Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,578
Previously on MasterChef...
2
00:00:02,815 --> 00:00:04,537
The best home cooks
in America...
3
00:00:04,571 --> 00:00:05,538
Welcome, welcome.
4
00:00:05,572 --> 00:00:06,539
took their place
5
00:00:06,573 --> 00:00:07,940
in the MasterChef kitchen.
6
00:00:07,975 --> 00:00:09,075
This is the coliseum.
7
00:00:09,109 --> 00:00:10,811
But the very first mystery box
8
00:00:10,891 --> 00:00:13,126
came with an unwelcome surprise.
9
00:00:13,460 --> 00:00:14,973
One of you
will be going home.
10
00:00:15,053 --> 00:00:16,649
What?
From mystery box?
11
00:00:17,147 --> 00:00:18,694
Astrid, your time is done.
12
00:00:20,339 --> 00:00:22,488
The elimination test
delivered highs...
13
00:00:22,522 --> 00:00:23,823
Pretty killer.
14
00:00:23,857 --> 00:00:24,924
Keep an eye on this one, guys.
15
00:00:24,958 --> 00:00:25,925
and lows.
16
00:00:25,959 --> 00:00:27,793
You've taken a tv dinner
17
00:00:27,828 --> 00:00:29,078
and turned it
into a tv disaster.
18
00:00:29,158 --> 00:00:30,363
And Whitney became
19
00:00:30,397 --> 00:00:32,902
the second home cook
eliminated.
20
00:00:33,851 --> 00:00:35,368
Tonight it's an all-out...
21
00:00:37,271 --> 00:00:38,537
culinary war...
22
00:00:38,572 --> 00:00:39,772
Here they come!
23
00:00:39,806 --> 00:00:42,275
You don't realize what
500 soldiers looks like.
24
00:00:42,309 --> 00:00:45,278
In the biggest,
most explosive team challenge
25
00:00:45,312 --> 00:00:47,046
in MasterChef history.
26
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
They're [bleep] raw.
27
00:00:48,455 --> 00:00:49,722
Come on!
28
00:00:50,180 --> 00:00:51,817
And then a pressure test
29
00:00:51,852 --> 00:00:54,153
threatens to send
a favorite home.
30
00:00:54,187 --> 00:00:55,554
Come on, you need
to put that in the oven.
31
00:00:55,892 --> 00:00:59,929
It all happens right now
on MasterChef.
32
00:01:08,568 --> 00:01:10,202
Our 20 remaining home cooks
33
00:01:10,237 --> 00:01:14,173
have been dropped off 200 miles
from the MasterChef kitchen
34
00:01:14,207 --> 00:01:17,977
in the Mojave desert for their
first team field challenge.
35
00:01:18,011 --> 00:01:20,212
This is the first
team challenge.
36
00:01:20,247 --> 00:01:23,482
I'm big, I'm hot,
I'm uncomfortable.
37
00:01:23,517 --> 00:01:25,533
I mean, I could've been
surfing in Malibu,
38
00:01:25,613 --> 00:01:27,720
and I'm going,
"What in the hell?"
39
00:01:32,025 --> 00:01:34,360
I'm Scottish,
in the desert.
40
00:01:34,394 --> 00:01:35,795
What are we doing here?
41
00:01:35,829 --> 00:01:37,617
Are we gonna cook
an egg on a rock?
42
00:01:44,938 --> 00:01:46,258
Look at that, yo.
43
00:01:52,742 --> 00:01:53,679
Wow.
44
00:01:53,954 --> 00:01:55,625
Oh, my god.
45
00:01:57,747 --> 00:02:00,450
Suddenly in the distance,
46
00:02:00,530 --> 00:02:01,954
here come
two bloody helicopters
47
00:02:01,989 --> 00:02:04,490
and two trucks just driving
and flying towards us
48
00:02:04,524 --> 00:02:07,059
creating a massive sandstorm.
49
00:02:11,849 --> 00:02:12,999
I was in the military,
50
00:02:13,033 --> 00:02:14,600
and seeing
these helicopters come in
51
00:02:14,635 --> 00:02:15,901
brought me back to the days
52
00:02:15,936 --> 00:02:17,904
I used to jump out
of helicopters for a living.
53
00:02:17,938 --> 00:02:20,884
And, man, my adrenaline
is just pumping right now.
54
00:02:21,174 --> 00:02:23,321
It looks like some serious
stuff's about to go down.
55
00:02:24,570 --> 00:02:27,179
And, boom,
it's the judges.
56
00:02:35,188 --> 00:02:36,355
Right.
Everyone, listen.
57
00:02:36,390 --> 00:02:39,061
You have a very,
very critical challenge
58
00:02:39,141 --> 00:02:40,514
to undertake today.
59
00:02:40,594 --> 00:02:42,328
Francis B.
Yes, chef.
60
00:02:42,362 --> 00:02:43,863
Because you had
the best dish
61
00:02:43,897 --> 00:02:45,264
in the last challenge,
62
00:02:45,299 --> 00:02:47,366
you will be
a team captain.
63
00:02:48,960 --> 00:02:50,903
Being team captain,
first team challenge,
64
00:02:50,938 --> 00:02:51,904
I am up
for this opportunity.
65
00:02:51,939 --> 00:02:53,415
I can definitely
lead this team.
66
00:02:53,495 --> 00:02:54,740
Grab that.
67
00:02:54,775 --> 00:02:55,741
Clearly captain
of the red team.
68
00:02:55,776 --> 00:02:56,742
All right.
69
00:02:56,777 --> 00:02:58,311
Now quickly select
70
00:02:58,345 --> 00:03:00,046
nine individuals
71
00:03:00,080 --> 00:03:01,551
to join your team.
72
00:03:02,649 --> 00:03:03,883
It's a huge advantage
73
00:03:03,917 --> 00:03:05,251
to get to pick your whole team
right off the bat.
74
00:03:05,285 --> 00:03:07,486
But Gordon's like,
"Now, we gotta go."
75
00:03:07,521 --> 00:03:09,255
So I gotta put
something together quick.
76
00:03:09,289 --> 00:03:11,056
Hurry up, come on.
Time's of the essence.
77
00:03:11,136 --> 00:03:12,592
Cutter, let's go!
78
00:03:12,626 --> 00:03:13,926
Tyler, come on up.
79
00:03:13,961 --> 00:03:15,828
Tyler and cutter, I feel like,
really know their meats.
80
00:03:15,863 --> 00:03:16,896
Victoria.
81
00:03:16,930 --> 00:03:18,097
Victoria,
she'd know what to do
82
00:03:18,131 --> 00:03:19,665
with maybe side dishes
or working the grill.
83
00:03:19,700 --> 00:03:20,900
- Francis.
- In the truck!
84
00:03:20,934 --> 00:03:22,869
Francis L,
he's quirky, he's funny.
85
00:03:22,903 --> 00:03:24,270
He's a strong competitor.
86
00:03:24,304 --> 00:03:25,438
Willie.
87
00:03:25,472 --> 00:03:27,340
Let's go, big willie.
88
00:03:27,374 --> 00:03:28,341
Willie, he can bring
the finesse.
89
00:03:28,375 --> 00:03:29,342
Come on, francis!
90
00:03:29,376 --> 00:03:30,776
Christine.
91
00:03:30,811 --> 00:03:32,211
I'm playing out everything
really quickly in my head.
92
00:03:32,246 --> 00:03:33,713
Like, who would work well
together?
93
00:03:33,747 --> 00:03:35,585
Who are the people I've seen
do well in the challenges?
94
00:03:35,748 --> 00:03:36,750
Elizabeth.
95
00:03:37,639 --> 00:03:39,218
Ahran.
96
00:03:39,253 --> 00:03:40,597
One more, one more.
97
00:03:40,677 --> 00:03:42,323
Uh, let's go, um...
98
00:03:43,023 --> 00:03:45,024
Come on, Francis B!
99
00:03:45,058 --> 00:03:46,776
Kira, let's go.
100
00:03:46,856 --> 00:03:48,127
Francis B, that's it.
101
00:03:49,229 --> 00:03:50,229
All right!
All right!
102
00:03:50,264 --> 00:03:52,367
That's our leader
right there.
103
00:03:52,447 --> 00:03:53,900
Hell yeah, dude.
104
00:03:53,934 --> 00:03:56,068
The rest of you,
you are the blue team.
105
00:03:56,103 --> 00:03:57,136
Yes, let's go, blue.
Yeah!
106
00:03:57,170 --> 00:03:58,671
Let's go, blue!
107
00:03:58,705 --> 00:04:00,339
I'm looking around
at my blue team,
108
00:04:00,374 --> 00:04:02,408
and I'm thinking, like,
we're doomed.
109
00:04:03,373 --> 00:04:05,578
We have no people that know
how to work under pressure.
110
00:04:05,612 --> 00:04:06,913
We have a lot of weak links.
111
00:04:07,603 --> 00:04:10,283
You need to choose
a captain now.
112
00:04:10,317 --> 00:04:11,851
Now!
Choose a captain.
113
00:04:11,885 --> 00:04:13,052
Daniel.
Daniel.
114
00:04:13,086 --> 00:04:15,087
I see enough eyes
glance my way,
115
00:04:15,511 --> 00:04:18,157
and I hear the majority
of people say "Daniel."
116
00:04:18,192 --> 00:04:19,705
- Who is it?
- I'm the captain.
117
00:04:19,785 --> 00:04:21,658
So I stepped up,
and I raised my hand,
118
00:04:21,738 --> 00:04:23,496
and I was ready
to be the team captain.
119
00:04:23,530 --> 00:04:25,198
Blue team,
get in the truck.
120
00:04:25,232 --> 00:04:26,465
Let's go, come on.
121
00:04:27,397 --> 00:04:28,503
- Hop on.
- Let's go.
122
00:04:33,140 --> 00:04:34,574
This is colonel Ward.
123
00:04:34,608 --> 00:04:37,647
I'm the commander of the 11th
armored cavalry regiment.
124
00:04:39,613 --> 00:04:42,481
This is colonel Braga
with the U.S. army.
125
00:04:42,764 --> 00:04:44,617
He's here
to tell you more.
126
00:04:46,820 --> 00:04:49,021
You're driving through
the national training center,
127
00:04:49,056 --> 00:04:50,690
fort Irwin, California,
128
00:04:50,724 --> 00:04:53,663
one of the country's premier
tactical training facilities.
129
00:04:56,497 --> 00:04:58,297
Our brave men and women
train here
130
00:04:58,332 --> 00:04:59,866
in an area that's roughly
the size of Rhode Island.
131
00:04:59,900 --> 00:05:01,671
Many of them
are currently involved
132
00:05:01,931 --> 00:05:04,370
in live tactical ground
and airborne training exercises
133
00:05:04,778 --> 00:05:05,771
as we speak.
134
00:05:06,436 --> 00:05:08,241
You are all
about to undertake
135
00:05:08,275 --> 00:05:09,842
a very,
very important mission.
136
00:05:09,877 --> 00:05:11,344
You'll be out
of your element,
137
00:05:11,378 --> 00:05:13,546
and you will have to cook
in the elements,
138
00:05:13,580 --> 00:05:15,047
in a field kitchen.
139
00:05:15,445 --> 00:05:18,688
Today you will be feeding
500 soldiers.
140
00:05:19,353 --> 00:05:20,720
Wow.
141
00:05:20,754 --> 00:05:22,021
Excuse me?
142
00:05:22,340 --> 00:05:24,223
500 hungry soldiers?
143
00:05:24,453 --> 00:05:25,630
Are you kidding me?
144
00:05:25,710 --> 00:05:28,094
Guys, this is almost
an impossible mission.
145
00:05:28,128 --> 00:05:29,529
This is more people
146
00:05:29,563 --> 00:05:31,631
than we've ever had
home cooks serve
147
00:05:31,665 --> 00:05:33,332
in any challenge ever.
148
00:05:34,635 --> 00:05:37,136
We want one grilled meat,
one side,
149
00:05:37,171 --> 00:05:39,038
and an amazing sauce
to go with that protein.
150
00:05:39,072 --> 00:05:40,406
Listen carefully.
151
00:05:40,440 --> 00:05:42,642
You'll have two hours
to prep your meal
152
00:05:42,676 --> 00:05:44,777
and another two hours
to serve it.
153
00:05:44,811 --> 00:05:46,679
- Clear?
- Yes, chef.
154
00:05:46,713 --> 00:05:47,847
We got this.
155
00:05:47,881 --> 00:05:49,382
My brother was a marine,
156
00:05:49,416 --> 00:05:50,850
And my dad served
in Vietnam,
157
00:05:50,884 --> 00:05:52,285
so this is really important
to me.
158
00:05:52,319 --> 00:05:54,120
I really want to do right
by these soldiers
159
00:05:54,154 --> 00:05:56,322
because of the sacrifices
they make.
160
00:05:56,356 --> 00:05:57,557
It's a big deal to me.
161
00:05:57,591 --> 00:05:59,592
I couldn't think
of a better group of people
162
00:05:59,626 --> 00:06:01,494
to honor and respect,
163
00:06:01,528 --> 00:06:04,197
because these guys are putting
their lives on the line
164
00:06:04,231 --> 00:06:06,799
every day
for my freedom.
165
00:06:06,834 --> 00:06:08,768
Let's go, guys.
Let's go.
166
00:06:08,802 --> 00:06:10,102
Let's go, let's go, let's go!
167
00:06:10,499 --> 00:06:13,005
The teams now have
just two hours
168
00:06:13,040 --> 00:06:15,875
to prep a hearty meal
for 500 soldiers,
169
00:06:15,909 --> 00:06:17,810
who will vote
for their favorite dish.
170
00:06:18,302 --> 00:06:20,513
Along with a side
and a sauce,
171
00:06:20,547 --> 00:06:22,682
the teams have a choice
of beef, chicken, or pork
172
00:06:22,716 --> 00:06:23,883
to serve as their protein.
173
00:06:23,917 --> 00:06:25,017
What else we got?
174
00:06:25,052 --> 00:06:26,419
I think we should do
the pork chops.
175
00:06:26,453 --> 00:06:27,653
Pork chops?
Yeah, I agree.
176
00:06:27,688 --> 00:06:29,789
Let's do a spicy rub,
sweet sauce.
177
00:06:29,823 --> 00:06:31,691
We decide
on a double-cut pork chop,
178
00:06:31,725 --> 00:06:33,526
which seemed like
the cadillac of the meats,
179
00:06:33,560 --> 00:06:35,628
with an apple-cranberry sauce.
180
00:06:35,662 --> 00:06:36,963
We need a side
that's gonna sustain 'em,
181
00:06:36,997 --> 00:06:37,997
something that's
gonna stand out.
182
00:06:38,031 --> 00:06:39,098
- I think mac and cheese.
- Carbs?
183
00:06:39,133 --> 00:06:40,500
I think mac and cheese.
184
00:06:40,534 --> 00:06:42,135
Yeah, bacon crumbles
on there.
185
00:06:42,169 --> 00:06:43,503
- Let's do it, guys.
- Yes!
186
00:06:43,537 --> 00:06:44,804
While Francis' red team
187
00:06:44,838 --> 00:06:47,273
quickly decides on a menu,
188
00:06:47,307 --> 00:06:48,441
over on Daniel's blue team,
189
00:06:48,475 --> 00:06:51,043
not everyone agrees
on the choice of meat.
190
00:06:51,078 --> 00:06:52,912
Chicken.
Chicken is easy.
191
00:06:52,946 --> 00:06:54,247
I think beef.
192
00:06:54,281 --> 00:06:55,581
Chicken you gotta cook
all the way through.
193
00:06:55,616 --> 00:06:57,183
My experience from cooking
chicken on a grill
194
00:06:57,217 --> 00:06:58,518
for a bunch of people,
195
00:06:58,552 --> 00:06:59,685
chicken dries out too much.
196
00:06:59,720 --> 00:07:01,020
It's a tricky protein.
197
00:07:01,054 --> 00:07:03,122
Give me flank steak any day
over a chicken breast.
198
00:07:03,157 --> 00:07:05,324
I mean, that's
a hockey puck in disguise.
199
00:07:05,359 --> 00:07:06,592
Chicken with sauce,
barbecue sauce.
200
00:07:06,627 --> 00:07:08,298
- Are we thinking barbecue sauce?
- Absolutely.
201
00:07:08,558 --> 00:07:11,030
And once again,
I felt like I wasn't there.
202
00:07:11,064 --> 00:07:13,106
- Like a southern-style barbecue, yes.
- Like a texas-style.
203
00:07:13,293 --> 00:07:13,900
Okay.
204
00:07:13,934 --> 00:07:14,901
I cast a vote for chicken,
205
00:07:14,935 --> 00:07:16,836
and the majority
said the same thing.
206
00:07:16,870 --> 00:07:18,704
So that's what
it was gonna be.
207
00:07:18,739 --> 00:07:20,706
- Now, um, side dish?
- Potatoes.
208
00:07:20,741 --> 00:07:23,142
Potato salad would be rad.
209
00:07:25,746 --> 00:07:26,712
Leslie,
what are you doing?
210
00:07:26,747 --> 00:07:27,847
I'm just cleaning off
the fat.
211
00:07:27,881 --> 00:07:29,148
Whose idea was it
to do chicken?
212
00:07:29,183 --> 00:07:30,983
- Everybody, yes.
- Everybody?
213
00:07:31,018 --> 00:07:32,819
- What was your idea?
- My idea?
214
00:07:32,853 --> 00:07:34,253
I would've went
with steak.
215
00:07:34,288 --> 00:07:35,825
What do you think
those soldiers would prefer,
216
00:07:36,085 --> 00:07:37,056
chicken or beef?
217
00:07:37,090 --> 00:07:38,558
I think beef,
because if I'm out there,
218
00:07:38,592 --> 00:07:40,226
the last thing I wanna do
is see a chicken come in.
219
00:07:40,260 --> 00:07:43,229
I want a nice piece of beef
and something really hearty.
220
00:07:43,263 --> 00:07:45,565
That's my opinion.
It's my opinion.
221
00:07:45,599 --> 00:07:46,732
These pork chops
are thick.
222
00:07:46,767 --> 00:07:48,134
They are thick.
223
00:07:48,168 --> 00:07:49,535
- Take one, throw it on,
start timing it. - All right.
224
00:07:49,570 --> 00:07:51,971
Guys, this is
the biggest challenge ever.
225
00:07:52,005 --> 00:07:55,274
Amazing, they're cooking
for 500 U.S. Soldiers.
226
00:07:55,309 --> 00:07:57,347
We've never, ever
done these numbers.
227
00:07:57,607 --> 00:07:58,711
This is double
228
00:07:58,746 --> 00:08:00,079
the biggest challenge
we've ever had.
229
00:08:00,114 --> 00:08:01,514
So this is like
a whole nother level.
230
00:08:01,548 --> 00:08:04,383
Red team is doing a pork chop
and a bacon mac and cheese.
231
00:08:04,418 --> 00:08:05,785
How can you make mac and cheese
without an oven?
232
00:08:05,819 --> 00:08:06,786
There's no way
to get a crust.
233
00:08:06,820 --> 00:08:08,121
There's no way
to do anything.
234
00:08:08,155 --> 00:08:09,422
- It's gonna be like cheesy noodles.
- Mush.
235
00:08:09,456 --> 00:08:11,390
Okay, but if you can nail
a bacon mac and cheese,
236
00:08:11,425 --> 00:08:12,391
you will win this.
237
00:08:12,426 --> 00:08:13,659
- No.
- You think?
238
00:08:13,694 --> 00:08:14,794
I say it's very challenging,
239
00:08:14,828 --> 00:08:16,229
but it's high risk,
high reward.
240
00:08:16,263 --> 00:08:17,296
We can cook off the pasta
and hold it,
241
00:08:17,331 --> 00:08:18,831
but we gotta
time it well.
242
00:08:18,866 --> 00:08:20,166
The blue team,
all-American menu.
243
00:08:20,200 --> 00:08:21,901
Barbecue chicken
with potato salad.
244
00:08:21,935 --> 00:08:23,136
Well, first of all,
245
00:08:23,170 --> 00:08:25,304
I mean, wrong choice
of protein for me.
246
00:08:25,339 --> 00:08:26,839
Chicken is crazy,
247
00:08:26,874 --> 00:08:28,574
because to nail it and get it
moist is very difficult.
248
00:08:28,609 --> 00:08:30,143
500 portions.
249
00:08:30,177 --> 00:08:31,511
Most likely,
it's gonna be dry.
250
00:08:31,545 --> 00:08:33,746
If you're gonna serve
dry chicken to 500 soldiers,
251
00:08:33,781 --> 00:08:35,415
that sauce better be good.
252
00:08:35,449 --> 00:08:36,682
Needs a little--
a little heat.
253
00:08:36,717 --> 00:08:38,384
We got cayenne?
We got jalapeno?
254
00:08:38,419 --> 00:08:40,070
Let me go check.
255
00:08:42,765 --> 00:08:44,257
Red team, blue team.
256
00:08:44,291 --> 00:08:45,591
45 minutes gone.
257
00:08:45,626 --> 00:08:47,860
75 minutes prep
left to go.
258
00:08:47,895 --> 00:08:49,829
Almost halfway
through their prep time,
259
00:08:49,863 --> 00:08:53,132
both teams begin
the daunting task
260
00:08:53,167 --> 00:08:56,002
of grilling
over 500 portions of meat.
261
00:08:56,036 --> 00:08:57,603
All right, Cutter,
what's going on, man?
262
00:08:57,638 --> 00:09:00,006
Going good, going good.
Getting the pork chops on.
263
00:09:00,040 --> 00:09:01,674
Are you sure you want them
that far from the heat?
264
00:09:01,708 --> 00:09:04,343
This is a giant,
2-inch pork chop.
265
00:09:04,378 --> 00:09:05,878
I can put my hands here,
266
00:09:05,913 --> 00:09:07,046
and there's, like,
nothing going on.
267
00:09:07,081 --> 00:09:08,881
This is, like, worse
than microwaving them.
268
00:09:08,916 --> 00:09:10,650
They're literally
just in the steam.
269
00:09:10,684 --> 00:09:12,652
- We need to get some more coals.
- You gotta get a flame going.
270
00:09:12,686 --> 00:09:13,719
You gotta get it hot.
271
00:09:13,754 --> 00:09:14,887
I am not concerned.
272
00:09:14,922 --> 00:09:16,556
With Victoria, me,
and Tyler on the grill,
273
00:09:16,590 --> 00:09:17,690
you know, me and Victoria
from Texas,
274
00:09:17,724 --> 00:09:18,758
Tyler a country boy,
275
00:09:18,792 --> 00:09:19,859
we can make this work.
276
00:09:19,893 --> 00:09:21,194
That's delicious rub,
though.
277
00:09:21,228 --> 00:09:22,729
That's great.
Thank you.
278
00:09:22,763 --> 00:09:24,163
While cutter takes charge
279
00:09:24,198 --> 00:09:25,698
of the red team's pork chops,
280
00:09:25,733 --> 00:09:28,668
on the blue team,
Leslie is panicking
281
00:09:28,702 --> 00:09:31,037
that Stephani's chicken
is undercooked.
282
00:09:31,071 --> 00:09:32,472
These are not done.
These are not done.
283
00:09:32,506 --> 00:09:34,207
- They're not done.
- Oh, that one is.
284
00:09:34,241 --> 00:09:35,808
- Yeah, no, no, no, no, no, look.
- It's just light.
285
00:09:35,843 --> 00:09:37,210
- Okay.
- I know.
286
00:09:37,244 --> 00:09:39,512
Leslie is driving me
up the wall.
287
00:09:39,546 --> 00:09:41,681
he's always in my face,
running his yap,
288
00:09:41,715 --> 00:09:44,016
talking too much, and he
really needs to back off.
289
00:09:44,051 --> 00:09:45,585
It feels--
it feels soft.
290
00:09:45,619 --> 00:09:46,853
It looks soft.
291
00:09:46,887 --> 00:09:48,254
- No, that's good.
- Okay.
292
00:09:48,288 --> 00:09:49,822
That's your station.
293
00:09:49,857 --> 00:09:51,157
Do what you feel
is gonna work.
294
00:09:51,191 --> 00:09:53,226
The last thing you want
is raw chicken,
295
00:09:53,260 --> 00:09:54,460
or otherwise
you're gonna walk out
296
00:09:54,495 --> 00:09:56,929
with a lot
of sick people here.
297
00:09:58,665 --> 00:10:00,032
How many portions
have you got cooked?
298
00:10:00,067 --> 00:10:01,534
Two pans
in the hot box.
299
00:10:01,568 --> 00:10:03,369
There's two in the hot box?
Yes.
300
00:10:08,738 --> 00:10:09,818
It's raw.
301
00:10:11,545 --> 00:10:12,512
Hey, blue team.
302
00:10:12,546 --> 00:10:14,313
Yes, chef?
Pass me a knife.
303
00:10:14,743 --> 00:10:15,772
Let's go!
304
00:10:15,852 --> 00:10:16,986
All of you,
let's go!
305
00:10:17,246 --> 00:10:19,052
Stand over here.
306
00:10:19,086 --> 00:10:20,253
Who checked this chicken?
307
00:10:20,613 --> 00:10:21,991
I did.
308
00:10:27,062 --> 00:10:28,561
Raw.
309
00:10:28,595 --> 00:10:30,563
Raw chicken.
310
00:10:30,597 --> 00:10:31,698
Seriously?
311
00:10:31,732 --> 00:10:33,099
So you didn't cut
the chicken open?
312
00:10:33,133 --> 00:10:35,568
You didn't check the chicken
to see if it was done?
313
00:10:35,602 --> 00:10:36,803
None of that?
314
00:10:36,837 --> 00:10:38,037
This chicken right now
315
00:10:38,072 --> 00:10:40,009
is more [bleep] dangerous
than the enemy.
316
00:10:40,269 --> 00:10:42,275
Honestly, guys,
get a grip!
317
00:10:50,780 --> 00:10:53,052
In the most ambitious challenge
318
00:10:53,086 --> 00:10:54,524
in MasterChef history,
319
00:10:54,784 --> 00:10:57,490
both red and blue teams
race to prepare a meal
320
00:10:57,524 --> 00:10:59,592
for 500 hungry soldiers.
321
00:10:59,626 --> 00:11:02,562
But just 45 minutes
into their prep,
322
00:11:02,596 --> 00:11:06,032
Gordon discovers
that Stephani's chicken is raw.
323
00:11:06,066 --> 00:11:08,000
Honestly, guys, hey.
324
00:11:08,035 --> 00:11:09,969
- We should be embarrassed.
- I am.
325
00:11:10,003 --> 00:11:11,604
Stephani, I told you.
326
00:11:11,638 --> 00:11:13,973
I may be 56, but I know
what the hell I'm talking about.
327
00:11:14,007 --> 00:11:15,675
I know raw chicken
when I feel it.
328
00:11:15,709 --> 00:11:17,643
Team captain,
if she doesn't know
329
00:11:17,678 --> 00:11:19,745
how cooked chicken
looks like, feels like,
330
00:11:19,780 --> 00:11:20,846
put someone else
on the job.
331
00:11:20,881 --> 00:11:22,448
Come on!
332
00:11:22,482 --> 00:11:24,016
You need to cover the tops
with tinfoil.
333
00:11:24,051 --> 00:11:25,351
Keep the heat
in the grills.
334
00:11:25,385 --> 00:11:26,752
Put some pans
on top of it.
335
00:11:26,787 --> 00:11:28,120
Long trays.
Not those trays!
336
00:11:28,155 --> 00:11:29,622
The longer trays.
337
00:11:29,656 --> 00:11:30,623
I need those trays.
338
00:11:30,657 --> 00:11:31,991
Put it on top
of the meat.
339
00:11:35,629 --> 00:11:37,630
Under 45 minutes
until the cavalry arrives.
340
00:11:37,664 --> 00:11:39,198
While the blue team
341
00:11:39,233 --> 00:11:41,601
attempts to rescue
their raw chicken,
342
00:11:41,635 --> 00:11:43,035
on the red team,
343
00:11:43,070 --> 00:11:45,671
it's captain Francis'
mac and cheese side dish
344
00:11:45,706 --> 00:11:47,840
that is in serious danger.
345
00:11:47,875 --> 00:11:49,842
Stop.
Are you kidding me?
346
00:11:49,877 --> 00:11:51,944
How is that
mac and cheese?
347
00:11:51,979 --> 00:11:53,874
So look,
it's all separating.
348
00:11:54,548 --> 00:11:57,617
Tossing in 4 pounds of cheese
with 5 pounds of pasta
349
00:11:57,651 --> 00:11:58,851
and, like, 2 gallons
of heavy cream,
350
00:11:58,886 --> 00:12:01,454
it just didn't
all cook together.
351
00:12:05,993 --> 00:12:07,593
Francis B,
are you telling me
352
00:12:07,628 --> 00:12:08,895
that soldiers
don't know the difference
353
00:12:08,929 --> 00:12:10,496
between mac and cheese
and mac and [bleep]?
354
00:12:10,530 --> 00:12:13,032
This is not good, guys.
This is not good.
355
00:12:13,066 --> 00:12:15,935
How's francis b doing
as captain?
356
00:12:15,969 --> 00:12:17,570
- Headless chicken,
- Really?
357
00:12:17,604 --> 00:12:19,305
Mac and cheese,
didn't make a cheese sauce.
358
00:12:19,339 --> 00:12:22,542
Just cold cream
with grated cheese--shocking.
359
00:12:22,576 --> 00:12:23,609
What's red team gonna do?
360
00:12:23,644 --> 00:12:24,744
Are they still gonna
serve this mac?
361
00:12:24,778 --> 00:12:26,345
I just don't know.
362
00:12:26,380 --> 00:12:27,747
Although I tried the rub,
and it's quite good.
363
00:12:27,781 --> 00:12:29,181
Have you tried
a slice of pork?
364
00:12:29,216 --> 00:12:30,583
No. Because there's not
a finished pork chop yet.
365
00:12:30,617 --> 00:12:32,084
You should probably have
366
00:12:32,119 --> 00:12:33,319
a hundred pork chops cooking
by now.
367
00:12:34,383 --> 00:12:35,621
Red team, blue team,
368
00:12:35,656 --> 00:12:37,223
just under 30 minutes to go.
369
00:12:37,257 --> 00:12:39,992
Y'all, we need to get on it.
We need 20 pans.
370
00:12:40,027 --> 00:12:41,260
I'm seriously worried
about the red team.
371
00:12:41,295 --> 00:12:42,595
I mean,
they're behind massively.
372
00:12:42,629 --> 00:12:44,397
Let's check these.
373
00:12:44,431 --> 00:12:46,666
So the blue team, I think
Daniel as an appointed captain,
374
00:12:46,700 --> 00:12:47,967
he's level-headed,
good enthusiasm,
375
00:12:48,001 --> 00:12:49,202
made some good decisions.
376
00:12:49,236 --> 00:12:50,436
Stephani,
how you doing?
377
00:12:50,470 --> 00:12:52,104
- You got it together now?
- I got it.
378
00:12:52,139 --> 00:12:55,441
I think blue team's got it just
because red doesn't have it.
379
00:12:55,475 --> 00:12:58,444
Turn it up, you guys!
Come on, let's go!
380
00:12:58,478 --> 00:13:00,880
With service
rapidly approaching,
381
00:13:00,914 --> 00:13:02,915
Joe and Graham
head over to the red team
382
00:13:02,950 --> 00:13:05,084
to check on the status
of their side dish.
383
00:13:05,118 --> 00:13:06,185
Coleslaw?
384
00:13:06,220 --> 00:13:07,687
What happened
to the mac and cheese?
385
00:13:07,721 --> 00:13:10,022
We had to think
of something else.
386
00:13:10,057 --> 00:13:11,357
How many tubs are you guys
gonna be able to fill?
387
00:13:11,391 --> 00:13:13,559
You gotta do 500 plates.
388
00:13:13,594 --> 00:13:15,665
- Five?
- At least.
389
00:13:15,996 --> 00:13:19,265
So five tubs
is about 150 of these.
390
00:13:19,299 --> 00:13:21,133
And so far you're shaving
391
00:13:21,168 --> 00:13:23,569
about one every five minutes,
which puts you
392
00:13:23,604 --> 00:13:25,438
- in bad shape.
- It does.
393
00:13:25,472 --> 00:13:28,374
Good luck.
Keep on shaving.
394
00:13:28,408 --> 00:13:30,176
Ten minutes to go!
395
00:13:31,812 --> 00:13:34,183
Soldiers are starting
to gather, guys.
396
00:13:34,443 --> 00:13:36,568
Look out
on the horizon.
397
00:13:42,289 --> 00:13:44,891
Here they come!
398
00:13:44,925 --> 00:13:45,925
They're coming!
399
00:13:45,959 --> 00:13:48,694
You see tanks,
and you see helicopters,
400
00:13:48,729 --> 00:13:51,230
and you see all these people
starting to gather.
401
00:13:51,265 --> 00:13:55,067
You think you know what
500 soldiers is gonna look like?
402
00:13:55,102 --> 00:13:58,671
No, you don't realize
what 500 soldiers looks like.
403
00:13:58,705 --> 00:14:03,176
It's equal parts invigorating
and mildly terrifying.
404
00:14:03,210 --> 00:14:05,711
Victoria,
how many pork left to cook?
405
00:14:05,746 --> 00:14:07,914
We have a lot, chef.
Hundreds.
406
00:14:07,948 --> 00:14:09,582
Get that pork on.
Come on, speed up!
407
00:14:09,616 --> 00:14:10,716
At this point,
408
00:14:10,751 --> 00:14:11,951
if we can't
get the team together
409
00:14:11,985 --> 00:14:13,820
and we can't get this dish
onto a plate,
410
00:14:13,854 --> 00:14:15,221
we're truly buggered.
411
00:14:15,255 --> 00:14:17,490
15 seconds to go.
412
00:14:17,524 --> 00:14:18,941
These are not ready.
413
00:14:19,560 --> 00:14:22,562
This might be
the biggest challenge
414
00:14:22,596 --> 00:14:25,498
or the biggest disaster we've
ever seen on MasterChef today.
415
00:14:25,532 --> 00:14:27,233
I need more plates.
Let's go!
416
00:14:27,267 --> 00:14:30,470
Ten, nine, eight,
417
00:14:30,504 --> 00:14:33,306
seven, six, five,
418
00:14:33,340 --> 00:14:36,476
four, three, two, one.
419
00:14:36,510 --> 00:14:37,643
Let's go, guys!
420
00:14:37,678 --> 00:14:39,248
We're open for business.
421
00:14:41,048 --> 00:14:42,014
Hi, guys.
How are you?
422
00:14:42,049 --> 00:14:43,516
- Awesome.
- Thank you, guys.
423
00:14:43,550 --> 00:14:45,451
Thank you so much
for your service.
424
00:14:45,486 --> 00:14:48,454
The MasterChef battle is on.
425
00:14:48,489 --> 00:14:50,656
Each of the 500 soldiers
426
00:14:50,691 --> 00:14:53,025
will taste both
the red and blue team's dishes,
427
00:14:53,060 --> 00:14:55,094
then vote
for their favorite.
428
00:14:55,129 --> 00:14:56,863
Here you go.
Pork chop for you.
429
00:14:56,897 --> 00:14:58,464
The red team is serving
430
00:14:58,499 --> 00:14:59,966
a double-cut pork chop
431
00:15:00,000 --> 00:15:02,835
with an apple chutney
and coleslaw.
432
00:15:02,870 --> 00:15:05,338
Here you go.
Thank you.
433
00:15:05,372 --> 00:15:06,906
The blue team is serving
434
00:15:06,940 --> 00:15:08,975
grilled chicken
with barbecue sauce
435
00:15:09,009 --> 00:15:11,511
and a side
of potato salad.
436
00:15:11,545 --> 00:15:13,446
Let's go, hurry up, they're
waiting, they're waiting.
437
00:15:13,480 --> 00:15:17,483
Once that service starts, this
whole thing turns into chaos.
438
00:15:17,518 --> 00:15:19,051
I'm in the weeds
on the grill.
439
00:15:19,086 --> 00:15:20,486
The slaw is in the weeds.
440
00:15:20,521 --> 00:15:23,022
My arms are physically
about to fall off my body.
441
00:15:23,056 --> 00:15:24,757
I need more pork chops
on my side.
442
00:15:24,792 --> 00:15:26,092
Francis, I'm trying,
brother.
443
00:15:26,126 --> 00:15:27,260
I'm a little bit worried.
444
00:15:27,294 --> 00:15:29,028
Those pork chops
are so thick,
445
00:15:29,062 --> 00:15:30,329
and it's slow
getting them to cook.
446
00:15:30,364 --> 00:15:33,065
Francis B, look at the line.
The line is backed up.
447
00:15:33,100 --> 00:15:34,434
Come on, guys.
448
00:15:34,468 --> 00:15:36,469
You guys, we're getting
a big delay from the red team,
449
00:15:36,503 --> 00:15:38,104
So that means
we're doing great.
450
00:15:43,043 --> 00:15:44,610
As the red team scrambles
451
00:15:44,645 --> 00:15:46,746
to keep up
with the endless line,
452
00:15:46,780 --> 00:15:48,214
Graham heads
to the soldiers
453
00:15:48,248 --> 00:15:52,018
to see whose dish
is winning hearts and minds.
454
00:15:52,052 --> 00:15:53,419
- Hi.
- Hi.
455
00:15:53,454 --> 00:15:55,955
What do we think,
between the red and the blue?
456
00:15:55,989 --> 00:15:58,091
I like the blue better because
the red was kind of tough.
457
00:15:58,125 --> 00:15:59,692
It's kind of hard
to get to.
458
00:15:59,726 --> 00:16:01,894
I like the blue one better.
459
00:16:01,929 --> 00:16:04,197
The seasoning is good.
The sauce is good.
460
00:16:04,231 --> 00:16:05,565
I like the way
that they presented it.
461
00:16:05,599 --> 00:16:07,536
You guys,
we are killing it.
462
00:16:11,171 --> 00:16:12,438
Well, the red team's food,
463
00:16:12,473 --> 00:16:15,975
you can see that it's raw,
not even cooked.
464
00:16:16,009 --> 00:16:18,044
I don't know what else to say
other than it's horrible.
465
00:16:18,078 --> 00:16:20,947
That's not cooked.
That is not cooked.
466
00:16:20,981 --> 00:16:22,415
Victoria,
they're not done!
467
00:16:22,449 --> 00:16:23,449
They're not?
468
00:16:23,484 --> 00:16:24,817
No.
469
00:16:29,490 --> 00:16:31,924
Hey, red team,
get your ass over here!
470
00:16:31,959 --> 00:16:33,459
All of you!
471
00:16:36,797 --> 00:16:37,964
Look.
472
00:16:37,998 --> 00:16:39,499
They're [bleep] raw!
473
00:16:41,368 --> 00:16:43,069
This is like
my worst nightmare.
474
00:16:43,103 --> 00:16:45,805
And as team captain,
I know I'm screwed.
475
00:16:45,839 --> 00:16:47,340
Team captain, my ass.
476
00:16:47,374 --> 00:16:50,009
Raw pork to these guys,
are you kidding me?
477
00:16:50,044 --> 00:16:52,311
We are in big trouble.
478
00:16:52,346 --> 00:16:53,413
As far as I'm concerned,
479
00:16:53,447 --> 00:16:55,815
if we serve these troops
raw pork,
480
00:16:55,849 --> 00:16:57,517
we should all go home.
481
00:16:57,551 --> 00:16:59,118
Look at the respect
you got for the soldiers.
482
00:16:59,153 --> 00:17:01,187
Get your [bleep] together.
483
00:17:08,727 --> 00:17:10,215
Hey, hey, guys,
I'm gonna stop you here.
484
00:17:11,275 --> 00:17:12,809
Get a [bleep] grip.
485
00:17:12,843 --> 00:17:15,011
Having discovered raw pork
486
00:17:15,045 --> 00:17:16,980
being served
to the soldiers,
487
00:17:17,014 --> 00:17:18,882
Gordon forces the red team
488
00:17:18,916 --> 00:17:21,317
to radically change
their cooking strategy.
489
00:17:21,352 --> 00:17:23,286
- Butterfly the pork.
- Yes, chef.
490
00:17:23,320 --> 00:17:25,054
Look at Cutter.
491
00:17:25,089 --> 00:17:27,257
Great idea.
Butterfly it.
492
00:17:27,291 --> 00:17:28,324
That's a faster cook over time.
493
00:17:28,359 --> 00:17:30,293
With the red team stalled
494
00:17:30,327 --> 00:17:31,961
and time running out,
495
00:17:31,996 --> 00:17:34,697
the blue team is quick to entice
the hungry soldiers
496
00:17:34,732 --> 00:17:36,132
to their station.
497
00:17:36,166 --> 00:17:37,834
We got plenty of chicken
over here.
498
00:17:37,868 --> 00:17:40,403
Yeah, if you guys want
some barbecue chicken...
499
00:17:40,437 --> 00:17:42,538
Wait, they're just walking by
without plates.
500
00:17:42,573 --> 00:17:44,340
We're happy to be able
to feed y'all.
501
00:17:44,375 --> 00:17:45,909
Three minutes on some pork.
502
00:17:45,943 --> 00:17:47,443
We got so behind
and so in the weeds,
503
00:17:47,478 --> 00:17:50,046
I'm not even sure
how many people we missed.
504
00:17:50,080 --> 00:17:51,848
I'm definitely thinking
we could be in trouble.
505
00:17:51,882 --> 00:17:54,551
Every time a soldier
doesn't pick up your pork,
506
00:17:54,585 --> 00:17:56,152
you're losing a vote,
come on.
507
00:17:56,186 --> 00:17:58,621
Despite a large number
of soldiers
508
00:17:58,656 --> 00:18:00,890
who did not receive
a plate from the red team,
509
00:18:00,925 --> 00:18:03,860
those who did
have strong opinions.
510
00:18:03,894 --> 00:18:05,662
Definitely gonna vote
for the red plate.
511
00:18:05,696 --> 00:18:06,896
It was way better.
512
00:18:08,232 --> 00:18:09,899
The best pork chop,
say that again.
513
00:18:09,934 --> 00:18:10,900
It's the best one
I've ever had.
514
00:18:10,935 --> 00:18:12,502
- In your life?
- In my life, yes.
515
00:18:12,536 --> 00:18:14,504
What's the feedback?
516
00:18:14,538 --> 00:18:15,505
I mean, the thing is
517
00:18:15,539 --> 00:18:16,839
everyone that got pork
loves it.
518
00:18:16,874 --> 00:18:18,274
I mean, if they could
keep it consistent,
519
00:18:18,309 --> 00:18:19,943
I mean,
they have a shot.
520
00:18:19,977 --> 00:18:21,711
So I don't know if they're able
to pull it back now or not.
521
00:18:21,745 --> 00:18:23,179
But, I mean,
their pork is good.
522
00:18:23,214 --> 00:18:24,180
The blue team picked
523
00:18:24,215 --> 00:18:25,515
a less ambitious menu
524
00:18:25,549 --> 00:18:26,883
but at least
were able to execute it.
525
00:18:26,917 --> 00:18:28,284
Nothing went out raw.
526
00:18:31,222 --> 00:18:32,622
I got pork coming out
right now.
527
00:18:32,656 --> 00:18:33,623
Good job
on the butterfly, guys.
528
00:18:33,657 --> 00:18:34,624
They're cooking great.
529
00:18:34,658 --> 00:18:35,625
Hi, guys.
530
00:18:35,659 --> 00:18:36,626
Thank you so much
for waiting.
531
00:18:36,660 --> 00:18:37,994
I need more chicken!
532
00:18:38,028 --> 00:18:39,262
Let's go!
533
00:18:39,296 --> 00:18:41,097
I'm sweating bullets.
534
00:18:41,131 --> 00:18:43,199
It's so many people.
It's crazy.
535
00:18:43,234 --> 00:18:44,701
Let's go, guys.
Come on.
536
00:18:48,739 --> 00:18:50,440
Last 50 soldiers.
Come on, let's go.
537
00:18:50,474 --> 00:18:53,142
Last 50 soldiers, you guys!
Push it out!
538
00:18:56,881 --> 00:18:58,748
20 soldiers to go.
Come on.
539
00:18:58,782 --> 00:19:00,416
Let's go! Let's go, cutter!
Let's go!
540
00:19:00,451 --> 00:19:02,452
The chicken had
a little spice to it,
541
00:19:02,486 --> 00:19:03,586
So I really liked that.
542
00:19:06,023 --> 00:19:07,524
Let's go, red team!
543
00:19:11,061 --> 00:19:12,795
Red team,
last soldier.
544
00:19:12,830 --> 00:19:13,830
Let's go, guys!
545
00:19:13,864 --> 00:19:14,831
Make it look good!
546
00:19:14,865 --> 00:19:15,832
Thank you.
547
00:19:15,866 --> 00:19:16,833
Yeah!
548
00:19:16,867 --> 00:19:18,167
I knew we had
a winning dish.
549
00:19:18,202 --> 00:19:19,736
But the only thing
going through my mind is:
550
00:19:19,770 --> 00:19:21,070
How many plates did we lose,
551
00:19:21,105 --> 00:19:22,338
did we not
put any food on?
552
00:19:22,373 --> 00:19:23,406
Thank you so much.
553
00:19:24,608 --> 00:19:26,910
We rose to the occasion
as a team,
554
00:19:26,944 --> 00:19:28,611
feeding 500 people.
555
00:19:28,646 --> 00:19:31,314
And even though that sounded
incredibly daunting,
556
00:19:31,348 --> 00:19:32,315
we nailed it.
557
00:19:35,219 --> 00:19:37,453
With service completed,
558
00:19:37,488 --> 00:19:40,089
Joe heads out
for a final check-in
559
00:19:40,124 --> 00:19:42,525
with fort Irwin's
top commanders.
560
00:19:42,560 --> 00:19:45,395
General, what is the opinion
of our top dog?
561
00:19:45,429 --> 00:19:46,796
I think I'm going
for the pork.
562
00:19:46,831 --> 00:19:47,997
Going red,
pork chop.
563
00:19:48,032 --> 00:19:49,866
So general's going
for the red.
564
00:19:49,900 --> 00:19:51,000
Who's voting red
on this table?
565
00:19:51,035 --> 00:19:52,435
Raise your hand.
One, two, three.
566
00:19:52,469 --> 00:19:55,104
Who's voting blue?
One, two, three.
567
00:19:55,139 --> 00:19:57,974
Dead tie.
568
00:20:00,311 --> 00:20:02,579
It's time for the vote.
569
00:20:02,613 --> 00:20:06,049
When given the order,
all 500 soldiers
570
00:20:06,083 --> 00:20:08,017
will line up
in front of the team
571
00:20:08,052 --> 00:20:09,719
whose food
they liked best.
572
00:20:09,753 --> 00:20:13,756
The team with the most soldiers
on their side is the winner.
573
00:20:13,791 --> 00:20:16,159
Ladies and gentlemen,
574
00:20:16,193 --> 00:20:17,927
we would like personally
575
00:20:17,962 --> 00:20:19,028
to thank each
and every one of you
576
00:20:19,063 --> 00:20:20,697
for your bravery
577
00:20:20,731 --> 00:20:22,966
and your service
578
00:20:23,000 --> 00:20:24,300
to this amazing country.
579
00:20:27,204 --> 00:20:29,706
These home cooks
cooked their hearts out,
580
00:20:29,740 --> 00:20:32,142
but there can only be
one winning team.
581
00:20:32,176 --> 00:20:33,576
Red team, baby!
582
00:20:33,611 --> 00:20:35,979
- Come on, baby!
- Blue! Blue! Blue!
583
00:20:36,013 --> 00:20:37,981
On the count of three,
584
00:20:38,015 --> 00:20:40,416
please step into position.
585
00:20:40,451 --> 00:20:42,118
One,
586
00:20:42,153 --> 00:20:43,586
two,
587
00:20:43,621 --> 00:20:44,821
three.
588
00:20:48,559 --> 00:20:49,859
Come on, guys!
589
00:20:49,894 --> 00:20:52,195
Come on!
590
00:20:52,229 --> 00:20:54,623
Blue! Blue! Blue! Blue!
591
00:20:54,883 --> 00:20:56,699
Red team! Red team!
592
00:20:59,570 --> 00:21:01,004
Blue!
Come on, blue!
593
00:21:01,038 --> 00:21:02,038
Come on!
594
00:21:05,276 --> 00:21:07,043
Look at 'em.
Look at 'em.
595
00:21:07,077 --> 00:21:09,979
We're seeing them line up
one by one,
596
00:21:10,014 --> 00:21:12,215
and it's looking
like it's really close.
597
00:21:18,289 --> 00:21:19,689
We got 500 plates,
598
00:21:19,723 --> 00:21:20,890
didn't miss one.
599
00:21:20,925 --> 00:21:22,592
I feel really confident.
600
00:21:25,396 --> 00:21:27,797
The winning team today,
601
00:21:27,832 --> 00:21:30,433
the team that is safe
from elimination
602
00:21:30,468 --> 00:21:34,604
with 329 votes,
603
00:21:34,638 --> 00:21:35,939
congratulations...
604
00:21:40,277 --> 00:21:41,907
to...
605
00:21:43,432 --> 00:21:44,848
the red team!
606
00:21:47,435 --> 00:21:48,551
Thank you!
Thank you!
607
00:21:50,196 --> 00:21:51,754
Thank you!
608
00:21:53,858 --> 00:21:55,558
Cooking for 500 troops
609
00:21:55,593 --> 00:21:57,160
and knowing that
way more than half of them
610
00:21:57,194 --> 00:21:58,595
liked our stuff
over theirs,
611
00:21:58,629 --> 00:21:59,529
it's ridiculous.
612
00:21:59,563 --> 00:22:01,131
We put ourselves
out there on the plate,
613
00:22:01,165 --> 00:22:03,066
and we worked really hard
to get where we were at.
614
00:22:03,100 --> 00:22:04,634
It was a huge win.
It was a landslide.
615
00:22:06,804 --> 00:22:07,937
Blue team,
616
00:22:07,972 --> 00:22:09,038
that means you'll be facing
617
00:22:09,073 --> 00:22:10,140
the dreaded pressure test.
618
00:22:10,174 --> 00:22:11,141
Clear down.
619
00:22:11,175 --> 00:22:12,509
Let's go.
620
00:22:12,543 --> 00:22:14,477
I was shocked.
621
00:22:14,512 --> 00:22:17,680
Was their dish that
significantly better than ours?
622
00:22:17,715 --> 00:22:20,316
Anybody can cook
[bleep] pork chops.
623
00:22:20,351 --> 00:22:21,417
I don't even know
how they won.
624
00:22:21,452 --> 00:22:22,552
They missed
a lot of plates.
625
00:22:22,586 --> 00:22:23,686
That doesn't
make sense to me.
626
00:22:24,472 --> 00:22:26,222
I'm really confused
right now.
627
00:22:26,257 --> 00:22:27,457
I'm not happy.
628
00:22:27,491 --> 00:22:29,192
I am not a happy camper
right now.
629
00:22:29,226 --> 00:22:31,027
Red team! Red team!
630
00:22:31,061 --> 00:22:32,662
Welcome to the real world.
631
00:22:32,696 --> 00:22:35,598
I'm pissed that the blue team's
going into the pressure test.
632
00:22:35,633 --> 00:22:37,434
The chicken
was just a bad choice.
633
00:22:37,468 --> 00:22:38,968
If they would've
listened to me
634
00:22:39,003 --> 00:22:40,303
and chose the beef,
635
00:22:40,337 --> 00:22:42,005
we probably
could have won.
636
00:23:00,981 --> 00:23:03,183
We made a decision yesterday
637
00:23:03,217 --> 00:23:04,651
to commit as a team.
638
00:23:04,685 --> 00:23:06,219
So we can
be friends afterwards.
639
00:23:06,253 --> 00:23:07,320
but while
the pressure test is on,
640
00:23:07,354 --> 00:23:08,822
we gotta
come out swinging,
641
00:23:08,856 --> 00:23:10,860
and you gotta
knock each other out.
642
00:23:11,519 --> 00:23:13,261
Yesterday we asked you
643
00:23:13,341 --> 00:23:14,874
to serve a heroic meal
644
00:23:14,908 --> 00:23:17,310
to over 500 brave
men and women
645
00:23:17,344 --> 00:23:18,811
of America's armed forces.
646
00:23:18,846 --> 00:23:21,414
Both teams fought valiantly.
647
00:23:21,448 --> 00:23:24,050
But in every battle,
there can be just one victor.
648
00:23:24,809 --> 00:23:26,019
Red team,
649
00:23:26,053 --> 00:23:28,955
you overcame
incredible odds
650
00:23:28,989 --> 00:23:31,891
to win the biggest challenge
that we've ever done
651
00:23:31,925 --> 00:23:34,127
in the history
of MasterChef.
652
00:23:34,161 --> 00:23:35,294
Francis B, great job.
653
00:23:35,329 --> 00:23:37,397
Thank you, chef.
654
00:23:37,431 --> 00:23:39,866
Unfortunately,
for the ten home cooks
655
00:23:39,900 --> 00:23:41,234
standing in front of us,
656
00:23:41,268 --> 00:23:44,203
you will be facing
the dreaded pressure test.
657
00:23:44,238 --> 00:23:47,040
At least
one of you home cooks
658
00:23:47,074 --> 00:23:49,798
will leave the MasterChef
kitchen tonight.
659
00:23:51,178 --> 00:23:53,413
It's now time to face
660
00:23:53,447 --> 00:23:56,049
your very first
pressure test.
661
00:23:56,083 --> 00:23:59,352
But not all of you are going
to have to compete.
662
00:23:59,386 --> 00:24:01,788
Three of you will
watch this pressure test
663
00:24:01,822 --> 00:24:04,223
from the comfort
of the balcony,
664
00:24:04,258 --> 00:24:07,093
safe from elimination.
665
00:24:07,127 --> 00:24:10,196
Daniel, you were big enough
666
00:24:10,230 --> 00:24:11,931
to put yourself out there
as the team captain.
667
00:24:11,965 --> 00:24:15,134
Now it's time to be
an even bigger man
668
00:24:15,169 --> 00:24:17,103
and decide who's safe
669
00:24:17,137 --> 00:24:19,439
from this dreaded
pressure test tonight.
670
00:24:19,473 --> 00:24:20,773
I know I bust my ass.
671
00:24:20,808 --> 00:24:22,342
I deserve to be
on that balcony.
672
00:24:22,376 --> 00:24:24,010
You know what you need
to be doing right now.
673
00:24:24,044 --> 00:24:26,158
You better think
very hard.
674
00:24:26,595 --> 00:24:29,838
Tell me your first person.
675
00:24:30,150 --> 00:24:33,342
I believe this person
worked very hard.
676
00:24:33,602 --> 00:24:36,602
And nobody deserves
to be up there more...
677
00:24:37,105 --> 00:24:38,591
than Christian.
678
00:24:38,626 --> 00:24:40,849
All right, Christian,
up to the balcony.
679
00:24:41,109 --> 00:24:43,852
You're safe
from elimination.
680
00:24:44,965 --> 00:24:46,432
Second choice?
681
00:24:46,467 --> 00:24:48,234
This person
did a great job yesterday.
682
00:24:48,268 --> 00:24:49,268
They were
Johnny on the spot.
683
00:24:49,303 --> 00:24:50,870
They were where
they needed to be.
684
00:24:50,904 --> 00:24:52,505
Gordon showed up.
685
00:24:52,539 --> 00:24:55,041
Wow.
Please go up to the balcony.
686
00:24:55,075 --> 00:24:58,945
Daniel, before you make
your final pick,
687
00:24:58,979 --> 00:25:02,281
you can, of course,
save yourself from elimination.
688
00:25:02,631 --> 00:25:04,057
Tough one.
689
00:25:04,256 --> 00:25:06,374
I chose to be captain
yesterday,
690
00:25:06,634 --> 00:25:08,988
And a captain goes down
with his ship.
691
00:25:09,023 --> 00:25:11,157
So I'm gonna
stay down here.
692
00:25:11,191 --> 00:25:12,492
Wow.
693
00:25:12,526 --> 00:25:14,627
I'm screaming
to the heavens for joy,
694
00:25:14,662 --> 00:25:15,962
"Pick me, pick me."
695
00:25:15,996 --> 00:25:18,998
If anybody deserves it,
it's me,
696
00:25:19,033 --> 00:25:20,199
because I did
everything right.
697
00:25:20,234 --> 00:25:23,647
I'm sending this person up
to the balcony today
698
00:25:24,152 --> 00:25:26,639
because I don't want them
in here with me today
699
00:25:26,674 --> 00:25:28,941
going head-to-head.
700
00:25:28,976 --> 00:25:31,281
That person is Dan.
701
00:25:32,160 --> 00:25:33,902
Off you go.
702
00:25:34,782 --> 00:25:36,816
Are you kidding me?
That was it.
703
00:25:36,850 --> 00:25:39,385
Daniel made a big mistake
not saving me.
704
00:25:39,420 --> 00:25:41,454
I set my target
right on his back.
705
00:25:41,488 --> 00:25:44,757
At least one of you
will be going home
706
00:25:44,792 --> 00:25:46,726
based on how
you cook the dish
707
00:25:46,760 --> 00:25:48,194
that we are
about to show you.
708
00:26:00,689 --> 00:26:02,041
Blueberry pie.
709
00:26:03,344 --> 00:26:05,011
Blueberry pie!
710
00:26:05,045 --> 00:26:06,980
You've gotta be
[bleep] kidding me.
711
00:26:07,014 --> 00:26:09,849
It feels like a tailor-made
pressure test for me.
712
00:26:09,883 --> 00:26:12,585
We're looking
for one stunning blueberry pie,
713
00:26:12,620 --> 00:26:15,488
something worthy
of this pie's amazing tradition
714
00:26:15,522 --> 00:26:16,990
in this country.
715
00:26:17,024 --> 00:26:19,448
As you slice through
that delicious pastry,
716
00:26:19,708 --> 00:26:22,795
you should hear
that crisp crunch.
717
00:26:22,830 --> 00:26:24,797
I don't bake.
718
00:26:24,832 --> 00:26:27,367
If it had been the other way
where they say,
719
00:26:27,401 --> 00:26:29,202
"Here's the dish,
now pick three people,
720
00:26:29,236 --> 00:26:31,960
and you can save yourself,"
I would have gone upstairs.
721
00:26:32,973 --> 00:26:34,274
Now, look at that filling
722
00:26:34,308 --> 00:26:35,975
bursting with
that amazing blueberry flavor.
723
00:26:36,010 --> 00:26:39,045
and a good pie filling
always holds together.
724
00:26:39,079 --> 00:26:41,447
When you do
this dish justice,
725
00:26:41,482 --> 00:26:44,684
it is an absolutely perfect
slice of Americana.
726
00:26:44,718 --> 00:26:47,220
Okay, it's time
to head to your stations.
727
00:26:50,257 --> 00:26:53,026
Honestly,
I don't bake a lot,
728
00:26:53,060 --> 00:26:54,160
so I want
to show the judges
729
00:26:54,194 --> 00:26:55,495
that I think
outside of the box
730
00:26:55,529 --> 00:26:57,931
and that I'm not
your average home cook.
731
00:26:57,965 --> 00:26:59,732
- Jaimee.
- Yes, sir?
732
00:26:59,767 --> 00:27:01,067
What is that
on the side of your neck?
733
00:27:01,101 --> 00:27:03,236
It's blueberry pie.
734
00:27:04,271 --> 00:27:05,438
So clearly this challenge
735
00:27:05,472 --> 00:27:06,673
was tailor-made for you.
736
00:27:06,707 --> 00:27:08,908
I hope so.
737
00:27:10,759 --> 00:27:12,879
You have 75 minutes
738
00:27:12,913 --> 00:27:14,180
to prepare and bake us
739
00:27:14,214 --> 00:27:17,216
a delicious blueberry pie.
740
00:27:17,251 --> 00:27:19,819
You all have
the exact same ingredients
741
00:27:19,853 --> 00:27:21,988
to make
your blueberry pie shine.
742
00:27:22,022 --> 00:27:23,723
You'll also have access
743
00:27:23,757 --> 00:27:26,526
to a limited pantry
of ingredients
744
00:27:26,560 --> 00:27:28,828
that can help
your blueberry pie
745
00:27:28,862 --> 00:27:30,797
stand out
from the competition.
746
00:27:30,831 --> 00:27:33,021
Right, your 75 minutes
747
00:27:33,781 --> 00:27:35,307
starts...
748
00:27:36,237 --> 00:27:37,637
now!
749
00:27:37,671 --> 00:27:38,753
Go, guys.
750
00:27:38,833 --> 00:27:40,528
Let's go, guys.
751
00:27:41,563 --> 00:27:43,643
Looking at the seven
that we have cooking right now,
752
00:27:43,677 --> 00:27:45,411
what are your predictions?
753
00:27:45,446 --> 00:27:46,613
I think, Jaimee--
tonight's her night to shine.
754
00:27:46,647 --> 00:27:47,814
She's gonna show us
what she has.
755
00:27:47,848 --> 00:27:49,415
Elise, I think
she overthinks it.
756
00:27:49,450 --> 00:27:50,884
I think the minute
she has a mistake,
757
00:27:50,918 --> 00:27:52,485
she sort of disintegrates.
758
00:27:52,519 --> 00:27:53,953
With Stephani,
the problem is she's gonna
759
00:27:53,988 --> 00:27:55,722
get into that pantry
and start using everything,
760
00:27:55,756 --> 00:27:57,156
and it's all
gonna go to hell.
761
00:27:57,191 --> 00:27:58,858
Daniel chose to stay to cook.
762
00:27:58,893 --> 00:27:59,959
Could you imagine
if he goes home?
763
00:28:01,309 --> 00:28:03,096
Doesn't look too comfortable
right now.
764
00:28:03,130 --> 00:28:05,098
But the secret
of a great blueberry pie,
765
00:28:05,132 --> 00:28:06,566
- obviously, the foundation
is the pastry. - Right.
766
00:28:06,600 --> 00:28:08,167
That's the bit
that sets the tone.
767
00:28:08,202 --> 00:28:09,335
If you wanna make it your own,
what do you add?
768
00:28:09,370 --> 00:28:10,436
Lemon zest, lime zest,
769
00:28:10,471 --> 00:28:11,638
So it's got
that tangy effect.
770
00:28:11,672 --> 00:28:12,872
For me, I think mint,
771
00:28:12,907 --> 00:28:14,207
just to steep
and then take it out.
772
00:28:14,241 --> 00:28:16,042
so it kind of perfumes it.
773
00:28:16,076 --> 00:28:17,610
These things take at least
minimum 45 minutes to cook.
774
00:28:17,645 --> 00:28:18,978
Right.
So they gotta be in the oven
775
00:28:19,013 --> 00:28:20,246
the first 20 minutes.
776
00:28:20,281 --> 00:28:22,348
I'm nervous.
777
00:28:22,383 --> 00:28:24,617
I've already made judges
blueberry pie once.
778
00:28:24,652 --> 00:28:25,919
They weren't huge fans.
779
00:28:25,953 --> 00:28:28,655
So if I can't get it right
the third time,
780
00:28:28,689 --> 00:28:30,590
I'm gonna be really disappointed
in myself.
781
00:28:30,624 --> 00:28:31,991
Stephani,
how you feeling?
782
00:28:32,026 --> 00:28:33,159
I'm feeling good
right now.
783
00:28:33,194 --> 00:28:34,360
What's your twist
on this one?
784
00:28:34,395 --> 00:28:36,095
I'm throwing some pecans
in the crust.
785
00:28:36,130 --> 00:28:37,197
Have you done that
before?
786
00:28:37,231 --> 00:28:38,665
I've never even
made a blueberry pie.
787
00:28:38,699 --> 00:28:40,833
They take minimum
50 minutes to cook.
788
00:28:40,868 --> 00:28:41,935
That means you have
to get this in the oven
789
00:28:41,969 --> 00:28:43,069
in the next ten.
790
00:28:43,103 --> 00:28:44,971
I got it under control.
791
00:28:48,166 --> 00:28:49,745
Careful overworking that.
792
00:28:51,879 --> 00:28:53,853
- Jaimee, how's it going?
- Hi, guys.
793
00:28:54,039 --> 00:28:55,949
- Good.
- So what'd you put in this?
794
00:28:55,983 --> 00:28:57,283
Blood orange zest.
Some blood orange juice.
795
00:28:57,318 --> 00:28:58,785
Blood orange zest,
good idea.
796
00:28:58,819 --> 00:29:00,220
Very citrus-focused, huh?
797
00:29:01,159 --> 00:29:03,456
You chose to tattoo
the blueberry pie to your neck.
798
00:29:03,490 --> 00:29:04,591
Right.
799
00:29:04,625 --> 00:29:06,793
It's like a homage
to where I grew up.
800
00:29:06,827 --> 00:29:08,928
You think that yours is strong
enough to be the best here?
801
00:29:08,963 --> 00:29:11,331
I sure as hell hope so.
802
00:29:16,871 --> 00:29:18,037
How's captain doing?
803
00:29:18,072 --> 00:29:19,205
He's restarting.
804
00:29:19,240 --> 00:29:20,206
Daniel.
805
00:29:20,241 --> 00:29:21,307
- Yes, chef.
- How you doing?
806
00:29:21,342 --> 00:29:22,345
The second time
making a pastry?
807
00:29:22,425 --> 00:29:23,776
- Yes, chef.
- What happened to the first one?
808
00:29:23,811 --> 00:29:25,011
I got the mixture
incorrect,
809
00:29:25,045 --> 00:29:26,012
so I had to start over.
810
00:29:26,046 --> 00:29:27,280
Uh, that looks nice.
811
00:29:27,314 --> 00:29:29,048
Yeah, knead it together,
and then get rolling.
812
00:29:29,083 --> 00:29:30,550
- Good luck.
- Yes, chef. Thank you.
813
00:29:30,584 --> 00:29:32,018
All right, guys,
814
00:29:32,052 --> 00:29:33,820
- just over 40 minutes left
to cook.
815
00:29:35,456 --> 00:29:36,923
You should have
your blueberry pies
816
00:29:36,957 --> 00:29:39,225
in the oven by now.
817
00:29:39,260 --> 00:29:41,194
I'm kind of nervous
about Elise's.
818
00:29:41,228 --> 00:29:42,328
She was running out of time.
819
00:29:42,363 --> 00:29:43,796
She put
the whole pie crust on top.
820
00:29:43,831 --> 00:29:46,099
Is she the only one
who didn't do a lattice top?
821
00:29:46,133 --> 00:29:47,133
Yes.
822
00:29:47,167 --> 00:29:48,368
Slightly concerned
823
00:29:48,402 --> 00:29:50,103
about the texture
of pastry of Stephani's.
824
00:29:50,137 --> 00:29:51,571
See all these pecans?
825
00:29:51,605 --> 00:29:53,173
Risky to put pecans
in the crust.
826
00:29:53,207 --> 00:29:54,340
That's gonna be
a nightmare to slice.
827
00:29:57,778 --> 00:30:00,046
Daniel's 15 minutes behind.
828
00:30:00,080 --> 00:30:01,981
He needs to get that thing
in the oven,
829
00:30:02,016 --> 00:30:04,083
or he is gonna go home.
830
00:30:04,118 --> 00:30:06,052
Just get it in there.
831
00:30:06,086 --> 00:30:09,047
Everybody else
has their pie in the oven.
832
00:30:09,437 --> 00:30:12,458
Daniel, finish it
and put it in the oven.
833
00:30:12,493 --> 00:30:14,494
Get it in the oven, let's go.
Don't worry about it.
834
00:30:14,528 --> 00:30:17,764
I might go home because my pie's
not gonna get cooked in time,
835
00:30:17,798 --> 00:30:20,900
and there's not a damn thing
I can do about it.
836
00:30:28,525 --> 00:30:30,126
He needs to get
that thing in the oven,
837
00:30:30,160 --> 00:30:31,894
or he is gonna go home.
838
00:30:31,929 --> 00:30:33,029
Get it in the oven.
839
00:30:33,063 --> 00:30:34,297
Let's go.
Don't worry about it.
840
00:30:34,331 --> 00:30:35,998
Daniel, you need to put that
in the oven.
841
00:30:36,033 --> 00:30:37,099
What are you doing?
842
00:30:37,134 --> 00:30:39,335
Everybody has
their pie in the oven.
843
00:30:39,369 --> 00:30:40,736
- Come on.
- Yes, sir, yes, sir.
844
00:30:40,771 --> 00:30:42,438
I'm the last one
to get it in
845
00:30:42,473 --> 00:30:44,874
and by
a pretty substantial margin.
846
00:30:44,908 --> 00:30:47,143
Now I get to sit and watch
847
00:30:47,177 --> 00:30:48,678
and silently pray
848
00:30:48,712 --> 00:30:50,980
that my pie is edible
849
00:30:51,014 --> 00:30:53,983
by the time
that clock expires.
850
00:30:54,618 --> 00:30:56,252
Right now I think
daniel's going home.
851
00:30:56,286 --> 00:30:57,954
I think he got
his pie in kind of late.
852
00:30:57,988 --> 00:31:00,756
Revenge is sweetest
when it's paid in the end.
853
00:31:00,791 --> 00:31:03,159
And I'm a happy pie maker.
854
00:31:03,826 --> 00:31:05,194
I'm nervous.
855
00:31:05,229 --> 00:31:07,094
It's gonna be close for me.
856
00:31:09,399 --> 00:31:11,467
60 seconds to go.
857
00:31:16,874 --> 00:31:20,143
Ten, nine, eight,
858
00:31:20,223 --> 00:31:23,071
seven, six, five,
859
00:31:23,151 --> 00:31:26,704
four, three, two, one.
860
00:31:26,784 --> 00:31:28,050
Hands in the air.
861
00:31:28,085 --> 00:31:29,519
Well done.
862
00:31:29,553 --> 00:31:32,388
Right.
Time to taste
863
00:31:32,423 --> 00:31:34,123
those stunning
blueberry pies.
864
00:31:34,158 --> 00:31:35,892
But more importantly,
865
00:31:35,926 --> 00:31:38,161
find out
who's about to leave
866
00:31:38,195 --> 00:31:39,896
The MasterChef kitchen.
867
00:31:40,682 --> 00:31:41,697
First up,
868
00:31:41,732 --> 00:31:43,332
Jaimee.
869
00:31:45,869 --> 00:31:47,303
Explain to me
870
00:31:47,337 --> 00:31:49,439
exactly what your pie is.
871
00:31:49,473 --> 00:31:53,576
I did an orange-scented
blueberry filling.
872
00:31:53,610 --> 00:31:56,712
it has blood orange juice,
orange liqueur,
873
00:31:56,747 --> 00:31:59,283
and then a little bit of
cinnamon, allspice, and ginger.
874
00:31:59,594 --> 00:32:00,983
You have a slice
of blueberry pie
875
00:32:01,018 --> 00:32:02,251
on your neck
876
00:32:02,286 --> 00:32:05,354
and "bake" written
on your hands.
877
00:32:05,389 --> 00:32:06,456
This had better be, like,
878
00:32:06,490 --> 00:32:09,292
the most life-changing pie
of all time.
879
00:32:09,326 --> 00:32:10,893
I sure hope it is.
880
00:32:11,447 --> 00:32:13,884
The latticework
is beautiful.
881
00:32:20,637 --> 00:32:23,272
The overall flavor...
882
00:32:23,307 --> 00:32:25,475
is awesome.
883
00:32:25,509 --> 00:32:28,611
The floral component
makes so much sense.
884
00:32:28,645 --> 00:32:29,846
And the crust
is nice and flaky.
885
00:32:29,880 --> 00:32:32,248
You pretty much lived up
to the tattoos.
886
00:32:32,282 --> 00:32:34,083
- Good job.
- Oh, thank god.
887
00:32:38,164 --> 00:32:39,246
That's impressive.
888
00:32:40,023 --> 00:32:41,290
The orange aspect
really lifts it up.
889
00:32:41,325 --> 00:32:42,825
Your crust is perfect.
890
00:32:42,860 --> 00:32:45,128
You certainly earned
your ink today.
891
00:32:45,162 --> 00:32:46,129
Good job, Jaimee.
892
00:32:46,163 --> 00:32:47,530
Thank you very much.
893
00:32:51,368 --> 00:32:53,536
The combination of
the blossom water, blueberries--
894
00:32:53,570 --> 00:32:54,570
Bloody delicious.
895
00:32:54,605 --> 00:32:55,605
You've done yourself,
896
00:32:55,639 --> 00:32:56,773
the tattoo,
the pie justice.
897
00:32:56,807 --> 00:32:58,274
Thank you.
898
00:32:58,308 --> 00:33:00,009
And you are now the most famous
blueberry tart in New Jersey.
899
00:33:00,043 --> 00:33:01,677
- Congratulations.
- Thank you.
900
00:33:04,489 --> 00:33:06,115
Elise, please, let's go.
901
00:33:06,150 --> 00:33:08,423
I know everyone's gonna be
watching this pie,
902
00:33:08,503 --> 00:33:10,420
because I've made them
several times,
903
00:33:10,454 --> 00:33:12,288
and everybody knows
that I'm a baker.
904
00:33:12,322 --> 00:33:14,424
So there is no failure option.
905
00:33:14,458 --> 00:33:15,725
Describe the pie please.
906
00:33:15,759 --> 00:33:18,461
Blueberry pie
with mascarpone, lavender,
907
00:33:18,495 --> 00:33:21,130
brown sugar,
and lemon zest.
908
00:33:21,165 --> 00:33:23,132
Is this
your lucky number three pie?
909
00:33:23,167 --> 00:33:24,934
- I hope so, chef.
- Okay.
910
00:33:28,405 --> 00:33:30,440
You can see under there.
911
00:33:30,963 --> 00:33:33,015
The pastry's raw.
912
00:33:34,826 --> 00:33:37,146
It's almost like
a pie's your nemesis.
913
00:33:44,955 --> 00:33:46,756
I'm struggling.
There's way too much flour.
914
00:33:46,790 --> 00:33:48,291
Undercooked base.
915
00:33:48,325 --> 00:33:51,160
Young lady, it's like eating
a mouthful of sand.
916
00:33:51,195 --> 00:33:53,119
I'm lost for words.
917
00:33:59,670 --> 00:34:01,204
Didn't really even cook.
918
00:34:04,041 --> 00:34:06,509
You know,
in a pressure test,
919
00:34:06,543 --> 00:34:08,044
it's right or wrong,
920
00:34:08,078 --> 00:34:09,846
and this unfortunately
is wrong.
921
00:34:09,880 --> 00:34:11,280
The only chance you have
922
00:34:11,315 --> 00:34:13,816
is somebody else
being worse than yours.
923
00:34:15,919 --> 00:34:17,253
Okay, next is Jordan.
924
00:34:18,822 --> 00:34:20,089
It's a play on your basic
925
00:34:20,124 --> 00:34:21,591
everyday American
blueberry pie,
926
00:34:21,625 --> 00:34:23,526
but add some lemon zest
and also some brandy
927
00:34:23,560 --> 00:34:25,061
to deepen that flavor.
928
00:34:26,530 --> 00:34:27,930
Does that white flour
929
00:34:27,965 --> 00:34:29,532
look like it's raw
or cooked to you?
930
00:34:29,566 --> 00:34:30,566
Doesn't look
very cooked.
931
00:34:30,601 --> 00:34:33,036
Raw flour is
one of my pet peeves.
932
00:34:35,906 --> 00:34:37,373
Definitely like
the lemon zest and brandy.
933
00:34:37,408 --> 00:34:38,775
I can taste that.
Your crust is sloppy.
934
00:34:38,809 --> 00:34:41,577
It's altogether
a little sloppy.
935
00:34:41,612 --> 00:34:43,112
Next up, Courtney.
936
00:34:44,715 --> 00:34:47,250
I made a fresh blueberry pie
with meyer lemon zest
937
00:34:47,284 --> 00:34:48,618
and a lattice crust.
938
00:34:52,990 --> 00:34:53,956
The pie's delicious.
939
00:34:53,991 --> 00:34:54,991
Great color.
940
00:34:55,025 --> 00:34:57,260
Great crisp
on the pastry.
941
00:34:57,294 --> 00:34:58,327
Is there anything
you can't do?
942
00:34:58,362 --> 00:35:00,596
I guess when we find it
we'll all know.
943
00:35:00,631 --> 00:35:02,932
Thank you.
944
00:35:02,966 --> 00:35:04,300
Next up, Leslie.
945
00:35:04,335 --> 00:35:05,802
Please, describe your dish.
946
00:35:05,836 --> 00:35:08,671
It's a basic blueberry pie
with butter in the crust
947
00:35:08,706 --> 00:35:11,240
and allspice, ginger,
and cinnamon.
948
00:35:15,792 --> 00:35:17,447
Wow.
It tastes awesome.
949
00:35:17,481 --> 00:35:19,282
It's like an apple pie
and blueberry pie crashed
950
00:35:19,316 --> 00:35:20,350
into each other.
951
00:35:20,384 --> 00:35:21,584
Well, thank you very much.
I appreciate it.
952
00:35:21,618 --> 00:35:23,486
Great job, leslie.
953
00:35:23,520 --> 00:35:25,421
Leslie nails the pie.
954
00:35:25,456 --> 00:35:26,489
He's been around
for a while,
955
00:35:26,523 --> 00:35:29,258
so he probably
knew Betty Crocker.
956
00:35:29,293 --> 00:35:30,927
Next up, Stephani please.
957
00:35:30,961 --> 00:35:32,261
Describe the pie.
958
00:35:32,296 --> 00:35:34,097
It's a blueberry pie
with brandy and cinnamon,
959
00:35:34,131 --> 00:35:35,498
and it's pecan-crusted
at the bottom,
960
00:35:35,532 --> 00:35:36,666
and then
it's regular lattice
961
00:35:36,700 --> 00:35:38,835
and pecan-crusted
on the top.
962
00:35:38,869 --> 00:35:40,703
Why so many pecans?
963
00:35:40,738 --> 00:35:42,271
But I know you're gonna taste
a lot of blueberry pie today,
964
00:35:42,306 --> 00:35:43,973
so I wanted to just
make it different
965
00:35:44,008 --> 00:35:45,642
and for it to stand out.
966
00:35:45,676 --> 00:35:47,243
The pastry's crumbling
like mad.
967
00:35:47,278 --> 00:35:48,478
I'm struggling.
968
00:35:48,512 --> 00:35:50,313
It's almost falling apart.
969
00:35:50,347 --> 00:35:53,516
I've never made
a blueberry pie before.
970
00:35:56,020 --> 00:35:57,987
The pastry's undercooked,
so it's doughy on the bottom.
971
00:35:58,022 --> 00:35:59,355
But the big issue for me
972
00:35:59,390 --> 00:36:00,790
is that it is so sweet
973
00:36:00,824 --> 00:36:02,925
I wouldn't go near
a second mouthful.
974
00:36:02,960 --> 00:36:04,294
I think the only person
975
00:36:04,328 --> 00:36:06,329
in here tonight
that would like that pie
976
00:36:06,363 --> 00:36:08,598
would be Elise.
977
00:36:12,736 --> 00:36:15,104
Do you think this
is better than Elise's?
978
00:36:15,139 --> 00:36:16,639
Considering that
979
00:36:16,674 --> 00:36:18,541
Elise is a baker,
980
00:36:18,575 --> 00:36:19,642
I think it is.
981
00:36:19,677 --> 00:36:20,877
Thank you.
982
00:36:20,911 --> 00:36:22,354
Thanks.
983
00:36:23,347 --> 00:36:25,615
Okay, Daniel, let's go.
984
00:36:25,649 --> 00:36:27,183
I'm looking at Daniel.
985
00:36:27,217 --> 00:36:30,086
His crust didn't look like it
was cooked all the way through.
986
00:36:30,120 --> 00:36:32,755
This is my redemption
here, man.
987
00:36:32,790 --> 00:36:34,991
I want you to go home.
You're gone.
988
00:36:35,451 --> 00:36:37,060
Talk about the pie.
989
00:36:37,094 --> 00:36:40,096
I made a very classic,
very simple blueberry pie,
990
00:36:40,130 --> 00:36:42,565
adding a tiny bit
of ginger to the filling.
991
00:36:42,600 --> 00:36:44,801
First of all,
visually it looks unappetizing.
992
00:36:44,835 --> 00:36:46,402
The lattice is uneven.
993
00:36:48,872 --> 00:36:51,274
Pastry's literally
falling apart.
994
00:36:51,308 --> 00:36:54,925
So a huge crack
on your pastry there.
995
00:36:57,581 --> 00:36:59,382
Well, unfortunately,
996
00:36:59,416 --> 00:37:01,985
it looks like you've got
one foot out the door,
997
00:37:02,019 --> 00:37:04,487
'cause that looks bad.
998
00:37:12,349 --> 00:37:15,384
First of all,
visually it looks unappetizing.
999
00:37:15,419 --> 00:37:16,552
The lattice is uneven.
1000
00:37:17,192 --> 00:37:20,222
The pastry's literally
falling apart.
1001
00:37:20,257 --> 00:37:23,318
So a huge crack
on your pastry there.
1002
00:37:26,063 --> 00:37:27,863
Well, unfortunately,
1003
00:37:27,898 --> 00:37:30,733
it looks like you've got
one foot out the door,
1004
00:37:30,767 --> 00:37:32,235
'cause that looks bad.
1005
00:37:38,172 --> 00:37:41,544
Wow, that came out
better than I thought.
1006
00:37:47,918 --> 00:37:51,887
The pastry's a mess,
but the acidity's right,
1007
00:37:51,922 --> 00:37:53,122
the sweetness is right,
1008
00:37:53,156 --> 00:37:54,824
and the actual filling
is somewhat delicious.
1009
00:37:54,858 --> 00:37:57,059
Now how you blended
that correctly...
1010
00:37:57,094 --> 00:37:58,127
I don't know.
1011
00:37:58,161 --> 00:37:59,428
Let's just call it a fluke.
1012
00:38:05,469 --> 00:38:07,370
Turn around, look
at those six cooks behind you.
1013
00:38:07,404 --> 00:38:09,538
Is there any of those six,
do you think,
1014
00:38:09,573 --> 00:38:11,207
that would have made the same
decisions you made today?
1015
00:38:13,143 --> 00:38:15,211
I don't know about them,
but I'm the only guy
1016
00:38:15,245 --> 00:38:16,879
that looks at myself
in the mirror every morning.
1017
00:38:16,914 --> 00:38:19,115
So I gotta be happy
with the decisions I made.
1018
00:38:19,149 --> 00:38:21,651
I think your honor
is better than your pie.
1019
00:38:24,922 --> 00:38:27,723
Unfortunately,
for at least one of you,
1020
00:38:27,758 --> 00:38:30,059
your journey ends
tonight.
1021
00:38:33,030 --> 00:38:35,865
Could all seven
of you home cooks
1022
00:38:35,899 --> 00:38:37,466
please come down front?
1023
00:38:38,892 --> 00:38:41,470
Would the following people
1024
00:38:41,505 --> 00:38:43,539
please step forward?
1025
00:38:43,574 --> 00:38:44,833
Jaimee.
1026
00:38:44,913 --> 00:38:46,400
Courtney.
1027
00:38:46,480 --> 00:38:48,511
And Leslie.
1028
00:38:48,545 --> 00:38:50,146
Tonight you three
1029
00:38:50,180 --> 00:38:52,949
were absolutely
top of the class
1030
00:38:52,983 --> 00:38:55,785
with amazing
blueberry pies.
1031
00:38:55,819 --> 00:38:58,254
As a result,
you are all safe
1032
00:38:58,288 --> 00:38:59,388
from elimination.
1033
00:38:59,423 --> 00:39:00,556
Yes.
1034
00:39:00,591 --> 00:39:02,124
Please head up
to the balcony.
1035
00:39:02,159 --> 00:39:04,060
- Good job.
- Congratulations.
1036
00:39:07,731 --> 00:39:09,765
Daniel
1037
00:39:09,800 --> 00:39:11,534
and Jordan.
1038
00:39:13,537 --> 00:39:15,171
Well, the bad news is
1039
00:39:15,205 --> 00:39:18,140
you are both
1040
00:39:18,175 --> 00:39:21,210
way off being
the best tonight.
1041
00:39:21,245 --> 00:39:24,213
But the good news
for you two
1042
00:39:24,248 --> 00:39:26,482
is there were worse
in the class.
1043
00:39:26,516 --> 00:39:28,017
Upstairs.
You're safe.
1044
00:39:29,034 --> 00:39:32,155
Good job, guys.
Way to pull through, daniel.
1045
00:39:32,235 --> 00:39:34,889
Elise and Stephani,
1046
00:39:34,969 --> 00:39:38,961
both of you clearly had
the worst blueberry pies.
1047
00:39:38,996 --> 00:39:41,564
Elise, your passion
1048
00:39:41,598 --> 00:39:42,832
is your baking.
1049
00:39:42,866 --> 00:39:43,921
It is.
1050
00:39:44,001 --> 00:39:46,335
- Tonight I didn't get that.
- I understand, chef.
1051
00:39:46,370 --> 00:39:49,805
I'm horribly embarrassed
about the product
1052
00:39:49,840 --> 00:39:52,108
that I put in front
of you three.
1053
00:39:52,142 --> 00:39:54,610
Elise is such a sweetheart,
1054
00:39:54,645 --> 00:39:57,213
but I just don't think she has
what it takes to be here.
1055
00:39:57,247 --> 00:39:59,815
Stephani,
tonight you put
1056
00:39:59,850 --> 00:40:02,518
a combination together
that will never work,
1057
00:40:02,553 --> 00:40:05,121
pecans in a blueberry pie.
1058
00:40:05,155 --> 00:40:08,157
Sadly, one of you
is leaving us tonight.
1059
00:40:08,862 --> 00:40:11,360
It's embarrassing
to fail at something
1060
00:40:11,395 --> 00:40:13,332
that people...
1061
00:40:15,365 --> 00:40:17,166
know that you can do.
1062
00:40:17,201 --> 00:40:19,702
Elise,
please step forward.
1063
00:40:23,073 --> 00:40:24,507
Elise, I'm sorry.
1064
00:40:24,541 --> 00:40:25,842
Your pie was bad.
1065
00:40:25,876 --> 00:40:27,782
We were expecting more.
1066
00:40:29,354 --> 00:40:31,021
Unfortunately...
1067
00:40:32,662 --> 00:40:34,925
Stephani's was worse.
1068
00:40:35,687 --> 00:40:37,552
Make your way
up to the balcony.
1069
00:40:42,361 --> 00:40:45,695
Stephani, you made
two big fundamental flaws.
1070
00:40:45,729 --> 00:40:48,731
Combining those pecans
inside the dough didn't work.
1071
00:40:48,765 --> 00:40:52,201
The amount of sugar
inside that pie was ridiculous.
1072
00:40:52,236 --> 00:40:54,604
I'm sorry,
your journey ends tonight
1073
00:40:54,638 --> 00:40:57,507
in the MasterChef kitchen.
1074
00:40:57,541 --> 00:40:59,742
Please take off your apron,
place it on your bench.
1075
00:40:59,776 --> 00:41:01,844
Good night.
1076
00:41:01,879 --> 00:41:03,863
I feel very conflicted
1077
00:41:04,547 --> 00:41:07,316
because I'm so happy
to still be here.
1078
00:41:07,351 --> 00:41:09,952
But I am sad to see
Stephani go.
1079
00:41:09,987 --> 00:41:12,455
This, for me,
is really the first time
1080
00:41:12,489 --> 00:41:16,092
that a friend
has had to leave.
1081
00:41:16,478 --> 00:41:19,529
Today has been
one of the hardest days.
1082
00:41:22,132 --> 00:41:24,400
Next time on MasterChef...
1083
00:41:24,434 --> 00:41:26,769
Keep your fingers back.
1084
00:41:27,805 --> 00:41:29,272
A mystery box challenge
1085
00:41:29,306 --> 00:41:30,940
that's alive...
1086
00:41:30,974 --> 00:41:32,241
and pinching.
1087
00:41:32,276 --> 00:41:33,276
Excited now?
1088
00:41:34,411 --> 00:41:36,112
And then an elimination test
1089
00:41:36,146 --> 00:41:37,680
has an early front-runner...
1090
00:41:37,714 --> 00:41:39,081
It looks like a bomb
has gone off in here.
1091
00:41:39,116 --> 00:41:40,116
on the run
1092
00:41:40,150 --> 00:41:41,217
Do you have any extra yeast?
1093
00:41:41,251 --> 00:41:42,318
- No.
- Nope.
1094
00:41:42,352 --> 00:41:44,353
- No, no more yeast.
- Goodbye, Courtney.
1095
00:41:44,388 --> 00:41:46,255
resulting
in a shocking farewell
1096
00:41:46,290 --> 00:41:47,824
that's hard to swallow.
1097
00:41:47,858 --> 00:41:49,725
What have you done?
1098
00:41:49,825 --> 00:41:52,725
Sync & corrections: Kamca
addic7ed.com
78162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.