Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉEnglish subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
2
00:01:29,320 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,400 --> 00:01:35,550
[Episode 12]
ยฉEnglish subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
4
00:01:36,620 --> 00:01:38,759
[70th anniversary of Nanze University]
5
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
What are you holding
in your hands, Lu Jing?
6
00:01:50,240 --> 00:01:51,400
It's a toy.
7
00:01:53,920 --> 00:01:55,759
Is it for Liang Chen?
8
00:01:56,080 --> 00:01:58,360
[What? For me?]
9
00:02:01,080 --> 00:02:02,560
I wish to take a photo with her
while holding this.
10
00:02:02,920 --> 00:02:04,040
The box
11
00:02:04,640 --> 00:02:06,560
looks a lot like someone I know.
12
00:02:10,600 --> 00:02:13,080
Lu Jing, you're not wearing enough.
Don't you feel cold?
13
00:02:13,520 --> 00:02:14,320
No.
14
00:02:14,920 --> 00:02:15,800
After all,
15
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
I'm healthy and strong.
16
00:02:24,360 --> 00:02:26,280
Joy dances in the song of youth.
17
00:02:26,480 --> 00:02:28,160
This beautiful voice once filled
18
00:02:28,240 --> 00:02:29,440
the halls of Nanze University.
19
00:02:29,680 --> 00:02:30,840
It's been six years.
20
00:02:30,920 --> 00:02:31,920
That beautiful voice
21
00:02:32,040 --> 00:02:33,920
has once again come back to us.
22
00:02:34,240 --> 00:02:37,000
Coming next, please welcome Liang Chen
performing her song,
23
00:02:37,120 --> 00:02:39,079
"When I was 18".
24
00:04:57,000 --> 00:04:57,800
Ms Liang.
25
00:04:58,480 --> 00:04:59,840
That was a great performance.
26
00:05:00,080 --> 00:05:00,880
This is for you.
27
00:05:01,010 --> 00:05:01,840
Thanks.
28
00:05:16,240 --> 00:05:18,800
Ms Liang, here you go.
29
00:05:20,070 --> 00:05:21,000
Thanks.
30
00:05:51,240 --> 00:05:54,400
Your...Your hands are hot.
31
00:05:59,040 --> 00:06:00,160
That's because
32
00:06:01,320 --> 00:06:02,640
my blood is boiling with passion.
33
00:06:31,120 --> 00:06:32,840
Such beautiful origami flowers.
34
00:06:33,000 --> 00:06:35,040
I wonder who that thoughtful person is.
35
00:06:35,200 --> 00:06:37,720
Maybe someone who knows
you're allergic to pollen.
36
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
How was my performance?
37
00:06:41,760 --> 00:06:42,680
Incredible.
38
00:06:42,880 --> 00:06:45,200
The audience wouldn't stop clapping.
39
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
And you looked really cute
40
00:06:47,760 --> 00:06:48,840
in that dress.
41
00:06:49,900 --> 00:06:50,850
I'm glad.
42
00:06:53,360 --> 00:06:54,480
But why did you drop the bouquet
43
00:06:54,600 --> 00:06:55,680
when it was presented to you?
44
00:07:00,010 --> 00:07:02,090
I...I need to go to the restroom.
45
00:07:03,720 --> 00:07:05,920
What's wrong?
You keep going to the restroom.
46
00:08:05,120 --> 00:08:05,920
Ms Liang.
47
00:08:13,720 --> 00:08:14,520
Ms Liang.
48
00:08:21,680 --> 00:08:23,160
Yes?
49
00:09:15,960 --> 00:09:18,360
The temperature drops dramatically
at night. Don't catch a cold.
50
00:09:22,090 --> 00:09:23,000
Thank you.
51
00:09:30,560 --> 00:09:32,360
I'll get going then.
52
00:09:49,520 --> 00:09:51,120
Did you bring a scarf when you leave home?
53
00:09:58,120 --> 00:10:01,480
Lu Jing, the song Liang Chen
sang just now was nice.
54
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Have you heard it before?
55
00:10:03,160 --> 00:10:03,960
I have.
56
00:10:19,040 --> 00:10:21,560
I regret I didn't find myself a boyfriend
when I was in the university.
57
00:10:21,920 --> 00:10:24,280
Those two look good together.
58
00:10:26,780 --> 00:10:27,710
Let's go.
59
00:10:28,360 --> 00:10:29,160
Lu Jing.
60
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
Can you teach me
61
00:10:30,600 --> 00:10:32,160
how to make the roses
62
00:10:32,240 --> 00:10:33,840
you gave Liang Chen?
63
00:10:38,200 --> 00:10:39,080
Lu Jing.
64
00:10:42,720 --> 00:10:44,160
What were you saying?
65
00:10:44,680 --> 00:10:47,120
I said,
can you teach me how to make the roses
66
00:10:47,240 --> 00:10:48,360
you gave Liang Chen?
67
00:10:50,400 --> 00:10:51,200
Sure.
68
00:10:52,920 --> 00:10:54,440
I'll send you the tutorial video.
69
00:10:54,560 --> 00:10:56,720
Given how smart you are,
you'll understand immediately.
70
00:11:00,840 --> 00:11:01,640
Lu Jing.
71
00:11:24,120 --> 00:11:25,160
Stop the car.
72
00:11:25,480 --> 00:11:26,280
What's wrong?
73
00:11:44,320 --> 00:11:45,360
Shan Shan.
74
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
Why are you here alone?
75
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
What should we do, Ms Liang?
76
00:15:49,280 --> 00:15:50,600
Take her home first.
77
00:15:50,920 --> 00:15:52,160
Shan Shan, where do you live?
78
00:15:54,640 --> 00:15:55,800
The Greenland Residential Area.
79
00:17:06,560 --> 00:17:07,440
This is me.
80
00:17:08,589 --> 00:17:09,440
Thanks.
81
00:17:10,950 --> 00:17:11,750
No problem.
82
00:17:44,360 --> 00:17:45,160
Liang Chen.
83
00:17:45,360 --> 00:17:46,520
Are you joining or not?
84
00:17:46,800 --> 00:17:48,200
The show is going to start soon.
85
00:17:49,520 --> 00:17:50,800
Hurry up.
86
00:17:56,600 --> 00:17:58,600
Answer the call, Shan Shan.
87
00:17:59,840 --> 00:18:02,440
Please welcome Liang Chen and Ma Shan Shan
88
00:18:02,640 --> 00:18:05,600
with their song,
"The First Dance in Winter".
89
00:18:05,680 --> 00:18:07,880
[Hi, the number you have dialled]
90
00:18:08,080 --> 00:18:09,600
[is unreachable.]
91
00:18:09,680 --> 00:18:11,360
[Please try again later.]
92
00:18:13,200 --> 00:18:14,080
[Shan Shan.]
93
00:18:15,200 --> 00:18:16,640
[Do our dreams]
94
00:18:17,040 --> 00:18:20,040
[mean nothing to you?]
95
00:18:34,310 --> 00:18:37,270
She looks totally different
on television.
96
00:18:42,370 --> 00:18:43,170
Let's go.
97
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
Which one of you secretly
98
00:19:06,880 --> 00:19:09,200
asked for resources anonymously
on the university's forum?
99
00:19:09,280 --> 00:19:10,840
I got you.
100
00:19:11,200 --> 00:19:12,920
You didn't even hide your IP address.
101
00:19:13,000 --> 00:19:14,720
What resources? Show me.
102
00:19:25,840 --> 00:19:27,040
Well...
103
00:19:27,520 --> 00:19:30,480
I was just helping someone out.
104
00:19:31,760 --> 00:19:35,520
Baby Da Yan wants Liu Mao Yan's
memes and pictures?
105
00:19:36,360 --> 00:19:37,510
That isn't me.
106
00:19:37,600 --> 00:19:38,720
Not me for sure.
107
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
Which lame guy shared this?
108
00:19:52,280 --> 00:19:53,160
Jing.
109
00:19:53,640 --> 00:19:55,800
Why did you ask for a man's picture?
110
00:19:59,500 --> 00:20:00,300
I...
111
00:20:02,320 --> 00:20:04,480
Can't I enjoy seeing a handsome man?
112
00:20:07,080 --> 00:20:08,440
Look at me then.
113
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Move.
114
00:20:12,920 --> 00:20:13,800
Aren't I handsome?
115
00:20:17,160 --> 00:20:20,560
Beautiful Soul charity stream
on Wednesday.
116
00:20:22,000 --> 00:20:23,920
It's streaming next week?
117
00:20:25,320 --> 00:20:26,840
But what have I been doing?
118
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
[Do you want a go tonight?]
119
00:20:40,240 --> 00:20:41,560
[I still can't play.]
120
00:20:48,080 --> 00:20:50,320
[Looks like you're severely wounded.]
121
00:20:56,440 --> 00:20:58,320
[Let's play together again
after you've recovered.]
122
00:21:02,480 --> 00:21:03,880
He's using his meme?
123
00:21:05,930 --> 00:21:08,010
Could he have learnt who I am?
124
00:21:14,480 --> 00:21:15,560
Whatever.
125
00:21:22,040 --> 00:21:23,360
I need to save myself.
126
00:21:23,640 --> 00:21:24,440
Yeah.
127
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
Secondary account registration successful.
128
00:21:41,510 --> 00:21:43,750
Playing alone is not that hard.
129
00:21:44,080 --> 00:21:46,060
After learning from Lu Jing for so long,
130
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
I can do it if I try.
131
00:22:06,180 --> 00:22:07,700
What a coincidence, Ding.
132
00:22:07,880 --> 00:22:09,240
Don't you think so?
133
00:22:09,400 --> 00:22:11,880
I actually ran into Zhu Guang
who is picking you up.
134
00:22:12,400 --> 00:22:13,280
If you need it,
135
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
I can pick you up at the airport.
136
00:22:15,760 --> 00:22:18,000
I'd feel bad about that.
137
00:22:18,160 --> 00:22:19,560
You won't charge me, will you?
138
00:22:19,760 --> 00:22:20,560
Sun,
139
00:22:20,720 --> 00:22:22,680
I don't think there's anyone
who is capable of making you pay.
140
00:22:23,480 --> 00:22:26,000
Hey, how could you be so honest?
141
00:22:26,120 --> 00:22:28,080
It's not that I'm stingy.
142
00:22:28,280 --> 00:22:29,680
I'm just poor.
143
00:22:29,920 --> 00:22:30,760
You're not stingy.
144
00:22:31,000 --> 00:22:32,280
You helped me set off fireworks before.
145
00:22:32,360 --> 00:22:33,920
He helped me set off fireworks before.
146
00:22:35,280 --> 00:22:37,280
Because of what you've just said,
147
00:22:37,760 --> 00:22:39,200
I'll share with you two
148
00:22:39,280 --> 00:22:41,000
the local specialities I brought home.
149
00:22:51,720 --> 00:22:52,800
What a coincidence, Lu Jing.
150
00:22:52,960 --> 00:22:54,600
-You're back.
-Just a while ago.
151
00:22:54,840 --> 00:22:56,320
Do you miss me?
152
00:23:13,640 --> 00:23:15,920
Let's hang out together
if you're free tonight.
153
00:23:17,600 --> 00:23:19,240
I'm not free. I need to study.
154
00:23:19,860 --> 00:23:22,500
What a poser, you little kid.
155
00:23:27,980 --> 00:23:28,780
Bye.
156
00:23:31,720 --> 00:23:32,960
Childish.
157
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Come.
158
00:23:48,040 --> 00:23:49,640
Come. Have a seat.
159
00:23:59,520 --> 00:24:01,560
Was that boy your friend?
160
00:24:02,040 --> 00:24:03,200
He's my neighbour.
161
00:24:03,720 --> 00:24:05,040
An expert in computer science.
162
00:24:06,040 --> 00:24:06,840
By the way,
163
00:24:06,960 --> 00:24:08,720
he is Liang Chen's coach
164
00:24:08,840 --> 00:24:09,800
on Beautiful Soul.
165
00:24:10,080 --> 00:24:12,640
But he'd be surprised to know
who his student is.
166
00:24:18,600 --> 00:24:19,440
Jia Yun.
167
00:24:19,920 --> 00:24:21,080
Don't you have a job today?
168
00:24:21,200 --> 00:24:22,480
My job has been cancelled.
169
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
I'm here to get the clothes
I left at your place.
170
00:24:27,360 --> 00:24:29,440
You're playing Beautiful Soul
with someone?
171
00:24:31,320 --> 00:24:32,120
Carry on.
172
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
Why are you spacing out?
173
00:24:39,160 --> 00:24:39,960
Nothing.
174
00:24:41,160 --> 00:24:42,280
Let me show you.
175
00:24:43,240 --> 00:24:47,240
This is the treasure of my home town.
176
00:24:47,440 --> 00:24:49,920
I had to exchange it
with my bewitching face.
177
00:24:55,240 --> 00:24:57,960
I heard that it's a very nourishing
178
00:24:58,080 --> 00:24:59,640
organic food.
179
00:25:03,590 --> 00:25:05,630
Forget it. Save it for yourself.
180
00:25:06,120 --> 00:25:07,280
How ignorant.
181
00:25:09,560 --> 00:25:11,920
What does that boy do?
182
00:25:12,280 --> 00:25:13,200
You mean Lu Jing?
183
00:25:13,960 --> 00:25:15,040
He's a university student.
184
00:25:15,240 --> 00:25:17,120
Why? Did he catch your attention?
185
00:25:18,600 --> 00:25:20,760
The world sure is running on pretty faces.
186
00:25:21,260 --> 00:25:22,700
He's a university student.
187
00:25:23,040 --> 00:25:24,240
Is there a problem?
188
00:25:26,370 --> 00:25:27,280
No.
189
00:25:29,360 --> 00:25:30,680
He is back, right?
190
00:25:31,280 --> 00:25:32,920
Let's have a welcome party for you.
191
00:25:33,120 --> 00:25:34,080
What do you want to eat?
192
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
Will you bring me whatever food I want?
193
00:25:37,480 --> 00:25:38,640
Of course.
194
00:25:40,360 --> 00:25:42,200
I want to eat the braised fish
195
00:25:42,280 --> 00:25:43,920
and the beef stew with potatoes you make.
196
00:25:44,280 --> 00:25:45,080
Okay.
197
00:25:45,320 --> 00:25:47,240
Let's invite our friends.
198
00:25:47,320 --> 00:25:48,200
Sure.
199
00:25:48,480 --> 00:25:51,120
You, me, Orange, He,
200
00:25:51,200 --> 00:25:52,160
and
201
00:25:52,320 --> 00:25:53,120
Ma Shan Shan.
202
00:25:53,200 --> 00:25:54,640
Okay. No problem.
203
00:25:56,190 --> 00:25:57,080
I'll keep it.
204
00:25:59,400 --> 00:26:00,440
Are you sure you don't want some?
205
00:26:01,080 --> 00:26:01,880
Yes.
206
00:26:16,080 --> 00:26:17,840
Looks like Lu Jing is offline.
207
00:26:18,280 --> 00:26:22,320
My cleverness can't save
my uncoordinated hands.
208
00:26:27,080 --> 00:26:28,600
What might he be doing?
209
00:26:41,360 --> 00:26:45,920
He's good-looking, smart,
210
00:26:46,560 --> 00:26:47,840
and his hands work perfectly.
211
00:26:54,080 --> 00:26:55,000
Maybe
212
00:26:56,160 --> 00:26:58,040
I should continue to team up with him.
213
00:26:59,770 --> 00:27:01,050
It's for my job.
214
00:27:02,000 --> 00:27:03,760
I'm too bad a player.
215
00:27:06,720 --> 00:27:08,080
It's not because of him.
216
00:27:09,160 --> 00:27:10,760
It's not that I want to
play the game with him.
217
00:27:12,000 --> 00:27:13,280
I'm doing this for my job.
218
00:27:15,640 --> 00:27:17,080
How dedicated I am.
219
00:27:44,200 --> 00:27:46,360
He got mad because I didn't
go online for a few days?
220
00:27:47,840 --> 00:27:48,960
That is impossible.
221
00:27:49,880 --> 00:27:52,240
How can such a good-looking boy
222
00:27:52,800 --> 00:27:54,120
get angry?
223
00:28:16,800 --> 00:28:17,960
[Are you there, master?]
224
00:28:19,280 --> 00:28:21,400
What is it? I was taking a bath.
225
00:28:33,680 --> 00:28:34,720
[I need you to guide me.]
226
00:28:47,320 --> 00:28:49,560
Is your hand fine now?
227
00:28:56,800 --> 00:28:57,760
[Yes.]
228
00:29:00,120 --> 00:29:00,920
Two minutes.
229
00:29:10,080 --> 00:29:10,920
Robots.
230
00:29:14,840 --> 00:29:17,200
Maybe you should get out first.
I'll collect the equipment.
231
00:29:36,080 --> 00:29:36,960
Quiet.
232
00:29:53,920 --> 00:29:55,080
How can you get distracted
233
00:29:55,960 --> 00:29:57,360
when you're facing strong enemies?
234
00:30:00,360 --> 00:30:02,480
There aren't any robots around.
235
00:30:17,160 --> 00:30:19,360
My shooting skills still depend on luck.
236
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
What can I do?
237
00:30:22,160 --> 00:30:24,040
It's okay. I have an idea.
238
00:30:25,380 --> 00:30:26,300
What is it?
239
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
I'll teach you slowly, step by step.
240
00:30:30,240 --> 00:30:31,320
You'll get the hang of it.
241
00:31:00,880 --> 00:31:02,120
Why do I feel like
242
00:31:02,750 --> 00:31:04,790
someone is spying on us.
243
00:31:08,320 --> 00:31:09,680
I feel that too.
244
00:31:12,640 --> 00:31:14,160
What are you two doing here?
245
00:31:16,720 --> 00:31:17,880
You're back?
246
00:31:18,000 --> 00:31:18,920
What did you expect?
247
00:31:23,560 --> 00:31:24,640
I'm busy. I need to go now.
248
00:31:24,960 --> 00:31:26,080
Glad to see you. Bye.
249
00:31:27,890 --> 00:31:28,690
You...
250
00:31:30,570 --> 00:31:31,770
You two...
251
00:31:52,800 --> 00:31:53,600
Grandma.
252
00:31:54,080 --> 00:31:55,520
-Open the door.
-Coming.
253
00:31:58,920 --> 00:32:01,120
Don't open the door, Grandma.
That's a salesman.
254
00:32:01,360 --> 00:32:02,240
A salesman?
255
00:32:02,890 --> 00:32:04,370
We must call the management.
256
00:32:04,560 --> 00:32:07,000
How can they let a salesperson enter?
257
00:32:07,400 --> 00:32:09,320
Ignore him.
I think he'll leave in a while.
258
00:32:09,840 --> 00:32:12,120
Lu Jing, don't try to hide.
259
00:32:12,200 --> 00:32:13,480
I know you're home.
260
00:32:13,560 --> 00:32:14,680
You dare to flirt with a woman
261
00:32:14,760 --> 00:32:16,080
but dare not open the door?
262
00:32:16,160 --> 00:32:17,240
Open the door.
263
00:32:17,360 --> 00:32:18,480
I know you're home.
264
00:32:18,920 --> 00:32:19,720
Jing.
265
00:32:19,960 --> 00:32:23,360
He sounds like Sun, our neighbour.
266
00:32:23,800 --> 00:32:26,720
What did he say? You were flirting what?
267
00:32:27,320 --> 00:32:28,400
Don't mind that, Grandma.
268
00:32:28,520 --> 00:32:29,320
I guess...
269
00:32:29,560 --> 00:32:31,280
I guess he's rehearsing for his new drama.
270
00:32:32,600 --> 00:32:33,960
Rehearsing?
271
00:32:37,800 --> 00:32:38,720
Grandma Lu.
272
00:32:39,200 --> 00:32:40,960
-Hi, Grandma Lu.
-Hi.
273
00:32:41,040 --> 00:32:42,400
-Hi, Grandpa Lu.
-Hi, Sun.
274
00:32:42,480 --> 00:32:44,120
-Have a drink.
-Why didn't you let me know you're coming?
275
00:32:44,920 --> 00:32:45,880
See you later.
276
00:32:46,000 --> 00:32:47,640
Okay. Have tea in my room.
277
00:32:53,120 --> 00:32:54,030
What do you want?
278
00:32:54,120 --> 00:32:56,000
What's going on between you two?
279
00:32:58,360 --> 00:33:00,520
What do you mean?
280
00:33:03,920 --> 00:33:04,720
Yeah,
281
00:33:04,920 --> 00:33:05,960
carry on with your show.
282
00:33:06,120 --> 00:33:07,680
Do you think you can beat me with that?
283
00:33:08,800 --> 00:33:09,880
I'm just guiding her in the game.
284
00:33:10,000 --> 00:33:11,440
Guiding her?
285
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
Is this how you guide her?
286
00:33:15,150 --> 00:33:16,950
How should I do it otherwise?
287
00:33:18,080 --> 00:33:20,800
You said you'll teach her step by step.
288
00:33:20,880 --> 00:33:22,960
That's not you, Lu Jing.
289
00:33:23,290 --> 00:33:24,570
What's my style then?
290
00:33:25,480 --> 00:33:26,350
When I started,
291
00:33:26,430 --> 00:33:27,990
you abandoned me
when I wasn't paying attention
292
00:33:28,120 --> 00:33:30,560
because my bad skills
were holding you back.
293
00:33:30,680 --> 00:33:31,760
Did you forget that?
294
00:33:33,000 --> 00:33:33,800
Yes, I did.
295
00:33:34,720 --> 00:33:36,200
You...
296
00:33:36,280 --> 00:33:37,720
Look at you.
297
00:33:38,160 --> 00:33:39,040
You gave up your sense of shame
298
00:33:39,120 --> 00:33:40,920
just to flirt with a girl?
299
00:33:41,720 --> 00:33:42,520
You're being different
300
00:33:42,600 --> 00:33:44,160
because she's a girl, aren't you?
301
00:33:44,840 --> 00:33:47,320
Come to your senses, Lu Jing.
302
00:33:50,520 --> 00:33:51,480
She's even
303
00:33:51,560 --> 00:33:53,520
a much worse player than I was.
304
00:33:53,680 --> 00:33:55,120
But what did you tell her?
305
00:33:55,760 --> 00:33:58,240
You'll teach her slowly step by step.
306
00:33:58,520 --> 00:33:59,400
Is that so?
307
00:34:02,200 --> 00:34:03,040
Are you done?
308
00:34:03,440 --> 00:34:05,160
If you are, I need to study.
309
00:34:07,360 --> 00:34:10,150
You... How heartless you are now.
310
00:34:10,560 --> 00:34:11,880
So, you've grown up enough
311
00:34:12,080 --> 00:34:13,630
to know how to flirt now?
312
00:34:19,520 --> 00:34:20,600
Do you hear that?
313
00:34:20,960 --> 00:34:22,670
They're quarrelling,
314
00:34:22,840 --> 00:34:23,920
hammer and tongs.
315
00:34:24,800 --> 00:34:26,080
What's the problem?
316
00:34:26,280 --> 00:34:29,040
It's only normal for boys to fight.
317
00:34:29,190 --> 00:34:30,630
It'd be strange if they don't.
318
00:34:31,360 --> 00:34:33,560
What's wrong with
319
00:34:33,639 --> 00:34:34,630
youngsters nowadays?
320
00:34:34,760 --> 00:34:36,440
They get mad with each other so easily.
321
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
In the past,
322
00:34:38,580 --> 00:34:40,860
Jing often visited Sun's house.
323
00:34:41,520 --> 00:34:45,190
I heard them talking about a girl.
324
00:34:47,280 --> 00:34:48,190
You mean,
325
00:34:48,480 --> 00:34:51,560
both of them fell in love
with the same girl?
326
00:34:52,600 --> 00:34:53,920
How could Sun do this?
327
00:34:54,040 --> 00:34:56,920
He's too old to fight with
a young man over a girl.
328
00:34:57,280 --> 00:34:59,160
No way. I have to back our grandson up.
329
00:35:00,240 --> 00:35:02,320
Let them handle it themselves.
330
00:35:02,400 --> 00:35:03,200
But...
331
00:35:03,280 --> 00:35:04,440
Come on.
332
00:35:32,200 --> 00:35:33,120
Wait a minute.
333
00:35:34,160 --> 00:35:36,040
Don't tell me you found out who she is.
334
00:35:38,400 --> 00:35:40,720
Yet you have the nerve to flirt with her?
335
00:35:40,920 --> 00:35:42,760
Such a footsie player.
336
00:35:45,120 --> 00:35:46,760
Footsie player?
337
00:35:47,520 --> 00:35:48,410
What does that mean?
338
00:35:48,600 --> 00:35:50,240
That means you're really flirty.
339
00:35:51,440 --> 00:35:53,040
Who did you learn that from?
340
00:35:53,160 --> 00:35:54,960
That punk, Director He, of course.
341
00:35:55,120 --> 00:35:56,840
Wait, don't change the topic.
342
00:35:57,440 --> 00:35:59,600
What were you two doing just now?
343
00:35:59,760 --> 00:36:01,080
Nothing.
344
00:36:01,600 --> 00:36:03,360
Do you think I'm blind?
345
00:36:04,640 --> 00:36:05,440
By the way,
346
00:36:05,880 --> 00:36:07,960
don't tell her I've learnt who she is.
347
00:36:10,480 --> 00:36:12,680
I don't think she'd be happy
to be found out now.
348
00:36:14,180 --> 00:36:14,980
Okay.
349
00:36:15,160 --> 00:36:17,200
Our conversation ends here.
I need to study.
350
00:36:18,360 --> 00:36:19,280
Bye.
351
00:36:44,600 --> 00:36:46,480
What's with that look?
352
00:36:46,820 --> 00:36:47,900
Can't you tell?
353
00:36:49,040 --> 00:36:50,880
This is a curious look.
354
00:36:51,400 --> 00:36:53,280
What's going on between you and my buddy?
355
00:36:55,480 --> 00:36:57,200
What do you mean?
356
00:36:58,320 --> 00:36:59,960
Exactly the same reply.
357
00:37:00,480 --> 00:37:01,760
You want to brush me off?
358
00:37:01,920 --> 00:37:03,000
Not a chance.
359
00:37:03,600 --> 00:37:05,480
I just got online
360
00:37:05,560 --> 00:37:07,440
when I heard you being lovey-dovey.
361
00:37:07,600 --> 00:37:09,440
Stop pretending.
362
00:37:11,080 --> 00:37:12,040
It's true.
363
00:37:12,140 --> 00:37:13,780
He doesn't even know who I am.
364
00:37:16,040 --> 00:37:17,440
Aren't you awesome.
365
00:37:26,920 --> 00:37:28,440
How did you know him?
366
00:37:29,440 --> 00:37:30,370
We're neighbours.
367
00:37:30,480 --> 00:37:32,080
His parents are staying abroad.
368
00:37:32,160 --> 00:37:33,920
He'll visit his grandparents' place
during the weekends.
369
00:37:35,040 --> 00:37:38,000
What is his hobby?
370
00:37:38,280 --> 00:37:39,080
Doing exercise.
371
00:37:43,240 --> 00:37:44,880
Why do you care about him?
372
00:37:47,640 --> 00:37:48,840
I do not.
373
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
I was just asking.
374
00:37:51,040 --> 00:37:52,400
Why do I have a feeling
375
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
that you're not just asking?
376
00:37:57,280 --> 00:37:59,280
Your secret is revealing.
377
00:38:18,490 --> 00:38:20,280
[Liang Chen]
378
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
Hello, Shan Shan.
379
00:38:30,920 --> 00:38:33,480
Are you... at home?
380
00:38:33,680 --> 00:38:35,560
Yes. What is it?
381
00:38:35,680 --> 00:38:39,880
I think I accidentally left
my earphone in your car.
382
00:38:40,690 --> 00:38:43,010
Yeah. I actually planned
to take it to you when I'm free.
383
00:38:43,140 --> 00:38:44,980
Can I go and take it now?
384
00:38:45,130 --> 00:38:46,810
Sure. Just come.
385
00:38:47,090 --> 00:38:47,920
Okay.
386
00:38:53,600 --> 00:38:54,960
My friend is coming. You may leave.
387
00:38:55,120 --> 00:38:57,120
Who is coming? Which Shan Shan is that?
388
00:38:57,310 --> 00:38:59,470
Ma Shan Shan, my university mate.
389
00:39:00,160 --> 00:39:01,080
What a coincidence.
390
00:39:01,230 --> 00:39:02,310
I haven't told you this.
391
00:39:02,400 --> 00:39:03,390
I worked with her
392
00:39:03,480 --> 00:39:04,880
in the previous film.
393
00:39:05,840 --> 00:39:06,640
Awesome.
394
00:39:06,720 --> 00:39:07,760
It's true.
395
00:39:08,200 --> 00:39:09,000
What are you doing?
396
00:39:09,080 --> 00:39:10,000
That's awesome.
397
00:39:10,680 --> 00:39:13,240
Leave them alone. You don't like skewers.
398
00:39:13,360 --> 00:39:15,120
Don't waste them.
399
00:39:15,400 --> 00:39:17,360
Then bring them home.
400
00:39:17,440 --> 00:39:19,440
Swallow them down. Get out.
401
00:39:19,600 --> 00:39:21,480
-I'll leave after I finish them.
-Hurry up.
402
00:39:22,560 --> 00:39:24,640
Not so fast, Orange.
403
00:39:24,800 --> 00:39:26,680
-Move it.
-It is a weekend.
404
00:39:28,040 --> 00:39:30,200
It's difficult to get a car.
405
00:39:30,370 --> 00:39:32,250
See. No one is taking my order.
406
00:39:35,920 --> 00:39:37,640
Mr Hou will be here in one minute.
407
00:39:39,400 --> 00:39:41,320
Okay. I'll hold it for you.
Put on your shoes.
408
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
I...I'm leaving then.
409
00:39:43,480 --> 00:39:44,280
Bye.
410
00:39:50,630 --> 00:39:51,430
By the way,
411
00:39:51,720 --> 00:39:53,400
come and have dinner at my house tomorrow.
412
00:39:53,600 --> 00:39:55,040
I invited some friends
413
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
to welcome me back.
414
00:39:56,260 --> 00:39:58,680
Enough. Stop wasting time.
415
00:39:58,840 --> 00:39:59,760
Hurry up.
416
00:39:59,850 --> 00:40:01,290
Leave already. Bye.
417
00:40:02,720 --> 00:40:05,440
Don't come empty-handed tomorrow night.
418
00:40:05,520 --> 00:40:06,320
Fine.
419
00:40:12,930 --> 00:40:14,410
What a coincidence, Ms Ma.
420
00:40:16,630 --> 00:40:18,180
Shan Shan, come on in.
421
00:40:18,280 --> 00:40:19,400
Yeah, get in.
422
00:40:19,490 --> 00:40:20,290
Hi.
423
00:40:25,020 --> 00:40:25,820
Miss...
424
00:40:28,080 --> 00:40:30,960
Ms Ma, did you catch
your foot in the door?
425
00:40:32,640 --> 00:40:33,800
Come and have a seat.
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.