All language subtitles for Love Scenery episode 12 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
2
00:01:29,320 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,400 --> 00:01:35,550
[Episode 12]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
4
00:01:36,620 --> 00:01:38,759
[70th anniversary of Nanze University]
5
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
What are you holding
in your hands, Lu Jing?
6
00:01:50,240 --> 00:01:51,400
It's a toy.
7
00:01:53,920 --> 00:01:55,759
Is it for Liang Chen?
8
00:01:56,080 --> 00:01:58,360
[What? For me?]
9
00:02:01,080 --> 00:02:02,560
I wish to take a photo with her
while holding this.
10
00:02:02,920 --> 00:02:04,040
The box
11
00:02:04,640 --> 00:02:06,560
looks a lot like someone I know.
12
00:02:10,600 --> 00:02:13,080
Lu Jing, you're not wearing enough.
Don't you feel cold?
13
00:02:13,520 --> 00:02:14,320
No.
14
00:02:14,920 --> 00:02:15,800
After all,
15
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
I'm healthy and strong.
16
00:02:24,360 --> 00:02:26,280
Joy dances in the song of youth.
17
00:02:26,480 --> 00:02:28,160
This beautiful voice once filled
18
00:02:28,240 --> 00:02:29,440
the halls of Nanze University.
19
00:02:29,680 --> 00:02:30,840
It's been six years.
20
00:02:30,920 --> 00:02:31,920
That beautiful voice
21
00:02:32,040 --> 00:02:33,920
has once again come back to us.
22
00:02:34,240 --> 00:02:37,000
Coming next, please welcome Liang Chen
performing her song,
23
00:02:37,120 --> 00:02:39,079
"When I was 18".
24
00:04:57,000 --> 00:04:57,800
Ms Liang.
25
00:04:58,480 --> 00:04:59,840
That was a great performance.
26
00:05:00,080 --> 00:05:00,880
This is for you.
27
00:05:01,010 --> 00:05:01,840
Thanks.
28
00:05:16,240 --> 00:05:18,800
Ms Liang, here you go.
29
00:05:20,070 --> 00:05:21,000
Thanks.
30
00:05:51,240 --> 00:05:54,400
Your...Your hands are hot.
31
00:05:59,040 --> 00:06:00,160
That's because
32
00:06:01,320 --> 00:06:02,640
my blood is boiling with passion.
33
00:06:31,120 --> 00:06:32,840
Such beautiful origami flowers.
34
00:06:33,000 --> 00:06:35,040
I wonder who that thoughtful person is.
35
00:06:35,200 --> 00:06:37,720
Maybe someone who knows
you're allergic to pollen.
36
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
How was my performance?
37
00:06:41,760 --> 00:06:42,680
Incredible.
38
00:06:42,880 --> 00:06:45,200
The audience wouldn't stop clapping.
39
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
And you looked really cute
40
00:06:47,760 --> 00:06:48,840
in that dress.
41
00:06:49,900 --> 00:06:50,850
I'm glad.
42
00:06:53,360 --> 00:06:54,480
But why did you drop the bouquet
43
00:06:54,600 --> 00:06:55,680
when it was presented to you?
44
00:07:00,010 --> 00:07:02,090
I...I need to go to the restroom.
45
00:07:03,720 --> 00:07:05,920
What's wrong?
You keep going to the restroom.
46
00:08:05,120 --> 00:08:05,920
Ms Liang.
47
00:08:13,720 --> 00:08:14,520
Ms Liang.
48
00:08:21,680 --> 00:08:23,160
Yes?
49
00:09:15,960 --> 00:09:18,360
The temperature drops dramatically
at night. Don't catch a cold.
50
00:09:22,090 --> 00:09:23,000
Thank you.
51
00:09:30,560 --> 00:09:32,360
I'll get going then.
52
00:09:49,520 --> 00:09:51,120
Did you bring a scarf when you leave home?
53
00:09:58,120 --> 00:10:01,480
Lu Jing, the song Liang Chen
sang just now was nice.
54
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Have you heard it before?
55
00:10:03,160 --> 00:10:03,960
I have.
56
00:10:19,040 --> 00:10:21,560
I regret I didn't find myself a boyfriend
when I was in the university.
57
00:10:21,920 --> 00:10:24,280
Those two look good together.
58
00:10:26,780 --> 00:10:27,710
Let's go.
59
00:10:28,360 --> 00:10:29,160
Lu Jing.
60
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
Can you teach me
61
00:10:30,600 --> 00:10:32,160
how to make the roses
62
00:10:32,240 --> 00:10:33,840
you gave Liang Chen?
63
00:10:38,200 --> 00:10:39,080
Lu Jing.
64
00:10:42,720 --> 00:10:44,160
What were you saying?
65
00:10:44,680 --> 00:10:47,120
I said,
can you teach me how to make the roses
66
00:10:47,240 --> 00:10:48,360
you gave Liang Chen?
67
00:10:50,400 --> 00:10:51,200
Sure.
68
00:10:52,920 --> 00:10:54,440
I'll send you the tutorial video.
69
00:10:54,560 --> 00:10:56,720
Given how smart you are,
you'll understand immediately.
70
00:11:00,840 --> 00:11:01,640
Lu Jing.
71
00:11:24,120 --> 00:11:25,160
Stop the car.
72
00:11:25,480 --> 00:11:26,280
What's wrong?
73
00:11:44,320 --> 00:11:45,360
Shan Shan.
74
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
Why are you here alone?
75
00:15:47,120 --> 00:15:48,920
What should we do, Ms Liang?
76
00:15:49,280 --> 00:15:50,600
Take her home first.
77
00:15:50,920 --> 00:15:52,160
Shan Shan, where do you live?
78
00:15:54,640 --> 00:15:55,800
The Greenland Residential Area.
79
00:17:06,560 --> 00:17:07,440
This is me.
80
00:17:08,589 --> 00:17:09,440
Thanks.
81
00:17:10,950 --> 00:17:11,750
No problem.
82
00:17:44,360 --> 00:17:45,160
Liang Chen.
83
00:17:45,360 --> 00:17:46,520
Are you joining or not?
84
00:17:46,800 --> 00:17:48,200
The show is going to start soon.
85
00:17:49,520 --> 00:17:50,800
Hurry up.
86
00:17:56,600 --> 00:17:58,600
Answer the call, Shan Shan.
87
00:17:59,840 --> 00:18:02,440
Please welcome Liang Chen and Ma Shan Shan
88
00:18:02,640 --> 00:18:05,600
with their song,
"The First Dance in Winter".
89
00:18:05,680 --> 00:18:07,880
[Hi, the number you have dialled]
90
00:18:08,080 --> 00:18:09,600
[is unreachable.]
91
00:18:09,680 --> 00:18:11,360
[Please try again later.]
92
00:18:13,200 --> 00:18:14,080
[Shan Shan.]
93
00:18:15,200 --> 00:18:16,640
[Do our dreams]
94
00:18:17,040 --> 00:18:20,040
[mean nothing to you?]
95
00:18:34,310 --> 00:18:37,270
She looks totally different
on television.
96
00:18:42,370 --> 00:18:43,170
Let's go.
97
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
Which one of you secretly
98
00:19:06,880 --> 00:19:09,200
asked for resources anonymously
on the university's forum?
99
00:19:09,280 --> 00:19:10,840
I got you.
100
00:19:11,200 --> 00:19:12,920
You didn't even hide your IP address.
101
00:19:13,000 --> 00:19:14,720
What resources? Show me.
102
00:19:25,840 --> 00:19:27,040
Well...
103
00:19:27,520 --> 00:19:30,480
I was just helping someone out.
104
00:19:31,760 --> 00:19:35,520
Baby Da Yan wants Liu Mao Yan's
memes and pictures?
105
00:19:36,360 --> 00:19:37,510
That isn't me.
106
00:19:37,600 --> 00:19:38,720
Not me for sure.
107
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
Which lame guy shared this?
108
00:19:52,280 --> 00:19:53,160
Jing.
109
00:19:53,640 --> 00:19:55,800
Why did you ask for a man's picture?
110
00:19:59,500 --> 00:20:00,300
I...
111
00:20:02,320 --> 00:20:04,480
Can't I enjoy seeing a handsome man?
112
00:20:07,080 --> 00:20:08,440
Look at me then.
113
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Move.
114
00:20:12,920 --> 00:20:13,800
Aren't I handsome?
115
00:20:17,160 --> 00:20:20,560
Beautiful Soul charity stream
on Wednesday.
116
00:20:22,000 --> 00:20:23,920
It's streaming next week?
117
00:20:25,320 --> 00:20:26,840
But what have I been doing?
118
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
[Do you want a go tonight?]
119
00:20:40,240 --> 00:20:41,560
[I still can't play.]
120
00:20:48,080 --> 00:20:50,320
[Looks like you're severely wounded.]
121
00:20:56,440 --> 00:20:58,320
[Let's play together again
after you've recovered.]
122
00:21:02,480 --> 00:21:03,880
He's using his meme?
123
00:21:05,930 --> 00:21:08,010
Could he have learnt who I am?
124
00:21:14,480 --> 00:21:15,560
Whatever.
125
00:21:22,040 --> 00:21:23,360
I need to save myself.
126
00:21:23,640 --> 00:21:24,440
Yeah.
127
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
Secondary account registration successful.
128
00:21:41,510 --> 00:21:43,750
Playing alone is not that hard.
129
00:21:44,080 --> 00:21:46,060
After learning from Lu Jing for so long,
130
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
I can do it if I try.
131
00:22:06,180 --> 00:22:07,700
What a coincidence, Ding.
132
00:22:07,880 --> 00:22:09,240
Don't you think so?
133
00:22:09,400 --> 00:22:11,880
I actually ran into Zhu Guang
who is picking you up.
134
00:22:12,400 --> 00:22:13,280
If you need it,
135
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
I can pick you up at the airport.
136
00:22:15,760 --> 00:22:18,000
I'd feel bad about that.
137
00:22:18,160 --> 00:22:19,560
You won't charge me, will you?
138
00:22:19,760 --> 00:22:20,560
Sun,
139
00:22:20,720 --> 00:22:22,680
I don't think there's anyone
who is capable of making you pay.
140
00:22:23,480 --> 00:22:26,000
Hey, how could you be so honest?
141
00:22:26,120 --> 00:22:28,080
It's not that I'm stingy.
142
00:22:28,280 --> 00:22:29,680
I'm just poor.
143
00:22:29,920 --> 00:22:30,760
You're not stingy.
144
00:22:31,000 --> 00:22:32,280
You helped me set off fireworks before.
145
00:22:32,360 --> 00:22:33,920
He helped me set off fireworks before.
146
00:22:35,280 --> 00:22:37,280
Because of what you've just said,
147
00:22:37,760 --> 00:22:39,200
I'll share with you two
148
00:22:39,280 --> 00:22:41,000
the local specialities I brought home.
149
00:22:51,720 --> 00:22:52,800
What a coincidence, Lu Jing.
150
00:22:52,960 --> 00:22:54,600
-You're back.
-Just a while ago.
151
00:22:54,840 --> 00:22:56,320
Do you miss me?
152
00:23:13,640 --> 00:23:15,920
Let's hang out together
if you're free tonight.
153
00:23:17,600 --> 00:23:19,240
I'm not free. I need to study.
154
00:23:19,860 --> 00:23:22,500
What a poser, you little kid.
155
00:23:27,980 --> 00:23:28,780
Bye.
156
00:23:31,720 --> 00:23:32,960
Childish.
157
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Come.
158
00:23:48,040 --> 00:23:49,640
Come. Have a seat.
159
00:23:59,520 --> 00:24:01,560
Was that boy your friend?
160
00:24:02,040 --> 00:24:03,200
He's my neighbour.
161
00:24:03,720 --> 00:24:05,040
An expert in computer science.
162
00:24:06,040 --> 00:24:06,840
By the way,
163
00:24:06,960 --> 00:24:08,720
he is Liang Chen's coach
164
00:24:08,840 --> 00:24:09,800
on Beautiful Soul.
165
00:24:10,080 --> 00:24:12,640
But he'd be surprised to know
who his student is.
166
00:24:18,600 --> 00:24:19,440
Jia Yun.
167
00:24:19,920 --> 00:24:21,080
Don't you have a job today?
168
00:24:21,200 --> 00:24:22,480
My job has been cancelled.
169
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
I'm here to get the clothes
I left at your place.
170
00:24:27,360 --> 00:24:29,440
You're playing Beautiful Soul
with someone?
171
00:24:31,320 --> 00:24:32,120
Carry on.
172
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
Why are you spacing out?
173
00:24:39,160 --> 00:24:39,960
Nothing.
174
00:24:41,160 --> 00:24:42,280
Let me show you.
175
00:24:43,240 --> 00:24:47,240
This is the treasure of my home town.
176
00:24:47,440 --> 00:24:49,920
I had to exchange it
with my bewitching face.
177
00:24:55,240 --> 00:24:57,960
I heard that it's a very nourishing
178
00:24:58,080 --> 00:24:59,640
organic food.
179
00:25:03,590 --> 00:25:05,630
Forget it. Save it for yourself.
180
00:25:06,120 --> 00:25:07,280
How ignorant.
181
00:25:09,560 --> 00:25:11,920
What does that boy do?
182
00:25:12,280 --> 00:25:13,200
You mean Lu Jing?
183
00:25:13,960 --> 00:25:15,040
He's a university student.
184
00:25:15,240 --> 00:25:17,120
Why? Did he catch your attention?
185
00:25:18,600 --> 00:25:20,760
The world sure is running on pretty faces.
186
00:25:21,260 --> 00:25:22,700
He's a university student.
187
00:25:23,040 --> 00:25:24,240
Is there a problem?
188
00:25:26,370 --> 00:25:27,280
No.
189
00:25:29,360 --> 00:25:30,680
He is back, right?
190
00:25:31,280 --> 00:25:32,920
Let's have a welcome party for you.
191
00:25:33,120 --> 00:25:34,080
What do you want to eat?
192
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
Will you bring me whatever food I want?
193
00:25:37,480 --> 00:25:38,640
Of course.
194
00:25:40,360 --> 00:25:42,200
I want to eat the braised fish
195
00:25:42,280 --> 00:25:43,920
and the beef stew with potatoes you make.
196
00:25:44,280 --> 00:25:45,080
Okay.
197
00:25:45,320 --> 00:25:47,240
Let's invite our friends.
198
00:25:47,320 --> 00:25:48,200
Sure.
199
00:25:48,480 --> 00:25:51,120
You, me, Orange, He,
200
00:25:51,200 --> 00:25:52,160
and
201
00:25:52,320 --> 00:25:53,120
Ma Shan Shan.
202
00:25:53,200 --> 00:25:54,640
Okay. No problem.
203
00:25:56,190 --> 00:25:57,080
I'll keep it.
204
00:25:59,400 --> 00:26:00,440
Are you sure you don't want some?
205
00:26:01,080 --> 00:26:01,880
Yes.
206
00:26:16,080 --> 00:26:17,840
Looks like Lu Jing is offline.
207
00:26:18,280 --> 00:26:22,320
My cleverness can't save
my uncoordinated hands.
208
00:26:27,080 --> 00:26:28,600
What might he be doing?
209
00:26:41,360 --> 00:26:45,920
He's good-looking, smart,
210
00:26:46,560 --> 00:26:47,840
and his hands work perfectly.
211
00:26:54,080 --> 00:26:55,000
Maybe
212
00:26:56,160 --> 00:26:58,040
I should continue to team up with him.
213
00:26:59,770 --> 00:27:01,050
It's for my job.
214
00:27:02,000 --> 00:27:03,760
I'm too bad a player.
215
00:27:06,720 --> 00:27:08,080
It's not because of him.
216
00:27:09,160 --> 00:27:10,760
It's not that I want to
play the game with him.
217
00:27:12,000 --> 00:27:13,280
I'm doing this for my job.
218
00:27:15,640 --> 00:27:17,080
How dedicated I am.
219
00:27:44,200 --> 00:27:46,360
He got mad because I didn't
go online for a few days?
220
00:27:47,840 --> 00:27:48,960
That is impossible.
221
00:27:49,880 --> 00:27:52,240
How can such a good-looking boy
222
00:27:52,800 --> 00:27:54,120
get angry?
223
00:28:16,800 --> 00:28:17,960
[Are you there, master?]
224
00:28:19,280 --> 00:28:21,400
What is it? I was taking a bath.
225
00:28:33,680 --> 00:28:34,720
[I need you to guide me.]
226
00:28:47,320 --> 00:28:49,560
Is your hand fine now?
227
00:28:56,800 --> 00:28:57,760
[Yes.]
228
00:29:00,120 --> 00:29:00,920
Two minutes.
229
00:29:10,080 --> 00:29:10,920
Robots.
230
00:29:14,840 --> 00:29:17,200
Maybe you should get out first.
I'll collect the equipment.
231
00:29:36,080 --> 00:29:36,960
Quiet.
232
00:29:53,920 --> 00:29:55,080
How can you get distracted
233
00:29:55,960 --> 00:29:57,360
when you're facing strong enemies?
234
00:30:00,360 --> 00:30:02,480
There aren't any robots around.
235
00:30:17,160 --> 00:30:19,360
My shooting skills still depend on luck.
236
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
What can I do?
237
00:30:22,160 --> 00:30:24,040
It's okay. I have an idea.
238
00:30:25,380 --> 00:30:26,300
What is it?
239
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
I'll teach you slowly, step by step.
240
00:30:30,240 --> 00:30:31,320
You'll get the hang of it.
241
00:31:00,880 --> 00:31:02,120
Why do I feel like
242
00:31:02,750 --> 00:31:04,790
someone is spying on us.
243
00:31:08,320 --> 00:31:09,680
I feel that too.
244
00:31:12,640 --> 00:31:14,160
What are you two doing here?
245
00:31:16,720 --> 00:31:17,880
You're back?
246
00:31:18,000 --> 00:31:18,920
What did you expect?
247
00:31:23,560 --> 00:31:24,640
I'm busy. I need to go now.
248
00:31:24,960 --> 00:31:26,080
Glad to see you. Bye.
249
00:31:27,890 --> 00:31:28,690
You...
250
00:31:30,570 --> 00:31:31,770
You two...
251
00:31:52,800 --> 00:31:53,600
Grandma.
252
00:31:54,080 --> 00:31:55,520
-Open the door.
-Coming.
253
00:31:58,920 --> 00:32:01,120
Don't open the door, Grandma.
That's a salesman.
254
00:32:01,360 --> 00:32:02,240
A salesman?
255
00:32:02,890 --> 00:32:04,370
We must call the management.
256
00:32:04,560 --> 00:32:07,000
How can they let a salesperson enter?
257
00:32:07,400 --> 00:32:09,320
Ignore him.
I think he'll leave in a while.
258
00:32:09,840 --> 00:32:12,120
Lu Jing, don't try to hide.
259
00:32:12,200 --> 00:32:13,480
I know you're home.
260
00:32:13,560 --> 00:32:14,680
You dare to flirt with a woman
261
00:32:14,760 --> 00:32:16,080
but dare not open the door?
262
00:32:16,160 --> 00:32:17,240
Open the door.
263
00:32:17,360 --> 00:32:18,480
I know you're home.
264
00:32:18,920 --> 00:32:19,720
Jing.
265
00:32:19,960 --> 00:32:23,360
He sounds like Sun, our neighbour.
266
00:32:23,800 --> 00:32:26,720
What did he say? You were flirting what?
267
00:32:27,320 --> 00:32:28,400
Don't mind that, Grandma.
268
00:32:28,520 --> 00:32:29,320
I guess...
269
00:32:29,560 --> 00:32:31,280
I guess he's rehearsing for his new drama.
270
00:32:32,600 --> 00:32:33,960
Rehearsing?
271
00:32:37,800 --> 00:32:38,720
Grandma Lu.
272
00:32:39,200 --> 00:32:40,960
-Hi, Grandma Lu.
-Hi.
273
00:32:41,040 --> 00:32:42,400
-Hi, Grandpa Lu.
-Hi, Sun.
274
00:32:42,480 --> 00:32:44,120
-Have a drink.
-Why didn't you let me know you're coming?
275
00:32:44,920 --> 00:32:45,880
See you later.
276
00:32:46,000 --> 00:32:47,640
Okay. Have tea in my room.
277
00:32:53,120 --> 00:32:54,030
What do you want?
278
00:32:54,120 --> 00:32:56,000
What's going on between you two?
279
00:32:58,360 --> 00:33:00,520
What do you mean?
280
00:33:03,920 --> 00:33:04,720
Yeah,
281
00:33:04,920 --> 00:33:05,960
carry on with your show.
282
00:33:06,120 --> 00:33:07,680
Do you think you can beat me with that?
283
00:33:08,800 --> 00:33:09,880
I'm just guiding her in the game.
284
00:33:10,000 --> 00:33:11,440
Guiding her?
285
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
Is this how you guide her?
286
00:33:15,150 --> 00:33:16,950
How should I do it otherwise?
287
00:33:18,080 --> 00:33:20,800
You said you'll teach her step by step.
288
00:33:20,880 --> 00:33:22,960
That's not you, Lu Jing.
289
00:33:23,290 --> 00:33:24,570
What's my style then?
290
00:33:25,480 --> 00:33:26,350
When I started,
291
00:33:26,430 --> 00:33:27,990
you abandoned me
when I wasn't paying attention
292
00:33:28,120 --> 00:33:30,560
because my bad skills
were holding you back.
293
00:33:30,680 --> 00:33:31,760
Did you forget that?
294
00:33:33,000 --> 00:33:33,800
Yes, I did.
295
00:33:34,720 --> 00:33:36,200
You...
296
00:33:36,280 --> 00:33:37,720
Look at you.
297
00:33:38,160 --> 00:33:39,040
You gave up your sense of shame
298
00:33:39,120 --> 00:33:40,920
just to flirt with a girl?
299
00:33:41,720 --> 00:33:42,520
You're being different
300
00:33:42,600 --> 00:33:44,160
because she's a girl, aren't you?
301
00:33:44,840 --> 00:33:47,320
Come to your senses, Lu Jing.
302
00:33:50,520 --> 00:33:51,480
She's even
303
00:33:51,560 --> 00:33:53,520
a much worse player than I was.
304
00:33:53,680 --> 00:33:55,120
But what did you tell her?
305
00:33:55,760 --> 00:33:58,240
You'll teach her slowly step by step.
306
00:33:58,520 --> 00:33:59,400
Is that so?
307
00:34:02,200 --> 00:34:03,040
Are you done?
308
00:34:03,440 --> 00:34:05,160
If you are, I need to study.
309
00:34:07,360 --> 00:34:10,150
You... How heartless you are now.
310
00:34:10,560 --> 00:34:11,880
So, you've grown up enough
311
00:34:12,080 --> 00:34:13,630
to know how to flirt now?
312
00:34:19,520 --> 00:34:20,600
Do you hear that?
313
00:34:20,960 --> 00:34:22,670
They're quarrelling,
314
00:34:22,840 --> 00:34:23,920
hammer and tongs.
315
00:34:24,800 --> 00:34:26,080
What's the problem?
316
00:34:26,280 --> 00:34:29,040
It's only normal for boys to fight.
317
00:34:29,190 --> 00:34:30,630
It'd be strange if they don't.
318
00:34:31,360 --> 00:34:33,560
What's wrong with
319
00:34:33,639 --> 00:34:34,630
youngsters nowadays?
320
00:34:34,760 --> 00:34:36,440
They get mad with each other so easily.
321
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
In the past,
322
00:34:38,580 --> 00:34:40,860
Jing often visited Sun's house.
323
00:34:41,520 --> 00:34:45,190
I heard them talking about a girl.
324
00:34:47,280 --> 00:34:48,190
You mean,
325
00:34:48,480 --> 00:34:51,560
both of them fell in love
with the same girl?
326
00:34:52,600 --> 00:34:53,920
How could Sun do this?
327
00:34:54,040 --> 00:34:56,920
He's too old to fight with
a young man over a girl.
328
00:34:57,280 --> 00:34:59,160
No way. I have to back our grandson up.
329
00:35:00,240 --> 00:35:02,320
Let them handle it themselves.
330
00:35:02,400 --> 00:35:03,200
But...
331
00:35:03,280 --> 00:35:04,440
Come on.
332
00:35:32,200 --> 00:35:33,120
Wait a minute.
333
00:35:34,160 --> 00:35:36,040
Don't tell me you found out who she is.
334
00:35:38,400 --> 00:35:40,720
Yet you have the nerve to flirt with her?
335
00:35:40,920 --> 00:35:42,760
Such a footsie player.
336
00:35:45,120 --> 00:35:46,760
Footsie player?
337
00:35:47,520 --> 00:35:48,410
What does that mean?
338
00:35:48,600 --> 00:35:50,240
That means you're really flirty.
339
00:35:51,440 --> 00:35:53,040
Who did you learn that from?
340
00:35:53,160 --> 00:35:54,960
That punk, Director He, of course.
341
00:35:55,120 --> 00:35:56,840
Wait, don't change the topic.
342
00:35:57,440 --> 00:35:59,600
What were you two doing just now?
343
00:35:59,760 --> 00:36:01,080
Nothing.
344
00:36:01,600 --> 00:36:03,360
Do you think I'm blind?
345
00:36:04,640 --> 00:36:05,440
By the way,
346
00:36:05,880 --> 00:36:07,960
don't tell her I've learnt who she is.
347
00:36:10,480 --> 00:36:12,680
I don't think she'd be happy
to be found out now.
348
00:36:14,180 --> 00:36:14,980
Okay.
349
00:36:15,160 --> 00:36:17,200
Our conversation ends here.
I need to study.
350
00:36:18,360 --> 00:36:19,280
Bye.
351
00:36:44,600 --> 00:36:46,480
What's with that look?
352
00:36:46,820 --> 00:36:47,900
Can't you tell?
353
00:36:49,040 --> 00:36:50,880
This is a curious look.
354
00:36:51,400 --> 00:36:53,280
What's going on between you and my buddy?
355
00:36:55,480 --> 00:36:57,200
What do you mean?
356
00:36:58,320 --> 00:36:59,960
Exactly the same reply.
357
00:37:00,480 --> 00:37:01,760
You want to brush me off?
358
00:37:01,920 --> 00:37:03,000
Not a chance.
359
00:37:03,600 --> 00:37:05,480
I just got online
360
00:37:05,560 --> 00:37:07,440
when I heard you being lovey-dovey.
361
00:37:07,600 --> 00:37:09,440
Stop pretending.
362
00:37:11,080 --> 00:37:12,040
It's true.
363
00:37:12,140 --> 00:37:13,780
He doesn't even know who I am.
364
00:37:16,040 --> 00:37:17,440
Aren't you awesome.
365
00:37:26,920 --> 00:37:28,440
How did you know him?
366
00:37:29,440 --> 00:37:30,370
We're neighbours.
367
00:37:30,480 --> 00:37:32,080
His parents are staying abroad.
368
00:37:32,160 --> 00:37:33,920
He'll visit his grandparents' place
during the weekends.
369
00:37:35,040 --> 00:37:38,000
What is his hobby?
370
00:37:38,280 --> 00:37:39,080
Doing exercise.
371
00:37:43,240 --> 00:37:44,880
Why do you care about him?
372
00:37:47,640 --> 00:37:48,840
I do not.
373
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
I was just asking.
374
00:37:51,040 --> 00:37:52,400
Why do I have a feeling
375
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
that you're not just asking?
376
00:37:57,280 --> 00:37:59,280
Your secret is revealing.
377
00:38:18,490 --> 00:38:20,280
[Liang Chen]
378
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
Hello, Shan Shan.
379
00:38:30,920 --> 00:38:33,480
Are you... at home?
380
00:38:33,680 --> 00:38:35,560
Yes. What is it?
381
00:38:35,680 --> 00:38:39,880
I think I accidentally left
my earphone in your car.
382
00:38:40,690 --> 00:38:43,010
Yeah. I actually planned
to take it to you when I'm free.
383
00:38:43,140 --> 00:38:44,980
Can I go and take it now?
384
00:38:45,130 --> 00:38:46,810
Sure. Just come.
385
00:38:47,090 --> 00:38:47,920
Okay.
386
00:38:53,600 --> 00:38:54,960
My friend is coming. You may leave.
387
00:38:55,120 --> 00:38:57,120
Who is coming? Which Shan Shan is that?
388
00:38:57,310 --> 00:38:59,470
Ma Shan Shan, my university mate.
389
00:39:00,160 --> 00:39:01,080
What a coincidence.
390
00:39:01,230 --> 00:39:02,310
I haven't told you this.
391
00:39:02,400 --> 00:39:03,390
I worked with her
392
00:39:03,480 --> 00:39:04,880
in the previous film.
393
00:39:05,840 --> 00:39:06,640
Awesome.
394
00:39:06,720 --> 00:39:07,760
It's true.
395
00:39:08,200 --> 00:39:09,000
What are you doing?
396
00:39:09,080 --> 00:39:10,000
That's awesome.
397
00:39:10,680 --> 00:39:13,240
Leave them alone. You don't like skewers.
398
00:39:13,360 --> 00:39:15,120
Don't waste them.
399
00:39:15,400 --> 00:39:17,360
Then bring them home.
400
00:39:17,440 --> 00:39:19,440
Swallow them down. Get out.
401
00:39:19,600 --> 00:39:21,480
-I'll leave after I finish them.
-Hurry up.
402
00:39:22,560 --> 00:39:24,640
Not so fast, Orange.
403
00:39:24,800 --> 00:39:26,680
-Move it.
-It is a weekend.
404
00:39:28,040 --> 00:39:30,200
It's difficult to get a car.
405
00:39:30,370 --> 00:39:32,250
See. No one is taking my order.
406
00:39:35,920 --> 00:39:37,640
Mr Hou will be here in one minute.
407
00:39:39,400 --> 00:39:41,320
Okay. I'll hold it for you.
Put on your shoes.
408
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
I...I'm leaving then.
409
00:39:43,480 --> 00:39:44,280
Bye.
410
00:39:50,630 --> 00:39:51,430
By the way,
411
00:39:51,720 --> 00:39:53,400
come and have dinner at my house tomorrow.
412
00:39:53,600 --> 00:39:55,040
I invited some friends
413
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
to welcome me back.
414
00:39:56,260 --> 00:39:58,680
Enough. Stop wasting time.
415
00:39:58,840 --> 00:39:59,760
Hurry up.
416
00:39:59,850 --> 00:40:01,290
Leave already. Bye.
417
00:40:02,720 --> 00:40:05,440
Don't come empty-handed tomorrow night.
418
00:40:05,520 --> 00:40:06,320
Fine.
419
00:40:12,930 --> 00:40:14,410
What a coincidence, Ms Ma.
420
00:40:16,630 --> 00:40:18,180
Shan Shan, come on in.
421
00:40:18,280 --> 00:40:19,400
Yeah, get in.
422
00:40:19,490 --> 00:40:20,290
Hi.
423
00:40:25,020 --> 00:40:25,820
Miss...
424
00:40:28,080 --> 00:40:30,960
Ms Ma, did you catch
your foot in the door?
425
00:40:32,640 --> 00:40:33,800
Come and have a seat.
25661