All language subtitles for Love Scenery episode 07 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 2 00:01:29,840 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,000 --> 00:01:35,600 [Episode 07] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 4 00:01:36,280 --> 00:01:37,500 [Supreme Master] 5 00:01:42,130 --> 00:01:43,470 What do you mean? 6 00:01:46,590 --> 00:01:47,710 [What do you mean?] 7 00:01:50,009 --> 00:01:51,289 [I've analysed the cloud patterns] 8 00:01:51,370 --> 00:01:52,550 [over the past few hours,] 9 00:01:52,690 --> 00:01:54,430 [and ran a storm simulation.] 10 00:01:54,530 --> 00:01:56,410 [Shanghai has an 83 percent chance] 11 00:01:56,490 --> 00:01:57,910 [of storm next week.] 12 00:01:58,330 --> 00:02:00,350 Can't we just see the weather forecast? 13 00:02:01,890 --> 00:02:02,910 [So what?] 14 00:02:04,570 --> 00:02:07,430 [Be careful when you come back.] 15 00:02:09,449 --> 00:02:11,130 [I won't be here till next week.] 16 00:02:11,210 --> 00:02:12,510 [I'll be back tomorrow.] 17 00:02:17,050 --> 00:02:19,390 Ke Ke, we'll go back tomorrow. 18 00:02:21,250 --> 00:02:22,450 But our PR event tomorrow 19 00:02:22,530 --> 00:02:23,870 won't end till noon. 20 00:02:25,930 --> 00:02:27,550 We'll go back when it's over. 21 00:02:27,770 --> 00:02:28,670 That's right. 22 00:02:30,450 --> 00:02:31,350 Okay. 23 00:02:46,090 --> 00:02:48,070 Did Liang Chen say anything today, Zhu Guang? 24 00:02:49,130 --> 00:02:51,390 She didn't say anything to me. 25 00:02:55,370 --> 00:02:57,110 She asked about your birthday. 26 00:02:58,610 --> 00:02:59,510 When was it? 27 00:03:00,330 --> 00:03:02,590 When I returned to collect your mobile phone. 28 00:03:17,770 --> 00:03:19,670 Act Three, Scene Four, Take 31. 29 00:03:18,520 --> 00:03:19,400 [Can't Hide From Love] 30 00:03:21,610 --> 00:03:22,710 Okay, ready. 31 00:03:23,050 --> 00:03:23,950 Action! 32 00:03:25,610 --> 00:03:26,750 Who do you think you are? 33 00:03:35,170 --> 00:03:36,230 Cut! 34 00:03:40,130 --> 00:03:41,210 For god's sake. 35 00:03:41,290 --> 00:03:43,450 He flew away from the scene 36 00:03:43,530 --> 00:03:44,870 before Ms Ma even lifted her leg. 37 00:03:45,810 --> 00:03:47,110 Director He. 38 00:03:47,610 --> 00:03:50,230 Is this the passionate scene you were talking about? 39 00:03:50,610 --> 00:03:51,550 Was it passionate enough? 40 00:03:51,650 --> 00:03:52,590 Was it exciting? 41 00:03:53,050 --> 00:03:54,450 Let's end this quickly. 42 00:03:54,530 --> 00:03:55,370 Remove the wire. 43 00:03:55,450 --> 00:03:56,670 We'll do it the easy way. 44 00:03:56,900 --> 00:03:58,210 -Are you sure? -Yes. 45 00:03:58,290 --> 00:03:59,950 Stop wasting my time and do it now. 46 00:04:00,190 --> 00:04:01,830 Okay then. Remove the wire! 47 00:04:01,910 --> 00:04:03,130 Give me another chance, sir. 48 00:04:03,210 --> 00:04:04,130 Nope, remove the wire. 49 00:04:04,210 --> 00:04:05,330 -You did well. -Well done. 50 00:04:05,410 --> 00:04:06,280 Hurry and remove it. 51 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Be careful. 52 00:04:07,280 --> 00:04:08,080 I'll be fine. 53 00:04:08,160 --> 00:04:09,100 You did well, Ms Ma. 54 00:04:17,970 --> 00:04:19,190 Thank you, Ms Ma. 55 00:04:19,290 --> 00:04:20,730 Let's put our hearts into this 56 00:04:20,810 --> 00:04:21,910 and do it in one take. 57 00:04:23,010 --> 00:04:24,650 [Can't Hide From Love] 58 00:04:23,010 --> 00:04:24,750 Act Three, Scene Four, Take 32. 59 00:04:26,200 --> 00:04:27,350 Who do you think you are? 60 00:04:45,170 --> 00:04:46,070 Nice! 61 00:04:46,290 --> 00:04:47,190 Change the scene! 62 00:04:53,440 --> 00:04:54,290 Ask them to get ready 63 00:04:54,370 --> 00:04:55,520 once they reach the set. 64 00:04:55,600 --> 00:04:56,650 -Yes. -Dinner at home. 65 00:04:56,730 --> 00:04:57,630 Okay, Director. 66 00:04:59,450 --> 00:05:01,510 Why is Mr Sun still lying here? 67 00:05:02,040 --> 00:05:04,220 He got too deep into character. 68 00:05:04,510 --> 00:05:05,320 He! 69 00:05:05,400 --> 00:05:06,220 High-five! 70 00:05:06,300 --> 00:05:07,130 Save, save... 71 00:05:07,210 --> 00:05:08,110 Director! 72 00:05:27,850 --> 00:05:30,310 What's the point of living 73 00:05:31,090 --> 00:05:32,790 if life isn't filled 74 00:05:34,050 --> 00:05:37,470 with the bliss of joy 75 00:05:38,690 --> 00:05:40,710 and the ecstasy of pain? 76 00:06:03,650 --> 00:06:04,550 Lu Jing? 77 00:06:05,090 --> 00:06:05,990 Lu Jing! 78 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 Got it? 79 00:06:22,350 --> 00:06:24,370 I'm hungry. 80 00:06:24,610 --> 00:06:25,910 Can we get some crayfish? 81 00:06:30,280 --> 00:06:31,700 How aloof. 82 00:06:38,800 --> 00:06:39,700 Zhou Zhou. 83 00:06:41,440 --> 00:06:42,340 Crayfish. 84 00:06:44,120 --> 00:06:45,060 -Sure! -Sure! 85 00:06:48,200 --> 00:06:49,180 Bring the food over! 86 00:06:50,920 --> 00:06:53,159 The crayfish is here! 87 00:06:53,240 --> 00:06:54,500 It's here! 88 00:06:55,520 --> 00:06:56,420 Come! 89 00:06:56,560 --> 00:06:58,200 Time to have crayfish with cola! 90 00:06:58,280 --> 00:06:59,260 Come on. 91 00:07:06,480 --> 00:07:07,560 How great it would be 92 00:07:07,640 --> 00:07:09,860 if there's a crayfish peeling service. 93 00:07:10,400 --> 00:07:11,200 Where's the fun 94 00:07:11,280 --> 00:07:13,300 in letting others peel for you? 95 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 [Lucky Spicy Crayfish] 96 00:07:18,400 --> 00:07:20,540 Why is there such a long queue? 97 00:07:23,400 --> 00:07:24,300 That's right. 98 00:07:25,360 --> 00:07:27,260 We've been waiting for one and a half hour. 99 00:07:34,760 --> 00:07:35,659 Lu Jing? 100 00:07:36,200 --> 00:07:37,620 What a small world. 101 00:07:44,840 --> 00:07:45,740 I'm so hungry. 102 00:07:48,640 --> 00:07:49,580 Don't wait for me. 103 00:07:50,400 --> 00:07:51,920 Excuse me, excuse me. 104 00:07:52,000 --> 00:07:52,940 Coming through. 105 00:07:54,560 --> 00:07:55,360 Excuse me. 106 00:07:55,440 --> 00:07:56,540 I'm looking for someone! 107 00:07:59,120 --> 00:08:00,580 What a coincidence, Lu Jing! 108 00:08:00,680 --> 00:08:01,980 You're here to eat as well? 109 00:08:09,080 --> 00:08:10,380 What are you looking at? 110 00:08:10,480 --> 00:08:11,420 Eat. 111 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Please ignore me. 112 00:08:14,720 --> 00:08:15,620 Eat. 113 00:08:29,920 --> 00:08:32,539 You're too slow. 114 00:08:36,440 --> 00:08:37,620 What do you mean, I'm slow? 115 00:08:38,840 --> 00:08:39,740 You are slow. 116 00:08:41,080 --> 00:08:44,020 Let's see who's slower. 117 00:08:48,680 --> 00:08:49,580 Sure. 118 00:09:24,720 --> 00:09:25,680 [Let the fireworks begin!] 119 00:09:24,720 --> 00:09:25,780 [Let the fireworks begin!] 120 00:09:40,840 --> 00:09:41,640 [Where are you?] 121 00:09:40,840 --> 00:09:41,740 [Where are you?] 122 00:09:43,080 --> 00:09:44,560 [Where are you, man?] 123 00:09:43,080 --> 00:09:44,660 [Where are you, man?] 124 00:09:44,840 --> 00:09:47,120 [There's a crayfish here in need of your help.] 125 00:09:44,840 --> 00:09:47,220 [There's a crayfish here in need of your help.] 126 00:09:52,480 --> 00:09:53,920 [I'm having crayfish with my friends.] 127 00:09:52,480 --> 00:09:54,020 [I'm having crayfish with my friends.] 128 00:10:00,120 --> 00:10:01,000 [Are you home?] 129 00:10:00,120 --> 00:10:01,100 [Are you home?] 130 00:10:02,160 --> 00:10:02,960 [Yes.] 131 00:10:02,160 --> 00:10:03,060 [Yes.] 132 00:10:08,560 --> 00:10:09,920 [Give me ten minutes.] 133 00:10:08,560 --> 00:10:10,020 [Give me ten minutes.] 134 00:10:13,990 --> 00:10:15,120 What's wrong, Lu Jing? 135 00:10:15,200 --> 00:10:17,340 Stop playing with your phone and be serious. 136 00:10:20,600 --> 00:10:21,500 I concede. 137 00:10:22,960 --> 00:10:23,860 What did you say? 138 00:10:24,600 --> 00:10:25,860 I said I concede. 139 00:10:26,160 --> 00:10:28,380 You're better at peeling crayfish. 140 00:10:30,520 --> 00:10:32,160 Takeaway, Mr Proprietor! 141 00:10:32,240 --> 00:10:33,140 Right away! 142 00:10:35,440 --> 00:10:37,860 I'll have these two plates to go. 143 00:10:38,440 --> 00:10:39,480 And two more bowls for them. 144 00:10:39,560 --> 00:10:40,580 Sure! 145 00:10:44,040 --> 00:10:45,020 What do you mean? 146 00:10:46,560 --> 00:10:47,960 Thanks for your peeled crayfish. 147 00:10:48,040 --> 00:10:49,080 Feel free to eat. 148 00:10:49,160 --> 00:10:50,060 This meal's on me. 149 00:10:52,480 --> 00:10:54,740 Take it as a warm up. 150 00:11:03,400 --> 00:11:04,300 Mr Proprietor! 151 00:11:04,840 --> 00:11:05,860 Three more bowls. 152 00:11:06,920 --> 00:11:08,430 -Here's your takeaway. -Thanks. 153 00:11:08,510 --> 00:11:09,410 Three bowls, coming up. 154 00:11:11,560 --> 00:11:12,460 I'm leaving now. 155 00:11:12,840 --> 00:11:14,180 -Goodbye. -Goodbye. 156 00:11:14,600 --> 00:11:16,600 [Lucky Spicy Crayfish] 157 00:11:23,240 --> 00:11:26,470 [Friends List] 158 00:12:07,560 --> 00:12:08,800 [Herman's Room] 159 00:12:15,920 --> 00:12:16,820 I'm here. 160 00:12:16,960 --> 00:12:18,060 What shall we play today? 161 00:12:19,040 --> 00:12:19,980 Wait. 162 00:12:26,040 --> 00:12:26,940 What is this? 163 00:12:27,400 --> 00:12:28,280 Do you like it? 164 00:12:28,360 --> 00:12:29,260 Yes! 165 00:12:30,160 --> 00:12:31,460 Are you giving it to me? 166 00:12:32,480 --> 00:12:33,380 No. 167 00:12:36,080 --> 00:12:36,980 I'm selling it. 168 00:12:37,960 --> 00:12:38,860 For one yuan. 169 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 [WeChat Pay] 170 00:12:49,920 --> 00:12:53,280 [WeChat Pay] 171 00:12:53,360 --> 00:12:57,110 [Thousand Years Box Spirit] 172 00:13:01,360 --> 00:13:04,400 [Red Packet from Thousand Years Box Spirit] 173 00:13:06,520 --> 00:13:08,640 [Red Packet from Thousand Years Box Spirit] 174 00:13:10,040 --> 00:13:10,920 [Redeemed Successfully] 175 00:14:44,280 --> 00:14:45,260 Do you know the place? 176 00:14:47,440 --> 00:14:48,940 Should I repeat the rules? 177 00:14:49,600 --> 00:14:51,300 You take the enemy, I take the items. 178 00:14:52,000 --> 00:14:52,900 Smart girl. 179 00:16:14,800 --> 00:16:15,700 Lu Jing! 180 00:16:23,120 --> 00:16:24,300 What are you squatting there for? 181 00:16:24,400 --> 00:16:25,340 Digging for treasure? 182 00:16:25,440 --> 00:16:26,740 I'm being careful. 183 00:16:28,920 --> 00:16:30,580 You can pick them up with your head held high. 184 00:16:30,680 --> 00:16:32,660 Why be scared when I'm here? 185 00:16:36,640 --> 00:16:38,420 I like this vibe. 186 00:16:38,560 --> 00:16:40,260 You're so handsome. 187 00:17:51,480 --> 00:17:53,300 Can you inform me before you throw it? 188 00:17:54,000 --> 00:17:54,900 Okay. 189 00:18:03,840 --> 00:18:05,980 Not bad! You did well. 190 00:18:31,720 --> 00:18:33,300 -It's all yours. -Hug me tight. 191 00:18:37,790 --> 00:18:38,690 Let's go! 192 00:19:03,310 --> 00:19:04,120 Once we get out, 193 00:19:04,200 --> 00:19:05,420 the world will be ours. 194 00:19:05,920 --> 00:19:06,820 Charge! 195 00:19:09,500 --> 00:19:10,740 There's a bazooka there. 196 00:19:19,200 --> 00:19:21,920 [Fail] 197 00:19:22,000 --> 00:19:24,840 [Fail] 198 00:19:24,920 --> 00:19:28,060 Didn't you say the world would be ours? 199 00:19:29,160 --> 00:19:32,080 I was balancing the straits. 200 00:19:32,160 --> 00:19:33,120 Liar! 201 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 I saw your live streams. 202 00:19:34,480 --> 00:19:36,440 This isn't the first time you threw a game. 203 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 Even a pro like me would throw a game for your sake. 204 00:19:38,600 --> 00:19:39,900 What are you complaining about? 205 00:19:40,680 --> 00:19:43,900 Are you saying I'm too weak? 206 00:19:46,640 --> 00:19:49,820 I might've eaten too much crayfish tonight. 207 00:19:54,760 --> 00:19:55,660 Was it delicious? 208 00:19:55,760 --> 00:19:56,660 Not bad. 209 00:19:57,040 --> 00:19:58,360 Where did you eat? 210 00:19:58,440 --> 00:19:59,420 Nanyang University, East Gate. 211 00:20:03,040 --> 00:20:04,540 I can treat you to a meal 212 00:20:05,600 --> 00:20:06,620 when you're free. 213 00:20:12,880 --> 00:20:14,420 We'll talk about it later. 214 00:20:16,000 --> 00:20:18,780 Crayfish is a hassle to eat. 215 00:20:23,840 --> 00:20:26,640 It's getting late now. Do get some rest. 216 00:20:26,720 --> 00:20:27,620 Goodnight. 217 00:20:28,000 --> 00:20:28,900 Goodnight. 218 00:20:31,640 --> 00:20:32,750 [Herman's Room] 219 00:21:10,920 --> 00:21:12,930 [Herman's Room] 220 00:21:34,960 --> 00:21:37,260 Leave me alone. 221 00:22:03,400 --> 00:22:04,300 Action! 222 00:22:10,400 --> 00:22:11,300 Let's go. 223 00:22:19,600 --> 00:22:20,480 What do you want? 224 00:22:20,560 --> 00:22:21,700 Who is she? 225 00:22:22,080 --> 00:22:23,160 Is she from our school? 226 00:22:23,240 --> 00:22:24,140 Which year is she in? 227 00:22:24,360 --> 00:22:26,120 How did you meet her? 228 00:22:26,200 --> 00:22:27,240 Is there a picture? 229 00:22:27,320 --> 00:22:28,260 Is she beautiful? 230 00:22:28,960 --> 00:22:30,380 What are you talking about? 231 00:22:32,080 --> 00:22:34,860 You left without finishing the crayfish. 232 00:22:35,360 --> 00:22:37,120 What could be more enticing than that? 233 00:22:37,200 --> 00:22:38,580 It couldn't be programming. 234 00:22:38,720 --> 00:22:40,660 It could only be girls. 235 00:22:41,240 --> 00:22:42,760 We promised to stay single together, 236 00:22:42,840 --> 00:22:44,900 but you secretly hooked up with a girl? 237 00:22:45,000 --> 00:22:46,180 Come on. 238 00:22:47,800 --> 00:22:49,780 Teach us how to get a girlfriend. 239 00:22:52,240 --> 00:22:53,700 You think too much. 240 00:22:54,040 --> 00:22:56,340 The author Mark Twain once said, 241 00:22:56,440 --> 00:22:59,120 "Candor is the product of honesty and bravery." 242 00:22:59,200 --> 00:23:00,520 Why so poetic? 243 00:23:00,600 --> 00:23:02,780 I think we need to force the truth out of him. 244 00:23:06,780 --> 00:23:07,600 That's right. 245 00:23:07,680 --> 00:23:08,880 If I lied, 246 00:23:08,960 --> 00:23:11,860 may the head of department himself set the exam paper. 247 00:23:18,040 --> 00:23:20,040 Don't be so cruel. 248 00:23:20,120 --> 00:23:21,540 We're innocent. 249 00:23:34,640 --> 00:23:36,180 [I can treat you to a meal] 250 00:23:37,160 --> 00:23:38,260 [when you're free.] 251 00:23:40,800 --> 00:23:42,380 [We'll talk about it later.] 252 00:23:58,880 --> 00:24:01,090 [Multiple Exposure, Liang Chen] 253 00:24:00,200 --> 00:24:01,220 Found it. 254 00:24:14,640 --> 00:24:17,940 Nanze University. 255 00:24:18,160 --> 00:24:20,580 Dormitory A, 256 00:24:22,000 --> 00:24:24,580 8A-417. 257 00:24:27,200 --> 00:24:28,380 Lu Jing. 258 00:24:37,120 --> 00:24:38,570 [Ding Jia Yun] 259 00:24:50,400 --> 00:24:51,540 Hello, Jia Yun? 260 00:25:05,880 --> 00:25:06,780 Boss. 261 00:25:06,880 --> 00:25:08,700 Ms Lan Yao invites you to dinner. 262 00:25:09,600 --> 00:25:11,540 Tell her I'm occupied. 263 00:25:13,960 --> 00:25:15,240 You wouldn't say that if it were 264 00:25:15,320 --> 00:25:16,580 Ms Liang who invited you. 265 00:25:22,440 --> 00:25:23,900 What's with her? 266 00:25:24,280 --> 00:25:25,580 It's so obvious to me. 267 00:25:25,760 --> 00:25:27,180 Why didn't she know? 268 00:25:29,400 --> 00:25:30,620 Perhaps she refused to know. 269 00:25:39,960 --> 00:25:40,900 Here. 270 00:25:43,680 --> 00:25:45,140 Fresh off the grill. 271 00:25:49,400 --> 00:25:50,980 Cola with barbeque. 272 00:25:51,280 --> 00:25:52,860 What a nice day! 273 00:25:53,160 --> 00:25:55,040 We should have barbeque parties every day! 274 00:25:55,120 --> 00:25:56,260 Dream on! 275 00:25:57,320 --> 00:25:59,340 Don't you know we're tight on expenses? 276 00:25:59,720 --> 00:26:01,640 I'm buying you this meal 277 00:26:01,720 --> 00:26:03,100 to mend your broken back. 278 00:26:03,400 --> 00:26:04,280 Really? 279 00:26:04,360 --> 00:26:05,340 Thanks, Director. 280 00:26:06,280 --> 00:26:07,720 The pork knuckles are ready. 281 00:26:07,800 --> 00:26:09,240 Do help yourselves. 282 00:26:09,320 --> 00:26:10,160 Okay! 283 00:26:10,240 --> 00:26:11,180 Coming. 284 00:26:13,880 --> 00:26:16,580 Here's a pork knuckle for you. 285 00:26:17,320 --> 00:26:19,020 Nice work today, kid. 286 00:26:19,320 --> 00:26:20,820 This is your reward. 287 00:26:21,880 --> 00:26:22,920 Thanks, Director! 288 00:26:23,000 --> 00:26:25,940 It's the least I can do as an actor. 289 00:26:26,200 --> 00:26:27,320 I never thought 290 00:26:27,400 --> 00:26:29,780 I would be so compatible with Ms Ma. 291 00:26:31,160 --> 00:26:32,060 By the way, 292 00:26:33,440 --> 00:26:34,580 where's Ms Ma? 293 00:26:34,920 --> 00:26:35,760 Why isn't she here? 294 00:26:35,840 --> 00:26:37,640 Ms Ma sprained her foot today. 295 00:26:37,720 --> 00:26:39,220 She must be in her room now. 296 00:26:39,400 --> 00:26:40,980 Let her have some rest. 297 00:26:55,720 --> 00:26:57,100 Ms Ma? 298 00:27:01,720 --> 00:27:03,140 Ms Ma, are you in there? 299 00:27:03,320 --> 00:27:05,220 It's me, Sun Bin Yu. 300 00:27:07,160 --> 00:27:08,140 Ms Ma? 301 00:27:15,600 --> 00:27:17,020 Ms Ma? 302 00:27:17,760 --> 00:27:19,260 Ms Ma? 303 00:27:27,560 --> 00:27:28,660 There you are, Ms Ma. 304 00:27:28,840 --> 00:27:29,740 What is it? 305 00:27:30,360 --> 00:27:31,260 Here. 306 00:27:31,880 --> 00:27:33,080 You may be missing out on the party 307 00:27:33,160 --> 00:27:34,240 due to your foot, 308 00:27:34,320 --> 00:27:36,000 but we didn't forget about you. 309 00:27:36,080 --> 00:27:38,420 So I came here to send our regards. 310 00:27:39,680 --> 00:27:41,460 I'm fine, thank you. 311 00:27:42,760 --> 00:27:44,560 No, Ms Ma! Don't close the door! 312 00:27:44,640 --> 00:27:46,440 Eat it while it's hot. 313 00:27:46,520 --> 00:27:47,820 It's good for your foot. 314 00:27:48,000 --> 00:27:50,060 No, thank you. 315 00:28:15,320 --> 00:28:16,120 Ke Ke. 316 00:28:16,200 --> 00:28:18,480 Why did you pack so many dresses for me? 317 00:28:18,560 --> 00:28:20,020 I'm not going on a vacation. 318 00:28:20,640 --> 00:28:23,140 What if you meet a hot guy in Guangzhou? 319 00:28:24,760 --> 00:28:26,700 Are hot guys more important than writing songs? 320 00:28:26,920 --> 00:28:29,240 Are relationships more fulfilling than work? 321 00:28:29,320 --> 00:28:30,880 Stop pretending. 322 00:28:30,960 --> 00:28:32,620 You think I don't know you? 323 00:28:32,760 --> 00:28:34,280 If you were in a relationship, 324 00:28:34,360 --> 00:28:35,760 you'd have so much inspiration 325 00:28:35,840 --> 00:28:38,140 that songs would practically pour out of you. 326 00:28:39,280 --> 00:28:41,300 Who could I possibly date? 327 00:28:44,880 --> 00:28:46,860 A pair of pants. 328 00:28:47,920 --> 00:28:49,780 A piece of hoodie. 329 00:28:54,000 --> 00:28:55,460 Five pairs of socks. 330 00:28:56,680 --> 00:28:57,940 A pair of underwear. 331 00:28:58,120 --> 00:28:59,020 I'm done. 332 00:28:59,920 --> 00:29:00,820 Your books? 333 00:29:00,920 --> 00:29:01,820 Your documents? 334 00:29:02,120 --> 00:29:03,880 Entry form, charger and data cables. 335 00:29:03,960 --> 00:29:04,860 Did you bring them? 336 00:29:04,960 --> 00:29:07,420 What? I can't hear you. 337 00:29:08,360 --> 00:29:10,460 Why don't you do it for me? 338 00:29:54,560 --> 00:29:57,060 Look how clumsy you are. 339 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 [Undergraduate Challenge in Big Data, Entry Form] 340 00:30:00,320 --> 00:30:01,300 Lu Jing! 341 00:30:01,560 --> 00:30:03,140 Can't you get a girlfriend 342 00:30:03,320 --> 00:30:04,980 and stop focusing on me? 343 00:30:09,160 --> 00:30:10,540 I wish I could. 344 00:30:14,800 --> 00:30:15,820 This way please. 345 00:30:22,320 --> 00:30:23,420 Please wait for a moment. 346 00:30:23,600 --> 00:30:24,500 Thank you. 347 00:30:31,560 --> 00:30:32,460 Liang Chen. 348 00:30:32,840 --> 00:30:33,920 Choose a piece for me. 349 00:30:34,000 --> 00:30:35,060 I'm giving it away. 350 00:30:35,040 --> 00:30:37,690 [Heritage Series] 351 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 I'm not really good at this. 352 00:30:41,920 --> 00:30:44,180 Who are you giving it to? 353 00:30:44,520 --> 00:30:45,440 My mother. 354 00:30:45,520 --> 00:30:47,300 Her birthday is on November 7. 355 00:30:51,120 --> 00:30:52,020 What's wrong? 356 00:30:52,760 --> 00:30:53,660 Nothing. 357 00:30:54,360 --> 00:30:55,820 -Here. -Okay. 358 00:31:00,200 --> 00:31:01,180 The pieces are here. 359 00:31:02,600 --> 00:31:04,160 What does Mrs Lu usually like? 360 00:31:04,240 --> 00:31:06,200 There's a gold one inlaid with jade, 361 00:31:06,280 --> 00:31:08,480 one that's pure gold, 362 00:31:08,560 --> 00:31:09,520 and a small ornament. 363 00:31:09,600 --> 00:31:10,620 They're all beautiful. 364 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 I really don't know. 365 00:31:12,000 --> 00:31:13,220 Please choose one for me. 366 00:31:14,600 --> 00:31:17,400 I think jade complements Mrs Lu's look, 367 00:31:17,480 --> 00:31:18,540 and it's beneficial to health. 368 00:31:18,800 --> 00:31:19,700 Okay. 369 00:31:19,840 --> 00:31:20,640 I'll take this one. 370 00:31:20,720 --> 00:31:21,620 Sure. 371 00:31:24,120 --> 00:31:25,280 Thank you so much. 372 00:31:25,360 --> 00:31:27,040 My mother will be pleased with the present. 373 00:31:27,120 --> 00:31:28,820 You're welcome. 374 00:31:30,760 --> 00:31:31,560 You two will walk 375 00:31:31,640 --> 00:31:32,940 briskly, like this. 376 00:31:34,120 --> 00:31:35,200 And angrily. 377 00:31:35,280 --> 00:31:37,400 -We'll shoot the scene here, okay? -Okay. 378 00:31:37,480 --> 00:31:38,700 That's it. Hurry! 379 00:31:41,560 --> 00:31:42,960 I told you, Xiao Qi! 380 00:31:43,040 --> 00:31:44,400 There's nothing between us. 381 00:31:44,480 --> 00:31:46,020 Why are you so petty? 382 00:31:46,400 --> 00:31:49,020 Yes, I'm petty when it comes to love. 383 00:31:49,160 --> 00:31:50,740 But at least I know what I want. 384 00:32:03,240 --> 00:32:04,040 Mr Sun. 385 00:32:04,120 --> 00:32:06,660 I don't remember you having any PR events today. 386 00:32:10,880 --> 00:32:12,060 What are you doing? 387 00:32:12,280 --> 00:32:13,820 I'm thinking. 388 00:32:14,360 --> 00:32:15,480 I'm thinking when I would 389 00:32:15,560 --> 00:32:17,400 have the chance to collaborate with Shan Shan 390 00:32:17,480 --> 00:32:18,940 on a comedy. 391 00:32:19,160 --> 00:32:20,740 Love themed, of course. 392 00:32:20,840 --> 00:32:21,880 Do you want to remake 393 00:32:21,960 --> 00:32:24,100 "One Flew Over the Cuckoo's Nest" with Shan Shan? 394 00:32:25,160 --> 00:32:26,900 What do you mean? 395 00:32:27,080 --> 00:32:28,960 I'm a versatile actor. 396 00:32:29,040 --> 00:32:30,440 My only restriction 397 00:32:30,520 --> 00:32:31,620 is my handsome face. 398 00:32:31,720 --> 00:32:34,080 Then why do you want to collaborate with Shan Shan? 399 00:32:34,160 --> 00:32:36,500 You two don't seem compatible. 400 00:32:36,840 --> 00:32:38,140 Because 401 00:32:38,400 --> 00:32:40,700 she's my "hard disk goddess." 402 00:32:41,480 --> 00:32:42,780 Ten terabytes. 403 00:32:47,160 --> 00:32:48,780 You're awake, Ms Ma. 404 00:32:51,280 --> 00:32:52,340 No, I... 405 00:32:53,800 --> 00:32:56,340 I can explain, Ms Ma! 406 00:33:18,400 --> 00:33:20,360 [Taro's Drive] 407 00:33:20,560 --> 00:33:21,920 I'm right. 408 00:33:22,000 --> 00:33:23,780 I have another nine terabytes back home. 409 00:33:36,720 --> 00:33:38,620 Wait for me! 410 00:33:39,880 --> 00:33:41,120 We're only going for two days. 411 00:33:41,200 --> 00:33:42,360 Why carry such a big suitcase 412 00:33:42,440 --> 00:33:43,780 for five pairs of socks? 413 00:33:43,920 --> 00:33:46,700 You don't know what it's like to a man of refinement. 414 00:34:02,320 --> 00:34:03,200 Hello? 415 00:34:03,280 --> 00:34:04,080 [Hello.] 416 00:34:04,160 --> 00:34:05,440 [Are you the passenger] 417 00:34:05,520 --> 00:34:08,460 [of flight DA1718 to Guangzhou?] 418 00:34:09,120 --> 00:34:10,000 Yes, I am. 419 00:34:10,080 --> 00:34:10,880 [I'm sorry.] 420 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 [There's only one seat left] 421 00:34:12,880 --> 00:34:15,260 [in the economy cabin.] 422 00:34:15,360 --> 00:34:16,159 [We can upgrade] 423 00:34:16,239 --> 00:34:18,199 [one of your seats to first class.] 424 00:34:18,280 --> 00:34:20,020 [Which one of you will take the upgrade?] 425 00:34:23,320 --> 00:34:26,179 Lu Jing, have you been in a first class cabin? 426 00:34:46,360 --> 00:34:48,179 What time is the flight, Ke Ke? 427 00:34:48,600 --> 00:34:49,739 7:50. 428 00:34:54,560 --> 00:34:56,280 In the past, at this time of year, 429 00:34:56,360 --> 00:34:58,380 my new album would've begun selling. 430 00:34:59,560 --> 00:35:00,540 But this year, 431 00:35:00,840 --> 00:35:02,220 there's nothing. 432 00:35:06,440 --> 00:35:08,780 Don't pressure yourself. 433 00:35:58,670 --> 00:36:00,210 I'm going over, Chen. 434 00:36:04,320 --> 00:36:05,760 [I'll be busy in the morning.] 435 00:36:05,840 --> 00:36:07,150 [Hit me up tonight if you want] 436 00:36:05,840 --> 00:36:07,200 [Hit me up tonight if you want] 437 00:36:07,230 --> 00:36:08,110 [to play Beautiful Soul.] 438 00:36:07,280 --> 00:36:08,210 [to play Beautiful Soul.] 439 00:36:14,590 --> 00:36:16,940 Was that Liang Chen? 440 00:36:17,020 --> 00:36:17,830 Yes. 441 00:36:17,910 --> 00:36:19,570 But don't tell anyone. 442 00:36:34,920 --> 00:36:37,320 [Guess who I saw in the first class cabin?] 443 00:36:34,920 --> 00:36:37,420 [Guess who I saw in the first class cabin?] 444 00:36:52,880 --> 00:36:54,580 Are my earphones with you? 445 00:37:10,880 --> 00:37:11,860 Thank you. 446 00:37:38,760 --> 00:37:39,660 Thank you. 447 00:37:59,120 --> 00:38:00,500 Why are you standing there? 448 00:38:06,920 --> 00:38:07,820 I... 449 00:38:08,160 --> 00:38:09,500 Are my earphones here? 450 00:38:10,720 --> 00:38:12,240 [I'll be busy in the morning.] 451 00:38:10,720 --> 00:38:12,320 [I'll be busy during the morning.] 452 00:38:12,400 --> 00:38:13,680 [Hit me up tonight if you want] 453 00:38:12,400 --> 00:38:13,760 [Hit me up tonight if you want] 454 00:38:13,760 --> 00:38:14,720 [to play Beautiful Soul.] 455 00:38:13,840 --> 00:38:14,820 [to pay Beautiful Soul.] 456 00:38:18,160 --> 00:38:19,380 I'll look for it. 457 00:38:23,120 --> 00:38:23,920 [I'm on a business trip.] 458 00:38:23,120 --> 00:38:24,000 [I'm on a business trip.] 459 00:38:24,080 --> 00:38:24,920 [I'm not free.] 460 00:38:24,080 --> 00:38:25,020 [I'm not free.] 461 00:38:26,240 --> 00:38:27,040 [Where?] 462 00:38:26,240 --> 00:38:27,140 [Where?] 463 00:38:35,360 --> 00:38:36,160 [Guangzhou.] 464 00:38:35,360 --> 00:38:36,260 [Guangzhou.] 465 00:38:41,100 --> 00:38:42,350 [Okay.] 466 00:38:50,800 --> 00:38:52,100 Who are you texting? 467 00:38:55,820 --> 00:38:56,670 My mother. 468 00:38:56,750 --> 00:38:58,250 I'm selecting some dresses for her. 469 00:39:00,080 --> 00:39:01,100 This looks nice. 470 00:39:04,800 --> 00:39:05,960 [Flight mode on] 471 00:39:04,880 --> 00:39:05,780 Your earphones. 472 00:39:08,960 --> 00:39:10,040 [1] 473 00:39:17,390 --> 00:39:19,820 Hello, sir. Please return to your seat, thank you. 474 00:39:35,800 --> 00:39:37,700 -Little Box? -[Ladies and gentlemen.] 475 00:39:37,880 --> 00:39:39,940 [Our plane will be taking off soon.] 476 00:39:40,070 --> 00:39:41,040 [The cabin crew] 477 00:39:41,120 --> 00:39:42,940 [will begin their security check.] 478 00:39:43,720 --> 00:39:45,560 [Please fasten your seat belts] 479 00:39:45,640 --> 00:39:47,780 [and put up the trays.] 480 00:39:47,920 --> 00:39:50,240 [Keep the window shades open.] 481 00:39:50,320 --> 00:39:51,780 [Thank you for your cooperation.] 482 00:40:08,120 --> 00:40:09,340 How could it be? 483 00:40:18,720 --> 00:40:19,780 What are you looking at? 484 00:40:22,040 --> 00:40:22,940 Nothing. 28012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.