All language subtitles for Love Scenery episode 12 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 [Episode 12] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 4 00:01:36,620 --> 00:01:38,759 [70th anniversary of Nanze University] 5 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 What are you holding in your hands, Lu Jing? 6 00:01:50,240 --> 00:01:51,400 It's a toy. 7 00:01:53,920 --> 00:01:55,759 Is it for Liang Chen? 8 00:01:56,080 --> 00:01:58,360 [What? For me?] 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,560 I wish to take a photo with her while holding this. 10 00:02:02,920 --> 00:02:04,040 The box 11 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 looks a lot like someone I know. 12 00:02:10,600 --> 00:02:13,080 Lu Jing, you're not wearing enough. Don't you feel cold? 13 00:02:13,520 --> 00:02:14,320 No. 14 00:02:14,920 --> 00:02:15,800 After all, 15 00:02:17,600 --> 00:02:19,160 I'm healthy and strong. 16 00:02:24,360 --> 00:02:26,280 Joy dances in the song of youth. 17 00:02:26,480 --> 00:02:28,160 This beautiful voice once filled 18 00:02:28,240 --> 00:02:29,440 the halls of Nanze University. 19 00:02:29,680 --> 00:02:30,840 It's been six years. 20 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 That beautiful voice 21 00:02:32,040 --> 00:02:33,920 has once again come back to us. 22 00:02:34,240 --> 00:02:37,000 Coming next, please welcome Liang Chen performing her song, 23 00:02:37,120 --> 00:02:39,079 "When I was 18". 24 00:04:57,000 --> 00:04:57,800 Ms Liang. 25 00:04:58,480 --> 00:04:59,840 That was a great performance. 26 00:05:00,080 --> 00:05:00,880 This is for you. 27 00:05:01,010 --> 00:05:01,840 Thanks. 28 00:05:16,240 --> 00:05:18,800 Ms Liang, here you go. 29 00:05:20,070 --> 00:05:21,000 Thanks. 30 00:05:51,240 --> 00:05:54,400 Your...Your hands are hot. 31 00:05:59,040 --> 00:06:00,160 That's because 32 00:06:01,320 --> 00:06:02,640 my blood is boiling with passion. 33 00:06:31,120 --> 00:06:32,840 Such beautiful origami flowers. 34 00:06:33,000 --> 00:06:35,040 I wonder who that thoughtful person is. 35 00:06:35,200 --> 00:06:37,720 Maybe someone who knows you're allergic to pollen. 36 00:06:40,000 --> 00:06:41,440 How was my performance? 37 00:06:41,760 --> 00:06:42,680 Incredible. 38 00:06:42,880 --> 00:06:45,200 The audience wouldn't stop clapping. 39 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 And you looked really cute 40 00:06:47,760 --> 00:06:48,840 in that dress. 41 00:06:49,900 --> 00:06:50,850 I'm glad. 42 00:06:53,360 --> 00:06:54,480 But why did you drop the bouquet 43 00:06:54,600 --> 00:06:55,680 when it was presented to you? 44 00:07:00,010 --> 00:07:02,090 I...I need to go to the restroom. 45 00:07:03,720 --> 00:07:05,920 What's wrong? You keep going to the restroom. 46 00:08:05,120 --> 00:08:05,920 Ms Liang. 47 00:08:13,720 --> 00:08:14,520 Ms Liang. 48 00:08:21,680 --> 00:08:23,160 Yes? 49 00:09:15,960 --> 00:09:18,360 The temperature drops dramatically at night. Don't catch a cold. 50 00:09:22,090 --> 00:09:23,000 Thank you. 51 00:09:30,560 --> 00:09:32,360 I'll get going then. 52 00:09:49,520 --> 00:09:51,120 Did you bring a scarf when you leave home? 53 00:09:58,120 --> 00:10:01,480 Lu Jing, the song Liang Chen sang just now was nice. 54 00:10:01,560 --> 00:10:02,560 Have you heard it before? 55 00:10:03,160 --> 00:10:03,960 I have. 56 00:10:19,040 --> 00:10:21,560 I regret I didn't find myself a boyfriend when I was in the university. 57 00:10:21,920 --> 00:10:24,280 Those two look good together. 58 00:10:26,780 --> 00:10:27,710 Let's go. 59 00:10:28,360 --> 00:10:29,160 Lu Jing. 60 00:10:29,320 --> 00:10:30,520 Can you teach me 61 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 how to make the roses 62 00:10:32,240 --> 00:10:33,840 you gave Liang Chen? 63 00:10:38,200 --> 00:10:39,080 Lu Jing. 64 00:10:42,720 --> 00:10:44,160 What were you saying? 65 00:10:44,680 --> 00:10:47,120 I said, can you teach me how to make the roses 66 00:10:47,240 --> 00:10:48,360 you gave Liang Chen? 67 00:10:50,400 --> 00:10:51,200 Sure. 68 00:10:52,920 --> 00:10:54,440 I'll send you the tutorial video. 69 00:10:54,560 --> 00:10:56,720 Given how smart you are, you'll understand immediately. 70 00:11:00,840 --> 00:11:01,640 Lu Jing. 71 00:11:24,120 --> 00:11:25,160 Stop the car. 72 00:11:25,480 --> 00:11:26,280 What's wrong? 73 00:11:44,320 --> 00:11:45,360 Shan Shan. 74 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Why are you here alone? 75 00:15:47,120 --> 00:15:48,920 What should we do, Ms Liang? 76 00:15:49,280 --> 00:15:50,600 Take her home first. 77 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 Shan Shan, where do you live? 78 00:15:54,640 --> 00:15:55,800 The Greenland Residential Area. 79 00:17:06,560 --> 00:17:07,440 This is me. 80 00:17:08,589 --> 00:17:09,440 Thanks. 81 00:17:10,950 --> 00:17:11,750 No problem. 82 00:17:44,360 --> 00:17:45,160 Liang Chen. 83 00:17:45,360 --> 00:17:46,520 Are you joining or not? 84 00:17:46,800 --> 00:17:48,200 The show is going to start soon. 85 00:17:49,520 --> 00:17:50,800 Hurry up. 86 00:17:56,600 --> 00:17:58,600 Answer the call, Shan Shan. 87 00:17:59,840 --> 00:18:02,440 Please welcome Liang Chen and Ma Shan Shan 88 00:18:02,640 --> 00:18:05,600 with their song, "The First Dance in Winter". 89 00:18:05,680 --> 00:18:07,880 [Hi, the number you have dialled] 90 00:18:08,080 --> 00:18:09,600 [is unreachable.] 91 00:18:09,680 --> 00:18:11,360 [Please try again later.] 92 00:18:13,200 --> 00:18:14,080 [Shan Shan.] 93 00:18:15,200 --> 00:18:16,640 [Do our dreams] 94 00:18:17,040 --> 00:18:20,040 [mean nothing to you?] 95 00:18:34,310 --> 00:18:37,270 She looks totally different on television. 96 00:18:42,370 --> 00:18:43,170 Let's go. 97 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Which one of you secretly 98 00:19:06,880 --> 00:19:09,200 asked for resources anonymously on the university's forum? 99 00:19:09,280 --> 00:19:10,840 I got you. 100 00:19:11,200 --> 00:19:12,920 You didn't even hide your IP address. 101 00:19:13,000 --> 00:19:14,720 What resources? Show me. 102 00:19:25,840 --> 00:19:27,040 Well... 103 00:19:27,520 --> 00:19:30,480 I was just helping someone out. 104 00:19:31,760 --> 00:19:35,520 Baby Da Yan wants Liu Mao Yan's memes and pictures? 105 00:19:36,360 --> 00:19:37,510 That isn't me. 106 00:19:37,600 --> 00:19:38,720 Not me for sure. 107 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 Which lame guy shared this? 108 00:19:52,280 --> 00:19:53,160 Jing. 109 00:19:53,640 --> 00:19:55,800 Why did you ask for a man's picture? 110 00:19:59,500 --> 00:20:00,300 I... 111 00:20:02,320 --> 00:20:04,480 Can't I enjoy seeing a handsome man? 112 00:20:07,080 --> 00:20:08,440 Look at me then. 113 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 Move. 114 00:20:12,920 --> 00:20:13,800 Aren't I handsome? 115 00:20:17,160 --> 00:20:20,560 Beautiful Soul charity stream on Wednesday. 116 00:20:22,000 --> 00:20:23,920 It's streaming next week? 117 00:20:25,320 --> 00:20:26,840 But what have I been doing? 118 00:20:31,960 --> 00:20:33,160 [Do you want a go tonight?] 119 00:20:40,240 --> 00:20:41,560 [I still can't play.] 120 00:20:48,080 --> 00:20:50,320 [Looks like you're severely wounded.] 121 00:20:56,440 --> 00:20:58,320 [Let's play together again after you've recovered.] 122 00:21:02,480 --> 00:21:03,880 He's using his meme? 123 00:21:05,930 --> 00:21:08,010 Could he have learnt who I am? 124 00:21:14,480 --> 00:21:15,560 Whatever. 125 00:21:22,040 --> 00:21:23,360 I need to save myself. 126 00:21:23,640 --> 00:21:24,440 Yeah. 127 00:21:38,760 --> 00:21:40,760 Secondary account registration successful. 128 00:21:41,510 --> 00:21:43,750 Playing alone is not that hard. 129 00:21:44,080 --> 00:21:46,060 After learning from Lu Jing for so long, 130 00:21:46,680 --> 00:21:48,200 I can do it if I try. 131 00:22:06,180 --> 00:22:07,700 What a coincidence, Ding. 132 00:22:07,880 --> 00:22:09,240 Don't you think so? 133 00:22:09,400 --> 00:22:11,880 I actually ran into Zhu Guang who is picking you up. 134 00:22:12,400 --> 00:22:13,280 If you need it, 135 00:22:13,360 --> 00:22:15,160 I can pick you up at the airport. 136 00:22:15,760 --> 00:22:18,000 I'd feel bad about that. 137 00:22:18,160 --> 00:22:19,560 You won't charge me, will you? 138 00:22:19,760 --> 00:22:20,560 Sun, 139 00:22:20,720 --> 00:22:22,680 I don't think there's anyone who is capable of making you pay. 140 00:22:23,480 --> 00:22:26,000 Hey, how could you be so honest? 141 00:22:26,120 --> 00:22:28,080 It's not that I'm stingy. 142 00:22:28,280 --> 00:22:29,680 I'm just poor. 143 00:22:29,920 --> 00:22:30,760 You're not stingy. 144 00:22:31,000 --> 00:22:32,280 You helped me set off fireworks before. 145 00:22:32,360 --> 00:22:33,920 He helped me set off fireworks before. 146 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 Because of what you've just said, 147 00:22:37,760 --> 00:22:39,200 I'll share with you two 148 00:22:39,280 --> 00:22:41,000 the local specialities I brought home. 149 00:22:51,720 --> 00:22:52,800 What a coincidence, Lu Jing. 150 00:22:52,960 --> 00:22:54,600 -You're back. -Just a while ago. 151 00:22:54,840 --> 00:22:56,320 Do you miss me? 152 00:23:13,640 --> 00:23:15,920 Let's hang out together if you're free tonight. 153 00:23:17,600 --> 00:23:19,240 I'm not free. I need to study. 154 00:23:19,860 --> 00:23:22,500 What a poser, you little kid. 155 00:23:27,980 --> 00:23:28,780 Bye. 156 00:23:31,720 --> 00:23:32,960 Childish. 157 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 Come. 158 00:23:48,040 --> 00:23:49,640 Come. Have a seat. 159 00:23:59,520 --> 00:24:01,560 Was that boy your friend? 160 00:24:02,040 --> 00:24:03,200 He's my neighbour. 161 00:24:03,720 --> 00:24:05,040 An expert in computer science. 162 00:24:06,040 --> 00:24:06,840 By the way, 163 00:24:06,960 --> 00:24:08,720 he is Liang Chen's coach 164 00:24:08,840 --> 00:24:09,800 on Beautiful Soul. 165 00:24:10,080 --> 00:24:12,640 But he'd be surprised to know who his student is. 166 00:24:18,600 --> 00:24:19,440 Jia Yun. 167 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Don't you have a job today? 168 00:24:21,200 --> 00:24:22,480 My job has been cancelled. 169 00:24:23,440 --> 00:24:25,400 I'm here to get the clothes I left at your place. 170 00:24:27,360 --> 00:24:29,440 You're playing Beautiful Soul with someone? 171 00:24:31,320 --> 00:24:32,120 Carry on. 172 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 Why are you spacing out? 173 00:24:39,160 --> 00:24:39,960 Nothing. 174 00:24:41,160 --> 00:24:42,280 Let me show you. 175 00:24:43,240 --> 00:24:47,240 This is the treasure of my home town. 176 00:24:47,440 --> 00:24:49,920 I had to exchange it with my bewitching face. 177 00:24:55,240 --> 00:24:57,960 I heard that it's a very nourishing 178 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 organic food. 179 00:25:03,590 --> 00:25:05,630 Forget it. Save it for yourself. 180 00:25:06,120 --> 00:25:07,280 How ignorant. 181 00:25:09,560 --> 00:25:11,920 What does that boy do? 182 00:25:12,280 --> 00:25:13,200 You mean Lu Jing? 183 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 He's a university student. 184 00:25:15,240 --> 00:25:17,120 Why? Did he catch your attention? 185 00:25:18,600 --> 00:25:20,760 The world sure is running on pretty faces. 186 00:25:21,260 --> 00:25:22,700 He's a university student. 187 00:25:23,040 --> 00:25:24,240 Is there a problem? 188 00:25:26,370 --> 00:25:27,280 No. 189 00:25:29,360 --> 00:25:30,680 He is back, right? 190 00:25:31,280 --> 00:25:32,920 Let's have a welcome party for you. 191 00:25:33,120 --> 00:25:34,080 What do you want to eat? 192 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Will you bring me whatever food I want? 193 00:25:37,480 --> 00:25:38,640 Of course. 194 00:25:40,360 --> 00:25:42,200 I want to eat the braised fish 195 00:25:42,280 --> 00:25:43,920 and the beef stew with potatoes you make. 196 00:25:44,280 --> 00:25:45,080 Okay. 197 00:25:45,320 --> 00:25:47,240 Let's invite our friends. 198 00:25:47,320 --> 00:25:48,200 Sure. 199 00:25:48,480 --> 00:25:51,120 You, me, Orange, He, 200 00:25:51,200 --> 00:25:52,160 and 201 00:25:52,320 --> 00:25:53,120 Ma Shan Shan. 202 00:25:53,200 --> 00:25:54,640 Okay. No problem. 203 00:25:56,190 --> 00:25:57,080 I'll keep it. 204 00:25:59,400 --> 00:26:00,440 Are you sure you don't want some? 205 00:26:01,080 --> 00:26:01,880 Yes. 206 00:26:16,080 --> 00:26:17,840 Looks like Lu Jing is offline. 207 00:26:18,280 --> 00:26:22,320 My cleverness can't save my uncoordinated hands. 208 00:26:27,080 --> 00:26:28,600 What might he be doing? 209 00:26:41,360 --> 00:26:45,920 He's good-looking, smart, 210 00:26:46,560 --> 00:26:47,840 and his hands work perfectly. 211 00:26:54,080 --> 00:26:55,000 Maybe 212 00:26:56,160 --> 00:26:58,040 I should continue to team up with him. 213 00:26:59,770 --> 00:27:01,050 It's for my job. 214 00:27:02,000 --> 00:27:03,760 I'm too bad a player. 215 00:27:06,720 --> 00:27:08,080 It's not because of him. 216 00:27:09,160 --> 00:27:10,760 It's not that I want to play the game with him. 217 00:27:12,000 --> 00:27:13,280 I'm doing this for my job. 218 00:27:15,640 --> 00:27:17,080 How dedicated I am. 219 00:27:44,200 --> 00:27:46,360 He got mad because I didn't go online for a few days? 220 00:27:47,840 --> 00:27:48,960 That is impossible. 221 00:27:49,880 --> 00:27:52,240 How can such a good-looking boy 222 00:27:52,800 --> 00:27:54,120 get angry? 223 00:28:16,800 --> 00:28:17,960 [Are you there, master?] 224 00:28:19,280 --> 00:28:21,400 What is it? I was taking a bath. 225 00:28:33,680 --> 00:28:34,720 [I need you to guide me.] 226 00:28:47,320 --> 00:28:49,560 Is your hand fine now? 227 00:28:56,800 --> 00:28:57,760 [Yes.] 228 00:29:00,120 --> 00:29:00,920 Two minutes. 229 00:29:10,080 --> 00:29:10,920 Robots. 230 00:29:14,840 --> 00:29:17,200 Maybe you should get out first. I'll collect the equipment. 231 00:29:36,080 --> 00:29:36,960 Quiet. 232 00:29:53,920 --> 00:29:55,080 How can you get distracted 233 00:29:55,960 --> 00:29:57,360 when you're facing strong enemies? 234 00:30:00,360 --> 00:30:02,480 There aren't any robots around. 235 00:30:17,160 --> 00:30:19,360 My shooting skills still depend on luck. 236 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 What can I do? 237 00:30:22,160 --> 00:30:24,040 It's okay. I have an idea. 238 00:30:25,380 --> 00:30:26,300 What is it? 239 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 I'll teach you slowly, step by step. 240 00:30:30,240 --> 00:30:31,320 You'll get the hang of it. 241 00:31:00,880 --> 00:31:02,120 Why do I feel like 242 00:31:02,750 --> 00:31:04,790 someone is spying on us. 243 00:31:08,320 --> 00:31:09,680 I feel that too. 244 00:31:12,640 --> 00:31:14,160 What are you two doing here? 245 00:31:16,720 --> 00:31:17,880 You're back? 246 00:31:18,000 --> 00:31:18,920 What did you expect? 247 00:31:23,560 --> 00:31:24,640 I'm busy. I need to go now. 248 00:31:24,960 --> 00:31:26,080 Glad to see you. Bye. 249 00:31:27,890 --> 00:31:28,690 You... 250 00:31:30,570 --> 00:31:31,770 You two... 251 00:31:52,800 --> 00:31:53,600 Grandma. 252 00:31:54,080 --> 00:31:55,520 -Open the door. -Coming. 253 00:31:58,920 --> 00:32:01,120 Don't open the door, Grandma. That's a salesman. 254 00:32:01,360 --> 00:32:02,240 A salesman? 255 00:32:02,890 --> 00:32:04,370 We must call the management. 256 00:32:04,560 --> 00:32:07,000 How can they let a salesperson enter? 257 00:32:07,400 --> 00:32:09,320 Ignore him. I think he'll leave in a while. 258 00:32:09,840 --> 00:32:12,120 Lu Jing, don't try to hide. 259 00:32:12,200 --> 00:32:13,480 I know you're home. 260 00:32:13,560 --> 00:32:14,680 You dare to flirt with a woman 261 00:32:14,760 --> 00:32:16,080 but dare not open the door? 262 00:32:16,160 --> 00:32:17,240 Open the door. 263 00:32:17,360 --> 00:32:18,480 I know you're home. 264 00:32:18,920 --> 00:32:19,720 Jing. 265 00:32:19,960 --> 00:32:23,360 He sounds like Sun, our neighbour. 266 00:32:23,800 --> 00:32:26,720 What did he say? You were flirting what? 267 00:32:27,320 --> 00:32:28,400 Don't mind that, Grandma. 268 00:32:28,520 --> 00:32:29,320 I guess... 269 00:32:29,560 --> 00:32:31,280 I guess he's rehearsing for his new drama. 270 00:32:32,600 --> 00:32:33,960 Rehearsing? 271 00:32:37,800 --> 00:32:38,720 Grandma Lu. 272 00:32:39,200 --> 00:32:40,960 -Hi, Grandma Lu. -Hi. 273 00:32:41,040 --> 00:32:42,400 -Hi, Grandpa Lu. -Hi, Sun. 274 00:32:42,480 --> 00:32:44,120 -Have a drink. -Why didn't you let me know you're coming? 275 00:32:44,920 --> 00:32:45,880 See you later. 276 00:32:46,000 --> 00:32:47,640 Okay. Have tea in my room. 277 00:32:53,120 --> 00:32:54,030 What do you want? 278 00:32:54,120 --> 00:32:56,000 What's going on between you two? 279 00:32:58,360 --> 00:33:00,520 What do you mean? 280 00:33:03,920 --> 00:33:04,720 Yeah, 281 00:33:04,920 --> 00:33:05,960 carry on with your show. 282 00:33:06,120 --> 00:33:07,680 Do you think you can beat me with that? 283 00:33:08,800 --> 00:33:09,880 I'm just guiding her in the game. 284 00:33:10,000 --> 00:33:11,440 Guiding her? 285 00:33:11,800 --> 00:33:14,000 Is this how you guide her? 286 00:33:15,150 --> 00:33:16,950 How should I do it otherwise? 287 00:33:18,080 --> 00:33:20,800 You said you'll teach her step by step. 288 00:33:20,880 --> 00:33:22,960 That's not you, Lu Jing. 289 00:33:23,290 --> 00:33:24,570 What's my style then? 290 00:33:25,480 --> 00:33:26,350 When I started, 291 00:33:26,430 --> 00:33:27,990 you abandoned me when I wasn't paying attention 292 00:33:28,120 --> 00:33:30,560 because my bad skills were holding you back. 293 00:33:30,680 --> 00:33:31,760 Did you forget that? 294 00:33:33,000 --> 00:33:33,800 Yes, I did. 295 00:33:34,720 --> 00:33:36,200 You... 296 00:33:36,280 --> 00:33:37,720 Look at you. 297 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 You gave up your sense of shame 298 00:33:39,120 --> 00:33:40,920 just to flirt with a girl? 299 00:33:41,720 --> 00:33:42,520 You're being different 300 00:33:42,600 --> 00:33:44,160 because she's a girl, aren't you? 301 00:33:44,840 --> 00:33:47,320 Come to your senses, Lu Jing. 302 00:33:50,520 --> 00:33:51,480 She's even 303 00:33:51,560 --> 00:33:53,520 a much worse player than I was. 304 00:33:53,680 --> 00:33:55,120 But what did you tell her? 305 00:33:55,760 --> 00:33:58,240 You'll teach her slowly step by step. 306 00:33:58,520 --> 00:33:59,400 Is that so? 307 00:34:02,200 --> 00:34:03,040 Are you done? 308 00:34:03,440 --> 00:34:05,160 If you are, I need to study. 309 00:34:07,360 --> 00:34:10,150 You... How heartless you are now. 310 00:34:10,560 --> 00:34:11,880 So, you've grown up enough 311 00:34:12,080 --> 00:34:13,630 to know how to flirt now? 312 00:34:19,520 --> 00:34:20,600 Do you hear that? 313 00:34:20,960 --> 00:34:22,670 They're quarrelling, 314 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 hammer and tongs. 315 00:34:24,800 --> 00:34:26,080 What's the problem? 316 00:34:26,280 --> 00:34:29,040 It's only normal for boys to fight. 317 00:34:29,190 --> 00:34:30,630 It'd be strange if they don't. 318 00:34:31,360 --> 00:34:33,560 What's wrong with 319 00:34:33,639 --> 00:34:34,630 youngsters nowadays? 320 00:34:34,760 --> 00:34:36,440 They get mad with each other so easily. 321 00:34:36,600 --> 00:34:38,480 In the past, 322 00:34:38,580 --> 00:34:40,860 Jing often visited Sun's house. 323 00:34:41,520 --> 00:34:45,190 I heard them talking about a girl. 324 00:34:47,280 --> 00:34:48,190 You mean, 325 00:34:48,480 --> 00:34:51,560 both of them fell in love with the same girl? 326 00:34:52,600 --> 00:34:53,920 How could Sun do this? 327 00:34:54,040 --> 00:34:56,920 He's too old to fight with a young man over a girl. 328 00:34:57,280 --> 00:34:59,160 No way. I have to back our grandson up. 329 00:35:00,240 --> 00:35:02,320 Let them handle it themselves. 330 00:35:02,400 --> 00:35:03,200 But... 331 00:35:03,280 --> 00:35:04,440 Come on. 332 00:35:32,200 --> 00:35:33,120 Wait a minute. 333 00:35:34,160 --> 00:35:36,040 Don't tell me you found out who she is. 334 00:35:38,400 --> 00:35:40,720 Yet you have the nerve to flirt with her? 335 00:35:40,920 --> 00:35:42,760 Such a footsie player. 336 00:35:45,120 --> 00:35:46,760 Footsie player? 337 00:35:47,520 --> 00:35:48,410 What does that mean? 338 00:35:48,600 --> 00:35:50,240 That means you're really flirty. 339 00:35:51,440 --> 00:35:53,040 Who did you learn that from? 340 00:35:53,160 --> 00:35:54,960 That punk, Director He, of course. 341 00:35:55,120 --> 00:35:56,840 Wait, don't change the topic. 342 00:35:57,440 --> 00:35:59,600 What were you two doing just now? 343 00:35:59,760 --> 00:36:01,080 Nothing. 344 00:36:01,600 --> 00:36:03,360 Do you think I'm blind? 345 00:36:04,640 --> 00:36:05,440 By the way, 346 00:36:05,880 --> 00:36:07,960 don't tell her I've learnt who she is. 347 00:36:10,480 --> 00:36:12,680 I don't think she'd be happy to be found out now. 348 00:36:14,180 --> 00:36:14,980 Okay. 349 00:36:15,160 --> 00:36:17,200 Our conversation ends here. I need to study. 350 00:36:18,360 --> 00:36:19,280 Bye. 351 00:36:44,600 --> 00:36:46,480 What's with that look? 352 00:36:46,820 --> 00:36:47,900 Can't you tell? 353 00:36:49,040 --> 00:36:50,880 This is a curious look. 354 00:36:51,400 --> 00:36:53,280 What's going on between you and my buddy? 355 00:36:55,480 --> 00:36:57,200 What do you mean? 356 00:36:58,320 --> 00:36:59,960 Exactly the same reply. 357 00:37:00,480 --> 00:37:01,760 You want to brush me off? 358 00:37:01,920 --> 00:37:03,000 Not a chance. 359 00:37:03,600 --> 00:37:05,480 I just got online 360 00:37:05,560 --> 00:37:07,440 when I heard you being lovey-dovey. 361 00:37:07,600 --> 00:37:09,440 Stop pretending. 362 00:37:11,080 --> 00:37:12,040 It's true. 363 00:37:12,140 --> 00:37:13,780 He doesn't even know who I am. 364 00:37:16,040 --> 00:37:17,440 Aren't you awesome. 365 00:37:26,920 --> 00:37:28,440 How did you know him? 366 00:37:29,440 --> 00:37:30,370 We're neighbours. 367 00:37:30,480 --> 00:37:32,080 His parents are staying abroad. 368 00:37:32,160 --> 00:37:33,920 He'll visit his grandparents' place during the weekends. 369 00:37:35,040 --> 00:37:38,000 What is his hobby? 370 00:37:38,280 --> 00:37:39,080 Doing exercise. 371 00:37:43,240 --> 00:37:44,880 Why do you care about him? 372 00:37:47,640 --> 00:37:48,840 I do not. 373 00:37:48,920 --> 00:37:50,880 I was just asking. 374 00:37:51,040 --> 00:37:52,400 Why do I have a feeling 375 00:37:52,480 --> 00:37:54,560 that you're not just asking? 376 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 Your secret is revealing. 377 00:38:18,490 --> 00:38:20,280 [Liang Chen] 378 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 Hello, Shan Shan. 379 00:38:30,920 --> 00:38:33,480 Are you... at home? 380 00:38:33,680 --> 00:38:35,560 Yes. What is it? 381 00:38:35,680 --> 00:38:39,880 I think I accidentally left my earphone in your car. 382 00:38:40,690 --> 00:38:43,010 Yeah. I actually planned to take it to you when I'm free. 383 00:38:43,140 --> 00:38:44,980 Can I go and take it now? 384 00:38:45,130 --> 00:38:46,810 Sure. Just come. 385 00:38:47,090 --> 00:38:47,920 Okay. 386 00:38:53,600 --> 00:38:54,960 My friend is coming. You may leave. 387 00:38:55,120 --> 00:38:57,120 Who is coming? Which Shan Shan is that? 388 00:38:57,310 --> 00:38:59,470 Ma Shan Shan, my university mate. 389 00:39:00,160 --> 00:39:01,080 What a coincidence. 390 00:39:01,230 --> 00:39:02,310 I haven't told you this. 391 00:39:02,400 --> 00:39:03,390 I worked with her 392 00:39:03,480 --> 00:39:04,880 in the previous film. 393 00:39:05,840 --> 00:39:06,640 Awesome. 394 00:39:06,720 --> 00:39:07,760 It's true. 395 00:39:08,200 --> 00:39:09,000 What are you doing? 396 00:39:09,080 --> 00:39:10,000 That's awesome. 397 00:39:10,680 --> 00:39:13,240 Leave them alone. You don't like skewers. 398 00:39:13,360 --> 00:39:15,120 Don't waste them. 399 00:39:15,400 --> 00:39:17,360 Then bring them home. 400 00:39:17,440 --> 00:39:19,440 Swallow them down. Get out. 401 00:39:19,600 --> 00:39:21,480 -I'll leave after I finish them. -Hurry up. 402 00:39:22,560 --> 00:39:24,640 Not so fast, Orange. 403 00:39:24,800 --> 00:39:26,680 -Move it. -It is a weekend. 404 00:39:28,040 --> 00:39:30,200 It's difficult to get a car. 405 00:39:30,370 --> 00:39:32,250 See. No one is taking my order. 406 00:39:35,920 --> 00:39:37,640 Mr Hou will be here in one minute. 407 00:39:39,400 --> 00:39:41,320 Okay. I'll hold it for you. Put on your shoes. 408 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 I...I'm leaving then. 409 00:39:43,480 --> 00:39:44,280 Bye. 410 00:39:50,630 --> 00:39:51,430 By the way, 411 00:39:51,720 --> 00:39:53,400 come and have dinner at my house tomorrow. 412 00:39:53,600 --> 00:39:55,040 I invited some friends 413 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 to welcome me back. 414 00:39:56,260 --> 00:39:58,680 Enough. Stop wasting time. 415 00:39:58,840 --> 00:39:59,760 Hurry up. 416 00:39:59,850 --> 00:40:01,290 Leave already. Bye. 417 00:40:02,720 --> 00:40:05,440 Don't come empty-handed tomorrow night. 418 00:40:05,520 --> 00:40:06,320 Fine. 419 00:40:12,930 --> 00:40:14,410 What a coincidence, Ms Ma. 420 00:40:16,630 --> 00:40:18,180 Shan Shan, come on in. 421 00:40:18,280 --> 00:40:19,400 Yeah, get in. 422 00:40:19,490 --> 00:40:20,290 Hi. 423 00:40:25,020 --> 00:40:25,820 Miss... 424 00:40:28,080 --> 00:40:30,960 Ms Ma, did you catch your foot in the door? 425 00:40:32,640 --> 00:40:33,800 Come and have a seat. 25661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.