All language subtitles for Love Scenery episode 07 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
2
00:01:29,840 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
[Episode 07]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
4
00:01:36,280 --> 00:01:37,500
[Supreme Master]
5
00:01:42,130 --> 00:01:43,470
What do you mean?
6
00:01:46,590 --> 00:01:47,710
[What do you mean?]
7
00:01:50,009 --> 00:01:51,289
[I've analysed the cloud patterns]
8
00:01:51,370 --> 00:01:52,550
[over the past few hours,]
9
00:01:52,690 --> 00:01:54,430
[and ran a storm simulation.]
10
00:01:54,530 --> 00:01:56,410
[Shanghai has an 83 percent chance]
11
00:01:56,490 --> 00:01:57,910
[of storm next week.]
12
00:01:58,330 --> 00:02:00,350
Can't we just see the weather forecast?
13
00:02:01,890 --> 00:02:02,910
[So what?]
14
00:02:04,570 --> 00:02:07,430
[Be careful when you come back.]
15
00:02:09,449 --> 00:02:11,130
[I won't be here till next week.]
16
00:02:11,210 --> 00:02:12,510
[I'll be back tomorrow.]
17
00:02:17,050 --> 00:02:19,390
Ke Ke, we'll go back tomorrow.
18
00:02:21,250 --> 00:02:22,450
But our PR event tomorrow
19
00:02:22,530 --> 00:02:23,870
won't end till noon.
20
00:02:25,930 --> 00:02:27,550
We'll go back when it's over.
21
00:02:27,770 --> 00:02:28,670
That's right.
22
00:02:30,450 --> 00:02:31,350
Okay.
23
00:02:46,090 --> 00:02:48,070
Did Liang Chen say anything
today, Zhu Guang?
24
00:02:49,130 --> 00:02:51,390
She didn't say anything to me.
25
00:02:55,370 --> 00:02:57,110
She asked about your birthday.
26
00:02:58,610 --> 00:02:59,510
When was it?
27
00:03:00,330 --> 00:03:02,590
When I returned to collect
your mobile phone.
28
00:03:17,770 --> 00:03:19,670
Act Three, Scene Four, Take 31.
29
00:03:18,520 --> 00:03:19,400
[Can't Hide From Love]
30
00:03:21,610 --> 00:03:22,710
Okay, ready.
31
00:03:23,050 --> 00:03:23,950
Action!
32
00:03:25,610 --> 00:03:26,750
Who do you think you are?
33
00:03:35,170 --> 00:03:36,230
Cut!
34
00:03:40,130 --> 00:03:41,210
For god's sake.
35
00:03:41,290 --> 00:03:43,450
He flew away from the scene
36
00:03:43,530 --> 00:03:44,870
before Ms Ma even lifted her leg.
37
00:03:45,810 --> 00:03:47,110
Director He.
38
00:03:47,610 --> 00:03:50,230
Is this the passionate scene
you were talking about?
39
00:03:50,610 --> 00:03:51,550
Was it passionate enough?
40
00:03:51,650 --> 00:03:52,590
Was it exciting?
41
00:03:53,050 --> 00:03:54,450
Let's end this quickly.
42
00:03:54,530 --> 00:03:55,370
Remove the wire.
43
00:03:55,450 --> 00:03:56,670
We'll do it the easy way.
44
00:03:56,900 --> 00:03:58,210
-Are you sure?
-Yes.
45
00:03:58,290 --> 00:03:59,950
Stop wasting my time and do it now.
46
00:04:00,190 --> 00:04:01,830
Okay then. Remove the wire!
47
00:04:01,910 --> 00:04:03,130
Give me another chance, sir.
48
00:04:03,210 --> 00:04:04,130
Nope, remove the wire.
49
00:04:04,210 --> 00:04:05,330
-You did well.
-Well done.
50
00:04:05,410 --> 00:04:06,280
Hurry and remove it.
51
00:04:06,360 --> 00:04:07,200
Be careful.
52
00:04:07,280 --> 00:04:08,080
I'll be fine.
53
00:04:08,160 --> 00:04:09,100
You did well, Ms Ma.
54
00:04:17,970 --> 00:04:19,190
Thank you, Ms Ma.
55
00:04:19,290 --> 00:04:20,730
Let's put our hearts into this
56
00:04:20,810 --> 00:04:21,910
and do it in one take.
57
00:04:23,010 --> 00:04:24,650
[Can't Hide From Love]
58
00:04:23,010 --> 00:04:24,750
Act Three, Scene Four, Take 32.
59
00:04:26,200 --> 00:04:27,350
Who do you think you are?
60
00:04:45,170 --> 00:04:46,070
Nice!
61
00:04:46,290 --> 00:04:47,190
Change the scene!
62
00:04:53,440 --> 00:04:54,290
Ask them to get ready
63
00:04:54,370 --> 00:04:55,520
once they reach the set.
64
00:04:55,600 --> 00:04:56,650
-Yes.
-Dinner at home.
65
00:04:56,730 --> 00:04:57,630
Okay, Director.
66
00:04:59,450 --> 00:05:01,510
Why is Mr Sun still lying here?
67
00:05:02,040 --> 00:05:04,220
He got too deep into character.
68
00:05:04,510 --> 00:05:05,320
He!
69
00:05:05,400 --> 00:05:06,220
High-five!
70
00:05:06,300 --> 00:05:07,130
Save, save...
71
00:05:07,210 --> 00:05:08,110
Director!
72
00:05:27,850 --> 00:05:30,310
What's the point of living
73
00:05:31,090 --> 00:05:32,790
if life isn't filled
74
00:05:34,050 --> 00:05:37,470
with the bliss of joy
75
00:05:38,690 --> 00:05:40,710
and the ecstasy of pain?
76
00:06:03,650 --> 00:06:04,550
Lu Jing?
77
00:06:05,090 --> 00:06:05,990
Lu Jing!
78
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
Got it?
79
00:06:22,350 --> 00:06:24,370
I'm hungry.
80
00:06:24,610 --> 00:06:25,910
Can we get some crayfish?
81
00:06:30,280 --> 00:06:31,700
How aloof.
82
00:06:38,800 --> 00:06:39,700
Zhou Zhou.
83
00:06:41,440 --> 00:06:42,340
Crayfish.
84
00:06:44,120 --> 00:06:45,060
-Sure!
-Sure!
85
00:06:48,200 --> 00:06:49,180
Bring the food over!
86
00:06:50,920 --> 00:06:53,159
The crayfish is here!
87
00:06:53,240 --> 00:06:54,500
It's here!
88
00:06:55,520 --> 00:06:56,420
Come!
89
00:06:56,560 --> 00:06:58,200
Time to have crayfish with cola!
90
00:06:58,280 --> 00:06:59,260
Come on.
91
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
How great it would be
92
00:07:07,640 --> 00:07:09,860
if there's a crayfish peeling service.
93
00:07:10,400 --> 00:07:11,200
Where's the fun
94
00:07:11,280 --> 00:07:13,300
in letting others peel for you?
95
00:07:16,240 --> 00:07:18,240
[Lucky Spicy Crayfish]
96
00:07:18,400 --> 00:07:20,540
Why is there such a long queue?
97
00:07:23,400 --> 00:07:24,300
That's right.
98
00:07:25,360 --> 00:07:27,260
We've been waiting
for one and a half hour.
99
00:07:34,760 --> 00:07:35,659
Lu Jing?
100
00:07:36,200 --> 00:07:37,620
What a small world.
101
00:07:44,840 --> 00:07:45,740
I'm so hungry.
102
00:07:48,640 --> 00:07:49,580
Don't wait for me.
103
00:07:50,400 --> 00:07:51,920
Excuse me, excuse me.
104
00:07:52,000 --> 00:07:52,940
Coming through.
105
00:07:54,560 --> 00:07:55,360
Excuse me.
106
00:07:55,440 --> 00:07:56,540
I'm looking for someone!
107
00:07:59,120 --> 00:08:00,580
What a coincidence, Lu Jing!
108
00:08:00,680 --> 00:08:01,980
You're here to eat as well?
109
00:08:09,080 --> 00:08:10,380
What are you looking at?
110
00:08:10,480 --> 00:08:11,420
Eat.
111
00:08:13,000 --> 00:08:14,500
Please ignore me.
112
00:08:14,720 --> 00:08:15,620
Eat.
113
00:08:29,920 --> 00:08:32,539
You're too slow.
114
00:08:36,440 --> 00:08:37,620
What do you mean, I'm slow?
115
00:08:38,840 --> 00:08:39,740
You are slow.
116
00:08:41,080 --> 00:08:44,020
Let's see who's slower.
117
00:08:48,680 --> 00:08:49,580
Sure.
118
00:09:24,720 --> 00:09:25,680
[Let the fireworks begin!]
119
00:09:24,720 --> 00:09:25,780
[Let the fireworks begin!]
120
00:09:40,840 --> 00:09:41,640
[Where are you?]
121
00:09:40,840 --> 00:09:41,740
[Where are you?]
122
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
[Where are you, man?]
123
00:09:43,080 --> 00:09:44,660
[Where are you, man?]
124
00:09:44,840 --> 00:09:47,120
[There's a crayfish here
in need of your help.]
125
00:09:44,840 --> 00:09:47,220
[There's a crayfish here
in need of your help.]
126
00:09:52,480 --> 00:09:53,920
[I'm having crayfish with my friends.]
127
00:09:52,480 --> 00:09:54,020
[I'm having crayfish with my friends.]
128
00:10:00,120 --> 00:10:01,000
[Are you home?]
129
00:10:00,120 --> 00:10:01,100
[Are you home?]
130
00:10:02,160 --> 00:10:02,960
[Yes.]
131
00:10:02,160 --> 00:10:03,060
[Yes.]
132
00:10:08,560 --> 00:10:09,920
[Give me ten minutes.]
133
00:10:08,560 --> 00:10:10,020
[Give me ten minutes.]
134
00:10:13,990 --> 00:10:15,120
What's wrong, Lu Jing?
135
00:10:15,200 --> 00:10:17,340
Stop playing with your phone
and be serious.
136
00:10:20,600 --> 00:10:21,500
I concede.
137
00:10:22,960 --> 00:10:23,860
What did you say?
138
00:10:24,600 --> 00:10:25,860
I said I concede.
139
00:10:26,160 --> 00:10:28,380
You're better at peeling crayfish.
140
00:10:30,520 --> 00:10:32,160
Takeaway, Mr Proprietor!
141
00:10:32,240 --> 00:10:33,140
Right away!
142
00:10:35,440 --> 00:10:37,860
I'll have these two plates to go.
143
00:10:38,440 --> 00:10:39,480
And two more bowls for them.
144
00:10:39,560 --> 00:10:40,580
Sure!
145
00:10:44,040 --> 00:10:45,020
What do you mean?
146
00:10:46,560 --> 00:10:47,960
Thanks for your peeled crayfish.
147
00:10:48,040 --> 00:10:49,080
Feel free to eat.
148
00:10:49,160 --> 00:10:50,060
This meal's on me.
149
00:10:52,480 --> 00:10:54,740
Take it as a warm up.
150
00:11:03,400 --> 00:11:04,300
Mr Proprietor!
151
00:11:04,840 --> 00:11:05,860
Three more bowls.
152
00:11:06,920 --> 00:11:08,430
-Here's your takeaway.
-Thanks.
153
00:11:08,510 --> 00:11:09,410
Three bowls, coming up.
154
00:11:11,560 --> 00:11:12,460
I'm leaving now.
155
00:11:12,840 --> 00:11:14,180
-Goodbye.
-Goodbye.
156
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
[Lucky Spicy Crayfish]
157
00:11:23,240 --> 00:11:26,470
[Friends List]
158
00:12:07,560 --> 00:12:08,800
[Herman's Room]
159
00:12:15,920 --> 00:12:16,820
I'm here.
160
00:12:16,960 --> 00:12:18,060
What shall we play today?
161
00:12:19,040 --> 00:12:19,980
Wait.
162
00:12:26,040 --> 00:12:26,940
What is this?
163
00:12:27,400 --> 00:12:28,280
Do you like it?
164
00:12:28,360 --> 00:12:29,260
Yes!
165
00:12:30,160 --> 00:12:31,460
Are you giving it to me?
166
00:12:32,480 --> 00:12:33,380
No.
167
00:12:36,080 --> 00:12:36,980
I'm selling it.
168
00:12:37,960 --> 00:12:38,860
For one yuan.
169
00:12:46,440 --> 00:12:48,840
[WeChat Pay]
170
00:12:49,920 --> 00:12:53,280
[WeChat Pay]
171
00:12:53,360 --> 00:12:57,110
[Thousand Years Box Spirit]
172
00:13:01,360 --> 00:13:04,400
[Red Packet from
Thousand Years Box Spirit]
173
00:13:06,520 --> 00:13:08,640
[Red Packet from
Thousand Years Box Spirit]
174
00:13:10,040 --> 00:13:10,920
[Redeemed Successfully]
175
00:14:44,280 --> 00:14:45,260
Do you know the place?
176
00:14:47,440 --> 00:14:48,940
Should I repeat the rules?
177
00:14:49,600 --> 00:14:51,300
You take the enemy, I take the items.
178
00:14:52,000 --> 00:14:52,900
Smart girl.
179
00:16:14,800 --> 00:16:15,700
Lu Jing!
180
00:16:23,120 --> 00:16:24,300
What are you squatting there for?
181
00:16:24,400 --> 00:16:25,340
Digging for treasure?
182
00:16:25,440 --> 00:16:26,740
I'm being careful.
183
00:16:28,920 --> 00:16:30,580
You can pick them up
with your head held high.
184
00:16:30,680 --> 00:16:32,660
Why be scared when I'm here?
185
00:16:36,640 --> 00:16:38,420
I like this vibe.
186
00:16:38,560 --> 00:16:40,260
You're so handsome.
187
00:17:51,480 --> 00:17:53,300
Can you inform me before you throw it?
188
00:17:54,000 --> 00:17:54,900
Okay.
189
00:18:03,840 --> 00:18:05,980
Not bad! You did well.
190
00:18:31,720 --> 00:18:33,300
-It's all yours.
-Hug me tight.
191
00:18:37,790 --> 00:18:38,690
Let's go!
192
00:19:03,310 --> 00:19:04,120
Once we get out,
193
00:19:04,200 --> 00:19:05,420
the world will be ours.
194
00:19:05,920 --> 00:19:06,820
Charge!
195
00:19:09,500 --> 00:19:10,740
There's a bazooka there.
196
00:19:19,200 --> 00:19:21,920
[Fail]
197
00:19:22,000 --> 00:19:24,840
[Fail]
198
00:19:24,920 --> 00:19:28,060
Didn't you say the world
would be ours?
199
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
I was balancing the straits.
200
00:19:32,160 --> 00:19:33,120
Liar!
201
00:19:33,200 --> 00:19:34,400
I saw your live streams.
202
00:19:34,480 --> 00:19:36,440
This isn't the first time
you threw a game.
203
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Even a pro like me would throw
a game for your sake.
204
00:19:38,600 --> 00:19:39,900
What are you complaining about?
205
00:19:40,680 --> 00:19:43,900
Are you saying I'm too weak?
206
00:19:46,640 --> 00:19:49,820
I might've eaten too much
crayfish tonight.
207
00:19:54,760 --> 00:19:55,660
Was it delicious?
208
00:19:55,760 --> 00:19:56,660
Not bad.
209
00:19:57,040 --> 00:19:58,360
Where did you eat?
210
00:19:58,440 --> 00:19:59,420
Nanyang University, East Gate.
211
00:20:03,040 --> 00:20:04,540
I can treat you to a meal
212
00:20:05,600 --> 00:20:06,620
when you're free.
213
00:20:12,880 --> 00:20:14,420
We'll talk about it later.
214
00:20:16,000 --> 00:20:18,780
Crayfish is a hassle to eat.
215
00:20:23,840 --> 00:20:26,640
It's getting late now. Do get some rest.
216
00:20:26,720 --> 00:20:27,620
Goodnight.
217
00:20:28,000 --> 00:20:28,900
Goodnight.
218
00:20:31,640 --> 00:20:32,750
[Herman's Room]
219
00:21:10,920 --> 00:21:12,930
[Herman's Room]
220
00:21:34,960 --> 00:21:37,260
Leave me alone.
221
00:22:03,400 --> 00:22:04,300
Action!
222
00:22:10,400 --> 00:22:11,300
Let's go.
223
00:22:19,600 --> 00:22:20,480
What do you want?
224
00:22:20,560 --> 00:22:21,700
Who is she?
225
00:22:22,080 --> 00:22:23,160
Is she from our school?
226
00:22:23,240 --> 00:22:24,140
Which year is she in?
227
00:22:24,360 --> 00:22:26,120
How did you meet her?
228
00:22:26,200 --> 00:22:27,240
Is there a picture?
229
00:22:27,320 --> 00:22:28,260
Is she beautiful?
230
00:22:28,960 --> 00:22:30,380
What are you talking about?
231
00:22:32,080 --> 00:22:34,860
You left without finishing the crayfish.
232
00:22:35,360 --> 00:22:37,120
What could be more enticing than that?
233
00:22:37,200 --> 00:22:38,580
It couldn't be programming.
234
00:22:38,720 --> 00:22:40,660
It could only be girls.
235
00:22:41,240 --> 00:22:42,760
We promised to stay single together,
236
00:22:42,840 --> 00:22:44,900
but you secretly hooked up with a girl?
237
00:22:45,000 --> 00:22:46,180
Come on.
238
00:22:47,800 --> 00:22:49,780
Teach us how to get a girlfriend.
239
00:22:52,240 --> 00:22:53,700
You think too much.
240
00:22:54,040 --> 00:22:56,340
The author Mark Twain once said,
241
00:22:56,440 --> 00:22:59,120
"Candor is the product of
honesty and bravery."
242
00:22:59,200 --> 00:23:00,520
Why so poetic?
243
00:23:00,600 --> 00:23:02,780
I think we need to force the
truth out of him.
244
00:23:06,780 --> 00:23:07,600
That's right.
245
00:23:07,680 --> 00:23:08,880
If I lied,
246
00:23:08,960 --> 00:23:11,860
may the head of department himself
set the exam paper.
247
00:23:18,040 --> 00:23:20,040
Don't be so cruel.
248
00:23:20,120 --> 00:23:21,540
We're innocent.
249
00:23:34,640 --> 00:23:36,180
[I can treat you to a meal]
250
00:23:37,160 --> 00:23:38,260
[when you're free.]
251
00:23:40,800 --> 00:23:42,380
[We'll talk about it later.]
252
00:23:58,880 --> 00:24:01,090
[Multiple Exposure, Liang Chen]
253
00:24:00,200 --> 00:24:01,220
Found it.
254
00:24:14,640 --> 00:24:17,940
Nanze University.
255
00:24:18,160 --> 00:24:20,580
Dormitory A,
256
00:24:22,000 --> 00:24:24,580
8A-417.
257
00:24:27,200 --> 00:24:28,380
Lu Jing.
258
00:24:37,120 --> 00:24:38,570
[Ding Jia Yun]
259
00:24:50,400 --> 00:24:51,540
Hello, Jia Yun?
260
00:25:05,880 --> 00:25:06,780
Boss.
261
00:25:06,880 --> 00:25:08,700
Ms Lan Yao invites you to dinner.
262
00:25:09,600 --> 00:25:11,540
Tell her I'm occupied.
263
00:25:13,960 --> 00:25:15,240
You wouldn't say that if it were
264
00:25:15,320 --> 00:25:16,580
Ms Liang who invited you.
265
00:25:22,440 --> 00:25:23,900
What's with her?
266
00:25:24,280 --> 00:25:25,580
It's so obvious to me.
267
00:25:25,760 --> 00:25:27,180
Why didn't she know?
268
00:25:29,400 --> 00:25:30,620
Perhaps she refused to know.
269
00:25:39,960 --> 00:25:40,900
Here.
270
00:25:43,680 --> 00:25:45,140
Fresh off the grill.
271
00:25:49,400 --> 00:25:50,980
Cola with barbeque.
272
00:25:51,280 --> 00:25:52,860
What a nice day!
273
00:25:53,160 --> 00:25:55,040
We should have barbeque parties every day!
274
00:25:55,120 --> 00:25:56,260
Dream on!
275
00:25:57,320 --> 00:25:59,340
Don't you know we're tight on expenses?
276
00:25:59,720 --> 00:26:01,640
I'm buying you this meal
277
00:26:01,720 --> 00:26:03,100
to mend your broken back.
278
00:26:03,400 --> 00:26:04,280
Really?
279
00:26:04,360 --> 00:26:05,340
Thanks, Director.
280
00:26:06,280 --> 00:26:07,720
The pork knuckles are ready.
281
00:26:07,800 --> 00:26:09,240
Do help yourselves.
282
00:26:09,320 --> 00:26:10,160
Okay!
283
00:26:10,240 --> 00:26:11,180
Coming.
284
00:26:13,880 --> 00:26:16,580
Here's a pork knuckle for you.
285
00:26:17,320 --> 00:26:19,020
Nice work today, kid.
286
00:26:19,320 --> 00:26:20,820
This is your reward.
287
00:26:21,880 --> 00:26:22,920
Thanks, Director!
288
00:26:23,000 --> 00:26:25,940
It's the least I can do as an actor.
289
00:26:26,200 --> 00:26:27,320
I never thought
290
00:26:27,400 --> 00:26:29,780
I would be so compatible with Ms Ma.
291
00:26:31,160 --> 00:26:32,060
By the way,
292
00:26:33,440 --> 00:26:34,580
where's Ms Ma?
293
00:26:34,920 --> 00:26:35,760
Why isn't she here?
294
00:26:35,840 --> 00:26:37,640
Ms Ma sprained her foot today.
295
00:26:37,720 --> 00:26:39,220
She must be in her room now.
296
00:26:39,400 --> 00:26:40,980
Let her have some rest.
297
00:26:55,720 --> 00:26:57,100
Ms Ma?
298
00:27:01,720 --> 00:27:03,140
Ms Ma, are you in there?
299
00:27:03,320 --> 00:27:05,220
It's me, Sun Bin Yu.
300
00:27:07,160 --> 00:27:08,140
Ms Ma?
301
00:27:15,600 --> 00:27:17,020
Ms Ma?
302
00:27:17,760 --> 00:27:19,260
Ms Ma?
303
00:27:27,560 --> 00:27:28,660
There you are, Ms Ma.
304
00:27:28,840 --> 00:27:29,740
What is it?
305
00:27:30,360 --> 00:27:31,260
Here.
306
00:27:31,880 --> 00:27:33,080
You may be missing out on the party
307
00:27:33,160 --> 00:27:34,240
due to your foot,
308
00:27:34,320 --> 00:27:36,000
but we didn't forget about you.
309
00:27:36,080 --> 00:27:38,420
So I came here to send our regards.
310
00:27:39,680 --> 00:27:41,460
I'm fine, thank you.
311
00:27:42,760 --> 00:27:44,560
No, Ms Ma! Don't close the door!
312
00:27:44,640 --> 00:27:46,440
Eat it while it's hot.
313
00:27:46,520 --> 00:27:47,820
It's good for your foot.
314
00:27:48,000 --> 00:27:50,060
No, thank you.
315
00:28:15,320 --> 00:28:16,120
Ke Ke.
316
00:28:16,200 --> 00:28:18,480
Why did you pack so many dresses for me?
317
00:28:18,560 --> 00:28:20,020
I'm not going on a vacation.
318
00:28:20,640 --> 00:28:23,140
What if you meet a hot guy in Guangzhou?
319
00:28:24,760 --> 00:28:26,700
Are hot guys more important
than writing songs?
320
00:28:26,920 --> 00:28:29,240
Are relationships
more fulfilling than work?
321
00:28:29,320 --> 00:28:30,880
Stop pretending.
322
00:28:30,960 --> 00:28:32,620
You think I don't know you?
323
00:28:32,760 --> 00:28:34,280
If you were in a relationship,
324
00:28:34,360 --> 00:28:35,760
you'd have so much inspiration
325
00:28:35,840 --> 00:28:38,140
that songs would practically pour
out of you.
326
00:28:39,280 --> 00:28:41,300
Who could I possibly date?
327
00:28:44,880 --> 00:28:46,860
A pair of pants.
328
00:28:47,920 --> 00:28:49,780
A piece of hoodie.
329
00:28:54,000 --> 00:28:55,460
Five pairs of socks.
330
00:28:56,680 --> 00:28:57,940
A pair of underwear.
331
00:28:58,120 --> 00:28:59,020
I'm done.
332
00:28:59,920 --> 00:29:00,820
Your books?
333
00:29:00,920 --> 00:29:01,820
Your documents?
334
00:29:02,120 --> 00:29:03,880
Entry form, charger and data cables.
335
00:29:03,960 --> 00:29:04,860
Did you bring them?
336
00:29:04,960 --> 00:29:07,420
What? I can't hear you.
337
00:29:08,360 --> 00:29:10,460
Why don't you do it for me?
338
00:29:54,560 --> 00:29:57,060
Look how clumsy you are.
339
00:29:58,280 --> 00:29:59,360
[Undergraduate Challenge in Big Data,
Entry Form]
340
00:30:00,320 --> 00:30:01,300
Lu Jing!
341
00:30:01,560 --> 00:30:03,140
Can't you get a girlfriend
342
00:30:03,320 --> 00:30:04,980
and stop focusing on me?
343
00:30:09,160 --> 00:30:10,540
I wish I could.
344
00:30:14,800 --> 00:30:15,820
This way please.
345
00:30:22,320 --> 00:30:23,420
Please wait for a moment.
346
00:30:23,600 --> 00:30:24,500
Thank you.
347
00:30:31,560 --> 00:30:32,460
Liang Chen.
348
00:30:32,840 --> 00:30:33,920
Choose a piece for me.
349
00:30:34,000 --> 00:30:35,060
I'm giving it away.
350
00:30:35,040 --> 00:30:37,690
[Heritage Series]
351
00:30:36,800 --> 00:30:39,100
I'm not really good at this.
352
00:30:41,920 --> 00:30:44,180
Who are you giving it to?
353
00:30:44,520 --> 00:30:45,440
My mother.
354
00:30:45,520 --> 00:30:47,300
Her birthday is on November 7.
355
00:30:51,120 --> 00:30:52,020
What's wrong?
356
00:30:52,760 --> 00:30:53,660
Nothing.
357
00:30:54,360 --> 00:30:55,820
-Here.
-Okay.
358
00:31:00,200 --> 00:31:01,180
The pieces are here.
359
00:31:02,600 --> 00:31:04,160
What does Mrs Lu usually like?
360
00:31:04,240 --> 00:31:06,200
There's a gold one inlaid with jade,
361
00:31:06,280 --> 00:31:08,480
one that's pure gold,
362
00:31:08,560 --> 00:31:09,520
and a small ornament.
363
00:31:09,600 --> 00:31:10,620
They're all beautiful.
364
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
I really don't know.
365
00:31:12,000 --> 00:31:13,220
Please choose one for me.
366
00:31:14,600 --> 00:31:17,400
I think jade complements Mrs Lu's look,
367
00:31:17,480 --> 00:31:18,540
and it's beneficial to health.
368
00:31:18,800 --> 00:31:19,700
Okay.
369
00:31:19,840 --> 00:31:20,640
I'll take this one.
370
00:31:20,720 --> 00:31:21,620
Sure.
371
00:31:24,120 --> 00:31:25,280
Thank you so much.
372
00:31:25,360 --> 00:31:27,040
My mother will be pleased
with the present.
373
00:31:27,120 --> 00:31:28,820
You're welcome.
374
00:31:30,760 --> 00:31:31,560
You two will walk
375
00:31:31,640 --> 00:31:32,940
briskly, like this.
376
00:31:34,120 --> 00:31:35,200
And angrily.
377
00:31:35,280 --> 00:31:37,400
-We'll shoot the scene here, okay?
-Okay.
378
00:31:37,480 --> 00:31:38,700
That's it. Hurry!
379
00:31:41,560 --> 00:31:42,960
I told you, Xiao Qi!
380
00:31:43,040 --> 00:31:44,400
There's nothing between us.
381
00:31:44,480 --> 00:31:46,020
Why are you so petty?
382
00:31:46,400 --> 00:31:49,020
Yes, I'm petty when it comes to love.
383
00:31:49,160 --> 00:31:50,740
But at least I know what I want.
384
00:32:03,240 --> 00:32:04,040
Mr Sun.
385
00:32:04,120 --> 00:32:06,660
I don't remember you having
any PR events today.
386
00:32:10,880 --> 00:32:12,060
What are you doing?
387
00:32:12,280 --> 00:32:13,820
I'm thinking.
388
00:32:14,360 --> 00:32:15,480
I'm thinking when I would
389
00:32:15,560 --> 00:32:17,400
have the chance to collaborate
with Shan Shan
390
00:32:17,480 --> 00:32:18,940
on a comedy.
391
00:32:19,160 --> 00:32:20,740
Love themed, of course.
392
00:32:20,840 --> 00:32:21,880
Do you want to remake
393
00:32:21,960 --> 00:32:24,100
"One Flew Over the Cuckoo's Nest"
with Shan Shan?
394
00:32:25,160 --> 00:32:26,900
What do you mean?
395
00:32:27,080 --> 00:32:28,960
I'm a versatile actor.
396
00:32:29,040 --> 00:32:30,440
My only restriction
397
00:32:30,520 --> 00:32:31,620
is my handsome face.
398
00:32:31,720 --> 00:32:34,080
Then why do you want to collaborate
with Shan Shan?
399
00:32:34,160 --> 00:32:36,500
You two don't seem compatible.
400
00:32:36,840 --> 00:32:38,140
Because
401
00:32:38,400 --> 00:32:40,700
she's my "hard disk goddess."
402
00:32:41,480 --> 00:32:42,780
Ten terabytes.
403
00:32:47,160 --> 00:32:48,780
You're awake, Ms Ma.
404
00:32:51,280 --> 00:32:52,340
No, I...
405
00:32:53,800 --> 00:32:56,340
I can explain, Ms Ma!
406
00:33:18,400 --> 00:33:20,360
[Taro's Drive]
407
00:33:20,560 --> 00:33:21,920
I'm right.
408
00:33:22,000 --> 00:33:23,780
I have another nine terabytes back home.
409
00:33:36,720 --> 00:33:38,620
Wait for me!
410
00:33:39,880 --> 00:33:41,120
We're only going for two days.
411
00:33:41,200 --> 00:33:42,360
Why carry such a big suitcase
412
00:33:42,440 --> 00:33:43,780
for five pairs of socks?
413
00:33:43,920 --> 00:33:46,700
You don't know what it's like
to a man of refinement.
414
00:34:02,320 --> 00:34:03,200
Hello?
415
00:34:03,280 --> 00:34:04,080
[Hello.]
416
00:34:04,160 --> 00:34:05,440
[Are you the passenger]
417
00:34:05,520 --> 00:34:08,460
[of flight DA1718 to Guangzhou?]
418
00:34:09,120 --> 00:34:10,000
Yes, I am.
419
00:34:10,080 --> 00:34:10,880
[I'm sorry.]
420
00:34:10,960 --> 00:34:12,800
[There's only one seat left]
421
00:34:12,880 --> 00:34:15,260
[in the economy cabin.]
422
00:34:15,360 --> 00:34:16,159
[We can upgrade]
423
00:34:16,239 --> 00:34:18,199
[one of your seats to first class.]
424
00:34:18,280 --> 00:34:20,020
[Which one of you will take the upgrade?]
425
00:34:23,320 --> 00:34:26,179
Lu Jing, have you been in
a first class cabin?
426
00:34:46,360 --> 00:34:48,179
What time is the flight, Ke Ke?
427
00:34:48,600 --> 00:34:49,739
7:50.
428
00:34:54,560 --> 00:34:56,280
In the past, at this time of year,
429
00:34:56,360 --> 00:34:58,380
my new album would've begun selling.
430
00:34:59,560 --> 00:35:00,540
But this year,
431
00:35:00,840 --> 00:35:02,220
there's nothing.
432
00:35:06,440 --> 00:35:08,780
Don't pressure yourself.
433
00:35:58,670 --> 00:36:00,210
I'm going over, Chen.
434
00:36:04,320 --> 00:36:05,760
[I'll be busy in the morning.]
435
00:36:05,840 --> 00:36:07,150
[Hit me up tonight if you want]
436
00:36:05,840 --> 00:36:07,200
[Hit me up tonight if you want]
437
00:36:07,230 --> 00:36:08,110
[to play Beautiful Soul.]
438
00:36:07,280 --> 00:36:08,210
[to play Beautiful Soul.]
439
00:36:14,590 --> 00:36:16,940
Was that Liang Chen?
440
00:36:17,020 --> 00:36:17,830
Yes.
441
00:36:17,910 --> 00:36:19,570
But don't tell anyone.
442
00:36:34,920 --> 00:36:37,320
[Guess who I saw
in the first class cabin?]
443
00:36:34,920 --> 00:36:37,420
[Guess who I saw
in the first class cabin?]
444
00:36:52,880 --> 00:36:54,580
Are my earphones with you?
445
00:37:10,880 --> 00:37:11,860
Thank you.
446
00:37:38,760 --> 00:37:39,660
Thank you.
447
00:37:59,120 --> 00:38:00,500
Why are you standing there?
448
00:38:06,920 --> 00:38:07,820
I...
449
00:38:08,160 --> 00:38:09,500
Are my earphones here?
450
00:38:10,720 --> 00:38:12,240
[I'll be busy in the morning.]
451
00:38:10,720 --> 00:38:12,320
[I'll be busy during the morning.]
452
00:38:12,400 --> 00:38:13,680
[Hit me up tonight if you want]
453
00:38:12,400 --> 00:38:13,760
[Hit me up tonight if you want]
454
00:38:13,760 --> 00:38:14,720
[to play Beautiful Soul.]
455
00:38:13,840 --> 00:38:14,820
[to pay Beautiful Soul.]
456
00:38:18,160 --> 00:38:19,380
I'll look for it.
457
00:38:23,120 --> 00:38:23,920
[I'm on a business trip.]
458
00:38:23,120 --> 00:38:24,000
[I'm on a business trip.]
459
00:38:24,080 --> 00:38:24,920
[I'm not free.]
460
00:38:24,080 --> 00:38:25,020
[I'm not free.]
461
00:38:26,240 --> 00:38:27,040
[Where?]
462
00:38:26,240 --> 00:38:27,140
[Where?]
463
00:38:35,360 --> 00:38:36,160
[Guangzhou.]
464
00:38:35,360 --> 00:38:36,260
[Guangzhou.]
465
00:38:41,100 --> 00:38:42,350
[Okay.]
466
00:38:50,800 --> 00:38:52,100
Who are you texting?
467
00:38:55,820 --> 00:38:56,670
My mother.
468
00:38:56,750 --> 00:38:58,250
I'm selecting some dresses for her.
469
00:39:00,080 --> 00:39:01,100
This looks nice.
470
00:39:04,800 --> 00:39:05,960
[Flight mode on]
471
00:39:04,880 --> 00:39:05,780
Your earphones.
472
00:39:08,960 --> 00:39:10,040
[1]
473
00:39:17,390 --> 00:39:19,820
Hello, sir.
Please return to your seat, thank you.
474
00:39:35,800 --> 00:39:37,700
-Little Box?
-[Ladies and gentlemen.]
475
00:39:37,880 --> 00:39:39,940
[Our plane will be taking off soon.]
476
00:39:40,070 --> 00:39:41,040
[The cabin crew]
477
00:39:41,120 --> 00:39:42,940
[will begin their security check.]
478
00:39:43,720 --> 00:39:45,560
[Please fasten your seat belts]
479
00:39:45,640 --> 00:39:47,780
[and put up the trays.]
480
00:39:47,920 --> 00:39:50,240
[Keep the window shades open.]
481
00:39:50,320 --> 00:39:51,780
[Thank you for your cooperation.]
482
00:40:08,120 --> 00:40:09,340
How could it be?
483
00:40:18,720 --> 00:40:19,780
What are you looking at?
484
00:40:22,040 --> 00:40:22,940
Nothing.
28012