All language subtitles for Love Scenery episode 08 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
2
00:01:28,650 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
[Episode 08]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
4
00:01:45,509 --> 00:01:46,870
-Little Box?
-[Ladies and gentlemen.]
5
00:01:46,950 --> 00:01:48,990
[Our plane will take off soon.]
6
00:02:17,280 --> 00:02:18,360
It can't be.
7
00:02:31,390 --> 00:02:32,680
-Sir, your cake.
-Thank you very much.
8
00:02:32,760 --> 00:02:33,560
You're welcome.
9
00:02:34,880 --> 00:02:35,680
Sun.
10
00:02:36,690 --> 00:02:37,490
He.
11
00:02:37,590 --> 00:02:38,829
Whose birthday is it?
12
00:02:39,560 --> 00:02:41,240
Ms Ma has finished her shooting.
13
00:02:41,360 --> 00:02:42,880
Our group is not financially well off.
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,760
There's not even a
cake for her wrapping up.
15
00:02:43,720 --> 00:02:44,530
[Congrats on Wrapping Up]
16
00:02:45,040 --> 00:02:46,680
I thought I could celebrate it with her.
17
00:02:46,800 --> 00:02:47,600
Trying to impress her?
18
00:02:48,720 --> 00:02:49,920
I'll join you after washing my face.
19
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Wait!
20
00:02:51,480 --> 00:02:52,800
It would be better if you don't show up.
21
00:02:52,880 --> 00:02:54,200
There's not enough cake.
22
00:02:56,360 --> 00:02:57,720
Is that how you talk to the director?
23
00:03:06,440 --> 00:03:08,640
Ms Ma, congratulations for wrapping up.
24
00:03:10,080 --> 00:03:10,880
Ms Ma?
25
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
Ms Ma, congratulations for wrapping up.
26
00:03:17,320 --> 00:03:18,520
Hello, ma'am.
27
00:03:19,280 --> 00:03:20,800
Where is the guest living here?
28
00:03:21,240 --> 00:03:22,400
Checked out.
29
00:03:23,150 --> 00:03:24,800
She's checked out?
30
00:03:29,160 --> 00:03:30,880
-Failed to meet her?
-Where's Ms Ma?
31
00:03:31,000 --> 00:03:32,760
-She has left.
-Where did she go?
32
00:03:32,840 --> 00:03:33,760
She has a tight schedule.
33
00:03:33,840 --> 00:03:35,120
She has a variety show in Guangzhou.
34
00:03:35,200 --> 00:03:36,480
She went to the airport as
soon as the shooting wrapped.
35
00:03:40,079 --> 00:03:41,950
Be polite with the director from now on.
36
00:04:03,440 --> 00:04:05,840
[Pearl River City]
37
00:04:07,540 --> 00:04:08,560
We just landed.
38
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
Everything is fine.
39
00:04:11,120 --> 00:04:11,920
Thank you.
40
00:04:14,280 --> 00:04:17,680
[1]
41
00:04:19,360 --> 00:04:20,160
[Never mind.]
42
00:04:19,360 --> 00:04:20,160
[Never mind.]
43
00:04:26,120 --> 00:04:27,760
Is it that person again?
44
00:04:28,460 --> 00:04:29,500
Which one?
45
00:04:29,740 --> 00:04:32,620
The one you reported your Shanghai
itinerary to.
46
00:04:32,740 --> 00:04:33,780
No.
47
00:04:33,860 --> 00:04:34,659
Keep your mouth shut.
48
00:04:41,060 --> 00:04:42,420
It's almost time.
49
00:04:43,640 --> 00:04:46,240
Go and confirm the venue
for tomorrow's birthday party.
50
00:04:50,850 --> 00:04:52,980
[Liang Chen's Birthday Party
in Guangzhou]
51
00:04:54,340 --> 00:04:56,540
This ticketing website is really annoying.
52
00:04:56,840 --> 00:04:59,240
It is still reminding me
to attend Liang Chen's birthday party.
53
00:04:59,300 --> 00:05:00,900
Doesn't it know that
I have a competition tomorrow?
54
00:05:01,860 --> 00:05:02,740
If you are lucky,
55
00:05:02,840 --> 00:05:04,440
and the order of draw
lots is towards the front,
56
00:05:05,010 --> 00:05:06,330
you should be able to
make it for the event.
57
00:05:07,410 --> 00:05:09,130
Jing, I rely on you then.
58
00:05:14,370 --> 00:05:16,170
Can you show me your participant pass?
59
00:05:20,130 --> 00:05:21,730
Our birthday party is
going to be held here?
60
00:05:21,890 --> 00:05:22,690
Yes.
61
00:05:23,690 --> 00:05:24,770
What is this event?
62
00:05:24,890 --> 00:05:26,050
It seems quite interesting.
63
00:05:27,290 --> 00:05:28,570
This one...
64
00:05:29,690 --> 00:05:31,610
It looks like some kind
of computer contest.
65
00:05:31,770 --> 00:05:33,010
I'm not so sure either.
66
00:05:55,600 --> 00:05:57,640
[Talk Show Life Through The Mirror]
67
00:06:01,850 --> 00:06:02,650
Let's go.
68
00:06:14,610 --> 00:06:16,330
Hello, try for free and get prizes,
69
00:06:17,050 --> 00:06:18,050
Come in and have a look.
70
00:06:23,040 --> 00:06:25,890
[Wooden House BBQ]
71
00:06:27,410 --> 00:06:28,210
What is it?
72
00:06:29,210 --> 00:06:31,170
Hello, our shop is organizing an event.
73
00:06:31,250 --> 00:06:32,970
By finishing the given
barbecue within specified time,
74
00:06:33,090 --> 00:06:33,890
there will be gifts.
75
00:06:33,970 --> 00:06:34,890
You can take a look.
76
00:06:35,770 --> 00:06:36,570
Really?
77
00:06:36,790 --> 00:06:37,850
-Yes.
-Eat for free?
78
00:06:37,930 --> 00:06:38,730
Yes.
79
00:06:41,570 --> 00:06:43,290
[Little Box might like it.]
80
00:06:44,900 --> 00:06:45,740
Can you do it?
81
00:06:45,820 --> 00:06:46,680
Don't underestimate me.
82
00:06:46,800 --> 00:06:48,120
If I rank second as a freeloader,
83
00:06:48,210 --> 00:06:49,570
no one dares to be the first.
84
00:06:50,610 --> 00:06:51,409
You are right.
85
00:06:51,690 --> 00:06:53,250
Come, let's eat!
86
00:07:01,360 --> 00:07:04,480
[Cheers Guangzhou]
87
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
Roasted durians?
88
00:07:09,210 --> 00:07:12,250
Can't you change to some other food?
89
00:07:13,020 --> 00:07:15,460
I'm sorry, the rest of our
food has been given away.
90
00:07:15,540 --> 00:07:17,180
Only roasted durians are left.
91
00:07:17,490 --> 00:07:18,650
We have Coca-Cola here.
92
00:07:18,770 --> 00:07:20,610
You can help yourself if it is not enough.
93
00:07:25,330 --> 00:07:26,450
I refuse to take it.
94
00:07:26,680 --> 00:07:27,480
I'm off.
95
00:07:29,770 --> 00:07:33,010
If we can't finish all, just go Dutch.
96
00:07:36,050 --> 00:07:37,409
Then eat.
97
00:07:38,450 --> 00:07:39,490
Jing, you start first.
98
00:07:42,570 --> 00:07:43,370
You first.
99
00:07:43,970 --> 00:07:44,770
You're welcome.
100
00:08:07,650 --> 00:08:08,450
Lu Jing.
101
00:08:09,090 --> 00:08:12,130
The taste of Coke combined with durian,
102
00:08:13,280 --> 00:08:14,430
it's peerless.
103
00:09:16,210 --> 00:09:18,930
Lu Jing, are you a human?
104
00:09:21,970 --> 00:09:25,130
I will vomit if I take one more bite.
105
00:09:26,090 --> 00:09:27,330
Look at me.
106
00:09:28,250 --> 00:09:30,410
As soon as I see durian I'll...
107
00:09:52,330 --> 00:09:53,130
Excuse...
108
00:10:07,690 --> 00:10:09,720
Chen, you entered the wrong place.
109
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
You go first.
110
00:10:25,130 --> 00:10:26,450
Long time no see, Shan Shan.
111
00:10:36,450 --> 00:10:38,210
It's been a long time.
112
00:10:41,730 --> 00:10:42,730
How are you doing?
113
00:10:47,730 --> 00:10:48,650
Not bad.
114
00:10:52,010 --> 00:10:53,170
Filming for a show?
115
00:11:04,690 --> 00:11:05,770
Do you have time tonight?
116
00:11:06,330 --> 00:11:09,130
Shall we have a meal together?
117
00:11:19,100 --> 00:11:19,910
Shan Shan.
118
00:11:19,990 --> 00:11:21,290
The studio is almost ready.
119
00:11:21,410 --> 00:11:22,730
You have to change your outfit soon.
120
00:11:23,410 --> 00:11:24,410
I need to go.
121
00:11:32,610 --> 00:11:35,090
I can't make it today.
Perhaps another day.
122
00:12:08,090 --> 00:12:09,090
Shan Shan,
123
00:12:09,490 --> 00:12:11,610
since you know Liang Chen,
124
00:12:11,890 --> 00:12:13,010
can you help me
125
00:12:13,130 --> 00:12:15,170
get her signature?
126
00:12:17,250 --> 00:12:18,050
I barely know her.
127
00:12:19,780 --> 00:12:20,660
[Dear audience,]
128
00:12:20,730 --> 00:12:23,090
[let's give a big round of applause]
129
00:12:23,170 --> 00:12:24,970
[and welcome our goddess of comedy,]
130
00:12:25,050 --> 00:12:26,410
[Lady Ma!]
131
00:12:27,500 --> 00:12:30,020
Your baby is here!
132
00:12:30,720 --> 00:12:32,440
Your baby is here!
133
00:12:36,450 --> 00:12:38,450
Baby, I'm here too!
134
00:12:39,070 --> 00:12:41,560
[Rendezvous with Shan Shan]
135
00:12:44,420 --> 00:12:45,670
Keep jumping if
you're not clapping your hands.
136
00:12:55,890 --> 00:12:56,810
Good.
137
00:12:58,420 --> 00:12:59,850
No, I'm fine.
138
00:13:00,080 --> 00:13:00,910
I can get up.
139
00:13:00,990 --> 00:13:02,270
Okay, for the next three hours,
140
00:13:02,530 --> 00:13:03,930
let us enjoy the next show.
141
00:13:05,040 --> 00:13:08,560
[Rendezvous with Shan Shan]
142
00:13:08,690 --> 00:13:10,290
-Is there water?
-Mistake!
143
00:13:10,680 --> 00:13:11,600
A mistake.
144
00:13:11,690 --> 00:13:12,490
Come on.
145
00:13:17,050 --> 00:13:18,130
Thank you!
146
00:13:18,250 --> 00:13:19,170
Thank you!
147
00:13:22,770 --> 00:13:23,810
See you next time.
148
00:13:37,450 --> 00:13:39,210
Do you really like it so much?
149
00:13:40,030 --> 00:13:41,790
If you do,
150
00:13:42,170 --> 00:13:43,810
go and beg them to give it to you.
151
00:13:47,050 --> 00:13:48,010
You go.
152
00:13:49,050 --> 00:13:49,970
No.
153
00:13:50,170 --> 00:13:51,410
I don't need it after all.
154
00:13:51,690 --> 00:13:52,690
The one who wants it should go.
155
00:14:04,640 --> 00:14:06,120
Can you give me this?
156
00:14:06,310 --> 00:14:07,240
I'm sorry.
157
00:14:07,330 --> 00:14:09,970
You two failed
to complete the assigned task.
158
00:14:10,090 --> 00:14:11,330
According to our regulations,
159
00:14:11,410 --> 00:14:12,730
we can't give it away.
160
00:14:21,770 --> 00:14:22,890
Pretty Miss.
161
00:14:23,370 --> 00:14:25,370
I really like this doll.
162
00:14:26,010 --> 00:14:27,170
Please give it to me.
163
00:14:29,850 --> 00:14:31,850
Please, won't you?
164
00:14:50,920 --> 00:14:52,240
Does it look like the Box Spirit?
165
00:14:55,050 --> 00:14:56,650
Just because of that Box Spirit,
166
00:14:56,730 --> 00:14:59,010
you forced me to eat so many
disgusting roasted durians?
167
00:14:59,130 --> 00:14:59,970
Are you okay?
168
00:15:02,170 --> 00:15:03,330
For the sake of The Box Spirit,
169
00:15:03,650 --> 00:15:04,970
you used the honey trap?
170
00:15:07,890 --> 00:15:08,690
Lu Jing,
171
00:15:09,410 --> 00:15:10,770
there's something wrong with you.
172
00:15:12,650 --> 00:15:14,090
What are you implying?
173
00:15:20,330 --> 00:15:22,930
Lu Jing, you are in love.
174
00:15:28,890 --> 00:15:30,210
You didn't even deny it.
175
00:15:31,570 --> 00:15:33,250
Are you here to meet your online lover?
176
00:15:37,290 --> 00:15:38,250
Thanks!
177
00:15:38,450 --> 00:15:39,490
Thank you, everyone!
178
00:15:40,010 --> 00:15:41,490
Thank you, everyone!
179
00:15:43,370 --> 00:15:44,410
Thank you!
180
00:15:45,210 --> 00:15:46,130
Thank you.
181
00:15:46,650 --> 00:15:48,010
Okay, thank you.
182
00:15:48,130 --> 00:15:49,810
Thanks for being with us for three hours.
183
00:15:49,930 --> 00:15:50,850
Coming up
184
00:15:50,930 --> 00:15:52,410
is our last
185
00:15:53,010 --> 00:15:54,850
lucky segment.
186
00:15:55,250 --> 00:15:56,930
So what is the lucky segment?
187
00:15:57,010 --> 00:15:58,530
The lucky segment tonight is
188
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
to invite an audience to the stage,
189
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
to give our princess Shan Shan
190
00:16:03,320 --> 00:16:05,600
a princess-style carry
plus ten deep squats!
191
00:16:07,090 --> 00:16:08,370
Ten!
192
00:16:09,090 --> 00:16:10,970
Oh my gosh!
193
00:16:11,200 --> 00:16:12,480
It's so cruel!
194
00:16:12,560 --> 00:16:13,520
From now on,
195
00:16:13,610 --> 00:16:14,890
all entrances are sealed.
196
00:16:14,960 --> 00:16:16,080
It's too late to ask for a refund.
197
00:16:16,170 --> 00:16:17,490
Our lighting technician,
198
00:16:17,570 --> 00:16:18,690
please sway the lights!
199
00:16:20,810 --> 00:16:22,210
Let's take a look at
200
00:16:22,530 --> 00:16:23,930
everyone's gaze full of desire.
201
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Who will be the unluckiest
202
00:16:25,810 --> 00:16:27,370
yet fortunate one tonight?
203
00:16:27,530 --> 00:16:28,730
Let's take a look.
204
00:16:29,150 --> 00:16:32,070
Three, two, one!
205
00:16:34,210 --> 00:16:35,530
Great! it's you!
206
00:16:37,880 --> 00:16:38,760
No, no!
207
00:16:38,850 --> 00:16:41,050
Go, go on!
208
00:16:41,170 --> 00:16:42,810
Come on, it is hard to be the lucky one.
209
00:16:42,930 --> 00:16:44,770
Go, go, go!
210
00:16:46,490 --> 00:16:48,130
I wouldn't exactly call that lucky.
211
00:16:48,210 --> 00:16:49,570
Look at me, I'm so thin.
212
00:16:49,650 --> 00:16:50,850
I can't take it.
213
00:16:50,930 --> 00:16:51,890
I can't take it.
214
00:16:53,010 --> 00:16:53,810
Gosh.
215
00:16:54,010 --> 00:16:55,090
It's so awkward.
216
00:16:56,290 --> 00:16:58,450
Is no one willing to carry me?
217
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
That guy gave up on
218
00:17:00,010 --> 00:17:01,250
a once-in-a-lifetime opportunity.
219
00:17:01,500 --> 00:17:04,060
Am I not popular enough?
220
00:17:04,760 --> 00:17:06,920
Are you all with your girlfriends?
221
00:17:07,010 --> 00:17:08,089
Maybe they came with others' girlfriends.
222
00:17:08,170 --> 00:17:08,970
Let me try!
223
00:17:09,329 --> 00:17:10,130
Me!
224
00:17:11,240 --> 00:17:13,079
The real warrior is over there.
225
00:17:13,170 --> 00:17:14,960
Let's welcome him onto the stage!
226
00:17:21,410 --> 00:17:22,210
Come, come.
227
00:17:22,290 --> 00:17:23,650
Please stand in the middle, young man.
228
00:17:23,849 --> 00:17:24,690
Hello, Ms Ma.
229
00:17:25,369 --> 00:17:28,210
Young man, I think
you are a little thin too.
230
00:17:28,850 --> 00:17:30,730
Thin? I'm masculine.
231
00:17:30,850 --> 00:17:31,890
I have muscles too.
232
00:17:32,570 --> 00:17:33,890
Ms Ma, feel it.
233
00:17:34,260 --> 00:17:35,620
I just noticed too.
234
00:17:36,360 --> 00:17:38,080
Young man, as her old partner,
235
00:17:38,170 --> 00:17:39,570
Let me remind you gently.
236
00:17:40,170 --> 00:17:41,610
Be careful not to sprain your back.
237
00:17:42,730 --> 00:17:44,770
Don't worry, my back is strong.
238
00:17:46,150 --> 00:17:47,710
Just try and you will find out.
239
00:17:48,490 --> 00:17:49,290
Good!
240
00:17:49,570 --> 00:17:51,970
It sounds like a duel!
241
00:17:52,530 --> 00:17:53,810
A round of applause
242
00:17:53,930 --> 00:17:55,730
and welcome his attempt to try it out.
243
00:17:57,570 --> 00:17:59,130
Don't clap, you. Give a try, quick.
244
00:18:01,620 --> 00:18:03,210
Okay. I'm about to carry you.
245
00:18:03,890 --> 00:18:04,810
Let's begin.
246
00:18:06,530 --> 00:18:07,400
Exert force.
247
00:18:09,130 --> 00:18:12,130
Come on, keep going!
248
00:18:12,210 --> 00:18:15,330
Come on, keep going!
249
00:18:16,370 --> 00:18:17,330
Come on!
250
00:18:17,410 --> 00:18:18,650
Try again.
251
00:18:18,730 --> 00:18:21,890
Come on, keep going!
252
00:18:23,930 --> 00:18:26,690
Come on, keep going!
253
00:18:27,050 --> 00:18:27,850
Okay.
254
00:18:29,490 --> 00:18:31,490
He needs to warm up.
255
00:18:32,810 --> 00:18:34,170
Please applaud.
256
00:18:36,690 --> 00:18:37,730
Are you ready?
257
00:18:38,360 --> 00:18:39,160
Come.
258
00:18:41,090 --> 00:18:42,010
Get ready.
259
00:18:42,530 --> 00:18:44,880
Three, two, one.
260
00:18:49,060 --> 00:18:50,100
How do you feel?
261
00:18:50,930 --> 00:18:54,120
My back doesn't hurt at all.
262
00:18:54,200 --> 00:18:56,290
Awesome, I like this fighting spirit.
263
00:18:56,370 --> 00:18:57,330
Start squatting!
264
00:19:01,410 --> 00:19:02,730
Squat now, young man.
265
00:19:04,170 --> 00:19:07,090
This audience seems to love me very much.
266
00:19:11,330 --> 00:19:13,850
Is the applause not loud enough?
267
00:19:16,130 --> 00:19:17,130
One.
268
00:19:18,500 --> 00:19:19,410
Two.
269
00:19:20,570 --> 00:19:21,570
Three.
270
00:19:22,650 --> 00:19:23,450
-Ke Ke.
-Four.
271
00:19:24,290 --> 00:19:25,530
Is that Sun Bin Yu?
272
00:19:26,010 --> 00:19:27,850
-Five.
-Isn't he on location shooting?
273
00:19:27,930 --> 00:19:28,730
It can't be him.
274
00:19:28,810 --> 00:19:29,930
-Six.
-Just a look-alike.
275
00:19:31,270 --> 00:19:32,170
Impossible.
276
00:19:32,450 --> 00:19:35,970
-Seven.
-His expression is eligible for a patent.
277
00:19:36,090 --> 00:19:36,890
Seven.
278
00:19:38,650 --> 00:19:39,490
Eight.
279
00:19:41,490 --> 00:19:42,770
Nine.
280
00:19:43,530 --> 00:19:44,330
The last one.
281
00:19:44,570 --> 00:19:45,690
Come on!
282
00:19:50,890 --> 00:19:52,770
That was tough. Good job, young man!
283
00:19:54,700 --> 00:19:57,330
Alright. You may go down and take a rest.
284
00:19:58,750 --> 00:19:59,670
Thanks.
285
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
Come.
286
00:20:01,910 --> 00:20:03,230
Alright.
287
00:20:03,460 --> 00:20:05,790
Looking at him walking away
with contentment.
288
00:20:06,150 --> 00:20:07,710
It's getting late and
there are a lot of people.
289
00:20:07,830 --> 00:20:08,910
The room is ready too.
290
00:20:09,270 --> 00:20:11,110
It's time to say goodbye again.
291
00:20:11,190 --> 00:20:12,990
Happy times are always short lived.
292
00:20:11,760 --> 00:20:13,380
[Sun Bin Yu]
293
00:20:13,070 --> 00:20:14,990
It's time to say goodbye.
294
00:20:15,100 --> 00:20:17,060
The same time next Friday,
295
00:20:17,150 --> 00:20:20,710
till we meet again in
Rendezvous with Shan Shan.
296
00:20:20,990 --> 00:20:22,230
Good night!
297
00:20:26,680 --> 00:20:28,130
[Orange]
298
00:20:31,550 --> 00:20:33,870
Now he doesn't even
bother to answer my call.
299
00:20:50,460 --> 00:20:51,320
Mr Sun.
300
00:20:51,990 --> 00:20:53,150
Why are you here?
301
00:20:54,310 --> 00:20:56,380
My friend gave me a ticket.
302
00:20:56,460 --> 00:20:58,020
I came over since I'm free.
303
00:20:58,610 --> 00:20:59,410
Ms Ma.
304
00:20:59,510 --> 00:21:01,150
We meet again, what a coincidence !
305
00:21:01,490 --> 00:21:02,330
Ms Ma.
306
00:21:02,920 --> 00:21:05,880
Mr Sun, it's a hard day indeed.
307
00:21:06,350 --> 00:21:07,950
Hard day? Not at all.
308
00:21:08,070 --> 00:21:10,430
Besides, I was the lucky audience.
309
00:21:10,800 --> 00:21:11,720
But...
310
00:21:13,030 --> 00:21:16,510
The back of your pants has ripped.
311
00:21:19,310 --> 00:21:21,030
When did that happen?
312
00:21:21,710 --> 00:21:22,550
Such a big hole.
313
00:21:22,670 --> 00:21:24,270
Why didn't you tell me earlier?
314
00:21:24,470 --> 00:21:26,270
-Why didn't I notice?
-Let's make a move.
315
00:21:27,000 --> 00:21:28,630
-We're off.
-Don't go, you...
316
00:21:42,240 --> 00:21:45,420
[Orange]
317
00:21:47,590 --> 00:21:48,550
Hello, what's up?
318
00:21:48,670 --> 00:21:49,550
[Where are you?]
319
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
I'm at a shoot.
320
00:21:52,110 --> 00:21:53,670
[Why didn't you answer my call?]
321
00:21:56,200 --> 00:21:57,480
What did you say?
322
00:21:58,190 --> 00:21:59,430
The signal is not so good.
323
00:21:59,550 --> 00:22:00,520
I can't hear properly.
324
00:22:00,640 --> 00:22:01,440
Hello?
325
00:22:02,370 --> 00:22:04,950
Speak louder!
326
00:22:05,140 --> 00:22:05,940
Hello?
327
00:22:07,710 --> 00:22:09,150
Is the signal better now?
328
00:22:15,470 --> 00:22:16,590
It's much better now.
329
00:22:16,760 --> 00:22:17,590
Aren't you filming?
330
00:22:17,670 --> 00:22:19,230
Why are you here alone?
331
00:22:19,590 --> 00:22:20,390
Yes.
332
00:22:21,830 --> 00:22:23,550
Our group is on location shooting here.
333
00:22:23,670 --> 00:22:24,910
Location shooting?
334
00:22:25,110 --> 00:22:26,270
You are the only one here.
335
00:22:26,590 --> 00:22:27,430
They...
336
00:22:31,160 --> 00:22:31,980
Forget it.
337
00:22:32,080 --> 00:22:33,470
It's my fault, madam.
338
00:22:33,630 --> 00:22:36,350
Our team hasn't finished shooting yet.
339
00:22:36,630 --> 00:22:38,070
I sneaked out secretly.
340
00:22:38,190 --> 00:22:39,590
I have to fly back in a while.
341
00:22:39,670 --> 00:22:42,030
It's so hard to rush like this.
342
00:22:42,220 --> 00:22:43,260
It's not hard at all.
343
00:22:43,430 --> 00:22:45,470
This is for my artistic pursuit.
344
00:22:46,830 --> 00:22:47,950
Is there anything else you pursue?
345
00:22:49,430 --> 00:22:52,070
My current pursuit is...
346
00:22:53,150 --> 00:22:55,670
to be at the airport
without taking a step.
347
00:22:57,310 --> 00:22:58,110
Okay.
348
00:23:00,390 --> 00:23:02,390
Orange, open the door.
349
00:23:02,980 --> 00:23:04,610
Orange!
350
00:23:05,140 --> 00:23:06,660
Open the door, Orange!
351
00:23:14,350 --> 00:23:16,070
Women can be so heartless.
352
00:23:34,040 --> 00:23:36,770
[Data Mining and Early Phase
Behavioural Analysis]
353
00:23:48,140 --> 00:23:49,380
The room I choose
354
00:23:49,470 --> 00:23:51,150
always has to be special.
355
00:23:51,790 --> 00:23:53,190
Do you like it, Brother Jing?
356
00:24:27,040 --> 00:24:28,280
[It looks more and more like you]
357
00:24:27,110 --> 00:24:28,350
[It looks more and more like you.]
358
00:24:35,670 --> 00:24:36,870
It's not similar at all.
359
00:24:43,200 --> 00:24:44,520
[Use as wallpaper]
360
00:24:54,700 --> 00:24:56,500
Show me the photo of Box Spirit.
361
00:24:56,710 --> 00:24:57,510
Don't have it.
362
00:25:00,550 --> 00:25:02,350
You haven't even seen her picture?
363
00:25:02,510 --> 00:25:03,710
How old is she then?
364
00:25:04,080 --> 00:25:04,880
I have no idea.
365
00:25:05,150 --> 00:25:06,110
You can't be serious.
366
00:25:06,290 --> 00:25:07,770
Are you crazy?
367
00:25:09,310 --> 00:25:12,030
At least you should know her name, right?
368
00:25:12,810 --> 00:25:14,490
I don't know.
369
00:25:22,530 --> 00:25:23,830
What if she is a man?
370
00:25:24,490 --> 00:25:27,170
That's why she uses a voice changer.
371
00:25:27,390 --> 00:25:28,950
That's impossible,
you think too much.
372
00:25:29,370 --> 00:25:31,650
Then tell me. Why is she
using a voice changer?
373
00:25:48,710 --> 00:25:50,510
Whenever I see you smile happily,
374
00:25:50,670 --> 00:25:52,510
you must be looking at your phone.
375
00:25:52,860 --> 00:25:53,680
Is that so?
376
00:25:53,760 --> 00:25:55,840
I smile happily when I watch TV too.
377
00:26:00,420 --> 00:26:01,260
By the way,
378
00:26:01,350 --> 00:26:03,270
does that person know your identity?
379
00:26:06,350 --> 00:26:07,790
Are you going to tell him?
380
00:26:11,630 --> 00:26:12,700
I haven't thought it through.
381
00:26:13,870 --> 00:26:15,270
I'm not ready yet.
382
00:26:27,430 --> 00:26:29,150
Has Box Spirit just sent you
a message?
383
00:26:29,230 --> 00:26:30,630
I will help you find out.
384
00:26:35,150 --> 00:26:35,950
It's He Ye.
385
00:26:37,270 --> 00:26:38,710
I asked him to unpack a package for me.
386
00:26:39,310 --> 00:26:40,390
Boring.
387
00:26:51,630 --> 00:26:53,430
[Liang Chen's not-for-sale
complimentary album.]
388
00:26:53,550 --> 00:26:54,590
[There's a signature too.]
389
00:26:54,710 --> 00:26:55,590
[That's awesome.]
390
00:26:55,710 --> 00:26:56,790
[Who gave you this?]
391
00:26:58,190 --> 00:26:59,510
It's the gift from Box Spirit?
392
00:27:02,690 --> 00:27:04,510
What's going on between you two?
393
00:27:28,480 --> 00:27:31,200
[Data Intensive...]
[Application System Design...]
394
00:27:31,350 --> 00:27:33,270
His major is E-sports.
395
00:27:37,230 --> 00:27:38,710
He likes robots.
396
00:27:39,270 --> 00:27:41,230
His hands-on ability should be good.
397
00:27:42,350 --> 00:27:44,230
He is a hygienic guy.
398
00:27:44,830 --> 00:27:46,950
I'm sure he's good in studies.
399
00:27:49,500 --> 00:27:50,350
[Thank you.]
400
00:27:49,560 --> 00:27:50,360
[Thank you.]
401
00:27:52,260 --> 00:27:53,820
[You're welcome. Do you like it?]
402
00:27:52,280 --> 00:27:53,840
[You're welcome. Do you like it?]
403
00:27:56,720 --> 00:27:57,520
[Not bad.]
404
00:27:56,790 --> 00:27:57,590
[Not bad.]
405
00:27:58,590 --> 00:27:59,390
Not bad?
406
00:28:03,920 --> 00:28:04,720
[Not bad?]
407
00:28:03,990 --> 00:28:04,790
[Not bad?]
408
00:28:08,800 --> 00:28:10,240
[I already have this
complimentary album.]
409
00:28:08,870 --> 00:28:10,310
[I already have this complimentary album.]
410
00:28:13,880 --> 00:28:14,800
[Oh]
411
00:28:17,700 --> 00:28:18,630
[Thanks anyway.]
412
00:28:17,720 --> 00:28:18,600
[Thank you anyway.]
413
00:28:21,600 --> 00:28:22,480
[You're welcome.]
414
00:28:21,670 --> 00:28:22,550
[You're welcome.]
415
00:28:27,070 --> 00:28:28,110
How lame.
416
00:28:28,670 --> 00:28:29,830
He already has it.
417
00:28:34,470 --> 00:28:35,470
He had it?
418
00:28:35,610 --> 00:28:37,570
He already had this
complimentary album earlier.
419
00:28:37,660 --> 00:28:39,230
He must be my die-hard fan.
420
00:28:42,390 --> 00:28:45,230
He must like me very, very much.
421
00:29:01,700 --> 00:29:02,500
Shun.
422
00:29:03,510 --> 00:29:04,590
Do you know
423
00:29:05,280 --> 00:29:07,560
who can obtain a singer’s
internal complimentary album?
424
00:29:07,950 --> 00:29:10,910
[Only three kinds of person
can have it.]
425
00:29:11,070 --> 00:29:13,070
[The staff working with the singer,]
426
00:29:13,270 --> 00:29:14,510
[people around them,]
427
00:29:14,590 --> 00:29:17,100
[and the singer themselves.]
428
00:29:29,320 --> 00:29:30,200
Thank you.
429
00:29:37,020 --> 00:29:37,980
Liang Chen?
430
00:29:39,040 --> 00:29:40,080
Little Box?
431
00:29:45,720 --> 00:29:47,320
[Guangzhou Garden Hotel]
432
00:29:47,470 --> 00:29:49,190
The Garden Hotel, Guangzhou?
433
00:29:51,140 --> 00:29:52,310
He is in Guangzhou too?
434
00:30:00,760 --> 00:30:04,640
[Liang Chen's Schedule]
435
00:30:03,470 --> 00:30:04,390
A week ago,
436
00:30:05,060 --> 00:30:06,860
Liang Chen appeared
in a TV program in Shanghai.
437
00:30:10,240 --> 00:30:11,360
[Liang Chen's Schedule]
438
00:30:10,830 --> 00:30:13,550
Liang Chen to attend
events in Guangzhou today.
439
00:30:17,120 --> 00:30:18,240
[Are you in Guangzhou too?]
440
00:30:17,140 --> 00:30:18,320
[Are you in Guangzhou too?]
441
00:30:19,640 --> 00:30:20,440
[Too?]
442
00:30:19,710 --> 00:30:20,510
Too?
443
00:30:21,800 --> 00:30:22,920
[I'm also in Guangzhou.]
444
00:30:21,870 --> 00:30:22,990
[I'm in Guangzhou as well.]
445
00:30:23,120 --> 00:30:25,060
[Are you here to attend
Liang Chen’s birthday party?]
446
00:30:23,190 --> 00:30:24,070
[Are you here]
447
00:30:24,150 --> 00:30:25,870
[for Liang Chen's birthday party?]
448
00:30:26,200 --> 00:30:27,060
[Liang Chen's Schedule]
449
00:30:27,640 --> 00:30:32,040
[Liang Chen just arrived
in Guangzhou today.]
450
00:30:29,990 --> 00:30:32,030
[Liang Chen just arrived
in Guangzhou today.]
451
00:30:32,610 --> 00:30:34,130
[You happen to be in Guangzhou too.]
452
00:30:32,640 --> 00:30:34,160
[You happen to be in Guangzhou.]
453
00:30:34,440 --> 00:30:36,360
[When Liang Chen was
in Shanghai last time,]
454
00:30:34,440 --> 00:30:36,360
[Last time when Liang Chen
was in Shanghai,]
455
00:30:36,800 --> 00:30:38,000
[you were there too.]
456
00:30:36,870 --> 00:30:38,070
[you were there too.]
457
00:30:38,640 --> 00:30:40,440
[You also have her internal
complimentary album.]
458
00:30:38,670 --> 00:30:40,470
[You have her internal
complimentary album too.]
459
00:30:44,960 --> 00:30:47,640
[Who are you exactly?]
460
00:30:44,990 --> 00:30:47,670
[Who are you exactly?]
461
00:30:56,080 --> 00:30:57,270
[Liang Chen just arrived
in Guangzhou today.]
462
00:30:57,350 --> 00:30:58,220
[You happen to be in Guangzhou.]
463
00:30:58,300 --> 00:30:59,050
[Last time when Liang
Chen was in Shanghai,]
464
00:30:59,130 --> 00:30:59,960
[you were there too.]
465
00:31:00,040 --> 00:31:00,650
[You also have her internal
complimentary album.]
466
00:31:00,730 --> 00:31:01,500
[Who are you exactly?]
467
00:31:11,980 --> 00:31:14,540
Why is your hand shaking
eating a cookie?
468
00:31:15,760 --> 00:31:16,910
Shaking? Says who?
469
00:31:19,630 --> 00:31:20,430
Buddy.
470
00:31:20,810 --> 00:31:22,730
It is said that learning should
integrate both work and leisure.
471
00:31:22,950 --> 00:31:24,630
You're losing your senses.
472
00:31:24,830 --> 00:31:26,430
Let me revive them with moisturiser.
473
00:31:26,510 --> 00:31:27,350
That's enough.
474
00:31:27,510 --> 00:31:28,310
Back off.
475
00:31:34,270 --> 00:31:35,990
Liu Liu Da Shun is so cute.
476
00:31:36,070 --> 00:31:37,710
I really like him.
477
00:31:44,440 --> 00:31:45,600
[Today I saw]
478
00:31:44,510 --> 00:31:45,670
[Today I saw]
479
00:31:45,720 --> 00:31:47,000
[Liu Liu Da Shun's live stream.]
480
00:31:45,750 --> 00:31:47,030
[Liu Liu Da Shun's live stream.]
481
00:31:47,160 --> 00:31:48,360
[It's quite interesting.]
482
00:31:47,160 --> 00:31:48,360
[It's quite interesting.]
483
00:31:48,790 --> 00:31:50,390
She is fast in changing subject.
484
00:31:51,840 --> 00:31:53,120
[He's really amazing.]
485
00:31:51,840 --> 00:31:53,120
[He's really amazing.]
486
00:31:53,280 --> 00:31:54,560
[He is so cute.]
487
00:31:53,310 --> 00:31:54,590
[He is so cute.]
488
00:31:54,680 --> 00:31:56,120
[I like him so much.]
489
00:31:54,700 --> 00:31:56,140
[I like him so much.]
490
00:31:58,460 --> 00:31:59,380
Is he really cute?
491
00:32:02,680 --> 00:32:04,360
[He is funny when he talks,]
492
00:32:02,750 --> 00:32:04,430
[He is funny when he talks,]
493
00:32:04,480 --> 00:32:05,560
[strong in coordination,]
494
00:32:04,510 --> 00:32:05,590
[strong in coordination.]
495
00:32:05,720 --> 00:32:07,520
[He looks cool
when he jumps out from a window.]
496
00:32:05,730 --> 00:32:07,530
[He looks cool
when he jumps out from a window.]
497
00:32:13,440 --> 00:32:15,160
[What's so cool about
jumping out from a window?]
498
00:32:13,510 --> 00:32:15,230
[What's so cool about
jumping out from a window?]
499
00:32:15,680 --> 00:32:17,320
[I'll show you how I jump
off the building then.]
500
00:32:15,730 --> 00:32:17,370
[I'll show you how I jump
off the building then.]
501
00:32:18,990 --> 00:32:21,590
This young boy is simply too naive.
502
00:32:24,120 --> 00:32:25,040
[Okay.]
503
00:32:24,190 --> 00:32:25,110
[Okay.]
504
00:32:27,360 --> 00:32:28,160
[Say,]
505
00:32:27,430 --> 00:32:28,230
[Say,]
506
00:32:28,240 --> 00:32:29,800
[if you do a stream today,]
507
00:32:28,310 --> 00:32:29,870
[if you do a stream today,]
508
00:32:29,960 --> 00:32:31,600
[who would care about Liu Liu Da Shun?]
509
00:32:29,960 --> 00:32:31,600
[who would care about Liu Liu Da Shun?]
510
00:32:35,150 --> 00:32:36,310
Compared to me,
511
00:32:36,410 --> 00:32:38,410
you are still lacking skills and tricks.
512
00:32:41,040 --> 00:32:42,800
[See you tonight.]
513
00:32:41,110 --> 00:32:42,870
[See you tonight.]
514
00:32:45,680 --> 00:32:46,710
[1]
515
00:32:49,990 --> 00:32:51,110
Where are you going?
516
00:32:51,270 --> 00:32:52,070
A cyber cafe.
517
00:32:52,270 --> 00:32:53,310
It's dissertation defence tomorrow.
518
00:32:53,390 --> 00:32:55,030
Why are you so stubborn?
519
00:32:56,190 --> 00:32:57,590
Ke Ke, bring the computer here.
520
00:32:59,920 --> 00:33:01,040
You didn't bring the computer.
521
00:33:04,110 --> 00:33:04,950
Give me your ID.
522
00:33:05,390 --> 00:33:06,280
Don't ask anything.
523
00:33:06,390 --> 00:33:08,350
Double bonus this month.
524
00:33:10,470 --> 00:33:11,950
Please accept.
525
00:33:15,960 --> 00:33:19,160
[Zero Gravity Internet Cafe]
526
00:33:41,270 --> 00:33:42,110
Is there a private room?
527
00:33:42,350 --> 00:33:43,150
No.
528
00:33:43,240 --> 00:33:44,880
Help me find a seat in a corner, please.
529
00:33:44,960 --> 00:33:45,760
Thank you.
530
00:33:53,260 --> 00:33:54,900
Do you want to apply for a
card? There's top up with a discount.
531
00:33:54,990 --> 00:33:55,950
No thanks.
532
00:33:58,620 --> 00:33:59,550
Where's the money?
533
00:34:02,270 --> 00:34:03,070
There you go.
534
00:34:05,110 --> 00:34:06,510
There are empty seats in
the middle row of the hall.
535
00:34:06,590 --> 00:34:07,390
Thank you.
536
00:34:09,989 --> 00:34:11,870
You haven't returned my balance.
537
00:34:12,870 --> 00:34:14,270
Have you been to a cyber cafe?
538
00:34:14,469 --> 00:34:16,230
You will get your refund once you log off.
539
00:34:17,270 --> 00:34:18,670
Fine. Keep the change.
540
00:34:23,670 --> 00:34:24,989
-Is there a private room?
-No.
541
00:34:25,070 --> 00:34:26,429
Help me find a corner seat.
542
00:34:27,080 --> 00:34:28,320
-Do you want to...
-No.
543
00:34:39,560 --> 00:34:40,620
[Oh no.]
544
00:34:40,750 --> 00:34:42,550
[Did I get busted so soon?]
545
00:35:29,790 --> 00:35:30,830
It's automatic.
546
00:35:43,840 --> 00:35:44,640
[Where are you?]
547
00:35:43,910 --> 00:35:44,710
[Where are you?]
548
00:35:50,080 --> 00:35:50,880
[Where are you?]
549
00:35:50,110 --> 00:35:50,910
[Where are you?]
550
00:35:53,360 --> 00:35:54,460
[I'm switching on the computer.]
551
00:35:53,400 --> 00:35:54,400
[I'm switching on the computer.]
552
00:36:07,120 --> 00:36:07,920
I'm here.
553
00:36:08,390 --> 00:36:09,300
I'll invite you.
554
00:36:11,400 --> 00:36:12,440
[Mission begins.]
555
00:36:12,830 --> 00:36:13,750
[Please help]
556
00:36:13,840 --> 00:36:17,190
[the scientist kidnapped by
the evil robots.]
557
00:36:51,830 --> 00:36:52,790
Three bandages,
558
00:36:52,930 --> 00:36:53,970
two first aid kits.
559
00:36:54,190 --> 00:36:55,030
What are they for?
560
00:37:00,130 --> 00:37:01,530
To arm yourself well.
561
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
What about you?
562
00:37:02,890 --> 00:37:03,690
I will not die.
563
00:37:18,190 --> 00:37:19,470
Have you heard of this?
564
00:37:20,140 --> 00:37:22,360
The person I adore is a great hero.
565
00:37:22,710 --> 00:37:26,030
Someday he will we put on a
first-class bulletproof vest,
566
00:37:26,230 --> 00:37:27,470
wear a second level helmet,
567
00:37:27,910 --> 00:37:29,510
take a heavy duty Magnum
military sniper rifle,
568
00:37:30,470 --> 00:37:33,470
and ride an auto-rickshaw to pick me up.
569
00:37:41,460 --> 00:37:42,380
Ready to shoot.
570
00:37:44,850 --> 00:37:45,670
Take it.
571
00:37:45,750 --> 00:37:46,550
You do it.
572
00:37:46,950 --> 00:37:48,750
I control the car, you control the gun.
573
00:37:54,190 --> 00:37:55,190
Aim at the bulls-eye.
574
00:38:03,540 --> 00:38:04,340
Three.
575
00:38:04,810 --> 00:38:05,610
Two.
576
00:38:06,660 --> 00:38:07,460
One!
577
00:38:12,800 --> 00:38:13,720
I hit the target.
578
00:38:14,290 --> 00:38:16,170
Yes, you shot it.
579
00:38:19,610 --> 00:38:20,410
Get ready.
580
00:38:24,140 --> 00:38:24,940
Shoot!
581
00:38:31,510 --> 00:38:32,310
Here.
582
00:38:37,950 --> 00:38:38,750
Shot!
583
00:38:39,670 --> 00:38:40,470
shoot!
584
00:38:50,200 --> 00:38:51,060
Nice job.
585
00:38:55,390 --> 00:38:59,670
♫ The wind directs me to your side ♫
586
00:38:59,830 --> 00:39:04,190
♫ You shot me with the arrow of love ♫
587
00:39:04,270 --> 00:39:06,390
♫ Breaking my defences ♫
588
00:39:08,140 --> 00:39:13,260
♫ So let's go just with the wind ♫
589
00:39:17,350 --> 00:39:18,230
Awesome!
590
00:39:18,640 --> 00:39:19,680
You sing very well.
591
00:39:20,060 --> 00:39:20,860
That's...
592
00:39:21,450 --> 00:39:23,810
[I'm the original singer,
of course it's good.]
593
00:39:25,030 --> 00:39:26,750
I practised for a long time.
594
00:39:26,880 --> 00:39:29,520
I was hoping for a chance
to sing out loud.
595
00:39:33,320 --> 00:39:34,200
Your water.
596
00:39:37,300 --> 00:39:38,100
Complimentary?
597
00:39:42,880 --> 00:39:47,230
[Webmaster: The water you
ordered has been delivered! ]
598
00:39:47,840 --> 00:39:48,640
Forget it.
599
00:39:49,640 --> 00:39:51,480
The service here is pretty good.
600
00:39:53,460 --> 00:39:54,420
Free water for me.
601
00:39:55,070 --> 00:39:56,950
The service of my cyber cafe
is not good at all.
602
00:39:57,640 --> 00:39:59,080
You are also at a cyber cafe?
603
00:39:59,800 --> 00:40:01,470
Who ordered fish-flavoured
shredded pork rice?
604
00:40:03,220 --> 00:40:04,830
Who ordered fish-flavoured
shredded pork rice?
605
00:40:05,460 --> 00:40:07,700
Who ordered the fish-flavoured
shredded pork rice?
606
00:40:08,500 --> 00:40:09,750
Did you order this, mister?
607
00:40:10,330 --> 00:40:11,370
I'm sorry.
608
00:40:14,070 --> 00:40:15,490
Your fish-flavoured
shredded pork rice?
609
00:40:15,630 --> 00:40:16,470
You ordered it?
610
00:40:16,550 --> 00:40:17,950
Why didn't you answer my call?
611
00:40:18,110 --> 00:40:18,910
What a bother.
612
00:40:19,200 --> 00:40:20,560
Fish-flavoured shredded pork rice?
36690