was like royalty
walked in.
942
00:41:50,810 --> 00:41:53,431
But it is one devastating mistake
943
00:41:53,511 --> 00:41:55,522
that takes center stage.
944
00:41:55,602 --> 00:41:57,164
For the very first time
945
00:41:57,244 --> 00:41:59,436
someone brought us a dish
946
00:41:59,784 --> 00:42:03,743
that they did not cook.
75848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.